12.07.2015 Views

WR, CR 125/2005 - Moto Reichen

WR, CR 125/2005 - Moto Reichen

WR, CR 125/2005 - Moto Reichen

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

4-<strong>WR</strong> <strong>CR</strong> <strong>125</strong> - <strong>2005</strong> 19-05-2004 16:13 Pagina 68COMANDO FRIZIONELa leva della frizione è situata sullato sinistro del manubrio ed èmunita di protezione.Il supporto della leva è provvistodi una vite di registro (1) perregolare il gioco del cavo dellafrizione (vedere pag 100).La leva può essere regolata peradattarsi alla vostra posizione diguida.CLUTCH CONTROLThe clutch lever is located on theleft-hand side of the handlebarand is protected against dirtfiltering in. The lever support isprovided with adjusting screw (1)to regulate clutch wire free play(see on page 100). The clutchlever can be adjusted to suit yourdriving position.COMMANDE DE L’EMBRAYAGELe levier de l'embrayage estsitué à gauche sur le guidon et ilest muni d'une protection.Support du levier avec vis (1)pour régler le jeu du câbled’embrayage (voir page 100).Régler le levier pour l’adapter àvotre position de conduite.KUPPLUNGSSTEUERUNGDer Kupplungshebel befindetsich auf der linken Seite desLenkers und ist mit einerSchutzvorrichtung ausgestattet.Der Hebelhalter ist mit einerEinstellschraube (1) ausgestattet,um das Spiel derKupplungsleitung einzustellen(Sihe Seite 100). Der Hebel kanneingestellt werden, um sich IhrerFahrstellung anzupassen.AVVERTENZANon dimenticare di stringere leviti (C) dopo la regolazione.CAUTIONDo not forget to tighten thescrews (C) after the adjustment.ATTENTIONNe pas oublier de resserrer lesvis (C) après le réglage.MAN BEACHTENicht vergessen, die Schrauben(C) nach der Einstellunganzuziehen.68

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!