WR, CR 125/2005 - Moto Reichen
WR, CR 125/2005 - Moto Reichen WR, CR 125/2005 - Moto Reichen
7-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:34 Pagina 120REGOLAZIONE LEVA COMANDOE CONTROLLO LIVELLO FLUIDOFRENO ANTERIOREQuesta regolazione è soggettiva,pertanto sono le necessità stessedel pilota che dovranno stabilirel'entità di questo intervento. Per laregolazione agire sul registro (2).Il livello del fluido nel serbatoiodella pompa non deve mai trovarsial di sotto del valore minimo (1)visibile dall'oblò ricavato sul corpopompa .Un eventuale abbassamento dellivello del fluido può permetterel'ingresso di aria nell'impianto conconseguente allungamento dellacorsa della leva.ADJUSTMENT OF THE LEVERFOR THE FRONT BRAKE FLUIDLEVELThe driver will set the adjustmentaccording to his needs. Turnregister (2) for the adjustment..The level of the fluid in pumptank must never be below theminimum value (1), which can beseen from the window on thepump body.A decrease of the fuel level willlet air into the sustem, hence anextension of the level stroke.REGLAGE DU LEVIER ETCÔNTROLE DU NIVEAU FLUIDEFREIN AVANTLe conducteur régléra ce jeuselon ses nécessités.Pour le réglage, tourner leregistre (2).Le niveau d’huile dans leréservoir ne doit jamais setrouver au-dessous de la valeurminimale (1), visible par la lunetteplacée sur la pompe.L’abaissement du niveau d’huilepermet l’entrée d’air dans lesystème; par conséquent, lacourse du levier sera pluslongue.STEUERHEBELEINSTELLUNGUND STANDKONTROLE DERBREMSFLÜSSIGKEIT FÜR DIEVORDERRADBREMSEDiese Einstellung ist subjektiv, undist daher vom persoenlichen Bedarfdes Fahrers abhaengig. Für dieEinstellung die Einstellschraube (2)drehen. Der Fluessigkeitsstand desPumpbehaelters daf sich nieunterhalb des Tiefstwertes, des aufdem Pumpgehaeuseherausgearbeiteten Sichtfenstersbefinden (1) .Durch ein eventuelles Absinken desFluessigkeitsstandes kann Luft indie Vorrichtung eintreten, was eineVerlaengerung des Hebelhubes zurFolge hat.ATTENZIONE*: Se la leva del frenorisulta troppo “morbida”, si è inpresenza di aria nella tubazione odi un difetto dell’impianto.Essendo pericoloso guidare ilmotociclo in queste condizioni,fare immediatamente controllarel’impianto frenante presso ilConcessionario Husqvarna.AVVERTENZA*: Non versare fluidofreni su superfici verniciate o lenti(es. di fanali)AVVERTENZA*: Non mischiaredue tipi di fluido diversi. Se sisceglie di impiegare una diversamarca di fluido, eliminarecompletamente quello esistente.WARNING*: If the brake leverfeels mushy when it is applied,there may be air in the brakelines or the brake may be defective.Since it is dangerous tooperate the motorcycle undersuch conditions, have thebrake checked immediately byan authorized HUSQVARNAdealer.CAUTION*: Do not spill brakefluid on to any painted surfaceor lenses.CAUTION*:Do not mix twobrands of fluid. Change thebrake fluid in the brake line ifyou wish to switch to anotherfluid brand.ATTENTION *: Si le levier dufrein est trop “souple”, celàsignifie qu’il y a de l’air dans latuyauterie, ou un défaut dansle système. Puisqu’il estdangereux de conduire lemotocycle dans cesconditions, faire contrôler lesystème de freinage chez leConcessionnaire Husqvarna.AVIS*: Ne jamais verser lefluide des freins sur dessurfaces vernissées ou deséléments transparents, commelentilles de phare.AVIS*: Ne jamais mélangerdeux types de fluide différents.Si on employe une marquedifférente de fluide, éliminerd’abord le fluide existant.ACHTUNG*: Falls sich derBremshebel als zu “weich”ergeben sollte, ist Luft in derLeitung oder ein Fehler derAnlage vorhanden. DieBremsanlage ist sofort bei demHusqvarna-Händler überprüfenzu lassen, da es gefährlich ist,das Motorrad in diesem Zustandzu fahren.WARNHINWEIS*: KeineBremsflüßigkeit auf gelackteFlächen oder transparente Teile(z.B. Scheinwerferlinsen) gießen.WARNHINWEIS*: Nicht zweiverschiedene Flüßigkeitstypenvermischen. Wird gewählt, eineandere Flüßigkeitsmarke zuverwenden, ist die vorhandenevollständig zu entfernen.120
7-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:34 Pagina 121AJUSTE PALANCA DE MANDO YCONTROL NIVEL DEL FLUIDODEL FRENO DELANTEROEsta regulación es subjectiva y portanto el piloto establecerá laentidad de esta intervenciónsegún sus necesidades.Para regular actúe en el ajuste (2).El nivel del fluido en el depósito dela bomba no debe encontrarsenunca por debajo del valor mínimo(1) visible a través de la mirilla deinspección.Un a eventual disminución delnivel del fluido puede dar laposibilidad de que entre aire en lainstalación con el consiguientealargamiento de la carrera de lapalanca.CORSA A VUOTOIDLE STROKECOURSE À VIDELEERHUBCARRERA EN BLANCO +B-A2ATENCIÓN*: Si la palanca delfreno resulta demasiado“blanda”, significa que hay aireen la tubería o bien un defectoen la instalación. Ya queconducir en estas condicioneses peligroso, hacer controlar lainstalación de los frenos en unConcesionario Husqvarna.ADVERTENCIA*: No verter elfluido de los frenos sobresuperficies barnizadas o partestrasparentes (ej. cristales de losproyectores).ADVERTENCIA*: No mezclar dostipos de fluidos diferentes. Si seutiliza otra marca de fluido,eliminar completamente elexistente.21121
- Page 69 and 70: 4-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:13
- Page 71 and 72: 4-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:13
- Page 73 and 74: 4-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:13
- Page 75 and 76: 5-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:23
- Page 77 and 78: 5-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:23
- Page 79 and 80: 5-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:23
- Page 81 and 82: 5-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:23
- Page 83 and 84: 5-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:23
- Page 85 and 86: 5-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:23
- Page 87 and 88: 5-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:23
- Page 89 and 90: 5-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:23
- Page 91 and 92: 5-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:24
- Page 93 and 94: 5-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:24
- Page 95 and 96: 6-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:36
- Page 97 and 98: 6-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:36
- Page 99 and 100: 6-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:36
- Page 101 and 102: 6-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:36
- Page 103 and 104: 6-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:36
- Page 105 and 106: 6-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:36
- Page 107 and 108: 6-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:36
- Page 109 and 110: 6-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:36
- Page 111 and 112: 6-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:36
- Page 113 and 114: 6-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:36
- Page 115 and 116: 7-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:34
- Page 117 and 118: 7-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:34
- Page 119: 7-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:34
- Page 123 and 124: 7-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:34
- Page 125 and 126: 7-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:34
- Page 127 and 128: 7-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:34
- Page 129 and 130: 7-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:34
- Page 131 and 132: 7-WR CR 125 - 2005 24-05-2004 9:10
- Page 133 and 134: 7-WR CR 125 - 2005 25-05-2004 16:46
- Page 135 and 136: 7-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:34
- Page 137 and 138: 8-WR CR 125 - 2004 19-05-2004 17:38
- Page 139 and 140: 8-WR CR 125 - 2004 19-05-2004 17:38
- Page 141 and 142: 8-WR CR 125 - 2004 19-05-2004 17:38
- Page 143 and 144: 9-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:48
- Page 145 and 146: 9-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:48
- Page 147 and 148: 9-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:48
- Page 149 and 150: 9-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:48
- Page 151 and 152: 9-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:48
- Page 153 and 154: 9-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:48
- Page 155 and 156: 9-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:48
- Page 157 and 158: 9-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:48
- Page 159 and 160: 9-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:48
- Page 161 and 162: 9-WR CR 125 - 2005 20-05-2004 16:02
- Page 163 and 164: 9-WR CR 125 - 2005 21-05-2004 12:17
- Page 165 and 166: 9-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:48
- Page 167 and 168: 9-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:48
- Page 169 and 170: 9-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:48
7-<strong>WR</strong> <strong>CR</strong> <strong>125</strong> - <strong>2005</strong> 19-05-2004 17:34 Pagina 121AJUSTE PALANCA DE MANDO YCONTROL NIVEL DEL FLUIDODEL FRENO DELANTEROEsta regulación es subjectiva y portanto el piloto establecerá laentidad de esta intervenciónsegún sus necesidades.Para regular actúe en el ajuste (2).El nivel del fluido en el depósito dela bomba no debe encontrarsenunca por debajo del valor mínimo(1) visible a través de la mirilla deinspección.Un a eventual disminución delnivel del fluido puede dar laposibilidad de que entre aire en lainstalación con el consiguientealargamiento de la carrera de lapalanca.CORSA A VUOTOIDLE STROKECOURSE À VIDELEERHUBCARRERA EN BLANCO +B-A2ATENCIÓN*: Si la palanca delfreno resulta demasiado“blanda”, significa que hay aireen la tubería o bien un defectoen la instalación. Ya queconducir en estas condicioneses peligroso, hacer controlar lainstalación de los frenos en unConcesionario Husqvarna.ADVERTENCIA*: No verter elfluido de los frenos sobresuperficies barnizadas o partestrasparentes (ej. cristales de losproyectores).ADVERTENCIA*: No mezclar dostipos de fluidos diferentes. Si seutiliza otra marca de fluido,eliminar completamente elexistente.21121