WR, CR 125/2005 - Moto Reichen
WR, CR 125/2005 - Moto Reichen WR, CR 125/2005 - Moto Reichen
7-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:34 Pagina 118Se si avverte gioco occorreràeseguire la regolazione operandocome segue:allentare il dado (1) del cannottodi sterzo.Allentare le quattro viti (3) difissaggio della testa di sterzo aglisteli forcella.Ruotare in senso orario la ghiera(2) del cannotto di sterzo conl'apposita chiave speciale, finoad ottenere una correttaregistrazione del gioco.Serrare il dado (1) del cannottoalla coppia di serraggio di 8÷9Kgm. (78,4÷88,3 Nm).Serrare le quattro viti (3) sullatesta di sterzo a 22,5÷26,5 Nm(2,3÷2,7 Kgm).the direction of their axis.If play is noticed, proceed withadjustment as follows:- loosen steering sleeve nut (1);- loosen four screws that fixsteering head to fork rods (3);- Turn the steering ring nut (2)clockwise of the steeringsleeve proper tool, to adjustplay properly;- tighten steering sleeve nut (1)to a torque setting of 57,9÷65,1Lb/ft; (78,4÷88,3 Nm)- tighten four screws on thesteering head (3) to a torque of22,5÷26,5 Nm (16.6÷19.5Lb/ft).sens de leur axe.En présence d’un jeu, effectuerun réglage comme suit:- desserrer l’ecrou (1) de la barrede direction;- desserrer les 4 vis (3) defixation de la tête de directionaux montants de la fourche.- Tourner en sens horaire lecollier (2) par la clé spéciale dela barre de direction, jusqu’àl’obtention d’un réglage correctdu jeu.- serrer l’ecrou (1) de la barreavec un couple de serrage de8÷9 Kgm.(78,4÷88,3 Nm)- serrer les 4 vis (3) sur la tête dedirection 22,5÷26,5 Nm(2,3÷2,7 Kgm).Setzen Sie sich nun vor demMotorrad auf die Erde, fassenSie die unteren Gabelenden aufder Höhe des Radzapfens anund verschieben Sie diesesenkrecht zu deren Achse; weistdas Lager ein gewisses Spiel auf,so ist die nachfolgendbeschriebene Einstellungvorzunehmen:- Die Schraube (1) des Lenkrohrslösen.- Die vier Schrauben (3) zurBefestigung des Lenkkopfes anden der Gabelholmen lösen- Die Nutmutter (2) desLenkrohrs im Uhrzeigersinndrehen des Lenkrohrs mit dementsprechendenSpezialschlüssel drehen, bisdas Spiel korrekt eingestellt ist- Die Mutter (1) des Lenkrohrsmit einem Anzugsmoment von8÷9 Kgm.(78,4÷88,3 Nm)sichern.Die vier Schrauben (3) amLenkkopf mit 22,5÷26,5 Nm (2,3÷2,7 Kgm).AVVERTENZA*: Per motivi disicurezza non guidare ilmotociclo con i cuscinetti disterzo danneggiati.CAUTION*: Do not ride amotorcycle with damagedsteering stem bearings. Anunsafe handling condition canresult.AVIS*: Pour des raison desécurité, ne jamais conduirele motocycle avec les paliersdu guidon endommagés.BENMERKUNG*: AusSicherheitsgründen dasMotorrad nicht mitbeschädigten Lenklagernfahren.118
7-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:34 Pagina 119Si advierte juego deberá regularde la siguiente manera:- Afloje la tuerca (1) del tubo dedirección;- afloje los cuatro tornillos (3) defijación de la culata dedirección en los vástagos de lahorquilla;- Girar en el sentido de lasagujas del reloj la abrazadera(2) del tubo de direcciónusando la llave especial hastaobtener el ajuste correcto deljuego.- Apriete la tuerca (1) del tubo alpar de torsión de 8÷9 Kgm(78,4÷88,3 Nm)- Apriete los cuatro tornillos (3)en la cabeza de dirección a22,5÷26,5 Nm (2,3÷2,7 Kgm).132ADVERTENCIA*: Por razonesde seguridad, no conducir elmotociclo con los cojinetesde dirección dañados.119
- Page 67 and 68: 4-WR CR 125 - 2005 21-05-2004 10:58
- Page 69 and 70: 4-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:13
- Page 71 and 72: 4-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:13
- Page 73 and 74: 4-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:13
- Page 75 and 76: 5-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:23
- Page 77 and 78: 5-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:23
- Page 79 and 80: 5-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:23
- Page 81 and 82: 5-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:23
- Page 83 and 84: 5-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:23
- Page 85 and 86: 5-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:23
- Page 87 and 88: 5-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:23
- Page 89 and 90: 5-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:23
- Page 91 and 92: 5-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:24
- Page 93 and 94: 5-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 16:24
- Page 95 and 96: 6-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:36
- Page 97 and 98: 6-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:36
- Page 99 and 100: 6-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:36
- Page 101 and 102: 6-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:36
- Page 103 and 104: 6-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:36
- Page 105 and 106: 6-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:36
- Page 107 and 108: 6-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:36
- Page 109 and 110: 6-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:36
- Page 111 and 112: 6-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:36
- Page 113 and 114: 6-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:36
- Page 115 and 116: 7-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:34
- Page 117: 7-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:34
- Page 121 and 122: 7-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:34
- Page 123 and 124: 7-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:34
- Page 125 and 126: 7-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:34
- Page 127 and 128: 7-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:34
- Page 129 and 130: 7-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:34
- Page 131 and 132: 7-WR CR 125 - 2005 24-05-2004 9:10
- Page 133 and 134: 7-WR CR 125 - 2005 25-05-2004 16:46
- Page 135 and 136: 7-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:34
- Page 137 and 138: 8-WR CR 125 - 2004 19-05-2004 17:38
- Page 139 and 140: 8-WR CR 125 - 2004 19-05-2004 17:38
- Page 141 and 142: 8-WR CR 125 - 2004 19-05-2004 17:38
- Page 143 and 144: 9-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:48
- Page 145 and 146: 9-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:48
- Page 147 and 148: 9-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:48
- Page 149 and 150: 9-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:48
- Page 151 and 152: 9-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:48
- Page 153 and 154: 9-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:48
- Page 155 and 156: 9-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:48
- Page 157 and 158: 9-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:48
- Page 159 and 160: 9-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:48
- Page 161 and 162: 9-WR CR 125 - 2005 20-05-2004 16:02
- Page 163 and 164: 9-WR CR 125 - 2005 21-05-2004 12:17
- Page 165 and 166: 9-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:48
- Page 167 and 168: 9-WR CR 125 - 2005 19-05-2004 17:48
7-<strong>WR</strong> <strong>CR</strong> <strong>125</strong> - <strong>2005</strong> 19-05-2004 17:34 Pagina 119Si advierte juego deberá regularde la siguiente manera:- Afloje la tuerca (1) del tubo dedirección;- afloje los cuatro tornillos (3) defijación de la culata dedirección en los vástagos de lahorquilla;- Girar en el sentido de lasagujas del reloj la abrazadera(2) del tubo de direcciónusando la llave especial hastaobtener el ajuste correcto deljuego.- Apriete la tuerca (1) del tubo alpar de torsión de 8÷9 Kgm(78,4÷88,3 Nm)- Apriete los cuatro tornillos (3)en la cabeza de dirección a22,5÷26,5 Nm (2,3÷2,7 Kgm).132ADVERTENCIA*: Por razonesde seguridad, no conducir elmotociclo con los cojinetesde dirección dañados.119