12.07.2015 Views

2006 - 888 RC2X

2006 - 888 RC2X

2006 - 888 RC2X

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

© Marzocchi Suspension<strong>2006</strong> - <strong>888</strong> <strong>RC2X</strong>Avertissements: Conseils d'utilisationLes fourches MARZOCCHI sont issues d’une technologie très avancée et d’une très longue expérience dans le secteur du VTT professionnel.Pour obtenir les meilleurs résultats, après chaque utilisation du vélo, il est conseillé de contrôler et de nettoyer la partie située en-dessous du cachepoussièreet le plongeur en prenant soin de lubrifier cette zone en utilisant de l’huile à la silicone.En général, les fourches MARZOCCHI sont à même d’offrir d’excellentes performances dès leurs premières utilisations. Cependant, dans certainscas, une courte période de rodage peut se révéler nécessaire (5-10 heures) pour ajuster les assemblages internes.Il est conseillé d’effectuer la vidange de l’huile au moins toutes les 100 heures d’utilisation.Pour conserver leur brillant d’origine, les fourches à surfaces polies doivent être traitées périodiquement avec de la pâte à polir pour carrosseries.Avertissements: Précautions générales de sécuritéAprès un démontage, utilisez toujours des joints neufs originaux Marzocchi pour le remontage.Pour le serrage de deux vis ou de deux écrous proches l’un de l’autre, suivez toujours la séquence 1-2-1 et respectez les couples de serrage prévus.Avant le remontage, il est conseillé de nettoyer tous les composants, les neufs comme les vieux, à l’aide d’un jet d’air comprimé, en vérifiantsoigneusement l’absence de ruptures ou de bavures.Pour le nettoyage de la fourche, n’utilisez en aucun cas de solvants inflammables ou corrosifs car ils pourraient endommager les joints d’étanchéité.Au besoin, utilisez des détergents spécifiques non corrosifs, ininflammables ou à seuil d’inflammabilité élevé, compatibles avec les matériaux desjoints, et de préférence biodégradables.Avant le remontage, lubrifiez toujours les parties en contact avec de l’huile pour fourches.Si vous prévoyez une longue période d’inactivité du vélo, lubrifiez toutes les parties en contact avec de l’huile pour fourches.Ne rejetez jamais dans la nature les lubrifiants, les solvants ou les détergents qui ne sont pas totalement biodégradables. Recueillez et conservezces substances dans des conteneurs spécifiques puis éliminez-les conformément aux normes locales et nationales en vigueur.Avant le remontage, graissez toujours les lèvres des joints d’étanchéité.Tous les composants des fourches Marzocchi requièrent l’emploi d’outils métriques. Les outils en pouces (US) peuvent présenter des dimensionssemblables à celles en millimètres mais peuvent endommager les vis et rendre impossible tout ultérieur vissage et dévissage.Lorsque vous utilisez un tournevis pour monter ou démonter les joncs d’arrêt métalliques, les joints toriques, les bagues de glissement et lesjoints d’étanchéité, veillez à ne pas rayer ou entailler les composants manipulés avec la pointe du tournevis.N’effectuez aucune opération d’entretien et/ou de réglage si elle n’est pas expliquée dans ce manuel.Utilisez uniquement des pièces détachées originales Marzocchi.Avant d’effectuer des opérations d’entretien sur la fourche, il est conseillé de la laver soigneusement.Opérez dans un lieu propre, rangé et bien éclairé. Évitez, si possible, d’entretenir la fourche en plein air.Vérifiez rigoureusement qu’il n’y a pas de copeaux métalliques ou de poussière dans la zone de travail et sur les composants de la fourche.Ne modifiez en aucun cas les composants de la fourche.Il est conseillé de procéder à la révision d’un bras de fourche à la fois.Il est conseillé de procéder à la révision d’un bras de fourche à la fois.Avertissements: Installation sur le cadreEn presencia de zonas de diámetro mayor sobre las barras o las botellas, la sujeción de las pletinaspuede ser efectuada sólo en la zona sombreada que se evidencia en la Figura A.Pour un montage correct de la fourche sur le cadre, vérifier que la distance H, correspondant à lalongueur du tube de direction entre les deux tés, est inférieure à 158 mm.


© Marzocchi Suspension<strong>2006</strong> - <strong>888</strong> <strong>RC2X</strong>Une position différente des tés de direction peut endommager la fourche et occasionner des dommages sérieux au cycliste.Avertissements: Installation du frein à disqueL’installation du système de freinage est une opération assez délicate et critique qui doit être effectuée auprès d’un Centre Suspensions agrééMarzocchi.Marzocchi ne garantit pas l’opération d’installation et décline toute responsabilité en cas de dommages et/ou accidents résultant d’une installationincorrecte.Un montage incorrect du frein à disque peut engendrer des tensions qui entraînent la rupture des supports de l’étrier du frein et, par conséquent, laperte de contrôle du vélo, des accidents et des lésions graves ou mortelles. Veiller à ce que le montage du système de freinage soit effectué enrespectant les instructions fournies par le fabricant du système de freinage.Un montage incorrect peut être préjudiciable pour la sécurité et l’intégrité physique du cycliste.Utiliser uniquement des systèmes de freinage conformes aux spécifications de la fourche.Vérifiez, après l'installation, que le câble de commande du système de freinage est bienfixé au support (A).Le câble du frein ne doit jamais entrer en contact avec le té de direction inférieur ou avec la fourche.Avertissements: Installation du garde-boueLe garde-boue peut être livré avec la fourche ou acheté séparément.Le montage du garde-boue (1) doit être effectué en interposant la petite bague de renfort (2) entre la viset le garde-boue, comme illustré en figure, et en serrant les vis (3) au couple de serrage prévu (6 Nm±1) avec une clé fixe de 8 mm.Avertissements: Installation de la rouePour un fonctionnement correct de la fourche, installer la roue de la façon suivante:Alignez le centre de la roue avec les deux axes de la roue.Introduire l’axe de roue (1) à travers le bas de fourche droit, la roue et le bas de fourche gauche.À l’aide d’une clé Allen de 6 mm, serrer l'axe de roue au couple de serrage prévu (15 Nm ± 1) enagissant sur le bouchon (2).Vérifiez l’alignement correct fourche-roue en comprimant plusieurs fois la fourche. La roue ne doit pasentrer en contact ou s’approcher d’aucune partie de la fourche.Ensuite soulevez la partie avant du vélo et faites tourner plusieurs fois la roue pour vérifier son alignementcorrect avec le frein à disque. La roue ne doit osciller ni latéralement ni verticalement. Pour lesspécifications correctes, consultez le mode d’emploi du système de freinage.


© Marzocchi Suspension<strong>2006</strong> - <strong>888</strong> <strong>RC2X</strong>À l’aide d’une clé Allen de 4 mm, serrer au couple de serrage prévu (6 Nm ± 1), les vis (3) placées surles deux bas de fourche en suivant la séquence 1-2-1.Avertissements: Installation du support du cintrePour une installation correct du support du cintre, respecter rigoureusement les instructions suivantes:Installer le support inférieur (1) du cintre sur le té supérieur en faisant correspondre les trous.À l'aide d'une clé Allen de 4 mm, bloquer le support du cintre en serrant les vis (2) au couple de serrageprévu (6 Nm ± 1).Installer le cintre, en le centrant dans le support.Bloquer le cintre à l’aide des boulons en U fournis (3).À l'aide d'une clé Allen de 4 mm, serrer les vis (4) au couple de serrage prévu (6 Nm ±1).Au besoin, des réductions (5) sont fournies pour permettre l’installation de cintres de diamètre différent.Avertissements: Installation du support du cintrePour l’installation du support du cintre, respecter rigoureusement les instructions ci-après:Installer le segment de montage inférieur (6) du support du cintre sur le té de direction supérieur (7) enveillant à centrer les trous de tous les éléments.Bloquer le segment de montage inférieur du support en serrant les vis (2) au couple de serrage prévu (6Nm ± 1) avec une clé Allen de 4 mm.


© Marzocchi Suspension<strong>2006</strong> - <strong>888</strong> <strong>RC2X</strong>Installer le cintre (11) en le centrant dans le segment de montage inférieur du support.Installer le segment de montage supérieur (10) du support sur le cintre et veiller à centrer les trous dessegments de montage supérieur et inférieur.À l'aide d'une clé Allen de 4 mm, serrer les vis (9) au couple de serrage prévu (6 Nm ±1).Pour l’installation de cintres au diamètre différent, il est possible d’installer des «réductions» (12) autourdu cintre (entre le cintre et les deux segments de montage) pour maintenir celui-ci en position.


© Marzocchi Suspension<strong>2006</strong> - <strong>888</strong> <strong>RC2X</strong>Démontage: Démontage bouchons supérieursBloquer la fourche dans l’étau en position verticale, en serrant la zone du support de roue.À l’aide d’une clé Allen de 2 mm, desserrer la vis (1).Sortir la vis (1), la rondelle (2) et la molette de réglage (3).Sortir la bille (4) du logement sur la molette de réglage de la pré-charge (6).Sortir le ressort (5) du logement sur la molette de réglage (3) avec une clé Allen de 2 mm.Placer la bille (4) et le ressort (5) dans un récipient propre.Dégager la fourche de l’étau et l’appuyer sur une surface de travail plate.Soulever légèrement la molette de réglage de la pré-charge (6) pour repérer la position de la bille (4).Démonter la molette (6) en veillant à ce que la bille (4) tombe sur une surface plate et propre.Sortir le ressort (5) du bouchon (10) avec une clé Allen de 2 mm.Placer la bille (4) et le ressort (5) dans un récipient propre.Bloquer la fourche dans l’étau en position verticale, en serrant la zone du support de roue.Enlever le jonc d’arrêt (7).Sortir la lamelle (8) et le joint torique (9).Dévisser complètement le bouchon de fermeture (10) à l’aide d’une clé à tube de 26 mm.Ôter le bouchon de fermeture (10).


© Marzocchi Suspension<strong>2006</strong> - <strong>888</strong> <strong>RC2X</strong>Dévisser le pousseur (11) du pivot de pré-charge fileté (12) du groupe amortisseur, en tenant compteque ces composants ont un filetage gauche.Démontage: Vidange de l'huileMaintenir le contre-écrou (2) en position avec une clé de 10 mm et, à l’aide d'une clé de 8 mm, desserrercomplètement le goujon de pré-charge (1).Bloquer la fourche dans l’étau, en position parfaitement verticale.Enlever le goujon de pré-charge (1) et le contre-écrou (2).Sortir par le haut le plateau (3).


© Marzocchi Suspension<strong>2006</strong> - <strong>888</strong> <strong>RC2X</strong>Enlever le ressort (4) de la tige de la cartouche.Dégager la fourche de l’étau et l’orienter vers un récipient de grande capacité pour faire écouler l’huile àl’intérieur. Pour faciliter la vidange de l’huile, il est nécessaire d’effectuer quelques pompages.Ne jamais rejeter les lubrifiants dans la nature.Démontage: Démontage groupe té de direction - monolithe fourreaux/arceauxPour le démontage des écrous de fond, utiliser la clé spéciale. N’utiliser en aucun cas d’autres outils.Renverser le monolithe fourreaux-arceau.À l’aide de la clé Allen de 2,5 mm, desserrer la vis (5) qui bloque la molette de réglage de la compression(6) sur le bras de fourche droit.Sortir la vis (5), la rondelle (11) et la molette de réglage (6).Dévisser l’écrou de fond droit (1) à l’aide de la clé spécifique de 12 mm (A).Ôter l’écrou de fond droit (1) avec son joint torique (2).


© Marzocchi Suspension<strong>2006</strong> - <strong>888</strong> <strong>RC2X</strong>Dévisser l'écrou de fond gauche (1) à l’aide de la clé spéciale de 15 mm.Ôter l'écrou de fond gauche (1) avec son joint torique (2).Sortir du bras de fourche droit la cartouche RC2 complète (9).Sortir du bras de fourche gauche la cartouche X complète (10).Sortir l'ensemble plongeurs-té de direction (3) du monolithe fourreaux-arceau (4).


© Marzocchi Suspension<strong>2006</strong> - <strong>888</strong> <strong>RC2X</strong>Démontage: Démontage de la cartouche RC2Sortir la douille-guide ressort (6) de la tige de la cartouche.La cartouche hydraulique (5) est scellée par usinage mécanique et, par conséquent, ne peutpas être révisée. En cas d’anomalie ou de fonctionnement anormal, elle doit être remplacée.Démontage: Démontage de la cartouche XSortir la douille-guide ressort (6) de la tige de la cartouche.La cartouche hydraulique (5) est scellée par usinage mécanique et, par conséquent, ne peutpas être révisée. En cas d’anomalie ou de fonctionnement anormal, elle doit être remplacée.


© Marzocchi Suspension<strong>2006</strong> - <strong>888</strong> <strong>RC2X</strong>Démontage: Démontage des joints d'étanchéitéÀ l’aide d’un tournevis, ôter le cache-poussière (1) de son siège.Faire attention à ne pas endommager les surfaces internes du monolithe lors de l’extractiondu cache-poussière.Avec ce même tournevis, ôter le jonc d’arrêt métallique (2).Faire attention à ne pas endommager les surfaces internes du monolithe lors de l’extractiondu jonc d’arrêt.Protéger la partie supérieure du fourreau à l’aide de l’outil spécial (A).À l’aide d’un tournevis, desserrer le joint d’étanchéité (3).Ôter le joint d’étanchéité (3).Faire attention à ne pas endommager les surfaces internes du monolithe lors de l’extractiondu joint d’étanchéité.Ôter la cuvette (4).


© Marzocchi Suspension<strong>2006</strong> - <strong>888</strong> <strong>RC2X</strong>Montage: Montage des bagues de glissementIntroduire la bague de glissement inférieure (3).Mettre la bague de glissement inférieure dans son logement en la poussant vers l’intérieur du monolithe àl’aide de l’entretoise (2).Introduire la bague de glissement supérieure (1) dans son logement.Au besoin, introduire les bagues de glissement à l’aide de l'introducteur prévu à cet effet.Montage: Montage des joints d'étanchéitéIntroduire la cuvette (4) dans son logement.Étaler un peu de graisse sur le cache-poussière et sur le joint d’étanchéité.Introduire le joint d’étanchéité (3) dans son logement à l’aide de l’introducteur spécifique (A).Frapper l’introducteur (A) avec un marteau jusqu’à ce que le joint d’étanchéité entre dans son logementdans le monolithe fourreaux-arceau.À l'aide d'un petit tournevis plat, monter le jonc d’arrêt (2) en vérifiant qu’il est parfaitement en placedans sa rainure.Faire attention à ne pas endommager les surfaces internes du monolithe pendant le montagedu jonc d’arrêt.Remonter les cache-poussière pendant la phase de montage de l'ensemble plongeurs-té de direction /monolithe fourreaux-arceau.Montage:Pendant le montage du groupe amortisseur respecter rigoureusement les instructions ci-après.


© Marzocchi Suspension<strong>2006</strong> - <strong>888</strong> <strong>RC2X</strong>Ne jamais renverser la position des amortisseurs dans les plongeurs (dans le doute, consulter la vue éclatée fournie).Montage: Montage de la cartoucheInsérer la douille-guide ressort (6) dans la tige de la cartouche.Insérer le ressort (4) dans la tige de la cartouche.Introduire dans la tige de la cartouche le plateau (3) en l'orientant comme illustré en figure.Visser sur la tige de la cartouche le contre-écrou (2) et le goujon de pré-charge (1).Bloquer la tige de la cartouche à l'étau en utilisant les mâchoires de 8 mm fournies.Maintenir le contre-écrou (2) en position avec la clé de 10 mm et, à l’aide d'une clé de 8 mm, serrer legoujon de pré-charge (1) au couple prévu (6 Nm ± 1).Amener le contre-écrou (2) en contact avec le goujon de pré-charge (1).


© Marzocchi Suspension<strong>2006</strong> - <strong>888</strong> <strong>RC2X</strong>Montage: Remontage groupe té de direction - monolithe fourreaux/arceauxSe servir de la clé spéciale pour serrer les écrous de fond. N’utiliser en aucun cas d’autresoutils.Introduire les deux cache-poussière (11) sur les plongeurs.Introduire l'ensemble plongeurs-té de direction (3) dans le monolithe fourreaux-arceau (4).Introduire la cartouche RC2 complète (9) dans le bras droit.Introduire la cartouche X complète (10) dans le plongeur gauche.


© Marzocchi Suspension<strong>2006</strong> - <strong>888</strong> <strong>RC2X</strong>Monter la molette de réglage de la détente (6) à droite.Faire attention à ne pas endommager le joint torique installé sur l’extrémité de la tige dugroupe amortisseur.Serrer la vis (5) de la molette au couple prévu (2 Nm ± 0,5).À l’aide d’une clé de 12 mm, serrer l’écrou de fond (1) de droite muni de joint torique (2) au couple prévu(10 Nm ± 1).À l’aide d’une clé de 15 mm, serrer l’écrou de fond (1) de gauche muni de joint torique (2) au coupleprévu (10 Nm ± 1).Introduire les cache-poussière (11) dans leurs logements à l’aide de l’introducteur (A).


© Marzocchi Suspension<strong>2006</strong> - <strong>888</strong> <strong>RC2X</strong>Montage: Remplissage d'huileBloquer la fourche dans l’étau, en position parfaitement verticale.Abaisser complètement l'ensemble plongeurs-té de direction sur le monolithe fourreaux-arceau.Dans un verre mesureur gradué, préparer la quantité d’huile qui doit être versée dans la fourche (voirtableau).Verser à l’intérieur de chaque plongeur environ 1/3 de l’huile nécessaire, puis effectuer quelquespompages pour éliminer l’air à l’intérieur.Continuer l’opération de remplissage en versant la quantité d’huile nécessaire.Un volume ou un type d’huile différent de ceux conseillés peut modifier le fonctionnement de la fourche à tout moment.Soulever l'ensemble plongeurs-té de direction par rapport au monolithe fourreaux-arceau.Montage: Montage des bouchons supérieursBloquer la fourche dans l’étau en position verticale, en serrant la zone du support de roue.


© Marzocchi Suspension<strong>2006</strong> - <strong>888</strong> <strong>RC2X</strong>Visser le pousseur (11) du goujon de pré-charge fileté (12) du groupe amortisseur, en considérant queces composants ont un filetage gauche.À l'aide de la clé à tube de 26 mm, serrer le bouchon de fermeture (10) au couple de serrage prévu (10Nm ± 1).Insérer le joint torique (9) et la lamelle (8) dans leur logement.Monter le jonc d'arrêt (7) en s'aidant, au besoin, avec des pinces adaptées.Insérer le ressort (5) et la bille (4) à l'intérieur du trou sur le bouchon (10).Pour éviter que la bille (4) sorte de son logement sur le bouchon pendant les opérations de montagesuivantes, il est conseillé d'étaler au prélable de la graisse pour fourches sur celle-ci.Monter le pommeau de réglage de la pré-charge (6).Insérer le ressort (5) et la bille (4) à l'intérieur du trou sur le pommeau de réglage (3).Pour éviter que la bille (4) sorte de son logement sur le bouchon pendant les opérations de montagesuivantes, il est conseillé d'étaler au prélable de la graisse pour fourches sur celle-ci.Monter le pommeau de réglage (3) sur le pommeau de réglage de la pré-charge (6).


© Marzocchi Suspension<strong>2006</strong> - <strong>888</strong> <strong>RC2X</strong>Monter la rondelle (2) et la vis (1).À l’aide d’une clé Allen de 2 mm, serrer la vis de fixation de la molette (3) au couple de serrage prévu (2Nm ± 0,5).


© Marzocchi Suspension<strong>2006</strong> - <strong>888</strong> <strong>RC2X</strong>Calibrage: Normes générales pour le calibrageUn calibrage soigneux permet d'avoir un système de suspension très performant.Ce paragraphe explique en séquence les opérations à effectuer pour une mise au point correct des fourches Marzocchi.Pour atteindre un calibrage optimal, il est nécessaire d'effectuer plusieurs essais afin de comprendre le dispositif de réglage à utiliser et le typed'intervention à effectuer. Effectuez cette opération en plein air, dans une zone sans trafic et libre de tout obstacle et d’autres dangers.Le réglage optimal est influencé par la géométrie du cadre de la VTT, le poids du cycliste, le type de terrain et les types d'obstacles sur ce terrain,mais aussi par des facteurs subjectifs liés au style de conduite; par conséquent, il n'est pas possible de fournir des données objectives sur lemeilleur calibrage.De toute façon, en suivant attentivement les instructions ci-après, vous pourrez obtenir dans peu de temps le calibrage le meilleur pour vosexigences.Le calibrage de l'amortisseur doit être effectué en agissant sur un seul dispositif à la fois selon l'ordre d'explication en prenant note de chaqueopération effectuée et des résultats atteints.Pendant le réglage, ne jamais forcer les dispositifs de réglage au-delà de leurs butées et ne pas excéder la pression d'airmaximum conseillée.Pour mettre sous pression la fourche, utilisez uniquement la pompe spéciale MARZOCCHI dotée de manomètre.L’emploi de toute autre pompe peut compromettre les opérations de gonflage et provoquer un fonctionnement incorrect ou desdommages à la fourche et, par conséquent, des accidents et des lésions graves ou mortelles.Une fois atteint le réglage correct, nous conseillons de noter le nombre de "clicks" ou de "tours" effectués par le dispositif de réglage par rapport àla position complètement fermée (dispositf complètement tourné dans le sens horaire) pour pourvoir rétablir rapidement ces conditions au besoin.Calibrage: SAGLe SAG correspond à l’enfoncement de la fourche dû au poids du cycliste.Pour mesurer le SAG:il suffit de respecter quelques simples instructions.Mesurez la partie de la fourche comprise entre le té inférieur et le cache-poussière (Figure A) et annotezcette valeur comme « H1 ».Montez sur le vélo et répétez le mesurage (Figure B) en annotant cette valeur comme « H2 ».SAG = H1 - H2Pour déterminer le pourcentage de SAG optimal:Le SAG optimal est de 15-20% pour les fourches de type "Cross-country" et "All Mountain" et de 25-30%pour les fourches "Freeride" et "Downhill".Pour calculer le SAG optimal de votre fourche, il suffit d’effectuer l’opération suivante :SAG = T x S (T = débattement total; S = pourcentage d’enfoncement conseillé).Calibrage: Pré-charge ressortPour les deux bras de fourche:La pré-charge optimale du ressort est celle qui permet d'atteindre l'affaissement (SAG) correct sous le poids du cycliste.En tournant la molette de réglage (A) dans le sens des aiguilles d’une montre, la précharge du ressortaugmente et le volume d’air à l’intérieur de la fourche se réduit.En tournant la molette de réglage (A) dans le sens contraire, la précharge du ressort diminue et le volumed’air à l’intérieur de la fourche augmente.


© Marzocchi Suspension<strong>2006</strong> - <strong>888</strong> <strong>RC2X</strong>Calibrage: Réglage détenteBras de fourche droit:Le réglage de la détente permet de contrôler la vitesse d'extension de la fourche suite à une compression.Un réglage correct de la vitesse de détente permet d'obtenir un moyen stable en mesure de copier fidèlement avec la roue les obstacles sur leterrain.Un réglage trop réactif de la fourche produit une instabilité du train arrière et un balancement du VTT. Un réglage trop lent, au contraire, peutentraîner des problèmes lorsque le cycliste rencontre des obstacles multiples car la suspension n'est pas en mesure de revenir à la position dedétente complète entre un obstacle et l'autre.En tournant le dispositif de réglage (A) dans le sens horaire, l'amortissement hydraulique augmente et laréaction de la fourche en phase de détente sera plus lente.En tournant le dispositif de réglage (A) dans le sens contraire, l'amortissement hydraulique se réduit et lafourche sera plus réactive en phase de détente.Ne jamais forcer le dispositif de réglage au-delà de la butée.Calibrage: Réglage compressionBras de fourche droit:Le réglage de la compression permet d'en régler la vitesse correspondante.Le réglage de la compression peut être effectué à la discrétion du vététiste et doit être tel à prévenir un affaissement de la suspension jusqu'en finde course.Un réglage "dur" de l'amortissement en compression assure une plus grande stabilité et, par conséquent, permet une conduite plus agressive entournant le VTT plus réactif; vice versa, un réglage plus "souple" entraîne un degré de stabilité inférieur à l'avantage d'une conduite plus"tranquille".En tournant la molette de réglage (A) dans le sens horaire, l’amortissement hydraulique en compressionaugmente et, par conséquent, se réduit proportionnellement le débattement de la fourche.En tournant la molette de réglage (A) dans le sens contraire se réduit l’amortissement hydraulique encompression et la fourche sera plus réactive en présence des aspérités du sol.Ne jamais forcer le dispositif de réglage au-delà de la butée.


© Marzocchi Suspension<strong>2006</strong> - <strong>888</strong> <strong>RC2X</strong>Calibrage: Réglage compression à fin débattementBras de fourche gauche:Le réglage de la compression permet d'en régler la vitesse correspondante.Le réglage de la compression peut être effectué à la discrétion du vététiste et doit être tel à prévenir un affaissement de la suspension jusqu'en finde course.Un réglage "dur" de l'amortissement en compression assure une plus grande stabilité et, par conséquent, permet une conduite plus agressive entournant le VTT plus réactif; vice versa, un réglage plus "souple" entraîne un degré de stabilité inférieur à l'avantage d'une conduite plus"tranquille".En tournant la molette de réglage (A) dans le sens horaire, le freinage hydraulique de compression en finde course augmente.En tournant la molette de réglage (A) dans le sens anti-horaire, le freinage hydraulique de compression enfin de course se réduit.Ne jamais forcer le dispositif de réglage au-delà de la butée.


© Marzocchi Suspension<strong>2006</strong> - <strong>888</strong> <strong>RC2X</strong>Couples de serrageComposantsCouple de serrage (Nm)Bouchons supérieurs fourche 10±1Ecrous de fond blocage groupes amortisseurs/cartouches 10±1Vis Allen blocage axes roues 6±1Vis axe roue 15±1Vis de fixation garde-boue 6±1Vis de fixation molettes de réglage 2±0,5Vis de fixation support cintre 6±1Vis de fixation té inférieur de direction 6±1Vis de fixation té supérieur de direction 6±1<strong>888</strong> <strong>RC2X</strong> - 170 - Niveaux de l'huilePosition Type d'huile Quantité (cc)Fourche droite SAE 7,5 - 550013 220Fourche gauche SAE 7,5 - 550013 220<strong>888</strong> <strong>RC2X</strong> - 200 - Niveaux de l'huilePosition Type d'huile Quantité (cc)Fourche droite SAE 7,5 - 550013 220Fourche gauche SAE 7,5 - 550013 220


© Marzocchi Suspension<strong>2006</strong> - <strong>888</strong> <strong>RC2X</strong>DiagnosticIdentification du problèmeIdentification des solutionspossiblesProposition des solutions possiblesAnneau d'huile sur les plongeurs Joints d'étanchéité sales Remplacer tous les joints d'étanchéitéBruit de collision en détente, mais sans détenteviolenteTrop de freinage en détenteFuite d'huile du fond de la fourche Ecrou/vis de fond desserré/ée Serrer l'écrou ou la visGrande quantité d'huile sur les plongeurs ou fuited'huile des fourreauxGrande quantité d'huile sur les plongeurs ou fuited'huile des fourreauxL'enfoncement initial (SAG) de la fourche est tropélevéLa détente de la fourche est trop rapide, ladétente est violente après un impactLa détente de la fourche est trop rapide, ladétente est violente après un impactLa direction tend à "se fermer" pendant le virageLa fourche arrive en fin de course trop facilementLa fourche arrive trop vite en fin de course; laprécharge maximale est insuffisanteLa fourche arrive trop vite en fin de course,même si le SAG est celui conseilléLa fourche arrive trop vite en fin de course,même si le SAG est celui conseilléLa fourche est "collante", elle n'est plusperformanteLa fourche n'effectue pas son débattementcompletLa fourche reste comprimée ou tend à "sebloquer" en détente en cas d'impacts multiplesJoints d'étanchéité détériorésLes plongeurs pourraient êtreendommagésHuile trop fluideLe freinage en détente estinsuffisantLe freinage en détente estinsuffisantTrop de freinage en détenteLe freinage en compression estinsuffisantHuile trop fluideLe freinage en compression estinsuffisantLe freinage en compression estinsuffisantJoints d'étanchéité sales; procéderà l'entretien de la fourcheNiveau d'huile excessifTrop de freinage en détenteRéduire l'amortissement en détente à l'aide de la molette deréglage correspondanteRemplacer tous les joints d'étanchéitéFaire vérifier les plongeursVérifier les niveaux d'huileAugmenter l'amortissement en détenteRemplacer l'huile (SAE 7.5) par une autre avec un indice deviscosité plus élevéRéduire l'amortissement en détente à l'aide de la molette deréglage correspondanteAugmenter l'amortissement en compression à findébattement à l'aide de la molette de réglagecorrespondanteVérifier les niveaux d'huileAugmenter l'amortissement en compression en modifiant lesvolumes d'huileAugmenter l'amortissement en compression à l'aide de lamolette de réglage correspondanteRemplacer tous les joints d'étanchéitéVérifier les niveaux d'huileRéduire l'amortissement en détente à l'aide de la molette deréglage correspondantePerte de sensibilité Bagues de glissement détériorées Remplacer les bagues de glissementPerte de sensibilité Huile épuisée Changer l'huile

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!