ZA 105-K - D+H Mechatronic

ZA 105-K - D+H Mechatronic ZA 105-K - D+H Mechatronic

dh.partner.com
from dh.partner.com More from this publisher
11.07.2015 Views

ZA 105-KStandard Ausführung /Standard version /Version standard /Modelo estándarAusführung ohne Tubus (Option "-OT") /Version without tube (option "-OT") /Version sans tube (option "-OT") /Modelo sin tubo (opción "OT")Konsolensätze bitte separat bestellen /Please order bracket sets separately /Prière de commander séparément les kits de consoles /Rogamos que pidan los juegos de fijación por separadodeenfresOriginalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . . 2Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 4Notice originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 6Manual original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . . 899.823.58 2.2/06/12

<strong>ZA</strong> <strong>105</strong>-KStandard Ausführung /Standard version /Version standard /Modelo estándarAusführung ohne Tubus (Option "-OT") /Version without tube (option "-OT") /Version sans tube (option "-OT") /Modelo sin tubo (opción "OT")Konsolensätze bitte separat bestellen /Please order bracket sets separately /Prière de commander séparément les kits de consoles /Rogamos que pidan los juegos de fijación por separadodeenfresOriginalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite . . . . . . . 2Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 4Notice originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . 6Manual original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página . . . . . . 899.823.58 2.2/06/12


Bestimmungsgemäße Verwendung- Zahnstangenantrieb zum elektromotorischenÖffnen und Schließen von Fenstern und Klappenim Fassaden- und Dachbereich- Betriebsspannung 230 VAC- Einsetzbar für Öffnungen zur Rauchableitung,<strong>D+H</strong> Euro-RWAgemäß DIN EN 12101-2 sowiefür täglichen Lüftungsbetrieb- Nur für die Innenmontage geeignetSicherheitshinweiseBetriebsspannung 230 VAC!Verletzungsgefahr durch Stromschlag!L+N nicht vertauschen! PE anschließen!- Anschluss darf nur durch eine autorisierteElektrofachkraft erfolgen- Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich- Personen aus dem Fahrbereich desAntriebesfernhalten- Kinder von der Steuerung fernhalten- Drucklast-Diagramm der Zahnstange beachten!- Nur in trockenen Räumen verwenden- Nur für die Innenmontage geeignet.Bei Gefahr durch Regen Regenmelder verwenden- BeiAußenmontage Option “ -W “ einsetzen!- Nur unveränderte <strong>D+H</strong>-Originalteile verwenden- Montageanleitung des Konsolensatzes beachtenBeiliegenden roten Sicherheitszettel beachten!LieferumfangAntriebseinheit mit 2,5 m Silikonkabel. Abhängigvom Fenstertyp sind verschiedene Konsolensätzeseparat erhältlich.Montagehinweise- Der Schwenkraum desAntriebes muss über dengesamten Hubbereich frei gehen.Anderenfallskann die Zahnstange undAufhängung beschädigtwerden- Antriebe mit einem Hub ≥800 mm nicht „untenaufgehängt“ montieren (z.B. Konsole UK)- Augenschraube so einstellen, dass derAntrieb beigeschlossener Klappe über seine innere Endlagendämpfungabschaltet. Bei zu fester Einstellungkönnen die Konsolen beschädigt werden!- Bei reinen Zuganwendungen über 500 N ist einetechnische Klärung mit <strong>D+H</strong> erforderlichTechnische DatenTypVersorgungLeistung<strong>ZA</strong><strong>105</strong>-KNenn-Kraft 1000 N*Laufzeit /100 mm 10 sek.230 VAC, ±10%, 50 Hz27 W / 30 VANenn-Verriegelungskraft 1100 NLebensdauer>10 000 DoppelhübeEinschaltdauer30 %, bei Spielzeit10 MinutenGehäuseAluminium eloxiert, PCSchutzart IP 65Temp. Bereich -5 ... +75 °CNenn-HublängeSiehe Typenschild* + ca. 20%Abschaltreserve (kurzzeitig)Drucklast-DiagrammDie maximale Drucklast der Zahnstange entsprichtnicht automatisch der maximalen Druckkraft desAntriebes!1400max. Last (N)1200100080060040020005006008001000110012001300Hub (mm)1400150016002/12<strong>ZA</strong> <strong>105</strong>-KDeutsch99.823.58 2.2/06/12


Motor umsetzen1. Zahnstange 10 ... 20 mm ausfahren.Antrieb Spannungsfrei schalten!2. Antriebseinheit abnehmen und Umsetzen3. Achtung!Antriebslauf-Richtung ändert sich.Die Motorkabel auf derAbschaltplatine,rot (+) mit schwarz (-), tauschen10 ... 20 mmAntriebskabel umsetzenAntrieb Spannungsfrei schalten!Wartung und ReinigungDie Inspektion und Wartung hat gemäß den <strong>D+H</strong>-Wartungshinweisen zu erfolgen. Es dürfen nuroriginal <strong>D+H</strong>-Ersatzteile verwendet werden. EineInstandsetzung erfolgt ausschließlich durch <strong>D+H</strong>.Wischen Sie Verschmutzungen mit einem trockenen,weichen Tuch ab.Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.KonformitätserklärungWir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dasunter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mitden folgenden Richtlinien übereinstimmt:2004/108/EG, 2006/95/EGTechnische Unterlagen bei:<strong>D+H</strong> <strong>Mechatronic</strong>AG, D-22949AmmersbekThomas KernVorstand12.10.2009Maik SchmeesProkurist, Technischer LeiterGarantieAuf alle <strong>D+H</strong>-Artikel erhalten Sie 2 Jahre Garantieab belegter Übergabe der Anlage bis max. 3 Jahrenach Auslieferungsdatum, wenn die Montage bzw.Inbetriebnahme durch einen von <strong>D+H</strong> autorisiertenService- und Vertriebspartner durchgeführtwurde.Bei Anschluss von <strong>D+H</strong>-Komponenten anFremdanlagen oder Vermischung von <strong>D+H</strong>-Produkten mit Teilen anderer Hersteller erlischt die<strong>D+H</strong>-Garantie.EntsorgungElektrogeräte, Zubehör und Verpackungen solleneiner umweltgerechten Wiederverwertung zugeführtwerden.Werfen Sie Elektrogeräte nicht in denHausmüll!Nur für EU-Länder:Gemäß der Europäischen Richtlinie2002/96/EG über Elektro- undElektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationalesRecht müssen nicht mehr gebrauchsfähigeElektrogeräte getrennt gesammelt und einerumweltgerechten Wiederverwertung zugeführtwerden.99.823.58 2.2/06/12 Deutsch<strong>ZA</strong> <strong>105</strong>-K 3/12


Intended use- Rack and pinion drive for electric opening andclosing of windows and flaps in the facade androof area- Operating voltage 230 VAC- Usable for smoke extraction, <strong>D+H</strong> Euro-SHEV inaccordance with DIN EN 12101-2 as well as dailyventilation- Suitable for indoor mounting onlySafety notesOperating voltage 230 VAC!Risk of injury from electric shockDo not reverse L+N! Connect PE!- Connection must be carried out by a certifiedelectrical technician- Danger of crushing hands and fingers!- Keep people away from the operating area of the drive- Keep children away from the control- Observe pressure load diagram of the rack andpinion drive rack- Use only in dry rooms- Suitable for indoor mounting only.Use rain detector in locations if there is a risk of rain- Use option "-W" if mounted outdoors!- Use unmodified original <strong>D+H</strong> parts only- Observe the bracket-set mounting instructionsObserve enclosed red safety note!Scope of supplyDrive unit with 2.5 m silicone cable. Depending onthe type of window, different bracket sets areavailable separately.Mounting information- Swivel radius of the drive must have clearanceacross the entire range of the stroke, otherwisethe rack and pinion drive and the suspension canbe damaged- Drives with a stroke of ≥800 mm must not bemounted „hung up at the bottom“ (e.g. bracket UK)- Eyebolt has to be adjusted so, that the drive isdisconnected with closed flap through it’s insidestop position damping. Brackets can be damagedby to rigid adjustment!- Technical clarification is required with <strong>D+H</strong> in caseof only tensile force applications of more than 500 NTechnical dataTypeRated voltagePerformance<strong>ZA</strong><strong>105</strong>-KNominal force 1000 N*Runtime /100 mm 10 sec.230 VAC, ±10%, 50 Hz27 W / 30 VANominal locking force 1100 NService life>10 000 double strokesDuty cycle30 %, with cycle time10 minutesHousingAluminium anodized,PCProtective system IP 65Temp.range -5 ... +75 °CNominal stroke length See type plate* + approx. 20 % cut-off reserve (temporary)Pressure load diagramMaximum pressure load of the toothed rack is notautomatically identical with the maximum pressureforce of the drive!1400max. Load (N)1200100080060040020005006008001000110012001300Stroke (mm)1400150016004/12<strong>ZA</strong> <strong>105</strong>-KEnglish99.823.58 2.2/06/12


Shifting of Motor1. Move out toothed rack about 10 ... 20 mm.Disconnect drive from electric Voltage!2. Take off drive unit and shift3. Attention! Moving direction of drive is changed.Drive cable on the shutdown pcb, switchred (+) with black (-)10 ... 20 mmShifting of drive cableDisconnect drive from electric voltage!Maintenance and cleaningInspection and maintenance has to be carried outaccording to <strong>D+H</strong> maintenance notes. Only original<strong>D+H</strong> spare parts may be used. Repair is to be carriedout exclusively by <strong>D+H</strong>.Wipe away debris or contamination with a dry, softcloth.Do not use cleaning agents or solvents.GuaranteeYou will get 2 years guarantee for all <strong>D+H</strong> productsfrom date of verified handing over of the system up tomaximal 3 years after date of delivery, whenmounting and starting has been carried out by anauthorized <strong>D+H</strong>-distributor.<strong>D+H</strong> guarantee is expired, with connection of <strong>D+H</strong>components with external systems or with mixing of<strong>D+H</strong> products with parts of other manufacturers.Declaration of ConformityWe declare under our sole responsibility that theproduct described under “Technical Data” is inconformity with the following directives:2004/108/EC, 2006/95/ECTechnical file at:<strong>D+H</strong> <strong>Mechatronic</strong>AG, D-22949AmmersbekThomas KernMember of the Board12.10.2009Maik SchmeesAuthorized signatory, Technical DirectorDisposalElectrical devices, accessories and packagingshould be sorted for environmental-friendly recycling.Do not dispose electricaldevices into household waste!Only for EC countries:According the European Guideline2002/96/EC for waste electrical andelectronic equipment and its implementationinto national right, electrcal devices that are nolonger usable must be collected separately anddisposed of in an environmentally correct manner.99.823.58 2.2/06/12 English<strong>ZA</strong> <strong>105</strong>-K 5/12


Utilisation conforme- Motorisation à crémaillère pour l'ouverture et lafermeture électrique de fenêtres en façades et surtoits- Tension de service 230 VAC- Intégrable dans les ouvertures de systèmes dedésenfumage, <strong>D+H</strong> Euro-EFC selon DIN EN12101-2, et utilisable pour la ventilation quotidienne- Uniquement pour montage à l'intérieurConsignes de sécuritéTension de service 230 VAC !Risque de blessure par choc électriqueNe pas intervertir L+N ! Raccorder PE !- Seul un électricien qualifié est autorisé àprocéder au raccordement- Risque d'écrasement des doigts dans la zoneaccessible aux mains- Tenir les personnes à l'écart de la zonede mouvement de la motorisation- Tenir les enfants à l'écart de la commande- Respecter le diagramme de charge de pressionde la crémaillère !- N'utiliser que dans des locaux secs- Uniquement pour montage à l'intérieur.Dans le cas de risques liés à la pluie, utiliser undétecteur de pluie- En cas de montage à l'extérieur, utiliser l'option «W» !- Utiliser uniquement des pièces d'origine <strong>D+H</strong>non modifiées- ObserverlesinstructionsdemontagedukitdeconsoleRespecter les indications figurant sur la noticede sécurité rouge ci-jointe !Diagramme de charge de pressionLa charge de pression maximale de la crémaillère necorrespond pas automatiquement à la force depression maximale des moteurs !Contenu de livraisonMotorisation avec câble silicone de 2,5 m. Enfonction du type de fenêtre, différents kits de fixationsont disponibles.Informations sur le montage- Veiller à un rayon de pivotement du moteurexempt d'obstacles sur toute la plage de course.Sinon risque d'endommagement de la crémaillèreet de la suspension- Ne pas monter les moteurs d'une course de 800mm suspendus la tête en bas (par ex. Console UK)- Régler la cheville à œillet de façon à assurer l'arrêtautomatique depuis la butée interne en fin decourse avec couvre moteur fermé. Risqued'endom magement des consoles en cas deserrage excessif!- En cas d'utilisation exclusive de remorque avecdes charges supérieures à 500 N, se renseignerd'abord chez <strong>D+H</strong>Caractéristiques techniquesTypeAlimentationPuissance<strong>ZA</strong><strong>105</strong>-KForce nominale 1000 N*Durée de parcours /100 mm 10 sec.230 VAC, ±10%, 50 Hz27 W / 30 VAForce de verrouillagenominale1100 NDurée de vie>10 000 courses doublesDurée d’enclenchement 30 %,manœuvres de10 minutesBoîtierAluminium anodisé, PCType de protection IP 65Plage de temp. -5 ... +75 °CCourse nominaleCf. plaque signalétique* + env. 20 % de réserve de coupure (en peu de temps)1400Charge max. (N)1200100080060040020005006008001000110012001300Course (mm)1400150016006/12<strong>ZA</strong> <strong>105</strong>-KFrançais99.823.58 2.2/06/12


Le moteur transposer1. Faire sortir la crémaillère 10 … de 20 mm.Mettre hors tension le moteur !2. Démonter et déplacer le groupe moteur3. Attention ! Changement du sens de marche.Interchanger les câbles du moteur rouge (+) et noir (-)sur la platine de déclenchementIntervertir le câble d'alimentationMettre hors tension le moteur !10 ... 20 mmNettoyage et entretienL'inspection et l'entretien doivent être effectués dansle respect des consignes de <strong>D+H</strong>. Seules des piècesde rechange <strong>D+H</strong> d'origine peuvent être employées.En cas de présence de saletés, utiliser un chiffon douxet sec.Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.GarantieTous les articles <strong>D+H</strong> sont garantis 2 ans dès laremise justifiée de l’installation et au plus pendant 3ans après la date de la livraison si le montage ou lamise en service avait été entrepris(e) par unpartenaire de service et de vente <strong>D+H</strong> autorisé.Si vous raccordez les composants <strong>D+H</strong> à desinstallations étrangères ou panachez les produits<strong>D+H</strong> à des pièces d’autres constructeurs, le droit degarantie <strong>D+H</strong> devient caduque.Déclaration de conformitéNous déclarons sous notre propre responsabilitéque le produit décrit sous Caractéristiques techniquesest en conformité avec les réglementationssuivants :2004/108/CE, 2006/95/CEDossier technique auprès de :<strong>D+H</strong> <strong>Mechatronic</strong>AG, D-22949AmmersbekThomas KernMembre du directoire12.10.2009Maik SchmeesFondé de pouvoir, Responsable techniqueElimination des déchetsLes appareil électrique, ainsi que leurs accessoireset emballages, doivent pouvoir suivre chacun unevoie de recyclage appropriée.Seulement pour les pays deNe jetez pas votre appareil électroportatifavec les ordures ménagères !l’Union Européenne :Conformément à la directive européenne2002/96/CE relative aux déchets d’équipementsélectriques et électroniques et sa réalisation dansles lois nationales, les outils électroportatifs dont onne peut plus se servir doivent être séparés et suivreune voie de recyclage appropriée.99.823.58 2.2/06/12 Français<strong>ZA</strong> <strong>105</strong>-K 7/12


Utilización reglamentaria- Accionamiento de cremallera por cadena para laapertura y el cierre motorizado de ventanas ycompuertas en fachadas y techos- Tensión de servicio 230 VAC- Se puede utilizar en aperturas de extracción dehumos, <strong>D+H</strong> Euro-SVHC conforme a la normaDIN EN 12101-2, así como para la ventilaciónnatural diaria- Adecuado únicamente para el montaje interiorNotas de seguridad¡Tensión de servicio 24 VAC!Riesgos de lesiones por descarga eléctrica¡No confundir L+N! ¡Conectar la puesta a tierra!- La conexión deberá ser realizada únicamente porun técnico electricista- Peligro de aplastamiento en la zona accesiblea las manos- Mantener a las personas alejadas del área detrabajo del accionamiento- Mantener alejados a los niños de los dispositivosde control- ¡Observar el diagrama de carga de compresión dela cremallera!- Usar solo en lugares secos- Sólo es apropiado para el montaje interiorEn casos de peligro por lluvia, deberán utilizarsesensores de lluvia- ¡Utilizar la opción "-W" en caso de montaje exterior!- Emplearúnicamentepiezasoriginales<strong>D+H</strong>nomodificadas- Observar las instrucciones de montaje del juegode fijaciones¡Respetar las indicaciones de la hoja deserguridad adjunta!Diagrama de carga de compresión¡La carga de compresión máxima de la cremallerano corresponde automáticamente a la fuerza decompresión máxima del motor!Extensión de suministroMotor con 2,5 m de cable de silicona. Dependiendodel tipo de apertura, pueden obtenerse porseparado, diferentes juegos de fijación.Instrucciones de montaje- El espacio de giro del accionamiento debe estarlibre en el rango completo de la carrera. De locontrario es posible que se dañe la cremallera y lafijación- Los accionamientos con una carrera de ≥800 mmno se deben montar "colgados en la parte inferior"(p.ej.,soporte UK)- El cáncamo se debe ajustar de tal manera que elaccionamiento se desconecte con la aleta cerradaa través de su posición de parada interna deamortiguación. Un ajuste demasiado rígido puededañar los elementos de fijación- Será necesaria una explicación técnica por partede <strong>D+H</strong> en caso de aplicarse únicamente unafuerza de tracción superior a los 500 NDatos técnicosTipo <strong>ZA</strong> <strong>105</strong>-KAlimentaciónRendimientoFuerza nominal 1000 N*Tiempo de actuación /100 mm 10 seg.230 VAC, ±10%, 50 Hz27 W / 30 VAFuerza de bloqueo nominal 1100 NTiempo de vida>10 000 dobles carrerasTiempo de funcionamiento 30 %, en ciclo de10 minutosCarcasaAluminio, anodizado,PCProtección IP 65Temperatura -5 ... +75 °CCarrera nominalAéase la placa decaracterísticas* + aprox. 20% de reserva de desconexión (temporal)1400Carga máx. (N)1200100080060040020005006008001000110012001300Carrera (mm)1400150016008/12<strong>ZA</strong> <strong>105</strong>-KEspañol 99.823.58 2.2/06/12


Invertir de suministro1. Desplazar la cremallera unos 10 ... 20 mm.¡Desconectar el accionamiento de la corrienteeléctrica!2. Desconectar el accionamiento y desplazarlo3. ¡Attención! Se ha modificado la dirección demovimiento del accionamiento. Cable del motoren pcb de parada, interruptor rojo (+) con negro (-)Invertir el cable de suministro¡Desconectar el motor de la tensión eléctrica!10 ... 20 mmMantenimiento y limpiezaLa inspección y el mantenimiento deben realizarseconforme a las instrucciones de mantenimiento de<strong>D+H</strong>. Únicamente se utilizarán piezas de recambiooriginales <strong>D+H</strong>. Los trabajos de reparación seránrealizados exclusivamente por <strong>D+H</strong>.Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño seco ysuave.Garantía2 años de garantía para todos los productos <strong>D+H</strong>desde la fecha de su puesta en marcha, hasta unmáximo de 3 años de la fecha de la entrega, siempreque el montaje y la puesta en marcha hayan sidorealizados por un distributor autorizado de <strong>D+H</strong>.La garantía de <strong>D+H</strong> expira, en el caso de conexiónde componentes de <strong>D+H</strong> con otros equipos ocuando se mezclan los productos de <strong>D+H</strong> con los deotros fabricantes.Declaración de conformidadDeclaramos bajo nuestra responsabilidad, queel producto descrito bajo “Datos técnicos” estáen conformidad con las regulaciones:2004/108/EG, 2006/95/EGExpediente técnico en:<strong>D+H</strong> <strong>Mechatronic</strong>AG, D-22949AmmersbekThomas KernJunta directiva12.10.2009Maik SchmeesApoderado, Director técnicorEliminaciónRecomendamos que los aparatos eléctricos,accesorios y embalajes sean sometidos a unproceso de recuperación que respete el medioambiente.¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!Sólo para los países de la UE:Conforme a la Directriz Europea2002/96/CE sobre aparatos eléctricosy electrónicos inservibles, tras sutransposición en ley nacional,deberán acumularse por separado lasherramientas eléctricas para ser sometidas a unreciclaje ecológico.99.823.58 2.2/06/12 Español<strong>ZA</strong> <strong>105</strong>-K 9/12


Anschluss / Connection / Connexion / Conexión<strong>ZA</strong>-KAbzweigdose / Junction box /Boîte de dérivation / Caja de conexiónPENLL(YE/GN)(BU)(BN)(BK)L230 VAC /50 HzNPE(GN) grün / green / vert / verde(YE) gelb / yellow / jaune / amarillo(BU) blau / blue / bleu / azul(BN) braun / brown / brun / marrón(BK) schwarz / black / noir / negro(WH) weiss / white / blanc / blanco10/12<strong>ZA</strong> <strong>105</strong>-KDE/EN/FR/ES 99.823.58 2.2/06/12


216225Abmessung / Dimensions / Dimensions / DimensiónAusführung ohne Tubus ("-OT") /Version without tube (option "-OT") /Version sans tube (option "-OT") /Modelo sin tubo (opción "OT")Hub ≥ 165 mm /Stroke ≥ 165 mm /Course ≥ 165 mm /Carrera ≥ 165 mmHub 82 mm, 100 mm /Stroke 82 mm, 100 mm /Course 82 mm, 100 mm /Carrera 82 mm, 100 mm30 - 5515 - 35Nennhub + 162 / Nominal stroke + 162 /Course nominale + 162 / Carrera nominal + 16230Angaben in mm /Dimensions in mm /Dimensions en mm /Dimensiones en mm3099.823.58 2.2/06/12 DE/EN/FR/ES<strong>ZA</strong> <strong>105</strong>-K 11/12


<strong>D+H</strong> <strong>Mechatronic</strong>AGGeorg-Sasse-Str. 28-3222949Ammersbek, GermanyTel. : +4940-605 65 239Fax: +4940-605 65 254E-Mail: info@dh-partner.comwww.dh-partner.com© 2012 <strong>D+H</strong> <strong>Mechatronic</strong> AG, AmmersbekTechnische Änderungen vorbehalten /Rights to technical modifications reserved /Sous réserve de modifications techniques /Derecho reservado a modificaciones técnicas.100 % Recyclingpapier / Recycled paper / Papier recyclé / Papel reciclado99.823.58 2.2/06/12

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!