11.07.2015 Views

Notice de montage, d'utilisation et d'entretien Bedrijfs-, Montage- en ...

Notice de montage, d'utilisation et d'entretien Bedrijfs-, Montage- en ...

Notice de montage, d'utilisation et d'entretien Bedrijfs-, Montage- en ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

françaisne<strong>de</strong>rlands7AVERTISSEMENT ! S’assurer quele dispositif <strong>de</strong> serrage nes’<strong>en</strong>lève pas, pour cela, utiliser<strong>de</strong>s clips <strong>et</strong> <strong>de</strong>s plaques acier, auniveau <strong>de</strong>s barres <strong>de</strong> serrage .ATTENTION ! tous les panneaux,marqués <strong>en</strong> usine, au niveau <strong>de</strong>spoints <strong>de</strong> coupure, doiv<strong>en</strong>t êtredémontés pour perm<strong>et</strong>trel’assemblage <strong>de</strong>s élém<strong>en</strong>ts par l’intérieur <strong>et</strong> ils doiv<strong>en</strong>t êtreremontés <strong>en</strong>suite, <strong>en</strong> utilisant <strong>de</strong>sjoints ou du silicone, pourassurer leur étanchéité. Ne pasmonter sur les appareils !AVERTISSEMENT : Le matérielperm<strong>et</strong>tant l’assemblage <strong>de</strong>sélém<strong>en</strong>ts est joint à l’appareil.AANWIJZING! Kabel teg<strong>en</strong> afschuiv<strong>en</strong>beveilig<strong>en</strong> d.m.v. h<strong>et</strong>stal<strong>en</strong> plaatje <strong>en</strong> <strong>de</strong> borgp<strong>en</strong>!ATTENTIE: Alle door <strong>de</strong> fabriekaangegev<strong>en</strong> panel<strong>en</strong> voor binn<strong>en</strong>ligg<strong>en</strong><strong>de</strong><strong>de</strong>elnaad<strong>montage</strong> mo<strong>et</strong><strong>en</strong>wor<strong>de</strong>n verwij<strong>de</strong>rd <strong>en</strong> bij <strong>montage</strong>opnieuw gekit wor<strong>de</strong>n! Ni<strong>et</strong>op <strong>de</strong> unit lop<strong>en</strong>!AANWIJZING! Koppelingsbout<strong>en</strong> zijnreeds m<strong>et</strong> behulp van borgring<strong>en</strong>voorgemonteerd. Moer<strong>en</strong> <strong>en</strong> ring<strong>en</strong>wor<strong>de</strong>n separaat m<strong>et</strong> <strong>de</strong> unit geleverd.10.10-25.25 30.25-40.35811127. Pour les appareils superposés , les 2parties <strong>de</strong> l’appareil doiv<strong>en</strong>t être fixées<strong>en</strong>semble, au moy<strong>en</strong> <strong>de</strong> vis à 6 pans,dans le s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la longueur, <strong>et</strong> ce,avant d’apposer les couvres joints.8. Pour les c<strong>en</strong>trales hygiènes, les jointsintérieurs <strong>en</strong>tre les panneaux, au niveau<strong>de</strong>s points <strong>de</strong> coupure, doiv<strong>en</strong>t êtrer<strong>en</strong>dus étanches <strong>et</strong> doiv<strong>en</strong>t êtr<strong>en</strong><strong>et</strong>toyés.9. Préparer les charnières avec <strong>de</strong>s for<strong>et</strong>s<strong>de</strong> Ø 5.5mm, monter la porte <strong>et</strong> la fixeravec <strong>de</strong>s vis adaptées.10. Avec les trous oblongs la porte est. réglable sur <strong>de</strong>ux dim<strong>en</strong>sionsPour l’ajustem<strong>en</strong>t horizontal, les écrous<strong>de</strong> fixation (10) doiv<strong>en</strong>t être <strong>de</strong>sserrésPour l’ajustem<strong>en</strong>t vertical, <strong>de</strong>sserrer <strong>en</strong>premier la vis <strong>de</strong> blocage (11) <strong>et</strong>effectuer le réglage à l’ai<strong>de</strong> <strong>de</strong> la vis(12).Af<strong>de</strong>kprofiel ter plaatse van <strong>de</strong> <strong>de</strong>elnaadmonter<strong>en</strong> aan h<strong>et</strong> multifunctionelekoppelstuk.7. Bij units bov<strong>en</strong> elkaar di<strong>en</strong><strong>en</strong> voor h<strong>et</strong>aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van <strong>de</strong> af<strong>de</strong>kprofiel<strong>en</strong> <strong>de</strong>bei<strong>de</strong> unit<strong>de</strong>l<strong>en</strong> in <strong>de</strong> l<strong>en</strong>gterichting doormid<strong>de</strong>l van bout<strong>en</strong> <strong>en</strong> moer<strong>en</strong> m<strong>et</strong>elkaar verbon<strong>de</strong>n te wor<strong>de</strong>n.8. Bij hyiëne uitvoering di<strong>en</strong><strong>en</strong> allebinn<strong>en</strong>ligg<strong>en</strong><strong>de</strong> koppelna<strong>de</strong>n te wor<strong>de</strong>nafgedicht <strong>en</strong> gereinigd.9. Deurscharnier<strong>en</strong> m<strong>et</strong> 5,5 mm voorbor<strong>en</strong>,<strong>de</strong>ur aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> <strong>en</strong> vastschroev<strong>en</strong>.10. Via h<strong>et</strong> ovale schroefgat is <strong>de</strong> in tweerichting<strong>en</strong> verstelbaar.Voor horizontale afstelling di<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>bevestigingsschroev<strong>en</strong> (10)losgedraaid te wor<strong>de</strong>n.Voor verticale afstelling di<strong>en</strong>t <strong>de</strong> (12),borgschroef (11) eerst losgedraaid tewor<strong>de</strong>n <strong>en</strong> mo<strong>et</strong> daarna <strong>de</strong> afregelinggebeur<strong>en</strong> d.m.v. <strong>de</strong> schroef.1102.3 Assemblage <strong>de</strong>s caissons.Mesures complém<strong>en</strong>taires pourles c<strong>en</strong>trales extérieures2.3 Sam<strong>en</strong>bouw<strong>en</strong> v.d. <strong>de</strong>elnaad.Extra maatregel<strong>en</strong> bij buit<strong>en</strong>opstelling1. M<strong>et</strong>tre les profils <strong>de</strong> liaison <strong>et</strong> lesvisser, <strong>de</strong> la même manière que lesjoints <strong>de</strong> toiture réalisés <strong>en</strong> usine.Assurer l’étanchéité <strong>de</strong>s jointstransversaux au moy<strong>en</strong> <strong>de</strong> silicone2. M<strong>et</strong>tre les couvre- joints au niveau <strong>de</strong>spoints <strong>de</strong> coupure <strong>et</strong> assurerl’étanchéité avec du silicone.1. Verbindingsprofiel<strong>en</strong> monter<strong>en</strong> <strong>en</strong> n<strong>et</strong>als <strong>de</strong> fabrieksmatig gemonteer<strong>de</strong> dakprofiel<strong>en</strong>vastschroev<strong>en</strong>. Dwarsvoeg<strong>en</strong>m<strong>et</strong> kit afdicht<strong>en</strong>.2. Af<strong>de</strong>kprofiel<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> <strong>de</strong>elnaadmonter<strong>en</strong> <strong>en</strong> afkitt<strong>en</strong>.10.10 – 15.1520.15 – 50.502ATTENTION ! Après avoirassemblé les caissons, resserrerl’<strong>en</strong>semble <strong>de</strong>s vis, vérifier <strong>et</strong>compléter les joints <strong>de</strong> silicone.ATTENTIE: Na h<strong>et</strong> vastschroev<strong>en</strong>van <strong>de</strong> <strong>de</strong>elna<strong>de</strong>n alle nog ontbrek<strong>en</strong><strong>de</strong>schroev<strong>en</strong> monter<strong>en</strong> <strong>en</strong>alle na<strong>de</strong>n afkitt<strong>en</strong>.5

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!