11.07.2015 Views

Rapport de question 11 - Swisslos

Rapport de question 11 - Swisslos

Rapport de question 11 - Swisslos

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 20<strong>11</strong>Faire le bien n’EST PAS DÛ AU HASARD


Chiffres clés20<strong>11</strong> 2010Bénéfice à répartir 354 mio. CHF 343 mio. CHFissu du secteur <strong>de</strong>s lotos 266 mio. CHF 247 mio. CHFissu du secteur <strong>de</strong>s billets 85 mio. CHF 91 mio. CHFissu du secteur <strong>de</strong>s paris sportifs 3 mio. CHF 5 mio. CHFaux fonds <strong>de</strong> loterie cantonaux 327 mio. CHF 317 mio. CHFà la SST 1 pour SOA 2 , au football et au hockeysur glace suisses et à l’Ai<strong>de</strong> Sportive 27 mio. CHF 26 mio. CHFRevenu brut <strong>de</strong>s jeux (RBJ)* 534 mio. CHF 504 mio. CHFdont RBJ lotos 366 mio. CHF 330 mio. CHFdont RBJ billets 151 mio. CHF 157 mio. CHFdont RBJ paris sportifs 17 mio. CHF 17 mio. CHFNombre d’employés 208 212dont employés à temps partiel 83 821Société du Sport-Toto2Swiss Olympic Association* Le revenu brut <strong>de</strong>s jeux (RBJ) est la différence entre les enjeux et les gains versés aux joueurs.


SommaireOrganes 4Qu’est-ce que <strong>Swisslos</strong>? 5Mot du prési<strong>de</strong>nt et du directeur 6Marche <strong>de</strong>s affaires 8Les produits <strong>de</strong> <strong>Swisslos</strong> <strong>11</strong>Points <strong>de</strong> vente 12Les bénéficiaires 14Le festival international du film <strong>de</strong> Locarno 24Apprentis26Perspectives 28Bilan 31Comptes <strong>de</strong> résultats 32Répartition du bénéfice 34Annexe aux comptes annuels 35<strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> la commission <strong>de</strong> contrôle 36Impressum 39


<strong>Swisslos</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 20<strong>11</strong> | 5Qu’est-ce que <strong>Swisslos</strong>?En partant <strong>de</strong> la gauche:Roland Wiedmer, Rolf Kunz, RogerFasnacht, Willy Mesmer, Marc Monnier,Daniel Lu<strong>de</strong>r<strong>Swisslos</strong> est une société <strong>de</strong> loterie. Certes. Mais <strong>Swisslos</strong> est également une institution<strong>de</strong> bien commun. En effet, le bénéfice provenant <strong>de</strong>s produits <strong>Swisslos</strong>, 354 millions<strong>de</strong> francs en 20<strong>11</strong>, est attribué à <strong>de</strong>s projets et <strong>de</strong>s institutions d’utilité publique.Sont concernés, année après année, 12 000 projets et institutions dans les domaines<strong>de</strong> la culture, du sport, <strong>de</strong> l’environnement, <strong>de</strong> l’action sociale et <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong> au développement.<strong>Swisslos</strong> est constituée en coopérative. Ses membres sont les cantons <strong>de</strong> la Suissealémanique et du Tessin. Mandatée par ces <strong>de</strong>rniers, elle propose <strong>de</strong>s jeux <strong>de</strong> loterie(Swiss Lotto, Euro Millions et Subito), <strong>de</strong>s paris sportifs (Sporttip et Totogoal) etune vingtaine <strong>de</strong> billets différents. <strong>Swisslos</strong> verse la majeure partie du bénéficeréalisé sur ces produits aux fonds cantonaux (327 millions au titre <strong>de</strong> l’exercice20<strong>11</strong>). Ces fonds répartissent ensuite l’argent en fonction <strong>de</strong>s besoins. De façonprécise et durable.<strong>Swisslos</strong> verse 27 millions <strong>de</strong> francs à la Société du Sport-Toto. Celle-ci soutient lesport national, à savoir Swiss Olympic, le football et le hockey sur glace suisses etl’Ai<strong>de</strong> Sportive Suisse.<strong>Swisslos</strong> existe <strong>de</strong>puis 75 ans. Symbole <strong>de</strong> transparence, <strong>de</strong> sérieux et <strong>de</strong> loyauté, ellea ainsi versé plus <strong>de</strong> 5 milliards <strong>de</strong> francs <strong>de</strong>puis sa fondation.


Le grand classique dans <strong>de</strong>s lieux <strong>de</strong> passageà haute fréquentation. Notre partenairepropose les produits <strong>Swisslos</strong> à unlarge public.<strong>Swisslos</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 20<strong>11</strong> | 13


14 | <strong>Swisslos</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 20<strong>11</strong>Les bénéficiaires354 millions <strong>de</strong> francs pour le bien communQue serait la Suisse sans ses sociétés <strong>de</strong> loteries? Ces 5 <strong>de</strong>rnières années, <strong>Swisslos</strong> agénéré annuellement à elle seule plus <strong>de</strong> 350 millions <strong>de</strong> francs pour le bien communavec la vente <strong>de</strong>s lotos, billets et paris sportifs. En 20<strong>11</strong>, <strong>Swisslos</strong> met 7,6 pour cent<strong>de</strong> ces moyens, soit 27 millions <strong>de</strong> francs à disposition <strong>de</strong> la Société du Sport-Toto quisoutient le sport national, à savoir: Swiss Olympic, l’Ai<strong>de</strong> Sportive Suisse, le footballet le hockey sur glace suisses. Les fonds cantonaux <strong>de</strong> loterie et du sport répartissentles autres 92,4 pour cent, soit 327 millions <strong>de</strong> francs, à <strong>de</strong>s projets et institutionsd’utilité publique dans les domaines <strong>de</strong> la culture, du sport <strong>de</strong> masse, <strong>de</strong> l’infrastructuresportive, <strong>de</strong> l’environnement, <strong>de</strong> l’action sociale et <strong>de</strong> l’ai<strong>de</strong> au développement.Près <strong>de</strong> 30 pour cent du bénéfice annuel, soit environ 106 millions <strong>de</strong> francs, sontdonc <strong>de</strong>stinés au sport en Suisse, tandis que 33 pour cent, soit <strong>11</strong>7 millions <strong>de</strong> francs,vont à la culture. <strong>Swisslos</strong> est un <strong>de</strong>s principaux promoteurs du sport et <strong>de</strong> la cultureen Suisse. Les <strong>de</strong>rniers 37 pour cent sont <strong>de</strong>stinés à l’action sociale, à l’environnement,à la jeunesse et à l’éducation ainsi qu’à l’ai<strong>de</strong> au développement.<strong>Swisslos</strong> publie le nom <strong>de</strong> tous les bénéficiaires sur www.swisslos.ch. Découvrez leportrait d’un représentant du secteur <strong>de</strong> la culture, du sport, <strong>de</strong> l’environnement, <strong>de</strong>l’action sociale aux pages suivantes.


<strong>Swisslos</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 20<strong>11</strong> | 15Flux <strong>de</strong>s subsi<strong>de</strong>s 20<strong>11</strong>Bénéfice <strong>Swisslos</strong>354 mio. CHF327 mio. CHF 27 mio. CHFFonds cantonauxSociété du Sport-TotoCulture Sport EnvironnementActionsocialeSwissOlympicAi<strong>de</strong>SportiveFootballFormation,promotion<strong>de</strong>s jeunesHockey surglaceFormation,promotion<strong>de</strong>s jeunes


18 | <strong>Swisslos</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 20<strong>11</strong><strong>Swisslos</strong> au service du sportDoubleS saltos et roula<strong>de</strong>s à cœur joieLe RLZO (Regionales Leistungszentrum Ostschweiz – Centrerégional sportif <strong>de</strong> Suisse orientale) fait bouger la Suisse orientaleet affiche <strong>de</strong> gros projets. Installée à Wil, la halle <strong>de</strong> tailleimposante accueille dans <strong>de</strong>s conditions optimales, pléthore<strong>de</strong> graines <strong>de</strong> champions pratiquant la gymnastique artistique,enfants et grand public. En pénétrant dans cette gran<strong>de</strong> ethaute salle, on comprend parfaitement qu’ici, mouvement,force et performance alliés au plaisir et à la volonté peuventengendrer quelque chose d’exceptionnel. La <strong>de</strong>vise: «Qui veut<strong>de</strong>venir maître, s’exerce encore enfant» prend tout son sens.Cela démarre dès le plus jeune âge, avec les séances <strong>de</strong> babygym.En présence <strong>de</strong> papa et maman, les enfants cavalent à traversla plus récente salle <strong>de</strong> gymnastique <strong>de</strong> Suisse. Rapi<strong>de</strong>ment, lesenfants gagnent en confiance et se dirigent vers les multiplesactivités proposées: escala<strong>de</strong>r, ramper, sauter, faire <strong>de</strong>s roula<strong>de</strong>s,faire <strong>de</strong>s suspensions et <strong>de</strong>s balancements. Les plus grandss’essaient déjà aux barres parallèles et sous la conduite <strong>de</strong>personnel qualifié découvrent progressivement d’autres agrès.Les sportifs et sportives <strong>de</strong> compétition qui appartiennentaux cadres jeunesse <strong>de</strong> talent bénéficient chaque semaine <strong>de</strong>25 heures <strong>de</strong> conditions d’entraînement optimales. Le RLZOest un symbole <strong>de</strong> réussite, d’innovation et d’endurance. C’estgrâce aux subsi<strong>de</strong>s <strong>Swisslos</strong> du canton <strong>de</strong> St.-Gall qu’il peutsoutenir et suivre <strong>de</strong> jeunes espoirs.


20 | <strong>Swisslos</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 20<strong>11</strong><strong>Swisslos</strong> au service <strong>de</strong> l’environnementUn parc animalier en accord avec la natureÀ l’ouest d’Aarau, une perle <strong>de</strong> la nature, un joyau d’une gran<strong>de</strong>rareté: le parc sauvage <strong>de</strong> Roggenhausen. Situé dans la valléedu même nom, ses enclos animaliers couvrent une superficied’environ 15 hectares. Fondé en 1903, le parc fait la joie <strong>de</strong>sgrands et <strong>de</strong>s petits. À l’occasion <strong>de</strong> son centième anniversaireen 2003, le parc sauvage <strong>de</strong> Roggenhausen s’est enrichi d’unenclos à cerfs et mouflons. Une plateforme d’observation a étéinstallée pour permettre aux visiteurs d’observer les cerfs et lesmouflons au plus près. Le Spycher accueille la nouvelle colonie<strong>de</strong>s fouines et martres. L’aménagement d’un sentier pédagogiquemet l’accent sur l’aspect naturel du parc – le verger quicompte plus <strong>de</strong> 70 variétés rares d’arbres fruitiers à haute tigeen est une autre preuve. Grâce au fonds <strong>Swisslos</strong> du cantond’Argovie, un nouveau bâtiment a été construit l’année <strong>de</strong>rnièrepour accueillir les cochons nains qui sont désormais séparés<strong>de</strong>s sangliers. D’après <strong>de</strong> récentes découvertes biologiques,leurs déchets sont traités par un système naturel <strong>de</strong> traitement<strong>de</strong>s eaux, puis conduit dans un étang naturel et finalementversé dans le Roggenhausenbach. Un projet écologique utilequi aura <strong>de</strong> l’avenir.


<strong>Swisslos</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 20<strong>11</strong> | 21ProjetPARC ANIMALIERROGGENHAUSENCantonArgovieNoteNouveau bâtiment pour lescochons nainsJoyau d’une gran<strong>de</strong> rareté


22 | <strong>Swisslos</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 20<strong>11</strong><strong>Swisslos</strong> au service <strong>de</strong> l’hommeParc d’activités physiques et sportives –redécouvrir le mouvementLes habitants <strong>de</strong> Therwil ont <strong>de</strong> quoi se réjouir: la populationpossè<strong>de</strong> <strong>de</strong>puis peu un «centre <strong>de</strong> remise en forme en plein air».Bouger au cœur <strong>de</strong> la nature est doublement agréable, celanous le savions déjà, et si l’on regar<strong>de</strong> par <strong>de</strong>là nos frontières,on peut observer cette tendance à redécouvrir le mouvement. Ilen va <strong>de</strong> même ici à Therwil. Les sportifs et ceux qui aimeraientbien le <strong>de</strong>venir affluent dans ce parc d’activités du matinjusqu’au soir. Les sportifs du dimanche apprécieront la gymnastiqueet le streching seuls ou en groupe. Les sept appareilsmultifonctions et l’air frais n’y seront pas étrangers. Souplesseet coordination sont requises. Les échanges conviviaux durantles séances d’entraînement ou les pauses enrichiront les uns etles autres. Le parc d’activités est <strong>de</strong>stiné à un public adulte, maisles jeunes n’en sont pas pour autant exclus. Bien au contraire,le mélange <strong>de</strong>s générations, la cohabitation <strong>de</strong>s jeunes et <strong>de</strong>smoins jeunes fait du parc un lieu d’échange et <strong>de</strong> rencontresprivilégié. <strong>Swisslos</strong> et le canton <strong>de</strong> Bâle-Campagne contribuentà faciliter l’accès <strong>de</strong>s activités sportives au cœur <strong>de</strong> la nature.Ainsi naissent joie et amitiés pour un meilleur bien-être.


<strong>Swisslos</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 20<strong>11</strong> | 23ProjetPARC D’ACTIVITÉS PHYSIQUESET SPORTIVES THERWILCantonBâle-CampagneNoteParc intergénérationnelBouger au cœur <strong>de</strong> la nature


24 | <strong>Swisslos</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 20<strong>11</strong>«Tant que nous suscitons<strong>de</strong>s émotions, noussommes dans le vrai»Interview <strong>de</strong> Marco Solari, prési<strong>de</strong>nt du festivalinternational du film <strong>de</strong> LocarnoChaque année, le canton du Tessin soutient généreusementle festival du film <strong>de</strong> Locarno par le biais<strong>de</strong> subsi<strong>de</strong>s provenant <strong>de</strong>s recettes <strong>de</strong> <strong>Swisslos</strong>.Sans ce soutien fiancier, un important pan <strong>de</strong> laculture suisse serait <strong>de</strong> l’histoire ancienne. Entretienavec une personne désireuse <strong>de</strong> susciter débats etpassions.Monsieur Solari, avec le festival international dufilm <strong>de</strong> Locarno, vous mettez la culture suisse enavant. De quelle manière percevez-vous votre rôle<strong>de</strong> prési<strong>de</strong>nt <strong>de</strong> cette importante institution?La qualité d’un prési<strong>de</strong>nt se mesure à sa capacitéd’assurer le financement <strong>de</strong> l’institution ou <strong>de</strong> lamanifestation qu’il prési<strong>de</strong>. Toutes les autres qualitésdu prési<strong>de</strong>nt sont secondaires. Le festival du film <strong>de</strong>Locarno est financé à 80 pour cent par <strong>de</strong>s capitauxextérieurs. Autrement dit, chaque année, je doism’évertuer à trouver 9 millions <strong>de</strong> francs suisses.Sans <strong>Swisslos</strong>, cela serait tout simplement impossible.Tout donateur veut avoir <strong>de</strong>s garanties, savoir à quiil confie l’argent ou <strong>de</strong> quelle manière celui-ci estdépensé. À Locarno, nous veillons à traiter cet argentcomme s’il provenait <strong>de</strong> notre propre porte-monnaie.Nous avons pour l’heure toujours réussi brillammentles contrôles cantonaux et les audits privés oupublics. J’en suis particulièrement fier.L’objectif <strong>de</strong> ce festival mondialement connu, n’estpas en premier lieu <strong>de</strong> gagner <strong>de</strong> l’argent, mais <strong>de</strong>présenter <strong>de</strong> bons films. Se pose ainsi la <strong>question</strong>:qu’est-ce qui caractérise selon vous un bon film?Vous avez tout à fait raison, nous ne sommes paslà pour gagner <strong>de</strong> l’argent. Toutefois nous <strong>de</strong>vonsveiller à ce que les comptes soient équlibrés. Noussommes une manifestation culturelle. Notre objectifest <strong>de</strong> proposer le meilleur <strong>de</strong> la qualité artistique enadoptant l’organisation la plus efficace possible.Je sais parfaitement définir ce qu’est une prestationopérative. En revanche, la qualité artistique est une<strong>question</strong> <strong>de</strong> ressenti, d’appréciation subjective.Locarno, ce sont près <strong>de</strong> 1 000 journalistes, 3 000spécialistes du film et 160 000 spectateurs. Chacunse forge son opinion. Je possè<strong>de</strong> mon propre baromètre:à savoir notre faculté <strong>de</strong> susciter <strong>de</strong>s débats,d’éveiller <strong>de</strong>s passions, la disponibilité du public àréfléchir au contenu <strong>de</strong>s films projetés, avec leurscréateurs et leurs interprètes. Tant que nous suscitons<strong>de</strong>s émotions, nous sommes dans le vrai. Lejour où Locarno laissera indifférent, le festival auraperdu sa légitimité et ne pourra plus se targuerd’être un grand festival du cinéma.<strong>Swisslos</strong> vend du rêve et parfois, <strong>de</strong> petits maisaussi <strong>de</strong> grands rêves peuvent <strong>de</strong>venir réalité. Dequel avenir rêvez-vous pour le festival du film? Et <strong>de</strong>quoi dépend sa réalisation?Un slogan publicitaire disait que Locarno était «leplus petit <strong>de</strong>s grands festivals, le plus grand <strong>de</strong>s petitsfestivals». Notre objectif <strong>de</strong>vrait simplement être <strong>de</strong>nous positionner parmi les plus grands. Locarnodoit se distinguer sur la sphère internationale. Cecin’est possible que si Locarno continue <strong>de</strong> surprendrepar son contenu. La direction artistique doit pouvoirfaire venir à Locarno les meilleurs films, lescréateurs les plus en vogue, les plus fines stars: unefois <strong>de</strong> plus, engagement, engagement et encoreengagement sont <strong>de</strong> rigueur. Sans argent, les rêvesrestent du domaine du rêve. Seul un financementcomme celui <strong>de</strong> <strong>Swisslos</strong> permet <strong>de</strong> les réaliser.


<strong>Swisslos</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 20<strong>11</strong> | 25VISIONS D’UN DIRECTEURDE FESTIVALOlivier Père, directeur artistique du festivalinternational du film <strong>de</strong> LocarnoLe Festival <strong>de</strong> Locarno offre <strong>de</strong>puis sa créationl’image d’une manifestation cinéphilique curieuseet audacieuse, attentive aux nouveaux courantsesthétiques, aux déplacements géographiques, auxapparitions <strong>de</strong> jeunes artistes. Le néo-réalisme, laNouvelle Vague, les nouveaux cinémas <strong>de</strong>s années60 – 70, la découverte du cinéma asiatique et iranien… Locarno a su reconnaître les principauxmouvements esthétiques du cinéma <strong>de</strong> l’après-guerreà nos jours, faisant souvent office d’éclaireur et <strong>de</strong>précurseur.Le cinéma est en perpétuel mouvement, et aujourd’huiil est plus passionnant que jamais d’observer le cinémadans ses mutations, ses revendications et sesvoyages, <strong>de</strong> la pellicule au numérique, <strong>de</strong> la fictionau documentaire, <strong>de</strong> l’intime au collectif, du poétiqueau politique.Nous vivons une pério<strong>de</strong> extrêmement stimulantepour le cinéma d’auteur. Cette affirmation peutparaître paradoxale quand on connaît la crise quetraverse le cinéma dans son ensemble <strong>de</strong>puis plusieursannées: érosion du système <strong>de</strong> financementtraditionnel, méfiance <strong>de</strong>s chaînes <strong>de</strong> télévisionproductrices <strong>de</strong> films <strong>de</strong>vant les projets originaux,désintérêt croissant du grand public, problèmes <strong>de</strong>distribution et d’exploitation en salles du cinémad’auteur dans <strong>de</strong> nombreux pays du mon<strong>de</strong>.Si une certaine idée du cinéma d’auteur, qui existe<strong>de</strong>puis les années 60 en Europe ou ailleurs, est peutêtre<strong>de</strong>venue caduque, nous voyons apparaître surla carte du mon<strong>de</strong> <strong>de</strong>s foyers <strong>de</strong> résistance, isolésmais vivaces, conscients <strong>de</strong> leur héritage mais soucieux<strong>de</strong> proposer <strong>de</strong>s solutions et <strong>de</strong>s idées nouvelles,qui encouragent l’optimisme et ravivent laflamme du cinéma comme art du présent.Depuis six ans nous avons assisté à l’émergence <strong>de</strong>personnalités extrêmement originales et talentueusesdans les domaines <strong>de</strong> la production et <strong>de</strong> lamise en scène. Il s’agit pour eux <strong>de</strong> réinventer le cinémanon seulement sur le plan esthétique maisaussi économique, <strong>de</strong> lutter contre l’inertie, <strong>de</strong>rendre au cinéma sa liberté, sa vitesse et sa forced’intervention poétique et sociale.Le rôle <strong>de</strong>s festivals est d’accompagner le cinéma, <strong>de</strong>le commenter et <strong>de</strong> le soutenir, pas seulement <strong>de</strong>l’exhiber. Si les grands festivals ont longtemps assuréavec talent le rôle <strong>de</strong> vitrines <strong>de</strong> luxe du cinémamondial, cette fonction n’est plus suffisante. Unfestival cinéphilique doit acquérir une véritableforce d’intervention sur le cinéma, en accélérant ouen favorisant la reconnaissance d’un cinéaste,l’apparition d’un pays sur la carte <strong>de</strong> la planète cinéma.Un festival comme Locarno a été un <strong>de</strong>s premiers àrevendiquer avec raison le rôle <strong>de</strong> laboratoire, encomprenant que les images et les sons qui paraissentexpérimentales aujourd’hui peuvent annoncer leslangages cinématographiques <strong>de</strong> <strong>de</strong>main, amorcer<strong>de</strong>s petites ou <strong>de</strong>s gran<strong>de</strong>s révolutions esthétiques.Par sa taille, Locarno a les moyens <strong>de</strong> montrer lecinéma sous ses nombreuses facettes, <strong>de</strong> confronterl’actualité du cinéma à son histoire grâce à <strong>de</strong>s rétrospectiveset <strong>de</strong>s hommages, tout en conservantune dimension humaine qui évite la dispersion etl’éparpillement, favorise la bonne réception <strong>de</strong>s films,la convivialité et les rencontres avec les artistes.


26 | <strong>Swisslos</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 20<strong>11</strong>APPRENTIS<strong>Swisslos</strong> est heureuse <strong>de</strong> participer à laformation <strong>de</strong>s jeunes. Actuellementnous formons <strong>de</strong>s informaticiens entechnique <strong>de</strong> système, <strong>de</strong>s spécialistesen maintenance d’exploitation et <strong>de</strong>scommerciaux. De cette manière, nousassurons la formation <strong>de</strong> notre proprerelève et mettons à disposition du marché<strong>de</strong>s éléments bien formés. Les personnesformées au sein <strong>de</strong> l’entreprisedéveloppent une forte i<strong>de</strong>ntificationavec <strong>Swisslos</strong> et assument leur travail avecenthousiasme. <strong>Swisslos</strong> profite quant àelle d’un travail bien plus productif, <strong>de</strong>simpulsions et informations apportéespar les établissements d’enseignementtechnique et <strong>de</strong>s formations spécifiques.Les apprentis apportent à <strong>Swisslos</strong> unvent nouveau, une bonne ambiance etune structure <strong>de</strong>s âges équilibrée. Noussommes une entreprise d’apprentissagequi suit le progrès, pleinement consciente<strong>de</strong> sa responsabilité sociale.«Grâce au travail d’équipe à <strong>Swisslos</strong>,nous acquérons <strong>de</strong> l’expérience dans <strong>de</strong>multiples domaines.»Alessio Andriolo et Colin Bieri, apprentis informaticiensen technique <strong>de</strong> système


<strong>Swisslos</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 20<strong>11</strong> | 27«Ma formation à <strong>Swisslos</strong> m’a appris àprendre et à assumer <strong>de</strong>s responsabilités.»Annina Mathys, apprentie commerciale«J’apprécie la diversité <strong>de</strong> mon métier.<strong>Swisslos</strong> offre <strong>de</strong>s conditions idéales.»Joey Ridacker, apprenti spécialiste en maintenanced’exploitation«J’aime travailler avec <strong>de</strong>s personnesqui ne voient pas seulement en moi unapprenti mais un membre à part entière<strong>de</strong> l’équipe.»Flurin Hauser, apprenti informaticien en technique<strong>de</strong> système


28 | <strong>Swisslos</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 20<strong>11</strong>PerspectivesUn nouvel article <strong>de</strong> constitution en fon<strong>de</strong>mentEn mars 2012, le contreprojet à l’initiative populaire «Pour <strong>de</strong>s jeux d’argent auservice du bien commun» a été accepté par le peuple. Les cantons ont soutenul’élaboration d’un nouvel article <strong>de</strong> constitution auquel ils ont collaboré. Cet articledélimite clairement les compétences entre l’Etat et les cantons dans le domaine<strong>de</strong>s jeux d’argent et constitue une bonne base pour les travaux législatifs en cours.Dorénavant, la compétence <strong>de</strong>s cantons relative à l’autorisation et au contrôle <strong>de</strong>sloteries, paris et jeux d’adresse sera fixée définitivement dans la constitution, unnouveau terme <strong>de</strong> loterie simplifiera la délimitation d’avec les maisons <strong>de</strong> jeux. Lesbénéfices <strong>de</strong>s loteries et paris <strong>de</strong>vront, comme par le passé, être attribués au biencommun.<strong>Swisslos</strong> estime que tous les protagonistes ont respecté et agi dans l’esprit <strong>de</strong> l’Etat et<strong>de</strong>s cantons au cours <strong>de</strong>s travaux d’élaboration du contreprojet. La législation à concevoir<strong>de</strong>vra s’en inspirer. Elle conduira à une parité <strong>de</strong>s jeux d’argent sous la responsabilitéd’application <strong>de</strong>s cantons, avec le secteur <strong>de</strong>s maisons <strong>de</strong> jeu sous la responsabilité<strong>de</strong> l’Etat.Importance renforcée <strong>de</strong> la prévention <strong>de</strong> la dépendanceDe plus en plus fréquemment, <strong>Swisslos</strong> ne propose plus uniquement <strong>de</strong>s jeux où l’onpeut gagner, mais aussi <strong>de</strong>s jeux comme Subito, les billets virtuels ou Bingo qui présententun réel caractère <strong>de</strong> divertissement. Les joueurs qui ont grandi avec Nintendoet Playstation sont aujourd’hui trentenaires. Compléter un bulletin du Lotto au kiosqueavec un stylo ou attendre patiemment le tirage du samedi soir n’est plus dans l’air dutemps.Les nouveaux produits à caractère divertissant présentent un potentiel <strong>de</strong> risquesocial plus élevé. Une petite partie <strong>de</strong>s joueurs éprouve <strong>de</strong>s difficultés à contrôler sonpropre comportement <strong>de</strong> jeu. Il est du <strong>de</strong>voir <strong>de</strong> <strong>Swisslos</strong> <strong>de</strong> protéger ces joueurs. Entant qu’entreprise vouée au bien commun, il ne s’agit pas <strong>de</strong> générer <strong>de</strong>s moyens audétriment <strong>de</strong> la société. La prévention <strong>de</strong> la dépendance s’est développée parallèlementà la récente évolution <strong>de</strong> l’assortiment <strong>de</strong> <strong>Swisslos</strong>.Les efforts sont favorisés, car il est plus aisé d’appliquer <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> préventionaux nouveaux canaux <strong>de</strong> distribution qu’au marché <strong>de</strong> détail. Le comportement <strong>de</strong>jeu <strong>de</strong>s différents joueurs peut être parfaitement suivi sur un canal à distance, telinternet ou la téléphonie mobile. Dans le cas <strong>de</strong> Subito, le loto en 5 minutes, le rôledu restaurateur et du personnel <strong>de</strong> service est prépondérant. Le service mysteryshoppingva vérifier si le restaurateur et son personnel assume parfaitement leur rôle.Réelle prévention contre prévention teintée d’idéologieLes recettes <strong>de</strong> la prévention contre le tabagisme, l’alcoolisme ou la drogue ne peuventêtre appliquées que partiellement au domaine <strong>de</strong>s jeux d’argent. Chaque secteurpossè<strong>de</strong> ses spécificités dont il faut tenir compte dans la conception <strong>de</strong> la préventionà cette dépendance. Les particularités centrales sont la gran<strong>de</strong> propagation du jeu<strong>de</strong> hasard illégal et l’absence <strong>de</strong> collaboration internationale. La <strong>question</strong> <strong>de</strong> l’offre


<strong>Swisslos</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 20<strong>11</strong> | 29illégale <strong>de</strong> jeux <strong>de</strong> hasard sur internet est <strong>de</strong> temps à autre abordée en public. Lesopérateurs <strong>de</strong> jeux <strong>de</strong> hasard illégaux sont organisés en réseau <strong>de</strong>nse et disposentd’une technologie d’information et <strong>de</strong> télécommunication <strong>de</strong> pointe. Ils opèrent dansles bars, clubs, pubs et arrière-salles. Et pourtant on en parle tout aussi peu que <strong>de</strong>sbatteries d’automates <strong>de</strong> jeux installées à quelques mètres <strong>de</strong>rrière les frontières alleman<strong>de</strong>s,autrichiennes et italiennes.Interdire les maisons <strong>de</strong> jeux en Suisse ne rimerait à rien, puisque les joueurs à risquepeuvent se rendre dans les casinos ou salles <strong>de</strong> jeux <strong>de</strong>s pays voisins, jouer sur internetou dans <strong>de</strong>s bars. Ces offres sont particulièrement alléchantes; <strong>de</strong>s bons-ca<strong>de</strong>auxgratuits <strong>de</strong> plusieurs centaines <strong>de</strong> francs sont monnaie courante. D’autre part, imposer<strong>de</strong>s limites d’âge n’est pas non plus une solution idéale, car dans le même temps,les adolescents jouent en masse sans le moindre contrôle sur internet. Il est complètementfaux en revanche, d’imposer pour <strong>de</strong>s raisons idéologiques <strong>de</strong>s restrictionsaux opérateurs légaux, restrictions qui nuisent à l’attrait <strong>de</strong> leurs jeux par rapport àl’offre illégale.Une réelle prévention ne peut aboutir que si les opérateurs légaux proposent <strong>de</strong>s jeuxattrayants pour attirer la clientèle à eux. Une réelle prévention consiste à mettre enplace <strong>de</strong>s mesures complémentaires qui s’appliquent à la consommation <strong>de</strong> jeuxattrayants et donc compétitifs par rapport à la concurrence illégale. Toute personnequi souhaite participer aux billets virtuels à <strong>Swisslos</strong>, doit s’enregistrer (avec justificatif>18 ans) et se fixer <strong>de</strong>s limites d’enjeu (sachant que les limites supérieuresne peuvent être dépassées). Il ou elle a toujours la possibilité <strong>de</strong> mettre en place unblocus ou un service d’information et <strong>de</strong> conseil. Les instances <strong>de</strong> surveillance réalisentpériodiquement <strong>de</strong>s monitorings pour contrôler le comportement <strong>de</strong> jeu et lecas échéant, ajuster les paramètres comme la vitesse du jeu ou les possibilités d’enjeu.Prévention <strong>de</strong> la dépendance, processus et facteur <strong>de</strong> réussiteLa prévention <strong>de</strong> la dépendance est une mission que l’on ne peut assumer simplementpar une liste <strong>de</strong> restrictions. De nouvelles évolutions dans la technique et la sociétéinduisent <strong>de</strong>s offres et comportements <strong>de</strong> consommation que l’on ne peut presquepas anticiper. La prévention <strong>de</strong> la dépendance doit être gérée comme un processus quirequiert la collaboration <strong>de</strong>s instances <strong>de</strong> surveillance, <strong>de</strong>s experts <strong>de</strong> la préventionet <strong>de</strong>s opérateurs légaux, afin <strong>de</strong> pouvoir gérer les exigences en constante évolution.<strong>Swisslos</strong> souhaite participer activement à ce processus. Elle se veut actrice et non passeulement sujet <strong>de</strong> la prévention <strong>de</strong> la dépendance. Les premières expériences avecles billets virtuels et le Bingo montrent que la stratégie <strong>de</strong> soutien d’un comportement<strong>de</strong> jeu responsable conduit à d’excellents résultats. La gestion d’une offre attrayante eten adéquation sociale est aux yeux <strong>de</strong> <strong>Swisslos</strong> un facteur central <strong>de</strong> réussite auquelil faut travailler sans discontinuer. Les lecteurs qui désirent en savoir plus, trouveront<strong>de</strong>s informations complémentaires sur www.swisslos.ch.


Partie financière


<strong>Swisslos</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 20<strong>11</strong> | 31bilanen CHF 31.12.20<strong>11</strong> 31.12.2010ActifsTrésorerie 249 239 972 170 034 320Placements financiers 128 000 000 221 563 842Créances <strong>de</strong>s points <strong>de</strong> vente 72 734 014 62 772 362– Ducroire – 3 774 574 – 3 698 449Autres créances 21 534 770 17 621 284Prix en nature et stock 9<strong>11</strong> 035 945 421Délimitation active <strong>de</strong> compte 2 9<strong>11</strong> 555 1 949 210Capital <strong>de</strong> roulement 471 556 772 471 187 990Placement <strong>de</strong> capitaux 140 769 583 137 700 631– Réserve d’évalutation 0 – 5 900 000Installations informatiques 3 083 500 4 006 400Autres installations matérielles 3 183 200 870 200Immobilier 25 926 000 26 062 500– Réévaluation <strong>de</strong> l’immobilier – 6 862 104 – 5 815 196Immobilisations immatérielles 4 614 300 3 656 900Capital immobilisé 170 714 479 160 581 435Actifs 642 271 251 631 769 425PassifsCréditeurs <strong>de</strong> livraisons et prestations 5 565 978 6 560 657Autres créditeurs 10 625 616 17 477 967Paiements anticipés <strong>de</strong> clients 15 431 <strong>11</strong>2 13 774 <strong>11</strong>1Paiements <strong>de</strong>s gains 83 049 677 80 301 340Délimitation passive <strong>de</strong> compte 10 367 556 14 396 396Délimitation passive <strong>de</strong> compte billets gagnants 54 947 961 49 785 609Fonds étrangers à court terme 179 987 900 182 296 080Réserves pour produits 2 598 560 1 946 138Réserves pour risque d’entreprise 67 500 000 66 715 545Réserves pour projets 22 439 010 22 301 333Fonds étrangers à long terme 92 537 570 90 963 016Fonds étrangers 272 525 470 273 259 096Fonds <strong>de</strong> réserve 500 000 500 000Réserve exceptionelle SEVA <strong>11</strong> 489 063 <strong>11</strong> 489 063Sol<strong>de</strong> reporté 3 0Bénéfice <strong>de</strong> l’entreprise 357 756 715 346 521 266Fonds propres 369 745 781 358 510 329Passifs 642 271 251 631 769 425


32 | <strong>Swisslos</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 20<strong>11</strong>Comptes <strong>de</strong> résultatsen CHF 20<strong>11</strong> 2010Revenu brut <strong>de</strong>s jeux 533 531 356 504 428 104Provisions 97 407 434 94 229 361Frais <strong>de</strong> versement 1 550 843 1 414 001Revenu net <strong>de</strong>s jeux 434 573 079 408 784 742Frais <strong>de</strong> matériel et <strong>de</strong> production 12 5<strong>11</strong> 123 14 143 299Diminution <strong>de</strong> produit 1 696 192 2 623 729Résultat brut 420 365 764 392 017 714Frais d’exploitationFrais <strong>de</strong> personnel 23 449 436 23 028 378Prestations <strong>de</strong> tiers 80 684 165 954Frais <strong>de</strong> locaux 2 402 193 2 393 813Maintenance <strong>de</strong>s moyens d’exploitation mobiles 248 382 284 104Frais <strong>de</strong> véhicules 670 787 678 192Assurances, taxes 90 588 126 732Frais <strong>de</strong>s points <strong>de</strong> vente 3 538 138 3 563 495Frais administratifs 1 369 141 1 473 734Frais informatiques 9 266 341 10 366 127Publicité <strong>11</strong> 517 607 9 363 359Marketing direct, campagnes 7 422 125 9 865 339Sponsoring, coopération avec les médias 9 471 068 10 677 009<strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion, va<strong>de</strong>mecum 98 688 46 880Contrôle / Prévention <strong>de</strong> la ludopathie 1 331 062 1 729 489Sponsoring émissions culturelles SF 2 160 000 2 152 000Production, diffusion <strong>de</strong> courts métrages 1 024 185 1 020 392Relations publiques 633 531 549 899Contrat <strong>de</strong> prestations Société du Sport-Toto 523 385 521 446Autres frais d’exploitation 344 107 318 239Amortissements 6 579 400 8 680 960Diminution <strong>de</strong> charges – 91 210 – 237 906Frais d’exploitation 82 129 638 86 767 635Bénéfice d’exploitation 1 338 236 126 305 250 079


<strong>Swisslos</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 20<strong>11</strong> | 33en CHF 20<strong>11</strong> 2010Recettes d’exploitationGains échus 13 620 161 17 936 908Résultat financier du capital <strong>de</strong> roulement 1 <strong>11</strong>4 867 – 1 340 276Résultat financier du capital fixe – 1 190 981 476 744Autres recettes <strong>de</strong> prestations <strong>de</strong> service 429 904 1 483 682Recettes foncières 941 908 825 271Autres recettes accessoires 235 532 159 471Recettes d’exploitation 15 151 391 19 541 800Bénéfice d’exploitation 2 353 387 517 324 791 879Frais / Recettes neutresFormation / dissolution <strong>de</strong> réserves 4 980 013 21 0<strong>11</strong> 791Résultats extraordinaires – 679 126 649 398Résultats fonciers <strong>de</strong>s immeubles hors exploitation 68 3<strong>11</strong> 68 198Frais / Recettes neutres 4 369 198 21 729 387Bénéfice d’entreprise 357 756 715 346 521 266


34 | <strong>Swisslos</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 20<strong>11</strong>Répartition du bénéficeen CHF 20<strong>11</strong> 2010Bénéfice d’entreprise 357 756 715 346 521 266– Petites loteries 1 177 741 1 208 285– Taxe contre la ludopathie 2 713 246 2 584 963Bénéfice d’entreprise après déduction<strong>de</strong>s taxes & petites loteries 353 865 728 342 728 018Sol<strong>de</strong> reporté 3 0Bénéfice à répartir 353 865 731 342 728 018Versement à la Société du Sport-Toto 26 747 731 25 892 330Versement aux cantons 326 654 035 316 446 140Versement PMU au canton <strong>de</strong> Berne 463 960 389 545Sol<strong>de</strong> reporté 5 3Versement aux cantonsArgovie 33 842 442 32 313 735Appenzell Rho<strong>de</strong>s-extérieures 2 597 913 2 541 328Appenzell Rho<strong>de</strong>s-intérieures 817 984 803 948Bâle-Campagne 14 517 577 14 089 691Bâle-Ville 10 781 691 10 628 759Berne 53 324 290 52 071 561Glaris 2 176 876 2 <strong>11</strong>6 870Grisons <strong>11</strong> 050 453 10 668 519Lucerne 20 141 019 19 499 313Nidwald 2 299 826 2 201 998Obwald 1 919 676 1 834 882Schaffhouse 4 128 005 4 000 036Schwyz 8 452 643 7 861 693Soleure 14 403 387 14 007 146St.-Gall 25 157 431 24 513 881Tessin 20 513 052 20 718 892Thurgovie 12 904 971 12 427 208Uri 1 930 486 1 877 806Zoug 6 533 228 6 461 051Zurich 77 739 944 74 366 812Liechtenstein 1 885 101 1 830 556Total 327 <strong>11</strong>7 995 316 835 685*La taxe contre la dépendance s’élève à 0,5 pour cent du revenu brut <strong>de</strong>s jeux. Pour <strong>de</strong>s raisonsadministratives et techniques, elle est calculée en fonction du chiffre d’affaires facturé, sans tenircompte <strong>de</strong>s délimitations <strong>de</strong> recettes (les bulletins à participation continue par exemple).


<strong>Swisslos</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 20<strong>11</strong> | 35Annexe aux comptes annuelsen CHF 20<strong>11</strong> 2010Actifs nantis ou aliénéset actifs sous réserve <strong>de</strong> propriétés 70 000 70 000Engagement envers <strong>de</strong>s organismes <strong>de</strong> prévoyance 0 0Engagement <strong>de</strong> leasing ne figurant pas au bilanParc automobile 953 195 517 686Valeur <strong>de</strong>s moyens d’exploitationassurés contre l’incendie 23 070 000 22 890 000Valeur <strong>de</strong>s immeubles assurés contre l’incendie 35 199 000 32 309 000Dissolution nette <strong>de</strong>s réserves occultes 0 8 500 000Explication <strong>de</strong> la répartition du bénéficeLa proposition <strong>de</strong> répartition du bénéfice issu du secteur <strong>de</strong>s billets tient compte <strong>de</strong>s«statistiques <strong>de</strong> l’état annuel <strong>de</strong> la population (STATPOP, anciennement ESPOP) 2010»au 31 décembre 2010 publiées par l’Office fédéral <strong>de</strong>s statistiques. Cette procédurerespecte certes les statuts <strong>de</strong> <strong>Swisslos</strong> mais pas les dispositions <strong>de</strong> la «Convention intercantonalesur l’exploitation commune <strong>de</strong> loteries» qui dans son article 5, prévoit larépartition d’après les résultats du <strong>de</strong>rnier recensement fédéral.Nous approuvons cette procédure qui repose sur <strong>de</strong>s données démographiques plusrécentes que le <strong>de</strong>rnier recensement fédéral qui date <strong>de</strong> 2000.RESERVE DE VALORISATION DES PLACEMENTS DE CAPITAUXCHF 5,9 millions <strong>de</strong> réserves <strong>de</strong> valorisation ont été dissoutes en cours d’exercice. Lesnouvelles lignes d’organisation et <strong>de</strong> placement ne prévoient plus <strong>de</strong> réservesd’évaluation.Appréciation <strong>de</strong>s risques<strong>Swisslos</strong> dispose d’un management intégré <strong>de</strong>s risques. Les risques principaux quecourt la société sont régulièrement analysés; les risques majeurs, leurs probabilitéset leurs conséquences sont ensuite évalués. Ces risques sont évités, limités, répercutésou assumés par l’application <strong>de</strong> mesures adéquates prises par la direction. La <strong>de</strong>rnièreévaluation <strong>de</strong>s risques par la direction fut effectuée le 13 mai 20<strong>11</strong>. Les 26 août et 10novembre 20<strong>11</strong>, le conseil d’administration a traité, vérifié et approuvé le management<strong>de</strong>s risques. Compte tenu <strong>de</strong> cette évaluation, aucune réserve ou réévaluationparticulière ne s’impose dans les comptes annuels.


36 | <strong>Swisslos</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 20<strong>11</strong><strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’organe <strong>de</strong> révisionau titre <strong>de</strong> l’exercice 20<strong>11</strong>à l’assemblée coopérative <strong>de</strong>SWISSLOS Coopérative <strong>de</strong> loterie Intercantonale, BâleBalmer-Etienne AGKauffmannweg 4CH-6003 LuzernTelefon 041 228 <strong>11</strong> <strong>11</strong>Telefax 041 228 <strong>11</strong> 00www.balmer-etienne.chinfo@balmer-etienne.ch<strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> l’organe <strong>de</strong> révision sur les comptes annuelsEn notre qualité d’organe <strong>de</strong> révision, nous avons effectué l’audit <strong>de</strong>s comptes annuels<strong>de</strong> votre société, comprenant le bilan, le compte <strong>de</strong> résultats et l’annexe pour l’exercicearrêté au 31 décembre 20<strong>11</strong>. Les comptes annuels <strong>de</strong> l’exercice précé<strong>de</strong>nt ont été vérifiéspar un autre organe <strong>de</strong> révision. Celui-ci a délivré, dans son rapport du 31 mars 20<strong>11</strong>,une opinion d’audit sans réserve.Responsabilité du conseil d’administrationLa responsabilité <strong>de</strong> l’établissement <strong>de</strong>s comptes annuels conformément aux dispositionslégales et aux statuts, incombe au conseil d’administration. Cette responsabilitécomprend la conception, la mise en place et le maintien d’un système <strong>de</strong> contrôle internerelatif à l’établissement <strong>de</strong>s comptes annuels afin que ceux-ci ne contiennentpas d’anomalies significatives, que celles-ci résultent <strong>de</strong> frau<strong>de</strong>s ou d’erreurs. En outre,le conseil d’administration est responsable du choix et <strong>de</strong> l’application <strong>de</strong> métho<strong>de</strong>scomptables appropriées, ainsi que <strong>de</strong>s estimations comptables adéquates.Responsabilité <strong>de</strong> l’organe <strong>de</strong> révisionNotre responsabilité consiste, sur la base <strong>de</strong> notre audit, à exprimer une opinion surles comptes annuels. Nous avons effectué notre audit conformément à la loi suisse etaux normes d’audit suisses. Ces normes requièrent <strong>de</strong> planifier et réaliser l’audit pourobtenir une assurance raisonnable que les comptes annuels ne contiennent pasd’anomalies significatives.Un audit inclut la mise en œuvre <strong>de</strong> procédures d’audit en vue <strong>de</strong> recueillir <strong>de</strong>s élémentsprobant concernant les valeurs et les informations fournies dans les comptes annuels.Le choix <strong>de</strong>s procédures d’audit relève du jugement <strong>de</strong> l’auditeur, <strong>de</strong> même quel’évaluation <strong>de</strong>s risques que les comptes annuels puissent contenir <strong>de</strong>s anomaliessignificatives, que celles-ci résultent <strong>de</strong> frau<strong>de</strong>s ou d’erreurs. Lors <strong>de</strong> l’évaluation <strong>de</strong>ces risques, l’auditeur prend en compte le système <strong>de</strong> contrôle interne à l’établissement<strong>de</strong>s comptes annuels, pour définir les procédures d’audit adaptées aux circonstances,et non pas dans le but d’exprimer une opinion sur l’efficacité <strong>de</strong> celui-ci. Un auditcomprend, en outre, une évaluation <strong>de</strong> l’adéquation <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s comptables, ducaractère plausible <strong>de</strong>s estimations comptables effectuées ainsi qu’une appréciation<strong>de</strong> la présentation <strong>de</strong>s comptes annuels dans leur ensemble. Nous estimons que leséléments probants recueillis constituent une base suffisante et adéquate pour formernotre opinion d’audit.Opinion d’auditSelon notre appréciation, les comptes annuels pour l’exercice annuel arrêté au 31 décembre20<strong>11</strong> sont conformes à la loi suisse et aux statuts.


<strong>Swisslos</strong> <strong>Rapport</strong> <strong>de</strong> gestion 20<strong>11</strong> | 37<strong>Rapport</strong> sur d’autres dispositions légalesNous attestons que nous remplissons les exigences légales d’agrément conformémentà la loi sur la surveillance <strong>de</strong> la révision (LSR) et d’indépendance (Art. 728 CO) et qu’iln’existe aucun fait incompatible avec notre indépendance.Conformément à l’art. 728a al. 1 chiff. 3 et à la Norme d’audit suisse 890, nous attestonsqu’il existe un système <strong>de</strong> contrôle interne relatif à l’établissement <strong>de</strong>s comptesannuels, conformément aux exigences du conseil d’administration.En outre, nous attestons que la proposition <strong>de</strong> répartition du bénéfice présentée parle bilan est conforme à la loi suisse et aux statuts.Le bénéfice <strong>de</strong> l’exercice 20<strong>11</strong> s’élève à CHF 357 756 715. L’assemblée coopérative disposeen vue d’une répartition <strong>de</strong> CHF 353 865 731. Le versement <strong>de</strong> CHF 26 747 731 à laSociété du Sport-Toto est stipulé par contrat.Nous recommandons d’approuver les comptes annuels présentés.Bâle, le 29 mars 2012Balmer-Etienne SAWerner PfäffliExpert-réviseur agréé(Réviseur responsable)Alois KöchliExpert-réviseur agréé


ImpressumDirection du projetPatricia Giovannini, <strong>Swisslos</strong>Conception et mise en page<strong>de</strong>sktalk, Werbeagentur AG, BâlePhotographieStefan Süess, ZurichBasile Bornand, Bâle (page 12, 13, 26, 27)© Festival <strong>de</strong>l film Locarno (page 24, 25)ImpressionKarl Schwegler AG, Zurich<strong>Swisslos</strong>Loterie IntercantonaleLange Gasse 20Case postale4002 BâleTéléphone 061 284 <strong>11</strong> <strong>11</strong>Fax 061 284 13 33info@swisslos.chwww.swisslos.ch


<strong>Swisslos</strong> au service <strong>de</strong> la culture<strong>Swisslos</strong> au service du sport<strong>Swisslos</strong> au service <strong>de</strong> l’environnement<strong>Swisslos</strong> au service <strong>de</strong>s hommes


<strong>Swisslos</strong>Loterie IntercantonaleLange Gasse 20Case postale4002 Bâleinfo@swisslos.chwww.swisslos.ch

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!