Questo particolare legame instauratosi fra l’AccademiaNavale Italiana e la Marine Algérienne,nasce, oltre che, come già detto, per la volontà diinstaurare legami di cooperazione ed amicizia, anchee soprattutto dal fatto che, in quel periodo,l’Algeria non disponeva di un proprio Istituto diformazione per i futuri Ufficiali di Marina e dirigentidi Forza Armata.L’Accademia Navale di Livorno è risultata protagonistanel raggiungimento di questo obiettivo,in quanto non ha mai precluso, ai frequentatoristranieri, qualsiasi evento, corso o quant’altro fossemesso in essere per gli Allievi Italiani. Tutti ifrequentatori, quale essa sia la provenienza, sonostati, e sono tutt’oggi, formati dall’Accademia Navalein maniera assolutamente paritaria sia nell’iterformativo e sia nello svolgimento di tutte le esperienzeutili <strong>alla</strong> formazione della figura dell’Ufficialedi Marina.Questa caratteristica è di fondamentale importanzaper capire quanto sia stata influente nellascelta di protendere per un così lungo arco ditempo, la formazione di base del futuro corpodirigenziale e decisionale della Marina Algerina.A supporto delle scelte fatte, molti degli Ufficialiformati in Italia, rivestono tra i più alti gradi dellaForza Armata, ricoprendo prestigiosi incarichi, siain campo strettamente interno sia in quello diplomatico,nelle ambasciate e nelle missioni internazionali.Inoltre, tale lunga e fruttifera collaborazioneha sensibilmente contribuito al consolidamentodi rapporti privilegiati tra le Marine mediterraneee l’Italia, nell’ambito della cooperazione internazionale.Ancora oggi viene svolta una significativaesercitazione aeronavale bilaterale Italia – Algeriadenominata “MEDEX” la cui pianificazione risultafacilitata grazie appunto <strong>alla</strong> mutua pregressaconoscenza degli Ufficiali di staff.d’études de l’Etat Majeur, qui est autour de 63%.Parmi les 216 élèves algériens arrivés en Italie de1966 à 1983, 140, c’est-à-dire 64% du total, ontcomplété avec succès leur cursus de formation, et sontrentrés dans leur Pays d’origine pour entamer leur activitéde service.Ce lien spécial qui s’est instauré entre l’AcadémieNavale Italienne et la Marine Algérienne, naît,d’une part de la volonté de nouer des contacts de coopérationet amitié, mais aussi et surtout, d’autre part,du fait que, à cette époque, l’Algérie n’était pas dotéed’un Institut de formation pour les futurs Offi ciers dela Marine et les dirigeants de Force Armée.L’Académie Navale de Livourne a été un protagonistede la réalisation de cet objectif, puisqu’elle n’ajamais fermé aux participants étrangers ses initiativesou cours conçus pour les Elèves Italiens. Tous lesparticipants, quelle que soit leur origine, ont été etsont toujours formés par l’Académie Navale de façonabsolument paritaire, pour ce qui concerne aussi bienle cursus de formation que le déroulement de toutesles expériences utiles à la formation de l’Offi cier deMarine.Cette caractéristique a une importance fondamentalepour comprendre le choix d’assurer pendant unepériode aussi longue la formation de base du futurcorps dirigeant et décisionnel de la Marine Algérienne.A confirmation de la validité des choix fiat,beaucoup parmi les Offi ciers formés en Italie, sont deshauts gradés de la Force Armée et ont des fonctionsprestigieuses, aussi bien dans le domaine strictementintérieur que dans celui diplomatique, dans les ambassadeset les missions internationales. Cette longue etprofitable collaboration a en outre contribué de façonremarquable au renforcement des rapports privilégiésentre les Marines méditerranéennes et l’Italie, dans lecadre de la coopération internationale. Aujourd’huiencore on réalise un entraînement aéronaval bilatéral98
AllieviLes élèvesMissile di provaMissile d’essai99
- Page 1 and 2:
Celebrazioni per il 150° Anniversa
- Page 3:
NOTANOTEQuesta pubblicazione intend
- Page 6 and 7:
La posa delle grandi infrastrutture
- Page 8:
La pose des grandes infrastructures
- Page 12 and 13:
otto di relazioni e scambi tra la p
- Page 14 and 15:
liberazione, anche come via di tran
- Page 16 and 17:
Nuovo Pignone. Più tardi la collab
- Page 18 and 19:
L’archeologia costituì ben prest
- Page 21 and 22:
è stata portata al massimo livello
- Page 24 and 25:
ta dell’Algeria per l’indipende
- Page 26 and 27:
stretto rapporto fra i due Paesi po
- Page 28 and 29:
a indirizzare il commercio mondiale
- Page 30 and 31:
informato sui programmi italiani, c
- Page 32 and 33:
aschi nel guidare la Comunità euro
- Page 34:
Les relations avec les Républiques
- Page 37 and 38:
lations qui sont enlevées de Naple
- Page 39:
sonnalités italiennes comme Enrico
- Page 43 and 44:
tela, ma con determinazione, appogg
- Page 45 and 46:
tà di specifiche collettività (os
- Page 47 and 48: stante Ufficio commerciale spagnolo
- Page 49 and 50: Nato nel 2001, il “Progetto Medit
- Page 51: seno alle associazioni di servizio
- Page 54 and 55: del Maghreb, un equilibrio tra la s
- Page 56 and 57: ne - con i nuovi dati del panorama
- Page 58 and 59: al governo (dal presidente dell’E
- Page 60: un percorso negoziale; un lucido pe
- Page 63 and 64: una linea politica in cui si combin
- Page 65: mediato riconoscimento dell’Itali
- Page 69 and 70: Le missioni archeologiche italo-alg
- Page 71 and 72: 1968-69, area di scavoa Sulcis (San
- Page 73 and 74: El Khatib Boujibar (Marocco).La cam
- Page 75 and 76: 1969, gruppo distudenti provenienti
- Page 77 and 78: trasmettere alle autorità italiane
- Page 79 and 80: Esempi del restauro italiano in Alg
- Page 81 and 82: di un tempo fino alla squatterizzaz
- Page 83 and 84: le nuove strutture fondanti, i vecc
- Page 85 and 86: E mentre andava avanti il lavoro no
- Page 87 and 88: il “Nettuno” al Ministro della
- Page 89 and 90: La formazione musicale, artistica,
- Page 91 and 92: I risultati ottenuti da questi musi
- Page 93 and 94: La formazione di uffi ciali della M
- Page 95 and 96: Allievi del Brigantinoche serrano l
- Page 97: italiani, numerosi allievi provenie
- Page 101: Parte SecondaIl settore energeticoD
- Page 104 and 105: Sonatrach pour l’importation de 7
- Page 106 and 107: ha richiesto un milione e centomila
- Page 108 and 109: Fig. 1 - Sonatrach, gasdotto Transm
- Page 110 and 111: gegneria al Project Management, dal
- Page 112 and 113: Fig. 6 - Sonatrach, condotta per il
- Page 114 and 115: pressori centrifughi e alternativi.
- Page 116 and 117: 1963 - Prima stazione per il tratta
- Page 119 and 120: Ansaldo Energia e Sonelgaz:oltre qu
- Page 121 and 122: Ain Djasserzazione chiavi in mano d
- Page 123 and 124: LarbaaLarbaa123
- Page 125: Parte TerzaI grandi lavoriTroisièm
- Page 128 and 129: primi grandi cantieri civili in Alg
- Page 130 and 131: numerosi lavori nel territorio dell
- Page 132 and 133: C.M.C. di Ravenna, impegnate nei se
- Page 134 and 135: Senza tralasciare, naturalmente, la
- Page 136 and 137: Nel settore delle acque la Astaldi
- Page 138 and 139: 138
- Page 140 and 141: di smorzamento e un canale di scari
- Page 142 and 143: nea è la naturale prosecuzione del
- Page 144 and 145: l’économie algérienne ne sont p
- Page 146 and 147: Le projet « Cap Djinet » Descript
- Page 148:
EmployerAgence Nationaledesautorout
- Page 152 and 153:
opere di fondazione del nuovo World
- Page 155 and 156:
Autoroute Est-OuestTronçon El Affr
- Page 157 and 158:
La L.E.S.I. S.p.A., entreprise du b
- Page 159 and 160:
Tunnel ferroviaire «El Achir»Alg
- Page 161:
Parte QuartaOltre il passatoQuatri
- Page 164 and 165:
una quota nel 2010 dell’8,2% sul
- Page 166 and 167:
ilità di risorse “intangibili”
- Page 168 and 169:
scita costante, i costi energetici
- Page 171 and 172:
Italia e Algeria per un progetto Me
- Page 173 and 174:
Figura 1 - Figure 1energia elettric
- Page 175 and 176:
delle reti interessate• l’indiv
- Page 177 and 178:
L’Associazione industriale degli
- Page 179 and 180:
Proprio la posizione dell’Italia
- Page 181 and 182:
La cooperazione culturale Italia-Al
- Page 183 and 184:
ca è iniziato nel 2005, almeno per
- Page 185:
Ministero dell’Habitat e dell’U
- Page 188 and 189:
Franco SantelloccoTra i pionieri de
- Page 190:
Questa pubblicazione è stata reali