11.07.2015 Views

BURUNDI Étude diagnostique sur l'intégration commerciale

BURUNDI Étude diagnostique sur l'intégration commerciale

BURUNDI Étude diagnostique sur l'intégration commerciale

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

II<strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE


Table des matièresPoids et Me<strong>sur</strong>es ...................................................................................................................................................................... viiAcronymes ................................................................................................................................................................................... ixRemerciements .......................................................................................................................................................................... xiRésumé analytique ................................................................................................................................................................. xiiiMatrice d’action ........................................................................................................................................................................ xxAccès au marché .......................................................................................................................................................... xxvEnvironnement réglementaire des investissements ....................................................................................... xxviRenforcement des capacités au Ministère du commerce et de l’industrie ............................................. xxviiSecteurs à fort potentiel .............................................................................................................................................. ??I. Contexte général ........................................................................................................................................................... 11.1 Introduction ............................................................................................................................................................ 11.2 Aperçu général ....................................................................................................................................................... 11.3 Les enjeux de la croissance et de la réduction de la pauvreté dans l’un des paysles moins avancés sortant d’un conflit. .......................................................................................................... 31.4 Objectif et organisation de la présente étude .............................................................................................. 3II. Environnement macroéconomique :Évolution récente, perspectives d’avenir et lien avec la pauvreté ...................................................... 52.1 Introduction ............................................................................................................................................................ 52.2 Évolution récente de la situation économique et des soldes intérieurs. ............................................ 52.3 Les soldes extérieurs ......................................................................................................................................... 102.4 Profil de la pauvreté et indicateurs de développement humain au Burundi .................................... 13III. Caractéristiques principales du commerce extérieur :Évolution récente et perspectives d’avenir ................................................................................................... 153.1 Introduction .......................................................................................................................................................... 153.2 Structure et performance des exportations ................................................................................................ 153.3 Structure et performance des importations ............................................................................................... 203.4 Les perspectives d’avenir.................................................................................................................................. 23iii


IV<strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEIV. Analyse de la politique <strong>commerciale</strong> ............................................................................................................... 254.1 Introduction .......................................................................................................................................................... 254.2 Formulation de la politique <strong>commerciale</strong> .................................................................................................... 254.3 Barrières tarifaires et non tarifaires aux importations............................................................................. 264.4 Barrières tarifaires et non tarifaires aux exportations ............................................................................. 304.5 Actions hautement prioritaires pour améliorer la politique <strong>commerciale</strong> ........................................ 30V. Facilitation des échanges et contraintes relatives au soutien des exportations ...................... 335.1 Introduction .......................................................................................................................................................... 335.2 Contraintes de l’administration douanière ................................................................................................. 335.3 Questions relatives au transport des marchandises à destinationet en provenance du Burundi .......................................................................................................................... 355.4 Systèmes d’appui à l’exportation ................................................................................................................... 405.5 Réformes hautement prioritaires et actions de promotion des exportations ................................. 43VI.Principaux problèmes d’accès aux marchés et intégrationde l’économie burundaise dans l’économie mondiale ........................................................................... 476.1 Introduction .......................................................................................................................................................... 476.2 Obstacles à l’accès aux marchés des pays voisins ................................................................................... 486.3 Problèmes relatifs à l’accès aux marchés des pays développés .......................................................... 536.4 Actions prioritaires pour améliorer l’accès aux marchés ....................................................................... 54VII.Réglementation des entreprises et contraintes aufonctionnement et à la croissance des entreprises .................................................................................. 557.1 Introduction .......................................................................................................................................................... 557.2 Contraintes réglementaires des entreprises ............................................................................................... 557.3 Contraintes relatives aux infrastructures ..................................................................................................... 597.4 Contraintes relatives aux services .................................................................................................................. 657.5 Actions hautement prioritaires visant à améliorer l’environnementréglementaire, les infrastructures et la prestation des services ........................................................... 69VIII. Analyse des secteurs à fort potentiel de croissance, d’exportation et d’emploi ...................... 718.1 Introduction .......................................................................................................................................................... 718.2 Aperçu général du secteur agricole ............................................................................................................... 718.3 Exportations agricoles traditionnelles .......................................................................................................... 728.3.1 La filière café : ses forces et ses faiblesses ; son potentiel ;éléments d’un programme de relance. .............................................................................................. 728.3.2 La filière thé ................................................................................................................................................ 768.3.3 La filière coton ........................................................................................................................................... 778.4 Exportations agricoles non traditionnelles ................................................................................................. 778.5 Actions prioritaires pour la promotion des secteurs à haut potentiel ............................................... 80IX. Relations entre le commerce international et la pauvreté ..................................................................... 819.1 Introduction .......................................................................................................................................................... 81


TABLE DES MATIÈRESV9.2 Profil de la pauvreté, objectifs du DSRP et commerce extérieur ......................................................... 819.3 Orientation actuelle de l’intégration mondiale et implicationspour la réduction de la pauvreté au Burundi ............................................................................................. 839.4 Conclusions et recommandations ................................................................................................................. 89X. Stratégie et programme d’action pour l’intégration <strong>commerciale</strong> .................................................... 9110.1 Introduction .......................................................................................................................................................... 9110.2 Messages clés ....................................................................................................................................................... 9110.3 Domaines nécessitant une assistance appui technique .........................................................................9210.4 Programmes de réformes nécessaires pour l’intégrationde la politique <strong>commerciale</strong> dans la stratégie burundaise de réduction de la pauvreté ............. 9310.5 Conditions préalables au succès .................................................................................................................... 9410.6 Mise en oeuvre et suivi ...................................................................................................................................... 9510.7 Étapes suivantes .................................................................................................................................................. 95Références................................................................................................................................................................................... 97Liste d’encadrésEncadré 2.1 : Définition du seuil de la pauvreté ................................................................................................................ 13Encadré 3.1 : Cours mondiaux du café et volume des exportations ........................................................................... 17Encadré 3.2 : Part du Burundi dans le marché mondial du café et revenus des agriculteurs. ............................ 18Encadré 3.3 : Burundi : Intervention de l’État dans le secteur du café ....................................................................... 19Encadré 4.1 : OMC : Domaines identifiés pour d’autres réformes <strong>commerciale</strong>s .................................................. 31Encadré 5.1 : Burundi : Corridors de transport .................................................................................................................. 36Encadré 5.2 : Installations portuaires utilisées par le Burundi...................................................................................... 38Encadré 5.3 : Documents requis au Port de Bujumbura ................................................................................................. 39Encadré 7.1 : Internationalisation des services Financiers ............................................................................................. 67Encadré 10.1 : Liste de contrôle des indicateurs macroéconomiques ....................................................................... 95TableauxTableau 2.1 : Burundi : Taxes <strong>sur</strong> les échanges internationaux, 1998–2003 ................................................................ 8Tableau 2.2 : Burundi : Indice d’intégration <strong>commerciale</strong>, 1976–2001 .......................................................................... 9Tableau 3.1 : Burundi : Structure des exportations de biens en 1976, 1993, 1996 et en 2001.............................. 16Tableau 3.2 : Burundi : Structure des prix des exportations de café bien lavé,1992–2004 (en pourcentage) ................................................................................................................... 20Tableau 3.3 : Burundi : Structure des importations de biens, selon l’origineet le produit, en 1976, 1993, 1996 et 2001 ............................................................................................ 21Tableau 3.4 : Burundi : Importations en provenance du COMESA et du restedu monde : 1976, 1993, 1996 et 2001 .................................................................................................... 22Tableau 4.1 : Burundi : Structure tarifaire appliquée en 2003/2004 et selon les projections .............................. 27Tableau 4.2 : Burundi : Principaux indicateurs des tarifs d’importationappliqués avant la réforme de 2003. .................................................................................................... 29Tableau 7.1 : Burundi, Angola, RD Congo, Rwanda, Soudan : Lignes fixeset mobiles pour 1000 habitants ............................................................................................................. 62Tableau 7.2 : Taux d’intérêt réel annuel, Burundi et pays voisins (pourcentage) ..................................................... 66


VI<strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALETableau 9.1 : Burundi : Incidence de la pauvreté absolue par région naturelle, 1999 ........................................... 82Tableau 9.2 : Burundi : Variations du revenu monétaire par décile de dépense et pauvreté, uneprime de libre-échange de 60 % étant appliquée à 25 % des producteurs de café ............... 85Tableau 9.3 : Burundi : Variations du revenu monétaire par décile de dépense et pauvreté, une haussede 20 % des prix à la production étant appliquée à tous les producteurs de café................ 86Tableau 9.4 : Ouganda : Incidence de la pauvreté par activité rurale dans les années 90 ................................... 87Tableau 9.5 : Burundi : Variations du revenu monétaire par décile de dépense et pauvreté,une hausse de 20 % des prix à la production étant appliquée à tous lesproducteurs de coton ............................................................................................................................... 87Tableau 9.6 : Burundi : Ratio des coûts de transport et d’as<strong>sur</strong>ance à la valeur des exportations................... 88Tableau 9.7 : Burundi : Variation des revenus et de la pauvreté, 15 % d’augmentation desprix à la production due à une baisse des coûts de transport, appliquéeaux producteurs de café........................................................................................................................... 89Tableau 10.1 : Approbation et lancement de la Stratégie ............................................................................................... 96Liste des figuresFigure 2.1 : Burundi : Croissance du PIB réel, 1993–2003................................................................................................. 6Figure 2.2 : Burundi : Taux d’inflation 1993–2003 ................................................................................................................ 7Figure 2.3 : Burundi : Soldes budgétaires, 1998–2003 ....................................................................................................... 7Figure 2.4 : Burundi : Balance des paiements, 1998–2003.............................................................................................. 10Figure 2.5 : Burundi : Taux de change effectifs nominal et réel, janvier 1990 – mai 2003 ..................................... 12Figure 5.1 : Burundi : Carte des principaux corridors commerciaux du Burundi ....................................................37Figure 6.1 : Comparaison rapide des coûts des services publics au Burundi et dansd’autres pays africains .............................................................................................................................. 49Figure 7.1 : Burundi, Érythrée, Kenya et Tanzanie : Coût des communicationstéléphoniques <strong>commerciale</strong>s.................................................................................................................. 60Figure 7.2 : Burundi, Érythrée, Kenya et Tanzanie : Coût d’un appel local de 3 minutes ...................................... 61Figure 7.3 : Consommation totale d’énergie primaire — Burundi, moyenne COMESA et monde...................... 63Figure 7.4 : Burundi, Kenya, RD Congo : Ratio d’intensité énergétique (Btu/$ EU) ................................................63Figure 7.5 : Burundi : Taux d’intérêt réels annuels, 1978–2002 ...................................................................................... 68Figure 9.1 : Burundi : Sources de revenus des ménages, par quintile de dépenses .............................................. 82Liste des annexesAnnexe 0 : Burundi : Indicateurs économiques et sociaux pré-conflit ;de la période 1985–1990, sauf indication contraire ....................................................................... 101Annexe 1 : Burundi : Principaux indicateurs économiques, 1998–2003 ...................................................................103Annexe 2 : Estimation des variations des recettes tarifaires du Burundiaprès son adhésion au COMESA ........................................................................................................107Annexe 3 : Principales statistiques du commerce, tableaux et graphiques ............................................................ 119Annexe 4 : Sources de revenu des ménages, par région naturelle............................................................................. 131Annexe 5 : Méthodologie utilisée dans les exercices de simulation ......................................................................... 133Annexe 6 : Burundi : Statistiques du commerce .............................................................................................................. 135Carte ......................................................................................................................................................138


VIII<strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE


AcronymesACISACPARCTAGOAUAATBBANCOBUBBNBCBBRBSAPCCIBCBDCEEACCEGPLTECCOGERCOCOMESACOMTRADECOTEBUCPICREDOCUDSLCSystème d’informationsanticipées <strong>sur</strong> les marchandisesAfrique, Caraïbes, PacifiqueAgence de contrôle et deréglementation destélécommunicationsLoi <strong>sur</strong> la croissance et lesopportunités en AfriqueUnion africaineCompagnie locale d’exportationBanque <strong>commerciale</strong> du BurundiBureau burundais denormalisationBanque de crédit de BujumburaBanque de la République duBurundiStratégie d’assistance au paysChambre de commerce,d’industrie, d’agriculture etd’artisanat du BurundiMaladie de la cerise de caféCommunauté économique desÉtats de l’Afrique centraleCommunauté économique despays des Grands LacsTarif extérieur communCompagnie de gérance du cotonMarché commun de l’Afriqueorientale et australeDivision de statistiques decommerce international, NationsUniesComplexe textile de BujumburaIndice des prix à laconsommationCrédit documentaireUnion douanièreStation de lavage du caféRDCDTISTSADMEEDIEDIUEEPBFBuIDEFOSIPFIASZFABFWGATSGATTPIBPNBGPDTIDHPPTEDSRP-IOACICIFMIRépublique Démocratique duCongoÉtude <strong>diagnostique</strong> del’intégration <strong>commerciale</strong>Tout sauf les armesSociété locale d’exportationEchange de donnéesinformatiséesInstitut de développementéconomiqueUnion européenneEtablissement (public) du Portde BujumburaFranc burundaisInvestissement direct étrangerFonds de soutien àl’investissement privéService consultatif pour lesinvestissements étrangersZone francheAnnée budgétaireFully WashedAccord général <strong>sur</strong> le commercedes servicesAccord général <strong>sur</strong> les tarifsdouaniers et le commerceProduit intérieur brutProduit national brutGoût de pomme de terreIndice de développement humainPays pauvres très endettésDocument intérimaire destratégie de réduction de lapauvretéOrganisation de l’aviation civileinternationaleCadre intégréFonds monétaire internationalix


X<strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALECCIUITPMALTMAUANPFODMSCMMDFMDPMCIIBNONGOUAOCIBUOGIOTBFRPCDSRPFRFISCEPPME/PMICentre de commerce internationalUnion internationale destélécommunicationsPays les moins avancésLong termeSociété locale d’exportationNation la plus favoriséeObjectifs de développementpour le MillénaireSystème commercial multilatéralMinistère des financesMinistère du plan et de lareconstructionMinistère du commerce et del’industrieInitiative du Bassin du NilOrganisation nongouvernementaleOrganisation de l’unité africaineOffice des cafés du BurundiOrganisation et gestionIndustrielleOffice du Thé du BurundiFacilité pour la réduction de lapauvreté et la croissanceDocument de stratégie pour laréduction de la pauvretéForum régional de facilitation del’intégrationService Charge des EntreprisesPubliquesPetites et moyennes entreprises/Petites et moyennes industriesCITCSOBUGEASODECOSOGESTALSYDONIAEPCNUPNUDCNUCEDONUDIUEUSAUSAIDTVATMPBMOMPIOMDOMCClassification type pour lecommerce internationalSociété burundaise de gestiondes aéroports du BurundiSociété de déparcharge et deconditionnementSociété de gestion des stationsde lavageSystème douanier informatiséExamen de la politique<strong>commerciale</strong>Nations UniesProgrammes des Nations Uniespour le développementConférence des Nations Unies<strong>sur</strong> le commerce et ledéveloppementOrganisation des Nations Uniespour le développementindustrielUnion européenneÉtats-Unis d’AmériqueAgence américaine pour ledéveloppement internationalTaxe <strong>sur</strong> la valeur ajoutéeTarif moyen pondéréBanque mondialeOrganisation mondiale de lapropriété industrielleOrganisation mondiale desdouanesOrganisation mondiale ducommerce


RemerciementsL’Étude <strong>diagnostique</strong> <strong>sur</strong> l’intégration<strong>commerciale</strong> (DTIS) du Burundi est lefruit d’une collaboration entre les autoritésburundaises, le Fonds monétaireinternational (FMI), le Programme des Nations uniespour le développement (PNUD), la Banque mondiale,l’Organisation mondiale du commerce (OMC) et laConférence des Nations unies <strong>sur</strong> le commerce et ledéveloppement (CNUCED). Cette étude, qui s’inscritdans le Cadre intégré, a été réalisée par une équipedirigée par la Banque mondiale et comprenant desconsultants burundais et internationaux. Le Cadreintégré vise deux objectifs principaux : (i) incorporerle commerce dans des plans nationaux de développementtels que les documents de stratégie pour laréduction de la pauvreté (DSRP) des pays les moinsavancés (PMA) ; et (ii) contribuer à la prestation coordonnéed’une assistance technique axée <strong>sur</strong> le commerceafin de répondre aux besoins identifiés parles PMA eux-mêmes.Le rapport a été préparé sous la coordination généralede Salomon Samen (Coordinateur Regional,Rèformes des Politiques de Commerce Exterieur,Pays d’Afrique Centrale, des Grands Lacs, du Nigeria,Niger, Benin et Togo), en étroite collaborationavec le PRMTR (Johannes Herdershee, Leen Solleveldet Yvonne Tsikata). M. Grant Taplin (Chef de mission)a dirigé les missions de la Banque au Burundi endécembre 2002, mars et décembre 2003. Le rapporta été rédigé à partir des contributions des membresde l’équipe DTIS du Burundi, notamment : TharcisseKadede (intégration régionale), Félix Nahimana (agriculture),Déo Ngendakumana (filières coton et thé),David Ntagwara (services), Martin Humphreys(transport et facilitation des échanges), BernardStoven (contraintes douanières et facilitation deséchanges), George Papazafiropoulos (promotion desexportations), Jan van Hilten (filière café), Eric Nelson(cadre réglementaire des entreprises), JeanNdenzako et Bell Fanon Ouelega (caractéristiques ducommerce extérieur), Achille Toto Same et RajuKalidindi (cadre macroéconomique), Burcu Duyganand Kutlu Oben Cinar (liens entre le commerce et lapauvreté). Le soutien administratif a été fourni parZeba Jetha et Lili Anne Tabada. Paula Joachim Whiteas<strong>sur</strong>é le secrétariat et formaté la dernière versiondu rapport.L’étude a fait l’objet d’excellents commentairesde la part des examinateurs (Luc De Wulf, Faezeh S.Foroutan, Philip English et Paul Brenton) et des participantsà la réunion d’examen du DTIS, tenue le 21octobre 2003. En outre, des observations très utilesont été formulés par Gervais Nkanagu (Directeurgénéral, Ministère du commerce et de l’industrie)et Valérie Siniremera, Coordinatrice Nationale (ComitéNational du Cadre intégré). L’équipe est fortreconnaissante des commentaires détaillés desinstitutions suivantes : FMI, ITC, CNUCED, PNUDet OMC. La France, principal pays donateur etfacilitateur, était représentée à diverses étapes parChristian Taupiac, qui a été remplacé par CyrusNersy, Conseiller chargé de la coopération et desactivités culturelles à de l’Ambassade de France àBujumbura.Les conclusions et recommandations préliminairesdu DTIS et du plan d’action ont été examinées etadoptées au cours d’un atelier national organisé àBujumbura les 18 et 19 décembre 2003, sous la présidencede Son Excellence M. Thomas Minani, Ministredu commerce et de l’industrie.A la Banque Mondiale, le Directeur du secteur Réductionde la pauvreté et gestion économique(PREM) était M. Cadman Atta Mills. Le Chef sectorielchargé du commerce au PREM était M. John Panzer,et le Directeur des opérations pour le Burundi, M.Emmanuel Mbi. M. Alassane Sow a remplacé M.xi


XII<strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEMathurin Gbetibouo comme reprèsentant rèsidentde la Banque Mondiale au Burundi.Toute demande d’information concernant ce documentpeut être adressée par courriel à M. SalomonSamen (ssamen@worldbank.org) ou à M. GrantTaplin (grant.b.taplin@tiscali.fr).


Résumé analytiqueCLacs en Afrique centrale, le Burundi estun petit pays enclavé, dont le principal produit d’exportationest le café (91 % des exportations totalesen 1976 et 70 % en moyenne entre 1995 et 2001) 1 ,produit très sensible aux fluctuations des cours.«Pays-entrepôt» adossé à la région orientale enclavéede la République Démocratique du Congo (RDC),le Burundi a souffert d’un conflit civil et de l’instabilitépolitique régionale pendant plus d’une décennie.Ce conflit a détruit les infrastructures, désorganiséle secteur des transports et les circuits commerciaux,amené les pays de la région à imposer un embargoéconomique contre le pays en 1996, accéléréla progression de la pauvreté, et poussé la communautéinternationale à réduire son aide financière.ontexte. Avec une population de 6,9 millionsd’habitants (2001) entassée <strong>sur</strong> un rebelle a signé à Pretoria (Afrique du Sud) un accordmai 2003. Le 8 octobre 2003, la principale factionterritoire exigu dans la région des Grands de cessez-le-feu pour mettre fin au conflit. Un gouvernementélargi d’unité nationale a été formé finnovembre 2003.Entre 1993 et 2000, le PIB estimatif du Burundi achuté de près de 30 %. La production agricole, pilierde l’économie, s’est pratiquement effondrée. La plupartdes indicateurs sociaux économiques sont notammentinférieurs à la moyenne en Afriquesubsaharienne, et la pandémie du VIH/sida a égalementabaissé le niveau de vie. Dans les zones urbaines,et <strong>sur</strong>tout dans la capitale, Bujumbura, la proportiondes pauvres a doublé entre 1992 et 2001, deuxtiers de la population vivant en dessous du seuil depauvreté en raison notamment du taux élevé de croissancedémographique et l’exode rural. Pendant lamême période, le nombre de personnes vivant endessous du seuil de pauvreté dans les zones ruralesÉvolution de la situation politique et principaux est passé de 35 % à 58 %.défis. Le Burundi a connu une longue période de Doté d’un secteur manufacturier sous-développé,conflits entre ses deux principaux groupes ethniques. le Burundi importe des produits manufacturés (yLe dernier conflit a éclaté en 1993. De 1993 à 2000, compris du carburant), et sa base d’exportation estprès de 250,000 personnes ont été tuées et près de fortement concentrée <strong>sur</strong> quelques matières premières,avec très peu d’activités de transformation. Sesun million de personnes déplacées. Après des annéesde combats, un accord de paix et de réconciliationa été signé à Arusha (Tanzanie) en août 2000 et ment du prix et de la production du café, qui repré-résultats en matière d’exportation dépendent large-un gouvernement d’unité nationale a été formé en sentait en moyenne 70 % environ des exportations2001. En décembre 2002, les négociations en vue d’un totales entre 1995 et 2001. Le marché internationalcessez-le-feu ont abouti à la signature d’un accord à du café a été particulièrement déprimé au cours desArusha. Conformément au principe de partage du trois dernières années ; en outre, le secteur a despouvoir prévu dans l’accord d’Arusha, le Président problèmes profondément ancrés en ce qui concernePierre Buyoya, un Tutsi, a dirigé le gouvernement de la production et le contrôle de la qualité. Les autrestransition pendant 18 mois jusqu’au 30 avril 2003, et exportations du pays sont notamment le thé, le sucre,le coton (encore qu’il n’y a pas eu d’exportationM. Domitien Ndayizeye, un Hutu, lui a succédé le 1 er officielle de coton depuis 1997), et les cuirs. Les effortsde diversification des exportations, axés particulièrement<strong>sur</strong> les fleurs coupées et <strong>sur</strong> divers1Sources : WITS ; COMTRADE (ONU).fruitsxiii


RÉSUMÉ ANALYTIQUEXVd’espérer que le pays sera capable d’atteindre lesniveaux d’exportation antérieurs et de mieux s’intégrerdans l’économie mondiale. Pour ce faire, ilfaudra réhabiliter l’infrastructure économique etsociale qui a été endommagée et détruite, récupérerles marchés d’exportation qui ont été perdus,notamment aux États-Unis, renforcer les capacitésdes ressources humaines et revitaliserl’économie.3. Le troisième défi consiste à rétablir les circuitscommerciaux internes traditionnels et le rôle duBurundi en tant que « pays entrepôt » enclavé. Laconjoncture actuelle offre une occasion uniqued’appliquer une politique pluriannuelle de réformesinstitutionnelles nécessaires pour éliminer lesobstacles au développement du commerce, à lacroissance et à la réduction de la pauvreté.Le Burundi doit relever ces défis pour accélérerla réduction de la pauvreté et as<strong>sur</strong>er une croissanceéconomique soutenue. Dans cette optique, il doitengager des réformes économiques appropriées etbénéficier de l’assistance technique de la communautéinternationale pour tirer parti des atouts naturelsdu pays — par exemple, sa position géographiquede « pays entrepôt », son sol fertile et sa populationtravailleuse. Mais, à plus long terme, le Burundidevra faire face aux problèmes de la <strong>sur</strong>populationet de la <strong>sur</strong>exploitation des ressources foncièresexistantes, plus de 90 % de la population vivant del’agriculture et plus de la moitié étant âgée de moinsde vingt ans.Les avantages du commerce pour l’économieburundaise sont considérables, et les recommandationsprésentées dans la présente Étude<strong>diagnostique</strong> constituent des préalables réalistes.Handicapé par son enclavement et par le délabrementdes voies d’accès à ses principaux marchésextérieurs et à ses sources d’approvisionnement traditionnelles,le Burundi, compte tenu de l’ampleurdes réformes nécessaires pour as<strong>sur</strong>er sa compétitivitéaprès une décennie perdue à cause des conflitsinternes, devra, pour s’intégrer pleinement dansles marchés mondiaux, déployer des efforts plusimportants que ceux qui sont exigés d’autres pays.La situation désespérée du Burundi l’oblige pratiquementà tirer parti de la mondialisation et de lademande mondiale en forte progression. En ouvrantses marchés au monde, le Burundi réaliserait desgains d’efficacité statiques (les entrepreneurs seraientobligés d’accroître leur efficacité <strong>sur</strong> les plans de laqualité et des prix, et les consommateurs y gagneraient,les biens étant plus accessibles et plus disponiblesà prix plus compétitifs). Le pays réaliseraitégalement des gains d’efficacité dynamiques (accroissementdes économies d’échelle et amélioration desexternalités en raison de l’accessibilité accrue desmeilleures technologies), la libéralisation des échangespermettant généralement au pays de se spécialiserpour accroître son efficacité au lieu de tout produirelui-même. En encourageant le Burundi à exploiterses avantages comparatifs naturels et économiques,le commerce lui permettrait de réaliser unecroissance rapide tirée par les exportations, ce quicontribuerait à réduire la pauvreté de trois façons :(i) le commerce favorise la promotion active des populationset non pas seulement la diffusion des fruitsde la croissance 3 , car une croissance soutenue permetd’absorber les pauvres dans le secteur de l’emploirémunéré ; (ii) le commerce accélère la croissancede l’économie, qui peut ainsi générer des recettesbudgétaires pouvant être affectées à des programmesde réduction de la pauvreté ; et (iii) la croissanceéconomique contribue à relever les revenus des famillespauvres et favorise l’accès aux services publics(bonne éducation, bonne santé, meilleures infrastructuressocio-économiques).Comme en témoigne l’histoire économique, lesdonnées empiriques montrent que depuis la fin desannées 40 jusqu’au milieu des années 70, les paysindustrialisés d’aujourd’hui ont enregistré une croissancerapide tout en éliminant leurs barrières <strong>commerciale</strong>sélevées de l’après-guerre. De même, lesnouvelles économies industrialisées comme HongKong, Singapour, la Corée du Sud et Taïwan se sontconsidérablement ouvertes au commerce durant lesquatre dernières décennies et se sont entièrementlibérées de la pauvreté depuis plus d’une dizaine3Bhagwatti, J. (2001)


XVI<strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEd’années. En outre, la Chine et l’Inde, qui étaient ferméesau commerce et ont connu une croissanceanémique au cours des années 60 et 70, ont par lasuite affiché une croissance accélérée tout en libéralisantprudemment leurs économies pendant lesdeux dernières décennies.L’intégration aux marchés mondiaux étant largementassociée à l’accélération de la croissance économique4 , le Burundi doit privilégier les réformesaxées <strong>sur</strong> le commerce, qui sont nécessaires poursoutenir la croissance et réduire la pauvreté. Les rapportsentre le commerce et la croissance au Burundipeuvent être analysés à partir des principales sourcesde croissance économique. 5 Étant donné que lalibéralisation des échanges contribue à chacune destrois sources de croissance identifiées, le Burundiaurait, d’une part, un accès plus important et plusabordable aux moyens de production à l’échellemondiale et, d’autre part, une meilleure position pourfournir des moyens de production et des produitsaux marchés mondiaux, bénéficiant ainsi de sonavantage comparatif. Par ailleurs, en s’ouvrant davantageaux capitaux, à la main-d’oeuvre et à d’autresflux de ressources, le Burundi pourrait accroître sesrares ressources intérieures. L’affectation de ces ressourceslimitées pourrait être plus rationnelle à me<strong>sur</strong>eque le pays se spécialiserait dans des activitésoù il dispose d’un avantage comparatif. Enfin, ens’ouvrant au reste du monde, le Burundi pourrait plusfacilement profiter des fruits de l’innovation partoutdans le monde. Dans le secteur agricole par exemple,la libéralisation des échanges influerait certes<strong>sur</strong> la sécurité alimentaire, mais elle aurait égalementpour effet de relever les prix à la production et d’améliorerle niveau de vie des agriculteurs.Afin de privilégier les réformes <strong>commerciale</strong>s visantà soutenir la croissance et à accélérer la réductionde la pauvreté, le Burundi devra : (i) établir uncadre macroéconomique viable avec des ressourcesen devises suffisantes et un taux de change stable etcompétitif ; (ii) accélérer les réformes axées <strong>sur</strong> lecommerce, avec l’appui de l’OMC et des organisationsrégionales comme le Marché commun desÉtats d’Afrique australe (COMESA) et; (iii) éliminerles principales entraves internes au commerce pourgarantir la compétitivité des produits burundais nonseulement <strong>sur</strong> le marché intérieur, mais aussi <strong>sur</strong> lesmarchés régionaux et internationaux. Toutefois, lecommerce seul ne suffit pas pour promouvoir le développement.Il sera essentiel d’établir un cadre réglementairepropice à l’activité économique, des infrastructuresde transports adéquates, des servicespublics fiables (eau et énergie) et des services d’appuiefficaces (télécommunications, services bancaireset financiers).Pour bénéficier pleinement du commerce et réaliserune accélération correspondante de la croissanceéconomique, le Burundi doit s’attacher à appliquerles me<strong>sur</strong>es et les politiques suivantes :a. Poursuivre la mise en place d’un cadre macroéconomiquestable prévoyant la maîtrise de l’inflationet la stabilisation à long terme des élémentsfondamentaux de l’économie, y compris la situationfinancière de l’administration centrale.b. Établir et maintenir un régime de change qui as<strong>sur</strong>ela compétitivité de l’économie, améliore ladisponibilité des devises, et sous-tend l’utilisationrationnelle des devises.c. Créer un environnement propice au développementet à la modernisation du secteur des services.d. Collaborer avec la communauté internationalepour alléger la dette considérable et insoutenabledu pays.e. Prendre des me<strong>sur</strong>es pour renforcer la compétitivitéintérieure et attirer des investissements inté-6Republic of Burundi, “Boosting Interim Economic Growth andPoverty Reduction Strategy (Interim PRSP)”, Bujumbura.November 2003.4En ce qui concerne les liens entre la libéralisation des échangeset la croissance, voir : (i)T.N. Srinivasan et Jessica Wallack(2003) : “Globalization, Growth, and the Poor” polycopié, 2003; (ii)Banque mondiale (2003) : “Global Economic Prospects 2004: Realizingthe Development Promise of the Doha Agenda”; and (iii) Banque mondiale(2001): “Global Economic Prospects 2002: Making Trade Workfor the World’s Poor”.5Il existe principalement trois sources de croissance économique: (i) le développement des facteurs de production ;(ii) l’afectation plus rationnelle des facteurs aux diverses activitéséconomiques ; et (iii) l’innovation, qui consiste à créer denouveaux produits, de nouvelles utilisations pour les produitsexistants, ou une utilisation plus rationnelle des facteurs.


RÉSUMÉ ANALYTIQUEXVIIrieurs et extérieurs.f. Poursuivre l’adaptation du régime commercialpour bénéficier au maximum de la participationau système commercial multilatéral (OMC).Le Burundi a réaffirmé sa ferme détermination àintégrer sa politique <strong>commerciale</strong> dans sa stratégiede croissance et de réduction de la pauvreté. LeDocument intérimaire de stratégie pour la réductionde la pauvreté (DSRP-I novembre 2003) 6 définit lessix thèmes-clés et les actions prioritaires qui définissentcette stratégie, notamment la nécessité d’améliorerl’environnement macroéconomique et de promouvoirune croissance économique de qualité, susceptiblede favoriser la réduction de la pauvreté. Lapromotion des exportations a été présentée commeun volet essentiel de cette action prioritaire. Dans laversion définitive du DSRP, qui sera achevée en 2004,le développement de l’activité <strong>commerciale</strong> seratraité comme une action prioritaire à part entière.Le processus de concertation nationale engagé pourla formulation d’une politique <strong>commerciale</strong> dans lecadre de la présente Étude fera partie intégrante del’élaboration du DSRP.Des équipes de la Banque mondiale se sont renduesà Bujumbura en décembre 2002 et en mars 2003pour préparer cette Étude <strong>diagnostique</strong> <strong>sur</strong> l’intégration<strong>commerciale</strong> (DTIS) et examiner ses conclusionset recommandations lors d’un atelier national s’inscrivantdans le Cadre intégré (IF). L’Étude met enévidence les atouts, les potentialités et les perspectivesdu Burundi dans le domaine commercial, demême que ses faiblesses et les obstacles à unemeilleure intégration du pays dans les circuits commerciauxinternationaux. Un programme d’action estproposé, qui présente les priorités d’une assistancetechnique en matière <strong>commerciale</strong>, en espérant qu’ilbénéficiera d’un soutien adéquat de la part desbailleurs de fonds et des organisations internationales.Actions prioritaires. Cette Étude recommande lareprise et l’accélération des réformes qui avaient étéinterrompues au début des années 90 en raison dela guerre. Si toutes les actions présentées ici et résuméesdans les matrices d’action sont essentiellespour accélérer la croissance économique et la réductionde la pauvreté, il n’en est pas moins vital d’établirdes priorités parmi ces actions. Chaque actionet chaque composante de l’assistance technique sontassorties d’un niveau de priorité—élevée, moyenneou faible— dans les matrices d’action. Le niveau depriorité de chaque me<strong>sur</strong>e indique la pertinence etl’importance de cette me<strong>sur</strong>e par rapport à la stratégieglobale définie pour atteindre les objectifs de stabilisationmacroéconomique, d’intégration rapide aumarché mondial et de développement du marchénational. Les actions suivantes sont considéréescomme étant hautement prioritaires :1. Politique <strong>commerciale</strong>. Mise en oeuvre de l’accordde libre–échange et du tarif extérieur commun(TEC) de la COMESA, pour adopter progressivementdes tarifs douaniers moins élevés etmoins dispersés et éliminer les barrières non tarifaires,parallèlement à des me<strong>sur</strong>es d’accompagnementtelles que l’élimination des exonérationstarifaires. L’adoption du TEC permettra certes deréduire les distorsions actuelles et d’éviter deschangements unilatéraux à l’avenir, mais la stratégie<strong>commerciale</strong> du pays ne saurait se limiterexclusivement à des réformes classiques de lapolitique <strong>commerciale</strong> (qui consistent notammentà transférer les incitations des produits de remplacementdes importations vers la productiondes biens exportables). Cette stratégie doit êtreétendue à l’exploration de nouvelles sources derevenus d’exportation et d’emploi (par exemple,en renforçant la vocation du pays en tant que «entrepôt » et lieu de transbordement ; en créantde nouveaux domaines où le pays dispose d’unavantage comparatif en matière d’éducation, detechnologies de l’information et de gouvernanceinstitutionnelle ; en explorant de nouvelles sourcesde diversification horizontale et verticale).Par ailleurs, le système commercial serait renforcépar l’extension de la couverture des conso-6République du Burundi, « Boosting Interim Economic Growthand Poverty Reduction Strategy (Interim PRSP) » Bujumbura.Novembre 2003


XVIII<strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALElidations tarifaires à l’OMC, et par la réduction desécarts entre les droits consolidés et les droits appliqués.Ces actions rehausserait la crédibilité etla prévisibilité du pays aux yeux des investisseurset renforceraient les me<strong>sur</strong>es ci-après, visant à réformerl’environnement réglementaire.2. Stratégie de promotion et de diversificationdes exportations. Elaboration et mise en oeuvred’une stratégie de promotion et de diversificationdes exportations. Il s’agit notamment de créer :un Conseil national des exportations (CNE), organismerattaché à la Vice-présidence, chargé desuperviser la stratégie de promotion/diversificationdes exportations et de définir les priorités enla matière; une Agence de promotion des exportationset de l’investissement (APEI) soutenue parle secteur privé et chargée de mettre en oeuvre lastratégie de promotion/diversification des exportationsau jour le jour.3. Filière café. Préparation et adoption d’un pland’action et d’un calendrier pour: (a) introduire desoutils modernes de gestion des risques afin delimiter les risques relatifs aux variations des prixmondiaux, de même qu’une législation couvrantles faillites et le recours aux garanties financièrespour atténuer le risque de crédit ; et (b) renforcerles systèmes de contrôle de la qualité. Vu l’importancedu café dans l’économie burundaise, cetteme<strong>sur</strong>e doit être accompagnée d’un programmede privatisation et de libéralisation du commercedu café, et ce, de concert avec la privatisation etla libéralisation de la chaîne de production du café(station de lavage et de conditionnement, transportet service d’intermédiation) pour améliorerles prix à la production et la compétitivité du caféburundais <strong>sur</strong> les marchés internationaux. Toutefois,la privatisation et la libéralisation de la filièrecafé (et des filières thé et coton) ne doivent êtreenvisagé qu’après une analyse approfondie detoutes les conséquences sociales, économiqueset financières du processus et après avoir tiré lesleçons d’expériences similaires menées dansd’autres régions du monde. Compte tenu de l’importancedu café dans l’économie burundaise, ilest probable que la hausse des prix à la productionait un impact considérable à court terme <strong>sur</strong>la pauvreté en milieu rural.4. Dispositif de réglementation des entreprises.Actualisation et modernisation de tout le dispositifde réglementation des entreprises, y comprisle code des investissements, le code commercial,le code du travail, le code de l’énergie, le codedes télécommunications ; élaboration d’un projetde loi <strong>sur</strong> les faillites ; facilitation et promotion del’investissement direct étranger (IDE).5. Facilitation des échanges et administrationdouanière. De concert avec les efforts consentispar les autorités pour diversifier les exportations,il est urgent de réduire le coût des transactions<strong>commerciale</strong>s en éliminant les lourdeurs administrativesinutiles et en abaissant le coût des importationset des exportations. Pour ce faire, il s’agitd’améliorer les services de transports internationaux,de simplifier et l’administration et les procéduresdouanières et de rationaliser la gestiondes ports et de la logistique. En plus de la nécessitéde moderniser les procédures d’importationset d’exportation, et afin de respecter les normesinternationales, la facilitation des échanges requiertde nouveaux investissements considérables,de l’assistance technique et de la coordinationdes efforts aux niveaux régional et multilatéral.Dans l’immédiat, il convient de réformer enpriorité le système d’établissement de la valeuren douane, obligation multilatérale dont la miseen oeuvre est essentielle pour établir un systèmedouanier efficace et pour éviter des pratiquesd’évaluation arbitraires.6. Règles de l’OMC. Le Burundi est un membre fondateurde l’OMC. Comme l’a indiqué l’institutiondans son récent examen de la politique <strong>commerciale</strong>du pays, le Burundi doit veiller à ce que sapolitique <strong>commerciale</strong> soit entièrement conformeaux règles de l’OMC pour pouvoir bénéficier aumaximum des avantages du système de commercemultilatéral. À cet égard, il faudra accorderune attention particulière à l’extension de la couverturedes droits consolidés, la réduction desécarts entre les droits consolidés et les droits appliqués,la mise en œuvre de l’Accord de l’OMC<strong>sur</strong> l’évaluation en douane, et l’application desnormes.


RÉSUMÉ ANALYTIQUEXIXLes six domaines nécessitant une assistance techniqueprioritaire en matière <strong>commerciale</strong>, ainsi queles programmes de réformes prioritaires nécessairespour intégrer la politique <strong>commerciale</strong> à la stratégiede réduction de la pauvreté au Burundi sontrésumées au chapitre de conclusionIl convient de souligner que bien des me<strong>sur</strong>es etinitiatives proposées dans cette étude seront réalisées<strong>sur</strong> plusieurs années. Elles ne seront vraimentefficaces que si la communauté internationale, y comprisla Banque mondiale, adopte une stratégie à longterme pour reconstruire les infrastructures détruites.Les réformes économiques et l’assistance techniquene sauraient garantir une croissance durable desexportations, à moins de résoudre les problèmes detransport et d’insécurité routière. La stabilité politique,la paix et des politiques macroéconomiquessaines sont des conditions nécessaires, mais passuffisantes, pour mener à bien l’intégration <strong>commerciale</strong>; il est également essentiel d’établir une infrastructureappropriée. On peut espérer que l’intégration<strong>commerciale</strong> permettra au Burundi de connaîtreune croissance rapide et de réduire la pauvreté.


XX<strong>BURUNDI</strong>: DIAGNOSTIC TRADE INTEGRATION STUDYMatrice d’actionRéforme de la politique <strong>commerciale</strong> etbesoins d’assistance techniqueMe<strong>sur</strong>es Institutions et Délais Besoins d’assistance techniqueproposées Priorité organismes compétents proposés Indicateurs de suivi Type d’assistance Actuelle FutureCadre macroéconomique:Objectif: garantir une plus grande stabilité macroéconomiqueAction 1. Élaborerune stratégie decroissance et deréduction de lapauvreté : achever unDSRP complet ycompris la stratégiede développement ducommerceÉlevée Ministère du planSecrétariat du DSRP,Ministère des finances,Ministère du commerce etde l’industrie, comité deconcertation entre lessecteurs public et privéDès quepossible en2004Présentation d’un projet complet ; analysepar les Conseils d’administration du FMI etde la Banque mondialeConcertationpermanente +formationBanque mondiale,PNUDBanque mondiale,PNUDAction 2. Formuler etmettre en œuvre depolitiques monétaireset budgétairesadéquates.Élevée Ministère des finances,Banque centralePermanente Consultations régulières avec le FMI Concertationpermanente +formationFMI FMIAction 3. Appuyer lamise en œuvre de laTVA et des stratégiesvisant à réduire lesexonérationsgénéralisées (chèquespécial du Trésor), àaméliorer lerecouvrement desautres impôts, àélargir l’assiettefiscale et àcompenser les pertesde recettes dues àl’application du TECdu COMESA.Élevée Ministère des finances,Ministère du commerce etde l’industrie, comité deconcertation entre lessecteurs public et privéDès quepossibleConsultations régulières avec le FMI. Experts en TVA eten recouvrementd’impôt, formationdes servicestechniquesFMI FMI(suite)


MATRICE D’ACTIONXXI(suite)Me<strong>sur</strong>es Institutions et Délais Besoins d’assistance techniqueproposées Priorité organismes compétents proposés Indicateurs de suivi Type d’assistance Actuelle FutureAction 4.Régime dechange. Libéraliser lerégime de change ;as<strong>sur</strong>er un taux dechange viableÉlevée Ministère des finances etBanque centralePermanente Consultations régulières avec le FMI. Suivide l’écart entre les taux de change officielset ceux du marché parallèleConcertationpermanenteFMI FMIAction 5. As<strong>sur</strong>er laviabilité de la detteextérieureElevée Ministère des finances etBanque centralePermanente;liée àl’achèvementdu DSRPApprobation du financement du DSRP etapproche au Club de ParisConcertationPermanente +formationFMI et BanquemondialeFMI et BanquemondialeAction 6. Renforcerl’analyse et lesprojectionsmacroéconomiquesÉlevée Ministères du plan et desfinances, BanqueCentrale, REFESDès quepossible,pendant un anDisponibilité des donnéesmacroéconomiquesExpert en matièrede projectionsmacroéconomiques+ formationFMI, BanquemondialeFMI, BanquemondialeAction 7. Renforcerla collecte et letraitement desdonnées nécessairespour préparer unebase de donnéesinformatiséeÉlevée ISTEEBU, Ministères duplan, des finances, et dutravail ; organisationsprofessionnelles et civilesDès quepossible,pendant un anDisponibilité des donnéesmacroéconomiquesExpert en traitementde données +formationFMI, Banquemondiale, PNUDFMI, Banquemondiale, PNUDPolitique <strong>commerciale</strong> :Objectif : libéraliser le système commercial ; éliminer les facteurs discriminatoires ; accroître les recettes publiquesAction 1. Adoptiondu TEC du COMESAElevée Ministère des finances,Ministère du commerce etde l’industrie1 er trimestre2004Importations hors taxes du COMESAAction 2. Applicationintégrale du TEC duCOMESAElevée Ministère des finances,Ministère du commerce etde l’industrieDécembre2004Publication du nouveau barème de tarifsdouaniersExpertsinternationaux entarifs douaniers.Formation desunités concernéesFMI, BanquemondialeAction 3. Éliminer lesexonérationsdouanières noncontractuelles àl’importationElevée Ministère des finances,Ministère du commerce etde l’industrie, Ministèredes relations extérieuresDès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede trois moisPublication d’un nouveau barème des droitset taxes ;Publication d’un décret du gouvernementabolissant le système d’exonérationsExpert internationalen matière fiscale +formationFMI, BanquemondialeAction 4. Éliminer laprogressivité desdroits de douaneElevée Ministère des Finances,Ministère du Commerce etde l’Industrie et Banquecentrale1 er trimestre2004Publication du nouveau barème douanier Expert internationalen matière fiscale +formationFMI, Banquemondiale


XXII<strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEMe<strong>sur</strong>es Institutions et Délais Besoins d’assistance techniqueproposées Priorité organismes compétents proposés Indicateurs de suivi Type d’assistance Actuelle FutureAction 5. Éliminer lesprohibitions àl’exportation <strong>sur</strong> lecoton et le sucreElevée Ministère des finances,Ministère du commerce etde l’industrieImmédiatementPublication des textes pertinentsFacilitation des échanges :Objectif : réduire le coût de transaction des importations et des exportations, de transport, des installations portuaires et des formalités douanièresAction 1. Préparer unplan d’action pourrésoudre tous lesproblèmesconcernant le transitet la circulation desmarchandises àdestination et enprovenance duBurundi (infrastructurematérielle,inspection avantexpédition, lourdeursadministratives,paperasserie inutile),en collaboration avecles pays voisins.Ministère du commerce etde l’industrie, Ministèredes financesElevée Dès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede six moisAchèvement du plan d’action, avec unedistinction nette entre ce que Burundi peutfaire tout seul et ce qu’il peut faire encollaboration avec d’autres pays, afin derésoudre tous les problèmes de facilitationdes échanges dans tous les corridors etports d’entrée à Dar-es-Salaam etMombasa-Mpulungu, ainsi que les ports àl’Est de la RDCExperts en matièrede transport et defacilitation deséchanges +formation etdéplacementsBanque mondialeAction 2. Établir untarif douanier intégréet concevoir unprogramme deréforme globale del’administrationdouanière, y comprisla réforme dusystème d’évaluationen douaneMinistère du commerce etde l’industrie, Ministèredes financesElevée Dès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede six moisAdoption d’un tarif douanier intégré et d’unprogramme de réforme douanièreExperts en matièrede douane et defacilitation deséchanges +formationBanque mondiale,FMI(suite)


MATRICE D’ACTIONXXIIIMe<strong>sur</strong>es Institutions et Délais Besoins d’assistance techniqueproposées Priorité organismes compétents proposés Indicateurs de suivi Type d’assistance Actuelle FutureAction 3. Mise enoeuvre d’unprogramme deréforme globale del’administrationdouanière, y comprisun systèmed’évaluation endouane basé <strong>sur</strong> lestransactions etconforme auxobligationsmultilatéralesÉlevée Ministère du commerce etde l’industrie, Ministèredes financesDès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede six moisProgramme en cours Experts en matièrede transport et defacilitation deséchanges +formationBanque mondiale,FMIAction 4. Finaliser unaccord avec lesbailleurs de fonds <strong>sur</strong>un programme deréforme complèt dusystème defacilitation deséchanges, assortid’un calendrier etd’un plan definancementÉlevée Ministère du commerce etde l’industrie, Ministèredes financesDès quepossible, <strong>sur</strong>une périoded’un anSignature d’un accord <strong>sur</strong> le programmeglobal de facilitation des échangesExperts en matièrede transport et defacilitation deséchanges +formationBanque mondiale,FMIAction 5. As<strong>sur</strong>erl’échangeélectronique desdonnées nécessairesà la facilitation deséchangesÉlevée Ministère du commerce etde l’industrie, Ministèredes finances, BanquecentraleDès quepossible, <strong>sur</strong>une périoded’un anPrésence de connexions établies entre lesparties concernéesExpert en matièred’information<strong>commerciale</strong>Traitement etéchange de données+ formation +systèmeBanque mondiale,FMIPromotion/Diversification des exportationsObjectif : accroître les exportations non traditionnelles par la mise en oeuvre d’une politique nationale de promotion des exportationsAction 1. Finaliser etappliquer unepolitique nationale depromotion desexportationsÉlevée Ministères du commerceet de l’industrie, du plan,et des financesDès quepossible, <strong>sur</strong>une périoded’un anPréparation et approbation d’une loihabilitante et d’un nouveau cadre depromotion des exportationsExpert internationalen matière depromotion desexportations +formationITC/Banquemondiale(suite)


XXIV<strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEMe<strong>sur</strong>es Institutions et Délais Besoins d’assistance techniqueproposées Priorité organismes compétents proposés Indicateurs de suivi Type d’assistance Actuelle FutureAction 2. Créationd’un Conseil nationalde promotion desexportations et d’uneAgence de promotiondes exportations etde l’investissementÉlevée Ministère du commerce etde l’industrie ; associationsprofessionnelles ;société civileDès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede six moisRecrutement d’un directeur et du personnel ;allocation d’un budget suffisant ; créationd’une petite unité pour superviser lareprésentation extérieureExpert internationalen matière depromotion desexportations +formation + coûtsde démarrageITC/BanquemondialeAction 3. Fournir unappui aux exportationsnontraditionnelles (fleurscoupées, fruits etlégumes, huilesessentielles, produitsethniques, produitsmanufacturés, etc.)Élevée Ministères du commerceet de l’industrie, del’agriculture et del’élevage, de l’intérieur,des transports, etdes postes ettélécommunications ;agence de promotiondes exportations et del’investissementDès quepossible, <strong>sur</strong>une périoded’un anÉtablissement et mise en oeuvre d’unsystème de coordination et de supervision,de transport et de commercialisationExpert en matière depromotion ducommerceinternational ; expertinternationalprésidentUE/STABEXprojet deréhabilitation desfleurs, fruits etlégumes (2 millionsde dollars)ITC, ONUDI, UE,STABEX ??Ce programme abesoin de2 millions dedollars de plusAction 4. Rendreopérationnel lesystème de ristournede droits de douaneet éliminerprogressivement leFonds de promotiondes exportationsÉlevée Ministère du commerce etde l’industrie, Ministèredes finances, BanquecentraleDès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede six moisPublication des textes juridiques pertinents Système deristourne des droitsde douane +formation etéquipementITC/BanquemondialeAction 5. Mettre enplace un système denormalisation, decontrôle de la qualitéet de certificationpour as<strong>sur</strong>er laqualité des produitsÉlevée Ministère du commerce etde l’industrie, BBN, etorganisationsprofessionnellesDès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede trois moisRenforcement du BBN, fourniture dumatériel de laboratoireOrganisation d’un système de métrologieÉtablissement un système opérationneld’accréditation et de certificationPrésence effective de conseillers etd’auditeurs qualifiésRenforcement du centre de documentationExpert internationalen matière denormalisation, decontrôle de laqualité, demétrologie, pourformer le personneldu BBN + formationITC/ONUDIAction 6. Créer unguichet unique enmatière <strong>commerciale</strong>Élevée Ministères du commerceet de l’industrie, desfinances, des transports,des postes et télécommunications,et CCIBDès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede six moisRéduction du coût des formalités ;simplification des procéduresadministrativesExpert en matière desimplification desformalités et desprocéduresadministrativesBanque mondiale,ITC, ONUDI(suite)


MATRICE D’ACTIONXXVMe<strong>sur</strong>es Institutions et Délais Besoins d’assistance techniqueproposées Priorité organismes compétents proposés Indicateurs de suivi Type d’assistance Actuelle FutureAccès au marchéObjectif : accroître les exportations non traditionnellesAction 1. Définir unplan d’action etrenforcer lescapacités au niveaudes entreprisesÉlevée Ministères du commerce,des transports, desfinances, et du plan ;Chambre de commerce etassociations industriellesDès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede six moisPlan d’action indiquant les actionsnécessaires au niveau des entreprises(ressources humaines, amélioration ducapital, rationalisation, etc) ;L’appui à la réhabilitation du secteur deshuiles essentielles doit être primordialExpert en matièred’intégrationrégionale et degestion desentreprisesITC, ONUDIUne demande definancement dumatériel (400 000$) déjà soumisepour Window2Action 2. Identifierclairement lessecteurs à fortpotentiel dediversificationhorizontale etverticaleÉlevée Ministère du commerce Dès quepossibleIdentification des secteurs à fort potentiel, etévaluation des contraintes et des difficultésconnexesExpert en matière dediversificationITC, ONUDIAction 3. Fournirune assistance auniveau industrielÉlevée Ministère du commerce,Ministère des financesDès quepossibleRenforcement d’entreprises spécifiques Expert dans ledomaine identifiéITC, ONUDIAction 4. Évaluationtechnique, auxniveaux micro etmacro, descontraintes relativesà la participation à lazone de libreéchangeet au tarifextérieur communÉlevée Ministères du commerce,des finances, et du planDès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede trois moisÉvaluation complète des contraintes de lazone de libre-échange et du TEC ; exécutiondes me<strong>sur</strong>es d’accompagnement. Examendes questions relatives à l’accès au marchéExpert en matièrede commerce /d’intégrationrégionaleBanque mondiale,UEAction 5. Évaluer lespréférencesaccordées au Burundidans le cadre desconventions etaccordsinternationauxMoyenne Ministères du commerce,des relations extérieureset de la coopérationSix mois Préparation d’un document en énumérantles préférences, analysant les tauxd’utilisation des préférences, et proposantdes moyens d’améliorer l’utilisation despréférences existantesExpert en matière depréférences<strong>commerciale</strong>s /Expert en matièred’accès au marché +formationUE, EU, OMC(suite)


XXVI<strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEMe<strong>sur</strong>es Institutions et Délais Besoins d’assistance techniqueproposées Priorité organismes compétents proposés Indicateurs de suivi Type d’assistance Actuelle FutureAction 6. Préparer etcommencer à réaliserun plan d’actionvisant à résoudre lesproblèmes d’accèsaux marchésrégionaux et despays développésMoyenne Ministères du commerceet des transportsSix mois Indication claire des me<strong>sur</strong>es à prendre pourpermettre au Burundi de bénéficier despréférences existantes (AGOA, EBA, etc.), etdes actions à mettre en oeuvre au niveaurégional.Accord <strong>sur</strong> le plan et son exécution initialeExpert en matière depréférences<strong>commerciale</strong>s /Expert en matièred’accès au marché +formationUE, EU, OMCEnvironnement réglementaire des investissementsObjectif : attirer les investissements locaux et étrangers en révisant le cadre macro des affaires pour as<strong>sur</strong>er la simplicité, l’automaticité et la rationalité des procédures.Action 1. Moderniseret harmoniser lescodes existants pouren as<strong>sur</strong>er lacohérence et laconformité avec lesaccords du COMESAet de l’OMCÉlevée Ministères du commerceet de l’industrie, desfinances, du plan et de lareconstruction, desaffaires extérieures et dela coopération, du travail,de la justice, et del’environnement ;associationsprofessionnelles etsociété civileDès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede un anAchèvement des codes pertinentsFixation du calendrier de formation desresponsables nationauxÉquipe d’expertschargés d’élaborerdes projets decodes ; formationde spécialistes pourconcevoir laformationappropriée desresponsablesnationaux +formationBanque mondiale,FIASAction 2. Évaluer lesforces et faiblessesdu droit des affairesen vue de lemoderniserMoyenne Ministère du commerce etde l’industrie, Ministèrede la justice ; associationsprofessionnelles etsociété civileDès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede un anPlan d’action pour le renforcement du droitdes affairesJuristes experts enréforme du droitdes affaires +formationBanque mondialeAction 3. Actualiserla législation <strong>sur</strong> laconcurrence et lesfaillitesMoyenne Ministère ducommerce etde l’industrie,Ministère de lajustice ;associationsprofessionnelleset sociétécivileUn an Élaborer et promulguer les textes Expert en matière deconcurrence et defaillites + formationBanque mondialeAction 4. Élaborerune loi <strong>sur</strong> l’arbitragecommercialÉlevée Ministère du commerce etl’industrie, Ministère de lajusticeDès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede six moisÉlaborer et promulguer les textes Expert en matièred’arbitragecommercial +formationBanque mondiale(suite)


MATRICE D’ACTIONXXVIIMe<strong>sur</strong>es Institutions et Délais Besoins d’assistance techniqueproposées Priorité organismes compétents proposés Indicateurs de suivi Type d’assistance Actuelle FutureRenforcement des capacités au Ministère du commerce et de l’industrieObjectif : renforcer les capacités du Ministère pour coordonner, réaliser et suivre les réformes envisagées.Action 1.Réorganiser lastructure duMinistère pourrehausser sa capacitéde formuler etd’exécuter lapolitique<strong>commerciale</strong> ; formerle personnel ; acheterl’équipement et lesvéhicules essentielsÉlevée Ministère du commerce etde l’industrie, Ministèrede la justiceDès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede un anPréparation d’un plan de restructuration duMinistère ; exécution du plan ; calendrier deformation du personnel ; préparation d’uninventaire détaillé des équipements etvéhicules nécessairesExpert externe pouridentifier et vérifierles besoins ;formateurs externesen politique<strong>commerciale</strong> ;accroître laparticipation àl’Institut deformation de l’OMC+ formationOMC,ONUDI, ITC ?Action 2. Renforcerle Ministère ducommerce etl’industrie et lesinstitutions vouées àla promotion deséchangesÉlevée Ministère du commerce etde l’industrie, Ministèredu plan, et institutionsconcernéesDès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede un anInstitutions renforcées Expert chargéd’identifier et deconfirmer lesbesoins ;formateurs ensystèmesinformatiques +formationOMC,ONUDI, ITC ?Secteurs à fort potentielFilière café :Objectifs : réhabiliter le secteur, libéraliser les prix et la commercialisation, introduire des outils modernes de gestion des risques, et privatiser la productionAction 1. Accroître laproduction etréhabiliter lescapacités detransformationÉlevée Ministères de l’agricultureet de l’élevage, desfinances, du commerce etde l’industrie ; Unioneuropéenne, Banquemondiale et autresbailleurs de fonds2004 et 2005 Plan d’action pour la réhabilitation etréhabilitation des capacités de productionProduction annuelle : 30 000 tMeilleures installations d’entreposageExpert en matière decafé / réhabilitationdes infrastructures+ formationUE, Banquemondiale, actionbilatérale ?(suite)


XXVIII<strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEMe<strong>sur</strong>es Institutions et Délais Besoins d’assistance techniqueproposées Priorité organismes compétents proposés Indicateurs de suivi Type d’assistance Actuelle FutureAction 2. Élaborerune loi <strong>sur</strong> les failliteset la réalisation desgaranties <strong>sur</strong>lesquelles les créditsont été accordésÉlevée Ministère des finances,Ministère du commercede l’industrie, et bailleursde fondsPremiertrimestre de2004Préparation d’une loi d’habilitation imposantles garanties et nantissements commeconditions nécessaires à l’octroi du crédit.Lien entre la gestion du risque de prix et lerisque de créditExpert en droit desfaillites + formationBanque mondialeAction 3. Créer unenvironnementréglementaire etfinancier permettantau secteur du café debénéficier d’uneprotection de prix <strong>sur</strong>les marchésinternationauxÉlevée Ministère des finances,Ministère du commercede l’industrie, Associationdes exportateurs de caféEn 2004, pourun an, deconcert avecles actions 1et 2 ci-dessusPréparation d’une loi d’habilitation instituantdes instruments modernes de gestion durisque ; visites en Tanzanie et en Ouganda,où des opérations expérimentales decouverture du risque ont été réalisées avecde petites coopératives caféières. Contactavec des fournisseurs d’instruments degestion du risque (division des produits debase des banques internationales, courtiersinternationaux en produits de base).Conception d’un programme de formationdu personnel visant à maîtriser lesinstruments modernes de gestion du risque.Juristes experts ;expert internationalen primes d’optionset autres produitsfinanciers dérivés +formationBanque mondiale,en collaborationavec le groupe detravail international<strong>sur</strong> la gestion durisque relatif auxproduits de baseAction 4. Améliorer laqualité, le classementet le contrôle de laqualité du caféburundaisÉlevée Ministère de l’agriculture,OCIBU, BBNDès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede trois ansPréparation d’un programme de formationpour les contrôleurs nationauxExperts en contrôlede la qualité +formationBanque mondialeAction 5. Créer unecapacité effective depromotion du café ;créer des niches ;faciliter l’accès auxmarchés spécialisésMoyenne Ministère de l’agriculture,Association desexportateurs de café,Agence de promotion desexportations et del’investissementDès quepossibleL’ABEC et l’APIE s’occuperont des relationspubliques et des représentations de la filièrecafé, <strong>sur</strong>tout au Japon et aux États-UnisExpert internationaloffrant des servicesintermittents <strong>sur</strong> 3-4 ansBanque mondiale,UE, ITC, ONUDI, ?action bilatérale ?Action 6. Établir etmaintenir descapacités effectivesde recherche et devulgarisationMoyenne Ministère de l’agriculture Processus encours, devantêtre accéléréet réalisé <strong>sur</strong>trois ansPréparation d’un programme et d’uncalendrier appropriésExpert internationalpour guider leprocessusBanque mondiale,action bilatérale ?(suite)


MATRICE D’ACTIONXXIXMe<strong>sur</strong>es Institutions et Délais Besoins d’assistance techniqueproposées Priorité organismes compétents proposés Indicateurs de suivi Type d’assistance Actuelle FutureAction 7.Privatisation desstations de lavage,des usines à café etdu transport en vued’accroître le ratio duprix à la productionpar rapport aux coursinternationauxMoyenne Ministère de l’agriculture,Ministère des financesProcessus encours, devantêtre accéléréet réalisé <strong>sur</strong>trois ansPréparation d’un plan d’action détailléassorti d’un calendrier, et commencementde sa mise en oeuvreExpert internationalpour guider leprocessusBanque mondialeAction 8.Libéralisation de lachaîne decommercialisation etd’exportation du caféen vue d’accroître leratio du prix à laproduction parrapport aux coursinternationauxMoyenne Ministère de l’agriculture,Ministère des financesProcessus encours,pouvant êtreréalisé <strong>sur</strong>trois ansPréparation d’un plan d’action détailléassorti d’un calendrier, et commencementde sa mise en oeuvreExpert internationalpour guider leprocessusBanque mondialeAction 9. Soutenirles associations deproducteurs de café,et négociations dansle secteur en vued’accroître le ratio duprix à la productionpar rapport aux coursinternationauxÉlevée Ministères del’agriculture, de l’intérieur,et Bonne gouvernance ;Chambre de commerceDès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede trois ansExistence et création d’association. Mise enplace d’un système de communication/information poursuivre le ratio du prix à laproduction par rapport aux coursinternationaux ; et suivi du rendement desassociations crééesExpert pour guider leprocessusITC, ONUDI,action bilatérale ?Filière thé :Objectif : réforme de la production et de la commercialisationAction 1. Réhabiliterles outils deproduction dusecteur thé, qui estdélabréÉlevée Ministère de l’agricultureet de l’élevage, OTBDès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede un anRéhabilitation effective des capacités deproductionExpert en matière deréhabilitationUE, Banquemondiale, actionbilatérale ?(suite)


XXX<strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE(suite)Me<strong>sur</strong>es Institutions et Délais Besoins d’assistance techniqueproposées Priorité organismes compétents proposés Indicateurs de suivi Type d’assistance Actuelle FutureAction 2. Libéraliseret privatiser la filièrethé, actuellementplacée sous lecontrôle exclusif del’ÉtatMoyenne Ministères del’agriculture, de la Bonnegouvernance, et desfinancesDès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede deux ansLibéralisation intégrale et propriété privée Expert en matière deprivatisationUE, Banquemondiale, actionbilatérale ?Action 3. Améliorer laqualité du théMoyenne Agence de promotion desexportations, OTBDès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede deux ansÉtablissement d’un système de gestion/contrôle de la qualitéExpert en matière degestion de la qualitéUE, Banquemondiale, actionbilatérale ?Action 4. Soutenir lesassociations deproducteurs de théÉlevée Ministère de l’agriculture,Ministère de l’intérieur,OTB, Chambre decommerceDès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede un anCréation d’un certain nombre d’associations.Existence et performance d’associationsbien organiséesExpert en matièrede participationélargieUE, Banquemondiale, actionbilatérale ?Filière cotonObjectif : réforme de la production et de la commercialisationAction 1. Préparer laréforme du secteur,qui est encoreentièrement contrôlépar l’ÉtatMoyenne Ministère de l’agriculture,Ministère des financesDeux ans Privatisation intégrale Expert en matière deprivatisationUE, BanquemondialeAction 2. Effectuerles changementsconvenus, ens’inspirant del’expérience desautres régions ducontinentMoyenne Ministères del’agriculture, ducommerce et del’industrie, et des financesDeux ans Privatisation intégrale Expert en matière deprivatisationUE, Banquemondiale, actionbilatérale ?Action 3. Soutenirles associations deproducteurs decoton, organiser lafilière cotonMoyenne Ministère du commerce etde l’industrie, Ministèrede la justiceDès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede un anCréation et fonctionnement effectifd’associations bien organisées. Nombred’associationsExpert en matière departicipation élargieUE, Banquemondiale, actionbilatérale ?


MATRICE D’ACTIONXXXIMe<strong>sur</strong>es Institutions et Délais Besoins d’assistance techniqueproposées Priorité organismes compétents proposés Indicateurs de suivi Type d’assistance Actuelle FutureApplication des accords de l’OMCObjectif : garantir le respect des accords de l’OMC ; renforcer les capacités et améliorer la compréhension des accords internationauxAction 1. Faire uninventaire exhaustifdes lois existantes. Ils’agira notammentd’étendre la portéedes consolidationstarifaires, de réduirel’écart entre les droitsconsolidés et lesdroits appliqués,d’appliquer lesystème d’évaluationen douane de l’OMC,et d’établir desnormesMoyenne Ministères du commerceet de l’industrie ; de laJustice ; des relationsextérieures ; et desfinances ; CCIBDès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede trois moisAchèvement de l’inventaire, en soulignantles écarts existantsExpert internationaldans le domainedes accords del’OMC + formationOMCAction 2. Préparer unplan d’action et uncalendrierd’application desaccords de l’OMCMoyenne Ministères du commerceet de l’industrie ; de laJustice ; des relationsextérieures ; et desfinances ; CCIBDès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede trois moisAchèvement du plan d’action et ducalendrier de correction des distorsionsidentifiéesExpert internationaldans le domainedes accords del’OMC + formationOMCAction 3. Appliquerles accords de l’OMCMoyenne Ministères du commerceet de l’industrie ; de laJustice ; des relationsextérieures ; et desfinances ;Dès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede trois moisApplication des accords de l’OMC. Lesme<strong>sur</strong>es élargissant la portée desconsolidations tarifaires, réduisant l’écartentre les droits consolidés et les droitsappliqués, appliquant le systèmed’évaluation en douane de l’OMC, etétablissant des normes peuvent être prises àcourt terme à titre prioritaire.Expert internationaldans le domaine desaccords de l’OMC +formationOMCAction 4. Former lepersonnel personnelet sensibiliser lesinstitutions, lesassociationsprofessionnelles et lasociété civile auxaccords de l’OMC etaux questionsconnexesMoyenne Ministères du commerceet de l’industrie ; de laJustice ; des relationsextérieures ; et desfinances ; CCIBDès quepossible, <strong>sur</strong>une périodede trois moisLe personnel termine le programme deformation ; création et sensibilisation desinstitutions pertinentesExpert en formationdans le domaine desaccords de l’OMC +formationOMC


XXXII<strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE


Chapitre 1Contexte général1.1 IntroductionAprès un aperçu général de la situation politique fragiledu Burundi (Section 1.2), ce chapitre met en évidenceles multiples défis à relever en matière de croissanceet de réduction de la pauvreté dans un contexted’après conflit (Section 1.3) et présente l’objectifet l’organisation générale de la présente Étude<strong>diagnostique</strong> <strong>sur</strong> l’intégration <strong>commerciale</strong> (EDIC)(Section 1.4).1.2 Aperçu généralLa République du Burundi (« le Burundi »), l’un despays les plus pauvres du monde avec un PIB parhabitant de 110 $ EU, a connu des troubles politiqueset sociaux au cours de la dernière décennie.Pays enclavé, mais également pays « entrepôt » del’Afrique Centrale, sa superficie est de 27.834 km2.Le Burundi est limité au nord par le Rwanda, à l’estpar la République Unie de Tanzanie (« Tanzanie »)et à l’ouest par la République Démocratique duCongo (RDC). Sa population était estimée en 2002à 6,9 millions d’habitants, dont près de 91 % viventen zone rurale. Plus de 90 % des Burundais viventde l’agriculture et plus de la moitié ont moins de20 ans. Plus des deux tiers de la populationvivent en deçà du seuil de pauvreté, et l’instabilitépolitique est un obstacle majeur au développementdu pays.L’histoire du Burundi est marquée par des conflitsentre ses deux principaux groupes ethniques.Le dernier en date a éclaté en 1993, suite à l’assassinatdu Président Ndadaye, qui avait été démocratiquementélu, et du président de l’Assemblée nationale.La mort du Président Ntaryamira, successeurde M. Ndadaye, dans un accident d’avion <strong>sur</strong>venu àKigali, a contribué à aggraver les tensions, du resteexacerbées par le déchaînement d’une violence généraliséeau Rwanda voisin. En outre, l’instabilitépolitique en RDC a également contribué à aggraverla situation au Burundi.De 1985 à 1990, le PNB par habitant a atteint 242dollars EU, le déficit public 6,5 % du PIB, les recettestotales et dons 19,75 % du PIB, en moyenne. Les résultatséconomiques antérieurs, <strong>sur</strong>tout avant le déclenchementdu conflit intérieur en 1993, témoignentde la solidité fondamentale de l’économieburundaise. Par conséquent, les contre-performancesrécentes du pays en matière de développementpeuvent être rectifiées si, entre autres, les recommandationsénoncées dans la matrice d’action sont judicieusementappliquées.Entre 1993 et 2000, près de 250 000 personnesont été tuées et près d’un million déplacées.Selon les estimations, le PIB du pays a chuté de 30% environ. La plupart des indicateurs socioéconomiquessont sensiblement inférieursà la moyenne de l’Afrique subsaharienne, et lapandémie du VIH/sida a contribué à réduire le niveaude vie.1


2 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEPar ailleurs, les pays voisins du Burundi 7 lui ontimposé des sanctions en 1996, limitant ainsi la librecirculation des marchandises. Les sanctions ontentraîné un vif renchérissement des produits alimentaireset des matériels et intrants agricoles (semences,outils et engrais) ainsi que des combustibles.Elles ont été légèrement assouplies en avril 1997,avant d’être suspendues en janvier 1999. Elles ontété appliquées par de nombreux bailleurs de fonds,de sorte que les transferts officiels sont passés deplus de 135 millions de dollars EU par an avant 1996à 43 millions de dollars EU en 1999.La signature de l’Accord de paix d’Arusha sousles auspices de l’ancien Président sud-africain NelsonMandela en août 2000 a marqué un tournantdécisif dans l’histoire politique du Burundi et offertune occasion nouvelle d’engager les réformes politiqueset économiques nécessaires pour réduire lapauvreté et as<strong>sur</strong>er une croissance durable. Il s’agitd’un accord de grande envergure qui définit en détailles attributions et les responsabilités des institutionspubliques, y compris l’armée et la policenationale, l’État et la communauté internationale.Cet accord définit également les modalités deréinsertion et de réinstallation des réfugiés et desvictimes du conflit.Une nouvelle constitution transitoire a été adoptée,et un gouvernement de transition et d’ouverture,fondé <strong>sur</strong> le principe du partage du pouvoir, a étéinstallé le 1 er Novembre 2001. Ce gouvernement, composédes représentants de presque tous les partispolitiques signataires de l’Accord de Paix d’Arusha,est chargé d’administrer le pays pendant les 36 moisprécédant des élections législatives démocratiques.Conformément au principe de partage du pouvoir,la période de transition comporte deux phases. LePrésident Pierre Buyoya, un Tutsi, a gouverné pendantla première phase de 18 mois qui s’est achevéele 30 avril 2003. Ensuite, M. Domitien Ndayizeye, unHutu, est devenu chef du gouvernement de transitionle 1 er mai 2003.Le 8 octobre 2003, le gouvernement burundaisa signé un protocole d’accord de sécurité et de partagedu pouvoir avec la plus grande faction rebelleà Prétoria (Afrique du Sud). Un gouvernement élargid’unité nationale a été formé fin novembre. Les rebellesont amorcé leur retour au pays et les négociationsavec les autres groupes rebelles se poursuivent.L’application des accords de paix et decessez-le-feu est contrôlée par des observateurs etdes forces de maintien de la paix (venant d’Éthiopie,du Mozambique et d’Afrique du Sud), sous l’égidede l’Union africaine.Afin de renforcer le processus de paix et de releverles défis connexes de réduction de la pauvreté,de reconstruction des infrastructures socio-économiques,de réinsertion des victimes du conflit et derelance de l’économie dans son ensemble, les autoritésont lancé un programme de réduction de la pauvretéet de promotion de la croissance. Les objectifsambitieux de ce programme, inspirés desObjectifs de développement pour le Millénaire desNations Unies, sont présentés dans le Document intérimairede stratégie pour la réduction de la pauvreté(DSRP intérimaire). Il est évident que la résolutiondes nombreux problèmes du Burundi dépendrad’un progrès soutenu dans le maintien de la paixet de la sécurité, en plus d’une ferme déterminationà réaliser des réformes économiques, financière etstructurelle.Le gouvernement attache une importance particulièreau commerce international des biens et serviceset au renforcement de la compétitivité de l’économie.Pour progresser dans ce domaine, le commercedoit devenir un volet essentiel de la stratégiede réduction de la pauvreté et de promotion de lacroissance et doit être appuyé par une assistancetechnique idoine. À cet effet, le Burundi participe auCadre intégré (CI), qui met en relief l’importance pourchaque pays d’intégrer ses priorités <strong>commerciale</strong>sdans son programme national de développement oudans sa stratégie de réduction de la pauvreté. Il s’agitde promouvoir l’activité <strong>commerciale</strong> <strong>sur</strong> les planspolitique et institutionnel et d’établir un partenariateffectif entre l’État, les organismes multilatéraux, lesbailleurs de fonds et les acteurs locaux. L’Étude <strong>diagnostique</strong><strong>sur</strong> l’intégration <strong>commerciale</strong> (DTIS) estla pierre angulaire du Cadre intégré.7RDC, Ethiopie, Kenya, Rwanda, Tanzanie, Ouganda etZambie


CONTEXTE GÉNÉRAL 31.3 Les enjeux de la croissance etde la réduction de la pauvreté dansl’un des pays les moins avancéssortant d’un conflit.Après dix ans de conflit ethnique et de guerre civile,le gouvernement de transition du Président DomitienNdayizeye s’efforce d’as<strong>sur</strong>er la stabilité politiqueet sociale au Burundi. Malgré une passation depouvoirs sans heurt de l’ancien Président PierreBuyoya (Tutsi) au Président Ndayizeye (Hutu) le 1 ermai 2003, et malgré d’autres initiatives de paix, lasituation de sécurité reste précaire. Le défi consistemaintenant à as<strong>sur</strong>er la double transition de la guerrecivile à une paix durable, et d’une économie dirigéeà une économie de marché. Jusqu’à présent, les autoritésont axé leurs efforts <strong>sur</strong> la sécurité, l’aide humanitaireet la mise en œuvre du processus de paixd’Arusha. Avec le retour à la normale, les autoritésenvisagent de se concentrer progressivement <strong>sur</strong> lareconstruction et la réinsertion, la réduction des déséquilibresmacroéconomiques endogènes et exogènes,ainsi que <strong>sur</strong> la poursuite des principales réformeséconomiques abandonnées pendant ladernière décennie du fait de la guerre. Parmi les priorités,on peut citer la lutte contre la pauvreté et lechômage généralisés, la relance de la production etla mise en place d’un cadre réglementaire favorableà l’activité économique et propice au développementdu secteur privé. Les principaux défis énoncés dansle DSRP intérimaire comportent notamment sixenjeux stratégiques prioritaires et des actionsconnexes :• Rétablir et améliorer la qualité des services sociauxessentiels (tels que la santé et l’éducation) ;• stabiliser le cadre d’un accord économique et promouvoirune croissance plus rapide et de hautequalité, qui permettra de réduire la pauvreté ;• réintégrer les victimes du conflit et d’autres groupesdéfavorisés dans l’économie,• intensifier la campagne de lutte contre le VIH, lesida et les maladies sexuellement transmissibles(MST) ;• promouvoir le rôle de la femme dans le développement; et• promouvoir la paix, la sécurité et la bonnegouvernance.1.4 Objectif et organisation de laprésente étudeObjectif. L’objectif primordial de cette étude <strong>diagnostique</strong>de l’environnement commercial et économiqueau Burundi est d’aider les autorités à définirune stratégie et à adopter une approche globale envue d’une meilleure intégration du pays dans lesmarchés mondiaux. À cet effet, l’étude (i) proposeune approche intégrée en ce qui concerne le commerceet l’investissement, ainsi que les activités àréaliser pour stimuler les secteurs traditionnels etnon traditionnels à fort potentiel de croissance; et(ii) offre un cadre pour mieux mobiliser les effortsdes principaux acteurs (État, secteur privé, bailleursde fonds multilatéraux et bilatéraux) en vue promouvoirdes échanges et des investissements bénéfiquesaux pauvres. En guise de conclusion, l’étude proposeun programme d’action pour accroître lacompétitivité et intensifier le commerce et l’investissementdans les secteurs traditionnels et nontraditionnels.Structure. L’étude globale comprend deux volumes.Le premier, qui constitue le rapport principal,compte en 10 chapitres et comporte sept annexes.Le chapitre 2 présente le cadre macroéconomique.Les chapitres 3 et 4 rendent compte des résultatset des politiques du Burundi en matière decommerce international. Les chapitres 5 et 6 passenten revue les questions concernant l’accès auxmarchés des pays voisins et du reste du monde,les contraintes la facilitation des échanges, et lesobstacles non commerciaux au développementcommercial. Les chapitres 7 et 8 examinent le cadreréglementaire de l’activité économique et lessecteurs à fort potentiel de croissance. Le chapitre9 analyse les liens entre le commerce internationalet la pauvreté, avec un accent particulier <strong>sur</strong> l’impactprobable des réformes envisagées de la politique<strong>commerciale</strong> <strong>sur</strong> les pauvres. Le chapitre 10 présenteen détail et avec un calendrier précis des me<strong>sur</strong>es


4 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEconcrètes à appliquer pour réaliser la stratégie <strong>commerciale</strong>proposée. Le volume 2 comprend les diversesétudes qui ont été réalisées pour préparerle présent rapport.


Chapitre 2 8ENVIRONNEMENT MACROÉCONOMIQUE :ÉVOLUTION RÉCENTE, PERSPECTIVES D’AVENIRET LIEN AVEC LA PAUVRETÉ2.1 IntroductionLa crise politique qui secoue le Burundi depuis 1993a considérablement fragilisé le tissu social et macroéconomique.La production agricole s’est pratiquementeffondrée, en raison du conflit interne, de ladémobilisation et du déplacement de la maind’œuvreagricole, et des sanctions économiques quiont entravé la fourniture des intrants. De plus, la crisea fait échouer les réformes visant à moderniserl’économie, privant l’État des ressources nécessairespour combattre la pauvreté. Eu égard aux déséquilibresexternes et internes, et <strong>sur</strong>tout à la gravepénurie de réserves en devises, les réformes macroéconomiqueset structurelles constituent une conditionindispensable à une croissance durable. Lesautorités s’efforcent de relever les défis macroéconomique,financier et structurel en réalisant des réformesavec le soutien de la communauté internationale,notamment dans le cadre d’un programmeappuyé par le FMI. 9 Ces efforts sont essentiels pourmener à bien la stratégie de croissance et de réductionde la pauvreté. La Section 2.2 examine l’évolutionrécente de la situation macroéconomique etdes soldes intérieurs. La section 2.3 analyse lessoldes extérieurs, y compris l’évolution récente destaux de change et la pénurie des ressources endevises. La section 2.4 présente le profil de lapauvreté et les indicateurs de développementhumain du pays.2.2 Évolution récente de la situationéconomique et des soldes intérieurs.La croissance. À cause du conflit interne, la croissancedu PIB réel a été négative tout au long de lapériode 1994–1997, chutant de 7,3 % en 1995 et 8,4 %en 1996. Malgré l’assouplissement des sanctionséconomiques contre le Burundi en 1997, qui a entraînéune légère hausse du PIB réel (+ 0,4 %), le portantà 4,8 %, cet indicateur est passé ensuite d’unecroissance réelle de 4,8 % en 1998 à un recul de 0,9% en 2000. La production agricole, pilier de l’économie,s’est pratiquement effondrée. L’activité économiquea repris modestement en 2001, le du PIB réelaffichant une progression de 2,1 %. La reprise économiques’est poursuivi en 2002, stimulée par undoublement de la production de café, un accroissementde la production de thé, et par le retour desréfugiés, grâce <strong>sur</strong>tout au programme de réhabilitationen cours. L’augmentation du PIB en 2002 est8Ce chapitre est inspiré d’un projet préparé par AchilleToto Same.9Burundi : Utilisation des ressources du FMI – Demanded’aide d’urgence aux pays sortant d’un conflit, Rapport<strong>sur</strong> le pays N° 03/135, mai 2003 (« FMI 2003 ») ; et Burundi: Consultations de 2003 au titre de l’article IV etdemande d’un accord triennal appuyé par la Facilitépour la réduction de la pauvreté et pour la croissance(FRPC), février 2004 (« FMI 2004 ». Voir : http://www.imf.org.5


6 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEFigure 2.1. Burundi — Croissance du PIB réel, 1993–2003(Taux annuel en %)64.84.54Croissance du PIB réel, en %20-2-4-6-8-1019925.82.11.10.4-1 -0.9-3.7-7.3-8.41994 1996 1998 2000 2002 2004Croissance du PIB réelLinéaire (croissance du PIB réel)Sources : autorités burundaises ; estimations et projections de la Banque mondiale et du FMI, mai 2003estimée à 4,5 %. Cependant, les perspectives de croissancepour 2003 ont été assombries par les mauvaisesconditions climatiques en début d’année, desorte que la croissance du PIB réel prévue pour 2003a été estimée à 1,0 %.L’inflation n’a pas encore été totalement maîtrisée(figure 2.2). Le taux d’inflation annuel, calculé à partirde l’indice des prix à la consommation, est passéde 24 % en moyenne en 2000 à 9,3 % environ à la finde 2001, 10 grâce à l’accroissement de la productionvivrière en 2001. En 2002, le taux d’inflation annuelétait estimé à –1,3 %. La tendance positive observéedepuis 2001 sera probablement inversée, le taux d’inflationprévu pour 2003 s’établissant à 10,3 % en raisondes répercussions de la dépréciation du taux dechange (–20 %) au deuxième trimestre de 2002 et dela hausse des prix des produits alimentaires induitepar l’insuffisance des récoltes.Le chômage et le marché du travail. Selon desestimations récentes, le taux de chômage est de 22% 11 . Cependant, le caractère informel du marché dutravail, combiné alliée au développement anémiquedu secteur privé, au sous-développement des petiteset moyennes entreprises et à l’absence d’esprit d’entreprisesemblent confirmer que les estimations duchômage sont plus élevées. Le marché du travail estfortement influencé par les fondements de la situationsocio-politique locale, avec un secteur informeldynamique qui absorbe une bonne partie de la maind’œuvre,et un secteur public n’offrant qu’un nombreréduit d’emplois. Par ailleurs, la <strong>sur</strong>population du Burundià des répercussions <strong>sur</strong> le taux de chômage etla situation socio-économique, et elle explique dansune large me<strong>sur</strong>e la récurrence du conflit. Des politiques<strong>commerciale</strong>s tournées vers l’extérieur, assortiesde stratégies judicieuses de lutte contre la <strong>sur</strong>population,devraient contribuer à créer de nombreuxemplois nouveaux pour les jeunes (50 % de la population)en dehors du secteur agricole qui emploie actuellementplus de 90 % de la population.10FMI 200311Estimations des spécialistes des marchés africains ; voirwww.hmnet.com.


ENVIRONNEMENT MACROÉCONOMIQUE : ÉVOLUTION RÉCENTE, PERSPECTIVES D’AVENIR ET LIEN AVEC LA PAUVRETÉ 7Figure 2.2. Burundi — Taux d’inflation 1993–2003(Taux annuel en %)Taux d’inflation annuel, %35302520151059.714.7 14.626.431.112.5249.310.303.4-51992-1.31994 1996 1998 2000 2002 2004Taux d’inflation annuelLinéaire (Taux d’inflation annuel)Sources : autorités burundaises ; estimations et projections du FMI, mai 2003 et février 2004Figure 2.3. Burundi — Soldes budgétaires, 1998–2003(en % du PIB)Principaux indicateurs420-2-4-6-80.7-6.60.82.2-4.9-0.81.8-7.2 -5.73.2-10-9.1-9.9-1219971998 1999 2000 2001 2003 2004Solde primaire en % du PIBLinéaire (solde primaire, en % du PIB)Solde global hors dons, en % du PIBLinéaire (solde global hors dons, en % du PIB)Sources : autorités burundaises ; estimations et projections du FMI, mai 2003 et février 2004.


8 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALELes finances publiques demeurent extrêmementprécaires (figure 2.3). Le solde budgétaire global(hors dons) s’est accru, passant de 4,9 % du PIB en2000 à 7,2 % en 2001. Ensuite, il a baissé a 5,7 % en2002 avant de grimper à 9,9 % en 2003. Cetaccroissement du déficit s’explique non seulementpar les dépenses militaires, mais aussi par le recrutementd’enseignants et de professionnels de lasanté, malgré les efforts déployés pour améliorer lerecouvrement de l’impôt. L’État joue encore un rôleprépondérant dans l’économie. Depuis 1998 en effet,les subventions et les transferts, qui ont atteint 12milliards de FBu en 2002, représentent en moyenne10 % environ des recettes de l’État. En outre, les soldesbudgétaires primaire et global, exprimés en pourcentagedu PIB, affichent une légère améliorationmalgré la hausse des dépenses militaires.Les recettes publiques proviennent principalementdes impôts et taxes, y compris l’impôt <strong>sur</strong> le revenu,les taxes <strong>sur</strong> les biens et services, les taxes <strong>sur</strong> leséchanges internationaux et, dans une moindreme<strong>sur</strong>e, les recettes non fiscales. Comme l’indiquele tableau 2.1, les taxes <strong>sur</strong> les échanges internationauxont représenté en moyenne 22 % environ desrecettes publiques totales et 4,2 % du PIB au coursde la période 1998–2002.Du point de vue administratif, les taxes <strong>sur</strong> leséchanges internationaux sont faciles à recouvrer etcontribuent généralement de façon considérable recettespubliques totales hors dons. Dans les paysafricains, ces taxes représentées en moyenne 35 %des recettes totales au milieu des années 80. Au débutdes années 90, la libéralisation du commerceavait réduit les niveaux d’imposition des échangesdans le monde entier, mais ils sont demeurés éleveren Afrique. Dans le cas du Burundi, le niveau globaldu recouvrement de l’impôt (recettes publiques horsdons, en pourcentage des recettes totales) a atteint20 % environ entre 2000 et 2002. Les taxes <strong>sur</strong> leséchanges étaient en moyenne de 35,4 % en Tanzanie,41,3 % en Ouganda et 16,5 % au Rwanda pendantla même période. 12 L’effort fiscal est louable,compte tenu des ressources limitées du Burundi.L’intégration régionale et les échanges commerciaux.À l’instar de nombreux pays africains, leBurundi ne reconnaît que le commerce peut être unoutil puissant de promotion de la croissance et dudéveloppement, et qu’il peut contribuer sensiblementà la réalisation des Objectifs de développementpour le Millénaire (ODM). L’intégration régionale etsous-régionale pouvant constituer une étape importantedans l’intégration du pays au système commercialmultilatéral, le Burundi est membre de plusieursorganisations régionales dont les mandats se chevauchentsouvent, notamment : le Marché communde l’Afrique orientale et australe (COMESA, depuis1994), l’Initiative du bassin du Nil (IBN, depuis 1999),de la Communauté économique des pays des Grands12Base de donnée SIMA, mars 2004.Tableau 2.1. Burundi — Taxes <strong>sur</strong> les échanges internationaux, 1998-20031998 1999 2000 2001 2002 2003En milliards de francs burundais 18,3 17,0 22,8 21,7 23,2 30,4En pourcentage de PIB 4,6 3,7 4,5 3,9 4,0 4,7En pourcentage des recettes fiscales 29,3 24,2 24,3 21,0 22,1 27,2En pourcentage des recettes totales 26,7 23,0 23,2 19,7 19,6 24,2(Augmentation annuelle, en pourcentage)Taxes <strong>sur</strong> les échanges internationaux –7,1 34,1 –4,8 6,9 31,0Source : FMI, Mai 2003 et février 2004.


ENVIRONNEMENT MACROÉCONOMIQUE : ÉVOLUTION RÉCENTE, PERSPECTIVES D’AVENIR ET LIEN AVEC LA PAUVRETÉ 9Tableau 2.2. Burundi — Indice d’intégration commeciale, 1976—2001 131976 1993 1996 1999 2000 2001COMESA 1,05 4,38 2,04 3,07 3,73 3,60CEEAC 0,32 0,97 0,63 0,43 0,61 0,61EAC 14 0,88 3,80 1,34 2,04 5,16 4,30NBI 15 1,05 3,36 1,26 1,70 2,38 3,00SADC 16 0,37 3,75 2,11 3,13 5,58 3,60Monde 25,00 40,42 24,61 27,21 28,44 26,27Source: base des données Comtrade de l’ONU et de la SIMA, Août 2003.lacs (CEPGL), et la Communauté économique desÉtats d’Afrique centrale (CEEAC). Le tableau 2.2ci-dessous présente un indice d’intégration<strong>commerciale</strong> 17 qui reflète la dynamique d’intégration<strong>commerciale</strong> du Burundi et montre un retour en 2001au niveau d’intégration mondiale d’avant 1993.Les réformes fiscales prévues dans le cadre duCOMESA entraîneront probablement une baissedes recettes fiscales à court terme. Elles comportentdeux volets. Premièrement, la réduction des droitsde douane <strong>sur</strong> les biens provenant des autres paysdu COMESA, en vue d’une participation plus intégraleà la zone de libre-échange du COMESA, à partir du1 er janvier 2004. Deuxièmement, l’application du tarifextérieur commun du COMESA (TEC), qui entrera envigueur vers la fin de 2004 (la date exacte fait encorel’objet de discussions). La mise en oeuvre de l’accordde libre échange du COMESA aura un impact mineur: une moins-value des recettes de l’ordre de 3 %). L’applicationdu tarif extérieur commun, qui prévoit deramener les droits d’importation à un plafond de 30%, pourrait entraîner une baisse des recettes de 7 %.En outre (et indépendamment des dispositions duTEC), les taxes à l’exportation appliquées <strong>sur</strong> les exportationstraditionnelles (café, thé et coton) ont déjàété supprimées dans le budget 2003 18 . La contractiondes recettes envisagée nécessitera des me<strong>sur</strong>es d’accompagnementsusceptibles d’en atténuer les effets.Les autres réformes fiscales possibles, telles quel’introduction d’une taxe <strong>sur</strong> la valeur ajoutée et l’éliminationdu volet discriminatoire de la taxe <strong>sur</strong> lestransactions intérieures, serait indépendante desobligations du Burundi dans le cadre du COMESA.Au cours des dernières années, les dépenses ontdépassé les prévisions en raison principalement desbesoins de la défense nationale, de la sécurité et desrecrutements prioritaires. En outre, le déficit de la fi-13Pourcentage de la somme des importations et exportationsà destination et en provenance d’un organismerégional, normalisée par le PIB du Burundi.14Les statistiques présentées dans ce tableau ont été calculéespar Bell Fanon Ouelega.15La EAC (East African Community — Communauté de l’Afriquede l’Est) comprend la Tanzanie et deux pays membresdu COMESA : le Kenya et l’Ouganda. La Tanzanieest la principale source d’importations du Burundi, représentant8,2 % des importations totales en 2001, contre11,9 % pour le COMESA la même année.16L’Initiative du Bassin du Nil est un organisme sous-régionaldu COMESA qui regroupe l’Egypte, l’Ethiopie,l’Erythrée, le Soudan, le Kenya, l’Ouganda, la RépubliqueDémocratique du Congo, le Rwanda et le Burundi.17La SADC comprend la Tanzanie, neuf pays du COMESA,l’Afrique du Sud, le Botswana, le Lesotho et le Mozambique18Le prélèvement de 31 % <strong>sur</strong> les exportations de cafén’a pas été appliqué depuis la campagne 1998–1999, labaisse des cours mondiaux du café et la structure coûtprixdu secteur café (voir le chapitre 3 ci-dessous) ayantempêché une imposition effective des producteurs aumoyen de la taxe à l’exportation. Une taxe communalemodique demeure en place.


10 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALElière café s’est aggravé 19 . Avant le début de la campagnecaféière 2003–2004 (mai-avril), l’encours des arriérésde la filière (accumulés durant les trois campagnesprécédentes) envers un consortium bancaire etdes institutions financières s’élevait à 11,238 milliardsde FBu. L’État a apuré ces arriérés par l’émission debons du Trésor que la BRB ne peut utiliser pour lerefinancement des banques. Seule une infime partiedes intérêts <strong>sur</strong> les premiers bons émis — 300 millionsde FBu — a été payée. Les banques n’ont reçuaucun paiement supplémentaire. Cette situation aprovoqué des tensions au niveau des banques et desinstitutions financières et compromis leur participationà d’autres financements. Cela a réduit la disponibilitédu crédit, freiné la consommation et l’investissementet, partant, ralenti la croissance économiqueet l’emploi.La politique monétaire de la BRB vise à contenirl’inflation et à constituer un niveau suffisant de réservesde change. Pour atteindre ces objectifs, qui fontpartie des programmes financiers de 2003 et 2004appuyés par le FMI, la BRB a maintenu une positionde liquidité relativement austère en 2003 et continueraà le faire en 2004. Pour une grande partie de 2002 et2003, le crédit de la banque centrale à l’État a été négatifen termes nets. La banque centrale a été concilianteen ce qui concerne le refinancement des créditsau secteur du café. il convient de souligner que labanque centrale a réussi à reconstituer ses réservesinternationales (de deux semaines d’importations àla mi-2002 à trois mois d’importations un an plus tard).2.3 Les soldes extérieursL’aggravation persistante du déficit du comptecourant (hors dons) (figure 2.4). Le déficit du comptecourant a avoisiné 12 % du PIB en moyenne entre1998 et 2000, avant d’atteindre 16,1 % en 2001 et 18,6% en 2002. Eu égard à la forte baisse des exportationsde café, le déficit a grimpé à 23,5 % en 2003.La baisse des cours du café durant les cinq dernièresannées constitue un défi majeur pour le Burundi.En effet, le cours du café arabica <strong>sur</strong> les mar-19Le déficit de la filière café se définit comme la différenceentre les recettes d’exportation du café et les coûts deproduction et de commercialisation du café, qui sontgénéralement financés par les banques <strong>commerciale</strong>savec des avances de la BRB.Figure 2.4. Burundi — Balance des paiements, 1998–2003(En % du PIB)0-5-10-15-6.7-12.2-5.2-9.3-8.3-14.7-10.4-16.1-9.9-12.2-20-18.6-2523.51998 1999 2000 2001 2002 2003Balance <strong>commerciale</strong> Solde courant hors donsSources : autorités burundaises ; estimations et projections du FMI, février 2004


ENVIRONNEMENT MACROÉCONOMIQUE : ÉVOLUTION RÉCENTE, PERSPECTIVES D’AVENIR ET LIEN AVEC LA PAUVRETÉ 11chés internationaux, qui était d’environ 1,10 dollarEU la livre en 1999, est passé à 0,50 dollar EU pourla campagne 2001–2002 (Mai–Avril) et à environ 0,65dollar EU la livre à la mi-2002. Le nouveau repli descours mondiaux du café au premier semestre de 2003a exacerbé le déficit de la filière, comme en témoignentles comptes de l’OCIBU. 20 Ce repli des coursdu café résulte en partie de l’émergence de nouveauxproducteurs performants (le Vietnam par exemple)au cours des 10 dernières années (encadré 3.2 (a)).Le Burundi devra donc réduire les coûts dans lafilière café et améliorer et les revenus desproducteurs pour se tailler une place dans un marchéinternational hautement compétitif. Il s’agit deprendre des me<strong>sur</strong>es pour réorienter les petits producteursvers d’autres activités économiques,limiter les coûts de lavage et de décorticage desgrains de café, et réduire les dépenses de fonctionnementde l’Office des cafés du Burundi (OCIBU),organismepublic chargé de la commercialisation ducafé. Il est en effet essentiel de rehausser la compétitivitéde la filière café du Burundi pour as<strong>sur</strong>er sa<strong>sur</strong>vie et de soutenir la croissance globale del’économie burundaise.La dette extérieure. Le poids de la dette extérieure<strong>sur</strong> les finances publiques et <strong>sur</strong> la balance des paiementsdu Burundi est insoutenable et constitue leprincipal obstacle à la croissance économique et àla réduction de la pauvreté. L’encours de la dettepublique extérieure avoisinait 1,1 milliard de dollarsEU en 2001–2002, soit environ 180 % du PIB de 2002.Les engagements programmés au titre du service dela dette étaient estimés à 157 % des exportations debiens et services en 2002, et les arriérés <strong>sur</strong> la detteextérieure s’élevaient à 150 millions de dollars EUenviron à la fin 2002, soit l’équivalent de 3 à 4 annéesd’exportations.Pour réduire cet endettement considérable, le Burundiaura besoin du soutien de la communauté internationale,notamment dans le cadre de l’Initiativeen faveur des pays pauvres très endettés (PPTE), assortiedes me<strong>sur</strong>es d’accompagnement y afférentes.Système et contrôle des changes. Le francburundais est une monnaie à flottement dirigé, maisdont la trajectoire n’est pas pré-établie. La rareté etle coût des devises ont toujours été de grands obstaclesà la compétitivité. La banque centrale a instauréle rationnement des devises pendant la crisedes années 90. La capacité d’obtenir des devisesdépendait de la nature des clients des banques <strong>commerciale</strong>squi en avaient besoin, d’une liste d’importationsadmissibles à l’obtention de devises par desvoies officielles, et de la capacité d’obtenir une licenced’importations. Une réforme du système intervenueen 2002 est entrée en vigueur le 1 er Janvier2003.Jusqu’en Août 2002, l’allocation des devises parla banque centrale était basée <strong>sur</strong> une liste restrictived’importations admissibles. Depuis début Septembre2002, la banque centrale organise chaquesemaine des adjudications de devises et, depuis Janvier2003, les plafonds <strong>sur</strong> les offres ont été supprimés.Ce système d’ adjudication hebdomadaire permetà la banque centrale de vendre chaque semainedes devises à des banques <strong>commerciale</strong>s agréées.Le taux fixé au cours de l’adjudication devient le tauxde change officiel jusqu’à la séance suivante.En janvier 2003, l’obligation faite aux exportateursde café, de thé et de coton a été ramené de 100 % à70 %, puis à 50 % en décembre 2003. Le régime dechange a été encore libéralisé par la suppressionrécente des restrictions imposées aux transactionsdu compte courant (circulaire de la BRB, 8 septembre2003). La banque centrale a mis en place un systèmede contrôle a priori, dans lequel toutes les transactions(exception faite du commerce de marchandises)sont soumises à une autorisation préalable,qui était généralement accordée. L’activité de contrôledes changes a été déléguée aux banques <strong>commerciale</strong>sen décembre 2003. 21Étant donné que le système d’adjudication hebdomadairefonctionne relativement bien et quel’offre de devises est plus importante, l’écart entreles taux de change officiel et parallèle se situedans une fourchette de 10 à 15 %. Néanmoins, lespressions <strong>sur</strong> le marché des changes continuent à20FMI (2003).21FMI, 2004.


12 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALErefléter les déséquilibres macroéconomiques causéspar des déficits budgétaires chroniques et, dans unecertaine me<strong>sur</strong>e, les restrictions qui subsistent contreles opérations du compte et du compte de capital,ainsi que la préférence pour le marché parallèle.L’écart persistant entre les taux de change officiel etparallèle, une have distorsion qu’il va falloir corriger.Les taux de change effectifs nominal et réel du francburundais se déprécie continuellement depuis 1997(figure 2.5), préservant ainsi la compétitive de la monnaienationale. L’instabilité du taux de change réel peutlimiter la compétitivité des entreprises nationales, ainsique l’expansion et la diversification des exportations.Des me<strong>sur</strong>es supplémentaires ont été prises récemmentpour améliorer le régime de change et renforcerla compétitivité du franc burundais, notamment : unerevue de la politique de contrôle des changes, pourpermettre aux opérateurs économiques d’exporter enremplissant un minimum de formalités administrativeset sans avoir à recueillir des données multiples ;l’implantation d’un système automatisé d’échange desinformations bancaires (EDI) ; et des me<strong>sur</strong>es permettantde s’as<strong>sur</strong>er que toutes les parties concernéessont équipées d’ordinateurs.Les réserves internationales. Suite à l’accumulationde concours extérieurs réservés sous forme dedépôts à la banque centrale, les réserves internationalesbrutes du Burundi se sont accrues pour atteindrel’équivalent de trois mois et demi d’importationsà la fin septembre 2003.Les investissements directs étrangers (IDE). Aufil des ans, le Burundi n’a pas attiré un volume importantd’investissements directs étrangers, notammenten raison de sa situation politique et économique.Pourtant, les IDE peuvent accélérer considérablementle processus de développement en favorisantle transfert de technologie et en stimulant l’investissementintérieur. Ils apportent en outre un <strong>sur</strong>croîtde devises et contribuent à consolider la balancedes paiements et à renforcer la gestion de laFigure 2.5. Burundi — Taux de change effectifs nominal et réel, janvier 1990 – mai 2003160140120LC/$EU100806040200Jan-90Juil-90Jan-91Juil-91Jan-92Juil-92Jan-93Juil-93Jan-94Juil-94Jan-95Juil-95Jan-96Jul-96Jan-97Juil-97Jan-98Juil-98Jan-99Jul-99Jan-00Juil-00Jan-01Juil-01Jan-02Juil-02Jan-03Période: janvier 90 – mars 03NominalRéelLinéaire (réel)Linéaire (nominal)Source : Statistiques financières internationales, septembre 2003.


ENVIRONNEMENT MACROÉCONOMIQUE : ÉVOLUTION RÉCENTE, PERSPECTIVES D’AVENIR ET LIEN AVEC LA PAUVRETÉ 13dette extérieure. Les IDE peuvent donc devenir unimportant facteur de croissance, avec un effet positif<strong>sur</strong> l’emploi et la réduction de la pauvreté. Toutefois,d’autres facteurs sont nécessaires, notammentun système financier robuste et un régime transparentde droits contractuels et de droits de propriétédont les règles sont rigoureusement appliquées. Lamodernisation du code des investissements et de lalégislation correspondante (voir le chapitre 7) contribueraità créer un environnement propice aux IDE.Gestion macro-économique et disponibilité desdonnées. Le Burundi reconnaît que la disponibilitéen temps utile et la cohérence des données macroéconomiqueset financières fondamentalessont essentielles pour renforcer la formulation, l’exécutionet la gestion de la politique économique. Àcet égard, une assistance technique est nécessairepour créer, mettre en réseau et gérer les bases dedonnées correspondantes.2.4 Profil de la pauvreté etindicateurs de développementhumain au BurundiAvant la crise politique de 1993, le PIB par habitantétait estimé à 210 dollars EU. Il est en baissedepuis la crise, avoisinant 110 $ EU entre 1998 et 2001.Avec un indice de développement humain (HDI) 22 de0,313, le Burundi se classe loin derrière pratiquementtous les pays en termes de développement humain(juste devant le Niger et la Sierra Leone). L’espérancede vie est de 40,6 ans seulement et, selon les estimations,à peine 48 % de la population adulte (15 ans etplus), savent lire et écrire. Le taux de croissance démographiqueétait estimé à 2,9 % par an <strong>sur</strong> la période1994–2000, contre 2,6 % pour l’ensemble del’Afrique sub-saharienne. La pauvreté est endémiqueaussi bien en ville qu’à la campagne.En milieu urbain, <strong>sur</strong>tout à Bujumbura, la proportionde pauvres a doublé entre 1992 et 2001, 66 % dela population totale vivant en deçà du seuil de pauvreté(encadré 2.1). Cette forte progression de la pauvretédans les villes est due en partie à l’explosiondémographique et à l’ampleur de l’exode rural. Lapauvreté urbaine a été exacerbée par l’embargoimposé contre le Burundi en 1996 par les pays de larégion, qui a profondément entravé la circulation desbiens de consommation. Les sanctions ont étéassouplies en avril 1997 et suspendues en janvier1999. Elles ont contribué à un vif renchérissementdes produits alimentaires, des intrants agricoleset des combustibles.En milieu rural, la proportion de la population vivanten dessous du seuil de pauvreté est passée de35 % en 1992 à 58 % en 2001. Cet appauvrissementde la population rurale est à la fois la cause et l’effetd’un exode rural dont la principale destination estBujumbura, où les jeunes espèrent trouver des lendemainsmeilleurs. L’exode rural contribue en outreau déclin de la production agricole et accentue lapauvreté aussi bien en zone rurale qu’en zoneurbaine 23 .Encadré 2.1. Burundi — Définition du seuil de lapauvretéLe seuil de la pauvreté relative a été établi àdeux tiers des dépenses annuelles par habitant,et le seuil de la pauvreté absolue est déterminépar le coût minimum des besoins alimentairesestimatifs par personne par an. Leseuil de la pauvreté relative déterminé par leprofil de la pauvreté en 1990 était de 17 980francs burundais en milieu rural et 46 160 francsburundais pour Bujumbura. Le profil de la pauvretépour la période 1998–2000 fait état d’uneaugmentation du seuil de la pauvreté, qui passeà 56 603 francs burundais à la campagne et251 580 francs burundais en ville.22L’indice de développement humain me<strong>sur</strong>e les résultatsd’un pays dans trois aspects du développementhumain : la longévité, l’instruction et un niveau de viedécent.23En raison de la forte baisse de la production agricoleet des prix à la production, le niveau de vie en milieurural s’est détérioré. L’explosion des prix à la consommationa également contribué à l’aggravation de la pauvreté.Le taux d’inflation a pratiquement triplé, passantde 9,7 % en 1993 à 31,7 % en 1997, les circuits commerciauxintérieurs et extérieurs ayant été désorganisés.


14 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE


Chapitre 3 24CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU COMMERCEEXTÉRIEUR : ÉVOLUTION RÉCENTE ETPERSPECTIVES D’AVENIR3.1 IntroductionAvec un secteur industriel sous-développé, le Burundiimporte des produits manufacturés et exportedes matières premières. Ses exportations serésument principalement à quelques produits debase, avec très peu d’activités de traitement oude transformation. Le pays importe une gammevariée de produits, et plus particulièrement desproduits pétroliers, des machines, du matériel detransport, des produits chimiques et des produitsalimentaires. Pour réduire effectivement la pauvreté,le Burundi doit relancer ses exportations actuelles,les diversifier, rechercher des importationsmoins coûteuses, et créer un environnementpermettant aux opérateurs économiques nationauxd’investir dans des secteurs compétitifs. Les sections3.2 et 3.3 décrivent respectivement la structureet la performance des exportations et desimportations.et les peaux. 25 Les exportations totales se sont chiffréesà 42 millions de dollars EU en 2001. Quant à lacomposition des exportations, (selon les catégoriesCTCI – Classification type pour le commerce international),les produits alimentaires et les alimentspour le bétail ont constitué les trois quarts des exportationstotales. Le café, principal produit d’exportation,représentait en moyenne 70% environ desexportations totales pour la période 1995–2001. Lese–portations de minerais et métaux représentaient9% de l’ensemble des exportations en 2001 et lesbiens manufacturés, moins de 1%. De manière générale,la volonté du gouvernement de promouvoirles exportations non traditionnelles ne s’est pas encoretraduite par une diversification notable desexportations. Les États-Unis, qui étaient jadis l’unedes principales destinations des exportationsburundaises, sont de plus en plus délaissés à me<strong>sur</strong>eque les exportateurs de café se concentrent <strong>sur</strong>le marché européen.3.2 Structure et performancedes exportationsComposition des exportations. La performancedes exportations du Burundi (tableau 3.1) dépendconsidérablement du café, son principal produit derente. Les autres produits d’exportation sont le thé,le sucre, le coton (même si le pays n’a enregistréaucune exportation officielle de coton depuis 1997),24Ce chapitre est notamment inspiré des ébauches préparéespar Bell Fanon Ouelega et Jean Ndenzako.25Les réexportations d’or figurent dans l’encadré, maispas dans la présentation de ce chapitre. La part de l’ordans les exportations totales fluctue, du niveaumaximum (50 % du total) atteint en 1994 au niveauminimum (0 %) atteint en 1997 et 1998, puis à 32 % et 10% en 1999 et 2000, respectivement. Des tableaux etgraphiques détaillés <strong>sur</strong> les statistiques des exportationset importations sont présentés à l’annexe 3.15


16 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEConcentration des exportations. La plupart desexportations du Burundi sont destinées aux payseuropéens, le café est le principal produit exporté versces marchés. Les exportations burundaisesabsorbées par les pays industrialisés ont augmentéen 1998 et 1999, les sanctions économiques imposéespar les pays de la région ayant réduit le volume desexportations à destination des pays africains. Aprèsla levée des sanctions, les exportations vers lesmarchés africains ont retrouvé leur niveau antérieur.Les États-Unis, qui étaient jadis l’une des principalesdestinations des exportations burundaises, sont deplus en plus délaissés à me<strong>sur</strong>e que les exportateursde café se concentrent <strong>sur</strong> le marché européen. Larelance des exportations vers les États-Unis etl’exploitation des possibilités considérables qu’offrel’AGOA en matière d’exportation de produits vestimentaires,pourrait avoir des retombées économiquessubstantielles pour le Burundi, avec la libéralisationactuelle des règles d’origine (possibilité d’acquérirdes fils et des tissus dans n’importe quelle régiondu monde). Même en cas de durcissement des règlesd’origine (possibilité d’acquérir uniquement des filset des tissus régionaux), le Burundi pourrait êtreencore une source efficiente d’approvisionnement enmatières premières pour les pays de la région (l’îleMaurice par exemple). En tout cas, il faudraitas<strong>sur</strong>ément privilégier la participation à l’AGOA ettirer parti des concessions préférentielles de l’Unioneuropéenne, examinées en détail au chapitre 6.Tableau 3.1. Burundi — Structure des exportations de biens en 1976, 1993, 1996 et en 2001(en milliers de dollars EU et en pourcentage)Valeur annuelle des exportations, 000 $Pourcentages annuels1976 1993 1996 2001 1976 1093 1996 2001DestinationUE 16872 26647 10393 20554 31 17 13 49États-Unis 23747 264 48 46 44 0 0 0COMESA 676 12396 5322 8029 1 8 7 19Tanzanie 73 512 2695 2812 0 0 3 9Suisse 0 34856 6643 10228 0 22 8 24Autres 12196 83588 56675 486 23 53 69 1Monde 53564 158263 81776 42155 100 100 100 100ProduitsCafé (071) 48840 39100 47817 21147 91 25 58 50Thé (0741) 812 3454 1937 6812 2 2 2 16Coton (263) 920 6770 282 1 2 4 0 0Minerais et mineraisconcentrés 7 655 606 3020 0 0 1 7Or, non monétaire 0 92294 24704 6292 0 58 30 15Autres 2985 15990 6431 4884 0 10 8 12Total 53564 158263 81776 42155 100 100 100 100Source : base de données Comtrade de l'ONU. Les groupes de produits sont classés par le CTCI 2e révision comme minerais etminerais concentrés (2879), or (9710).


CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU COMMERCE EXTÉRIEUR : ÉVOLUTION RÉCENTE ET PERSPECTIVES D’AVENIR 17Encadré 3.1. Cours mondiaux du café et volume des exportations.La hausse du volume des exportations de café dans le monde explique en partie la baisse constante descours mondiaux.(a)Moyennes annuelles des indicateurs de prix de l'OIC250200Centimes EU par livre1501005005-501982198419861988199019921994 1996 1998 2000 2002 2004Années: 1984–2002Groupe RobustaGroupes des Arabicas doux de ColombieLinéaire (Groupe Robusta)(b)Production exportable des pays exportateurs au cours de l'anné campagne, 600 millions de sachet d'un kiloProduction exportable1098765432101980198519901995 2000 2005Année: 1983–2002Production mondiale exportable Linéaire (Production mondiale exportable)Source : www.ico.org; www.ico.org/frameset/priset.htm, août 2003.


18 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEEncadré 3.2. Part du Burundi dans le marché mondial du café et revenus des agriculteurs.Avec des parts de marché insignifiantes, le Burundi est peu compétitif <strong>sur</strong> le marché mondial du café. Desexportateurs comme le Brésil et la Côte d’Ivoire ont conservé leurs parts du marché, tandis que le Vietnam estdevenu progressivement un acteur important, produisant plus du double du tonnage de la Côte d’Ivoire et 15 foiscelui du Burundi en 2002.(a)Part des exportations mondiales de café, en pourcentage353025Pourcentage201510501980Burundi198519901995 2000 2005Annés: 1983–2002Cote d'Ivoire Brésil Vietnam(b)Burundi: Prix moyen annuel offert aux producteurs (centimes EU/livre)807060Centimes EU/livre5040302010019821984 1986 1988 1990 1992 1994 1996 1998 2000 2002Années: 1983–2001Prix annuel moyen offert aux producteurs Linéaire (Prix annuel moyen offert aux producteurs)Source : www.ico.org/asp/display7.asp, août 2003.


CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU COMMERCE EXTÉRIEUR : ÉVOLUTION RÉCENTE ET PERSPECTIVES D’AVENIR 19Le café, principal produit d’exportation. La baissecontinue des cours mondiaux du café, amorcée aumilieu des années 80 (encadré 3.1), a entraîné unediminution des recettes d’exportation de ce produit.L’augmentation de la production mondiale depuis ledébut des années 90, <strong>sur</strong>tout au Brésil et au Vietnam,s’est traduite par la contraction des revenus desproducteurs de café dans les pays peu compétitifscomme le Burundi. La guerre, l’embargo régional etdes politiques macroéconomiques inadéquates ontaussi contribue à la réduction des exportations decafé du Burundi. Bien que les restrictions imposées àla filière café aient été assouplies au début des années1990, les prix au producteur sont encore fixés parl’État, qui contrôle également la commercialisation ducafé, par l’intermédiaire de l’OCIBU.L’impact négatif de la tendance des prix a été exacerbépar les problèmes de production. Par exemple,les conditions climatiques ayant été constammentdifficiles au premier semestre de 2003, on prévoitque la production de café vert chutera à un niveaurecord de 6000 t en 2003/04 (mai-avril), contre 36 000t en 2002/03. La modicité de la production en 2003/04 représente un recul par rapport au résultatexceptionnel de la campagne précédente, et elle estattribuable aux retards dans l’application desproduits phytosanitaires.Les prix moyens payés aux producteurs par rapportaux cours mondiaux fixés par l’Organisationinternationale du café (OIC) sont en baisse depuis lemilieu des années 80 (encadré 3.2 (b)), et sont beaucoupplus faibles au Burundi — en moyenne 40 %des prix internationaux depuis 1996 — qu’au Kenya(85 % environ) et au Cameroun (50 % environ). 2626La prudence est de mise quand il s’agit de comparerles prix à la production par pays, car des facteurs telsque la transformation du produit sont pris enconsidération dans le calcul des prix dans certains pays,mais pas dans d’autres.Encadré 3.3. Burundi — Intervention de l'État dans le secteur du caféÉcart entre le prix indicatif de l’OIC et le prix payé aux producteurs250200Centimes EU par livre15010050019881990 1992 1994 1996 1998 2000 2002Années: 1985–2001Moyenne annuelle prix indicatifs de l'OIC Moyenne annuelle prix payés aux producteursEn 1997, 25 % des prix mondiaux de l’OIC ont été transférés aux producteurs, contre 90 % environ en 1992 et 1993.Source : www.ico.org , février 2004


20 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALETableau 3.2. Burundi — Structure des prix des exportations de café bien lavé, 1992-2004 (en pourcentage).92/ 93/ 94/ 95/ 96/ 97/ 98/ 99/ 00/ 2001/ 2002/ 2003/93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04Ratio paid 78 47 40 57 60 43 61 66 66 72 67 55to growers 27Intrant 8 5 3 4 6 7 7 6 5 2 6 2SOGESTALs 22 19 9 13 24 21 21 23 8 26 27 21SODECO 9 5 3 4 5 5 4 5 4 6 6 5OCIBU 2 2 1 2 2 2 2 2 3 3 1 1Export taxes, 11 8 27 17 16 21 7 8 6 8 7 6servicesBCC 7 1 1 2 — — — — — — —Total cost 137 87 83 98 114 99 101 105 108 125 113 113Stabex Fund 28 –37 13 17 2 –14 1 –1 –6 –8 –13 –13 –13Kenya, Auction 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100priceSource : OCIBU, février 2004Intervention de l’État dans le secteur du café. Lacréation de l’OCIBU a été justifiée par la nécessitéde stabiliser les prix à la production au Burundi,ns un contexte international marqué parl’instabilité des prix des produits de base. Ainsi,chaque saison, les autorités fixent le montant à payeraux producteurs. L’encadré 3.3 montre que la réglementationdes prix a été assouplie au début desannées 90, entraînant la quasi-disparition de l’écartentre le prix indicatif de l’OIC et le prix payé auxproducteurs. Comparativement aux prix franco àbord (FAB) pratiqués au Kenya, le ratio payé auxagriculteurs au Burundi atteint en moyenne 65 %pour la période 1999–2004. Cet écart est attribuableaux taxes à l’exportation, au coût élevé dutransport, aux dépenses de lavage et deconditionnement et à divers coûts intermédiairesprésentés au tableau 3.2. En remédiant à cesproblèmes structurels fondamentaux, le Burundipourrait rehausser sa compétitivité dans le secteurdu café. Les taxes à l’exportation ont été éliminéesen janvier 2003.Des me<strong>sur</strong>es judicieuses doivent être prises rapidementpour promouvoir la compétitivité du Burundi<strong>sur</strong> le marché international du café.3.3 Structure et performance desimportationsComposition. Les biens manufacturés, les produitschimiques, le pétrole et les produits pétroliers, lestextiles et les vêtements, les machines et le matérielde transport sont les principales importations duBurundi (tableau 3.2). Cette composition reflètelargement l’absence d’une industrie manufacturièreet de ressources énergétiques locales ainsi quel’exiguïté du marché intérieur, qui limite les avantages27Pourcentage du prix FAB kenyan payé aux producteursburundais.28Les données indiquent que la filière café a connupendant longtemps des déficits chroniques au Burundi


CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU COMMERCE EXTÉRIEUR : ÉVOLUTION RÉCENTE ET PERSPECTIVES D’AVENIR 21Tableau 3.3. Burundi — Structure des importations de biens, selon l’origine et le produit, en 1976, 1993, 1996 et 2001(En milliers de dollars EU et en pourcentages)Valeur annuelle des importationsPourcentages annuelsProvenance 1976 1993 1996 2001 1976 1993 1996 2001Canada 596 562 248 374 1 0 0 0Etats Unis 2812 4489 6188 4370 5 2 4 3COMESA 4030 28717 13035 16575 7 13 9 12Tanzanie 841 12792 3853 11336 1 6 3 8Suisse 529 1657 401 751 1 1 0 1UE 24332 63022 50377 49996 42 28 36 36Japon 2529 22086 8358 6157 4 10 6 4Autres 22292 87887 57344 49336 38 40 41 36Monde 57962 221212 139804 138895 100 100 100 100ProduitsProduits chimiques 4077 29514 17492 25131 7 13 13 18Machines et équipements 16514 59540 39087 32475 28 27 28 23de transportCombustibles 5086 27118 19513 17400 9 12 14 13Textiles et vêtements 4689 3837 2445 4289 8 2 2 3Autres 27596 101204 61267 59600 48 46 44 43Total 57962 221212 139804 138895 100 100 100 100Source : base de données Comtrade de l'ONU. Les produits sont classés par le CTCI, révision 2 comme: Produits chimiques (5)textiles et vêtements (65+84) et équipements de transport (7) combustibles (3).potentiels des économies d’échelle. En 2001, lesbiens manufacturés représentaient 69% desimportations totales (contre 67% en 1996), et lesproduits chimiques, 18%. Les combustibles, lepétrole et les produits pétroliers constituent un voletimportant des importations burundaises (14% en1996 et 12% en 2001).Sous l’effet combiné de la récession économique,des sanctions imposées par les pays de la régionen 1996 et de la pénurie de devises, les importationsont diminué après 1995. Les importations de bienset services ont chuté à 14% du PIB en 1997, avantde retrouver quasiment leur valeur de 1995 (soit27% du PIB) en 2000. La levée des sanctionséconomiques en 1999 et la reprise économiqueamorcée en 2001 ont contribué à accroître les importations.Le Burundi est un importateur net de services,notamment dans le secteur commercial (transport,fret et as<strong>sur</strong>ances). Le déficit de la balance desservices a fortement diminué depuis 1995 en raisonde la crise économique, de la pénurie de devises etde la baisse des importations. Le recul desopérations de fret, qui représentent près de la moitiédes importations de services, alors qu’elles n’enreprésentaient que le tiers en 1994–1995, illustre bienl’impact de la crise <strong>sur</strong> l’activité <strong>commerciale</strong> auBurundi. La tendance des importations de servicesdepuis 1999 est incertaine, celles-ci ayant augmentéen 1999–2000 et diminué en 2001.


22 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALETableau 3.4. Burundi — Importations en provenance du COMESA et du reste du monde : 1976, 1993, 1996 et 2001Valeur des importations par région(en 000 $ EU)Proportion des importations(en pourcentage)1976 1993 1996 2001 1993 1996 2001COMESATous produits 4.030 28.717 13.035 16.575 12,98 9,32 11,93Produits alimentaires etaliments du bétail 29 875 12.759 2940 3070 5,77 2,10 2,21Matières premières agricoles 11 28 5 363 0,01 0,00 0,26Minerais et métaux 159 539 275 603 0,24 0,20 0,43Pétrole et produits dérivés 128 2065 924 1650 0,93 0,66 1,19Tous fabricants 30 2600 11868 8874 10822 5,36 6,35 7,79Produits chimiques – 5 310 2264 2681 2105 1,02 1,92 1,52Fer et acier – 67 183 2581 569 1977 1,17 0,41 1,42Autres produits 31 1377 5803 4102 4466 2,62 2,93 3,22Divers produitsmanufacturés 32 354 592 658 720 0,27 0,47 0,52MondeTous les produits 57962 221212 139804 138895 100,00 100,00 100,00Reste du mondeTous les produits 53.932 192495 126769 122320 87,02 90,68 88,07Produits alimentaires etaliments pour le bétail 10159 20509 19232 15125 9,27 13,76 10,89Matières premières agricoles 2300 4593 2349 3154 2,08 1,68 2,27Minerais et métaux 876 3359 1547 1780 1,52 1,11 1,28Pétrole et produits dérivés 4958 25053 18589 15750 11,33 13,30 11,34Tous fabricants 34311 137345 84743 85991 62,09 60,62 61,91Produits chimiques – 5 3767 27250 14811 23026 12,32 10,59 16,58Fer et acier– 67 1596 6372 2350 3568 2,88 1,68 2,57Autres produits 4614 29587 9886 14912 13,37 7,07 10,74Divers produitsmanufacturés 32 3507 11386 17027 9276 5,15 12,18 6,68Source: UN Comtrade Data base, August 2003.29Produits alimentaires et animaux vivants ; boissons ettabac ; huiles animales et végétales ; graisses et cires ;graines oléagineuses et fruits et oléagineux.30Produits chimiques et produits connexes (5) ; produitsmanufacturés classés essentiellement par matière ;machines et matériel de transport ; divers articlesmanufacturés ; à l’exclusion des métaux non-ferreux.31Produits manufacturés classés essentiellement parmatière, à l’exclusion du fil textile, des tissus, des articlesde confection, 67, et des métaux non-ferreux.32Divers articles manufacturés, à l’exclusion des articlesd’habillement et des accessoires vestimentaires.


CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DU COMMERCE EXTÉRIEUR : ÉVOLUTION RÉCENTE ET PERSPECTIVES D’AVENIR 233.4 Les perspectives d’avenirLe développement de l’activité <strong>commerciale</strong> auBurundi dépendra de trois facteurs : la paix et lasécurité <strong>sur</strong> les plans national et régional ; l’évolutiondes secteurs du café et du thé (en ce qui concernele prix, la quantité et la qualité du produit, lesaccords de commercialisation, et l’évolution descours <strong>sur</strong> le marché mondial) ; et la réorientationgéographique des courants d’échanges, le Burundis’apprêtant à adhérer pleinement à l’accord delibre-échange et au tarif extérieur commun duCOMESA, qui présentent un potentiel d’économiesd’échelle.À l’instar des autres pays les moins avancés (PMA),le Burundi n’a aucune emprise <strong>sur</strong> l’évolution desmarchés internationaux. Les PMA peuvent obtenirdes préférences <strong>commerciale</strong>s de la part diverspartenaires commerciaux, notamment l’UE, les États-Unis, le Canada et le Japon. Cependant, le Burundiest souvent confronté comme les autres PMA à desobstacles tels que les dispositions <strong>sur</strong> les règlesd’origine, les normes, les règlements sanitaires etphytosanitaires, et les tarifs. En outre, les pays endéveloppement sont souvent menacés de me<strong>sur</strong>esanti-dumping par d’autres pays. 33 Ces questions serontexaminées de façon plus approfondie auchapitre 6.33Voir OMC, Sous-comité <strong>sur</strong> les pays les moins avancés.Groupe de négociation <strong>sur</strong> l’accès aux marchés,Questions d’accès au marché concernant les produitsd’exportation provenant des PMA, WT/COMTD/LDC/W/28 ; TN/MA/S/7 ; 30 octobre 2002.


24 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE


Chapitre 4 34Analyse de la politique <strong>commerciale</strong>4.1 IntroductionJusqu’à une date récente, le Burundi appliquait unepolitique <strong>commerciale</strong> introvertie fondée <strong>sur</strong> diversinstruments : droits d’importation élevés, barrièresnon tarifaires généralisées, et nombreusesconcessions fiscales directes et indirectes (ristournesde droits de douane, zone franche, lois <strong>sur</strong> lapromotion des exportations) pour encourager lesindustries manufacturières locales et promouvoirdes investissements axés <strong>sur</strong> l’exportation — avecdes résultats mitigés. En effet, constatant que lespolitiques <strong>commerciale</strong>s axées <strong>sur</strong> la demandeintérieure ne produisaient pas une croissancesoutenue, de nombreux pays africains ont entreprisdes réformes <strong>commerciale</strong>s au milieu des années90. En outre, s’agissant du Burundi, la guerre et lesconflits civils ont l’empêché de poursuivre lapolitique de substitution des importations. Lasubstitution des importations demeure certes unobjectif du code des investissements, dont l’examenest en cours, mais les autorités burundaises mettentà nouveau l’accent <strong>sur</strong> les réformes <strong>commerciale</strong>sinterrompues au début des années 90, estimant quela promotion active des exportations nontraditionnelles permettra de réduire la fortedépendance du pays envers le café. La section 4.2présente brièvement les principaux acteurs quiparticipent à la formulation de la politique<strong>commerciale</strong>. La section 4.3 analyse les obstaclestarifaires et non tarifaires aux importations etaux exportations. La section 4.4 résume les principalesrecommandations en matière de réforme<strong>commerciale</strong>.4.2 Formulation de la politique<strong>commerciale</strong>On reconnaît généralement que le commerce est unpuissant moteur de croissance. La maximisation desavantages du commerce dépend largement de lanature des incitations offertes aux producteurslocaux ainsi que du degré d’ouverture du marchéburundais aux importations et des marchés extérieursaux exportations burundaises.La politique <strong>commerciale</strong> est élaborée et mise enœuvre par le Ministère du commerce et de l’industrie,en étroite collaboration avec le Ministère desfinances. D’autres départements ministériels sontassociés à la mise en œuvre de la politique <strong>commerciale</strong>,notamment le Ministère de l’agriculture et del’élevage, le Ministère de la planification et de la reconstruction,le Ministère de la justice, et le Servicechargé des entreprises publiques (SCEP). Un Secrétariatpermanent rattaché à la Vice-présidence as<strong>sur</strong>ele suivi des réformes économiques et sociales.Le Conseil économique et social est un organe con-34Cette section est inspirée du Mécanisme d’examen despolitiques <strong>commerciale</strong>s de l’OMC.25


26 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEsultatif compétent dans tous les domaines relatifsau développement économique et social ; il doit êtreconsulté <strong>sur</strong> toute ébauche de plan de développementou <strong>sur</strong> tout projet d’intégration régionale ousous-régionale.Le programme du gouvernement de transitionpour la période 2002–2004 prévoit en prioritél’intensification du dialogue avec le secteur privé.Dans l’exercice de ses fonctions, le ministère ducommerce et de l’industrie est confrontée au manquede formation régulière pour ses employés à tousles niveaux. De plus, il ne manque d’ordinateurs, etun ou deux véhicules seulement sont disponiblespour recueillir des informations et des données essentiellesau suivi des me<strong>sur</strong>es et pratiques de lapolitique <strong>commerciale</strong> .Les sections suivantes mettent l’accent <strong>sur</strong> lesme<strong>sur</strong>es d’incitation en faveur des producteursburundais, y compris les barrières tarifaires et nontarifaires aux importations et aux exportations, ainsique d’autres incitations <strong>commerciale</strong>s (ristournes,zones franches industrielles, fonds de promotion desexportations), et présentent une évaluation globalede la politique <strong>commerciale</strong> du Burundi. Les questionsrelatives à la facilitation des échanges et à l’accèsau marché sont traitées respectivement aux chapitres5 et 6.4.3 Barrières tarifaires et nontarifaires aux importationsTarifs NPF. Avec l’élimination progressive de nombreuxobstacles non tarifaires dans les années 90,les tarifs douaniers 35 sont les principaux instrumentsde protection des industries en concurrence dans ledomaine des importations au Burundi. Carrémentcontraires au principe du libre échange, des tarifsélevés limitent généralement le bien-être de toute lanation, avec un impact négatif <strong>sur</strong> les importationset les exportations. Depuis la réforme de sa politique<strong>commerciale</strong> en 1986, le Burundi a pris des me<strong>sur</strong>espour rationaliser sa structure tarifaire. Ce processusa été suspendu en 1993 à cause de la guerre. Parconséquent, la structure tarifaire du Burundi estrestée largement inchangée jusqu’en janvier 2003,quand la paix est revenue. Malgré la réforme tarifairede 2003, le niveau de protection est encorerelativement élevé et source d’inefficacité, l’agricultureétant l’un des secteurs les plus protégés del’économie. Cette protection ne favorise guèrecertaines activités non traditionnelles et de transformation.Elle retarde la diversification de l’économieet rend le pays vulnérable à des chocs extérieurs,celui-ci étant encore largement tributaire de l’exportationde quelques produits de base dont les prixsont instables et affichent une tendance historiqueà la baisse. Avec des niveaux de protection nominaleencore relativement élevés, il est probable quela structure tarifaire protectionniste du Burundi perpétuel’inefficacité des unités de production. Touteschoses étant égales par ailleurs, cela encourage laproduction pour le marché intérieur, décourage ladiversification de l’économie et expose le pays à deschocs exogènes.Tarif maximum. Le tarif maximum est un indicateurimportant du niveau de protection des activitésde remplacement des importations, compte tenude la tendance générale des décideurs à l’imposer<strong>sur</strong> les produits importés en concurrence avec lesproduits locaux. Les tarifs d’importation sontrestés inchangés pendant plus d’une décennie enraison de la guerre et de l’instabilité politique, maisils ont fait l’objet d’une importante révision qui estentrée en vigueur le 1 er janvier 2003 et qui a ramenéle taux maximum de 100 % à 40 %. Plusieurscatégories de produits importés soumis au tarifmaximum de 40 % n’ont pas d’équivalents locaux,35Il s’agit tout simplement du tarif officiel de la nation laplus favorisée (tarif NPF), défini dans le code douanierdu Burundi. C’est le tarif douanier du livre tarifaire.L’impact négatif <strong>sur</strong> les importations est associé auxeffets statiques qui faussent l’affectation des ressourceset les choix des consommateurs, ainsi qu’à des pertesde niveau de bien-être dynamique (perte des économiesd’échelle, pertes d’externalités, absence d’incitation àapprendre, manque d’exposition aux innovations, etaccaparement de la rente par certains groupesd’intérêt). L’impact négatif <strong>sur</strong> les exportations estassocié à un parti pris contre les exportations.


ANALYSE DE LA POLITIQUE COMMERCIALE 27Tableau 4.1. Burundi — Structure tarifaire appliquée en 2003/2004 et selon les projections.Structure tarifaireCatégories de produits Du 03/01/03 au 30/12/04 Au 31/12/04Produits de base 10 0Biens d'équipement 12 0Matières premières 15 5Produits semi-finis 15 10Produits finis 40 30et ce tarif maximum n’est perçu qu’à des fins d’accroissementdes recettes. À partir du 1 er janvier 2003,d’autres taux provisoires sont entrés en vigueur,notamment : 0 % <strong>sur</strong> les biens d’équipement et certainsproduits comme le feu le blé, la mousseline etles navires de guerre submersibles, 10 % <strong>sur</strong> les produitsde base, 12 % <strong>sur</strong> les biens de production, 15% <strong>sur</strong> les matières premières et les intrants, et 40 %<strong>sur</strong> les produits finis. À la fin de la période de transition(2003–2004), avec l’application intégrale dutarif extérieur commun (TEC) du COMESA, le tauxmaximum de 40 % devrait baisser à 30 % pour lesproduits finis, et les autres taux seront ramenés à 0% pour les produits d’équipement, 5 % pour lesmatières premières, et 10 % pour les produits semifinis.Avant l’adoption du TEC par le Burundi, l’agricultureétait le secteur le plus protégé avec un tarifmaximum de 94 % et un tarif simple moyen 32,8 %.Les mines et les carrières étaient les secteurs lesmoins protégés, avec un tarif simple moyen de 12,2%. Dans le secteur manufacturier, le tarif simplemoyen en vigueur est de 23,2 %. Le tableau 4.1 cidessousrésume la structure tarifaire en vigueurpendant la période de transition(du 03/01/03 au 32/12/04), et au 31 décembre 2004comme le prévoient les dispositions du TEC duCOMESA.Progressivité des tarifs douaniers. Afin deprotéger les industries locales de transformationet d’usinage, les taux des droits augmententgénéralement en fonction du stade de la production.Les plus faibles sont appliqués aux matièrespremières et aux biens d’équipement, les tauxmodérés aux biens intermédiaires, et les plus élevésaux biens de consommation. Au Burundi, avant laréforme tarifaire de 2003, la progressivité des tarifsdouaniers était mixte. Les tarifs augmentaient toutau long des trois étapes de transformation pourles textiles, les vêtements et le cuir, le papier et lesarticles en papier, l’imprimerie et l’édition, lesproduits chimiques et les métaux de base. Maisdans toutes les autres industries, les tarifs baissaienten passant du premier au second niveau detransformation, puis augmentaient de la deuxièmeà la troisième étape de transformation. la progressivitédes tarifs est également hétérogène. Hormisles concessions tarifaires et autres incitations, lastructure des tarifs au Burundi n’était guère propiceaux investissements, <strong>sur</strong>tout dans les secteursaffichant une progression tarifaire négative, tels queles produits miniers non métalliques. Cetteprogression tarifaire inadéquate a été corrigéelors de la réforme de 2003. La correction sepoursuivra avec réalignement des tarifs burundais<strong>sur</strong> le tarif extérieur commun du COMESA à la fin2004.Autres taxes NPF perçues à l’importation. Outreles droits de douanes, les importations au Burundipeuvent donner lieu à l’application de deux autrestypes de tarifs et taxes :1. La taxe <strong>sur</strong> les services, taxe interne perçue à lafrontière au taux de 6 %, applicable à toutes lesimportations quelle qu’en soit l’origine ;


28 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE2. La taxe <strong>sur</strong> les transactions (semblable à la taxe<strong>sur</strong> la valeur ajoutée—TVA) applicable à toutes lesimportations au taux de 17 % ; 36 etLes autres taxes perçues essentiellement <strong>sur</strong> certainescatégories d’importation sont notamment la<strong>sur</strong>taxe douanière, les droits d’accise et la taxe àla consommation. La <strong>sur</strong>taxe douanière est fixéeà 20 % et appliquée aux importations de textiles. Lesdroits d’accise sont prélevés de manière spécifique<strong>sur</strong> des produits tels que la bière, les boissons gazeuses,les cigarettes, le sucre et les boissons alcoolisées.La taxe à la consommation est égalementappliquée de manière spécifique à un nombre limitéde produits locaux et d’importation (tabac, sucre,bière et boissons gazeuses en particulier). Les recettesprovenant de la taxe à la consommation sontversées dans un fonds national de solidarité. Étantdonné que les droits d’accise et la taxe à la consommations’appliquent aussi bien aux importations qu’àla production locale, ils ne sont pas discriminatoiresenvers les importations. En plus des droits d’acciseet de la taxe à la consommation, un prélèvement forfaitairede 4 % est perçu à l’importation <strong>sur</strong> la valeuren douane des importations effectuées par des contribuablesayant des arriérés, à titre de paiementanticipé de l’impôt <strong>sur</strong> le revenu.Nombre de taux légaux. Une grande dispersion destaux de droits provoque souvent des distorsionssupplémentaires et des coûts sociaux, au-delà deceux que génère le niveau global de protection deces activités intérieures. Jusqu’en janvier 2003, le tarifappliqué comprenait 10 taux dans la fourchette de 0à 100. Le droit modal (10 %) s’appliquer <strong>sur</strong> 12 %environ des lignes tarifaires. Depuis le 1 er janvier2003, le nombre de taux de droits a été réduit de 10à 8, l’objectif étant de procéder, avant la fin 2004, àun alignement intégral <strong>sur</strong> les quatre taux duCOMESA susmentionnés.Droits consolidés. Près de 20 % des lignes tarifairesdu Burundi sont consolidés dans le cadre del’OMC. Pour l’agriculture, tous les tarifs étaient consolidésà un plafond de 100 %, à l’exception de 6 %des lignes antérieurement consolidées. Les textileset les vêtements étaient consolidés à 24,2 %, le cuir,le caoutchouc et les chaus<strong>sur</strong>es à 20,2 %, et les équipementsà 11,2 %.Niveau global de restriction. L’indice de restrictionau commerce du Burundi, calculé par les servicesdu FMI, est de 4 (<strong>sur</strong> une échelle standard de 1 à10 points combinant les barrières tarifaires et nontarifaires, 10 étant le niveau le plus restrictif), <strong>sur</strong> labase d’un taux de droits moyen non pondéré relativementrestrictif (22 %, y compris une <strong>sur</strong>taxe de 6%) et pratiquement sans barrières non tarifaires. 37Administration des douanes. L’absence de règlesclaires et simples, ainsi que le manque de capacitéssuffisantes dans l’administration des douanes (voirle chapitre 5), sont des contraintes majeures pour lecommerce au Burundi, créant des distorsions,réduisant la transparence du système tarifaire, générantdes coûts supplémentaires pour les opérateurséconomiques, et limitant le choix pour les consommateurs.Par ailleurs, la corruption et les insuffisancesdans l’administration des douanes créentdes distorsions dans l’allocation des ressources etaugmentent le coût des biens importés. Tous cesfacteurs favorisent les industries en concurrence avecles importations au détriment des industries d’exportation.Mécanismes d’évaluation des importations. Lesrègles de l’OMC exigent que les pays utilisent unsystème de transaction qui enregistre le coût réel de36Les productions intérieures sont soumises à deux tauxdifférents (7 % et 17 %) selon les produits, tandis que lataxe <strong>sur</strong> la transaction d’importation est de 17 %. Ceprélèvement, qui est en principe une taxe interne perçueà l’importation, est donc discriminatoire à l’égard desimportations, qui sont imposées à un taux plus élevé. Ils’agit d’une source substantielle de recettes publiqueset d’une protection supplémentaire pour les produitslocaux, ce qui est clairement contraire aux engagementsenvers l’OMC. Dans le cas des produits de l’agriculture,de la pêche et de l’élevage par exemple, une taxe de7 % est prélevée alors que les importations sont taxéesà 17 %.37FMI 2004, p. 12.


ANALYSE DE LA POLITIQUE COMMERCIALE 29Tableau 4.2. Burundi — Principaux indicateurs des tarifs d’importation appliqués avant la réforme de 2003.2002Lignes tarifaires consolidées (pourcentage de l’ensemble des lignes tarifaires) 21.6Lignes tarifaires hors taxe (pourcentage de l’ensemble des lignes tarifaires) 0.1Droits non ad valorem (pourcentage de l’ensemble des lignes tarifaires) 0.0Contingents tarifaires (pourcentage de l’ensemble des lignes tarifaires) 0.0Droits non ad valorem sans équivalent ad valorem(pourcentage de l’ensemble des lignes tarifaires) 0.0Taux consolidé simple moyen 68.3Produits agricoles (HS01-24) 94.0Produits non agricoles (HS25-97) 37.5Produits agricoles OMC 95.1Produits non agricoles OMC 27.9Écart type global des taux consolidés 41.5Taux simple moyen appliqué 30.8Produits agricoles (HS01-24) 63.9Produits non agricoles (HS25-97) 25.6Produits agricoles OMC 54.6Produits non agricoles OMC 27.3Crêtes tarifaires intérieures (pourcentage de l’ensemble des lignes tarifaires) 12.1Crêtes tarifaires internationales (pourcentage de l’ensemble des lignes tarifaires) 42.9Ecart type global des taux appliqués 28.9Droits de nuisance appliqués (pourcentage de l’ensemble des lignes tarifaires) 0.0chaque cargaison importée. Le Burundi utilise laDéfinition de Bruxelles pour estimer la valeur endouane. Cette définition n’est pas conforme auxdispositions de l’accord <strong>sur</strong> l’évaluation de la valeuren douane, qui est fondé <strong>sur</strong> la valeur des transactions.Il s’agit d’une obligation multilatérale qui estessentielle pour éviter des pratiques d’évaluationarbitraires. L’inspection avant expédition est obligatoirepour toutes les importations dont la valeurdépasse 5.000 dollars EU, ou 3.000 dollars EU pourles produits alimentaires et les produits chimiquesou pharmaceutiques.Exonérations. Au cours de la période 1994-2001, lavaleur totale des exonérations tarifaires accordéesreprésentait 16 % des importations. Ces exonérationscouvraient les importations effectuées par l’État, lesONG étrangères, les représentations diplomatiqueset les organisations internationales et les entreprisesrelevant de la zone franche ou du code des investissements.Elles s’appliquaient aux médicaments,aux intrants agricoles et à l’aide humanitaire. En raisondes graves contraintes de revenus de l’État, ilsera essentiel de réduire sensiblement ou d’éliminerles exonérations au fil du temps. La mise en placed’un système rigoureux de suivi et de contrôle desexonérations accordées aux O.N.G., aux missionsdiplomatiques et aux projets au moyen de chèquesspéciaux du Trésor aurait un impact significatif <strong>sur</strong>les recettes publiques.


30 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALETarifs moyens et dispersion des taux. La réformede 2003 a ramené le taux simple moyen de 30,8 %en 2000–01 à 23,5 % en 2003. L’élimination des tarifssupérieurs à 40 % a permis de réduire la dispersiontarifaire. Celle-ci est me<strong>sur</strong>ée par l’écart type parrapport à la moyenne simple. C’est un indicateur utilede la variation des taux des droits et, partant, desdifférences de protection et des distorsions dansl’affectation des ressources aux diverses activités. AuBurundi, l’écart type global des taux consolidés étaitestimé à 41,5 en 2003, contre 7 au Bénin, 10 enOuganda, et 12 dans les pays de la zone CFA.Le tableau 4.2 montre les valeurs pour 2002 desprincipaux indicateurs du niveau et de la distributiondes tarifs (dans ce tableau, les crêtes tarifairesintérieures sont définies comme étant des tarifairesreprésentant le triple du taux simple moyen appliqué.Les crêtes tarifaires internationales sont des tarifsdépassant 15 %. Les droits de nuisance sont des tarifssupérieurs à 0 %, mais ne dépassant pas 2 %).Barrières non tarifaires. Le Burundi a aboli laplupart des restrictions quantitatives aux importationsen avril 2000. Actuellement, il interdit l’importationd’ivoire, de narcotiques, d’armes et de munitions.La liste positive, qui identifie les produits prioritairesaux fins de l’acquisition des devises, a étéabolie. Les licences d’importations ne sont désormaisutilisées qu’à des fins statistiques.Taux de protection effective. Les taux de protectioneffective prennent en compte les tarifs douanierstant <strong>sur</strong> le produit final que <strong>sur</strong> les facteurs deproduction. La progressivité des tarifs douaniersayant été mixte jusqu’en janvier 2003, le Burundi avaitstructure de protection effective également mixte.Une progressivité tarifaire positive ou mixte faussel’affectation des ressources au pays. Dans l’ensemble,en raison de la baisse des taux de protectionnominale depuis le début de 2003, les taux de protectioneffective seront en baisse dans la plupart dessecteurs. Ce phénomène marquera une rupture parrapport au passé, où la protection effective du secteurmanufacturier burundais était relativement trèsélevée (Kadede, 1997), variant de 551,4 % pour lesfils de couture, 326,7 % pour les bières (Amstel Bock),180,3 % pour les biscuits, 120,1 % pour les cigarettes,à des taux de protection négatifs (–259 % pour lacraie scolaire, –100 % pour les boîtes en carton et lesavon).4.4 Barrières tarifaires et nontarifaires aux exportationsIl existe encore des obstacles tarifaires et non tarifairesaux exportations. Le 1 er janvier 2003, l’État acertes aboli la taxe <strong>sur</strong> les exportations traditionnelles(café, thé et coton) 38 , mais la plupart des autresexportations sont frappées d’une taxe de 5 %. L’abolitiondes droits de sortie qui subsistent (dans uncadre macroéconomique cohérent) pourrait contribuerà éliminer un préjugé défavorable aux exportationset un obstacle supplémentaire à la diversificationdes exportations.Les exportations de sucre sont soumises à unquota qui varie selon les estimations de la demandelocale. Les cerises de café ne peuvent être exportées,et les exportations d’ivoire sont interdites conformémentà un accord international. Les exportationsde coton sont également interdit en raison dumonopsone de la COGERCO <strong>sur</strong> le coton brut.Toutes les recettes d’exportations doivent êtrerapatriées ; les exportateurs de café, de thé et decoton peuvent conserver 50 % de leurs gains <strong>sur</strong> descomptes libellés en devises dans le système bancaireintérieur ; les autres exportateurs peuvent conserver100 % de leurs recettes. L’utilisation de ces devisesdéposées localement obéit à des règles strictes.4.5 Actions hautement prioritairespour améliorer la politique<strong>commerciale</strong>En réalignant comme prévu ses tarifs douaniers <strong>sur</strong>le tarif extérieur commun du COMESA, le Burundiaura accompli des progrès importants dans la li-38Aucune taxe à l’exportation du café n’a été perçuedepuis 1998–99.


ANALYSE DE LA POLITIQUE COMMERCIALE 31Encadré 4.1. OMC — Domaines identifiés pour d’autres réformes <strong>commerciale</strong>sLe rapport du Secrétariat, préparé dans le cadre de l'examen de la politique <strong>commerciale</strong>, a identifié lesdomaines dans lesquels des réformes politiques pourraient améliorer les résultats économiques et laparticipation au système commercial multilatéral.• Renforcer les capacités d’analyse et de diffusion de l’information <strong>commerciale</strong>, pour mieux exploiterle potentiel offert par les possibilités de marché, notamment par le recours au régime préférentiel.• Réforme tarifaire : élargir la couverture des consolidations tarifaires ; réduire l’écart entre les tarifsconsolidés et appliqués; transposer la consolidation tarifaire antérieure au Cycle d’Uruguay dans lesystème harmonisé ; et rationaliser les exonérations.• Remplacer les exonérations par des droits de douane uniformément moins élevés, me<strong>sur</strong>e potentiellementbénéfique pour les petits producteurs.• Garantir un traitement national en supprimant toute discrimination en matière d’impôt interne ;• Réduire la protection effective des produits traditionnels pour mieux encourager les produits nontraditionnels.• Éliminer la progressivité mixte des droits de douane.• Réduire les révisions combinées <strong>sur</strong> certains produits.• Moderniser les différents codes, lois et normes.• Rationaliser le système de ristourne pour le rendre opérationnel.• Réduire le rôle de l’État dans le secteur agricole.• Améliorer la gestion des finances publiques.• Poursuivre le processus de privatisation.• Élaborer et exécuter des réformes dans des secteurs clés : énergie, services financiers, télécommunicationset transports.• Appliquer les dispositions de l’OMC <strong>sur</strong> l’évaluation en douane.• Prendre d’autres engagements dans le commerce des services.Sources : OMC, Organe d'examen des politiques <strong>commerciale</strong>s ; Examen des politiques <strong>commerciale</strong>s du Burundi –Rapport du Secrétariat, WT/TPR/S/113; 5 mars 2003.béralisation de son régime commercial. Cependant,beaucoup reste à faire, comme l’a indiqué le récentexamen de la politique <strong>commerciale</strong> (EPC) du Burundi,réalisé par l’OMC et largement entériné parles autorités burundaises. 39 L’examen a noté l’extrêmedépendance bien connue du Burundi enversses exportations de café et, dans une moindre me<strong>sur</strong>e,de thé. Toutefois, un certain nombre de facteursliés à la politique économique entravent ladiversification des exportations et empêchent lepays de profiter de sa participation au commerceinternational pour promouvoir son développement.L’interdiction actuelle des exportations de cotonlimite considérablement la possibilité pour le paysd’exploiter son énorme potentiel de production cotonnière.La forte protection des secteurs traditionnelsa découragé l’investissement dans les exportationsagricoles non traditionnelles, tandis que lecaractère positif et mitigé de la progressivité des39OMC, Examen de la politique <strong>commerciale</strong>, 2 et 4 avril2003. Voir les conclusions du président <strong>sur</strong> le sitewww.wto.org. L’examen de la politique <strong>commerciale</strong> estessentiellement une évaluation mutuelle du régime etdes résultats commerciaux d’un pays membre à partirdes travaux factuels réalisés par le secrétariat de l’OMCet des dossiers soumis par le pays faisant l’objet del’examen.


32 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEdroits de douane n’a pas encouragé l’investissementdans certaines activités de transformation. L’onestime que l’intervention généralisée des pouvoirspublics a pour effet d’évincer l’activité du secteurprivé. Le coût élevé de certains services, le sousdéveloppementdu secteur financier et le niveau prohibitifdes coûts de transport dû à l’enclavementdu Burundi ont également contribué à créer desgoulots d’étranglement en matière d’offre. L’examena souligné la possibilité d’améliorer le climatdes affaires au Burundi par une réforme du codedes investissements visant à éliminer son préjugéfavorable à la substitution des importations et parl’adoption de procédures simples et transparentes.Une réduction supplémentaire des tarifs rendraitle pays moins dépendant d’une myriade d’incitationsqui font double emploi; la limitation des exonérationspourrait atténuer l’impact fiscal de la réformetarifaire. Le Burundi devrait rendre ses tarifsplus prévisibles en consolidant la majorité de seslignes tarifaires et en réduisant l’écart entre les tauxconsolidés et les taux appliqués. Ces me<strong>sur</strong>es donneraientaux investisseurs le signal d’une crédibilitéet d’une prévisibilité accrues. Par ailleurs, leBurundi devrait rationaliser ses barrières non tarifaireset réduire considérablement les exonérationsaccordées dans le cadre des divers mécanismesd’appui.En ce qui concerne l’échelonnement des me<strong>sur</strong>esde libéralisation des échanges, le Burundi devraitaccorder la priorité à la mise en oeuvre effective del’accord de libre-échange du COMESA et à l’alignementde sa structure tarifaire <strong>sur</strong> le tarif extérieurcommun du COMESA (y compris la rationalisationdu nombre de taux de droits et du nombre de taxesà l’importation), ainsi qu’à l’établissement d’un systèmeviable de TVA assorti des me<strong>sur</strong>es d’accompagnementnécessaires pour élargir l’assiette fiscale,tout en appliquant les réformes <strong>commerciale</strong>s appuyéespar l’OMC, en commençant par les dispositionsde l’OMC <strong>sur</strong> l’évaluation en douane. Les principauxdomaines nécessitant une attention particulièreselon les recommandations de l’OMC sont résumésdans l’encadré 4.1.


Chapitre 5 40Facilitation des échangeset contraintes relativesau soutien des exportations5.1 IntroductionLa politique de facilitation des échanges a pour butde réduire le coût de l’activité <strong>commerciale</strong> enéliminant ou en réduisant les formalités administrativesinutiles pour abaisser les coûts des importationset des exportations. Elle consiste notammentà améliorer les services de transports internationaux,l’administration des douanes, les ports et la gestionde la logistique. Outre la nécessité de moderniserles procédures d’importation et d’exportation pourse conformer aux normes internationales, lafacilitation des échanges requiert d’importants investissementsnouveaux, une assistance technique etdes efforts multilatéraux coordonnés.Les principaux objectifs de la politique <strong>commerciale</strong>du gouvernement sont : diversifier les exportations,<strong>sur</strong>tout dans les secteurs non traditionnels(c’est-à-dire en dehors du café, du coton et du thé) ;faciliter les échanges ; et créer un environnementpropice à l’investissement. Pour y parvenir, il faudraréformer en profondeur la politique <strong>commerciale</strong>,améliorer la facilitation des échanges, notammentpar la réforme de l’administration douanière, l’applicationd’un accord de l’OMC <strong>sur</strong> l’évaluation endouane, la restructuration des secteurs clés, ainsi quepar des me<strong>sur</strong>es d’élimination des obstacles à l’approvisionnementet de mise à niveau de la logistiqueet des infrastructures. La section 5.2 résume lesprincipales questions concernant l’administrationdouanière. La section 5.3 met en évidence les pro-blèmes de transit, en ce qui concerne l’expéditiondes marchandises à destination et en provenance duBurundi. La section 5.4 analyse les insuffisances dusystème d’appui aux exportations. Enfin, la section5.5 présente les principales recommandations.5.2 Contraintes de l’administrationdouanièreMultiplicité des institutions publiques ayant desactivités <strong>commerciale</strong>s.L’administration des douanes est le principal organismechargé de l’administration, du contrôle, etde la taxation des marchandises que le Burundi importeou exporte. D’autres institutions publiques etprivées interviennent également à divers niveauxdans les échanges, de ce qui a un impact considérable<strong>sur</strong> le coût des transactions et les délais de dédouanement,aussi bien dans les bureaux administratifsqu’aux postes frontières. Ces institutions sontnotamment : les ministères du commerce, des financeset de l’agriculture, ainsi que des servicesenvironnementaux ; les sociétés étrangères d’inspectionavant expédition ; les banques <strong>commerciale</strong>s ;les organismes de contrôle de la qualité ; et les ser-40Ce chapitre est inspiré des projets de rapport deconsultants préparés par Bernard Stoven, GeorgesPapazafiropoulos et Martin Humphreys.33


34 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEvices de sécurité. Les contrôles administratifs sontlourds et redondants, ce qui incite certains opérateursà solliciter des dispenses ou à payer des potsde vins pour accélérer ou éviter les formalités douanières.En outre, des exonérations douanières largementaccordées aux ONG, aux missions diplomatiqueset aux projets pour leurs importations font souventl’objet d’abus. Des me<strong>sur</strong>es doivent être prisespour réduire l’importance des exonérations desdroits de douane et pour les éliminer le plus rapidementpossible avec la mise en place d’un systèmerigoureux de contrôle et de suivi des exonérationstesté avec succès dans certains pays africains : le «chèque spécial du Trésor ».Les contrôles abusifs entraînent des retardspréjudiciables. Par exemple, pour remplir toutes lesformalités requises au Burundi, il faut prévoir enmoyenne trois semaines, en plus du temps nécessairepour placer les commandes, négocier le créditdocumentaire (CREDOC), satisfaire aux exigences del’inspection avant expédition, et envoyer les marchandisespar voie maritime puis routière ou lacustre. Ledécalage entre l’achat et la réception des marchandisesest d’environ trois mois.Informatisation insuffisante. Les procéduresinformatisées (au niveau des banques, des douanes,des ports et des aéroports) sont très limitées. Dansla plupart des cas, elles n’ont pas été conçues pourfaciliter les échanges d’informations et les recoupements.Il s’ensuit des dédoublements coûteux : souvent,des formulaires de déclaration <strong>sur</strong> papier (versionnumérique <strong>sur</strong> SYDONIA 2.7) circulent parallèlementà des formulaires détaillés (COMESA CD) établispar les « agents de douane ».Incompatibilité des procédures de dédouanementdes institutions intervenantes. Bien que l’administrationdouanière du Burundi s’efforce de faireson travail avec diligence, les procédures de dédouanementne sont ni suffisamment informatisées, nicompatibles avec les plates-formes logistiques del’autorité portuaire de Bujumbura (EPB) et de l’aéroportde Bujumbura. Cette situation donne lieu à desdifficultés de contrôle et de suivi qui minent leséchanges.Sous-équipement des postes frontières et desbureaux de dédouanement. Tous les bureaux dedédouanement sont gravement sous-équipés, ce quilimite la continuité de la prestation des services ainsique la capacité des douaniers à traiter les véhiculeset les marchandises et à as<strong>sur</strong>er le suivi des échangesinternationaux.Détournement des hauts fonctionnaires desdouanes vers des tâches inférieures. L’administrationdes douanes occupe le même bâtiment quela direction du port de Bujumbura ; cela fait penser àun « guichet unique », mais les cadres supérieurs desdouanes sont ainsi amenés à prendre des décisionsqui relèvent normalement des agents subalternes.Formation insuffisante des douaniers subalternes.En raison de l’évolution rapide de la législationdouanière au niveau régional et de l’accroissementdes engagements multilatéraux, les douanierssubalternes ne reçoivent pas la formation nécessairepour s’acquitter correctement de leurs tâches. Tropsouvent, ces tâches sont confiées aux cadres supérieurs,qui sont ainsi détournés de leurs responsabilitésde gestion.Diverses me<strong>sur</strong>es spécifiques permettraientd’accélérer sensiblement la livraison des marchandises,d’abaisser les coûts de transaction, et d’améliorerle recouvrement des droits de douane, notamment41 : (i) mieux former le personnel subalterne pourlaisser les cadres supérieurs s’occuper des problèmesde gestion importants ; (ii) équiper les postesfrontières et les bureaux de dédouanement à l’intérieurdu pays ; (iii) simplifier les procédures et améliorerla coordination entre l’administration des douaneset les autres services administratifs (tels que leministère du commerce et de l’industrie, le ministèrede l’agriculture, les services de l’environnement et leBureau de normalisation du Burundi) ; (iv) créer uncontrat–type de dédouanement pour les agents dedouane, pour as<strong>sur</strong>er un meilleur suivi de leurs acti-41Un diagnostic détaillé et un exposé des problèmesidentifiés sont présentés dans le Tome II.


FACILITATION DES ÉCHANGES ET CONTRAINTES RELATIVES AU SOUTIEN DES EXPORTATIONS 35vités ; (v) améliorer la mobilité et de l’équipementdes brigades de <strong>sur</strong>veillance douanière afin de luttercontre la contrebande le long des frontières extrêmementperméables du Burundi ; et (vi) mise enoeuvre de l’accord de l’OMC <strong>sur</strong> l’évaluation endouane. 42Les autres domaines nécessitant une attentionimmédiate sont les suivants: (i) la facilitation du contrôledes changes ; (ii) la mise en place d’infrastructuresde contrôle de la qualité ; (iii) la vérification desimportations avant leur expédition ; et (iv) l’immatriculationdes opérateurs économiques.Contrôle des changes. Comme l’indique le chapitre2, le contrôle des changes exercé par la Banquecentrale (BRB) a été considérablement assoupli.Mais, l’incertitude entourant l’acquisition de devisespour l’importation de biens et l’obligation derapatrier les recettes d’exportation (assortie de formalitésinutiles) peuvent entraver les flux commerciaux.Infrastructures de contrôle de qualité et normes.Les autres services administratifs qui contribuent àl’enregistrement et au suivi du commerce extérieur,<strong>sur</strong>tout en ce qui concerne le contrôle de la qualité,doivent disposer d’ordinateurs et autres équipementsplus performants pour accélérer le traitementdes documents requis. À me<strong>sur</strong>e que le Burundi s’efforcede libéraliser son régime commercial, la haussedes importations (en provenance des pays de laCOMESA ou d’ailleurs) peut l’inciter à améliorer lecontrôle de la qualité et les normes de santé. il importeque le Burundi soit capable de le faire correctementet dans le respect des règles en vigueur, d’oùla nécessité de renforcer le Bureau de normalisation.Inspection avant expédition (IAE). Il faudraitintégrer l’IAE dans les autres activités douanières.Les contrats passés avec les sociétés d’inspection(SGS et Baltic Control) ont été renégociés en 2003,donnant ainsi une bonne occasion de régler les problèmesexistants, notamment : (i) élargir la portéede l’IAE; (ii) as<strong>sur</strong>er une collaboration active entreles sociétés d’IAE et les services des douanes ; (iii)fixer des délais d’exécution des contrats d’IAE, sansrenouvellement automatique; (iv) effectuer le rapprochementobligatoire des rapports d’IAE avec les déclarationsen douane; (v) préciser les procédures d’arbitrageou d’appel, pour permettre une éventuellecontestation des IAE; et (vi) préciser les responsabilitésrespectives des services douaniers et des sociétésd’IAE dans la modernisation de l’administrationdes douanes ; et (vii) publier régulièrement lesrapports d’IAE.Il serait utile d’évaluer le système actuel d’inspectionavant expédition pour déterminer s’il est vraimentnécessaire, <strong>sur</strong>tout dans le contexte de la réformegénérale de l’administration douanière, uneinspection coûteuse pouvant compromettre les chancesdu Burundi de devenir une plaque tournante dutransit régional en le rendant moins compétitif queles autres centres de transit potentiels.L’absence d’un numéro unique d’identificationdes opérateurs économiques est un problèmemajeur. En effet, il n’existe aucun lien entre les diverssystèmes d’identification. Le maintien de plusieursregistres est à la fois coûteux et source deconfusion pour les opérateurs.5.3 Questions relatives au transportdes marchandises à destination eten provenance du BurundiLes marchandises à destination et en provenance duBurundi passent par trois corridors (encadré 5.1 ; figure5.1) et empruntent une combinaison de moyensde transport : trains, camions, et bateaux lacustres.Parfois, un ou plusieurs corridors sont fermés pourdiverses raisons : la guerre, la saison des pluies oudes problèmes techniques. Les coûts de transportssont élevés, les délais anormalement longs et lesprocédures de rechargement lourdes.Les principaux obstacles au transport dans le corridorcentral (le principal corridor utilisé pour le trans-42Voir l’« Accord <strong>sur</strong> la mise en oeuvre de l’article VII del’Accord général <strong>sur</strong> les tarifs douaniers et le commercede 1994 », <strong>sur</strong> le site www.wto.org.


36 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEEncadré 5.1. Burundi — Corridors de transportCorridor Nord: Mombasa-Bujumbura, via Nairobi, Kampala, Kigali, et entrée au Burundi au niveau deKobero ou de Kanyaru-Haut.Distance: environ 2.050 km.Moyen de transport: camion.Situation le long du corridor: routes en mauvais état entre Bujumbura et Bugarama (30 km), et relativementbonnes entre Bugarama et Kanyaru-Haut ou Kobero; généralement bonnes au Rwanda et enOuganda, et généralement mauvaises au Kenya. Le corridor Nord traverse des régions périodiquementtouchées par la guerre civile, de sorte que les camions sont parfois bloqués <strong>sur</strong> la route oudoivent attendre une escorte. Les compagnies de transport estiment que le délai de rotation d’uncamion est d’un mois, compte tenu de la duré normale du voyage, de la disponibilité d’une escorte,des formalités aux frontières, des procédures de chargement et de déchargement, de l’entretien duvéhicule et de la validation du permis.Corridor central: de Dar-es-Salaam à Bujumbura via Kobero, par camion ; ou de Dar-es-Salam à Kigorapar train et de Kigoma à Bujumbura par bateau <strong>sur</strong> le lac Tanganyika.Distance: environ 1.200 kilomètres, pour l’essentiel en Tanzanie.Modes de transport: camion, train, bateau lacustre.Situation le long du corridor : La route a été refaite et elle est en bon état. Le tronçon burundais estégalement en bon état, sauf le trajet Bujumbura–Bugarama. Le tronçon tanzanien est souvent endommagépar des pluies torrentielles qui abîment également les ponts. La réfection des routes prendsouvent beaucoup de temps en Tanzanie. Il faut 4 jours pour se rendre à Dar-es-Salaam, et 5 jourspour en revenir. Le déchargement à Dar-es-Salaam et à Bujumbura prend énormément de temps, demême que l’entretien du camion et la validation permis "A". On estime que le temps de rotation dansce corridor est d’environ un mois. Les principales contraintes du transport ferroviaire entre Dar-es-Salaam, Kigoma et le Lac Tanganyika sont : la pénurie de wagons, le mauvais état de la voie ferrée,l’encombrement du port de Kigoma, et la médiocrité des services. À l’instar du transport routier, letransport ferroviaire est touché par la pluie, la voie pouvant être inondée. En outre, plusieurs transbordementsintermédiaires sont nécessaires dans ce corridor.Corridor Sud. Relie les pays d’Afrique australe (par exemple, Beira au Mozambique et Durban en Afriquedu Sud) à Bujumbura, via les ports de Mpulungu (Zambie) ou Kalemie (RDC), et continuation parle lac Tanganyika.Modes de transport: train et bateau.Situation le long du corridor: le port de Mpulungu est très petit et mal équipé. Dès la suspension del'embargo, les importations en provenance d'Europe et d'Asie ont recommencé à transiter par lesports de Mombasa et de Dar-es-Salaam. Mais récemment, le corridor Sud a repris de l'importancepour les importations de sucre, de ciment et de matériaux de construction.Transport lacustre <strong>sur</strong> le lac TanganyikaLe transport des marchandises <strong>sur</strong> le lac Tanganyika est effectué par quatre sociétés burundaises : Arnolac,Batralac, Sotralac et Tanganyika Transport. La flotte burundaise a une faible capacité et est composée denavires vétustes, certains ayant plus de 100 ans. Le Burundi n’a pas de chantier naval ; celui de Kalémien’a pas fonctionné depuis plusieurs années. Celui de Kigoma est <strong>sur</strong>chargé et donne la priorité auxnavires tanzaniens.


FACILITATION DES ÉCHANGES ET CONTRAINTES RELATIVES AU SOUTIEN DES EXPORTATIONS 37Figure 5.1: Burundi – Map of Main Corridors From/To Burundiport des marchandises en direction et en provenancedu Burundi) sont le mauvais état et le peu de fiabilitéde l’infrastructure matérielle. Par contre, le corridorNord, qui traverse le Kenya, l’Ouganda et leRwanda, est confronté à des problèmes institutionnelstels que la bureaucratie, une documentation inutileou incompatible, une coordination institutionnellelimitée aux niveaux national et international, et


38 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEla recherche de rente. Le corridor Sud est de moindreimportance que les deux autres et n’est donc pasexaminé dans ce rapport (voir le Volume 2 pour plusde détails).Le corridor Nord illustre amplement les problèmesde transport international du Burundi.Entre Mombasa et Bujumbura, on parcourt 480kilomètres de Mombasa à Nairobi, 695 km de Nairobià Kampala, 440 km de Kampala à la frontière del’Ouganda et du Rwanda, 240 km pour la traverséedu Rwanda jusqu’au point d’entrée au Burundi situéà Akanyaru, et 100 km de Akanyaru au port de Bujumbura.L’axe principal entre le port de Bujumbura et lafrontière Burundi-Rwanda à Akanyaru (Autoroute 1)est une route bitumée en bon état, mais comporteplusieurs pentes raides, notamment dans les montagnesqui commencent 5 km après la sortie de Bu-Encadré 5.2. Installations portuaires utilisées par le BurundiBujumbura. Le port de Bujumbura a une capacité totale de 500.000 tonnes par an, et dispose de cinqpostes d’amarrage, dont quatre consacrés aux marchandises diverses. L’un des postes a également desinstallations pour le déchargement de liquides en vrac, y compris les carburants et les lubrifiants.En 2002 ce port a traité au total 177.000 tonnes environ. Le port est spacieux, relativement bien organisé,et capable de traiter beaucoup plus de marchandises. Toutefois, la vétusté et, partant, le peu de fiabilitédes grues du port causent parfois des retards dans le chargement et le déchargement des marchandises.Le port de Bujumbura appartient à plusieurs actionnaires publics et privés. L’administration et les autresservices du port sont logés dans le même bâtiment à l’intérieur du port. Malgré ce regroupement desservices, peu de progrès ont été accomplis dans la réduction des formalités bureaucratiques et desdélais de dédouanement. Les procédures sont alourdies par l’incapacité de traiter la documentation aupréalable et par les retards qu’accusent les importateurs burundais pour payer les droits d’assise.Dar-es-Salaam (Tanzanie). Le port de Dar-es-Salaam a quatre terminaux et une capacité totale de 10millions de tonnes de marchandises par an. Il reste ouvert 24 heures <strong>sur</strong> 24 et 365 jours par an. Au débutde 2002, le terminal réservé aux conteneurs a été loué à un consortium privé. Cela s’est traduit par uneamélioration substantielle des prestations de ce terminal, qui est devenu l’un des éléments les plusperformants du port. En 2002, le terminal à conteneurs a été modernisé, avec l’installation d’un systèmeinformatisé dernier cri.Kigoma (Tanzanie). Les principaux problèmes identifiés au port de Kigoma sont notamment les retardsdans le chargement ou le déchargement au port même (ou dans la station de triage adjacente), lemanque de matériel roulant approprié, ainsi que la vétusté et le peu de fiabilité des grues du port.Mombasa (Kenya). Le port de Mombasa comprend deux secteurs, l’un réservé aux conteneurs et l’autreaux marchandises diverses ; les deux secteurs ont au total 16 postes d’amarrage. Le port a été conçupour une capacité de 20 millions de tonnes par an. Le secteur réservé aux marchandises diverses fonctionneen-dessous de sa capacité ; ses grues vieillissent et sont souvent peu fiables. Par contre, le secteurréservé aux conteneurs fonctionne fréquemment au-dessus de sa capacité, ce qui crée un certainencombrement aux niveaux du déchargement et du dédouanement. Les marchandises en transit pour leBurundi sont stockées dans des zones distinctes du port et sont soumises à une procédure de dédouanementun peu plus simple. Globalement, l’expédition et le transit des marchandises dans ce port sontrelativement efficaces.


FACILITATION DES ÉCHANGES ET CONTRAINTES RELATIVES AU SOUTIEN DES EXPORTATIONS 39Encadré 5.3. Documents requis au Port de BujumburaImportationsPour dédouaner les marchandises importées, les services douaniers exigent les documents suivants :• Connaissement• Facture <strong>commerciale</strong>• Certificat d’origine• Liste de colisage• Formulaire de déclaration en douane (les douanes burundaises (et rwandaises) n’acceptent que depuispeu le formulaire C.63 COMESA, émis au Kenya)• Lettre de transportExportationsLes documents suivants sont exigés pour exporter des marchandises à partir du port de Bujumbura :• Connaissement direct, ou équivalent modal, y compris la liste de destination finale• Liste de colisage• Formulaire de déclaration en douane• Lettre officielle autorisant l’exportation, le cas échéant, obtenue auprès de l’OTB ou de l’OCIBUjumbura. Aucune restriction de poids n’est imposéeau trafic routier au Burundi, mais la sécurité est unepréoccupation constante. En conséquence, les camionsne sont pas autorisés à circuler sans escorteentre 17 heures et 8 heures du matin, et le risqued’attaques est considérable, même en plein jour,particulièrement <strong>sur</strong> les 45 kilomètres de routesmontagneuses à la sortie de Bujumbura.Apparemment, les grands axes routiers du Kenyaet de l’Ouganda, notamment entre Mombasa, Nairobiet Kampala, sont en bon état. Les restrictionsde poids y sont plus souples qu’en Tanzanie, car lescamions dotés d’un essieu supplémentaire et transportantdes charges plus lourdes sont autorisés à ycirculer. Le Kenya dispose de 9 ponts à bascule etde 4 ponts à bascule mobiles pour des contrôlesinopinés, mais ils ne communiquent pas entre eux,ce qui peut causer des retards considérables. Enoutre, les pénalités sont minimes (les comparutionsen justice dans un délai de 24 heures entraînent généralementune amende minimale avec autorisationde continuer) et insuffisantes pour décourager lesinfractions. Il semble possible d’éviter ces restrictionspar des moyens illégaux, en circulant la nuit parexemple.Installations portuaires utilisées par le Burundi.Le Burundi utilise les ports de Dar-Es-Salaam (Tanzanie),de Mombasa (Kenya), de Kigoma (Tanzanie),et de Bujumbura (voir encadré 5.2). Les installationsportuaires de Bujumbura sont largement insuffisantes.Par ailleurs, les formalités documentaires au niveaudu port sont lourdes (voir encadré 5.3), et lapolice du port ralentit inutilement le mouvement desmarchandises, ce qui accroît les coûts des importations.Le port de Bujumbura est également confrontéà un problème concernant particulièrement le mouvementdu café : le plancher de l’entrepôt de l’OCIBUn’est pas assez solide pour supporter les chariotsélévateurs, et chaque cargaison rangée <strong>sur</strong> palette


40 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEdoit être sortie manuellement de l’entrepôt avantd’être acheminée <strong>sur</strong> le quai par chariot élévateur.Cela entraîne un retard de 2 à 3 heures.5.4 Systèmes d’appui à l’exportationAu Burundi, les principaux dispositifs d’appui à l’exportationsont : la ristourne de droits de douane («drawback »), l’Agence de promotion du commerceextérieur (APEE), la zone franche industrielle et leFonds de promotion des exportations. A la fin desannées 1980, le gouvernement a adopté des me<strong>sur</strong>esvisant à promouvoir l’exportation de nouveauxproduits, créant des institutions et mobilisant desressources pour financer les activités d’exportation.Afin de compenser l’impact des droits de douane<strong>sur</strong> les coûts, notamment ceux des intrants, plusieursexonérations et abattements de droits de douane ontété accordés dans le cadre de divers projets d’incitation,à savoir : le code des investissements, la ristournede droits de douane, la législation douanière,le Code de promotion des exportations (1988) et leFonds de promotion des exportations, la Loi relativeà la zone franche et le Code fiscal. Ces me<strong>sur</strong>esd’incitation ciblaient particulièrement les activitésagricoles, les petites et moyennes entreprises, les industriesartisanales et la décentralisation des activitéséconomiques à travers le Burundi. Les autoritésavaient une assez grande latitude pour accorder desexonérations ; la valeur des exonérations accordéesreprésentait environ 15 % des importations totales.La ristourne de droits de douane (drawback).Largement utilisée dans bien des pays, elle consisteà rembourser les droits d’entrée payés <strong>sur</strong> les intrantsservant à la production de marchandises qui serontexportées. Cette ristourne peut également tenir lieude crédit d’impôt, dans la me<strong>sur</strong>e où elle correspondau remboursement des impôts indirects payés <strong>sur</strong>des intrants visant à promouvoir les exportations.Ces intrants sont notamment des matières premières,des produits chimiques, des pièces détachées,des matériaux d’emballage (cartons et bouteilles). Leremboursement est effectué après la réexportationde l’intrant importé, afin qu’il y ait une preuve quecet intrant n’était pas destiné à la consommation intérieure.Ce mécanisme n’est pas accessible aux entreprisesenregistrées dans la zone franche, qui sontdéjà exonérées de tous les droits d’importation (voirla section suivante).Au Burundi, le système de ristourne de droits dedouane existe officiellement depuis 1994. Cependant,de nombreuses sociétés exportatrices affirment qu’iln’est pas appliqué, ou que le délai de remboursementest excessivement long. La plupart des sociétéspréfèrent ne pas se prévaloir de cette me<strong>sur</strong>elourde et bureaucratique, qui débouche rarement <strong>sur</strong>un remboursement. Apparemment, certaines grandessociétés (comme BRARUDI) réussissent à se fairerembourser (après de longs retards), mais beaucoupd’autres n’y parviennent jamais. Seules quelques raressociétés ont indiqué qu’elles se prévalaient dusystème de ristourne.Le système de ristourne de droits de douane n’estpas vraiment opérationnel pour de nombreux exportateurs,car il ne leur permet pas de réduire leurs coûtset d’améliorer leur compétitivité. De plus, il n’encouragepas les sociétés exportatrices à importer desintrants de qualité pour leurs produits d’exportation.Outre ce système de remboursement des droitsde douane, il existe aussi un système de crédits fiscauxpour le remboursement des impôts indirectsperçus <strong>sur</strong> les intrants destinés à promouvoir lesexportations. En raison du chevauchement de cesme<strong>sur</strong>es incitatives avec celles accordées par le Codefiscal et le Code des investissements, les entreprisesmenant des activités similaires peuvent être aspirerà des incitations différentes, ce qui crée de la confusionet un manque de transparence au niveau de l’appuià l’exportation.Le système de drawback devrait être simplifié,rationalisé, et véritablement opérationnel. Pour cefaire, l’administration douanière devrait ouvrir uncompte spécial pour effectuer automatiquement lespaiements nécessaires (par exemple, au moyen dechèques spéciaux du Trésor) pour les importationsadmissibles, <strong>sur</strong> la base d’un simple coefficient techniquede production. Ce compte spécial devrait fairel’objet d’un contrôle étroit.En ce qui concerne la structure institutionnelle depromotion des exportations, le gouvernement a créé


FACILITATION DES ÉCHANGES ET CONTRAINTES RELATIVES AU SOUTIEN DES EXPORTATIONS 41en 1989 l’Agence de promotion des échanges extérieurs(APEE), organisme parapublic ayant des actionnairesdu secteur privé qui sont principalementdes gens d’affaires. Cet organisme avait pour butd’aider les exportateurs en leur fournissant gratuitementdes services d’appui. Pour couvrir en partiecertains coûts d’exploitation de l’APEE, le gouvernementlui accordait des subventions en pourcentagedes frais d’inspection des importations perçuspar les organismes d’inspection avant expédition.Ces subventions ont été interrompues en 1996. Actuellement,l’APEE est dépourvue de ressources financièreset incapable de jouer son rôle. Elle n’a quetrois employés et pratiquement pas de budget. Àl’heure actuelle, aucune infrastructure institutionnellen’est capable de fournir les services d’appui nécessairesaux exportations. En particulier, le Burundi nedispose pas de services efficaces de contrôle de laqualité, des normes et de la métrologie ; d’un serviceconsultatif <strong>sur</strong> l’emballage, le stockage, l’étiquetageet la conception ; d’un service efficace d’information<strong>commerciale</strong> ; de possibilités de formationen marketing international et en techniques d’exportation; de services consultatifs <strong>sur</strong> les aspects juridiquesdu commerce extérieur ; d’une représentationau commerce extérieur ; d’une participation aux foires<strong>commerciale</strong>s internationales ; et de missions<strong>commerciale</strong>s <strong>sur</strong> des marchés ciblés.La zone franche industrielle. Une zone franchepeut prendre la forme d’une entité géographique oujuridique: une zone géographique déclarée « franche» dans un pays donné, dans laquelle les sociétés produisentexclusivement pour l’exportation ; l’attributiondu statut de « société franche » à des producteursdésignés, quel que soit leur emplacement. Lesprincipaux avantages des zones franches sont notamment: la création d’emplois, le transfert de savoir-faire,les recettes en devises étrangères, la réformedu commerce extérieur, l’effet d’exemple pourle développement du pays.Au Burundi, la zone franche a été créée en 1993dans le cadre des efforts visant à encourager lesinvestissement directs étrangers (IDE), la diversificationdes exportations et la promotion d’exportationsnon traditionnelles. Le régime adopté n’était pascelui d’une zone géographique de libre échange maisplutôt celui d’une entité juridique, c’est-à-dire l’enregistrementde « sociétés franches » établies à diversendroits. Pour être admissibles, ces sociétés doiventremplir un certain nombre de conditions, notamment: être entièrement tournées vers l’exportation, appartenirtotalement à des sociétés étrangères, et avoirune production non traditionnelle. Les entreprisestraitant des produits traditionnels comme le café vert,le coton, le thé, les peaux brutes et les animaux vivantsne sont pas admissibles. Les principaux avantagesofferts par la zone franche sont :• l’exonération complète de l’impôt <strong>sur</strong> les sociétéspendant les dix premières années de fonctionnement,et paiement d’un taux réduit de 15 % parla suite ;• l’exonération de l’impôt <strong>sur</strong> les dividendes pendantune période illimitée ;• l’importation et l’exportation hors taxes ;• le droit de rapatrier le capital et les recettes ;• la permission d’avoir des dépôts bancaires endevises ; et• une réglementation du travail très flexible.La décision d’accorder le statut d’entreprise francheest prise <strong>sur</strong> recommandation de la Commissionconsultative de la zone franche, composée de représentantsdes ministères du commerce, du plan, desfinances (services des impôts et des douanes) et del’APEE. Ce système n’est pas assez transparent, caril ne comporte pas de mécanisme de suivi et d’auditdes opérations des sociétés franches après leur approbation; il y a eu probablement beaucoup d’abustels que l’importation hors taxe de produits qui nesont pas directement liés aux exportations.Au total, 36 entreprises se sont vu accorder le statutd’entreprises franches. Vingt d’entre elles étaientétaient exportatrices de fruits et légumes frais ; lesautres s’occupaient des produits miniers, du traitementdu bois, du prêt-à-porter, de la torréfaction decafé, et des produits chimiques. En raison de la crisepolitique, treize de ces entreprises n’ont jamais pudémarrer leurs opérations. Cinq ont fermé, et cinqautres ont vu leur statut révoqué pour diverses raisons.Aujourd’hui, treize entreprises franches seule-


42 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEment fonctionnent encore, parmi lesquelles douzeexportent des fruits et légumes frais. Mais seulesquelques unes continuent à exporter des quantitésimportantes. D’après les statistiques fournies par laSOBUGEA (l’aéroport), MAUA, DME et ATB sont lesentreprises les plus actives.En somme, bien qu’une certaine expérience de lacommercialisation et de la vente en Europe ait étéacquise et mise à la disposition des autres exportateurs,la plupart des avantages attendus de la zonefranche ne se sont pas concrétisés : il n’y a pas eud’apport substantiel d’investissements directs étrangerset peu d’emplois ont été créés dans la zone. Ilfaudrait donc revoir et réorganiser le fonctionnementde la zone franche pour la rendre plus efficace.Le Fonds de promotion des exportations (FPE).Créé en 2000, ce Fonds faisait partie d’un train deréformes visant à diversifier les exportations et à promouvoirde nouvelles exportations non traditionnelles.Comme son nom l’indique, le FPE soutient uniquementles investissements axés <strong>sur</strong> les exportations.Le capital initial du Fonds, conçu sous la formed’un crédit placé sous le contrôle de la BRB, s’élevaità 1 milliard FBU. Le FPE offre des crédits à untaux d’intérêt préférentiel de 9% (alors que les banques<strong>commerciale</strong>s demandent 25%) pour une périodede 36 mois. Les requêtes de financement sontexaminées par un comité interministériel qui fait desrecommandations au Ministre des Finances. Ce comiténe dispose d’aucun appui technique susceptibled’aider ses membres à évaluer les requêtes. Deplus, il ne siège que de façon ponctuelle.Depuis sa création, le Fonds a accordé des prêtsà une vingtaine de projets concernant des produitsnon traditionnels, dont la moitié font partie du secteurdes fruits et légumes frais et des fleurs coupées.Ces prêts ont épuisé le capital initial de 1 milliard defrancs burundais, laissant pour l’heure les activitésdu Fonds au point mort. Du fait de la difficile situationactuelle du commerce extérieur burundais, denombreux emprunteurs sont dans l’incapacité derembourser leurs dettes.Les activités du FPE ont souffert d’un certain nombrede facteurs tels que le manque d’espace disponibledans le fret aérien régulier pour les marchandisesà destination de l’Europe, les difficultés d’accèsaux zones de production en raison de l’insécurité, etles problèmes de qualité et d’emballage des produitsd’exportation. En outre, il n’y a pas eu de suivi adéquatde l’utilisation des prêts qui, dans certains cas,n’ont pas été utilisés aux fins pour lesquelles ilsavaient été initialement approuvés.Bien que l’expérience de nombreux pays indiqueque ce genre de fonds fonctionne rarement bien etrecouvre rarement son capital, de nombreux opérateurséconomiques espèrent que le FPE reprendrases activités. L’élimination progressive d’un tel instrumentdevrait donc devenir une priorité. Cela devraitdépendre d’une revue complète de l’infrastructureinstitutionnelle de promotion des exportations.L’as<strong>sur</strong>ance contre les risques politiques. Un projetIDA de facilitation des échanges régionaux a étécréé en 2001 pour établir un système régional d’as<strong>sur</strong>ancepolitique pour couvrir les risques non commerciauxdu commerce extérieur tels que l’impositiond’un contrôle des changes, l’annulation des licences,la saisie des marchandises et l’interdictionde vendre ou d’exporter.Les obstacles à l’exportation. Les obstacles persistantsà l’exportation, <strong>sur</strong>tout en ce qui concerneles exportations non traditionnelles, se classent danstrois grandes catégories :1. Contraintes administratives et politiques,notamment : le coût élevé et la difficulté d’accèsaux crédits à l’exportation ; la pénurie desdevises nécessaires pour importer des intrantsessentiels ; le disfonctionnement du systèmede drawback ; l’obligation de procéder à l’inspectionavant expédition, qui accroît les coûtsdes importations ; la lourdeur des procéduresdouanières ; le personnel de la Banque centralequi manque de connaissances spécialisées<strong>sur</strong> les exportations non traditionnelles ;les taxes perçues <strong>sur</strong> les exportations non traditionnelles; et un système tarifaire protégeantles industries locales existantes, ce qui découragel’investissement dans les secteurs non traditionnels.


FACILITATION DES ÉCHANGES ET CONTRAINTES RELATIVES AU SOUTIEN DES EXPORTATIONS 432. Contraintes institutionnelles. Les exportateursactuels et futurs ont besoin d’un réseauintégré de services mutuels accessibles tant auBurundi qu’à l’étranger. Comme on l’a indiquéplus haut, un tel réseau est quasi inexistant auBurundi.3. Contraintes structurelles. Elles sontattribuables à la situation géographique et politiquedu Burundi et comprennent notamment :les coûts de transport élevés ; la longue duréedu transport qui réduit la qualité des exportations; l’absence de liaisons aériennes régulièresavec l’Europe ; la difficulté d’accès aux zonesrurales pour l’approvisionnement en produitsd’exportation, en raison de l’insécurité ; ladéficience des infrastructures portuaires (encadré5.1) ; et le coût élevé de l’énergie et desautres services d’infrastructure (eau et télécommunicationspar exemple).Conditions préalables à un changement effectif.Le succès d’une initiative nationale de promotiondes exportations dépend de trois facteurs : (1)une véritable volonté politique de soutenir la promotiondes exportations avec tous les moyens disponibles; (2) la création d’un environnement économiquepropice aux affaires; et (3) la mise en placede structures d’appui à l’exportation. Actuellement,le climat général de l’économie et des affaires estfavorable aux exportations traditionnelles et peu propiceà la promotion des échanges. Les me<strong>sur</strong>es prisespour stimuler les exportations ont été inefficacesparce qu’elles ont été appliquées de manière incohérenteou tout simplement abandonnées. Cettesituation est largement attribuable à la crise politique,qui pousse les autorités à privilégier les questionsde sécurité.5.5 Réformes prioritaires et actionsde promotion des exportationsRéformes économiques proposées pour promouvoirles exportations. Le Burundi a besoind’une nouvelle stratégie globale de promotion etde diversification des exportations. Cette stratégiedoit avoir des objectifs bien définis et doit identifieret mobiliser les moyens et ressources nécessairespour sa mise en œuvre ; elle doit égalementpréciser les rôles respectifs du gouvernement, dessociétés d’État et des sociétés privées et prévoir desmécanismes de suivi adaptés pour as<strong>sur</strong>er laresponsabilisation.Cette stratégie peut parfois influencer de façonconflictuelle les principales décisions de politiqueéconomique. Par exemple, la promotion des exportationspeut réduire à court terme certaines recettespubliques, que l’on peut récupérer par la suiteavec la croissance économique. De plus, un changementde mentalité et nécessaire tant chez les fonctionnairesque chez les opérateurs économiques.Enfin, une stratégie efficace nécessitera une coopérationétroite entre les autorités et les autres partiesprenantes.Les actions suivantes peuvent aider à mettre enplace les dispositifs institutionnels nécessaires à unestratégie de promotion des exportations : (a) articulerau plus haut niveau l’engagement politique deconsidérer le soutien et la promotion des exportationscomme un objectif primordial pour le pays ;(b) établir un Conseil national des exportationschargé de créer un environnement propice à l’exportation; (c) créer une Agence de promotion du commerceet de l’investissement, dirigée par le secteurprivé, pour mettre en œuvre la stratégie et promouvoirles exportations au quotidien. Afin d’éliminerles obstacles à l’exportation, il faudrait éviter, dansle nouvel environnement économique propice auxexportations : un taux de change <strong>sur</strong>évalué ; unestructure tarifaire protectionniste ; des barrières nontarifaires ; la pénurie de financement des échanges ;des services d’infrastructure coûteux (routes, ports),et un contrôle bureaucratique excessif des procédures<strong>commerciale</strong>s. Il faudrait doter chaque institutionpertinente (BBN, banques <strong>commerciale</strong>s, administrationsdouanières, services d’infrastructure)d’un plan d’action pour résoudre les problèmes identifiésqui freinent la promotion des exportations. Ils’agit en somme de me<strong>sur</strong>es positives qui permettrontd’intégrer le commerce et la politique <strong>commerciale</strong>dans la stratégie nationale de réduction de lapauvreté.


44 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALELe Conseil national des exportations (CNE) proposédoit pouvoir influencer la politique générale,mobiliser les ressources et les services nécessairespour appuyer les exportations, et fournir ces servicesde manière efficace. Il coordonnera toutes lesactivités liées aux exportations sans ingérence desautres organes administratifs. Le responsable duConseil doit être hautement qualifié et dynamique,avoir facilement accès aux autres membres, et doitêtre choisi en dehors de toute affiliation politique.L’Agence de promotion de l’exportation et del’investissement (APEI) 43 proposée doit être dirigéepar un représentant valable du secteur privé.Contrairement aux organismes antérieurs de promotiondu commerce qui n’ont pas atteint leurs objectifs,l’APEI doit jouir d’une pleine autonomie administrative,notamment pour recruter un personnelhautement qualifié et payer des salaires compétitifssans rapport avec la grille salariale de la fonctionpublique, et disposer d’un budget de fonctionnementas<strong>sur</strong>é et suffisant. L’APEI aura besoin d’employésmaîtrisant tous les aspects des services de soutiensusmentionnés et les produits non traditionnels : horticultureet fruits ; agro-industries ; cuirs et peaux ;et produits manufacturés. Son Conseil d’administrationdoit être majoritairement composé de représentantsdu secteur privé pour inspirer confianceaux opérateurs privés. L’APEI devra constammentidentifier les opportunités d’exportation existantesainsi que les obstacles et contraintes connexes, etexaminer le potentiel d’exportation de nouveaux produits44 .Le Conseil national des exportations (CNE) doitpermettre au secteur privé de jouer un rôle prépondérantdans l’élaboration, la mise en œuvre et le suivide la stratégie de promotion des échanges. Cettestratégie pourra initialement porter une attentionsoutenue <strong>sur</strong> les secteurs déjà engagés dans l’exportation(l’horticulture par exemple) et s’étendre graduellementà d’autres secteurs. Auparavant, les institutionsde promotion des exportations se sont concentréesprincipalement <strong>sur</strong> les activités à l’étranger(collecte d’informations, étude de marchés, représentation<strong>commerciale</strong> à l’étranger et foires); leConseil proposé doit y ajouter des activités intérieures(fixation des prix, normes de qualité pour l’exportation,délais de livraison, sous-traitance et relationsentre les sociétés, services d’infrastructure d’appui(télécommunications et finances notamment), etproduction d’intrants intérieurs de qualité non soumiseà un régime de protection. La stratégie doitas<strong>sur</strong>er l’équilibre entre les activités extérieures etintérieures.Le financement des organismes précédents depromotion des exportations a souffert del’amenuisement des transferts budgétaires, dutransfert obligatoire des redevances perçues, et desfinancements fragmentaires et mal structurés desbailleurs de fonds. Des efforts doivent être déployéspour doter le CNE et l’APEI d’un financement adéquat,d’origine essentiellement intérieure, pour as<strong>sur</strong>erla viabilité, même si le concours initial desbailleurs de fonds peut être utile.Assistance technique. Une assistance techniquesera nécessaire pour tous les aspects de la nouvellestratégie de promotion des exportations, en particulierpour définir la composition du Conseil nationaldes exportations et de l’Agence de promotionde l’exportation et de l’investissement et de leursrapports avec divers organes publics et privés dupays; formuler un plan directeur de mise en oeuvrede la stratégie nationale d’appui aux exportations;rassembler tous les opérateurs économiques dupays, peut-être dans le cadre d’un séminaire national);et définir le statut juridique, la composition, lefonctionnement, et le budget des nouvelles institutionsde soutien aux exportateurs. En outre, une assistancetechnique sera requise pour as<strong>sur</strong>er l’information<strong>commerciale</strong>, le financement des exporta-43La nouvelle organisation créée peut émaner d’une refontede l’APEE existante, avec un mandat révisé et unfinancement as<strong>sur</strong>é.44Lancé par RUGOFARM avec l’appui d’ITC, un projet deculture de plantes oléagineuses produisant une huileessentielle en est un bon exemple. Les experts estimentque ce projet, qui utilise une <strong>sur</strong>face relativementréduite contrairement au café, peut contribuer à as<strong>sur</strong>erla subsistance de plusieurs milliers de familles. Enoutre, le produit se transporte facilement.


FACILITATION DES ÉCHANGES ET CONTRAINTES RELATIVES AU SOUTIEN DES EXPORTATIONS 45tions, la formation professionnelle, ainsi que le contrôlede la qualité et les normes. 45Normes et contrôle de la qualité. Dans ce domaine,il importe que le Burundi renforce ses capacitésà me<strong>sur</strong>e qu’il libéralise ces échanges, la haussedes importations (en provenance des pays duCOMESA ou d’ailleurs) pouvant entraîner une intensificationdes pressions favorables au contrôlede la qualité ou aux contrôles effectués pour desraisons d’hygiène et de santé. Il serait donc essentielque le Burundi soit en me<strong>sur</strong>e de répondre àcette exigence selon des procédures saines et fondées<strong>sur</strong> des règles. Par ailleurs, l’application desnormes, du contrôle de la qualité et des méthodesd’évaluation du risque sera cruciale pour améliorerles perspectives nationales en matière d’exportation,<strong>sur</strong>tout pour des produits comme le poissonet les denrées agricoles non traditionnelles. Ilsera donc essentiel d’élaborer un programme globalprévoyant les me<strong>sur</strong>es législatives nécessaireset le renforcement d’institutions telles que le bureaunational de normalisation, qui a lui-même déjàidentifié plusieurs domaines dans lesquels il aurabesoin d’assistance. L’ONUDI a proposé un projetde 48 mois, qui serait éventuellement financé parle PNUD, pour trouver les solutions nécessaires etaider la BBN à as<strong>sur</strong>er le contrôle de la qualité. Ceprojet ou un projet similaire serait approuvé et financéle plus rapidement possible par la communautéinternationale. Si le financement de l’ONUDIn’est pas disponible, il est recommandé qu’une assistancesimilaire soit accordé à la BBN dans le cadrede cette étude 46 .Normalisation et certification. Enfin, le Burundi abesoin d’établir un système de normalisation et decertification pour as<strong>sur</strong>er la qualité des produits. Àl’échelle mondiale, des pressions croissantes sontexercées en faveur du contrôle de la qualité et ducontrôle axé <strong>sur</strong> la santé, et il importe que le Burundipuisse s’en acquitter <strong>sur</strong> des bases solides etdans le respect des règles. Qui plus est, l’applicationdes normes, du contrôle de la qualité et de méthodesd’évaluation fondées <strong>sur</strong> des règles seront crucialespour les perspectives du pays en matière d’exportation,<strong>sur</strong>tout en ce qui concerne les produitsagricoles non traditionnels.Par ailleurs, une assistance technique sera requisepour: la préparation d’études de fond <strong>sur</strong> le potentieldu pays en matière d’exportations et identificationde nouveaux produits susceptibles d’être exportés;des études de marchés de la sous région et despays du COMESA; et des recherches spécialisées <strong>sur</strong>les secteurs prioritaires tels que la production defruits, légumes et fleurs coupées, d’aliments sousemballage et d’autres produits manufacturés et semifinis.Réforme institutionnelle/Facilitation des échanges.En plus des réformes de politiques économiqueset la formulation d’une stratégie, des réformesinstitutionnelles seront nécessaires, notamment :1. La réorganisation et le renforcement des servicesdouaniers, ainsi que la formation des agents desdouanes. La réforme des services douaniers doitêtre intégrale et non parcellaire.2. Le renforcement de la coordination des interventionsdu gouvernement, y compris l’établissementet l’adoption d’un tarif douanier intégré, l’introductiondu système d’évaluation en douane de l’OMC,le renforcement du rôle des cadres supérieurs desdouanes, et la consolidation des services admi-45Dans le domaine du contrôle et des normes de qualité,il existe déjà une proposition de projet de 48 mois déposéepar l’ONUDI, pour un éventuel financement parle PNUD, susceptible de trouver les solutions nécessaireset aider le BBN à assumer un rôle prépondérantdans le domaine du contrôle de la qualité. Ce projet,ou un projet similaire, devra être approuvé et financépar la Communauté internationale dans les meilleursdélais. Au cas où il ne serait pas possible d’obtenir unfinancement de l’ONUDI, il est recommandé qu’une telleassistance soit apportée au BBN dans le cadre de laprésente étude. Voir « Technical Assistance Project forthe Implementation of a Standardization, Certification,Quality Control, Metrology and Testing System » (Burundi)UNIDO, juillet 2002)46Voir «Technical assistance project for theimplementation of a standardization, certification,quality control, metrology and testing system » (Burundi)ONUDI, juillet 2002.


46 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEnistratifs. La réforme du système d’évaluation endouanes doit être une priorité immédiate. L’adoptiondu système d’évaluation en douane de l’OMCest une obligation multilatérale essentielle pouravoir un service douanier efficace et pour éviterdes pratiques d’évaluation arbitraires.3. Le renforcement de la collaboration entre le servicedes douanes et les sociétés d’inspection.4. L’introduction d’un système informatiséd’échange de données entre diverses institutions,y compris la banque centrale et les banques <strong>commerciale</strong>s,pour rationaliser les procédures decontrôle des règlements financiers. L’informatisationproposée devrait être ambitieuse, s’il en jugepar les leçons positives de l’expérience de documentationélectronique des données <strong>commerciale</strong>sà Singapour et au Ghana.5. L’adoption du régime commun de transit avec lespays membres du COMESA et l’informatisationde la gestion du transit au niveau national.6. L’introduction du système d’information préalable<strong>sur</strong> les marchandises (ACIS, mis au point parla CNUCED) pour accélérer le processus de miseen place d’un système de transit commun (aumoins le long du corridor Nord, où une structurespécialisée a préparé le terrain), pour faciliterl’échange automatisé des données entre les servicesde douane de la région (comme l’a demandéle service des douanes tanzanien), et pour donneraux opérateurs des informations factuelles <strong>sur</strong>l’expédition des marchandises des ports de Mombasaet Dar-es-Salaam vers le Burundi.7. La mise en oeuvre effective des réformes visanttoutes les opérations douanières.Les besoins d’assistance technique liés aux réformesinstitutionnelles couvrent notamment :1. La formation des employés du Ministère des finances(agents des douanes et des impôts) et duMinistère du commerce pour : (i) actualiser la réglementationburundaise en matière <strong>commerciale</strong>afin de les aligner <strong>sur</strong> les conventions internationales(OMD, OMC et COMESA) ; (ii) participer à lamise en place de nouvelles procédures ; (iii) informatiserles services du Ministère du commerceet du Ministère des finances pour les aider à devenirplus rapides et efficaces dans le traitementdes déclarations et des remboursements ; et (iv)promouvoir une plus grande coordination dansla lutte contre la fraude fiscale.2. L’établissement d’un tarif intégré COMESA pourfaciliter la mise en place d’un nouveau systèmeinformatisé viable fondé <strong>sur</strong> SYDONIA++ (qui estune version actualisée et élargie du systèmeSYDONIA actuellement utilisé).3. La conception d’un système unifié d’identificationdes opérateurs 47 .4. Le renforcement des capacités du Ministère ducommerce et de l’industrie pour la délivrance descertificats d’origine.5. L’échange de données bancaires informatisées aumoyen de liens électroniques.6. La création de brigade d’inspection des douanespour lutter contre la contrebande et la fraude.7. La fourniture du matériel de laboratoire etl’organisation d’un système de métrologie,d’accréditation et de certification.47Ce travail pourra s’appuyer <strong>sur</strong> l’assistance techniquefournie par le FMI aux services des impôts du Ministèredes finances pour mettre au point un systèmed’identification des contribuables. Ce système devraits’inspirer des systèmes d’identification existants, y compriscelui de la Chambre de commerce et le systèmed’identification des importateurs/exportateurs du Ministèredu commerce.


Chapitre 6 48Principaux problèmes d’accès aux marchéset intégration de l’économie burundaisedans l’économie mondiale6.1 IntroductionLe Burundi peut nettement améliorer ses mécanismesd’affectation des ressources en réformant et enlibéralisant son propre régime commercial. Toutefois,le pays ne sera pas en me<strong>sur</strong>e de bénéficier pleinementdes avantages du commerce si ses partenairescommerciaux maintiennent des barrières à l’importationdes produits exportés ou susceptibles d’êtreexportés par le Burundi.Le Burundi est membre de plusieurs organisationsrégionales qui souvent se chevauchent, notammentl’Union africaine (UA, précédemment Organisationde l’unité africaine), le Marché commun de l’Afriqueorientale et australe (COMESA) 49 , et la Communautééconomique des États d’Afrique centrale (CEEAC) 50 .Le Burundi est membre de l’OMC depuis sa créationle 23 juillet 1995, après avoir été partie contractantedu GATT depuis le 13 mai 1965. Il est par ailleursmembre de l’Organisation des Nations Unies et deses institutions spécialisées, du Groupe de la Banquemondiale et du Fonds monétaire international.Il a signé l’accord de Cotonou entre l’Union européenneet les pays ACP. En tant que pays moinsavancé (PMA), le Burundi peut bénéficier d’un traitementspécial et différent de celui accordé à de nom-48Ce chapitre s’inspire d’une étude de l’impact des accordsrégionaux et internationaux <strong>sur</strong> l’économieburundaise, préparée par M. Tharcisse Kadede, consultantà l’Institut de développement économique (IDE),Bujumbura (non publiée), avril 2003.49A la fin de 1994, la zone d’échanges préférentiels del’Afrique orientale et australe, mise en place en 1991,est devenue le COMESA, qui comprend l’Angola, le Burundi,les Comores, la RDC, Djibouti, l’Égypte, l’Érythrée,l’Éthiopie, le Kenya, Madagascar, le Malawi, l’Île Maurice,la Namibie, le Rwanda, les Seychelles, le Soudan,le Swaziland, l’Ouganda, la Zambie et le Zimbabwe. LeLesotho, le Mozambique et la Tanzanie se sont retirésde l’organisation.Le COMESA poursuit les objectifs suivants : éliminationcomplète des barrières tarifaires et non tarifairesintérieures, suivie par l’adoption d’un tarif extérieurcommun ; libre circulation de la main-d’oeuvre et ducapital ; harmonisation des normes de produits ; harmonisationdu régime fiscal ; et coopération <strong>sur</strong> la propriétéintellectuelle. Le 31 octobre 2002, neuf Étatsmembres ont atteint l’objectif de libre-échange. L’avènementd’une union douanière intégrale est prévuepour la fin 2004, avec des tarifs de 0 % <strong>sur</strong> les produitsd’équipement, 5 % <strong>sur</strong> les matières premières, 10 % <strong>sur</strong>les produits intermédiaires, et 30 % <strong>sur</strong> les produits manufacturés.50La Communauté économique des États d’Afrique centrale(CEEAC) a été créée en 1985. Le processus d’intégrationenvisagé est au point mort depuis 1992.Le Burundi est également membre de la Communautééconomique des pays des Grands lacs (CEPGL).Mais en raison des crises <strong>sur</strong>venues dans les trois payssignataires (Burundi, RDC et Rwanda), cette organisationne fonctionne plus.Le traité d’Abuja (Nigeria, 1991) prévoyait la mise enplace de la Communauté économique africaine, quin’est pas encore opérationnelle.47


48 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEbreux pays en développement. Cependant, des problèmesliés au manque de capacités ont retardé l’applicationde plusieurs accords de l’OMC, de sorteque le pays n’a pas pu tirer pleinement parti des opportunités<strong>commerciale</strong>s offertes par l’assistance<strong>commerciale</strong> multilatérale.Des facteurs régionaux et internationaux influeront<strong>sur</strong> la politique <strong>commerciale</strong> du Burundi aucours des prochaines années. Il s’agit notammentde l’évolution du COMESA, des accords conclus lorsdes négociations <strong>commerciale</strong>s multilatérales sousles auspices de l’OMC (les négociations dans le cadredu programme de développement de Doha 51 sonten cours), et des relations futures entre le Burundi(et les États membres du COMESA) avec l’Unioneuropéenne, avec les négociations d’accords de partenariatscommerciaux destinés à succéder, en 2008,à l’actuel accord de Cotonou.La section 6.2 de ce chapitre examine les questionsrelatives à l’accès aux marchés au niveaurégional, et la section 6.3 met l’accent <strong>sur</strong> les problèmesayant trait à l’accès aux principaux marchésinternationaux et étudie brièvement les implicationsdes accords actuels <strong>sur</strong> les exportationsburundaises.6.2 Obstacles à l’accès aux marchésdes pays voisinsL’intégration régionale est une pierre angulaire dela politique <strong>commerciale</strong> du Burundi, et même de sastratégie de développement et de réduction de lapauvreté. Le facteur dominant est l’adhésion du Burundiau COMESA. D’autres initiatives régionales etmultilatérales sont en cours ou en perspective, maiselles sont d’une importance moins immédiate. Bienque l’intégration régionale soit en principe bénéfiquede manière générale, il y a tout lieu de craindreses éventuels effets négatifs à court terme. Ces craintessont attribuables aux recettes publiques, qui sontlargement tributaires des taxes à l’importation, et auxentreprises intérieures qui sont mal outillées et malpréparées pour faire face à une intensification de laconcurrence. Le présent chapitre donne un aperçude ces questions, formule des recommandations depolitique économique, et identifie les domaines oùune assistance technique est nécessaire.Le COMESA. La participation du Burundi auCOMESA est une composante majeure de sa stratégied’intégration dans l’économie mondiale. LeCOMESA compte actuellement 20 États qui ont décidéde promouvoir l’intégration régionale à traversle développement du commerce et de leurs ressourcesnaturelles et humaines. Le programme duCOMESA vise à élargir et développer le processusd’intégration dans les pays membres en adoptant desme<strong>sur</strong>es générales de libéralisation du commercepour une vaste gamme de biens et services. Lesmarchés intérieurs de la plupart des pays duCOMESA sont trop faibles pour obtenir des économiesd’échelle dans la production et pour trouverdes marchés pour leurs produits. En conséquence,ils ont constitué un bloc régional afin de bénéficierd’une concurrence renforcée, d’une croissance économiquesignificative et d’une intégration plus pousséedans une économie mondiale de plus en plusdominée par des groupements régionaux intégrés.Le but, à l’horizon 2020, est de transformer leCOMESA en union douanière et monétaire.Même si l’on reconnaît qu’à long terme, vu la petitetaille du marché burundais, l’accès aux marchésinternationaux offrira les meilleures aux opportunitésd’économies d’échelle, l’on estime par ailleursque la première étape vers les marchés mondiauxconsistera à ouvrir les marchés d’importation et d’exportationà travers le COMESA, donnant ainsi auxconsommateurs et aux exportateurs burundais despossibilités accrues d’exploiter les avantages d’unmarché régional plus vaste. Pour ce faire, il faudramettre en oeuvre l’accord de libre-échange et le tarifextérieur commun du COMESA, ainsi que des me<strong>sur</strong>esconcrètes (facilitation des échanges, améliorationdes infrastructures nationales — transports et télécommunications—, amélioration des services publics51Le programme de développement de Doha a été adoptépar les ministres du commerce lors de la 4 ème conférenceministérielle de l’OMC qui s’est tenue à Doha(Qatar) en novembre 2001.


PRINCIPAUX PROBLÈMES D’ACCÈS AUX MARCHÉS ET INTÉGRATION DE L’ÉCONOMIE BURUNDAISE DANS L’ÉCONOMIE MONDIALE 49— eau et électricité —, prestation des poumons services— financiers par exemple — à un coût compétitif,et réglementation judicieuse du monde des affaires)pour encourager les importateurs et exportateurs àexploiter effectivement les nouvelles opportunités.Une comparaison rapide de la situation du Burundià celle des pays voisins donne une indicationde l’ampleur des efforts nécessaires pour établir lesfondements (infrastructures de transport, servicespublics et prestation de services) d’une compétitivitéeffective <strong>sur</strong> les marchés régionaux. Comme lesouligne la figure 6.1 ci-dessous, le téléphone coûtecertes moins cher au Burundi que dans d’autres paysafricains, mais les prix de l’eau et de l’énergie (électricitéet carburants) y atteignent des niveaux records.Même si la plupart des efforts axés <strong>sur</strong> la réductiondes coûts et l’amélioration de la qualité des servicesdoivent être déployés à l’échelle nationale, ilest évident que l’intensification d’une coopérationrégionale multisectorielle (infrastructures de transport,télécommunications, etc.) avec les pays duCOMESA contribuera largement à améliorer la performancedu pays en matière <strong>commerciale</strong>.Libéralisation des échanges au sein du COMESA.La zone de libre-échange du COMESA devait entreren vigueur le 1 er novembre 2000. Neuf pays membresont respecté ce délai ; une dérogation a été accordéeau Burundi pour lui permettre d’appliquerune réduction de 60 % <strong>sur</strong> ses tarifs douaniers NPF<strong>sur</strong> les importations provenant des pays du COMESA.Le Burundi a procédé à une réduction tarifaire de 80% au 1 er janvier 2003 et envisage d’intégrer totalementla zone de libre-échange d’ici 2004.À la création de la zone de libre-échange (en 2000),neuf pays y ont adhéré après avoir éliminé les droitsde douane <strong>sur</strong> les marchandises en provenance despays du COMESA 52 . Les autres États membres ont52Les neuf pays membres sont: l’Égypte, Djibouti, le Soudan,le Kenya, Madagascar, le Malawi, l’Île Maurice, laZambie et le Zimbabwe.Figure 6.1. Comparaison rapide des coûts des services publics au Burundi et dans d’autres pays africainsAppel USA ($/3 mnAppel France ($/3min)Basse tension ($/kWh)3.83.53.22.92.62.32.01.71.41.10.80.50.2-0.1-0.4-0.7-1.0Moyenne tension ($/kWhEau r0-20 ($/m3)Appel local ($/3 min)Eau r0-100 ($/m3)Super ($/litre)Diesel ($/litre)Eau > 100 ($/m3)Sénégal Côte d’Ivoire Mali Togo Bénin Burundi


50 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEeu du mal à respecter les critères de participation àla zone de libre-échange.Le Burundi est l’un des pays qui ont joué un rôleprimordial dans la libéralisation des échanges intra-COMESA. A partir de 1993 le pays a appliqué lesréductions convenues de 60 % de ses droits dedouane moyens <strong>sur</strong> les importations provenant despays membres du COMESA. Les autres réductionsdont l’application devait se faire de façon progressive,n’ont pas été mises en oeuvre en raison de lacrise et du blocus économique régional. Dans cescirconstances, le Burundi a régulièrement demandéet obtenu des dérogations à l’application des réductionssupplémentaires <strong>sur</strong> les droits de douanes prévusdans les accords.En mai 2002, après une concertation avec les opérateursprivés, le Burundi a présenté un programmeen deux phases pour son adhésion à la zone de libre-échange:1. application de réductions tarifaires de 60 à 80 %au début de 2003; et2. suppression des tarifs <strong>sur</strong> les importations en provenancedu COMESA en janvier 2004.Tarif extérieur commun du COMESA (TEC). LeBurundi a également annoncé son engagement à appliquerle tarif extérieur commun du COMESA.L’union douanière devrait enter en vigueur en décembre2004, avec un tarif extérieur commun à quatretaux : 0 % <strong>sur</strong> les biens d’équipement, 5 % <strong>sur</strong> lesmatières premières, 10 % <strong>sur</strong> les produits semi-finiset intermédiaires, et 30 % <strong>sur</strong> les produits finis. Lesquestions pertinentes dans l’immédiat sont :1. l’impact <strong>sur</strong> les recettes fiscales de l’éliminationdes tarifs dans la zone de libre-échange et de l’admissionultérieure à l’union douanière;2. l’impact <strong>sur</strong> un secteur industriel naissant, maisdéjà affaibli par la crise, l’embargo et le gel de lacoopération.Diverses études de simulation basées <strong>sur</strong> diversmodèles 53 indiquent une perte de recettes s’élevantà près de 10 % du total, dont 3 % provenant de lamise en oeuvre de la zone de libre-échange et 7 %environ résultant de l’application du tarif extérieurcommun (l’annexe 2 donne des détails <strong>sur</strong> le modèleVORSIM).Impact de la zone de libre-échange du COMESA<strong>sur</strong> les recettes. Une étude 54 de l’Institut de développementéconomique réalisée pour la présenteÉtude <strong>diagnostique</strong> indique que les droits de douaneprélevées <strong>sur</strong> les produits provenant des États membresdu COMESA ne représentent qu’un montantmarginal par rapport à la totalité des recettes fiscalesdu commerce extérieur: 1,3 % en moyenne pourla période de 1998 à 2002. Cette proportion est encoreplus insignifiante par rapport à la totalité desrecettes fiscales, soit 0,55 % en moyenne. Pour lesdeux années (2003 et 2004) au cours desquelles laréduction des droits de douanes <strong>sur</strong> les importationsau sein du COMESA (de 80 et de 100 %, respectivement)sera appliquée, les pertes de recettes fiscalesprévues sont relativement modestes.Les tarifs moyens du scénario (pondérés par lesimportations de base) sont présentées à la figure 4(annexe 2), de même que les variations des recettesdouanières et fiscales au titre des importations. Lestarifs moyens de base sont présentés au-dessous destarifs moyens du scénario. Pour mettre en perspectiveles résultats en matière de recettes, les variationsabsolues en milliers de dollars EU sont égalementprésentées en pourcentage des importations totalesde base.Comme prévu, l’élimination totale des tarifs duCOMESA au scénario 1 (annexe 2) a un impact mineur.Les pertes de recettes représentent 8,8 % desrecettes de base, la plus grosse perte (6,4 %) résultantde la baisse des importations provenant du restedu monde. Cela tient au fait que le taux zéro appliquéaux importations provenant du COMESA entraîneune hausse des importations hors taxes enprovenance de cette zone est une baisse des importationsen provenance du reste du monde qui entrentau Burundi à des tarifs NPF.53Y compris les modèles VORSIM et WITS.54Tharcisse Kadede, op.cit.


PRINCIPAUX PROBLÈMES D’ACCÈS AUX MARCHÉS ET INTÉGRATION DE L’ÉCONOMIE BURUNDAISE DANS L’ÉCONOMIE MONDIALE 51Impact du tarif extérieur commun du COMESA<strong>sur</strong> les recettes. Les recettes tirées des échangesavec le reste du monde (tarifs NPF classiques) sontrelativement élevées aussi bien en termes absolus(8,2 à 12,0 milliards de FBu par an <strong>sur</strong> la période 1998-2002) qu’en proportion du total des droits perçus(une moyenne annuelle de 34,3 % des droits collectéspendant cette période) et des taxes prélevées <strong>sur</strong>le commerce extérieur (les taxes <strong>sur</strong> les transactionset les services représentent respectivement 33,9 %et 14,3 % en moyenne pendant la période). Cette situationest due à la prépondérance des achats duBurundi dans des pays en dehors du COMESA.Dans le scénario 2 (annexe 2), simulation d’uneintégration totale du COMESA, avec un tarif extérieurcommun, il y a une perte de recettes de 10,2 %, dont3 % est attribuable au taux nul appliqué aux importationsen provenance de la zone et 7,2 % aux tarifsdes taxes <strong>sur</strong> les importations en provenance du restedu monde. Si les importations venant du COMESAaugmentent de 5,8 %, celles venant du reste dumonde diminuent de 5,2 %. Cela tient au fait que letarif extérieur commun moyen <strong>sur</strong> les importationsen provenance du reste du monde grimpe à 24 %,contre une moyenne NPF de base de 21,8 %. D’où laperte de recettes due aux tarifs des taxes <strong>sur</strong> les importationsen provenance du reste du monde.De nombreux pays en développement ayantadopté une politique de libéralisation des échangesdans le cadre de leurs stratégies d’ajustement ontamélioré le recouvrement d’autres taxes (impôt <strong>sur</strong>le revenu, les bénéfices, les plus-values, les propriétés,la consommation ou les ventes) pour compenserles pertes <strong>sur</strong> les taxes perçus <strong>sur</strong> le commerceinternational. Le Burundi pourrait explorer ces stratégiesalternatives après l’adoption du tarif extérieurcommun intra-COMESA.Les réformes visant à compenser les pertes fiscalesanticipées devraient mettre l’accent <strong>sur</strong>: l’améliorationde l’efficacité administrative (y compris desme<strong>sur</strong>es efficaces contre la fraude) et l’introductionde nouvelles procédures fiscales et douanières, unemeilleure gestion des exonérations, la rationalisationdu régime de drawback, et l’introduction d’une TVA.Ces réformes fiscales, ainsi que l’accès à la caisse depéréquation du COMESA, pourraient compenser lespertes fiscales entraînées par l’adhésion du Burundiau tarif extérieur commun et à la zone de libreéchangedu COMESA.Impact de l’adhésion au COMESA <strong>sur</strong> l’industrieburundaise. Le secteur manufacturier burundais,qui représentait environ 16 % du PIB en 2003, estencore embryonnaire. Près de la moitié de la productionmanufacturière provient du secteur de l’alimentation,avec les boissons alcoolisées, les boissonsgazeuses, les cigarettes, la canne à sucre, le pain,le lait en poudre, l’huile de coton et l’huile d’arachide.L’industrie textile représente 10 %, tandis que l’artisanatet les autres industries représentent 25 % environde la production manufacturière. Bien qu’unecertaine croissance ait été enregistrée depuis 2000grâce aux exportations de boissons vers les paysvoisins, les exportations de produits manufacturésont été très faibles. Le tarif douanier moyen est de23,2 % ; néanmoins, en absence de concession douanière,la progressivité mixte de la structure tarifairen’encourage pas l’investissement dans certaines industriesmanufacturières. Le textile et l’habillementsont considérés comme un secteur naissant et bénéficientdonc de certaines me<strong>sur</strong>es de protectionsupplémentaires (par exemple, des <strong>sur</strong>taxes <strong>sur</strong> certainesimportations, un monopsone <strong>sur</strong> la productionde coton brut et une interdiction des importationsde coton).Les entrepreneurs burundais nourrissent descraintes <strong>sur</strong> l’entrée du pays dans la zone de libreéchangedu COMESA. Beaucoup d’entrepreneursdoutent que la création de la zone de libre-échangepuisse ouvrir d’importants créneaux pour leurs affaires,un état d’esprit qui reflète le fait que les entreprisesburundaises se confinent dans le marché national.Plusieurs facteurs influent <strong>sur</strong> la perceptiondes entrepreneurs: les problèmes d’approvisionnementen matières premières ; l’étroitesse des marchésexistants; les difficultés pour obtenir des financementsappropriés ; le poids des taxes ; et des structuresorganisationnelles et managériales mal adaptées.Parmi les autres problèmes qui contribuent àl’inefficacité des unités de production industrielle figurent:l’obsolescence des machines et de l’équipement,le manque de main d’œuvre qualifiée, la con-


52 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEcurrence déloyale des produits importés de manièrefrauduleuse, et les fausses déclarations en douane.La création de la zone de libre-échange duCOMESA (et d’autres initiatives d’intégration régionale)aura certainement des retombées positives,l’objectif principal de l’intégration régionale étantd’accroître la compétitivité du groupement économique.Les avantages escomptés de la création de groupementséconomiques régionaux comprennent :• Le développement du commerce intra-COMESA,avec le développement des échanges malgré uneéventuelle réorientation des courants d’échange.• Les gains dynamiques, dont le plus important estla résolution du problème de l’étroitesse des marchés,grâce à l’apparition d’économies d’échelleet à la promotion de l’industrialisation des Étatsmembres. Parmi les autres gains possibles on peutrelever une concurrence plus importante entre lespays producteurs, la promotion des investissementstransfrontaliers, et la restructuration desunités de production industrielle existantes.Sous l’influence de tous ces facteurs, le Burundipourrait devenir plus attrayant aux yeux des investisseursétrangers, ce qui pourrait mener à de plusimportants flux d’investissements, un accès renforcéaux technologies modernes, la diminution des coûtsde production, et l’augmentation de l’emploi.Le faible niveau d’industrialisation de l’économieburundaise constitue un obstacle à sa compétitivité.En conséquence, l’adhésion du Burundi à la zonede libre-échange du COMESA et ultérieurement àl’Union douanière doit s’accompagner de me<strong>sur</strong>esinternes et externes pour permettre aux unités industriellesde maintenir leurs activités de production.Parmi les me<strong>sur</strong>es d’accompagnement pourraientfigurer l’accès au Fond d’infrastructures du COMESApour corriger les disparités dans le développementindustriel et la réduction des coûts dus à l’enclavement; l’amélioration du système fiscal et l’apport decrédits pour promouvoir les activités industrielles ;la restructuration des entreprises industrielles ; et lesaméliorations du cadre institutionnel.Me<strong>sur</strong>es de réduction du risque de pertes de recettes.De façon générale, pour réduire l’impact desreformes tarifaires, et en plus des me<strong>sur</strong>es d’accompagnementà mettre en place (élargissement de labase de la fiscalité indirecte et application de la TVA,amélioration du recouvrement des recettes, éliminationdes exonérations, etc), les bailleurs de fonds, ycompris le FMI et la Banque mondiale, pourraienttravailler étroitement avec le gouvernement pourévaluer la nature et l’ampleur des besoins d’ajustementet de compensation. En outre, les bailleurspourraient apporter leur soutien à l’élaboration despolitiques économiques et <strong>commerciale</strong>s, des projetsde réforme institutionnelle et des programmesd’investissement visant à vaincre les principaux obstaclesau développement du commerce et à atténuerl’impact social. Enfin, la communauté des bailleurspourrait également examiner les moyens d’utiliseret d’adapter le système de prêt pour répondre auxdéfis spécifiques posés par la réduction des tarifsdouaniers, y compris un soutien aux politiques detransition pour les secteurs les plus touchés. Un telsystème de prêt pourrait être mis en place au niveaudes projets et au niveau sectoriel et national.Besoins d’assistance technique et financière. Lesdomaines où une assistance technique et financièreest nécessaire pour faciliter une intégration régionaleeffective sont :1. le renforcement des capacités des entreprises,notamment à travers des formations professionnellesdans les domaines où il y a pénurie de maind’œuvre, tels que le marketing, la gestion industrielleet la gestion informatisée;2. le renforcement des capacités des Ministères ducommerce et de l’industrie des relations extérieures,et éventuellement de la société civile, à traversune instruction <strong>sur</strong> les négociations <strong>commerciale</strong>set l’application des engagements enversl’Organisation mondiale du commerce;3. l’étude de la compétitivité des industries du Burundidans le contexte de l’adoption du tarif extérieurcommun et de la zone de libre échange duCOMESA, ainsi que les moyens d’accroître la compétitivitéet de moderniser le secteur industriel;4. la restructuration du programme de soutien auxunités de production industrielle en voie de dispa-


PRINCIPAUX PROBLÈMES D’ACCÈS AUX MARCHÉS ET INTÉGRATION DE L’ÉCONOMIE BURUNDAISE DANS L’ÉCONOMIE MONDIALE 53rition rapide, <strong>sur</strong> la base d’une évaluation claire dela nature et des causes de cette disparition (goulotsd’étranglements administratifs, infrastructureset cadre réglementaire des entreprises inadéquats,protection réduite, et réduction de la taillede marchés qui pourraient pourtant être étendus ;5. évaluation technique des implications aux niveauxmicro et macro de l’appartenance à la zone delibre-échange et au tarif extérieur commun duCOMESA, ainsi que des me<strong>sur</strong>es d’accompagnementnécessaires pour compenser les pertes fiscalesenregistrées <strong>sur</strong> le commerce extérieur.6.3 Problèmes relatifs à l’accès auxmarchés des pays développésLes exportations du Burundi jouissent d’un accèspréférentiel aux marchés des pays développés. Enl’absence de telles préférences, le mode de protectionauquel les exportations du Burundi sont confrontéesserait identique à celui de tous les autresexportateurs. De nombreux pays développés fournissentun traitement préférentiel renforcé et desrégimes préférentiels réciproques.• Préférences de l’Union européenne. Le Burundiest l’un des pays signataires de l’accord deCotonou 55 , entre l’Union européenne et 77 paysd’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP). LeBurundi, en tant que l’un des pays les moins avancés,bénéficie de préférences supplémentaires dela part de l’Union européenne dans le cadre del’initiative « Tout sauf les armes ». Cette initiative,lancée en mars 2001, accorde l’accès hors taxe ethors quota à tous les produits importés des paysles moins avancés, à l’exception des armes. Uncalendrier a été mis en place pour appliquer letraitement préférentiel au sucre, au riz et aux bananesfraîches.Cependant, une revue préliminaire de l’initiative« Tout sauf les armes » (Brenton, 2003) a montréqu’elle est peu utilisée, en partie parce que lesbénéficiaires préfèrent les protocoles de Lomé,qui semblent avoir des règles d’origine moins restrictives.• Préférences des États-Unis. La loi américaine<strong>sur</strong> la croissance et les opportunités en Afrique(AGOA) 56 accorde un accès préférentiel élargi auxpays d’Afrique sub-saharienne qui remplissent lescritères d’admissibilité stipulés. Les avantages del’AGOA vont au-delà de l’accès préférentiel auxmarchés des États-Unis un accroissement possibledes opportunités <strong>commerciale</strong>s en tant quefournisseur d’autres pays admissibles à l’AGOA,ces derniers transformant leurs produits pour lesexporter vers les États-Unis. Cela semble particulièrementpertinent pour le potentiel d’exportationdu coton et des produits textiles du Burundi.Pour bénéficier des avantages de l’AGOA, un paysdoit faire preuve de progrès vers l’établissementd’une économie de marché, du multipartisme etd’un état de droit, vers l’élimination des barrièresau commerce avec les États-Unis et aux investissementsaméricains, vers la mise en place d’uneprotection des droits de propriété intellectuelle,dans la lutte contre la corruption et la protectiondes droits de l’homme et des normes du travail,et vers l’abolition de certaines formes de travaildes enfants. Pour le moment, Burundi ne remplitpas ces critères. Toutefois, les récents accords depaix et les progrès réalisés dans l’organisation desélections et de la démobilisation pourrait améliorerles chances d’admissibilité du Burundi àl’AGOA. Le Burundi a demandé récemment auxÉtats-Unis de réexaminer son dossier.• Autres traitements préférentiels accordés.D’autres pays développés ont accordé un accèslimité hors taxe et hors quota à leurs marchés :l’Australie, le Canada, le Japon, la Nouvelle-Zélande, la Norvège et la Suisse.Le Burundi a besoin d’établir une liste complètedes accords préférentiels conclus avec des pays par-55Cet accord a renouvelé la plupart des préférences <strong>commerciale</strong>snon réciproques qui avaient déjà été concédéespar l’UE aux pays ACP, dans le cadre des accordssuccessifs de Lomé.56Loi adoptée le 18 mai 2000, et modifiée par la loi AGOAII, adoptée le 2 août 2002.


54 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEtenaires et partenaires potentiels, ainsi qu’une listeobjective de l’utilisation effective des préférences.Pour ce faire, il faudra analyser les données et <strong>sur</strong>les divers taux d’utilisation des préférences pour lesprincipales exportations du Burundi, et examiner lesfacteurs spécifiques qui en empêchent l’utilisation.Il faudra également évaluer la me<strong>sur</strong>e dans laquelleles exportateurs connaissent la documentation et lesprocédures requises, et la me<strong>sur</strong>e dans laquelle legouvernement diffuse les informations <strong>sur</strong> les programmesd’accès préférentiel aux marchés.Principaux problèmes d’accès aux marchés. LeBurundi, pays producteur de denrées agricoles primaires(le café, le thé et le coton sont ses principalesexportations et il existe un potentiel inexploité dansl’horticulture et les textiles), doit faire face à diversesbarrières dans ses exportations vers les marchés occidentaux.Ces barrières incluent : (1) les subventionsagricoles élevées et le soutien à la production et l’exportationdu coton vers les Etats-Unis et l’Union européenne; (2) la progressivité des tarifs en fonctiondes différentes étapes de traitement (par exemple,le café récolté et le café prêt à la consommation sontassujettis respectivement à des tarifs de 7,3 % et 12,1% par l’UE; 0,1 % et 10,1 % par les États-Unis; et 6 %et 18 % par le Japon.), <strong>sur</strong>tout dans l’industrie textile;(3) des tarifs moyens beaucoup plus élevés <strong>sur</strong> lesproduits agricoles (19 % dans l’UE) que <strong>sur</strong> les produitsmanufacturés (4,3 % dans l’UE); (4) des pics tarifairesélevés pour des productions spécifiques paysen développement (1000 % en Corée du Sud, 506 %dans l’UE et 350 % aux Etats-Unis ; (5) des me<strong>sur</strong>esde protection sanitaires et phytosanitaires restrictives;et (6) des me<strong>sur</strong>es anti-dumping et compensatoires.6.4 Actions prioritaires pouraméliorer l’accès aux marchésLa faiblesse des infrastructures routières, les nombreuxbarrages routiers et contrôles ainsi que lescraintes en matière de sécurité semblent être àmoyen terme les principaux obstacles au développementdu commerce dans la région du COMESA.En raison des progrès réalisés dans la libéralisationdu commerce au sein du COMESA, les dispositionsprises pour réduire ces problèmes structurels et institutionnelsdevraient avoir un impact prometteur <strong>sur</strong>les exportations régionales. Au niveau international,les progrès enregistrés dans l’élimination des barrièresmaintenues par les pays développés (dans lecontexte des négociations en cours de Doha) devraientavoir à terme un impact positif significatif <strong>sur</strong>les exportations du Burundi et <strong>sur</strong> la croissance économiqueet le développement du pays. Le soutiende la communauté des bailleurs en termes d’assistancetechnique et de financement sera fondamentalpour <strong>sur</strong>monter les multiples défis à venir.


Chapitre 7 57Réglementation des entreprises etcontraintes au fonctionnement et à lacroissance des entreprises7.1 IntroductionCe chapitre examine l’environnement réglementairedes entreprises au Burundi. Bien que l’accès difficileet coûteux des produits burundais aux marchés mondiauxet le prix élevé des composantes importéessoient compensés en partie par l’avantage d’être situéen Afrique centrale et d’avoir une main-d’oeuvrepeu coûteuse, le régime réglementaire national réduitconsidérablement la compétitivité du pays.Pour la plupart des entreprises burundaises, lemarché « intérieur » (où les produits sont vendus localementou au sortir de l’usine sans activité d’exportationou formalité <strong>commerciale</strong> particulière)comprend le Rwanda, les régions avoisinantes de laRépublique Démocratique du Congo (RDC) et de laTanzanie. Les produits burundais vendus <strong>sur</strong> cemarché sont notamment la bière, les textiles, le savon,l’huile, les fleurs et les fruits, éventuellement lesucre et d’autres petits produits. En particulier, leBurundi est un centre important pour le commerceinformel avec l’est de la RDC, où les intermédiairesutilisent les monnaies fortes -<strong>sur</strong>tout le dollar américain-dans leurs transactions. Le récent conflit dansla région des Grands Lacs a transformé le commerce,créant de nouvelles niches et éliminant les marchéstraditionnels; avec le retour de la paix et de la sécuritédans la région il faut s’attendre à de nouvellestransformations des flux commerciaux. Certaines industrieslocales (insecticides, émulsions concentrées)ont besoin, pour des raisons de rentabilité, de fonctionnerà une échelle plus large que celle du marchélocal. Par ailleurs les produits locaux sont confrontésà la concurrence étrangère dans les marchésburundais près de la frontière tanzanienne. Quoi qu’ilen soit, les sociétés au Burundi souffrent en généralde l’étroitesse des marchés, et le <strong>sur</strong>investissementqui a eu lieu pendant la période de croissance desannées 80 a créé par endroits une sous-utilisationdes capacités. L’utilisation optimale de ces capacitéspeut stimuler le commerce régional.La section 7.2 analyse les contraintes réglementairesimposées par le Code des investissements, leCode commercial, le Code du travail et le Code minier).La section 7.3 examine les contraintes d’infrastructure.La section 7.4 met en évidence les contraintesrelatives aux services qui entravent le fonctionnementet la croissance des entreprises ; la section7.5 formule des recommandations pour améliorer lecadre réglementaire des entreprises, la qualité desinfrastructures et la prestation des services.7.2 Contraintes réglementaires desentreprisesLe code des investissements. Les principales me<strong>sur</strong>esd’incitation pour les entreprises figurent dans57Ce chapitre est inspiré d’un projet préparé par Eric Nelsonet de la contribution de EDI <strong>sur</strong> les services.55


56 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEle code des investissements, présenté ci-dessous. Demanière générale, le système réglementaire représenteune sérieuse contrainte pour le commerce auBurundi. Les réglementations sont élaborées et imposéespar le gouvernement sans aucune participationdu secteur privé, et sans que celui-ci puissemême offrir des commentaires. Il n’existe aucun systèmeformel de concertation entre le gouvernementet le secteur privé pour les réglementations liées aucommerce, mais l’Association des banquiers a quelquepeu contribué aux changements de politique.Le secteur privé se plaint aussi qu’à cause des changementsfréquents de gouvernements, les ministreschargés des réglementations en cours d’élaborationne sont pas totalement informés des problèmes quiaffectent le secteur privé. Dans certains cas, une réglementationeffective a été mise ne place par le secteurprivé lui-même, avec les normes de sécurité deproduction contrôlées par les compagnies d’as<strong>sur</strong>ance,et la qualité du produit contrôlée par le marché.Cependant, dans certains cas les normes dequalité du producteur, et donc le prix du produit, sontcompromis par la concurrence de produits contrefaitsimportés et de qualité inférieure.Un code des investissements moderne est nécessairepour attirer les investissements internationauxaussi bien que pour inciter les entrepreneurs locauxà développer des activités lucratives. Les codes d’investissementsmodernes établissent des procéduresautomatiques, transparentes et rapides qui réduisentou éliminent les influences politiques ou administrativesdans l’analyse de profitabilité de l’investisseur.Il faut noter que d’une part même le code d’investissementle plus libéral ne va pas convaincre une entrepriseà investir au Burundi si les possibilités deprofit sont plus grandes ailleurs, et que d’autre partil faut prendre en compte le coût financier des exonérationsou réductions de taxes ou droits de douaneoffertes pour attirer des investisseurs qui viendraients’installer au Burundi de toute façon.Le code actuel 58 , en vigueur depuis 1987 et réviséà maintes reprises (une équipe du Ministère du plana entamé des études pour une nouvelle révision en2003), a été simplifié mais ne répond pas aux critèresd’un code des investissements moderne. Il n’offrepas d’incitations pour les investissements euxmêmes,mais une exonération des impôts <strong>sur</strong> le revenu,les biens immobiliers et les bâtiments pour lespremières années d’exploitation (jusqu’à huit ans) etla possibilité d’une imposition réduite pour les annéesqui suivent. Ce code a des conséquences défavorablespour le Trésor national et permet aux entrepreneursfavorisés de livrer une concurrence déloyaleaux autres sociétés. Il comporte également unvolet de politique régionale, avec des incitations accruespour les investissements en dehors de la régionde Bujumbura. Le code combine une politiqued’investissement avec d’autres types de politiquedans les me<strong>sur</strong>es d’incitation qu’il offre. Les me<strong>sur</strong>esd’incitation offertes dans le cadre du code actuelsont bien intentionnées, mais elles ne peuvent êtreun substitut à un environnement porteur, incluantun système juridique efficace, de bonnes infrastructures,et une éducation et une formation adéquatespour les travailleurs. Le code n’offre pas de dispositionsqui permettent une mise en œuvre efficacebasée <strong>sur</strong> la transparence et l’automatisme des procéduresqui sont essentiels pour attirer les investissementsétrangers.Le code des investissements favorise les “premiersentrés” dans un secteur, leur accordant un monopolequi exclut l’entrée <strong>sur</strong> le marché d’entreprisesconcurrentes, particulièrement lorsque la capacitéexistante est jugée “suffisante” par les planificateursgouvernementaux.58Loi No 1/005 du 14 janvier 1987 portant Code des Investissementsdu Burundi; Décret-loi No 1/021 du 30juin 1990 modifiant certaines dispositions de la loi No.1/005 du 14 janvier 1987 portant Code des Investissementsdu Burundi ; Décret-loi No. 1/007 du 30 avril 1998portant modification de certaines dispositions du Codedes Investissements du Burundi, Décret No. 100/034du 27 juillet 1998 portant composition de la commissionnationale des investissements et fixations du plafondd’investissement dont l’octroi des avantages duCode des Investissements du Burundi relève de la compétencede cette commission, et divers arrêtés quimodifient des sections du code pour les harmoniseravec les textes des autres nouvelles lois et/ou appliquentles décrets, la plus récente date du 9 octobre 2001et modifie la composition de la Commission nationaledes investissements.


RÉGLEMENTATION DES ENTREPRISES ET CONTRAINTES AU FONCTIONNEMENT ET À LA CROISSANCE DES ENTREPRISES 57Le code exige que chaque proposition d’investissementsoit étudiée par une Commission Nationale<strong>sur</strong> les investissements. La commission impose desconditions qui doivent être revues par plusieurs acteurs,et qui sont sans rapport avec les critères derentabilité du projet. La composition de la commissiona évolué avec le temps; depuis le 9 octobre 2001,elle comprend les Ministères du Plan et du Développement,de l’Industrie, des Finances, de l’Environnement,de l’Agriculture, de l’Artisanat, plus le ministèredu secteur dans lequel le projet est classé, ainsique la Banque Centrale, le Fonds National de Garantieet un représentant de l’institution finançant le projet(le seul représentant potentiel du secteur privé).La commission classe les projets en fonction dela taille de l’investissement, du fait que le projet s’intègreou non dans ce que les planificateurs considèrentcomme un secteur prioritaire, de la contributiondu projet au plan national de développement, dunombre d’emplois susceptibles d’être créés, de laformation offerte, de la contribution à la balance despaiements, de la diffusion de la technologie et de lalocation (avec des avantages financiers spéciaux accordéspour des investissements en dehors de Bujumburaet ses banlieues). La commission évalue l’ensembledes contributions possibles pour déterminerle niveau de priorité de l’investissement proposé. Ungrand nombre des conditions qui sont nécessairespour l’attribution d’un statut prioritaire, ou qui déterminentla durée des exonérations fiscales, peuventêtre négociées et sont donc susceptibles d’abus.Le code prévoit d’annuler les bénéfices en cas deviolation du code. La forme que pourrait prendre detelles violations n’est pas spécifiée dans le code oudans les décrets d’exécution, laissant une discrétionconsidérable quant au jugement de ce qui constitueraitune violation.Certains investisseurs estiment que l’examen dudossier peut prendre deux à trois ans, mais ces assertionsn’ont pas été vérifiées dans les interviews.Les entrepreneurs interrogés ont fait état de retards,de la nécessité d’expédier les paiements, de modificationsou de refus arbitraires des projets soumis.Les concessions tarifaires ont été attribuées au caspar cas, et dans certains cas à des entreprises quine correspondaient pas aux critères de sélection ducode, comme des entreprises parapubliques. Auterme de cette revue, la commission peut baser sonapprobation ou son refus du projet <strong>sur</strong> des considérationsà la fois économiques et politiques.Le Ministère du plan a mis en place un comitépour développer un code d’investissement moderne.Le travail de ce comité devrait être appuyé par uneassistance technique extérieure, et notamment celledu service consultatif pour les investissements étrangers(FIAS) de la Banque Mondiale, qui fournit del’assistance technique <strong>sur</strong> l’élaboration des codesd’investissement, pour doter le Burundi d’un codeultramoderne.Le Code commercial 59 . Il a été élaboré en 1993 avecl’aide de la Banque mondiale. Il représente une améliorationremarquable, mais il est incomplet. Le documentcomprend : (1) une déclaration <strong>sur</strong> la libertéde commerce, incluant l’instauration d’un régime deprix libéral éliminant les contrôles des prix existantauparavant, (2) la définition et l’enregistrement desnégociants, (3) les droits de propriété des épousesdes négociants, (4) les exigences à satisfaire en termesde comptabilité des entreprises, (5) l’enregistrementdes entreprises, (6) la définition de la notionde concurrence déloyale et des sanctions y afférentes,(7) la protection des consommateurs, (8) etl’exécution des contrats de location. Le code s’intéresseaux entreprises <strong>commerciale</strong>s plus qu’au commercelui-même et en tant que tel sert de code desentreprises. Toutefois, il n’impose pas de restrictionsd’enregistrement aux entreprises et donc ne représentepas une contrainte à la participation des entreprisesdans le secteur formel ou à la compétitivité(beaucoup des difficultés liées à l’enregistrementd’une entreprise ont été éliminées avec l’agrémentdu CCIB).La procédure d’enregistrement auprès du tribunalde commerce est simple, et les chefs d’entreprisene s’en plaignent pas. Cependant, elle requiertla notification de toute une série d’événements nonliés aux activités mêmes de l’entreprise, tels que le59Décret-loi No 1/045/ du 09/07/1993 portant dispositionsgénérales du Code de commerce.


58 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEchangement de situation matrimoniale, les contratsde location, et toute liquidation d’inventaire. De tellesdéclarations peuvent constituer une nuisancepour les opérateurs. Par ailleurs le code n’établit pasde normes et ne donne pas de conseils <strong>sur</strong> le traitementréglementaire des monopoles. Mais, il convientde noter que :• Le code ne comporte aucune disposition <strong>sur</strong> lesfaillites ;• La définition de “concurrence déloyale” est inutilementétroite, excluant les monopoles et autrespratiques généralement considérées comme “déloyales”dans d’autres pays;• Le code de commerce n’a pas été harmonisé avecla législation <strong>sur</strong> les taxes et tarifs ou avec le coded’investissement ;• Le code n’examine pas le statut des entreprisesétrangères opérant au Burundi;• Les textes d’application n’ayant pas été publiés,les interprétations du code peuvent varier et sonexécution peut être arbitraire; et• Le financement prévu dans le budget de l’Étatpour l’application du code commercial est insuffisant.Le code commercial pourrait être amélioré parune révision profonde suivie d’une mise à jour pour(i) remédier aux carences relevées par les chefs d’entreprises;(ii) harmoniser le code burundais avec ceuxdes autres pays du COMESA; et (iii) élaborer enfindes règlements d’application et établir un budgetréglementaire pour que le Code guide correctementl’activité des organismes économiques.Une assistance technique régionale serait utilepour aider le Burundi à actualiser son code de commerceet à l’harmoniser avec celui des autres paysdu COMESA. Une formation est nécessaire pour lesagents gouvernementaux en charge de faire respecterle code, ainsi qu’un programme de publicité pourfamiliariser le secteur privé avec le contenu du code.Une révision du code de commerce, du code desfaillites et du code du travail a été planifié et devraitbénéficier d’un financement de la Banque Mondiale.Puisque les documents légaux ont un impact limitési le système judiciaire est incapable d’as<strong>sur</strong>er leurexécution, une assistance technique devrait aussiêtre fournie pour examiner les forces et faiblessesdu système judiciaire et proposer les réformes quis’imposent.Le système fiscal. Le nombre d’impôts et taxes, lestaux d’imposition, et les coûteux mécanismes d’exécutionadministrative constituent un fardeau pour lesecteur privé. Les chefs d’entreprise regrettent quele gouvernement ait, pour résoudre ses problèmesbudgétaires, décidé de renforcer le contrôle des contribuables.L’Inspection générale des finances, quiest chargée de l’audit interne des services publics,des agences gouvernementales, et des entreprisespubliques, a récemment élargi son mandat pour as<strong>sur</strong>erla supervision des « entreprises stratégiques »(qui ne sont pas définies dans le texte), et mener descontrôles indépendants d’entreprises privées ayantdéjà été visitées et recertifiées par le fisc. Ces contrôlesne constituent pas des audits entrepris auhasard pour contrôler la performance de l’administrationfiscale, mais plutôt une duplication d’effort,même si dans certains cas les services fiscaux n’ontpas encore certifié les résultats.Les entreprises sont aussi pénalisées par l’applicationinégale des règlements fiscaux. Les frontièresdu Burundi sont poreuses, qu’il s’agisse du commerceinformel avec les pays voisins ou des échangesréguliers mais non enregistrés. La fraude douanièreaffecte non seulement la compétitivité de ceuxqui se livrent à la contrebande mais aussi celle dusecteur formel. Les entreprises paient une taxe <strong>sur</strong>le capital importé, le commerce des produits et lesintrants ; ceux qui ne s’acquittent pas de ces taxesfont une concurrence déloyale <strong>sur</strong> les marchés locauxet régionaux aux entreprises qui respectent laréglementation. Certains importateurs contrefont lesétiquettes de produits locaux et les appliquent <strong>sur</strong>des produits de qualité inférieure. Certains chefsd’entreprise affirment que la fraude est en augmentationen réponse à la pression croissante du Trésorvisant à augmenter les revenus de l’État.Le Code du travail. Le code burundais du travail necomporte aucune restriction <strong>sur</strong> la fixation des salaires,ou <strong>sur</strong> le recrutement ou le licenciement des


RÉGLEMENTATION DES ENTREPRISES ET CONTRAINTES AU FONCTIONNEMENT ET À LA CROISSANCE DES ENTREPRISES 59employés. Il n’existe pas non plus de restriction <strong>sur</strong>les mouvements de la main d’œuvre qualifiée : lestravailleurs eux reçoivent une prime pour les tacheseffectuées hors de Bujumbura.Un grand nombre des techniciens qui font fonctionnerles équipements ont été formés lorsque ceséquipements ont été introduits au Burundi il y a unevingtaine d’années, et nombre d’entre eux approchentl’âge de la retraite. En conséquence, le pays abesoin de former de nouveaux travailleurs et techniciensqualifiés. Une évaluation des besoins du secteurprivé permettrait de déterminer l’ampleur desbesoins.Les questions non salariales (la sécurité par exemple)sont gérées de manière inefficace par l’État, maisprises en charge par le marché, souvent par les compagniesd’as<strong>sur</strong>ance des sociétés privées du secteurformel.De manière générale, le secteur privé (et les institutionsreprésentant les intérêts de ce secteur) soutientque ses intérêts ne sont pas pris en comptedans la formulation des politiques et des règlementsqui les concernent, ce qui crée des difficultés et desincohérences dans l’application ainsi qu’un manqued’information des opérateurs privés <strong>sur</strong> les réglementationsen vigueur.Outre le Code des investissements, le Code ducommerce et le Code du travail, d’autres réglementations<strong>commerciale</strong>s doivent être révisées et actualisées: le Code minier, le Code énergétique, et le Codedes télécommunications.7.3 Contraintes relatives auxinfrastructuresCoût et qualité des télécommunications. Malgréla croissance récente de la téléphonie mobile, les contactstéléphoniques au sein de la région sont peufiables et très coûteux. Le secteur des télécommunicationsest l’un des secteurs de service les plus dynamiques,et est couvert par l’Accord général <strong>sur</strong> lecommerce des services (AGCS). Dans le monde entierles télécommunications sont devenues indispensablesà l’accélération du développement. Les télécommunicationsau Burundi restent un outil privilégiéde communication intérieure et internationale,et leur avancement a toujours fait partie des stratégiesde développement du Burundi depuis l’indépendancedu pays. De façon générale, les règles du commercemultilatéral ont contribué au développementdu flux des télécommunications intérieures, régionaleset internationales.La réglementation du secteur des télécommunicationsau Burundi favorise la concurrence <strong>sur</strong> lemarché intérieur aussi bien que <strong>sur</strong> le marché international.Bien que le marché soit ouvert à tous les opérateurset que les investisseurs nationaux et étrangerssoient traités <strong>sur</strong> le même pied, les prix demeurentrelativement élevés. Dans le cadre du code enapplication, les entreprises à capital étranger bénéficientd’avantages spéciaux, dont la transfert desdividendes, ou du capital dans le cadre d’une venteou d’une cessation normale d’activités.A l’instar d’autres marchés de services, le Burundia signé des accord commerciaux relatifs aux télécommunicationsdans le contexte d’institutions multilatérales,telles que l’OMC, l’Union mondiale des télécommunications(UMT) et le COMESA.Cadre institutionnel des télécommunications. Lesecteur des télécommunications dispose d’un cadreinstitutionnel opérationnel. L’institution principaleest l’Agence de régulation et de contrôle des télécommunications,ARCT, qui est sous contrôle du gouvernement.Celui-ci définit et as<strong>sur</strong>e la mise en œuvredes politique de télécommunication et veille àl’application des régulations dans ce secteur. Depuisson admission à l’Organisation mondiale du commerce(OMC) en 1995, le Burundi respecte et adhèreaux droits et obligations qui gouvernent les relationsentre états membres de l’Organisation. La réglementationdes télécommunications du Burundi semblecompatible avec les engagements pris auprès duGATS de favoriser la concurrence dans ce secteur.Principales contraintes des télécommunications.Le Burundi a besoin d’accélérer la privatisation descompagnies publiques de télécommunications et delibéraliser le secteur pour y faciliter l’entrée et la sortiedes entreprises. Par ailleurs, le développement


60 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEFigure 7.1. Burundi, Érythrée, Kenya et Tanzanie — Coût des communications téléphoniques <strong>commerciale</strong>s250Lignes <strong>commerciale</strong>s, coût de connexion ($ ÈU)200150US $100500-501988 1990 1992 1994 1996 1998 2000 2002 2004Années 1990–2002BurundiÉrythréeKenyaTanzanieSource : Base de données de l’Union internationale des télécommunications, février 2004des télécommunications au Burundi est freiné parde nombreuses contraintes: la pauvreté qui met lesservices de télécommunication hors de portée de lamajorité de la population ; la pénurie de devisesétrangères, qui rend difficile l’importation des équipementsnécessaires pour étendre et améliorer lesservices et le remboursement des dettes contractéesauprès des banques étrangères ; la dépréciation dutaux de change qui rend plus coûteux le remboursementdes dettes libellées en monnaie étrangère ; l’obsolescencedes législations fiscales et douanières;le manque de ressources humaines qualifiées; et plusgénéralement les difficultés de communication et decommercialisation dans le contexte d’une culture quin’est pas naturellement ouverte.Stratégies potentielles de développement destélécommunications. Au fur et à me<strong>sur</strong>e que lespays s’acheminent vers une économie basée <strong>sur</strong> l’information,de nouvelles stratégies de développementéconomique doivent être élaborées et mises enœuvre. L’économie burundaise étant basée <strong>sur</strong> l’agriculture,un développement économique et socialbasé <strong>sur</strong> les technologies de l’information va demanderune approche qui puisse <strong>sur</strong>monter les obstaclesénumérés ci-dessus. Parmi les principales conditionsd’une telle approche pourraient figurer: l’implicationde la majorité de la population active dansdes activités liées à l’information ; l’amélioration del’accès des populations aux biens et services généréspar les télécommunications ; le soutien aux soussecteursdes télécommunications qui facilitent laproduction et la livraison des biens et les prestationsde service ; le développement de l’infrastructurenationale d’information en vue d’aboutir à l’accèsuniversel ; et l’éducation et la familiarisation despopulations avec les technologies de télécommunication.


RÉGLEMENTATION DES ENTREPRISES ET CONTRAINTES AU FONCTIONNEMENT ET À LA CROISSANCE DES ENTREPRISES 61Figure 7.2. Burundi, Érythrée, Kenya et Tanzanie — Coût d’un appel local de 3 minutes0.14Coût d’un appel local de 3 minutes ($ ÈU)0.120.10.08US $0.060.040.0201988 1990 1992 1994 1996 1998 2000 2002 2004Années 1990–2002BurundiÉrythréeKenyaTanzanieSource : Base de données de l’Union internationale des télécommunications, février 2004Pour remplir ces conditions, il est nécessaire demettre en place des stratégies visant à: mettre enplace les infrastructures nécessaires; éduquer la population; soutenir les activités de promotion; créerdes cadres juridique et institutionnel appropriés; rendreoptimale l’utilisation des télécommunications partous les secteurs socio-économiques.Coût et qualité de l’énergie. Les coûts de l’énergiesont élevés et la qualité du service pauvre. Malgrél’abondance de la capacité hydroélectrique potentielle,l’électricité est coûteuse (dans le cadre destarifs existants, les plus grands usagers paient destarifs élevés qui subventionnent la consommationdes ménages) et d’un approvisionnement peu fiable,avec de fréquents délestages ou baisses de tensionqui augmentent les coûts, rendant nécessairele recours à des sources de remplacement et empêchantcomplètement l’usage de certains procédésindustriels.Les hydrocarbures sont importés et coûteux, maispeuvent s’obtenir assez rapidement car ils ne sontpas assujettis au système de contrôle préalable à l’expéditionqui s’applique aux autres importations. Lemanque d’infrastructures électriques au Burundi etdans le pays voisin est un obstacle majeur à l’activitééconomique, <strong>sur</strong>tout dans le secteur manufacturier.Le ratio d’intensité énergétique du Burundi(6000 Btu/$ EU en 2001) est l’un des plus faibles enAfrique (figure 7.4). En somme, la réforme du secteurde l’électricité est urgente pour stimuler la compétitivitéde l’économie.Coût du transport. Pays enclavé, le Burundi dépendfortement des ports de Dar-es-Salam (1.200 km)et de Mombassa (2.050 km) <strong>sur</strong> l’Océan indien. Le


62 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALETableau 7.1. Burundi, Angola, RD Congo, Rwanda, Soudan : Lignes fixes et mobiles pour 1000 habitantsAngola Burundi Congo DR Rwanda Soudan1995 4.99 2.89 0.891996 4.99 2.49 0.85 3.681997 5.91 2.60 0.59 4.141998 6.11 2.80 0.60 2.36 6.001999 7.22 2.92 0.54 3.22 9.152000 7.27 5.42 0.68 7.32 13.182001 12.31 5.83 3.24 10.88 17.54Source : Base de données de l’Union internationale des télécommunications, février 2004transport des importations et des exportations estfréquemment entravé par la fermeture de l’un desnombreux couloirs d’accès, en raison des guerres,de la saison des pluies et des problèmes techniques.Le transport est également gêné par des coûts élevés,des retards d’une longueur anormale, et les rupturesde charge. Les coûts du transport vers les portssont élevés non seulement à cause du prix des carburants,mais également à cause du mauvais état desroutes, des droits de péage et des limites de chargeà l’essieu.Seul le transport routier est possible pour les biensvers et en provenance de Mombassa. Les biens enprovenance de Dar-es-Salam sont acheminés par voieferroviaire vers Kigoma et ensuite par voie lacustre<strong>sur</strong> le Tanganyika de Kigoma à Bujumbura. Les compagniesde transport du Burundi font un usage intensifde la route Dar-es-Salam-Dodoma-Singida-Nzega-Kahama-Kobero, appelé Couloir central. Lelac est également le couloir privilégié de transportvers Kalemie, en République Démocratique duCongo (RDC), et vers Mpulungo, en Zambie. Pendantla période coloniale et immédiatement après l’indépendance,le Burundi a également utilisé le port deMatadi, en RDC, et Lobito, en Angola, ainsi que lavoie ferroviaire vers Kalemie. Le transport deKalemie à Bujumbura se faisait par bateau. Maisl’importance de ces liaisons a baissé au fil des années.A la fin de la période de l’apartheid en Afriquedu Sud et de la guerre au Mozambique, les opérateurséconomiques ont commencé à utiliser, ne futceque timidement, les ports de Beira, de Durban etdu Cap. Ces ports ont pris une importance grandissantependant la période de l’embargo. Plus récemment,le sucre, le ciment et les matériaux de constructionont été transportés le long du corridor Sud.Le transport routier. Le transport routier est coûteuxet les camions sont chers. La concurrence descamions étrangers est forte, y compris <strong>sur</strong> les lignesnationales, alors que les camions burundais ne sontpas autorisés à desservir les marchés étrangers. Pour<strong>sur</strong>vivre, les sociétés burundaises de camionnage selivrent à une guerre des prix <strong>sur</strong> le marché intérieur,et en conséquence leurs prix ne reflètent souvent pasles coûts réels d’exploitation.Le transport lacustre <strong>sur</strong> le lac Tanganyika. Letrafic <strong>sur</strong> le lac Tanganyika est contrôlé par quatresociétés burundaises: Arnolac, Batralac, Sotralac etTanganyika Transport. La flotte du Burundi a unefaible capacité, étant composée d’unités vétustesdont certaines ont plus de 100 ans d’existence. Sansun chantier burundais de construction navale, et lesrisques et les coûts d’accidents sont élevés. Le chantierde Kalemie n’a pas été opérationnel depuis plusieursannées alors que le chantier de Kogima est<strong>sur</strong>chargé et privilégie les bateaux tanzaniens.


RÉGLEMENTATION DES ENTREPRISES ET CONTRAINTES AU FONCTIONNEMENT ET À LA CROISSANCE DES ENTREPRISES 63Figure 7.3. Consommation totale d’énergie primaire — Burundi, moyenne COMESA et monde 6060Consommation totale d’énergie primaire par habitant (millions Btu)45million Btu301501980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001BurundiAnnées 1980–2001Moyenne COMESAMondeSource : www.eia.doe.gov, fév. 2004Figure 7.4 Burundi, Kenya, RD Congo — Ratio d’intensité énergétique (Btu/$ EU) 6120000Ratio d’intensité énergétique (Btu/$ EU de 1995)15000Btu/US$10000500001980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001Années: 1980–2001BurundiKenyaDR CongoSource : www.eia.doe.gov, fév. 200460Les statistiques ont été calculées par Bell FanonOuelega.61The energy intensity is the total of all primary energyconsumption normalized by the GDP


64 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALELes tarifs marchandises dans le transport lacustresont fixés par ordonnance du Ministère du commerceet de l’industrie. La structure tarifaire couvreégalement les coûts administratifs et autres dépenses(y compris en particulier le nettoyage) relativesau transport des marchandises. Les tarifs varientselon l’itinéraire choisi, la nature des marchandisesleur utilisation finale. Les frais imposés par les portssont discriminatoires à l’égard de certaines importations.Le port de Bujumbura est bien équipé une avecune capacité totale de 400,000 tonnes par an, maisla capacité maximale atteinte jusqu’ici a été de283.000 tonnes en 1991. La capacité dépend largementdu roulement, et la capacité du port pourraitêtre doublée si le système de l’équipe double étaitpratiqué. Ainsi, le port de Bujumbura pourrait plusfacilement atteindre ses objectifs s’il obtenait le statutde port franc. À certains égards, frais imposéspar ce port sont discriminatoires à l’égard des importations.La structure des frais est aussi discriminatoireenvers des marchandises similaires selon leurutilisation finale, ce qui complique davantage les procéduresportuaires. Le port de Bujumbura a égalementdes problèmes de dragage et de vétusté en cequi concerne les quatre grues, dont l’acquisition remonteà 1960. Pour compliquer les choses, la sociétéd’exploitation du port de Bujumbura (EPB) n’a qu’uneconcession de dix ans et n’a donc guère intérêt àengager de gros investissements.Accès aérien. Il n’existe actuellement aucun servicerégulier de fret aérien entre le Burundi et ses marchésextérieurs. Les services de fret aérien existantssont irréguliers et imprévisibles. Ils sont, en outre,plutôt onéreux, avec des coûts élevés tant au Burundimême qu’aux points de transit tels que le Kenya etl’Ouganda. Pour obtenir une réduction des coûts etun accroissement du trafic aérien il faut pouvoir garantirdes cargaisons correspondant à la capacitétotale des avions cargos dans les deux directionspour les vols directs, et des délais minimums auxpoints de transbordement pour les autres. Le Burundin’a obtenu que de faibles résultats en matièred’organisation d’un service régulier de fret aériendirect avec l’Europe. Le fret volumineux continued’être acheminé lentement par voies lacustre et ferroviaire.Les coûts de ces services sont peu susceptiblesde changer avec l’adhésion du Burundi auCOMESA, bien que la concurrence puisse aider àréduire les frais de transport routier.Les transporteurs et les producteurs se rejettentla responsabilité de cette situation : les transporteursexpliquent qu’aucun vol régulier n’est prévu faute deproduits à expédier, et les producteurs répliquentqu’ils ne peuvent produire sans être certains de trouverdes avions. Pour sortir de cette situation, la stratégieconsiste à définir un point de départ : d’abordas<strong>sur</strong>er la disponibilité des avions et ensuite celledes produits ou vice-versa.L’une des solutions envisagées est la créationd’une liaison Europe-Bujumbura. Air Burundi seraitl’agent de commercialisation de cette ligne en partenariatavec un opérateur aérien capable de mettre àdisposition un avion pour une rotation hebdomadaire.Cette stratégie nécessiterait un appui financierde plus d’un million d’Euros pour une période dedeux ans. Une étude de faisabilité devrait être menéepour préciser la qualité et la capacité de l’avionainsi que les tarifs d’exportation.L’aéroport international de Bujumbura est généralementen bon état et bien entretenu. Le terminala été bien conçu et dispose d’une capacité suffisante.Toutefois, quelques carences subsistent : la tour decontrôle n’est pas assez haute, la piste d’atterrissagesest crevassée et les communications sont inefficaces.Aucune inspection de cette piste d’atterrissagen’a été effectuée depuis 18 ans, bien que ce type desuivi s’avère nécessaire tous les dix ans pour as<strong>sur</strong>erla souplesse de la piste. Le matériel de me<strong>sur</strong>edes distances date de plus de vingt ans et ne peutgarantir la sécurité des avions. Le système ILS a étéinstallé en 1984 mais ne répond pas aux normes préconiséespar l’OACI. Par ailleurs, les entrepôts de l’aéroportne se prêtent guère à la manutention des fruitset légumes, en raison notamment de l’absence dechambres froides.Capital physique délabré. L’âge moyen du patrimoinedes entreprises burundaises excède 10 anset certains équipements datent de plus de vingt ans.La plus grande partie du stock d’équipements des


RÉGLEMENTATION DES ENTREPRISES ET CONTRAINTES AU FONCTIONNEMENT ET À LA CROISSANCE DES ENTREPRISES 65entreprises industrielles a été acquise durant la périodede croissance de 1975 à 1988. Depuis lors, enraison de la crise politique au Burundi, de l’embargoet du rationnement des devises, les biens d’équipementsn’ont été que partiellement modernisés ouremplacés. Le matériel est en général obsolète oudélabré et a probablement été conçu, à l’origine, pourune échelle de production plus importante que lademande actuelle du marché local.Pour certaines entreprises, un stock de capitaltotalement amorti a permis d’accroître la compétitivité.Pour d’autres, toutefois, le faible coût du capitalest compensé par des coûts d’exploitation plus élevésou par une qualité de produits plus médiocre.Les technologies utilisées sont généralement à plusforte intensité d’énergie que les technologies plusrécentes, ce qui augmente les coûts d’exploitationdes entreprises burundaises par comparaison auxpays voisins. Certains produits transformés ne peuventêtre acceptés comme intrants dans la fabricationd’articles qui nécessitent une qualité constante(par exemple, la teinture de tissus destinés à la fabricationde vêtements pour un marché d’exportation).La technologie burundaise n’a pas encore intégréles avancées récentes observées dans la protectionde l’environnement, ce qui impose des externalitésau niveau local.Les changements radicaux intervenus depuis 1988(date de l’entrée en vigueur du Code des investissements)n’ont guère été propices à de nouveaux investissements(dont les investissements étrangers),ainsi qu’au remplacement, la modernisation et l’entretiendes équipements existants. Par ailleurs, nombrede machines et de processus de transformationmodernes nécessitent une infrastructure économique,et notamment un approvisionnement fiable enélectricité, que le Burundi ne peut offrir.7.4 Contraintes relatives auxservicesCoût et disponibilité du crédit. Le financement estplus coûteux et moins fiable au Burundi que dansd’autres pays. Les chefs d’entreprise notent que l’exécutiondes transactions financières telles que les lettresde crédit est relativement rapide et fiable, maisque les formalités administratives qu’elles nécessitent,conjuguées aux coûts des autres services financiers,limitent la compétitivité. Les taux d’intérêts annuelsnominaux perçus <strong>sur</strong> les prêts octroyés à partirdes ressources propres des banques <strong>commerciale</strong>ssont de l’ordre de 17,5 à 25 %, suite : a) aux restrictionsde la Banque centrale <strong>sur</strong> les mécanismes de réescomptepour maintenir la stabilité macroéconomique;b) à la restriction du marché des prêts au secteur privéen raison des emprunts pris par le gouvernementauprès des banques, et des émissions de bons du Trésordont certains ont des intérêts impayés; c) au risquede dépréciation associé au financement en francsburundais. Le crédit bancaire n’est disponible qu’àcourt terme et pour des crédits de fonds de roulement.La BRB continue d’imposer des plafonds decrédit dans le cadre du contrôle qu’elle exerce <strong>sur</strong> lamasse monétaire, quoique le rationnement du créditconstitue un moyen médiocre d’allocation des ressourcesentre les emprunteurs potentiels.L’absence de financement par prise de participationpour les investisseurs nationaux ou étrangers,les taux d’intérêts élevés et l’absence de financementpar emprunt à moyen ou long terme, constituent lesprincipaux obstacles aux nouveaux investissementsque même le code des investissements le plus libéralne pourrait <strong>sur</strong>monter. Les entreprises se trouventégalement dans une situation difficile : nombred’entre elles ont investi pendant la période d’expansiondes années 80 mais, le pays étant actuellementdans une situation de redressement post-conflit, ellesne peuvent aujourd’hui ni financer leur croissanceen interne ni emprunter à moyen terme ou long termeà des taux d’intérêts abordables.Inefficacité du système financier. Depuis l’accessiondu pays à l’indépendance en 1962, le nombrede banques et d’institutions financières s’est nettementaccru au Burundi. Le secteur financier compteactuellement 8 banques et 9 institutions financièresnon bancaires.Toutes les banques ont des agences en dehorsde Bujumbura mais leur nombre reste insuffisant. Sur114 communes, 12 seulement disposent d’une succursalebancaire.


66 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALETableau 7.2. Taux d’intérêt réel annuel, Burundi et pays voisins (pourcentage)Burundi Angola R. D. Congo Ethiopie Tanzanie Seychelles Zimbabwe Zambie1999 11.43 –72.24 –56.42 7.69 9.25 3.87 –0.47 15.782000 –5.56 –60.01 –64.10 9.06 13.17 3.19 5.20 6.732001 3.01 –13.93 –43.49 19.22 12.84 4.14 –18.88 17.632002 5.85 –2.58 35.28 15.94 11.69 4.81 –34.23 21.32Source : Base de donnée SIMA, février 2004Le secteur financier pourrait constituer un moteurde croissance des activités productives et du secteurprivé, à condition qu’il puisse financer des investissementsrentables. Rendre le secteur financier plusdynamique et efficace est un préalable à la croissanceet au développement économique. Le financementdu commerce extérieur, <strong>sur</strong> des bases concurrentielles,revêt un aspect particulièrement crucial.Le gouvernement a mis en œuvre des politiquesde libéralisation du secteur bancaire. Les investisseursnationaux et étrangers sont traités <strong>sur</strong> le mêmepied : une banque peut-être établie avec des capitauxburundais, étrangers ou mixtes. En outre, la réglementationaccorde des avantages aux sociétés àcapitaux étrangers, y compris l’autorisation de rapatrierles intérêts <strong>sur</strong> le capital investi ou la totalité del’investissement en cas de désinvestissement oud’achèvement normal des activités, mais seulementlorsque la Banque centrale dispose d’un niveau satisfaisantde devises. Deux banques, à savoir laBANCOBU et la BCB comptent des actionnairesétrangers minoritaires détenant 49 % des parts.Sous l’égide du Ministère des finances, la Banquecentrale réglemente le secteur bancaire. Elle donneson feu vert pour la création des banques ou la suspensionde leurs activités en cas de non-respect dela réglementation bancaire nationale.Les institutions financières sont confrontées à denombreuses contraintes qui peuvent fortement inhiberleur capacité d’octroi de crédits à moyen et àlong terme, notamment : l’insuffisance des liquidités,les réglementations et les conditions de la Banquecentrale, la pénurie de ressources destinées auxprêts à long terme (ainsi que les risques associés àces activités de prêts), et des taux d’inflation et dechange qui déprécient constamment la valeur de lamonnaie nationale. La combinaison de ces facteursa eu un effet néfaste <strong>sur</strong> l’économie du pays. Avec lahausse des taux d’intérêts, la rentabilité de la plupartdes projets d’investissements, plus particulièrementles investissements à long terme dans l’industrie,l’immobilier et le transport, s’en est trouvée réduite.Bien plus, les importations sont limitées parla faiblesse des exportations, qui ne rapportent quepeu de devises.A l’instar de la plupart des pays en développementet des pays en transition, le Burundi s’est heurté àdes difficultés dans le secteur bancaire à la suite dela déréglementation. La libéralisation des servicesfinanciers devrait être abordée avec prudence pouréviter que les flux de capitaux qui s’ensuivent n’entraînentune instabilité financière. L’encadré 7.1donne un aperçu des récentes me<strong>sur</strong>es de libéralisationfinancière adoptée dans les pays limitrophes.Outre les me<strong>sur</strong>es visant à générer suffisammentde devises, parmi les autres me<strong>sur</strong>es destinées à rehausserl’efficacité du système financier figurent : lerenforcement des capacités de la Banque centraleen matière monétaire, de crédits et de supervision,l’élaboration de politiques efficaces d’as<strong>sur</strong>ance desdépôts en cas d’insolvabilité ou de faillite de la banque,la promotion de la qualité des données du secteurbancaire, le renforcement du respect du droit,la publication d’informations concernant les capacitésde comptabilité et de vérification des comptesafin d’améliorer la qualité des données, et la simpli-


RÉGLEMENTATION DES ENTREPRISES ET CONTRAINTES AU FONCTIONNEMENT ET À LA CROISSANCE DES ENTREPRISES 67fication des procédures administratives imposéesaux importateurs et aux exportateurs. Des me<strong>sur</strong>espratiques telles qu’une réduction du taux d’intérêtavec l’appui de la Banque centrale, ou la diversificationdes instruments financiers offerts par les banqueset autres institutions financières, pourraientsusciter un regain de confiance chez les opérateurséconomiques et autres clients du système financier.Parallèlement à la restructuration du secteur financiernational, il faudrait identifier et promouvoir desinstitutions telles que les organismes locaux de microcrédits. L’amélioration de l’efficacité del’intermédiation financière permettrait de réduire lapauvreté et de générer une croissance économique.Encadré 7.1. Internationalisation des servicesFinanciersDes pays limitrophes comme l’Ouganda ontdéjà adopté des réformes pour mieux adapterleur cadre juridique, notamment :• la libéralisation du compte de capital; et• l’internationalisation des services financiers.Ces deux me<strong>sur</strong>es requièrent la convertibilitéde la monnaie et l’élimination de toute discriminationcontre les fournisseurs de services financiersétrangers et leurs correspondantslocaux. Des réformes semblables sont desmodèles de bonne pratique pour le Burundi,moyennant les me<strong>sur</strong>es de prudence quis’imposent.Des taux d’intérêts élevés et instables réduisentla compétitivité de diverses manières. Toutd’abord, la plupart des sociétés burundaises sontfortement endettées par rapport à leur niveau de capitalisation,et cela en dépit du coût élevé du crédit.Ce ratio capital/dettes accroît le risque financier detaux d’intérêts élevés et réduit les rendements descapitaux lorsque les coûts d’intérêts sont supérieursà l’ensemble des rendements du capital. En outre,les commerçants et entrepreneurs locaux n’ont qu’unaccès limité aux sources de crédits étrangers etéprouvent, par conséquent, des difficultés à rivaliseravec les firmes étrangères qui elles peuvent se financerà un coût moindre <strong>sur</strong> les marchés internationaux.Enfin, les transactions, dans le pays et avec lesfournisseurs étrangers, souffrent de grands retardsimputables aux mauvaises communications et à lafaiblesse des infrastructures; l’accumulation des intérêtset des frais bancaires causés par ces retardsaugmentent le coût des capitaux et constituent uneplus grande menace à la compétitivité que ne le suggèrentles taux nominaux à court terme.Le crédit à long terme est rare, puisque les lignesexistantes administrées par les pouvoirs publics etla banque de développement ont été largement dissipéesen prêts à des emprunteurs qui n’ont pashonoré leurs dettes. Il n’existe pas non plus de sourcesde dépôt à long terme telles que des plans deretraite, les actifs des compagnies d’as<strong>sur</strong>ance oudes institutions de financement du logement, ce quiaurait permis aux banques d’accorder des crédits àlong terme sans assumer des risques importants decoordination entre actif et passif.Des programmes spéciaux lancés grâce à unrefinancement par la banque centrale à des taux d’intérêtssubventionnés (par exemple, un taux de 9 %pour des crédits à la production de café qui doiventêtre rétrocédés à un taux de 12,5 %) semblent prometteursen théorie. Toutefois, ces programmes sesont généralement avérés irréalisables, du fait deslenteurs administratives et de l’incertitude quant auxpossibilités d’y avoir accès. En outre, il est à craindreque l’accès à ces programmes soit accordé dansun premier temps, puis maintenu sous la contrainte,comme cela fût le cas avec un crédit annuel pour lacommercialisation agricole accordé par un consortiumde banques. Le gouvernement a accumulé desarriérés <strong>sur</strong> les garanties couvrant les paiements noneffectués <strong>sur</strong> les prêts dans le cadre de certains programmes.Aussi, les opérateurs privés perçoivent-ilsle coût de l’emprunt comme étant le taux du marchédes banques, plutôt que le taux spécial de créditsqui pourraient ne pas être disponibles.Les coûts de la main-d’œuvre qualifiée et non qualifiéeau Burundi sont bien plus faibles qu’en Afrique


68 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEorientale et australe. Une étude signale la disponibilité,au Burundi, d’une main-d’œuvre qualifiée à uncoût trois fois inférieur à celui de la main-d’œuvrekenyane. Des entretiens avec des sociétés privées etparapubliques indiquent que le code du travail neconstitue nullement une entrave sérieuse à la concurrence.Le marché de la main-d’œuvre qualifiée,en particulier, est compétitif. Cependant, le coût decette main-d’œuvre peut être plus élevé qu’il ne ressortde simples données <strong>sur</strong> les salaires. De fortesprimes sont nécessaires pour attirer la main-d’œuvrequalifiée dans les zones du pays touchées par le conflit.Une entreprise de construction a choisi de gardersa main-d’œuvre qualifiée même en périodecreuse pour bénéficier des compétences requiseslorsque des projets deviendront disponibles. Parailleurs beaucoup de ces qualifications sont associéesà des technologies et équipements désuets, etelles doivent être soumises à un recyclage au fur et àme<strong>sur</strong>e que de nouveaux équipements deviennentdisponibles et que les techniciens partent à la retraite.Contraintes relatives à la fourniture d’intrants.Il est difficile de se procurer des intrants. Dans lepays, les mauvaises routes, les barrages routiers, lafermeture des routes et les conflits ont fait de l’approvisionnementune entreprise coûteuse et incertaine.Certaines marchandises agricoles n’atteignentplus les marchés en grande quantité. Dans certainscas les cultivateurs ne peuvent obtenir les intrantsnécessaires ou s’occuper de leur champ en raisonde l’insécurité ou des déplacements des populations.Pour ceux qui réussissent à produire, les retardsaccumulés dans le transport, la commercialisationet la diffusion des informations <strong>sur</strong> le marché entraînentdes taux de gaspillage inacceptables. S’agissantdes intrants importés, la médiocrité des transports,des communications, et de services financiersainsi que la pénurie de devises sont autant de facteursqui amoindrissent la fiabilité de l’approvisionnementdes industries locales de transformation.Les emballages fabriqués dans le pays sont de mauvaisequalité et reviennent plus chers que ceux im-Figure 7.5. Burundi — Taux d’intérêt réels annuels, 1978–200225Burundi — Taux d’intérêt réels annuels2015Pourcentage1050-5-1001975 1980 1985 1990 1995 2000 2005Années : 1978–2002Taux d’intérêt réels annuelsSource : Base de donnée SIMA, février 2004


RÉGLEMENTATION DES ENTREPRISES ET CONTRAINTES AU FONCTIONNEMENT ET À LA CROISSANCE DES ENTREPRISES 69portés du Kenya. Toutefois une amélioration de lasituation sécuritaire devrait faciliter l’approvisionnementlocal et permettre à la production basée<strong>sur</strong> les produits agricoles locaux de recouvrer sacompétitivité.L’information est rare dans le secteur privéburundais. De nombreux entrepreneurs, notammentà Bujumbura, ont accès à l’Internet, mais aucuneautre source d’informations n’est disponible localement.L’information à jour <strong>sur</strong> les technologies appropriées,les améliorations ou modifications destraitements phytosanitaires ou encore les me<strong>sur</strong>esde sauvegarde de l’environnement et les tendancesdu marché, n’est pas facilement accessible. Les agencespubliques d’informations ne disposent probablementpas des fonds nécessaires pour obtenir cesdonnées ou les diffuser. Avant l’embargo, un financementde l’USAID avait permis de mettre en placeun service de diffusion des prix du marché local, quin’est plus opérationnel. La CCIB anime un programmeradiodiffusé <strong>sur</strong> les prix du marché mais quin’as<strong>sur</strong>e pas une couverture nationale.7.5 Actions hautement prioritairesvisant à améliorer l’environnementréglementaire, les infrastructures etla prestation des servicesLa première des priorités en ce qui concernel’environnement réglementaire des affaires estd’obtenir une assistance technique pour examineren profondeur le cadre global des investissements.Le gouvernement et le secteur privé conviennentque le code des investissements est désuetet ne peut créer les me<strong>sur</strong>es d’incitation nécessairespour attirer les investisseurs potentiels étrangerset nationaux. L’ensemble du cadre réglementaire desaffaires nécessite une révision.Le service consultatif des investissements étrangersde la Banque mondiale (FIAS) s’est activementattelé à promouvoir les bonnes pratiques, qui ontgrandement évolué depuis les vingt-cinq annéesd’existence du code. Une équipe du ministère duplan, chargée de la révision de ce code, tirerait profitdu soutien du FIAS, d’une assistance technique etde la participation du secteur privé. Le code des investissements,le code commercial, le code des mines,le code du travail, le code de l’énergie, le codedes télécommunications et la loi relative aux devisesnécessitent tous une réforme et une harmonisationavec les politiques qui ont fait l’objet d’un accordau niveau du COMESA. Ces réformes devraientdéboucher <strong>sur</strong> un cadre réglementaire des affairessimple, efficace, transparent et systématiquement applicable.L’assistance technique permettrait égalementd’évaluer la capacité de la Banque centrale à assisterles banques <strong>commerciale</strong>s avec sa centrale desrisques, qui dispose d’une documentation centraliséeconcernant les défauts de remboursement, laqualité du risque encouru dans l’octroi des crédits,et à recommander des améliorations.Enfin, l’assistance technique pourrait aider à résoudretoutes les contraintes nationales identifiéesdans le présent chapitre, y compris celles relativesaux transports, aux infrastructures, au capital physique,à la main-d’oeuvre et son coût, à l’énergie, àl’eau, aux télécommunications, au financement descrédits et à la disponibilité en devises étrangères. Lalevée de ces contraintes prendra de nombreusesannées.Parmi les contraintes relatives à l’infrastructure,la faiblesse des infrastructures des transports intérieurset extérieurs semble être la plus importante. Desactions sont requises tant <strong>sur</strong> le plan national qu’internationalpour améliorer le réseau des transports.Parmi les actions à entreprendre à l’échelle nationale,figurent : une étude en vue d’examiner l’intérêtde la transformation de Bujumbura en port franc etde la réhabilitation des infrastructures de l’aéroportde Bujumbura, le redynamisation du projet de chantiernaval, l’adaptation de l’équipement de l’aéroportaux exigences futures des exportations, la promotionde l’industrie du transport routier du Burundipour la rendre compétitive par rapport à d’autrestransporteurs routiers de la sous-région, la déréglementationdes transports aériens, la réhabilitationdes routes du pays et la déréglementation des transportslacustres.


70 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALESur le plan international, les actions à mener pourraientéventuellement inclure des améliorations duCorridor central entre Dar-es-Salam et Bujumburatelles que: la réhabilitation de la voie ferrée entre Dares-Salamet Kigoma, l’achat de nouveaux wagons etla construction d’une route de Dar-es-Salam à Bujumbura.Par ailleurs, il serait intéressant de moderniserle port de Mpulungu et de construire un cheminde fer de Kasama à Mpulungu. Une étude desautres voies d’accès pourrait permettre aux opérateurséconomiques de se familiariser avec les conditionsde transit <strong>sur</strong> les routes d’accès de l’Afrique dusud, y compris le temps nécessaire pour traiter lesdocuments des expéditions, le niveau des frais deport et de douane, le nombre des réchargementsintermédiaires requis, le niveau des difficultés administratives,la capacité effective du port de Mpulunguet la performance du port de Kalemie. Il faudra enfinaccorder une grande priorité à la création de liaisonsaériennes régulières pour le fret.En ce qui concerne les services, l’amélioration del’efficacité du secteur financier semble relever de laplus haute priorité.


Chapitre 8 62Analyse des secteurs à fortpotentiel de croissance,d’exportation et d’emploi8.1 IntroductionL’agriculture représente 94 % des emplois et plus de50 % du PIB du Burundi. Elle satisfait à 95 % desbesoins alimentaires de la nation. En outre, le secteuragricole satisfait 95 % des besoins alimentairesdu pays et rapporte plus de 90 % des recettes d’exportationen devises. C’est donc le secteur qui a naturellementle plus fort potentiel de croissance. Cepotentiel existe à la fois pour les exportations traditionnelleset non traditionnelles 63 .Les cultures vivrières, essentiellement destinéesà la consommation des familles rurales qui les produisent,occupent 90 % des <strong>sur</strong>faces cultivées. Lescultures industrielles (café, thé, coton et canne à sucre)couvrent les 10 % restants. Elles rapportent plusde 90 % des recettes en devises du Burundi. L’élevagene représente que 5 % du PIB. La section 8.2décrit le secteur agricole. Les sections 8.3 et 8.4 analysentrespectivement les exportations traditionnelleset non traditionnelles.8.2 Aperçu général du secteuragricoleLe secteur agricole est dominé par l’agriculture traditionnellede subsistance. Il est très peu diversifié etsa structure de production n’est pas axée <strong>sur</strong> la concurrence.La terre est le facteur de production décisif.L’accès à la terre est de plus en plus limité suite àune pression démographique intense. La taille del’exploitation agricole familiale est en déclin avecpour conséquence la <strong>sur</strong>exploitation et la dégradationdes terres arables (Ce qui d’ailleurs est unesource potentielle de conflits.) L’élevage est très peuintégré dans l’agriculture et est de nature essentiellementextensive. Le seul moyen d’accroître la productionlorsque les terres sont limitées est d’avoir recourtaux méthodes intensives d’élevage, en utilisant desintrants efficaces tels des races animales améliorées,et des engrais minéraux et organiques. La faiblemonétisation de l’économie rurale ainsi que l’étroitessedes marchés ruraux et de la base de productionagricole constituent des obstacles majeurs à l’introductiond’une agriculture intensive et moderne.Malgré ces contraintes, le secteur agricole présenteun réel potentiel de croissance, susceptiblede maintenir à niveau la production par habitanten termes réels, et d’appuyer des programmes derelance économique et de réduction de la pauvreté.Bien que la production vivrière se soit accrue avantla crise d’octobre 1993, elle n’a pu entraîner une62Ce chapitre est inspiré d’une étude de fond <strong>sur</strong> le secteuragricole préparée par Félix Nahimana, Jan VanHitten (filière café) et George Papazafiropoulos (exportationsagricoles non traditionnelles).63Il n’existe pas de définition communément acceptéedes exportations non traditionnelles. Au Burundi, ceterme recouvre généralement, les fruits, légumes etfleurs coupées.71


72 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEcroissance du revenu par habitant à cause d’uneaccélération des taux de croissance de population.La production nationale permettait de satisfaire à95 % des besoins alimentaires de la nation. Les 5% restant provenait d’importations de produits desupplément, tels la farine de blé, les produits laitierset le sel.Les atouts du secteur agricole sont notamment :une main-d’œuvre abondante ; la disponibilité detechniciens bien formés et expérimentés ; la réceptivitédes paysans aux techniques d’agriculture intensiveet aux paquets technologiques modernes, unpotentiel abondant de terres récupérables (y comprisdes marais) dans plusieurs régions, la fertilitédes sols dans de nombreuses régions, une pluviométriefavorable permettant deux rotations danscertains endroits, et un réseau fluvial important utilisablepour l’irrigation. Cependant, la pression démographiquerisque d’entraîner une <strong>sur</strong>exploitationdes terres et un déclin de la fertilité.L’objectif global du gouvernement est de relancerà court terme la production agricole, à un niveauqui dépasserait celui d’avant guerre. Ses objectifsspécifiques sont de : ranimer et diversifier les canauxde distribution des intrants agricoles ; re-dynamiserl’intégration entre agroforesterie et techniques d’élevage; développer la pêche et la pisciculture ; relanceret diversifier les cultures de rente en vue d’accroîtreles exportations ; diversifier les filières d’exportation,remettre en route les réformes de la filièrecafé ; re-dynamiser les secteurs de la transformationet conservation des produits agricoles ainsi que deséquipements agricoles ; développer et améliorer lagestion des ressources naturelles ; mobiliser les ressourcesfinancières pour appuyer des activités susceptiblesd’accroître la production agricole ; et <strong>sur</strong>veilleren les évaluant la mise en œuvre des stratégiesdestinées à la relance de l’agriculture.64Le produit tiré du processus traditionnel est en fait uncafé semi lavé qui a toujours été appelé café “washed”.L’introduction des stations de lavage a entraîné l’utilisationde l’expression “fully washed”, de façon à différencierson produit de celui du processus traditionnel65Une caféière industrielle, située en bordure du lac prèsde Bujumbura, produit du Robusta lavé.8.3 Exportations agricolestraditionnelles8.3.1 La filière café : ses forces et ses faiblesses ;son potentiel ; éléments d’un programme derelance.Contexte. La filière café souffre de plusieurs maux: lenteur du processus de réforme ; déclin de la qualitéet de la quantité de la production caféière ; coursmondiaux exceptionnellement bas ; rigidité des structuresde propriété, de gestion, de commercialisationet d’usinage ; manque de participation des producteursde café dans les décisions regardant la filière; coût élevé des financements internes ; et incapacitéd’exploiter les sources potentielles de financementextérieur, tout cela dans un contextemarqué par une baisse sans précédent des coursmondiaux du café.Le Burundi produit deux types de café Arabica :le café washed (W), qui utilise un dépulpage manueltraditionnel des cerises, et le fully washed (FW), produitpar des stations modernes de lavage de café,dont l’introduction remonte aux années 1980. Cesdeux types de départage produisent le café vert 64 .La proportion du café washed de moindre qualité etpeu profitable ne fait que baisser et sa productiondevrait disparaître à partir de 2005.La consommation nationale de café est négligeable.Près de 100 % de la production de café sont eneffet exportés. La culture du café se fait <strong>sur</strong> des petitesparcelles non irriguées. Les rendements sont trèsfaibles. La majorité des producteurs possèdent entre150 et 300 arbustes, produisant chacun moins de250 grammes. Entre 750 000 et 800 000 ménagesruraux possèdent des caféières. Cependant, le cafén’est qu’une culture de rente parmi d’autres au Burundi,et elle a perdu du terrain ces dernières années.Il existe également plusieurs producteurs à grandeéchelle, qui possèdent chacun des milliers d’arbustes,mais il n’existe pas de caféières industrielles produisantde l’Arabica 65 . Le Burundi produit égalementune faible quantité de café Robusta lavé de bonnequalité jouissant d’un potentiel prometteur de marché.Avant le déclin récent des cours mondiaux ducafé, les exportations burundaises représentaient


ANALYSE DES SECTEURS À FORT POTENTIEL DE CROISSANCE, D’EXPORTATION ET D’EMPLOI 73environ 80 % des recettes nationales d’exportations.(Le volume II analyse plus en détail la filière café).Principaux acteurs : la transformation et l’exportationdu café ont été nationalisées au cours des années1970. Au début des années 1990, le monopoled’exportation de l’état a été remplacé par un systèmed’enchères ouvert à tous dans le cadre d’un importantprogramme de réformes. L’Office des cafés duBurundi (OCIBU), une régie d’état, a été reconstituéeavec pour mission de développer et de coordonnerla stratégie d’ensemble de la filière, y compris la commercialisation.Le conseil d’administration de l’OCIBU comportedes représentants du gouvernement, des planteurs,des usineurs, des financiers et des exportateurs.Cependant, lorsqu’il s’agit de programmer les ventes,déterminer les prix, libéraliser et privatiser, l’opinionde la direction de l’OCIBU (et, indirectementcelle du gouvernement) l’emporte le plus souvent.Le programme de réforme avait transféré la responsabilitéopérationnelle des 133 stations de lavage decafé appartenant au gouvernement à 5 compagniesde gestion régionale, les Sociétés de Gestion desStations de Lavage (SOGESTAL). Une autre compagnie,la Société de Départage et de Conditionnement(SODECO), a été créée pour faire fonctionner les deuxusines d’exportation de café située à Gitega et àBujumbura 66 . Malgré des interventions en force dugouvernement aux différents stades de la transformationet de la commercialisation, les compagniesde gestion et d’opération sont des sociétés mixtes.Un des effets de la crise politique qui a débuté en1993, et de l’écroulement économique qui s’en estsuivi, a été de mettre fin au désengagement du secteurpublic.Structure des coûts. Actuellement, le Burundidonne aux producteurs de café une garantie de prixafin de stabiliser leurs revenus. Le prix payé aux producteurstient compte des perspectives des coursmondiaux. Les coûts de transformation et de commercialisationsont également pris en considération 67 .Évolution et perspectives. Les perspectives del’Arabica burundais sont incertaines. Le Burundi aperdu sa part du marché mondial et en estaujourd’hui un acteur marginal. Jusqu’il y a peu, descontrôles destinés à protéger les investissementspublics dans les stations de lavage et les usines d’exportationont découragé toutes initiatives de pénétrationdu marché des cafés de spécialité, un marchéen pleine expansion, avec pour résultat que leBurundi ne figure pas dans ce marché alors qu’il aun potentiel démontré pour ce type de produits. Lesrigidités de la programmation des ventes et de ladétermination des prix au début de la saison d’enchères2002-2003 semblent avoir accéléré le déclinactuel de la demande, avec pour résultat un écroulementplus prononcé des prix du café burundais quece que laissait prévoir la morosité actuelle des coursmondiaux.Les réformes proposées dans la présente étudene seront peut-être pas suffisantes pour as<strong>sur</strong>erla viabilité à long terme de la filière café, comptetenu de la dépression continue des prix <strong>sur</strong> les marchésinternationaux. Cela pose le problème supplémentairedu rôle de la filière café à long termeet souligne l’importance de la diversification desexportations.L’offre de café est également problématique auBurundi. L’insécurité a contribué à limiter l’efficacitédes services de vulgarisation. De plus, les difficultésbudgétaires ont arrêté la recherche de pointeen matière de café. Finalement, malgré une dévaluationdu franc burundais, le gouvernement n’a pasréajusté le prix au producteur au cours des trois dernièrescampagnes, entraînant une chute brutale deleur pouvoir d’achat à un moment où les rendementsdu café étaient en déclin.La production et la commercialisation du café ontété financées par un consortium de banques locales.L’état garantit la couverture de tout manque à66Suite à la construction de ces usines, les usines nationaliséesont été en fait abandonnées.67Au cours de la période 1999-2004, la part du producteurdans le café entièrement lavé a varié entre 55 % et72 % du prix f.à.b. <strong>sur</strong> le marché kenyan, et le secteurest déficitaire depuis 1997 (tableau 3.2).


74 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEgagner résultant d’une différence entre le prix officielau producteur et le prix net de vente, en permettantun refinancement à des taux subventionnés viala Banque Centrale. Sur le plan financier, les trois dernièrescampagnes ont enregistré des déficits dont lecumul se monte à 10,5 milliards de FBU. Ces déficitsont la forme de bons du trésor à court terme, détenuspar le consortium de banques. Le cumul desarriérés de paiement <strong>sur</strong> le principal et les intérêtsmenace aujourd’hui de façon sérieuse le secteurbancaire. Cependant, depuis mars 2003, le gouvernementa utilisé une partie des fonds provenant duCrédit de relance de l’économie, financé par la Banquemondiale, pour apurer les arriérés dus aux banques<strong>commerciale</strong>s.A partir de la campagne 2003-2004, le gouvernementa fait passer son taux de refinancement de 10,5% à 15,5 % avant de le ramener à 14,5 % en décembre2003, le crédit préférentiel de campagne ayantété éliminé en ce qui concerne le café. Ceci se traduiraprobablement par un taux d’intérêt de 17 à 18% pour les usineurs, pouvant atteindre 20 % pour lesexportateurs. Ces taux sont hors de portée pour lafilière dont les acteurs seront obligés de rechercherà l’étranger d’autres sources de financement ; mêmesi le crédit était disponible, les taux de d’intérêt exigés<strong>sur</strong> ces marchés refléteraient les risques afférentsaux pays et au produit.Suite à la forte augmentation des stocks d’invendusà la fin de 2002, des changements ont été introduitsdans les enchères hebdomadaires pour l’exportation,de façon à accélérer les ventes et à réduireles frais de financement. Il est aujourd’hui possibled’exporter du café sans participer aux enchères. Cependant,l’OCIBU détermine toujours la date desenchères du café et leurs prix planchers d’ouverture.Si le café n’est pas mis <strong>sur</strong> le marché ou si les offresne sont pas acceptées, ce sont les usineurs qui aurontà supporter les conséquences financières, alors qu’ilsne participent pas au processus de décision.Libéralisation 68 . Le scénario de commercialisationà privilégier pour le Burundi est simple : il faut permettreà chaque station de lavage de commercialiserses produits. Ceci leur permettra d’établir desrelations avec les importateurs et torréfacteurs decafés de spécialité, de façon à adapter leurs produitsaux exigences de ces acheteurs, et à établir avec euxdes contrats d’approvisionnement à plus long terme.De tels contrats leur permettront en effet d’offrir auxplanteurs des prix plus attrayants et plus stables.S’il y a suffisamment de concurrence et si l’endettementdes planteurs vis à vis des acheteurs est éliminé,le système d’enchères actuel ne serait plusqu’une simple alternative pour la commercialisationet non plus son canal principal, et l’OCIBU verraitson rôle évoluer de celui de fixation des prix à unrôle de <strong>sur</strong>veillance du marché.L’élimination des garanties de l’État modifiera lafaçon dont les banques <strong>commerciale</strong>s financent lesopérateurs individuels. Les banques exigeront unesaine comptabilité et des garanties appropriées pourtoutes les avances, contrairement à leurs habitudesdans le passé. La législation burundaise couvre lesgaranties (mais non la faillite), mais ne traite pas defaçon adéquate des exigences en matière de garantiepour les banques engagées dans le financementdes filières. Ces nouvelles exigences pourraient empêcherl’accès au crédit à des prix raisonnables, etaffecter de façon indirecte les prix à la ferme.Un marché libéralisé expose également la filièreaux risques associés aux prix aujourd’hui pris encharge par l’état. Les usineurs et exportateurs de caféauront à se protéger contre de tels risques, sans quoiils seront incapables d’obtenir des crédits à des prixraisonnables. Si les risques associés aux prix ne peuventêtre couverts de façon adéquate, les usineurset exportateurs devront recourir à une augmentationde leurs marges, augmentation qui augmentera lespressions exercées <strong>sur</strong> les prix à la ferme. Il n’existepas de possibilité de gestion des risques au Burundi,68Dans ce contexte, le terme “libéralisation” s’appliqueessentiellement au prix au producteur, à l’éliminationdes garanties de l’état, à la liberté individuelle dans lanégociation du crédit, à l’exposition de tous les participantsaux forces du marché, à la liberté d’investir lorsquec’est avantageux, à la libre concurrence à tous lesniveaux (achat à la ferme, opérations des stations delavage, usinage et exportation du café), et à l’éliminationdes contrôles bureaucratiques dans la déterminationdes prix à l’exportation.


ANALYSE DES SECTEURS À FORT POTENTIEL DE CROISSANCE, D’EXPORTATION ET D’EMPLOI 75et les règlements en matière de devises ne les prévoientpas.Depuis la fin des années 1990, le secteur privé aété autorisé à investir de façon limitée dans les stationsde lavage et les usines d’exportation, et legouvernement a réaffirmé son engagement à libéraliserla filière et à s’en dégager progressivement.Les réformes nécessaires devront inclure : le renforcementdu processus de libéralisation ; l’ouverturede la filière à de nouveaux investissementsprivés dans les stations de lavage ; l’élimination desprix aux producteurs garantis ; la restructurationde l’OCIBU à son nouveau rôle de <strong>sur</strong>veillance desprix de vente et des calendriers de commercialisation; et la création d’instruments susceptibles deras<strong>sur</strong>er le secteur bancaire en matière de garantieet de faciliter l’introduction de méthodes modernede gestion des risques. Le gouvernement auraà affirmer son engagement à libéraliser davantagele secteur et à s’en dégager, engagement qu’il formaliserasous forme d’un cadre légal et réglementaireapproprié.Vu le nombre de familles impliquées dans la culturedu café (voir paragraphe suivant), la réussite dansla relance et la réforme de la filière aurait un effetpositif immédiat <strong>sur</strong> la réduction de la pauvreté.Privatisation. La privatisation des stations de lavageet des usines devrait être considérée comme uneoption possible. Le débat relatif à la libéralisationpose la question de savoir comment les producteursparticiperont à la privatisation des stations de lavageet des usines. Si le gouvernement opte pour la privatisation,le mode de participation recommandé pourle planteur serait d’acquérir des actions dans les compagniesqui reprendront les actifs. En tout cas, la participationactive des producteurs de café et les négociationsavec eux seront essentielles. Le « contratde participation » est un instrument de réforme attrayantqui garantirait une représentation adéquatedes producteurs. Aux termes d’un tel contrat, le gouvernementet les investisseurs désireux d’acheter desstations de lavage ou des usines pourraient réserverune partie des actions de l’entreprise aux organisationsde planteurs qualifiées. Cette approche permettraitd’éviter l’expérience du Mozambique et de Haïti,où les intermédiaires ont largement profité de la libéralisation,contrairement aux planteurs.Contrôle de la qualité, promotion et recherche.Le Burundi produit un café de bonne qualité, bienque les organismes nuisibles et les maladies demandentune attention constante 69 . Cependant, la pertede personnel bien formé et le financement inadéquatde la formation des professionnels de cafécomme les goûteurs, a entraîné un manque de capacitéau niveau technique et commercial dans filière,qui a empêché de traduire la bonne qualité du cafésous forme d’une meilleure valeur <strong>sur</strong> les marchés.De plus, les pays importateurs de café mettentde plus en plus l’accent <strong>sur</strong> la santé et l’hygiène enmatière de contrôle alimentaire. Les importateursexigent des pays producteurs qu’ils gèrent les risquesde contamination de façon plus efficace.Le Burundi présente un potentiel pour le développementde créneaux. Mais les cafés spéciaux,même lorsqu’ils sont de bonne qualité, n’échappentpas aux forces du marché. En cas d’excédent de caféde qualité ou de café organique, la prime de qualitérisque de s’effriter. Une partie de la production actuelledu Burundi se qualifie pour le marché spécialisé,mais elle doit être correctement présentée etpromue. Ceci implique en revanche que la filière cafédu Burundi soit capable d’as<strong>sur</strong>er un approvisionnementsoutenu.Recommandations en matière d’assistance technique.La libéralisation de l’usinage du café devraits’accompagner d’une assistance technique de façonà améliorer la performance dans cinq domaines 70 :1. Gestion des risques relatifs au crédit. L’assistancetechnique pourra contribuer à revoir ou69L’antestiopsis ou antestia et l’anthracnose. Il y a égalementle goût de pomme de terre (GPDT), qui apparaîtde façon intermittente dans les cafés de la région desGrands Lacs.70L’élaboration d’une stratégie et d’un programme de libéralisationefficaces peut être inspiré de l’expériencede Haïti et du Mozambique.


76 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEécrire la réglementation en matière de faillite, destatut des garanties pour le crédit bancaire, et degestion des garanties. Ceci permettra d’aligner laréglementation burundaise <strong>sur</strong> les normes bancairesinternationales, y compris la mise à dispositionde l’expertise nécessaire auprès des juridictionscompétentes. Cette activité devra se terminerpour le 31 décembre 2004.2. Gestion des risques relatifs au prix. Il s’agitd’aider à créer un environnement réglementaireet financier susceptible de permettre à la filièrecafé d’utiliser des instruments de protection desprix et de gestion des risques, y compris le développementd’une capacité locale de contrepartieau sein du système financier en vigueur au Burundi.Cette activité sera achevée pour le 31 décembre2004.3. Contrôle de la qualité. Il faudrait mettre au pointun programme de formation de trois ans pour lescandidats goûteurs de café. Ce programme devraitêtre dirigé par un expert recruté au termed’une recherche <strong>sur</strong> le marché international. Cedernier sera basé au laboratoire de Gitega. Ce programmecomportera des cours d’analyse du goûtet gestion de la qualité. Il permettra également dese familiariser avec le fonctionnement du commerceet des marchés du café, et de maîtriser lesliens entre qualité et valeur. L’expert aidera égalementle Burundi à renforcer les compétences deson service de contrôle de la qualité du café, enterme de ressources humaines et d’équipements,compétences qui sont nécessaires pour maîtriserles questions de contrôle de qualité de façonmoderne.4. Promotion. Il faudrait aider à concevoir des activitésde promotion bien structurées qui s’exercerontsous la tutelle du nouvel organisme depromotion <strong>commerciale</strong>. Des représentants enmatière de relation publique pour les cafés despécialité seront recrutés pour les États-Unis etle Japon, de façon à aider la filière à promouvoirles produits de niche et à identifier desmarchands de café qui faciliteront la pénétrationdans ces nouveaux marchés de spécialité.Cet effort promotionnel devra s’étendre <strong>sur</strong> 3ou 4 ans.5. Recherche et vulgarisation. Une assistancetechnique est nécessaire d’urgence pour aider àla préparation d’un projet d’assistance techniqueà long terme, dès que les conditions de sécuritéle permettront, projet qui se consacrera à la vulgarisationet à l’appui aux producteurs en matièred’obtention des intrants.8.3.2 La filière théContexte. Le thé est la seconde exportation duBurundi. Cette filière représente entre 10 et15 %des recettes d’exportation. La production de feuillesvertes est passée de 20 700 tonnes en 1997 à 44000 tonnes en 2001, à cause d’un climat favorablemais aussi de la reconstruction de la filière thé aprèsla crise. La production de thé sec a également augmentéentre 1997 et 2001. Le développement dece secteur est directement lié à la réduction de lapauvreté : près des trois quarts de la productiondes thés proviennent des plantations familiales. Lereste de la production provient de plantations appartenant,en partie, à des unités industrielles del’Office du Thé du Burundi (OTB). L’OTB est unesociété d’État qui a le monopole de la transformationdes feuilles vertes en thé sec dans ses 5 usines.Cette société est également chargée d’aiderles planteurs en leur fournissant gratuitementdes semences et en leur vendant, à crédit et aucomptant, des intrants tels que les engrais et lesherbicides.Perspectives. Le secteur thé est entièrement contrôlépar l’État. Les exportations de thé sont debonne qualité et ont augmenté régulièrement aucours des dernières années, par opposition avec cequi se passe dans d’autres filières d’exportation. Lethé est commercialisé au travers des enchères deMombassa et de ventes directes à Dar-es-Salaam. Legouvernement a l’intention de privatiser la filière. Ceciimplique une assistance technique pour aider le Burundià introduire un label de qualité « thé du Burundi» qui fera la publicité du respect par le Burundides normes de qualité à l’exportation. L’appui desassociations de producteurs de thé sera essentielpour réformer ce secteur.


ANALYSE DES SECTEURS À FORT POTENTIEL DE CROISSANCE, D’EXPORTATION ET D’EMPLOI 778.3.3 La filière cotonContexte. Le coton fut jadis la troisième exportationdu Burundi après le café et le thé. Cependant,toutes les exportations ont pratiquement cessé depuis1996, et la production est vendue dans sonentièreté <strong>sur</strong> le marché national. La production ducoton a particulièrement souffert du manque de sécuritéet du mauvais temps, notamment des sécheressesde 1998 et 2001. Les <strong>sur</strong>faces de culture ontsubi un déclin continu entre 1996 et 1999, suite àl’abandon des plantations dû aux déplacements depopulations. Ces développements ont eu un impactnégatif <strong>sur</strong> les profils de pauvreté.Le secteur du coton est contrôlé par l’État. Unorganisme public (la COGERCO) est chargé de lacollecte et de la commercialisation du coton, tandisqu’une usine de tissage appartenant à l’État (laCOTEBU) vend des tissus écrus et teints.Perspectives. Le problème majeur de la filière estle déclin de la production de coton brut et lemonopsone de la COTEBU <strong>sur</strong> ce produit.Le coton burundais est de haute qualité, mais lesprix aux producteurs sont bas, notamment à causede l’impact négatif des subventions américaines <strong>sur</strong>les cours internationaux. De plus, l’excédent de capacitéde production de la COGERCO et de laCOTEBU ont augmenté la proportion de leurs coûtsfixes. Pour couvrir ces coûts, ces compagnies ontoffert des prix aux producteurs trop faibles, tandisque les prix de vente pratiqués par les usines de vêtementsnationales sont trop élevés. La meilleuresolution, qu’envisage d’ailleurs le gouvernement, estde privatiser et de libéraliser la filière coton et lemoderniser l’équipement de la COTEBU. À l’instardes secteurs du café et du thé, le succès des réformesdans le secteur du coton dépendra d’un engagementeffectif des producteurs.Une assistance technique est envisageable dansun deuxième temps si les conditions sont rempliespour une commercialisation à l’échelle internationale.Cependant, les perspectives pour les ventes decoton sont maussades. Le prix du coton a chuté defaçon constante depuis des décennies, passant de 5dollars US le kilo en 1950 à seulement 1 dollar EU lekilo en 2002. De plus, la demande mondiale en cotona brutalement chutée : la part du coton dans laconsommation totale de fibre est tombée de 70 %en 1960 à moins de 40 % en 2002. Le Burundi doitdonc explorer des possibilités de diversification, ycompris la transformation du coton en produits cotonniersà plus haute valeur ajoutée. Si la modernisationdu secteur permet au Burundi peut deveniradmissible à l’AGOA, le défi consistera à exploiterles marchés d’exportation du coton et des textiles.8.4 Exportations agricoles nontraditionnelles 71Fruits, légumes et fleurs. Depuis la fin des années80, le Burundi a commencé à développer de nouveauxproduits d’exportation non traditionnels ayantle potentiel de devenir l’un des principaux secteursd’exportation: les légumes, fruits tropicaux et fleurshors saison. Les conditions climatiques, la pluviosité,l’altitude et la qualité des sols donne au Burundides désavantages incontestables pour le développementd’une agriculture d’exportation de haute qualité,tant pour les produits tempérés que pour lesproduits tropicaux. Les exemples du Kenya, de laCôte d’Ivoire, du Sénégal et d’autres pays africainsmontrent qu’une sélection judicieuse de variétés defruits et légumes pour répondre à la demande <strong>sur</strong>les marchés européens, conjuguée a eu une organisationefficace de collecte et de transports, un emballageapproprié et un système de contrôle irréprochablepeuvent contribuer à établir des relations<strong>commerciale</strong>s solides avec les importateurs européenset à capturer une part croissante du marchéhors saison (septembre à mars), période pendantlaquelle la production européenne est minime, voireinexistante.La production et la commercialisation de fruits,légumes et fleurs a débuté à plein régime au débutdes années 90, stimulée par les incitations accordéesà la zone de libre-échange. La production aculminé à 1076 tonnes en 1993, chutant par la suite71Contribution de George Papazafiropoulos.


78 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEà des quantités minimes après 1996. En 2002, lesexportations de ces produits n’ont pas dépassé 35tonnes. Les produits exportés sont notamment lesfruits de la passion, les mangues, les papayes, lesharicots verts, les piments, les aubergines, les patatesdouces ainsi que les fleurs coupées (heliconiaset roses) et ornementales (dracaenas). Selon les exportateursburundais, regroupés dans une associationde producteurs de fleurs et fruits (le GEXHOBU),le déclin du secteur a pour causes les troublespolitiques et l’insécurité qui en découle et, par conséquent,l’embargo imposé par les pays voisins etl’interruption des liaisons aériennes directes avecl’Europe.La plupart des exportateurs du secteur n’ont pasd’installations de production (à quelques exceptionsprès), mais ils collectent les produits <strong>sur</strong> les marchésrégionaux. Beaucoup d’entre eux ont bénéficié desdons du front de promotion des exportations. Certainsfonctionnent dans le cadre de la zone franche.Maintenant que l’embargo a été levé, la principalecontrainte qui persiste et l’absence de transportsaériens et, dans une moindre me<strong>sur</strong>e, l’inaccessibilitédes marchés locaux dans les zones de production.Les rares exportations insistantes sont exportéesvia Nairobi ou Entebbe ; cela a pour effet d’accroîtreles coûts de transport, d’allonger la durée dutransit, affectant ainsi la fraîcheur des produits, etd’endommager les emballages à cause d’une mauvaisemanutention. Selon les exportateurs, les coûtsde transport varient entre 1,80 $ EU à 2,50 $ EU lekilogramme de l’aéroport de Bujumbura vers desdestinations d’Europe de l’ouest via Entebbe et Nairobi,ce qui est beaucoup plus élevé que les coûtsassumés par leurs concurrents kenyans ou ougandais<strong>sur</strong> les mêmes destinations.L’absence de fret aérien est un obstacle majeur àla reprise des exportations de fruits et de fleurs duBurundi, mais pas le seul. En plus de l’insécurité quicomplique l’accès aux marchés locaux, les exportateurssont également confrontés à divers problèmes :• la difficulté d’accéder au capital à des conditionsconcurrentielles, les taux pratiqués par les banques<strong>commerciale</strong>s <strong>sur</strong> le crédit à l’exportationavoisinant 25 % en moyenne ;• les difficultés avec la Banque centrale du Burundi(BRB) <strong>sur</strong> le rapatriement des recettes en devises(voir ci-dessus les problèmes liés aux prix indicatifs);• le prix élevé des emballages (boîtes en carton) <strong>sur</strong>le marché local (CARTOBU), qui découle en partied’un système inefficace de ristournes de droits dedouane, et la mauvaise qualité des produits locaux.La société CARTOBU a indiqué que malgréles demandes adressées à maintes reprises auxautorités, elle n’a pas pu se faire rembourser pourla vente à l’exportation de ses boîtes fabriquéesavec des matières premières importées (principalementdes rouleaux de papier en provenance d’Allemagne).Il n’est donc pas <strong>sur</strong>prenant que les prixsoient relativement élevés et la qualité mauvaise.Certains exportateurs préfèrent importer des emballagesde carton plus solides du Kenya ;• le manque d’équipements de réfrigération à l’aéroportde Bujumbura, qui ne dispose actuellementque de deux conteneurs frigorifiques de vingtpieds, capacité insuffisante en cas de reprise desexportations et inadaptée aux multiples besoinsdu monde des affaires (exportateurs et importateursconfondus) pour les produits nécessitantdivers niveaux de réfrigération ; avant la crise de1993,1 étude de faisabilité avait établi le niveaudes investissements nécessaires pour la constructiond’un entrepôt frigorifique à l’aéroport de Bujumbura,et les bailleurs de fonds avaient manifestéleur intérêt à le financer, mais le projet a étéabandonné depuis lors ;• l’absence d’un dispositif de contrôle systématiquede la qualité à l’aéroport ;• le défaut de compréhension des opérations, dela demande, des prix, de la concurrence et desniches potentielles du marché européen ;• la nécessité de former les entrepreneurs dans ledomaine de la commercialisation internationaledes produits frais et des fleurs hors saison ;• la quasi inexistence d’une structure d’appui (l’APEIn’est pas en me<strong>sur</strong>e d’appuyer effectivement lesecteur) ;• la lourdeur des procédures administratives, quicause des retards affectant la qualité des produitsexportés.


ANALYSE DES SECTEURS À FORT POTENTIEL DE CROISSANCE, D’EXPORTATION ET D’EMPLOI 79Des arguments solides militent en faveur du redressementde ce secteur : l’existence d’une demandecroissante <strong>sur</strong> le marché de l’Union européenne,le succès des exportations de fleurs et defruits et avant la crise de 1993, l’avantage comparatiflié aux conditions agricoles, l’ampleur relativementmodeste des investissements nécessaires, et le trèsfaible coût de la main-d’oeuvre. Hormis le problèmede l’insécurité qui ne relève pas de l’assistance technique,celle-ci pourrait certainement contribuer à larésolution effective des autres problèmes.L’assistance technique consisterait à établir unsystème de coordination et de supervision des activitésdes opérateurs, en mettant l’accent <strong>sur</strong> les aspectssuivants :• la disponibilité de liaisons aériennes régulières,avec l’espace fret nécessaire pour relancer les exportations;• l’établissement de liens avec les marchés rurauxpour as<strong>sur</strong>er un approvisionnement suffisant etrégulier en produits d’exportation variés et debonne qualité ;• l’adaptation des produits exportés aux normesrequises dans le commerce international (et <strong>sur</strong>toutà la réglementation phytosanitaire de l’Unioneuropéenne) et la sélection des variétés en demande; il faudrait envisager la possibilité de commercialiserdes produits biologiques certifiés ;• le contrôle de la qualité des quantités exportéeset la certification phytosanitaire ;• la disponibilité d’emballages de bonne qualité (encarton) et l’introduction des méthodes de calibrage;• mis en place d’un plan de financement abordabledes opérations d’exportation ;• l’existence d’installations d’entreposage frigorifiqueà l’aéroport, etc.Pour résoudre les problèmes identifiés, il faudraitmettre en oeuvre un projet intégral d’appui au secteur,avec une assistance technique internationaleet nationale dans les domaines suivants : l’exportationde produits horticoles et de fleurs coupées, lesproblèmes et contraintes liés à l’exportation de fruitsfrais, légumes et fleurs des autres pays africains dela région (Kenya, Tanzanie, etc.), les contraintes dutransport par fret aérien, la logistique, la réglementationphytosanitaire de l’UE, la manutention des exportations,le contrôle de la qualité, l’emballage etl’entreposage. Une étude de faisabilité détermineraen détail le coût de prestation de l’assistance techniquenécessaire et les investissements initiaux requis(par exemple : entrepôts frigorifiques à l’aéroport,fonds nécessaire pour établir des liaisons aériennesdirectes et régulières, organisation des producteurs,etc.).Produits agricoles transformés et autres produitsmanufacturés. Le Burundi compte quelquesagro-industries produisant notamment des jus defruits et de la bière, des conserves de légumes et depoisson, déshuile essentielle, du sucre et de la confiserie.Il a aussi d’autres industries légères produisantdes textiles, des vêtements, des articles en cuir,des piles, des emballages (en carton et en plastique)et des allumettes. Dans la plupart des industries, leséquipements sont vétustes et les usines fonctionnenten deçà de leur capacité. Avant la crise politique, l’infrastructureindustrielle, qui est concentrée essentiellementautour de Bujumbura, répondait principalementaux besoins du marché intérieur et des régionsvoisines de la République démocratique duCongo, du Rwanda et de la Tanzanie. Avant 1993, leBurundi avait commencé à exporter certain produitsdu coton vers l’Europe, et a été obligé d’interromprecette activité pendant la crise. En 2002, l’ONUDI àexaminer la possibilité de relancer les activités industriellesdu Burundi et préparer un programmed’assistance technique axée <strong>sur</strong> la production et latechnologie.Plusieurs études portant <strong>sur</strong> les huiles essentiellesont été réalisé récemment au Burundi, et des initiativesentreprises par une société privée locale,RUGOFARM, ont démontré que ce secteur à un fortpotentiel de développement en raison de son vigoureuxavantage comparatif. La fertilité du sol et le climatdu Burundi constituent des conditions optimalespour la production de plantes aromatiquescomme le patchouli, la citronnelle, etc.La demande croissante du marché des huiles essentiellesreprésente une grande opportunité pour le


80 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEBurundi, qui pourrait ainsi devenir un autre centre deproduction, en concurrence notamment avec les principauxproducteurs de patchouli en Asie du sud-est.La production d’huiles essentielles étant par définitionune activité à forte intensité de main-d’oeuvre,il est probable que son développement ait un impactconsidérable <strong>sur</strong> la création d’emplois et la réductionde la pauvreté dans les zones rurales identifiées(par exemple, dans la région de Cibitoke, oudes initiatives pilotes ont été lancées avec des résultatstrès encourageants).Le secteur des huiles essentielles pourrait donccontribuer sensiblement à la diversification des exportationsdu Burundi.8.5 Actions prioritaires pour lapromotion des secteurs à hautpotentielLa réforme de la filière café, pilier de l’économieburundaise, est de toute évidence la priorité. Elleinclut au départ : l’introduction d’instruments modernesde gestion des risques : la privatisation del’usinage ; et la libéralisation du crédit, de l’investissement,de la détermination des prix et de la commercialisation.Le gouvernement reste fortementimpliqué dans la production du coton et du thé. Parconséquent, la privatisation et la libéralisation de cesfilières à l’instar de ce qui s’est fait dans d’autres payssemblables, sont des priorités. Simultanément, legouvernement devra activement promouvoir la diversificationen appuyant les exportations non traditionnelles(production de fruits et légumes frais, defleurs coupées et de plantes ornementales, productiond’huiles essentielles, nouveaux services tels quele raffinement de l’or et l’écotourisme). En plus de ladiversification horizontale (d’un secteur à l’autre), ilsera également essentiel d’envisager une diversificationverticale (production de denrées plus sophistiquéescomme la caféine, la théine et les textiles pourcompléter la production de café, de thé et de coton).En tout cas, le rétablissement des liaisons aériennesavec l’Europe est particulièrement prioritaire pourgarantir le succès de la diversification horizontale etverticale.


Chapitre 9 72Relations entre le commerce internationalet la pauvreté9.1 IntroductionLe commerce peut aider le Burundi à croître plusrapidement de façon générale tout en favorisant lahausse des revenus des ménages pauvres. Le lienentre commerce la croissance est reconnu depuislongtemps. Toutefois, les problèmes de distributionpeuvent miner son potentiel pour le développementnational. Il est donc essentiel de concevoir une stratégie<strong>commerciale</strong> axée à la fois <strong>sur</strong> la croissance etla réduction de la pauvreté pour promouvoir le développementglobal.Ce chapitre analyse l’incidence du commerce <strong>sur</strong>la réduction de la pauvreté au Burundi. Ce faisant,nous commençons par présenter un profil des pauvresau Burundi : les endroits où ils vivent et travaillent,leurs activités économiques, et ainsi de suite.Nous examinons ensuite les implications du régimecommercial actuel <strong>sur</strong> la pauvreté et les voies de l’intégrationmondiale au Burundi. Afin d’aider le paysà se servir du commerce pour réduire la pauvreté,nous terminons notre analyse en formulant quelquesrecommandations.9.2 Profil de la pauvreté, objectifsdu DSRP et commerce extérieurAvec un PIB par habitant d’environ 100 $ EU, le Burundiest pratiquement le pays le plus pauvre dumonde. Même avant que le conflit n’éclate en 1993,le Burundi été classé 166e <strong>sur</strong> 174 pays, avec un PIBpar habitant de 200 $ EU. Depuis lors, le revenu parhabitant a chuté à un niveau représentant le cinquièmede la moyenne en Afrique subsaharienne,soient 450 $ EU. En 1999, plus des deux tiers de lapopulation burundaise vivait en deçà du seuil de lapauvreté (tableau 9.1). L’incidence de la pauvretévarie selon les régions naturelles. La plus forte incidenceest observée dans les plaines, puis dans lesplateaux de l’Est. Dans la ville de Bujumbura, principalcentre urbain du pays, l’incidence de la pauvretéatteignait 67 % en 1999, contre 33 % environ en 1992 73 .Les sources de revenus des ménages (figure 9.1)soulignent l’importance du commerce pour les pauvresau Burundi. En effet, la production vivrière etles autres activités agricoles dominent en tant quesources de revenus des ménages, une part importantede la production étant destinée au secteur desbiens échangeables. Le café seul fourni jusqu’à 20 %des revenus des ménages, <strong>sur</strong>tout chez les pauvres.Même si les salaires des secteurs publics et privésreprésentent en moyenne de 7 à 8 % environ desrevenus des ménages, on peut facilement dire que lesecteur des biens échangeables est une source importantede revenus au Burundi, <strong>sur</strong>tout en ce quiconcerne les pauvres : compte tenu des salaires agri-72Ce chapitre est inspiré des projets préparés par BurcuDuygan et Kutlu Cinar.73République du Burundi, 2002.81


82 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALETableau 9.1. Burundi — Incidence de la pauvreté absolue par région naturelle, 1999Région Seuil de la pauvreté absolue en FBu Incidence de la pauvretéTotal 107.994 68,7Bujumbura 410.499 67,0Plaines 91.947 75,0Montagnes et transition 91.947 66,0Plateaux de l’Ouest 91.947 65,0Plateaux de l’Est 91.947 72,0Source : Burundi, Enquête prioritaire, 1998–2000. Données communiquées par la République du Burundi (2002)Note : Le seuil de la pauvreté absolue est définie comme étant le coût minimum des besoins alimentaires et des besoins essentielsnon alimentaires pour une personne pendant un an.coles et du revenu des autres cultures de rente, lesecteur des produits agricoles échangeables contribueà plus de 30 % au revenu des ménages. Cettecontribution importante du secteur des bienséchangeables au revenu des ménages est constante,même en cas de ventilation par région. Les activitéséconomiques varient certes selon les régions dupays, mais dans les régions pauvres comme le plateauoriental, les ménages sont largement tributairesdu café, du thé et d’autres cultures de rente. DansFigure 9.1. Burundi — Sources de revenus des ménages, par quintile de dépenses100%90%80%70%Pourcentage60%50%40%30%20%10%0%1234 5Quintile revenuRevenu transferts Salaires privés et publicsBétail, poisson, bière vendue, loyer et autres Autres cult.renteEmploi autonomeCafé Salaires agr. Cultures vivSource : Burundi, Enquête prioritaire, 1998–2000.


RELATIONS ENTRE LE COMMERCE INTERNATIONAL ET LA PAUVRETÉ 83les montagnes, les salaires non agricoles dont onpeut présumer qu’ils proviennent de la productionagricole échangeable, représente une part importantedu revenu des ménages, <strong>sur</strong>tout par rapport àd’autres régions (tableau 9.1).Le rôle essentiel du secteur des bienséchangeables est aussi évident dans les statistiquesde l’emploi des différents secteurs. Près de 93,5 %de la main-d’oeuvre travaille dans l’agriculture, 2 %dans l’industrie et 4,5 % dans les services et la fonctionpublique. La filière café seule emploie près dela moitié des agriculteurs. Le secteur formel, avec 68000 travailleurs (en 2001), dont la plupart sont employéspar l’État, est assez insignifiant 74 .En d’autres termes, le commerce est essentiel,<strong>sur</strong>tout pour les pauvres du Burundi, dont la pluparttirent leur revenu du secteur des biens échangeables.Les principales activités économiques en dehors del’agriculture de subsistance et la principale sourcede revenus en espèces sont la production du café,du thé et du coton — principaux produits agricolesd’exportation. Par conséquent, la réalisation desobjectifs de réduction de la pauvreté énoncés dansle DSRP intérimaire dépendra de façon cruciale dela performance du secteur des biens échangeables 75 .9.3 Orientation actuelle del’intégration mondiale etimplications pour la réductionde la pauvreté au BurundiLes changements de politiques et de profils commerciauxont un impact évident <strong>sur</strong> la pauvreté. Ils affectentnon seulement la croissance et les exportationsglobales, mais aussi les prix payés et reçus par lespauvres, le rendement des facteurs de productionque les pauvres doivent offrir, et les ressources dontl’État dispose pour financer les programmes de bienêtreet de réduction de la pauvreté.Cet impact est encore plus significatif au Burundien raison de l’importance du secteur des bienséchangeables en tant que moyen de subsistancepour la plupart des pauvres, comme l’indique la sectionprécédente. Le secteur primaire est le plus grandemployeur, car il représente 50 % du PIB et 88 % desexportations. Qui plus est, près de 90 % des pauvresvivent et travaillent dans le secteur rural. Étant donnéque la production des biens échangeables (café etthé en particulier) domine l’activité économique despauvres, la croissance des exportations agricoles devraitavoir un effet considérablement important <strong>sur</strong>la pauvreté.L’évolution de la situation pendant l’embargocommercial de 1996–97 est un exemple général dela manière dont le commerce international peut affecterla vie des pauvres. La baisse de la demandedes exportations burundaises a entraîné la baissedes prix des produits de base et, partant, les revenusdes producteurs de cultures de rente. Par ailleurs,l’embargo a fait monter les prix des produits nonalimentaires dans les zones rurales, <strong>sur</strong>tout les prixà l’importation et les prix des carburants. La partimportante des denrées alimentaires dans les budgetsdes ménages pauvres en milieu rural a amortil’impact <strong>sur</strong> les pauvres dans ce sens. Toutefois, dansles zones urbaines, bon nombre de travailleurs nonqualifiés ont perdu leur emploi aussi bien dans lesecteur formel dans le secteur informel, vu la difficultéde s’approvisionner en matériaux à l’étranger.La hausse rapide des prix dans les villes, avec untaux d’inflation atteignant 28 % en 1997, a contribuéà éroder les revenus réels des pauvres en milieuurbain.74Le DSRP intérimaire du gouvernement burundais fixeles objectifs du pays en matière de réduction de la pauvreté.L’un des six grands thèmes stratégiques identifiésdans ce document et la stabilisation du cadremacro-économique et la promotion d’une croissancerapide et de qualité pour réduire la pauvreté. Pour atteindrecet objectif général, le rôle du commerce estsouligné à divers stades du processus de DSRP intérimaire.L’importance du développement et de la promotiondes exportations en général, et l’élimination desrestrictions au commerce extérieur qui ont été introduitesà nouveau pendant les années de crise et d’embargo,ainsi que les autres me<strong>sur</strong>es de réforme de lapolitique de change et de libéralisation du commerceextérieur et du système de paiement en particulier, sontdes exemples de recommandations importantes relativesau commerce, énoncées dans le DSRP intérimaire.75Banque mondiale, 1999.


84 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEAutre évolution importante, la participation duBurundi au COMESA devrait s’intensifier. L’une desprincipales implications de ce phénomène est la futureperte de recettes publiques (chapitre 6). Bienque cela puisse entraîner une réduction des ressourcesconsacrées au programme de bien-être et de luttecontre pauvreté, l’impact direct de l’adhésion auCOMESA <strong>sur</strong> les pauvres pourrait être au contraireassez positif. Le plus important avantage, qui s’estdéjà matérialisé, réside dans l’élimination des taxesà l’exportation <strong>sur</strong> les cultures industrielles,attribuable aux réformes introduites par le COMESA.Ceci suggère une augmentation des prix à la productionet, par conséquent, une hausse des revenus despauvres. En outre, l’expansion du commerce à l’intérieurdu COMESA a potentiellement un impact créateurd’échanges et de marchés. Il serait utile de <strong>sur</strong>monterdes difficultés relatives à l’étroitesse du marchéintérieur, de contribuer à réaliser des économiesd’échelle, tout en facilitant les investissementstransfrontaliers.Le rôle dominant du secteur des produitséchangeables en ce qui concerne les moyens de subsistancedes pauvres et, par conséquent, l’impact del’évolution de ce secteur <strong>sur</strong> la pauvreté sont encoreplus évidents quand on les analyse au niveau sectoriel.Le café est le principal produit d’exportation duBurundi ; il représentait 70 % environ des exportationstotales pendant la période 1995–2001 76 . Enoutre, près de la moitié de la population agricole tiresa subsistance du café. Le thé, second produit d’exportationdu pays, représente de 10 à 15 % des revenusd’exportation. Sa production s’est accrue considérablemententre 1997 et 2001, comme l’indique lechapitre 3. À l’instar du café, l’évolution de cette filièreaffecte la vie des pauvres, près des trois quartsde la production de thé venant de petites exploitationsfamiliales. Le coton, troisième produit de rentedans l’économie burundaise, fut jadis le troisièmeproduit d’exportation après le café et le thé. Mais laproduction cotonnière a chuté considérablemententre 1993 et 1999, et pratiquement aucune exportationde ce produit n’a été rapportée depuis 1996. Cescontre-performances ont été causées par la chutedes cours du coton, l’insécurité et les mauvaisesconditions climatiques, notamment les inondationsde 1998 et 2001. Cette évolution a également eu unimpact défavorable <strong>sur</strong> les pauvres avec l’abandondes plantations et le déplacement des populations.Sous l’angle de la pauvreté, les principaux problèmesde politique économique dans ces secteurssont les suivants : la baisse et l’instabilité des prixdes produits de base ; la forte intervention de l’Étatdans la commercialisation et la fixation des prix descultures de rente ; la distorsion des cours mondiauxdu coton ; la rareté antérieure des devises ; et lescoûts de transport élevé, attribuables à l’enclavementdu pays et aux problèmes identifiés dans les corridorsde transport présentés au chapitre 5.La baisse des prix internationaux du café, examinéeau chapitre 3, entraîne un fléchissement nonseulement de la production et des exportations, maiségalement des revenus des producteurs de café, dontla plupart sont pauvres. En outre, l’instabilité descours mondiaux des produits de base aggrave la situation.Cette instabilité a pour effets d’abaisser leniveau des recettes escomptées et de créer un climatd’incertitude, ce qui un as<strong>sur</strong>ément un impactnégatif <strong>sur</strong> le bien-être. Mais il convient de noter quela volatilité des prix encourue par les producteursnationaux a été mineure comparée à celle des marchésinternationaux, (figures (a) dans l’encadré 3.1et (b) dans l’encadré 3.2, au chapitre 3), grâce à unepolitique de maîtrise des prix à la production, examinéeplus loin.Une solution qui permettrait aux petits exploitantsconfrontés à la chute des prix des produits de baseserait de créer des marchés de niche. On pourrait lefaire en produisant des cafés spécialisés, notammentles variétés organiques et de libre-échange. Bien qu’ilne soit pas réaliste d’espérer que tous les producteursbénéficieraient d’une telle me<strong>sur</strong>e, il n’est pasirréaliste de penser qu’au moins certains d’entre euxen profiteraient. La prime actuelle de ces produitsde niche par rapport au café ordinaire <strong>sur</strong> le marchéinternational varie de 25 % à plus de 100 % pour lesvariétés organiques et de libre-échange, respectivement77 . Un simple exercice de simulation montre que76Note. Chapitre 3.77Note. Giovannuchi, 2003.


RELATIONS ENTRE LE COMMERCE INTERNATIONAL ET LA PAUVRETÉ 85les pauvres seraient les principaux bénéficiaires d’unaccroissement des recettes 78 lié à l’adoption de cafésspécialisés : le passage aléatoire d’un quart de lapopulation à la production de cafés spécialisés accroîtles revenus des ménages pauvres d’environ 5,4% en moyenne (tableau 9.2). Un tel passage réduiraitl’incidence la pauvreté de 3,4 points de pourcentageenviron, aidant ainsi jusqu’à 140 000 personnes dansl’ensemble du pays.L’intervention massive de l’État dans la commercialisationest la fixation des prix du café du thé aégalement des répercussions <strong>sur</strong> la pauvreté. En effet,les prix administrés par l’État ont le potentiel deprotéger les producteurs contre la chute et l’instabilitédes prix des produits de base, mais ce potentielsemble dérisoire dans le cas du Burundi. L’on estimeque la rigidité dont les sociétés d’État ont fait preuveen matière de programmation des ventes et de fixationdes prix au début de la campagne 2002–2003 aexacerbé la chute de la demande : les prix du caféburundais ont baissé plus rapidement que les coursmondiaux. De plus, le ratio des prix administrés à laproduction par rapport aux prix mondiaux est enbaisse, et se situe actuellement à 40 % environ 79 .Les problèmes budgétaires de l’État remettent enquestion la viabilité des me<strong>sur</strong>es de contrôle des prix.Par exemple, malgré la dévaluation du francburundais en 2000, les prix à la production fixés parles pouvoirs publics sont restés inchangés pendanttrois saisons. Pour les pauvres, cela s’est traduit parune baisse substantielle des revenus et, partant, dupouvoir d’achat.Comme l’indique en détail le chapitre 8 (FMI, 2002et 2003), la libéralisation de ces marchés semble nécessaire.D’une part, la libération des prix accroît lapart des producteurs. Par ailleurs, en permettant auxproducteurs de commercialiser leurs propres produits,on les aide à établir des relations avec les importateurset les torréfacteurs de cafés spécialisés.Cela les aide ensuite à signer des contrats d’approvisionnementà plus long terme, offrant ainsi auxproducteurs des prix plus intéressants et garantis.78La hausse présumée du taux de rendement est de 60%. Elle est fondée <strong>sur</strong> la prime moyenne de ces cafésspécialisés <strong>sur</strong> les marchés internationaux.79Chapitre 3.Tableau 9.2. Burundi — Variations du revenu monétaire par décile de dépense et pauvreté, une prime de libreéchangede 60 % étant appliquée à 25 % des producteurs de café1 2 3 4 5Variations du revenu monétaire 8,0 % 5,0 % 4,8 % 4,9 % 4,4 %des producteurs de caféVariations du revenu 1,8 % 1,8 % 2,2 % 2,0 % 1,8 %monétaire de tous lesménages rurauxPlateau PlateauPlaines Montagnes Ouest Est Toutes régions% baisse de l’incidence 3,3 % 1,5 % 5,4 % 4,5 % 3,4 %de la pauvretéNombre personnes sorties 26357 18547 58973 35543 139892de la pauvretéSource : calcul de auteurs à partir de Burundi, Enquête prioritaire 1998–2000.


86 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALETableau 9.3. Burundi — Variations du revenu monétaire par décile de dépense et pauvreté, une hausse de 20 % desprix à la production étant appliquée à tous les producteurs de caféRural1 2 3 4 5Variations du revenu monétaire 11,0 % 7,9 % 7,0 % 7,2 % 5,9 %des producteurs de caféVariations du revenu 2,4 % 2,8 % 3,2 % 3,1 % 2,5 %monétaire de tousles ménages rurauxPlateau PlateauPlaines Montagnes Ouest Est Toutes régions% baisse de l’incidence 2,1 % 0,4 % 2,6 % 1,6 % 1,5 %de la pauvretéNombre personnes 17,230 5,351 27,785 12,734 63,100sorties de la pauvretéSource : calcul des auteurs à partir de Burundi, Enquête prioritaire 1998–2000.D’autre part, la libéralisation de ces marchés pourraitnuire aux pauvres en les exposant davantage aurisque de prix actuellement assumé par l’État. Ce risquepourrait ensuite affecter la disponibilité d’un crédità prix raisonnable et accroître les marges destransformateurs et des exportateurs, exerçant ainsides pressions supplémentaires <strong>sur</strong> les prix à la production.En conséquence, la libéralisation de cesmarchés devrait être accompagnée par la créationd’un système de protection des prix et de gestiondes risques. En réduisant ces effets secondaires, onpeut maximiser les avantages d’une telle libéralisation.Le tableau 9.3 montre les résultats d’un simpleexercice de simulation où les prix à la productionaugmentent de 20 % pour tous les producteurs decafé grâce à la libéralisation. Une fois de plus, l’impact<strong>sur</strong> la pauvreté et <strong>sur</strong> les revenus des pauvresest considérable. Les revenus des producteurs decafés pourraient s’accroître de 7,8 % en moyenne, etplus de 63 000 personnes pourraient ainsi échapperà la pauvreté.L’expérience récente de l’Ouganda constitue unautre exemple de la manière dont la croissance desexportations traditionnelles (comme le café) peutaider les pauvres. La variation des prix relatifs aprèsune dévaluation du taux de change et l’ouverture desmarchés bénéficie directement aux producteurs desbiens échangeables et essentiellement exportables.En Ouganda, la pauvreté a diminué parmi les producteursde cultures vivrières et de cultures industriellesentre 1992 et 2000. Mais cette diminution aété beaucoup plus importante, parmi ces derniers,chez les producteurs de denrées d’exportation (tableau9.4).Dans la filière coton, les producteurs sont <strong>sur</strong>toutconfrontés aux distorsions qui existent <strong>sur</strong> les marchésmondiaux. Le coton burundais est d’excellentequalité, mais les subventions accordées aux producteursde coton des États-Unis et des autres pays industrialisésdépriment les cours internationaux 80 .Malheureusement, ces cours correspondent juste-80Note. Voir au chapitre 6 l’examen des questions concernantl’accès au marché.


RELATIONS ENTRE LE COMMERCE INTERNATIONAL ET LA PAUVRETÉ 87Tableau 9.4. Ouganda — Incidence de la pauvreté par activité rurale dans les années 90Proportion population (2000) 1992 2000 Pourcentage réductionCultures vivrières 45,9 63,3 45,7 –27,8Cultures de rente 21,3 62,7 29,7 –52,6Source : Banque mondiale, Étude de la dynamique de la pauvreté rapportée par Christiansen et al. (2002).Tableau 9.5. Burundi — Variations du revenu monétaire par décile de dépense et pauvreté, une hausse de 20 % desprix à la production étant appliquée à tous les producteurs de coton1 2 3 4 5Variations du revenu monétaire 6,2 % 13,0 % 19,2 % 9,4 % 6,2 %des producteurs de cotonVariations du revenu 0,0 % 0,1 % 0,0 % 0,1 % 0,0 %monétaire de tousles ménages rurauxPlateau PlateauPlaines Montagnes Ouest Est Toutes régions% baisse de l’incidence 0,0 % 0,2 % 0,2 % 0,0 % 0,1 %de la pauvretéNombre personnes sorties 0 2518 2027 0 4545de la pauvretéSource : calcul des auteurs à partir de Burundi, Enquête prioritaire 1998–2000.ment aux prix payés à ceux dont la subsistance dépenddu secteur et qui font partie des couches pauvresde la population burundaise. La Banque mondiale(2003) montre que les cours mondiaux du cotonsont déprimés de 20 à 40 % à cause des subventionsagricoles dans les pays développés. Un exercicede simulation a été réalisé pour examiner l’impactd’une hausse de 20 % des revenus des producteurs.Contrairement au café, l’impact global est mineur,<strong>sur</strong>tout parce que peu de ménages produisentdu coton. L’incidence <strong>sur</strong> les revenus de ceux qui enproduisent demeure important et se situe enmoyenne à 11 % environ (tableau 9.5).La filière coton est soumise à une autre contrainte: le caractère monopsone du marché intérieur. Celapermet à l’acheteur, c’est-à-dire à l’État, non seulementde baisser le prix offert aux producteurs, maisaussi d’augmenter le prix de vente facturé aux usineslocales de vêtements. Une fois de plus, la libéralisationsemble essentielle pour favoriser l’augmentationdes prix à la production et des revenus desménages pauvres.Deux questions importantes subsistent, qui serapportent au secteur des biens échangeables en général: le régime de change et les coûts de transportélevés. Le Burundi chemine progressivement versl’adoption d’un régime de change plus flexible. Toutefois,la différence entre le taux officiel et le taux dumarché se situe encore entre 10 et 15 %. Les personnesles plus touchées par cet écart sont celles dont


88 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEla <strong>sur</strong>vie dépend du secteur des biens échangeables,autrement dit les pauvres. Pour accroître les prix à laproduction, il est donc essentiel de réduire cet écarten améliorant l’offre. À cet égard, il importerait égalementde libéraliser le système actuel de rapatriementdes recettes en devises. On permet actuellementaux exportateurs de café et de thé de conserverjusqu’à 50 % de leurs recettes en devises. La différenceentre le taux officiel et le taux du marchéexerce une pression à la baisse <strong>sur</strong> les prix à la production,ce qui est encore préjudiciable aux pauvres.Les coûts de transport accroissent considérablementles prix des biens transportés, affectant la compétitivitédu Burundi et taxant les producteurs etconsommateurs. Ils favorisent la hausse des prixpayés par les consommateurs et la baisse des prixreçus par les producteurs.Dans le cas du Burundi, l’impact des coûts detransport élevé est illustré par le tableau 9.6. Le ratiodes coûts de transport à la valeur totale des exportationsest d’environ 31 % au Burundi, contre 15 %environ dans les pays enclavés d’Afrique australe. Letableau 9.7 présente les résultats d’un simple exercicede simulation où les prix à la production augmententde 15 % après une réduction des coûts detransport. Les résultats montrent que les gains potentielsd’une telle réduction sont importants. Lesrevenus des seuls producteurs de café pourraientgrimper de 8 % en moyenne, et plus de 50 000 personnespourraient ainsi échapper à la pauvreté.Enfin, on peut noter que tous les résultats de simulationprésentés ici sont assez conservateurs, etce, pour les raisons suivantes. Premièrement, la pauvretéest extrême pour beaucoup de gens au Burundi— près de 40 % de la population. Les me<strong>sur</strong>es examinéesci-dessus réduiront certainement la gravité dela pauvreté, mais pas nécessairement le nombre depersonnes pauvres. Deuxièmement, le cadre utilisépour les simulations repose <strong>sur</strong> l’hypothèse implicitequ’il n’y a pas d’impact <strong>sur</strong> l’offre. Autrement dit,on présume que les ménages ne sont pas capablesde changer leurs activités en raison d’un changementTableau 9.6. Burundi — Ratio des coûts de transport et d'as<strong>sur</strong>ance à la valeur des exportationsAfrique australeAfrique de l’estSwaziland 0,02 Kenya 0,13Angola 0,08 Tanzanie 0,18Afrique du Sud 0,08 Djibouti 0,21Namibie 0,09 Ethiopie 0,29Lesotho 0,12 Soudan 0,29Zimbabwe 0,15 Burundi 0,31Botswana 0,16 Uganda 0,35Zambie 0,17 Rwanda 0,51Mozambique 0,28 Erythrée –Malawi 0,55 Somalie –Moyenne vs maritime 0,13 Moyenne vs maritime 0,20Moyenne vs enclavement 0,20 Moyenne vs enclavement 0,36Source : Faye et al. (2003). Les pays enclavés sont mis en évidence.


RELATIONS ENTRE LE COMMERCE INTERNATIONAL ET LA PAUVRETÉ 89Tableau 9.7. Burundi — Variation des revenus et de la pauvreté, 15 % d'augmentation des prix à la production dueà une baisse des coûts de transport, appliquée aux producteurs de café.1 2 3 4 5Variations du revenu monétaire 8,2 5,9 5,3 5,4 4,4des producteurs de caféVariations du revenu 1,8 2,1 2,4 2,3 1,9monétaire de tous lesménages rurauxPlateau PlateauPlaines Montagnes Ouest Est Toutes régions% baisse de l’incidence 1,8 0,4 2,0 1,4 1,3de la pauvretéNombre personnes sorties 14876 5351 21377 10970 52574de la pauvretéSource : calcul de auteurs à partir de Burundi, Enquête prioritaire 1998–2000.de prix à court terme. Par conséquent, cette méthodologiede base peut <strong>sur</strong>estimer les pertes et sousestimerles gains. Les détails de la méthodologie sontprésentés à l’annexe 5.9.4 Conclusions et recommandationsLe commerce est important pour les pauvres auBurundi et peut servir d’outil de réduction de la pauvreté.Comme nous l’avons indiqué plus haut, lagrande majorité des producteurs de café, de thé etde cotons sont pauvres ; en d’autres termes, biendes ménages pauvres sont tributaires du secteur desbiens échangeables. La structure de revenus des pauvres,le profil commercial du pays et l’évolution de lasituation pendant la période de l’embargo montrentque des politiques axées <strong>sur</strong> la promotion des exportationssont également favorables aux pauvres.Si le gouvernement veut atteindre les objectifs deréduction de la pauvreté énoncés dans le DSRP intérimaire,il est crucial d’améliorer la performancedu secteur des biens échangeables. Cette améliorationest également nécessaire pour aider les pouvoirspublics à mobiliser les ressources dont ils ontbesoin pour développer les programmes de réductionde la pauvreté.Afin d’exploiter le potentiel du commerce commeoutil de réduction de la pauvreté, nous formulonsles recommandations suivantes.Recommandations générales• La libéralisation des marchés de change et lemaintien d’un taux de change compétitif permettraientd’accroître non seulement la compétitivitédu Burundi <strong>sur</strong> les marchés d’exportation, maisaussi les prix à la production et, partant, les revenusdes pauvres dans les zones rurales.• L’amélioration de la facilitation des échanges etla réduction des coûts de transport sont essentiellespour accroître la compétitivité et les prix àla production tout en abaissant les prix à la consommation.• En aidant les agriculteurs burundais à diversifierleur production, il est également crucial de con-


90 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEcevoir des instruments de gestion des prix et desrisques pour les protéger contre l’instabilité résultantdes chocs exogènes. Les prix fixés par lespouvoirs publics peuvent aider de façon générale,mais les problèmes financiers de l’État ne rendentcette option moins viable comme on l’a observéau cours des dernières années.• Le Burundi dispose d’un potentiel inexploité enproduits horticoles et textiles non traditionnels.Mais ses exportations dans ce domaine sont actuellementsoumises à diverses contraintes <strong>sur</strong> lesmarchés occidentaux. Par ailleurs, les difficultésde transport minent considérablement la viabilitéde la diversification vers les exportations horticoles.Bien que la diversification soit importante sousl’angle de la gestion des risques, la croissance desexportations traditionnelles doit être un objectifà moyen terme, mais il faudrait également envisagerd’exploiter à plus long terme d’autres domainesporteurs. À cet égard, l’exemple augmenté examinéplus haut est édifiant.Recommandations sectorielles• L’agriculture est le secteur dominant au Burundi.Cependant, la terre a été <strong>sur</strong>exploitée pendantplus d’un siècle, ce qui diminue considérablementson rendement. Certains environnementalistesprévoient que l’activité agricole <strong>sur</strong> des terres arablesdeviendra impossible dans vingt ans si la tendanceactuelle persiste 81 . Les principaux défis àcet égard consistent à accroître les rendementset la valeur ajoutée des produits en facilitant l’accèsaux équipements et aux intrants, et appliquerdes méthodes culturelles permettant de préserverla fertilité des sols. L’intégration et l’utilisationdes marais demeure une autre solution importante.• On pourrait promouvoir et cultivé les cafés organiqueet de libre-échange dans certaines régionsdu Burundi pour aider les petits exploitants confrontésà la chute des prix des produits de baseen créant un marché de niche. Dans cette optique,des programmes de formation seraient nécessairespour sensibiliser les agriculteurs auxmodalités d’une telle production et aux processusde certification. Il importera également decréer des liens entre les producteurs burundaiset les acheteurs des pays développés, quand lademande de ces produits augmente rapidement.En outre, la libéralisation de la filière café est importanteparce que le système actuel n’offre pasles incitations nécessaires adoptées ces nouveauxproduits, comme l’indique le chapitre 8.• L’expérience des autres régions du monde montreque les études de marché pour d’autres produitsorganiques pourraient être utiles. Elle pourraitcontribuer à générer des recettes et à accroîtrel’activité économique. De plus, elle permettraitde préserver la fertilité des sols en créant desmoyens d’as<strong>sur</strong>er la rotation des cultures.• En appuyant les activités d’élevage et de pêche,on pourrait également contribuer à la création dela diversification des revenus pour les pauvres.Conformément aux recommandations de la FAO,l’absence de structures de conservation et de systèmesd’entretien demeure le principal obstacleà lever : la plupart des poissons pêchés s’abîmentpendant la saison des pluies en raison du manqued’infrastructure adéquate.• Le développement et la croissance des industriesagroalimentaires et des autres industries manufacturières(textile notamment) seront égalementessentiels, <strong>sur</strong>tout à moyen terme, pour assisterles travailleurs non qualifiés, particulièrement dansles zones urbaines.81EIU, 2003.


Chapitre 10Stratégie et programme d’action pourl’intégration <strong>commerciale</strong>10.1 IntroductionLe Burundi est confronté à des défis énormes.Le besoin de réformes et d’assistance techniqueet financière est considérable. Cependant, toutesles interventions ne sauraient être menées simultanémenten raison de l’appui international limité,de l’insuffisance des ressources locales, et de lafaible capacité d’absorption de l’économie nationale.Il est essentiel de fixer des priorités réalistes,en commençant par des actions susceptibles deréduire rapidement la pauvreté et de sous-tendreles initiatives futures. Le plan d’action proposéénonce ces priorités. La mise en œuvre des réformeséconomiques proposées et des me<strong>sur</strong>es derenforcement des capacités institutionnelles constitueune avancée importante vers l’intégration dela politique <strong>commerciale</strong> dans la stratégieburundaise de réduction de la pauvreté et de promotionde la croissance.La section 10.2 s’appuie <strong>sur</strong> la matrice d’actionet résume les principales conclusions et recommandationsde la présente étude. La section 10.3 meten exergue les conditions préalables à la mise enœuvre effective d’une stratégie intégrée. La section10.4 suggère les étapes suivantes. La section 10.5propose un système de suivi et d’évaluation desprogrès réalisés dans l’exécution du plan d’actionet du DSRP.10.2 Messages clésRenforcement des capacités des principales institutions.Les premières institutions à réformer ou àétablir sont les suivantes : le Ministère du commerceet de l’industrie ; l’administration des douanes (Ministèredes finances), un Conseil national des exportations(CNE) et une Agence de promotion des exportationset des investissements (APEI) ; l’Officepublic de commercialisation du café et d’autres institutionsde la filière café.Ministère du commerce et de l’industrie. Le ministèrefait face à une pénurie de personnel qualifiéet d’équipements nécessaires. La formation est unenécessité impérieuse afin de donner au personnelles compétences et les connaissances nécessairespour participer aux négociations <strong>commerciale</strong>s internationalesainsi qu’à la formulation, à l’exécution etau suivi de la politique <strong>commerciale</strong>. En outre, le personnelformé aura besoin d’ordinateurs et d’autreséquipements pour appliquer ses compétences.Administration des douanes. La réforme de l’administrationdouanière doit intervenir sans délai,après une étude <strong>diagnostique</strong> approfondie.Le SYDONIA++ (système automatisé de collectedes données douanières) devrait être installé immédiatementaprès une revue détaillée et la simplificationdes procédures d’importation. Par ailleurs, il importede renforcer les opérations douanières, leur91


92 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEsuivi et leur contrôle. Ces me<strong>sur</strong>es devraient faciliterl’approvisionnement en produits importés et renforcerle Trésor.Institutions d’appui aux exportations. Les capacitésinstitutionnelles du Burundi en matière d’appuiaux exportations sont faibles. Le gouvernementdevrait mettre en place une structure spécifique depromotion et d’appui des exportations, y compris lacréation d’un Conseil national des exportations etd’une Agence de promotion des exportations et desinvestissements pour trouver des débouchés (<strong>sur</strong>toutpour les produits non traditionnels), conseillers lesexportateurs <strong>sur</strong> les normes et pratiques des marchésétrangers, et fournir diverses informations <strong>sur</strong>l’évolution du marché mondial.Réforme de la filière café et promotion des exportationsnon traditionnelles. Le café est l’épinedorsale de l’économie burundaise. Cependant, le volumeet la qualité de la production ont baissé récemment; les prix internationaux sont faibles, et rien nelaisse présager un redressement sensible. La réhabilitationdu secteur et des réformes institutionnellessont nécessaires, y compris un engagement renouveléà libéraliser le secteur et à réduire le rôle de l’État.Le Burundi devrait accroître son appui aux producteursde denrées agricoles non traditionnelles.L’OCIBU devrait renoncer à la fixation des prix pourse consacrer à un suivi efficace. Le gouvernementdevrait autoriser les investisseurs privés à monterdes stations de lavage répondant plus directementaux besoins des producteurs et des acheteurs, cequi permettrait de réduire les coûts dans la chaînede production, d’accroître la compétitivité du secteuret d’ouvrir des créneaux.Une expertise en contrôle de la qualité est égalementnécessaire pour promouvoir et maintenir laqualité du café.Par ailleurs, la filière café a besoin d’accéder à desmécanismes de financement à court terme des exportations.Cela implique une reforme du cadre juridique,pour faciliter le recours aux instruments degarantie financière et aux procédures de faillite.Il est possible de réaliser l’énorme potentiel desexportations non traditionnelles (fruits, légumes etfleurs principalement) avec une assistance techniqueet financière suffisante, l’amélioration des infrastructureset des liaisons régulières de fret aérien.Réforme de l’environnement réglementaire desentreprises. Il faudrait réformer l’ensemble des mécanismesinstitutionnels d’incitation des entreprises,y compris le code des investissements, le code commercial,le code du travail, les exonérations de taxesà l’importation, et les ristournes de droits de douane.Ces mécanismes ont été instaurés pour atteindre desobjectifs légitimes, mais ils ne sont pas intégrés dansun système global, simple et facile à gérer. Ils sontdésuets, opaques et généralement inefficaces. Lesréformes dans ce domaine consisteront à simplifierles procédures, à réduire le pouvoir discrétionnairede l’État, et à renforcer les capacités de tout l’appareiladministratif.Accélération des réformes de la politique <strong>commerciale</strong>.Le Burundi doit revoir ses politiques, sesinstitutions, ses lois et règlements et participer pleinementau COMESA. Le COMESA permet d’élargirle marché dans lequel opèrent les entreprises de chaquepays membre, stimulant ainsi la concurrence touten offrant des économies d’échelle.La simplification de la structure tarifaire, la suppressiondes exonérations, et l’établissement d’unestructure tarifaire uniformément réduite et conformeaux dispositions du COMESA, ainsi que l’adoptiondu système d’évaluation en douane de l’OMC sontautant d’initiatives susceptibles de renforcer le commerceextérieur et d’accroître les recettes publiques.Application des accords de l’OMC. L’adoption etla mise en oeuvre intégrale des accords de l’OMCpourraient contribuer à renforcer l’économieburundaise et à accroître sa compétitivité <strong>sur</strong> le marchémondial.10.3 Domaines nécessitant uneassistance appui techniqueUne assistance technique doit être apportée de touteurgence dans les domaines suivants :


STRATÉGIE ET PROGRAMME D’ACTION POUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE 931. Filière café. Ce secteur a besoin d’une assistancetechnique pour élaborer une législationrégissant faillites et la gestion des garanties ; l’accèsau crédit moderne et aux instruments de gestiondu risque de prix ; le renforcement des systèmesde contrôle de la qualité.2. Promotion des exportations. Une assistancetechnique est nécessaire pour : élaborer la stratégiede soutien et de promotion des exportationset établir une structure institutionnelle chargée desa mise en oeuvre, par exemple, un Conseil nationaldes exportations (CNE) et une Agence de promotiondes exportations et des investissements(APEI) ; relancer la production des fruits, légumeset fleurs coupées; étudier les marchés potentielspour les produits agricoles transformés et les produitsmanufacturés au sein du COMESA et auMoyen-Orient ; appuyer l’introduction des normeset du contrôle de la qualité ; et rétablir un servicerégulier de fret aérien avec l’Europe.3. Application intégrale des accords de l’OMC.Le gouvernement a besoin d’aide pour classer parordre de priorité les recommandations formuléesau cours de l’Examen de la politique <strong>commerciale</strong>du Burundi en vue d’une plus grande participationdu pays à l’OMC. Il saisira notamment d’adopteret de mettre en oeuvre le système d’évaluationen douane de l’OMC.4. Réforme douanière. L’État doit instaurer le systèmede gestion des données SYDONIA++ mis aupoint par la CNUCED. Il doit par ailleurs : élaborerune structure tarifaire intégrée; créer des unitésmobiles de <strong>sur</strong>veillance des douanes; concevoiret installer un système unique d’identificationdes entreprises; établir un système électroniqued’échange d’informations entre les banques <strong>commerciale</strong>s,leurs clients, la banque centrale et lesservices concernés; et confier à la Chambre decommerce la responsabilité de délivrer les certificatsd’origine ainsi que les carnets d’admissiontemporaire des marchandises.5. Climat d’investissement intérieur. L’assistancetechnique peut permettre au gouvernement demoderniser l’environnement réglementaire desentreprises, y compris le code des investissements,le code commercial, le projet de loi <strong>sur</strong> lesfaillites, ainsi que le code du travail, le code minier,le code énergétique et le code des télécommunications.Toute initiative de révision des codesdevrait viser à leur as<strong>sur</strong>er une plus grandecohérence, à les harmoniser avec les codes duCOMESA, et à rendre plus systématique l’accèsaux concessions accordées. Par ailleurs, une assistancetechnique est requise pour préparer uneévaluation des besoins de formation des technicienset employés.6. Renforcement des capacités du Ministère ducommerce et de l’industrie : Le ministère a desbesoins de formation dans les domaines suivants: méthodes et techniques modernes de suivi etd’évaluation des projets et activités ; méthodesmodernes de collecte, de traitement et d’analysede l’information industrielle et technologique ;participation aux négociations <strong>commerciale</strong>s régionaleset multilatérales; entretien des installationsde production ; et encadrement des microentreprises et industries. Le ministère a égalementbesoin d’équipements et de moyens logistiques.10.4 Programmes de réformesnécessaires pour l’intégration de lapolitique <strong>commerciale</strong> dans lastratégie burundaise de réductionde la pauvretéLes me<strong>sur</strong>es prioritaires à prendre pour intégrer lapolitique <strong>commerciale</strong> dans la stratégie de réductionde la pauvreté comprennent:1. l’application intégrale du protocole de la zone delibre-échange du COMESA, et l’alignement totaldes tarifs de la nation la plus favorisée du Burundi<strong>sur</strong> le Tarif Extérieur Commun du COMESA;2. une meilleure exploitation des possibilités offertespar l’ouverture des marchés, dont le recoursaux arrangements préférentiels proposés parl’Union européenne dans le cadre de son initiative«Tout sauf les armes» et par les États-Unisdans le contexte de la loi <strong>sur</strong> la croissance et lesopportunités en Afrique (AGOA);


94 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE3. l’élimination des exemptions tarifaires <strong>sur</strong> les importationset l’établissement progressif de droitsde douane moins élevés et plus uniformes, enconjonction avec la mise en oeuvre des me<strong>sur</strong>essuivantes: réforme de la taxe indirecte <strong>sur</strong>les transports, renforcement de la capacité decollecte des droits de douane et des recettes fiscales,et meilleure utilisation des chèques du Trésorspéciaux;4. l’application du code d’évaluation en douane del’OMC;5. l’élimination des <strong>sur</strong>taxes à l’importation, spécialementpour les textiles; la levée des interdictions<strong>sur</strong> les exportations/importation (le sucrepar exemple), et l’élimination des discriminationsfiscales entre produits importés et produits locaux;6. la modernisation des différentes réglementations<strong>sur</strong> les entreprises, notamment le code d’investissement,le code commercial, le code minier,le code du travail, le code des télécommunications,et le code de l’énergie;7. la simplification et la rationalisation des mécanismesde remboursement de droits de douane;8. le renforcement des me<strong>sur</strong>es d’appui aux exportationsnon traditionnelles ;9. la libéralisation des principales filières d’exportationsagricoles traditionnelles : café, coton etthé;10. la poursuite du processus de privatisation danstous les secteurs, et en priorité les secteurs cléstels que les télécommunications, l’énergie, lestransports, les services bancaires et financiers; et11. l’élimination de tous les goulots d’étranglementadministratifs qui font obstacle au commerce.Pour intégrer le commerce au DSRP du Burundi,il faudra organiser de vastes consultations et s’accorderavec toutes les parties prenantes <strong>sur</strong> les actionsprioritaires susmentionnées, inclure effectivementles réformes convenues dans des projets etprogrammes ciblés, et déployer des ressources suffisantespour mener à bien les politiques nécessaires.Ces me<strong>sur</strong>es seront essentielles pour maximiserles chances de succès de la stratégie nationalede réduction de la pauvreté.10.5 Conditions préalables ausuccèsL’analyse présentée dans cette étude <strong>diagnostique</strong><strong>sur</strong> l’intégration <strong>commerciale</strong> s’inspire du travail, toujoursen cours, d’élaboration d’une stratégie de croissanceet de réduction de la pauvreté au Burundi. Pourmettre en oeuvre cette stratégie, qui comprend unplan d’action pour les réformes économiques et l’éliminationdes obstacles à l’intégration du Burundidans l’économie mondiale, il faudra satisfaire auxconditions suivantes.1. Consolidation de la paix et de la sécurité tantau Burundi qu’à l’échelle régionale. La résolutiondes problèmes auxquels le pays est confrontédépend des progrès accomplis vers la paix et lasécurité intérieure et régionale.2. Internalisation des réformes par le pays etvision commune des parties prenantes.L’internalisation du processus de réformes parle pays est une deuxième condition impérieusede succès. Pour mener à bien les réformes, il faudraitque toutes les parties concernées — organismespublics, secteur privé, société civile, associationsprofessionnelles et bailleurs de fonds— acceptent et soutiennent le processus. Celarequiert la coordination des efforts et un dialoguepermanent entre les différents acteurs dessecteurs privé et public. L’organisation d’une séried’ateliers portant <strong>sur</strong> les questions <strong>commerciale</strong>sdans le cadre du DSRP et faisant intervenirtoutes les parties concernées contribuera à atteindrecet objectif.3. Volonté politique de progresser dans la réductionles déséquilibres économiques et financiers,à travers des politiques judicieuses en matièremonétaire, budgétaire et de taux de change.Les autorités burundaises doivent s’engager fermement,dans les paroles et les actes, à poursuivreles réformes <strong>commerciale</strong>s et économiquesabandonnées depuis 10 ans à cause de la guerre.Des avancées dans ce domaine faciliteront le dialogueavec les créanciers extérieurs et permettrontau Burundi de ramener sa dette extérieure à unniveau soutenable et raisonnable.


STRATÉGIE ET PROGRAMME D’ACTION POUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE 954. Coordination accrue de l’exécution et du suivides réformes. En raison de la diversité des réformesenvisagées dans le plan d’action, il faudraitadopter un cadre institutionnel efficace pour encontrôler l’exécution. En tant qu’élément du DSRP,cette stratégie de coordination doit être étroitementliée au secrétariat du DSRP. Un examen trimestrieldes actions menées sera essentiel, lespriorités étant réévaluées et ajustées au besoin.5. La hiérarchisation des actions est cruciale pouren maximiser l’impact <strong>sur</strong> l’ensemble de l’économieburundaise.10.6 Mise en oeuvre et suiviLa réussite de la stratégie et du plan d’action proposésdépendra de l’efficacité des dispositifs de coordinationet de suivi. La création d’indicateurs de suivivisant à me<strong>sur</strong>er l’impact économique de cette stratégieest le premier pas vers la viabilité. Le plan d’actionprévoit des indicateurs de suivi de chaque action,qui permettront aux parties prenantes de suivreles progrès accomplis dans l’exécution de chacun desvolets de la stratégie. En plus de ces micro-indicateurs,la me<strong>sur</strong>e effective de l’impact nécessitera unesérie de macro-indicateurs socioéconomiques (horssecteur pétrolier). L’encadré 10.1 présente brièvementles macro-indicateurs éventuels.10.7 Étapes suivantesCette stratégie et ce plan d’action ne constituent quela première étape du processus de réforme proposé.Ils ont été examinés lors d’un atelier national <strong>sur</strong> lecommerce où les résultats ont été présentés, lesparties prenantes informées, et un consensus atteint<strong>sur</strong> la matrice d’action. L’atelier national, qui s’esttenu les 18 et 19 décembre 2003, à regrouper desfonctionnaires et des participants issus des milieuxuniversitaires, des associations professionnelles, dusecteur privé et de la communauté diplomatique. Lesparticipants ont passé en revue les résultats préliminaireset les recommandations de politique économique,ainsi que le plan d’action proposée dans cetteEncadré 10.1 — Liste de contrôle des indicateursmacroéconomiquesIndicateurs éventuels :• Exportation de café, thé et coton de hautequalité• Flux d’exportations non traditionnelles (exportationset réexportations)• Investissement direct étranger et local• Nombre de nouvelles entreprises dans lessecteurs traditionnels et non traditionnels(recettes brutes, salaires et traitements, intrantsimportés, dépenses locales)• Investissement et exportations des PME(valeur et nombre d’entreprises)• Valeur ajoutée dans les secteurs nontraditionnels• Emploi dans les secteurs non traditionnels• Intégration régionale accrue• Niveaux de pauvreté dans les zones rurales eturbaines• Dépenses publiques conformes auxprogrammes convenusétude. Avant l’atelier, un débat préparatoire <strong>sur</strong> leprojet d’étude <strong>diagnostique</strong> a été organisé et a permisde recueillir des contributions essentielles à l’ateliernational.L’intention du gouvernement est d’appliquer réformesdans les meilleurs délais, mais le calendrierdépendra de la disponibilité de concours financierset techniques adéquats.L’étape suivante consistera à obtenir l’approbationofficielle de la matrice d’action et l’adoptionde l’étude <strong>diagnostique</strong> par le gouvernement,ainsi que des indications de l’intérêt des bailleursde fonds.Approbation par l’État. L’approbation au plus hautniveau de la stratégie énoncée dans ce rapport marquerale lancement de la mise en oeuvre de ce plan.L’adhésion des pouvoirs publics et des dirigeantsdu secteur privé à ces initiatives — et l’annonce despremiers projets prioritaires — donneront une impulsionà la réforme et démontreront que le gouverne-


96 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEment est déterminé à assumer la promotion du commerce.Une campagne de sensibilisation sera organiséeet exécutée.Présentation aux bailleurs de fonds. Le Burundine saurait atteindre ses objectifs socio-économiquessans l’appui de la communauté internationale. Cerapport a identifié les domaines où le gouvernementburundais a des besoins pressants d’assistance techniqueen matière <strong>commerciale</strong>. La communicationeffective de la stratégie et de ses fondements encouragerales bailleurs de fonds et les organisationsmultilatérales à répondre rapidement et généreusementà ces besoins. L’exécution intégrale de cettestratégie nécessitera des ressources financières considérables.Campagne de sensibilisation du public. La campagne,qui sera diffusée par la radio, la télévision,les journaux et des brochures, mettra le public à contribution.Intégration à la SAP et au DSRP final. Après avoirété approuvé par le gouvernement, la stratégie et leplan d’action devraient être intégrés au DSRP en tantque volets essentiels de la stratégie burundaise deréduction de pauvreté, et leur exécution devrait s’inscriredans la SAP de la Banque mondiale.Tableau 10.1 — Approbation et lancement de la StratégiePrincipaux événements Calendrier ResponsableAtelier national pour présenter Décembre 2003 Ministère du commerceles conclusions et recommandationset de l’industrie (MCI),Min. finances (MDF)Approbation de la stratégie par le Février/mars 2004 Président, DSRP, MCI, MDF,gouvernement et accord <strong>sur</strong> les actionsMDP, institutions clésprioritairesPrésentation aux bailleurs de fonds Mi-mars 2004 et au-delà MCI, MDF, MDPet autres intéressésCampagne de sensibilisation du public Mi-avril 2004 et au-delà MCI, Ministère de lacommunicationIntégration dans la SAP et le DSRP Vers la fin 2004, dans le cadre de MCI, MDF, MDRla préparation de la SAP et du DSRP


RéférencesBanque mondiale (2001) “Global Economic Prospects2002: Making Trade Work for the World’sPoor”, Washington, D.C.Banque mondiale (2003) “Global Economic Prospects2004: Realizing the Development Promiseof the Doha Agenda”, Washington, D.C.Banque mondiale (2003) “World DevelopmentIndicators”, Washington, D.C.Banque mondiale (1999) “Burundi: Poverty Note,Prospects for Social Protection in a CrisisEconomy”, Washington, D.C.Bhagwati, Jagdish (2001) “The Wind of HundredDays: How Washington Mismanagedlobalization”, MIT Press, CambridgeBrenton (2003). ”The value of trade preferences :the economic impact of Everything but Arms” polycopié,Département du commerce international,Banque mondiale, Washington, D.C.Christiansen, Luc; L. Demery and S. Paternostro(2002) “Growth, Distribution and Poverty in Africa:Messages from the 1990s” Banque mondiale polycopié,Washington, D.C.Economist Intelligence Unit (EIU) (2003) “Rwandaand Burundi: Country Profile 2003”, LondresFonds monétaire international, (FMI 2003)Burundi:Utilisation des ressources du FMI-Demande d’aided’urgence post-conflit, rapport n o 03/135, Washington,D.C., Mai 2003.Fonds monétaire international, (“IMF 2004”) Burundi:Rapport des services du FMI <strong>sur</strong> les consultationsde 2003 au titre de l’article IV et demande d’un accordtriennal dans le cadre de la facilité pour le réduction de lapauvreté et pour la croissance (FRPC), rapport n o 04/41, Février 2004.Giovannuchi, Daniele et al. (2003) “The State ofSustainable Coffee: A Study of Twelve Major Markets,”Presses de la Banque mondiale, Washington,D.C.Kadede, T; Barayandema, S; and Nzobambona,D (1997): « Coûts et avantages de l’Initiativetransfrontalière pour l’économie burundaise durantla période transitoire » Institut de développementéconomique du Burundi (IDEC), BujumburaMcCulloch, Neil (2002), “The Impact of StructuralReforms on Poverty: A simple methodology withextensions,” Policy Research Working Paper, no:WPS3124, Banque mondiale.Nzeyimana, Jean and Jacques Chanard (2002).« Étude <strong>sur</strong> la situation actuelle des PME/PMI :Problèmes identifiés, solutions envisageables,perspectives de redressement et de développementdu tissu productif, rénovation des entitésd’appui et élaboration de programmes de soutiendans le cadre d’une stratégie de développementdurable. » Ministère du commerce et de l’industrie,Projet d’appui à la promotion du cadre intégrépour le redéploiement industriel et commercialdu Burundi. ONUDI/PNUD. Version finale, février2002.Nicita, Alessandro, Marcelo Olarreaga andIsidro Soloaga (2002) “A Simple Methodology toAssess the Poverty Impact of Economic Policies”97


98 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEPolycopié, Banque mondiale, Washington, D.C.République du Burundi (2003) « Boosting InterimEconomic Growth and Poverty Reduction StrategyPaper (DSRP intérimaire) », Bujumbura, Novembre2003.République du Burundi, Cabinet du Président(1987) « Loi No 1/005 du 14 janvier 1987 portantCode des investissements du Burundi »République du Burundi, Cabinet du Président(1990) « Décret-loi No 1/021 du 30 juin 1990 modifiantcertaines dispositions de la loi No. 1/ 005du 14 janvier 1987 portant Code des investissementsdu Burundi ».Organisation des Nations Unies pour le développementindustriel (ONUDI), « Projet d’assistancetechnique pour la mise en œuvre d’un systèmede normalisation, de certification, de contrôle dela qualité, de métrologie et de mise à l’essai »Bujumbura, juillet 2002.Organisation mondiale du commerce (OMC)(2003), Trade Policy Review Body; Trade PolicyReview-Burundi-Report by the Secretariat, WT/TPR/S /113, March 5, 2003.AnnexesRépublique du Burundi, Cabinet du Président(1991) « Décret-loi No. 1/35 du 30/09/1991 portantmodification de certaines dispositions duCode des investissements du Burundi ».République du Burundi, Cabinet du Président(1993) « Décret-Loi No 1/045/ du 09/07/1993 portantdispositions générales du Code de commerce.»République du Burundi, Cabinet du Président(1998) « Décret-loi No. 1/007 du 30 avril 1998 portantmodification de certaines dispositions duCode des investissements du Burundi »République du Burundi, Cabinet du Président(1998) « Décret No. 100/034 du 27 juillet 1998portant composition de la Commission nationaledes investissements et fixation du plafond d’investissementdont l’octroi des avantages du Codedes investissements du Burundi relève de la compétencede cette Commission »République du Burundi, Ministère de la planificationdu développement et de la reconstruction(1998), « Ordonnance ministérielle No. 120/818/98 du 12 octobre 1998 portant fixation du délaid’agrément des entreprises prioritaires et compositionde la commission technique chargée del’analyse préalable des dossiers soumis à la Commissionnationale des investissements. »République du Burundi, Ministère de la planificationdu développement et de la reconstruction(2001), « Ordonnance ministérielle No. 120/703/2201 du 9 octobre 2001 modifiant l’ordonnanceministérielle No. 120/818/98 du 12 octobre1998 portant fixation des délais d’agrément desentreprises prioritaires et composition de la commissiontechnique chargée de l’analyse préalabledes dossiers soumis à la Commission nationaledes investissements. »République du Burundi, Ministère de la planificationdu développement et de la reconstruction(1999), « Ordonnance ministérielle No. 120/538/99 du 9/9/1999 portant modification de l’article5 de l’ordonnance ministérielle No. 120/327du 10 octobre 1991 relative à la classification desentreprises éligibles et fixation des critères à remplirpour bénéficier des avantages du Code desInvestissements du Burundi ».République du Burundi, Ministère de la planificationdu développement et de la reconstruction(1991), « Ordonnance ministérielle No. 120/327 du 10/10/1991 portant classification des entrepriseséligibles et fixation des critères à remplirpour bénéficier des avantages du Code desInvestissements du Burundi ».Sanal, E. and O. K. Cinar (2003) “Burundi: DiagnosticTrade Integration and Competitiveness Study,Poverty and Trade background paper”, juin 2003.Srinivasan, T.N. and Jessica Wallack (2003):“Globalization, Growth, and the Poor” polycopié,2003.


Annexes99


100 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE


ANNEXES 101Annexe 0Burundi. Indicateurs économiques et sociaux pré-conflit ; moyennes de la période 1985-1990, sauf indication contrairePopulationTotal (millions) 5,26Urbaine (%) 5,6Femmes (%) 51,3Comptabilité nationale, en millions de dollars EURNB par habitant ($ EU) 241, 6PIB au prix courant du marché 1135,25Dépenses de fonctionnement finales des administrations publiques 111,62Dépenses de fonctionnement finales des ménages 1002,22Formation brute de capital 177,64Exportations de biens et services 118,65Moins importations de biens et services 274,89Epargne intérieure brute 21, 4PIB au coût des facteurs (prix constants de 1995) 928,28Agriculture 465,15Industrie 209,86Secteur manufacturier 140,4Services 253,26Finances publiques, en pourcentage du PIBRecettes totales et dons 19,75Dépenses totales et capacité de financement 26,25Déficit global –6,5Balance des paiements, en millions de dollars EUBalance <strong>commerciale</strong> –58,2Exportations 105,24Importations –163,44Solde du compte courant –53,94Compte de capital et d’opérations financières 84Dette extérieure des flux financiers, en millions de dollars EUTotal de la dette publique extérieure 680,61Créanciers publics 194,81Organisations internationales 466,2Créanciers privés 19,58(suite)


102 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEAnnexe 0Burundi. Indicateurs économiques et sociaux pré-conflit ; moyennes de la période 1985–1990, sauf indicationcontraire (suite)Total du service de la dette publique 34,7Service de la dette/exportations de biens et services (%) 33,22Total des flux financiers nets 194,96Investissements directs nets 0,4Aide publique au développement nette, toutes sources 200,57Monnaie et banque, en millions de FBuMasse monétaire (M 1) 19952,33Quasi monnaie 3961,66Avoirs extérieurs nets 6585,5Crédit intérieur 30058,16dont : créances <strong>sur</strong> le secteur privé 9213Réserve internationale (millions de dollars EU) 72,16Taux de change et taux d’intérêt, indice de prixTaux de change (FBu / $ EU) (fin de période) 140,22Taux d’escompte 6,91Indice des prix à la consommation—tous articles (1995 = 100) 50,55Indice des prix à la consommation—nourriture (1995 = 100) 48,41Indicateurs sociauxTaux de scolarisation dans l’enseignement primaire, total (%) 65,78Taux de scolarisation dans l’enseignement secondaire, total (%) 4,48Taux de mortalité infantile (pour 1000) 122,4Espérance de vie à la naissance, total (ans) 47,96Taux de natalité brut (pour 1000) 46,9Taux de mortalité brut (pour 1000) 18,9Accès aux services de santé, total (% de la population) 87 en 1988Accès à l’eau potable, total (% de la population) 45 en 1990Source : Banque africaine de développement, 1990


ANNEXES 103Annexe 1Burundi. Principaux indicateurs économiques, 1998 – 20032002 20031998 1999 2000 2001 Est. Prog. 1(Variation annuelle en pourcentage, sauf indication contraire)Revenu national et prixCroissance du PIB réel 4.8 –1,0 –0,9 2.1 4,5 1,1Déflateur du PIB 11.4 14.9 13.2 5.4 1.0 10.412.5 3.4 24.3 9.3 –1.4 9.9–1.0 20.7 14.1 3.9 3.3 7.5Secteur extérieurExportations, f.à.b. (en dollars EU) –26.9 –14.0 –10.7 –20.2 –23.8 63.1Importations, f.à.b. (en dollars EU) 28.5 –21.3 10.8 0.5 –2.3 12.5Volume des exportations –26.1 7.4 5.5 4.9 –20.7 55.7Volume des importations 55.2 –1.4 1.7 4,3 –1.2 5.3Termes de l’échange (détérioration) 19.4 0.3 –22.3 –21.0 –2.8 –1.9Taux de change effectif réel –9.8 –17.0 4.0 –4.9 –15.1 —(moyenne annuelle, dépréciation)Administration centraleRecettes et dons 27.0 18.3 33.8 6.3 15.8 2.1Recettes 47.3 8.1 32.9 12.0 7.5 6.0Dépenses totales et capacité de 26.8 21.6 7.0 21.3 –1.0 28.8financement (base engagements)Dépenses courantes hors intérêts 8.6 22.7 12.1 22.5 0.8 12.9Monnaie et créditAvoirs extérieurs nets 2 –23.3 3.3 0.8 –14.0 13.9 –4.1Crédit intérieur 2 34.6 44.2 15.4 37.9 13.5 36.9Administrations publiques 2 8.6 23.7 –18.3 22.9 –15.3 17.2Secteur privé 2 22.8 22.9 36.3 13.1 33.4 15.2Entreprises publiques 2 2.1 1.1 –1.4 1.5 1.8 –0.4Monnaie et quasi monnaie (M2) 0.1 45.5 4.3 15.0 28.5 14.0Vitesse de circulation du revenu 6.3 5.0 5.3 5.0 4.1 4.0(ratio du PIB à M2 ; fin de période)Taux de refinancement de la banque 12.0 12.0 14.0 14.0 15.5 —centrale (% ; fin de période)Taux prêteur (composé à moyen terme ; 17.6 15.2 15.8 16.8 19.4 —moyenne de la période ; en pourcentage)(suite)


104 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEAnnexe 1Burundi. Principaux indicateurs économiques, 1998 – 2003 (suite)2002 20031998 1999 2000 2001 Est. Prog. 1(En pourcentage du PIB, sauf indication contraire)Secteur extérieurSolde des transactions courantes 3 –7,4 –6.1 –10,0 –6,8 –5,7 –8,1Ratios du service de la dette (programmé) 4 76.3 76,3 83,5 104,2 162,2 96,7Administration centraleRecettes (dons exclus) 17,1 16,2 19,2 20,0 20,4 19,4Dépenses totales et capacité de financement 23,7 25,3 24,2 27, 2 25,6 29.5Solde budgétaire primaire (à l’exclusion des 0,7 –0,8 2,2 –0,8 2,2 –1,5projets financés de l’extérieur)Solde global (base engagements)Dons exclus –6,6 –9,1 –4,9 –7,2 –5,2 –10,1Dons inclus –5,7 –6,6 –1,8 –5,2 –1,4 –7,3Investissement brut 9,5 8,5 8,4 8,6 8,1 11,7Public 6,4 6,9 6,1 6,4 5,2 8,7Privé 3,1 1,6 2,3 2,2 2,8 3,0Epargne nationale brute 1,9 2,4 –1,6 1,8 2,4 3,6Publique –0,1 –2,6 0,5 –1,5 –0,2 –1,8Privée 2,0 4,9 –2,1 3,3 2,6 5,3(En millions de dollars EU, sauf indication contraire)Secteur extérieurCompte des transactions courantes –67,5 –49,2 –70,9 –44,9 –35,4 –48,3Balance des paiements globale –58,0 –37,2 –28,8 –37,6 –22,3 –63,2Réserves officielles brutes (fin de période) 70,5 49,2 39,4 23,6 59,8 52,9Réserves officielles brutes 5,6 5,3 3,7 2,2 5,8 4.9(en mois d’importations, c.a.f.)Réserves officielles nettes 3,4 3.3 2,5 1,6 4,2 3,1(en mois d’importations, c.a.f.)Arriérés de paiements extérieurs 71,0 86,1 92,6 115,7 148,5 —(suite)


ANNEXES 105Annexe 1Burundi. Principaux indicateurs économiques, 1998 – 2003 (suite)Postes pour mémoire :2002 20031998 1999 2000 2001 Est. Prog. 1Taux de change (FBu / $ EU ; moyenne) 447,8 563,6 720,5 830,4 930,7 —Taux de change (FBu / $ EU ; fin de période) 505,2 628,6 778,2 864,2 1071,2 —PIB aux prix courant du marché 400,2 455,5 511,1 550,0 580,2 647,4(milliards FBu)Source : FMI 2003. Burundi : Utilisation des ressources u FMI — Demande d’une aide d’urgence post-conflit, rapport nº 3/135,mai 2003.1Programme financier pour 2003, présenté dans le document FMI 2003.2En pourcentage de la masse monétaire au sens large en début de période.3Comprend les transferts courants, mais pas les transferts en capital.4En pourcentage des exportations de biens et services.


106 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE


ANNEXES 107Annexe 2Estimation des variations des recettes tarifaires du Burundi après son adhésion au COMESA 82Dans le cadre de l’étude <strong>diagnostique</strong> de l’intégration<strong>commerciale</strong> du Burundi, cette annexe évaluel’impact <strong>sur</strong> les recettes de l’adhésion du Burundiau marché commun de l’Afrique orientale et australe(COMESA). Les membres du COMESA ont déjà éliminéles tarifs <strong>sur</strong> les importations en provenancedu Burundi. À la fin 2004, le Burundi aura suppriméses derniers tarifs <strong>sur</strong> les importations en provenancedu COMESA. Il compte adhérer à l’union douanièredu COMESA en adoptant un tarif extérieur commun(TEC) et poursuivre le libre-échange avec les autrespays membres du COMESA.Le scénario envisagé pour le TEC est une structuretarifaire NPF à quatre taux : 0 % <strong>sur</strong> les équipements,5 % <strong>sur</strong> les matières premières, 10 % <strong>sur</strong> lesproduits semi-finis et 30 % <strong>sur</strong> les produits finis. Cettenouvelle structure tarifaire devrait changer la configurationdes échanges et le recouvrement des droitsd’importation au Burundi.Un simple modèle de la demande d’importationspour le Burundi (BURU) a été conçu selon le formatà deux chiffres du code du Système harmonisé (SH)de classification des produits pour le commerce international.Le modèle fournit des estimations desimportations et des recettes tarifaires résultant desscénarios d’accession. Le modèle du Burundi estcréé <strong>sur</strong> Microsoft Excel à l’aide du logiciel VORSIM.Il modifie automatiquement le taux de change pourrétablir la balance des paiements si un déséquilibrecommercial <strong>sur</strong>vient à la suite d’une modification dela politique <strong>commerciale</strong> (tarifaire). Étant donné quele modèle est conçu <strong>sur</strong> Excel avec le logicielVORSIM, on peut facilement le reconstruire et le simulerà nouveau avec des paramètres différents (parexemple, avec diverses élasticités de l’offre et de lademande).Données utilisées dans le modèle. Les données<strong>commerciale</strong>s du Burundi (importations et exportations)disponibles pour l’an 2000 proviennent dumodèle ZAMB (mis au point par Potomac Associatespour une étude du commerce extérieur de la Zam-bie dans le cadre du COMESA). Les données initialesétaient celles que le Burundi avait communiquéesau système de statistiques <strong>commerciale</strong>s des NationsUnies accessibles <strong>sur</strong> le CD-ROM PC-TAS (Systèmed’analyse du commerce). Les données couvrent intégralementle commerce des produits pour le Burundi.Les données relatives aux tarifs et aux taxes<strong>sur</strong> le commerce extérieur ont été fournies à la Banquemondiale par les autorités burundaises au niveaudes lignes tarifaires détaillées. Les services dela Banque ont agrégé les taux tarifaires aux codesSH à deux chiffres pour les rendre compatible avecles données du commerce extérieur.Le modèle. Le modèle du Burundi (BURU) calculela demande des importations des pays membresdu COMESA et du reste du monde à l’aide d’unespécification de la demande Armington. La logiquede cette spécification est qu’un importateur choisitd’abord la quantité à importer et répartit ensuiteles importations en fonction de leur source et selonles possibilités de substitution. La demandetotale d’importation est représentée par l’élasticitéde la demande d’importation, tandis que la possibilitéde substituer une source à une autre se traduitpar un paramètre d’« élasticité de la substitution». Si les produits sont éminemmentremplaçables, une petite variation des prix relatifsd’une source donnée entraînera une grande variationdes importations provenant de cette source.Cependant, si les produits des différentes sourcessont de mauvais substituts, une petite variation duprix relatif aura moins d’impact du fait du changementde source. Dans le modèle, les formulesArmington traduisent l’élasticité de la demande d’importationet l’élasticité de la substitution en élasticitésdes prix propres et comparatifs pour la demandedes produits en provenance du COMESA et82Cette annexe a été préparée par Vernon Roningen <strong>sur</strong>la base du modèle BURU de simulation du commerceet des recettes, qui a été créé à l’aide du logicielVORSIM.


108 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEdu reste du monde. Le modèle suppose que lesimportations en provenance du COMESA et desautres pays sont des substituts proches, mais imparfaits(ce qui signifie que même après d’importantesvariations tarifaires, certaines importationsdemeurent pour chaque source). Le modèle supposeégalement que les pays membres du COMESA etd’autres pays encore peuvent faire face à l’évolutionde la demande d’importations du Burundi sansmodifier leurs prix à l’exportation ; autrement dit,l’offre du COMESA et du reste du monde au Burundiest parfaitement élastique. Cela semble raisonnable,car l’économie burundaise est petite parrapport au COMESA et au reste du monde. Cettehypothèse rend le modèle BURU relativement simple,car le prix en dollars des importations en provenancedu COMESA et du reste du monde nechange pas. Les prix à l’importation du Burundi nechangent qu’en monnaie nationale en raison de lavariation des tarifs et du taux de change, et les prixà l’exportation du Burundi ne varient que sous l’effetdes fluctuations du taux de change.Le modèle utilise l’élasticité des prix propres etcomparatifs de la demande d’importations en provenancedu COMESA et du reste du monde, quisont calculés à partir des élasticités de la demanded’importation des produits, des élasticités de substitution,et des parts de base des marchés d’importation,à l’aide d’une spécification Armington(les formules des élasticités des prix propres et comparatifsde la demande sont présentés dans la section<strong>sur</strong> les Équations de la demande d’importation).Les élasticités de demande d’importationsont celles utilisées pour le Burundi dans le modèleZAMB, tandis que les élasticités de substitutionproviennent du modèle Global Trade Analysis Project(GTAP).Variations de la demande. L’impact potentiel d’uneélimination de tarifs <strong>sur</strong> les importations burundaisesen provenance du COMESA est illustré à la figure 1,avec des courbes de demande linéaires (les équationsde demande effectivement utilisées dans lemodèle BURU sont du type « élasticité constante »Figure 1. Burundi — Progression de la demande d’importations en provenance du COMESACourbe de la demandePrix du COMESA + tarifLa courbe de la demande se déplace vers ladroite, car la baisse du prix des produitsCOMESA amène aussi le consommateurà remplacer les importations venantd’autres paysPrix du COMESALe prix payé par le consommateurburundais baisse grâce à l’éliminationdes tarifs <strong>sur</strong> les importations enprovenance du COMESAa b cLes formules Armington permettent decalculer la progression de la demanded’importations (a-c) en combinant unebaisse de prix (a-b) et un effet desubstitution (b-c).ImportationsPas de tarif <strong>sur</strong> les importations venant du COMESA


ANNEXES 109et, donc, non linéaires). L’élimination du tarif abaissele prix à la consommation et accroît la demande desproduits du COMESA. Le degré d’augmentation desimportations dépend : a) de l’ampleur du mouvementvers la droite <strong>sur</strong> la courbe de la demande en raisondu remplacement des produits du COMESA par desimportations en provenance des autres pays (quidépend de l’élasticité de substitution). Cette méthodologie« Armington » suppose que les importationsen provenance du COMESA et des autres pays sontdes substituts partiels. Les formules impliquent unevariation des importations (la courbe en trait plein àla figure 1 qui reflète l’impact d’un changement deprix et un effet de substitution).Variables d’échantillonnage et équations du modèle.Une liste de variables et coefficients du modèlepour un produit type importé au Burundi à partirdu COMESA (cm) et du reste du monde (raw) estsuivie par des équations de la demande d’un échantillond’importations. Les formules Armington sontensuite présentées. Elles permettent de calculerl’élasticité des prix propres et comparatifs de la demandeà partir de l’élasticité de la demande d’importationdes produits et d’une élasticité de substitutionentre les produits importés du COMESA etdu reste du monde) 83 .Variables et paramètres d’échantillonnage pourun produitMcm, Mrw - quantité importée du COMESA (cm),du reste du monde (rw)Mt = quantité totale importée = Mcm + MrwTcm, Trw - tarif des importations venant duCOMESA et du reste du mondeEd - élasticité de la demande du produit au Burundixrt - taux de change réeled cm, ed rw- élasticité du prix propre de la demandepar rapport au prix du COMESA et du reste dumonde- calculé par une formule Armingtoncd cm, cd rw- élasticité du prix comparatif de la demandepar rapport au prix du COMESA et dureste du monde - calculé par une formuleArmingtonEsb - élasticité de substitution entre les importationsvenant du COMESA et du reste du mondePw - prix mondial du produit importé au Burundiavant application de tarifs ou taxesPcm, Prw - prix en monnaie locale du produit importéau Burundi à partir du COMESA et dureste du monde, sachant que Pcm = Pw * (1 +Tcm) / xrt et Prw = Pw * (1 + Trw) / xrtX- quantité exportée par le BurundiEs - élasticité de l’offre d’exportation du produitau Burundicfl - flux de capitauxbop - balance des paiementsÉchantillons d’équation de la demande d’importations: (* signifie « multiplié par »,^ signifie « à la puissance », / signifie « divisé par »)Mcm = terme constant * (Pcm^ed cm) * (Prw^cd rw)Mrw = terme constant * (Prw^ed rw) * (Pcm^cd rw),les termes constants étant calculés de sorte que leséquations correspondent aux données de base oules reproduisent. Il s’agit d’équations constantes etnon linéaires d’élasticité de la demande (comme lemontre à titre indicatif la figure 1). Les élasticités desprix propres et comparatifs de la demande sont calculéesavec les formules Armington :ed cm= -{[(1 – (Mcm/Mt)] * Esb - (Mcm/Mt) * Ed}cd cm= [1 – (Mcm/Mt)] * (Esb + Ed)ed rw= -{[(1 – (Mrw/Mt)] * Esb - (Mrw/Mt) * Ed}cd rw= [1 – (Mrw/Mt)] * (Esb + Ed) Note that: ed cm+cd cm= Ed = Ed rw+ cd rwÉquation de l’offre d’exportations : X = termeconstant * ((Pw / xrt)^Es)Le taux de change apparaît à la fois dans les équationsde prix des exportations (Pcm, Prw) et dans83La liste complète des variables et des produits utilisésdans le modèle BURU est donnée dans le classeurBURUdef.xls. Toutes les équations figurent dansBURUeqp.xls, tandis que le modèle BURU proprementdit et construit sous la forme du classeur BURUmod.xls.Les indicateurs (calculs post-solution) sont donnés dansBURUind.xls. Les informations concernant l’organigrammed’un modèle conçu <strong>sur</strong> VORSIM figurent <strong>sur</strong>le site Internet www.vorsim.com.


110 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEcelle de l’offre d’exportations (X). Dans le modèleproprement dit, il s’agit d’une variable de « changement» qui sert à rétablir l’équilibre de la balancedes paiements quand les changements de tarifs entraînentdes changements au niveau des importations.Équation de la balance des paiements : bop = cfl+ sum allproducts[Pw * (X - (Mcm + Mrw))]Si la variable balance des paiements diffère dezéro après une variation des tarifs (et du volume desimportations), le taux de change réel (rxt) change, ramenantla variable balance des paiements à zéro. Parexemple, si les tarifs baissent et les importations augmentent,il s’ensuit un déficit de la balance des paiements.Ensuite, la dévaluation accroît les exportationsen les rendant plus coûteuses en monnaie locale,ce qui ramène la balance des paiements à zéro.Le modèle BURU dans VORSIM. Le modèle a étéconstruit avec le logiciel VORSIM pour Excel. Lemodèle proprement dit, ses composantes de construction,ses indicateurs et ses fichiers de sortie sontdes classeurs Excel. Le modèle est statique, ce quisignifie qu’il introduit un changement de politique etcalcule un nouvel équilibre. Les résultats obtenus àpartir du nouvel équilibre sont ensuite comparés àla situation d’équilibre de base où les politiques <strong>commerciale</strong>sn’ont pas changé. On suppose que lesparamètres du modèle représentent des changementsà long terme qui <strong>sur</strong>viendront <strong>sur</strong> plusieursannées à la suite des modifications de la politique<strong>commerciale</strong>. Des simulations sont générées enchangeant les tarifs des produits et en résolvant lemodèle pour rétablir la balance des paiements (parla modification du taux de change). La figure 2 (cidessous)présente la nomenclature et les définitionsdes produits pour le modèle BURU.La figure 3 montre les définitions effectives desvariables tirées du classeur de définitionsBURUdef.xls, ainsi qu’une liste de produits agrégéset de variables d’indicateurs pour le modèle. Les indicateurssont des variables post-solution utiles quisont calculées et sauvegardées après la générationdes scénarios modèles. Les scénarios modèles calculentles variations des importations et des prix enmonnaie locale à la suite des changements de tarifs.Ensuite, les indicateurs calculent les recettes recouvréesau titre des tarifs et des taxes <strong>sur</strong> le commerceextérieur, ainsi que les variations de recettes par rapportà la situation de base (statu quo sans changementde tarifs). Un échantillon d’équation pour uncalcul de recettes est donné ci-après à la figure 3.Les définitions des recettes, des taux de tarifs ou detaxes et d’autres variables utilisées dans l’échantillond’équations sont présentées à la figure 3.Calcul des recettes pour un produit.rv = Pw * mc * [tc + {(1 + tc) * (1 + st + xt)}] + Pw *mr * [tm + {(1 + tm)* (1 + st + xt)}]. Les recettes sont calculées <strong>sur</strong> lesimportations en provenance du COMESA et du restedu monde et comprennent les recettes tarifaires [Pw* [mc * tc + mr * tm)] et les recettes tirées des taxesde vente et autres taxes (1 + st + xt) <strong>sur</strong> les importations.Scénarios de recettes. Quatre scénarios de recettesont été générés avec le modèle BURU. Dans chaquescénario, les taux de tarifs <strong>sur</strong> les importationsen provenance des pays du COMESA sont modifiés.Les taxes de vente restent en place — elles sont perçues<strong>sur</strong> les importations (provenant aussi bien duCOMESA que du reste du monde), y compris les tarifsen place dans un scénario. Le scénario de baseapplique des tarifs NPF aux importations provenantdu reste du monde et des tarifs inférieurs (80 %) auximportations provenant des pays du COMESA. Cettebase a été construite à partir des données disponibleset représente l’état actuel des tarifs burundais<strong>sur</strong> les importations provenant du COMESA. Pourdonner une idée générale de l’impact <strong>sur</strong> les recettes,quatre scénarios ont été générés. Le modèleBURU a généré des résultats détaillés pour les produits,mais les variations des recettes ont égalementété agrégées.La figure 4 présente un résumé global des résultatsagrégés pour les quatre scénarios suivants :finc – finir COMESA – Supprimer les (faibles) tarifsrestants <strong>sur</strong> les importations provenant duCOMESA, le Burundi devenant ainsi membre à partentière de la zone de libre-échange.


ANNEXES 111Figure 2. Catégories de produits, définitions et élasticités dans le modèle BURUCode Codes SH Élasticités Élasticitéproduits Description produits 2 chiffres Demande Offre moyenne substitutsALAMT Animaux vivants, viandes, abats comestibles, 2 –0.78 0.75 8.20AFISH Poisons, crustacés, mollusques, invertébrésaquatiques, nma 3 –1.13 0.75 8.30ADARY Produits laitiers, oeufs, miel, produits animauxcomestibles, nma 4 –1.10 0.75 6.60AOAN Produits d’origine animale, nma 5 –0.85 0.75 6.60BFLOW Arbres vivants, plante, bulbes, racines, fleurscoupées, etc. 6 –0.95 0.75 6.60BVGRT Légumes comestibles, certaines racineset tubercules 7 –0.60 0.75 6.60BFRUT Fruits comestibles, noix, pelures d’agrumes,melons, gommes, produits végétaux, nma 08, 13–14 –0.57 0.75 6.60BCTEA Café, thé, maté et épices. 9 –0.95 0.75 8.30BCERL Céréales 10 –0.40 0.75 7.25BMILL Produits de minoterie, malt, amidons,inuline, gluten du blé 11 –1.10 0.75 7.40BOILS Graines oléagineuses, fruits oléagineux,graines, semences, fruits, etc. 12 –0.40 0.63 7.40CAFAT Graisses et huiles animales et végétales,produits de dissociation, etc 15 –1.10 0.75 6.60DMEAT Viandes, poissons et préparations à basede fruits de mer, nma 16 –1.15 0.75 6.60DSUGR Sucres et confiserie à base de sucre 17 –1.15 0.75 7.40DFOOD Cacao, céréales, lait, vég., fruits, noix,préparations diverses 18–21 –1.11 0.75 7.40DSPIR Boissons,liqueurs et vinaigre 22 –1.15 0.75 7.40DFRES Résidus, déchets de l’industrie alimentaire,fourrage pour animaux 23 –0.70 0.75 7.40DTOBC Tabac et substituts manufacturés du tabac 24 –1.15 0.50 8.90ECEME Sel, soufre, terre, pierre, plâtre, chaux et ciment 25 –1.21 0.50 8.40EORES Minerais, scories et cendres –0.40 0.50 8.40EFUEL Combustibles minéraux, huiles, produitsde distillation, etc 27 –1.65 0.50 8.40FIORG Produits chimiques inorganiques, composésde métaux précieux, isotopes 28 –1.65 1.00 8.40FORGC Produits chimiques organiques 29 –1.65 1.00 7.20(suite)


112 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEFigure 2. Catégories de produits, définitions et élasticités dans le modèle BURU (suite)Code Codes SH Élasticités Élasticitéproduits Description produits 2 chiffres Demande Offre moyenne substitutsFPHAR Produits pharmaceutiques 30 –1.65 1.00 7.20FFERT Engrais 31 –1.65 1.00 8.40FEXPL Teintures, amidons, explosifs, allumettes,produits chimiques pour photographie 32, 35–37 –1.53 1.00 7.20FCOSM Huiles essentielles, parfums, cosmétiques,articles de toilette 33 –1.65 1.00 7.20FSOAP Savon, lubrifiants, cires, bougies, pâtesà modeler 34 –1.65 1.00 7.20FMISC Produits chimiques divers 38 –1.50 1.00 7.20GPLAS Plastiques et produits connexes 39 –1.60 1.00 7.20GRUBR Caoutchouc et produits connexes 40 –1.60 1.00 7.20HHIDE Peaux, cuirs, articles en cuir, fourrures 41–43 –1.32 1.00 7.20IWOOD Bois, articles en bois, liège et articlesen liège, vannerie 44–46 –1.18 1.00 7.20JPAPR Papier et carton, articles en pâte, papieret carton, pâtes 47–48 –1.33 1.00 7.20JBOOK Livres imprimés, journaux, photos, etc. 49 –1.40 1.00 7.20KOFIB Autres fibres (soie, laine, etc.), tapis,tissus tissés ou tricotés 50–51,53–60 –1.31 1.00 9.40KCOTN Coton 52 –1.30 1.00 9.40KKNIT Articles d’habillement, accessoires,tricot ou crochet 61 –2.50 1.00 9.40KNKNT Articles d’habillement, accessoires,tricot ou crochet 62 –2.50 1.00 9.40KOTHR Autres articles textiles fabriqués,ensembles, vêtements usés, etc. 63 –2.00 1.00 9.40LFOOT Chaus<strong>sur</strong>es, guêtres et assimilés,ou leurs composantes 64 –2.50 1.00 9.40LHEAD Couvre-chefs, parapluies, plumes, etc. 65–67 –1.67 1.00 9.40MCEMT Hier, plâtre, ciment, amiante, mica,et articles connexes 68 –1.60 1.00 7.20MCRGL Produits en céramique, verre, articlesen verre 69–70 –2.25 1.00 7.20NPSTN Perles, pierres précieuses, métaux,pièces de monnaie, etc. 71 –2.25 1.00 7.20OIRON Fer et acier 72 –2.00 1.00 7.20(suite)


ANNEXES 113Figure 2. Catégories de produits, définitions et élasticités dans le modèle BURU (suite)Code Codes SH Élasticités Élasticitéproduits Description produits 2 chiffres Demande Offre moyenne substitutsOAIRN Articles en fer et en acier 73 –2.25 1.00 7.20OCOPR Cuivres et articles connexes 74 –2.00 1.00 7.20OMETL Nickel, aluminium, plomb, zinc, autres 75–76,métaux et articles 78–80, 83 –2.00 1.00 7.20OCOBL Autres métaux de base (y compris le cobalt),cermets, articles connexes 81 –2.00 1.00 7.20OTOOL Autres métaux de base, cermets, articlesconnexes 82 –2.50 1.00 7.20PMACH Réacteurs nucléaires, chaudières,machineries, etc. 84 –2.00 1.00 10.50PELEC Matériel électrique et électronique 85 –3.25 1.00 10.50QRAIL Matériel de chemin de fer, bateaux 86, 89 –2.38 1.00 10.50QCARS Véhicules autres que les trains etes tramways 87 –2.25 1.00 10.50QAIRC Aéronefs, astronefs, et leurs composantes 88 –3.00 1.00 10.50RTECH Appareils optiques, photographiques,techniques, médicaux, etc. 90 –2.50 1.00 10.50RCLOK Horloges, montres, instruments de musique,ou leurs composantes 91–92 –1.90 1.00 10.50TFURN Meubles, éclairage, signaux, bâtimentspréfabriqués 94 –1.40 1.00 10.50TMISC Jouets, jeux, divers articles manufacturés 95–96 –1.38 1.00 10.50VCNES Armes, objets d’art, nma 93, 97-99 –0.95 1.00 10.50rcet –appliquer un TEC du COMESA - Supprimerles tarifs restants <strong>sur</strong> les importations provenant duCOMESA, et remplacer les tarifs NPF <strong>sur</strong> les importationsprovenant du reste du monde par un tarifextérieur commun (TEC) du COMESA. Ce scénariofait Burundi un membre à part entière de l’uniondouanière du COMESA.amfn –rétablir les tarifs NPF <strong>sur</strong> les importationsen provenance du COMESA- Ce scénario donne uneidée des pertes de recettes tarifaires dues à des réductionstarifaires de 80 % à ce jour.free –libre-échange– Ce scénario indique la pertemaximum de recettes dues à l’élimination totale destarifs <strong>sur</strong> les importations, toutes sources confondues.Les tarifs moyens du scénario (pondérés par lesimportations de base) sont présentés à la figure 4,de même que les variations des recettes provenantdes tarifs et des taxes <strong>sur</strong> les importations. Les tarifsmoyens de base sont présentés en dessous desmoyennes tarifaires du scénario. Pour changerl’échelle des résultats de recettes, les variations absoluesen milliers de dollars EU sont également présentéesen pourcentage des recettes totales de base.Les variations des importations sont indiquées enpourcentage des importations totales de base.


114 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEFigure 3. Variables et secteurs de produits agrégés dans le modèle BURUVariable Format Retard Descriptionpc 0.00 0 Prix intérieurs des importations venant des pays membres du COMESA(indice monnaie locale)pr 0.00 0 Prix intérieurs des importations venant du reste du monde(indice monnaie locale)px 0.00 0 Prix intérieur des exportations (indice monnaie locale)mc 0 0 Demande d’importations des pays membres du COMESA (000 $ EU)mr 0 0 Demande d’importations du reste du monde, en volume (000 $ EU) = mc + mrxs 0 0 Offre d’exportations, en volume (000 $ EU)nt 0 0 Échanges nets (xs - md), en volume (000 $ EU)tc 0.00 0 Taux de droits ad valorem du COMESA (%)tm 0.00 0 Taux de droits ad valorem NPF (%)st 0.00 0 Taux de la taxe <strong>sur</strong> les ventes (%)xt 0.00 0 Taux de la taxe d’accise (%)cfl 0 0 Flux de capitaux ( compensant la balance des paiements) (000 $ EU)rer 0.000 0 Taux de change (indice $ EU / indice monnaie locale)bop 0 0 Balancent des paiements (000 $ EU)sc 0.00 0 Variable de déplacement - demande d’importations du COMESAsr 0.00 0 Variable de déplacement - demande d’importations du reste du mondesx 0.00 0 Variable de déplacement - demande d’exportationsx 0 0 Variable de rechangexx 0 0 Variable de rechangexxx 0 0 Variable de rechangeIndicateursIsheetDescriptionALL — ALL = BurundiIcategoryDescriptionAGRFD — Agriculture, produits alimentairesMINFL — Minerais, combustiblesMANUF — Produits manufacturésALLTD — Commerce total(suite)


ANNEXES 115Figure 3 Variables and aggregate product sectors in the BURU model (suite)IvariableDescriptionmt — Importations totales = mc + mrcc — Variation des importations venant des pays membres du COMESAcr — Variation des importations venant du reste du mondedt — Baisse des importations venant du reste du monde (détournement des échanges)ct — Variation des importations totales change in total imports (création des échanges)rv — Recettes des tarifs et des taxes <strong>sur</strong> le commerce extérieurrb — Recettes de base des tarifs et des taxes <strong>sur</strong> le commerce extérieurrc — Variations des recettes des importations venant des pays membres du COMESArr — Variations des recettes des importations venant du reste du mondert — Variations des recettes totales = rc + rr = rv - rbComme prévu, l’achèvement du processus d’éliminationdes tarifs au sein du COMESA au scénario1 n’a pas un impact important 84 .Les pertes de recettes représentent 8,8 % des recettesde base, la plus grosse perte (6,4 %) étantattribuable à la baisse les importations en provenancedu reste du monde. Cela s’explique par le faitque le tarif zéro <strong>sur</strong> les importations en provenancedu COMESA entraînent une hausse des importationshors taxes venant du COMESA et une baisse desimportations venant du reste du monde, qui sontsoumises à des taux NPF.Dans le scénario 2, qui simule une zone de libre-échangeintégral avec tarif extérieur commun,la perte de recettes est de 10,2 %, dont 3 % attribuableau tarif zéro <strong>sur</strong> les importations en provenancedu COMESA et 7,2 % attribuable au tarifs et taxes<strong>sur</strong> les importations en provenance du reste dumonde. Alors que les importations en provenancedu COMESA augmentent de 5,8 %, celles en provenancedu reste du monde diminuent de 5,2 %. Celas’explique par le fait que le TEC moyen <strong>sur</strong> les importationsvenant du reste du monde grimpent à24 % à partir d’une moyenne NPF de 21,8 %.D’où la perte de recettes de 7,2 % due aux tarifs ettaxes <strong>sur</strong> les importations provenant du reste dumonde.Quand on rétablit les tarifs NPF <strong>sur</strong> les importationsburundaises venant du pays du COMESA, lesrecettes augmentent de 21,4 %. Cette hausse tientpour l’essentiel à l’accroissement des importationsvenant du reste du monde (20,2 %), à me<strong>sur</strong>e que lesimportateurs renoncent aux importations provenantdu COMESA. Dans tous ces résultats, les détails pourles trois secteurs agrégés (agriculture etagroalimentaire ; produits miniers et combustibles ;et produits manufacturés) diffèrent à cause des tarifsappliqués dans les scénarios et de la configurationdes importations de base venant du COMESAet du reste du monde.Le scénario 4 (de libre-échange) illustre les pertesde recettes qui pourraient <strong>sur</strong>venir si le Burundi supprimaittous les tarifs <strong>sur</strong> toutes les importations. Laperte se chiffrerait à 30,5 millions de dollars EU environ,soit 75,9 % des recettes totales. Toutefois, 24,1% des recettes de base demeurent en raison destaxes de vente appliquées aux importations. Ce scénariosuggère qu’en envisageant les variations derecettes consécutives à la libéralisation des échan-84Ces scénarios sont présentés en détail dans les tableursRevfinc.xls, Revrcet.xls, Revamfn.xls, et Revfree.xls.


116 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEFigure 4. Résumé des recettes importations et des variations des importations pour quatre scénariosVariations des importations1. finc – Supprimer Tarif moyen pour le scénario Variations des recettes des importations venant de : venant de :les tarifs restants (%) (000 $ EU) (% total recettes de base) (% total importations de base)<strong>sur</strong> les importations Reste Tous les Reste Tous les Reste Tous les Reste Tous lesvenant du COMESA COMESA du monde pays COMESA du monde pays COMESA du monde pays COMESA du monde paysAgriculture, produits 0,0% 39,9% 29,8% –535 –1316 –1851 –3,2% –7,9% –11,1% 9,3% –6,3% 2,9%alimentairesMinéraux, 0,0% 10,0% 7,3% –127 –105 –232 –3,6% –3,0% –6,5% 1,7% –2,5% –0,8%combustiblesProduits manufacturés 0,0% 17,9% 15,7% –316 –1151 –1467 –1,6% –5,7% –7,3% 3,6% –4,1% –0,5%Importations totales 0,0% 21,8% 17,8% –979 –2572 –3550 –2,4% –6,4% –8,8% 4,7% –4,4% 0,3%2. rcet – Supprimerles tarifs restants Variations des importations<strong>sur</strong> les importations Tarif moyen pour le scénario Variations des recettes des importations venant de : venant de :venant du COMESA, (%) (000 $ EU) (% total recettes de base) (% total importations de base)appliquer le TEC au Reste Tous les Reste Tous les Reste Tous les Reste Tous lesreste du monde COMESA du monde pays COMESA du monde pays COMESA du monde pays COMESA du monde paysAgriculture, produits 0,0% 18,1% 13,5% –1159 –4857 –6016 –7,0% –29,2% –36,1% –6,5% 30,7% 24,2%alimentairesMinéraux, 0,0% 12,2% 8,9% –15 –198 –213 –0,4% –5,6% –6,0% 10,1% –8,0% 2,2%combustiblesProduits manufacturés 0,0% 29,0% 25,4% –18 2154 2136 –0,1% 10,7% 10,6% 9,8% –19,9% –10,1%Importations totales 0,0% 24,0% 19,6% –1192 –2900 –4092 –3,0% –7,2% –10,2% 5,8% –5,2% 0,6%Variations des importations3. amfn – Rétablir Tarif moyen pour le scénario Variations des recettes des importations venant de : venant de :NPF <strong>sur</strong> les (%) (000 $ EU) (% total recettes de base) (% total importations de base)importations venant Reste Tous les Reste Tous les Reste Tous les Reste Tous lesdu COMESA COMESA du monde pays COMESA du monde pays COMESA du monde pays COMESA du monde paysAgriculture, produits 39,9% 39,9% 39,9% 200 5354 5554 1,2% 32,2% 33,4% –15,9% 25,9% 10,0%alimentairesMinéraux, 10,0% 10,0% 10,0% 300 105 405 8,5% 3,0% 11,4% –7,3% 2,5% –4,8%combustibles(suite)


ANNEXES 117Figure 4. Résumé des recettes importations et des variations des importations pour quatre scénarios (suite)Produits manufacturés 21,4% 17,9% 18,4% –18 2658 2641 –0,1% 13,3% 13,2% –7,2% 5,9% –1,4%Importations totales 25,0% 21,8% 22,3% 482 8117 8599 1,2% 20,2% 21,4% –9,4% 10,3% 0,9%4. free – supprimer Variations des importationsles tarifs restants Tarif moyen pour le scénario Variations des recettes des importations venant de : venant de :<strong>sur</strong> les importations (%) (000 $ EU) (% total recettes de base) (% total importations de base)venant du COMESA Reste Tous les Reste Tous les Reste Tous les Reste Tous leset du reste du monde COMESA du monde pays COMESA du monde pays COMESA du monde pays COMESA du monde paysAgriculture, produits 0,0% 0,0% 0,0% –1349 –11234 –12583 –8,1% –67,5% –75,6% –14,2% 44,7% 30,5%alimentairesMinéraux, 0,0% 0,0% 0,0% –269 –2126 –2395 –7,6% –59,9% –67,5% –8,9% –5,1% –13,9%combustiblesProduits manufacturés 0,0% 0,0% 0,0% –784 –14784 –15569 –3,9% –73,7% –77,6% –7,4% 9,6% 2,2%Importations totales 0,0% 0,0% 0,0% –2403 –28144 –30546 –6,0% –69,9% –75,9% –9,3% 15,9% 6,6%Tarif moyen pour le scénariode base (%)Moyennes Reste Tous lestarifs de base COMESA du monde paysAgriculture, produits 8,0% 39,9% 31,8%alimentairesMinéraux, 2,0% 10,0% 7,9%combustiblesProduits manufacturés 3,9% 17,9% 16,2%Importations totales 4,9% 21,8% 18,7%Les tarifs moyens sont calculés en pondérant les tarifs détaillés par les importations détaillées dans le scénario debase (le scénario de base correspond à la situation actuelle sans modification de tarifs). Les variations de recettessont indiquées à la fois en milliers de dollars EU et en pourcentage des recettes du scénario de base, tandis que lesvariations des importations sont présentées en pourcentage des importations totales dans le scénario de base. Lecalcul des variations de recettes peut être complexe. Par exemple, quand on supprime les tarifs restants <strong>sur</strong> lesimportations venant des pays membres du COMESA dans le scénario «finc», l’augmentation des pertes de recettesrésulte d’un manque à percevoir au titre des droits NPF <strong>sur</strong> les importations venant du reste du monde, car lesimportations hors taxes à partir du COMESA déplacent certaines importations venant du reste du monde. Avecl’élimination de tous les tarifs dans le scénario «free», les recettes provenant des taxes de vente demeurent etaugmentent en raison de la hausse des importations; en conséquence, on perd 76 % des recettes de base, mais onconserve 24 % des recettes au titre des taxes de vente.


118 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEges ou à l’adhésion à des accords commerciaux régionaux,les pays doivent tenir explicitement comptedes autres taxes qui pourraient être perçues <strong>sur</strong> leséchanges en plus des tarifs tels que les taxes de vente,et taxe <strong>sur</strong> la valeur ajoutée et les droits d’accise.Les scénarios montrent que l’impact <strong>sur</strong> les recetteset peut-être complexe. Dans le scénario 1 parexemple, même si les tarifs sont supprimés uniquement<strong>sur</strong> les importations provenant du COMESA,la plus forte incidence <strong>sur</strong> les recettes est associéeaux importations venant du reste du monde en raisonde la substitution des importations hors taxes àpartir du COMESA pour ces importations soumisesà des droits NPF élevés.


ANNEXES 119Annexe 3Principales statistiques du commerce, tableaux et graphiques 85Tableau 1Burundi. Structure des exportations de marchandises,1995– 2001, par destination et par produit (enmilliers de dollars EU et en pourcentage)Tableau 2Burundi. Structure des importations de marchandises,1995–2001, par origine et par produit (en milliersde dollars EU et en pourcentage)Tableau 3Burundi. Structure des exportations de marchandises,1976, 1993, 1996, 2001, par destination et parproduit (en milliers de dollars EU et en pourcentage)Tableau 4Burundi. Structure des importations de marchandises,1976, 1993, 1996, 2001 par origine et par produit(en milliers de dollars EU et en pourcentage)Tableau 5Burundi. Structure des exportations de marchandises,1993-1996–2001Tableau 7Burundi. Parts des exportations et taux de croissanceannuelle des principales exportations de marchandises,1993, 1996, 2001Tableau 8Burundi. Parts des importations et taux de croissanceannuelle des principales importations de marchandises,1993, 1996, 2001Tableau 9Burundi. Exportations vers le COMESA et parts desexportations des principales marchandises, 1993,1996, 2001Tableau 10Burundi. Imports venant du COMESA et parts desimportations des principales marchandises, 1993,1996, 2001Tableau 11Burundi. Répartition géographique des principalesexportations en 2001Tableau 6Burundi. Structure des importations de marchandises,1993, 1996, 200185Préparés par Bell Fanon Ouelega, juillet 2003.


120 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALETableau 1Burundi. Structure des exportations de marchandises, 1995– 2001, par destination et par produit(En milliers de dollars EU et en pourcentage)Destination Moyenne annuelle Pourcentage du totalUnion européenne 35,535.00 44.1États-Unis 3,222.25 4.0Suisse 10,766.28 13.4COMESA 5,229.00 6.5Tanzanie 1,561.88 2.0Autres 24,163.59 30.0Imprécis 17,552.50 21.1Monde 80,478.00 100ProduitsCafé (071) 55,531.10 69Thé (0741) 2,773.80 3.4Coton (263) 287.5 0.3Minerais et concentrés 934 1.1Or non monétaire 16,126 20TOTAL des produits ci-dessus 75,652.40 94Source : base de données COMTRADE des Nations UniesLes groupes de produits sont classés dans la CTCI, Révision 2 comme « Minerais et concentrés (2879), Or non monétaire (9710).


ANNEXES 121Tableau 2Burundi. Structure des importations de marchandises, 1995–2001, par origine et par produit(En milliers de dollars EU et en pourcentage)Origine Moyenne annuelle Pourcentage du totalSuisse 1,079.40 0.68Union européenne 55,362.63 34.6États-Unis 4,798.25 3.0Canada 464.18 0.4COMESA 21,149.19 13.2Tanzanie 8,042.80 5.2Japon 7,128.41 4.5Autres 61,137.04 38.4Monde ce 159,161.90 100.0ProduitsProduits chimiques 23332.0 14.7Machinerie & matériel de transport 41925.2 26.3Combustibles 20068.6 12.6Textiles et vêtement 4851.5 3.0TOTAL des produits ci-dessus 90177.3 56.7Source : UN Comtrade data baseLes groupes de produits sont classés dans la CTCI, Révision 2 comme: Produits chimiques (5), Textiles et vêtement (65+84), Machinerie& matériel de transport (7), Combustibles (3).


122 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALETableau 3Burundi. Structure des exportations de marchandises, 1976, 1993, 1996, 2001, par destination et par produit(en milliers de dollars EU et en pourcentage)Valeur annuelle des exportationsPourcentages annuelsDestination 1976 1993 1996 2001 1976 1993 1996 2001Union européenne 16,871.81 26,646.96 10,393.28 20,554.39 31.50 16.84 12.71 48.76États-Unis 23,746.70 263.85 48.26 46.35 44.33 0.17 0.06 0.11COMESA 676.14 12,395.99 5,322.46 8,028.62 1.26 7.83 6.51 19.05Tanzanie 72.97 512.3 2,694.63 2,812.20 0.14 0.32 3.30 6.67Suisse 0 34,855.70 6,642.70 10,227.77 0.00 22.02 8.12 24.26Autre 12,195.99 83588 56675 486 22.77 53 69 1Monde 53,563.61 158,263.00 81,775.83 42,155.49 100.00 100.00 100.00 100.00ProduitsCafé (071) 48,839.61 39,099.59 47,816.59 21,147.07 91.18 24.71 58.47 50.16Thé (0741) 812.15 3,454.07 1,936.67 6,811.64 1.52 2.18 2.37 16.16Coton (263) 919.52 6,770.14 281.58 0.56 1.72 4.28 0.34 0.00Minerais et concentrés 7.35 655.18 606.14 3,020.42 0.01 0.41 0.74 7.16Or non monétaire 0 92,294.04 24,704.28 6,291.54 0.00 58.32 30.21 14.92Autres 2985 15,990 6,431 4,884 6 10 8 12TOTAL 53,563.61 158,263.00 81,775.83 42,155.49 100.00 100.00 100.00 100.00


ANNEXES 123Tableau 4Burundi. Structure des importations de marchandises, 1976, 1993, 1996, 2001 par origine et par produit(en milliers de dollars EU et en pourcentage)Valeur annuelle des importationsPourcentages annuelsOrigine 1976 1993 1996 2001 1976 1993 1996 2001Canada 595.51 562.27 248.32 373.88 1.03 0.25 0.18 0.27États-Unis 2,812.43 4,488.83 6,187.69 4,369.77 4.85 2.03 4.43 3.15COMESA 4,029.82 28,717.46 13,034.76 16,574.76 6.95 12.98 9.32 11.93Tanzanie 840.72 12,792.16 3,853.37 11,336.07 1.45 5.78 2.76 8.16Suisse 529.34 1,656.63 401.19 751.21 0.91 0.75 0.29 0.54Union européenne 24,332.46 63,022.06 50,376.75 49,995.85 41.98 28.49 36.03 36.00Japon 2,529.39 22,085.92 8,358.14 6,157.25 4.36 9.98 5.98 4.43Autres 22,292.32 87,887.10 57,343.76 49,335.89Monde 57,961.99 221,212.42 139,803.97 138,894.67 100 100 100.00 100.00ProduitsProduits chimiques 4,076.99 29,514.26 17,492.18 25,130.86 7.03 13.34 12.51 18.09Machinerie et 16,513.75 59,540.07 39,087.29 32,474.52 28.49 26.92 27.96 23.38matériel de transportCombustibles 5,086.28 27,117.61 19,512.80 17,400.42 8.78 12.26 13.96 12.53Textiles et vêtement 4,688.77 3,836.95 2,444.88 4,289.22 8.09 1.73 1.75 3.09TOTAL 30,365.78 120,008.89 78,537.15 79,295.03 52.39 54.25 56.18 57.09


124 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALETableau 5Burundi. Structure des exportations de marchandises, 1993–1996–2001Valeur exportations (000 $) Part exportations (%)Partenaire Produits 1993 1996 2001 1993 1996 2001Monde Tous les biens 158263 81776 42155 100 100 100Aliments et fourrages 47823 54267 31500 30.22 66.30 74.72Sucre, prép. sucrées, miel 462 3299 1210 0.29 4.03 2.87Café, thé, cacao, épices 42561 49756 27959 26.89 60.84 66.32manufacturéesBoissons 368 290 1331 0.23 0.35 3.16Tabac, tabac manufacturé 3032 107 790 1.92 0.13 1.87Minéraux non métalliques 1743 524 93 1.10 0.64 0.22manufacturésMatières brutes 8799 2044 3993 5.56 2.50 9.47Produits chimiques et connexes 952 1 19 0.60 0.00 0.05Produits manufacturés 4189 582 99 2.65 0.71 0.23Union europ, UE Tous les biens 26647 10393 20554 16.84 12.7 48.75Aliments et fourrages 21149 9425 10291 13.36 11.52 24.41Café, thé, cacao, épices 20526 9343 10154 12.97 11.43 24.09manufacturésProduits manufacturés 458 5 2 0.29 0.00 0.00Produits et opérations 4 1 6313 0.00 0.00 14.98non classés ailleursMatières brutes 5057 958 3939 3.20 1.17 9.34Animaux et végétaux bruts 244 174 198 0.15 0.21 0.47Fibres textiles (sauf laine) 4474 282 0 2.83 0.34 0.00COMESA Tous les biens 12396 5322 8029 7.83 6.51 19.04Aliments et fourrages 6406 4384 7741 4.04 5.36 18.36Sucre, prép. sucrées, miel 454 3299 1116 0.29 4.03 2.65Café, thé, cacao, épices 2787 422 4607 1.76 0.52 10.93manufacturésBoissons 107 187 1254 0.07 0.23 2.97Tabac, tabac manufacturé 3007 107 745 1.90 0.13 1.77Minéraux non métalliques 1674 521 41 1.06 0.64 0.10manufacturésMatières brutes 1412 264 52 0.89 0.32 0.12Produits chimiques et connexes 952 1 19 0.60 0.00 0.05Produits manufacturés 3535 559 44 2.23 0.68 0.10Fils textiles, tissus 1653 26 0 1.04 0.03 0.00


ANNEXES 125Tableau 6Burundi. Structure des importations de marchandises, 1993, 1996, 2001Valeur importations (000 $) Part importations (%)Partenaire Produit 1993 1996 2001 1993 1996 2001Monde Tous les biens 221212 139804 138895 100.00 100.00 100.00Aliments et fourrages 33268 22172 18195 15.00 16.00 13.00Matières premières agricoles 4621 2354 3517 2.00 0.10 2.50Minerais et métaux 3898 1822 2383 1.76 1.30 1.72Combustibles 27118 19513 17400 12.20 14.00 12.00Tous les produits manufacturés 149213 93617 96814 67.40 67.00 69.00Produits chimiques 29514 17492 25131 13.00 12.50 18.00Textiles et vêtements 3837 2445 4289 1.70 1.70 3.00Autres produits manufacturés 35390 13988 19378 16.00 10.00 14.00Machinerie et matériel transport 59540 39087 32475 27.00 28.00 23.30Divers produits manufacturés 11978 17685 9996 5.40 12.60 7.20UE Tous les biens 63022 50377 49996 28.48 36.03 36.00Aliments et fourrages 9474 8552 6514 4.28 6.12 4.69Matières premières agricoles 1207 1589 1667 0.55 1.14 1.20Minerais et métaux 255 113 190 0.12 0.08 0.14Combustibles 119 44 293 0.05 0.03 0.21Tous les produits manufacturés 51514 39947 40969 23.29 28.57 29.50Produits chimiques 12069 8477 11993 5.46 6.06 8.63Textiles et vêtements 665 339 468 0.30 0.24 0.34Autres produits manufacturés 9093 3103 3923 4.11 2.22 2.82Machinerie et matériel 23058 14583 17182 10.42 10.43 12.37transport.Divers produits manufacturés 4955 13027 6026 2.24 9.32 4.34COMESA Tous les biens 28717 13035 16575 12.98 9.32 11.93Aliments et fourrages 12759 2940 3070 5.77 2.10 2.21Fer et acier 2581 569 1977 1.17 0.41 1.42Minerais et métaux 539 275 603 0.24 0.20 0.43Céréales et prép. céréalières 10942 1470 1819 4.95 1.05 1.31Tous les produits manufacturés 11868 8874 10822 5.36 6.35 7.79Produits chimiques 2264 2681 2105 1.02 1.92 1.52Combustibles 2065 924 1650 0.93 0.66 1.19Autres produits manufacturés 5803 4102 4466 2.62 2.93 3.22Divers produits manufacturés 592 658 720 0.27 0.47 0.52


126 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALETableau 7Burundi. Parts des exportations et taux de croissance annuelle des principales marchandises exportées,1993, 1996, 2001Valeur exportations Part Croissance annuelle(000 $) exportations (%)1993– 1996– 1993–CTCI-4 Produit 1993 1996 2001 1993 2001 1996 2001 20010341 Poisson frais (vivant/mort) / réfrigéré 242.3 122 181 0.1 0.4 –20.4 8.2 –3.50545 Autres légumes frais ou réfrigérés 435 48 1.2 0.2 0 –52 –52.1 –52.10579 Fruits, frais ou secs, nma 401 137 3.5 0.2 0 –30 –52 –44.70611 Sucre, betterave et canne, cru solide 284 3200 1168 0.1 2.7 122.3 –18.2 19.30620 Sucre, confiserie et autres 177 0 0 0.1 0 0 0 00711 Café 39100 47817 21147 24.7 50.1 6.2 –15 –7.40741 Thé 3454 1937 6812 2.1 16.1 –16 35.6 8.861123 Bière à base de malt 368 290 1331 0.2 3.1 –6.89 35.6 8.861211 Tabac non décortiqué 838 107 245 0.5 0.6 –46 18 –14.21212 Tabac entièremt. ou part. décortiqué 508 0 0 0.3 0 0 0 01222 Cigarettes 1686 0 545 1 1.3 0 0 –13.12112 Peau de veau crue (fraîche, salée, séch) 216 209 42.6 0.1 0.1 –0.9 –27.2 –18.362114 Peau de chèvre crue (fraîche, salée) 263 471 11 0.1 0.02 19.1 –52.8 –32.72631 Coton 6770 282 0 4.2 0 –61.4 0 02879 Minerais et concentrés non ferreux 655 606 3020 0.4 7.1 –2.3 37.8 215541 Savon; agents de <strong>sur</strong>face organiques 951 1 0.4 0.6 0 –87.2 –16.7 –62.16521 Tissus en coton, tissés, non blanchis 599 0 0 0.3 0 0 0 06522 Tissus en coton, tissés, blanchis 1540 26 0.4 0.9 0 –70.6 –56.6 –646651 Récipients en verre servant au transp. 1553 521 54 1 0.1 –28 –36.4 –34.22924 Plantes, semences fruits de parfumerie 247 203 70 0.1 0.1 –5.71 –19.1 –14.52926 Bulbes, tubercules & rhizomes de fleur 202 26 60 0.1 0.1 -46 18.2 –140573 Bananes, fraîches ou séchées 80 40 0.7 0.05 0 –18.77 –55.4 –44.72238 Grains et fruits oléagineux nma 89 0 0 0.05 0 0 0 02771 Diamants industriels, triés 90 0 0 0.05 0 0 0 06658 Articles en verre 154 0 0 0.09 0 0 0 06974 Articles domestiques courants 144 0 0 0.09 0 0 0 09710 Or non monétaire 96294 24704 6292 61 15 –33.5 –24 -28.8Total produits ci-dessus 157340.3 80747 40985 99 97 –18.1 –12.6 –15.40 to 9 Tous les biens 158236 81776 42155 100 100 –18 –12.4 –15.2Source : Statistiques COMTRADE.


ANNEXES 127Tableau 8Burundi. Parts des importations et taux de croissance annuelle des principales marchandises importées,1993, 1996, 2001Valeur importation Parts Croissance annuelle(000 $) importations (%)1993– 1996– 1993–CTCI-4 Produit 1993 1996 2001 1993 2001 1996 2001 20010224 Lait et crème, en conserve 1,866.0 798.0 1,850.0 0.8 1.3 –22.0 32.0 –0.10411 Blé dur, non usiné 1,105.0 0.0 67.0 0.5 0.0 0.0 0.0 –29.00422 Riz semi usiné ou tout usiné 739.0 324.0 616.0 0.3 0.4 –24.0 24.0 –2.00460 Semoule et farine de blé et farine 4,076.0 2,063.0 1,516.0 1.8 1.0 –20.0 –9.7 –11.60470 Autres semoules et farines céréales 10,094.0 315.0 2,346.0 4.5 2.0 –68.0 95.0 –16.00482 Malt, rôti ou non 5,835.0 6,707.0 2,811.0 2.6 2.0 4.2 –25.0 –8.70612 Sucres raffinés et autres produits 1,279.0 1,234.0 481.0 0.5 0.3 –1.1 –27.0 –11.00980 Produits et préparations comestibles 2,887.0 1,925.0 2,021.0 1.3 1.5 –12.5 1.6 –4.02690 Vêtements usagés et autres textiles 2,280.0 1,144.0 2,008.0 1.0 1.4 –20.3 20.6 –1.52783 Sel ordinaire; sel gemme; sel de mer 1,155.0 923.0 1,742.0 0.5 1.2 –7.1 23.0 5.22929 Autres matières d’origine végétale 1,457.0 687.0 241.5 0.6 0.1 –22.0 -29.0 –20.03341 Carburant auto/autres huiles légères 12,998.0 6,930.0 0.0 6.0 0.0 –19.0 0.0 0.03343 Gazole 9,848.0 9,134.0 0.0 4.4 0.0 –2.4 0.0 0.05417 Médicaments, y compris vétérinaires 8,321.0 6,376.0 9,764.0 4.0 7.0 –8.4 15.0 2.05911 Insecticides emballés pour la vente 3,031.0 1,927.0 1,224.0 1.3 1.0 –14.0 –14.0 –10.06252 Pneus, neufs/usagés 3,483.0 1,079.0 1,246.0 1.5 1.0 –32.0 5.0 –12.06612 Ciment Portland, ciment fondu, 8,280.0 3,990.0 6,688.0 3.7 4.8 –19.0 18.7 –2.67111 Générateurs de vapeur 2,738.0 0.0 115.0 1.2 0.0 0.0 0.0 –32.77731 Fils, câbles, barres électr. isolés 3,948.0 1,726.0 950.0 1.7 0.6 –24.0 –18.0 –16.07821 Véhicules auto pour transport biens 8,811.0 6,830.0 5,323.0 4.0 4.0 –8.0 –8.0 –6.07849 Autres pièces & accessoires auto 4,698.0 3,061.0 2,285.0 2.1 1.6 –13.0 –9.0 –8.67810 Automobiles transport passagers 5,250.0 3,220.0 2,973.0 2.3 2.1 –15.0 –2.0 –6.88939 Articles domestiques divers 2,382.0 1,541.0 849.0 1.0 0.6 –13.0 –18.0 –12.05629 Engrais 1,780.0 1,298.0 842.7 1.0 0.6 –10.0 –13.0 –9.06412 Papier à imprimer & à écrire en roul. 1,605.0 922.0 280.0 1.0 0.2 –16.8 –32.0 –19.06783 Autres tubes et tuyaux, en fer 2,351.0 481.0 166.0 1.0 0.1 –41.0 –30.0 –28.03345 Huiles lubrifiantes, pétrole et autres 2,710.0 1,530.0 0.0 1.2 0.0 –17.0 0.0 0.0Total produits ci-dessus 115,007 66,165 48,405 52.0 34.8 –17.0 –9.0 –10.00 to 9 Tous les biens 221,212 139,804 138,895 100.0 100.0 –14.0 –0.2 –5.6Source : Statistiques COMTRADE.


128 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALETableau 9Burundi. Exportations vers le COMESA et parts des exportations des principales marchandises, 1993, 1996, 2001Exportations vers le COMESA MondeCOMESA ($’000) Part exportations, % Part exportationsCTCI-4 Produit 1993 1996 2001 1993 2001 1993 20010611 Sucres, betterave, canne, cru solide 284 3200 1076 2 13.4 0.1 2.70741 Thé 2787 422 4567 22.5 57 2 16.11123 Bière à base de malt 107 187 1254 0.8 15.6 0.2 3.11211 Tabac, non décortiqué 838 107 245 6.7 3 0.5 0.61222 Cigarettes 1661 0 500 13.4 6.2 1 1.32631 Coton 1153 0 0 9.3 0 4.3 05541 Savon; agents de <strong>sur</strong>face organiques 950 1 0 7.7 0 1 06522 Tissus en coton, tissés, blanchis 1533 26 0 12.3 0 1 06651 Récipients en verre servant au transp. 1493 521 2 12 0 1 0.12111 Peaux de bovins & d’équidés (non c 39 9 0 0.3 0 0 02114 Peau chèvre/mouton crue (fraîche, salée) 95 178 0 0.7 0 0.1 04242 Huile de palme 38 289 1 0.3 0 0 06521 Tissus en coton, tissés, non blanchis 30 0 0 0.3 0 0.4 06583 Tapis et couvertures 76 0 0 0.6 0 0 06658 Articles en verre nma 154 0 0 1.2 0 0 06911 Structures et parties de struc.; fer 37 0 0 0.3 0 0 06974 Articles domestiques courants 144 0 0 1.1 0 0 0Total produits ci-dessus 11419 4940 7645 92 95 12 240 to 9 Total exportations vers le COMESA 12396 5322 8029 100 100 7.8 190 to 9 Total exportations vers le monde 158263 81776 42155 — — 100 100Source : Statistiques COMTRADE.


ANNEXES 129Tableau 10Burundi. Importations venant du COMESA et parts des importations des principales marchandises,1993, 1996, 2001Part importationsImportations venant du COMESA ($’000) COMESA (%)CTCI-4 Produit 1993 1996 2001 1993 20010460 Semoule et farine de blé et farine 509.00 527.00 414.00 1.77 2.500470 Autres semoules et farines céréales 10,066.00 24.00 654.00 35.05 3.950482 Malt, rôti ou non 346.00 788.00 163.00 1.20 0.980612 Sucres raffinés et autres produits 1,121.00 1,051.00 444.00 3.90 2.683345 Huiles lubrifiantes, pétrole et autres 1,445.00 714.00 0.00 5.03 0.005232 Sels métalliques et sels de peroxyde 238.00 269.00 9.00 0.83 0.005417 Médicaments (y compris vétérinaires) 364.00 930.00 838.00 1.27 5.065542 Agents de <strong>sur</strong>face organiques nma 351.00 420.00 272.00 1.22 1.645621 Engrais minéraux ou chimiques, azote 416.00 0.00 21.00 1.45 0.135629 Engrais, nma 287.00 644.00 13.00 1.00 0.006421 Boîtes, sacs & autres récipients 234.00 48.00 67.00 0.81 0.406612 Ciment Portland, ciment fondu, scories 4,867.00 3,560.00 3,096.00 16.95 18.686732 Barres & tiges de fer/d’acier; creux 503.00 27.00 3.00 1.75 0.006745 Feuilles & plaques roulées, 3mm d’épaisseur 409.00 0.00 57.00 1.42 0.346749 Autres feuilles et plaques, en fer 709.00 242.00 957.00 2.47 5.776861 Zinc 249.00 0.00 3.00 0.87 0.007415 Climatiseurs autonomes 205.00 0.00 36.00 0.71 0.228510 Chaus<strong>sur</strong>es 107.00 20.00 60.00 0.37 0.368939 Divers articles en matériaux d 287.00 283.00 309.00 1.00 1.869310 Code Spécial ONU 1,458.00 20.00 68.00 5.08 0.41Total produits ci-dessus 24,171.00 9,567.00 7,484.00 84.17 45.150 to 9 Total importations venant du COMESA 28,717.00 13,035.00 16,575.00 100.00 100.000 to 9 Total importations venant du monde 221,212.00 139,804.00 138,895.00 — —Source : Statistiques COMTRADE.


130 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALETableau 11Burundi. Répartition géographique des principales exportations en 2001Valeur exportations (000 $) Parts exportations (%)Pays/région Total biens Aliments Prod. chim. Tabac Total biens Aliments Prod. chim Tabacgroupe/partenaire CTCI 0-9 CTCI 0 CTCI 5 CTCI 12 CTCI 0-9 CTCI 0 CTCI 5 CTCI 12Monde 42155 29376 19 790 100 70 0.05 1.87UE 20554 10291 0 0 49 24.41 0 0COMESA 8029 5738 19 745 19 13.61 0.05 1.7ECCAS 2804 1191 18 70 6.65 2.82 0.04 0.16Source : Statistiques COMTRADE.


ANNEXES 131Annexe 4Sources de revenu des ménages, par région naturelleRégions urbaines 1 2 3 4 5Revenu cultures vivrières 5 % 3 % 3 % 6 % 5 %Revenu café 0 % 0 % 0 % 0 % 0 %Revenu autres cultures de rente 0 % 0 % 0 % 0 % 0 %Revenu poisson, bière vendue, loyers, etc. 3 % 6 % 5 % 7 % 12 %Revenu élevage et produits connexes 0 % 0 % 0 % 2 % 4 %Revenu salaires agricoles 7 % 4 % 3 % 3 % 4 %Revenu autres emplois salariés 46 % 51 % 52 % 47 % 34 %Revenu emplois autonomes 22 % 21 % 25 % 24 % 30 %Revenu transferts 16 % 14 % 11 % 11 % 11 %Régions rurales 1 2 3 4 5Revenu cultures vivrières 48 % 48 % 43 % 37 % 37 %Revenu café 17 % 14 % 16 % 13 % 12 %Revenu autres cultures de rente 2 % 5 % 4 % 6 % 3 %Revenu poisson, bière vendue, loyers, etc. 1 % 3 % 7 % 12 % 15 %Revenu élevage et produits connexes 0 % 0 % 0 % 0 % 1 %Revenu salaires agricoles 13 % 12 % 12 % 9 % 7 %Revenu autres emplois salariés 4 % 6 % 2 % 3 % 3 %Revenu emplois autonomes 5 % 4 % 8 % 9 % 13 %Revenu transferts 8 % 8 % 9 % 10 % 9 %Plaines 1 2 3 4 5Revenu cultures vivrières 61 % 56 % 58 % 57 % 54 %Revenu café 10 % 13 % 17 % 14 % 12 %Revenu autres cultures de rente 0 % 3 % 3 % 4 % 2 %Revenu poisson, bière vendue, loyers, etc. 0 % 3 % 4 % 6 % 10 %Revenu élevage et produits connexes 1 % 0 % 1 % 0 % 1 %Revenu salaires agricoles 12 % 13 % 6 % 10 % 5 %Revenu autres emplois salariés 3 % 3 % 1 % 2 % 2 %Revenu emplois autonomes 3 % 3 % 5 % 4 % 9 %Revenu transferts 10 % 5 % 6 % 3 % 4 %(suite)


132 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEAnnexe 4Sources de revenu des ménages, par région naturelle (suite)Montagnes 1 2 3 4 5Revenu cultures vivrières 36 % 47 % 35 % 26 % 27 %Revenu café 8 % 5 % 7 % 3 % 3 %Revenu autres cultures de rente 8 % 9 % 8 % 9 % 5 %Revenu poisson, bière vendue, loyers, etc. 1 % 6 % 9 % 20 % 24 %Revenu élevage et produits connexes 0 % 0 % 0 % 0 % 0 %Revenu salaires agricoles 17 % 10 % 17 % 13 % 8 %Revenu autres emplois salariés 16 % 6 % 3 % 4 % 4 %Revenu emplois autonomes 5 % 4 % 6 % 10 % 13 %Revenu transferts 10 % 13 % 13 % 14 % 16 %Plateau Ouest 4 5Revenu cultures vivrières 39 % 44 % 43 % 34 % 34 %Revenu café 30 % 28 % 22 % 26 % 21 %Revenu autres cultures de rente 1 % 1 % 1 % 2 % 1 %Revenu poisson, bière vendue, loyers, etc. 1 % 3 % 5 % 9 % 13 %Revenu élevage et produits connexes 0 % 0 % 1 % 0 % 1 %Revenu salaires agricoles 11 % 12 % 12 % 7 % 6 %Revenu autres emplois salariés 1 % 3 % 2 % 2 % 1 %Revenu emplois autonomes 7 % 4 % 8 % 10 % 13 %Revenu transferts 9 % 4 % 6 % 10 % 10 %Plateau Est 1 2 3 4 5Revenu cultures vivrières 41 % 44 % 40 % 43 % 47 %Revenu café 10 % 11 % 12 % 21 % 25 %Revenu autres cultures de rente 0 % 1 % 1 % 1 % 1 %Revenu poisson, bière vendue, loyers, etc. 2 % 2 % 6 % 12 % 13 %Revenu élevage et produits connexes 0 % 0 % 0 % 0 % 0 %Revenu emplois autonomes 10 % 10 % 9 % 3 % 2 %Revenu autres emplois salariés 5 % 3 % 1 % 5 % 7 %Revenu emplois autonomes 8 % 5 % 3 % 10 % 21 %Revenu transferts 5 % 10 % 3 % 4 % 6 %Source : Calculs des auteurs à partir de Burundi, Enquête prioritaire 1998–2000.


ANNEXES 133Annexe 5Méthodologie utilisée dans les exercices de simulationNotre cadre général est inspiré de Nicita et al. (2002). 86L’unité d’analyse est le ménage. Chaque ménage ades dotations différentes (par exemple, terrains dequalités différentes, nombre de manoeuvres qualifiéset non qualifiés) qui produisent un revenu (parexemple, des cultures de rente, des cultures vivrières,ou du travail). Le revenu d’un ménage est définicomme étant la somme de trois composantes : i. lerevenu du travail autonome, qui comprend à la foisla valeur ajoutée de l’activité agricole et la valeurajoutée de toute autre entreprise appartenant auxménages (par exemple, les petites entreprises activesdans le commerce ou la prestation de services); ici l’emploi salarié, qui comprend tous les paiementseffectués par des entités extérieures aux ménagespour le travail fait par des membres du ménage,notamment les paiements en échange du travailfait dans la ferme d’autrui, ou le paiement résultantd’un emploi non agricole ; et iii. les transferts,c’est-à-dire les paiements nets effectués parl’État (pensions, dons et autres transferts, moins lesfrais ou les taxes) ainsi que les transferts nets effectuéspar d’autres ménages, tels que les envois defonds.Compte tenu du revenu et des activités de productiondu ménage, une approximation de premierordre de l’impact d’une variation des prix relatifs estdonc donnée simplement par la variation du prixmultiplié par la quantité du bien initialement produit.Les résultats de l’exercice de simulation présentésci-dessus montrent à cet égard les variations du revenumonétaire causées par des changements imposésdes prix à la production. L’évolution des chiffreset de l’incidence de la pauvreté est ensuite calculéeà l’aide des seuils de pauvreté absolus, qui sontajustés pour tenir compte des niveaux de revenumonétaire.On présume dans cette analyse qu’à court terme,les ménages ne peuvent pas changer leurs activitésà la suite d’un changement de prix. Par conséquent,cette méthodologie de base nous présente l’analysed’un scénario catastrophe, où nous <strong>sur</strong>estimons lespertes et sous-estimons les gains parce que l’hypothèsene tient pas compte de l’impact <strong>sur</strong> la qualité.En réalité, les ménages sont en me<strong>sur</strong>e d’embrasserprogressivement la production de biens dont les prixont augmenté, et tirent donc un meilleur parti deschangements de prix éventuels.86Pour un résumé et un examen détaillé de cette méthodologie,voir McCulloch (2002).


134 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE


ANNEXES 135Annexe 6. Burundi — Statistiques du commerceGraphique 1Exportations mensuelles vers le monde200001800016000Valeur des échanges140001200010000800060004000200001990M011990M091991M051992M011992M091993M051994M011994M091995M051996M011996M091997M051998M011998M091999M052000M012000M092001M052002M012002M09Source : base de données SIMA, septembre 2003.Période : janvier 90 – février 2003Exportations mensuelles (000 $) Log. Exportations mensuelles (000 $)


136 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEGraphique 216Exportations de produits manufacturés, en % des exportations totales14121086420-21975 1980 1980 1990 1995 2000 2005Période : 1980–2001Source : base de données SIMA, septembre 2003.Graphique 3400Termes de l’échange350300250ToT2001501005001960 1965 1970 1975 1980 1985 1990 1995 2000 2005Période : 1965–2001Source : base de données SIMA, septembre 2003.


ANNEXES 137Graphique 4Burundi. Exportations de produits alimentaires vers l’UE et le COMESA4500040000Exportations, 000 $350003000025000200001500010000500001993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001Période : 1980–2001EUCOMESASource : base de données COMTRADE CMT Food (o+1+22+4) CTCI, révision 2.Graphique 525000Burundi. Importations de produits alimentaires de l’UE et du COMESA20000Importations, 000 $1500010000500001993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001Période : 1980–2001COMESA EUSource : base de données COMTRADE CMT Food (o+1+22+4) CTCI, révision 2.


138 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE


VOLUME 2<strong>BURUNDI</strong>Étude <strong>diagnostique</strong><strong>sur</strong> l’intégration<strong>commerciale</strong>Septembre 2004Poverty Reduction and Economic Management 3 (AFTP3)Trade Africa RegionThe World Bank


II<strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE


Table des matièresAnnexe 1. Le secteur du café ............................................................................................................................................... 11.1 Le secteur du café ................................................................................................................................................. 11.1.1 Généralités .................................................................................................................................................. 11.1.2 Structure du secteur ................................................................................................................................. 11.1.3 Évolution et perspectives ....................................................................................................................... 21.2 Libéralisation .......................................................................................................................................................... 31.3 Privatisation ............................................................................................................................................................ 41.4 Qualité, promotion et recherche ...................................................................................................................... 51.5 Recommandations relatives à l'assistance technique ................................................................................ 6Annexe 2. Organigramme du secteur du café lavé (Situation à fin mars 2003) ......................................... 7Annexe 3. Secteur du café — Recettes des adjudications Répartition en fin mars 2003 .................... 9Annexe 4. Étude <strong>diagnostique</strong> <strong>sur</strong> l’intégration <strong>commerciale</strong> et la concurrence :secteur agricole .................................................................................................................................................. 114.1 Introduction .......................................................................................................................................................... 114.2 Principales caractéristiques du secteur agricole et importance pour l’économie nationale ...... 114.3 Contraintes majeures ......................................................................................................................................... 114.4 Potentiel du secteur ............................................................................................................................................ 124.5 Priorités du secteur............................................................................................................................................. 124.6 Cadre de politique économique et institutionnelle .................................................................................. 12Annex 5. Cadre intégré : Évaluation du secteur des services .......................................................................... 15Annex 6. Données brutes recueillies et actualisées par rapport à l’étude de BARABWIRIZA ......... 55Bibliographie .............................................................................................................................................................................. 57iii


IV<strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE


Annexe 1Le secteur du café1.1 Le secteur du café1.1.1 GénéralitésAu Burundi, le secteur du café remonte auxannées 1920. Deux types d’arabica sont produits : le« lavé » (washed), qui est transformé à l’aide desdécortiqueuses manuelles, et le « bien lavé » (fullywashed), produit par les stations de lavage modernes,introduites dans les années 1980. Le produit qui enrésulte est ensuite décortiqué, ce qui donne le cafévert 1 . La proportion de café lavé de qualité inférieureproduit à perte est en baisse (22 % seulement en2002/03) et devrait être éliminée progressivementd’ici 2005. En conséquence, le présent rapport (annexescomprises) porte essentiellement <strong>sur</strong> le cafébien lavé. La consommation locale de café est minime,et près de 100 % de la production est exportée.Cinq variétés sont cultivées : Jackson/2, Mubirizi59 et 68, et Bourbon 71 et 130. Les baies sont relativementpetites et la qualité de la tasse et au mieuxconsidérée comme douce. Le café arabica du Burundiest classé dans la catégorie des Autres cafésdoux par l’Organisation internationale du café (OIC).Il est cultivé sans irrigation <strong>sur</strong> de petites parcelles ;la production est (très) modeste, et la plupart desménages ne possèdent que 250 à 300 caféiers chacun,produisant seulement 200 à 250 g par caféierou même moins, selon les circonstances. Il existeégalement quelques gros producteurs possédant desmilliers de caféiers chacun, mais pas de plantations<strong>commerciale</strong>s 2 . Le Burundi produit également unepetite quantité de café robusta, dont la qualité et lepotentiel de commercialisation sont jugés bons. Laproduction caféière occupe entre 750 000 et 800 000ménages ruraux, mais le café n’est que l’une des culturesde rente du pays et il a perdu de son importanceau cours des dernières années. Une analyseplus complète du secteur du café est présentée àl’annexe 3.1.1.2 Structure du secteurLes activités de transformation et d’exportation ontété nationalisées dans les années 1970. Au début desannées 1990, un vaste programme de réformes a remplacéle monopole à l’exportation par un systèmed’adjudication ouverte. Dans le cadre de ce système,les exportateurs privés achètent le café vert prêt àl’exportation et l’exportent essentiellement vers l’Europeen passant par le port de Dar-es-Salaam (Tanzanie),situé <strong>sur</strong> l’océan Indien. L’Office des cafés duBurundi (OCIBU) a été reconstitué et chargé de l’élaborationet de la coordination de la stratégie globale1Le produit résultant de la transformation traditionnelleest en réalité semi lavé, mais a toujours été désigné«lavé ». Avec l’introduction des stations de lavage, il afallu trouver un nouveau nom, d’où la désignation unpeu insolite de « bien lavé ».2À l’exception d’une plantation située au bord du lac prèsde Bujumbura, qui produit du robusta lavé.1


2 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEdu secteur, notamment en matière de commercialisation.Son Conseil d’administration regroupe desreprésentants de l’État, des producteurs, des transformateurs,des institutions financières et des exportateurs;mais, dans des domaines comme la programmationdes ventes, la fixation des prix, la libéralisationet la privatisation, la position de l’OCIBU (et indirectement,de l’État) prévaut généralement. Le programmede réformes a transféré la responsabilitéopérationnelle des 133 stations de lavage appartenantà l’État à cinq Sociétés (régionales) de gestiondes stations de lavage (SOGESTAL). Par ailleurs, laSociété de déparchage et de conditionnement(SODECO) a été créée pour exploiter deux usinesexportatrices de café à Gitega et Bujumbura 3 . Cessociétés d’exploitation ou de gestion sont des entreprisesd’économie mixte, avec une participationprivée qui varie de 19 % seulement (SOGESTALMumirwa) à 85,8 % (Kayanza) — 18 % dans le cas dela SODECO.1.1.3 Évolution et perspectivesAu Burundi, le secteur du café est confronté aux difficultéssuivantes : production cyclique et en baisse,détérioration de la qualité, coûts élevés, accumulationd’un déficit considérable. Malgré une productionexceptionnelle en 2002, les perspectives de l’arabicaburundais sont incertaines. En effet, le caféburundais est en perte de vitesse <strong>sur</strong> un marché internationaloù le Burundi est actuellement un acteurmarginal. Jusqu’à une date récente, les mécanismesde contrôle visant à protéger les investissementspublics (stations de lavage et usines d’exportation)ont entravé des initiatives qui auraient pu as<strong>sur</strong>erl’entrée du pays <strong>sur</strong> le marché spécialisé, qui est enplein essor ; de sorte que, malgré un potentiel avéré,le Burundi est absent dans ce segment du marché.Une politique trop rigide de programmation des venteset de fixation des prix au début de la saison 2002/03 semble avoir exacerbé l’affaiblissement progressifde la demande, entraînant ainsi une chute desprix du café burundais beaucoup plus accentuée quela normale, même dans le marasme actuel du marchémondial. Les problèmes de sécurité et d’autresfacteurs négatifs ont concouru à réduire sensiblementl’efficacité des services de vulgarisation, tandisque les problèmes budgétaires ont littéralementstoppé les recherches de pointe qui jadis avaientcours dans le secteur. En outre, face à la dépréciationdu franc burundais, le prix à la production (fixépar l’État) est resté inchangé au cours des trois dernièrescampagnes, ce qui représente une baisse substantielledu pouvoir d’achat, tandis que la productioncaféière a chuté à un niveau extrêmement faible,soit 200/300 g par caféier. Par conséquent, lecafé perd du terrain par rapport à d’autres culturesde rente.Avant la chute des cours internationaux, les exportationsde café représentaient 80 % environ desrecettes d’exportation du Burundi. La proportionactuelle est incertaine, mais pourrait être du mêmeordre, la récolte de 2002 ayant été particulièrementimportante en raison des conditions climatiques exceptionnelles.Les activités de transformation et d’exportationont été nationalisées dans les années 1970.Au début des années 1990, un vaste programme deréformes a remplacé le monopole public d’exportationpar un système d’adjudication ouverte ; ce systèmepermet de vendre le café prêt à l’exportation àdes exportateurs privés qui le commercialisent àl’étranger. En outre, la gestion opérationnelle (et nonla propriété) des stations de lavage et des usines àcafé a été confiée à des sociétés d’économie mixte,jetant ainsi les bases du désengagement progressifde l’État. Cependant, la crise politique qui a éclatéen 1993 a non seulement interrompu ce processus,mais elle a également créé une situation de désespoiréconomique, pérennisant l’intervention de l’Étatdans le secteur. Depuis le début des années 1990,de modestes investissements privés dans des stationsde lavage et les usines d’exportation ont étéautorisés, et les autorités ont réaffirmé leur déterminationà libéraliser le secteur et à s’en retirer progressivement.Jusqu’à la campagne 2002/03, la collecte, la transformationet l’exportation du café ont été financéespar un consortium de banques locales. L’État s’en-3Après la construction de ces deux usines, les usinesnationalisées ont été pratiquement abandonnées.


ANNEXE 1 – LE SECTEUR DU CAFÉ 3gage à couvrir tout écart entre le prix officiel à la productionet la valeur nette des ventes, et il offre unrefinancement à des taux bonifiés par l’intermédiairede la banque centrale. Les résultats financiers de ladernière campagne ont été négatifs, entraînant undéficit total cumulé de 10,5 millions FBu, actuellementsous forme de bons du Trésor à moyen termedétenus par le consortium de banques. Les arriérésde paiement du principal et des intérêts se sont accumulés,suscitant de vives inquiétudes dans le secteurbancaire. À compter de la campagne 2003/04,qui devrait commencer en avril 2003, le taux derefinancement grimpera de 10,5 à 15,5 %. Cela pourraitse traduire par des intérêts des 17–18 % pour lestransformateurs et peut-être 20 % pour les exportateurs.Le secteur n’ayant pas les moyens de payerces taux d’intérêt, il se tourne vers l’extérieur pourchercher des solutions de rechange.Suite à l’accumulation considérable de stocks invendusà la fin de l’année dernière, certaines modificationsont été apportées au processus d’adjudicationhebdomadaire à l’exportation pour accélérer lesventes et réduire les frais financiers. Diverses raisonssont avancées pour expliquer l’accumulation desstocks. Quelle qu’en soit la cause, il est maintenantpossible de vendre du café à l’exportation sans passerpar la procédure d’adjudication, encore que lesprix pratiqués dans la vente directe sont encore liésaux valeurs d’adjudication. Toutefois, il y a lieu dedouter que l’adjudication demeure un bon indicateurde prix.Le produit des ventes par adjudication (et desventes directes) est répartit comme suit, dans le Systèmede redevances connues d’avance : 71 % sontconsacrés au remboursement du coût d’achat descerises de café — avances du consortium bancairegaranties par l’État. Les 29 % restants sont versésaux divers participants pour couvrir les coûts detransformation, les marges, les taxes, la location desstations de lavage, le remboursement de la detteet le budget de l’OCIBU. Ce système représente uneamélioration par rapport aux dispositifs antérieurs,dans la me<strong>sur</strong>e où il expose les transformateurs auxforces du marché. Avant 2000, tel n’était pas le cas.Toutefois, seule l’OCIBU établit le calendrier et leprix minimum d’adjudication du café. Quand le processusest retardé ou quand les offres ne sont pasacceptées, ce sont les transformateurs qui en assumentles conséquences financières, alors qu’ilsn’ont pas voix au chapitre dans le processus décisionnel.Le gouvernement a pris l’engagement de libéraliserle secteur du café et de se désengager progressivement,en vendant notamment des actifs tels queles stations de lavage et les usines à café. Cependant,la situation du secteur s’est tellement détérioréequ’il faudrait maintenant prendre des me<strong>sur</strong>esconcrètes pour éviter ce qui risquerait de devenir undéclin total. Dans ce contexte, la libéralisation signifieessentiellement : libération des prix à la productionet élimination des garanties publiques, libre négociationindividuelle du crédit, exposition de tousles participants aux forces du marché, liberté d’investirlà où l’investissement est jugé avantageux, libreconcurrence à tous les niveaux (achat à la ferme,exploitation des stations de lavage, usinage et exportationdu café), et élimination du contrôle bureaucratiquedes prix à l’exportation.1.2 LibéralisationPour le Burundi, le meilleur scénario de commercialisationest simple : il devrait être possible de commercialiserindividuellement la production de chaquestation de lavage. C’est un processus normaldans d’autres pays qui ont investi dans des stationsde lavage, mais cela n’a jamais été possible au Burundi,parce que les usines à café appartenant à l’Étatont été conçues pour traiter du café industriel ouordinaire en vrac et non la production des stationsde lavage. Les deux petites usines privées qui fonctionnentencore en sont capables. À partir de la campagne2003/04, elles pourraient enfin concurrencerlibrement les usines publiques ; c’est peut-être ledébut du long processus de retour vers la « qualité ».Afin de réorienter le café burundais de l’exportation envrac à l’exportation « spécialisée » de produits transforméspour répondre aux exigences du marché, il faudrait promouvoirla liberté d’investir dans des usines de transformationappropriées. Même si cela doit se faire aux dépens des usinesde vrac existantes, un énoncé de politique officielle est


4 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEnécessaire pour souligner que les investissements dans de nouvellesusines (et stations de lavage) sont les bienvenus et neseront pas découragés.Avec la libéralisation de la filière café, les opérateursdes stations de lavage exigeront un accès directau marché. Cela leur permettra d’établir des relationsavec les importateurs spécialisés et les torréfacteurspour adapter leurs cafés aux exigences deces derniers, et pour signer des contrats d’approvisionnementà long terme. Ces contrats devraient leurpermettre ensuite d’offrir aux producteurs des prixplus intéressants et garantis. Dans cette optique, des changementsseront nécessaires pour donner aux opérateurs le pouvoirde prendre leurs propres décisions en matière de commercialisation.Cela signifie que le système d’adjudication deviendraprogressivement un autre mécanisme de vente, et que lerôle de l’OCIBU évoluera de la fixation des prix à la <strong>sur</strong>veillancedu secteur.- L’abolition des garanties d’État changera la manièredont les banques <strong>commerciale</strong>s envisagent lefinancement des opérateurs à titre individuel. Lesbanques exigeront des bilans équilibrés et des sûretéssuffisantes pour accorder des avances, ce quin’était pas souvent le cas auparavant. La législationburundaise couvre les sûretés (mais pas les faillites)sans pour autant couvrir adéquatement les exigencesde nantissement imposées par les banques quifinancent le commerce des produits de base. Celapourrait empêcher l’accès à un crédit abordable etinfluer indirectement <strong>sur</strong> les prix au niveau de l’exploitation.Un marché libéralisait expose également le secteurau risque de prix, actuellement assumé par l’État.À l’avenir, les transformateurs et exportateurs de cafédevront se protéger contre le risque de prix, non seulementen raison de l’instabilité des prix, mais aussiparce que, sans protection contre le risque de prix,l’accès à un crédit abordable et illusoire. En outre, sile risque de prix ne peut être couvert, les transformateurset exportateurs devront au contraire accroîtreleurs marges, influent encore davantage <strong>sur</strong> lesprix au niveau de l’exploitation. Actuellement, lespossibilités de gestion des risques sont inexistantesau Burundi, et la réglementation des changes ne prévoitpas ce genre de transaction.La libération des prix à la production et le retraitdes garanties publiques devraient donc coïncideravec l’établissement d’un cadre juridique et réglementairerépondant aux préoccupations légitimes desécurité dans le secteur bancaire et facilitant l’accèsà des instruments de gestion du risque.1.3 PrivatisationLe débat actuel <strong>sur</strong> la libéralisation pose la questioncontroversée de savoir comment les producteursprendront part à la privatisation des actifs de l’État— en l’occurence, des stations de lavage et des usinesà café. Une étude récente 4 recommande la créationd’un vaste réseau d’associations de producteurs,de syndicats, et une confédération nationale pouras<strong>sur</strong>er l’intégration et la représentation des producteursdans un secteur restructuré. Toutefois, la grandemajorité des producteurs sont en fait des ménagesqui ne possèdent souvent qu’un très petit nombrede caféiers faisant partie de l’ensemble de leur activitésagricoles. Pour beaucoup, la production caféièrepeut être aussi modeste que 40–60 kilos (un sac) decafé propre par an, provenant de 200–300 caféiers.La représentation des producteurs est à la fois nécessaireet bienvenue, mais l’absence de différenciationentre la représentation et la possession risquede retarder davantage le processus de libéralisation.De toute évidence, ce retard doit être évité à toutprix. Qui plus est, la privatisation ne peut être couronnéede succès si elle n’est précédée d’une libéralisationeffective. Il faudrait résoudre la question durôle des producteurs pour pouvoir faire avancer lesdifférentes initiatives.La gestion des stations de lavage est une profession.Si les producteurs veulent vraiment devenir des(co-) propriétaires, la démarche recommandée consisteraà acheter des actions des sociétés qui acquièrentles stations. On ne peut pas prévoir lemoment d’acquisition de ces actions, car tout dépendde facteurs impondérables tels que le tempsqu’il faudra pour établir des associations de producteursvraiment représentatives et efficaces, et le4AGRIFOR : Diagnostic de la filière café du Burundi —mars/avril 2002.


ANNEXE 1 – LE SECTEUR DU CAFÉ 5degré d’intérêt dont celles-ci témoigneront. Cependant,la proposition d’« entreposer » des actions «réservées aux producteurs » dans des entités distinctes« jusqu’à ce que les producteurs puissent enassumer la propriété » ne peut que perpétuer l’influencedes pouvoirs publics. En revanche, le gouvernementet les investisseurs potentiels désireuxd’acheter des stations de lavage pourraient concluredes contrats d’habilitation, qui garantiraient à de futuresassociations de producteurs qualifiées des actionsdans l’entreprise. Ces contrats définiraient ce quiconstitue une organisation de producteurs qualifiée,le pourcentage minimum du total des actions émisesqu’elle devrait détenir, la formule de fixation duprix et dupaiement à appliquer pour ces actions, et,le cas échéant, les droits de vote pour les actionsnon encore entièrement libérées. Des délais seraientfixés pour que les négociations relatives aux acquisitionsne s’éternisent pas et pour as<strong>sur</strong>er les investisseursque ces contrats sont assortis de délaisprécis.Les contrats d’habilitation garantiraient finalement l’acquisitiondes actions par les organisations de producteurs. Celaéliminerait la crainte souvent exprimée qu’une libéralisation etune privatisation intégrales excluraient les producteurs d’uneparticipation future. Les contrats élimineraient également lanécessité pour l’État ou pour quelqu’un d’autre de conserverune proportion des actions.1.4 Qualité, promotion et rechercheDe façon générale, le potentiel de qualité du caféburundais est bon, même si les problèmes de parasiteset de maladies requièrent une attention constante5 . Toutefois, en raison de la perte du personnelantérieurement formé et de l’insuffisance du financementpour la formation des professionnels du café(dégustateurs notamment), le secteur manque généralementdes capacités techniques et <strong>commerciale</strong>snécessaires pour obtenir la valeur ajoutée que la recherchede la qualité est censée apporter. En mêmetemps, les pays importateurs de café orientent deplus en plus le contrôle de la qualité <strong>sur</strong> la santé etl’hygiène alimentaires et, par exemple, <strong>sur</strong> la présencepotentielle de moisis<strong>sur</strong>es dans le café. Lespays producteurs sont donc encouragés à gérer plusefficacement les risques éventuels de contaminationet, à la longue, les torréfacteurs pourraient conditionnerleurs achats à la certification que de tels risquessont éliminés.Il sera dans l’intérêt du pays de développer des capacitésde contrôle de la qualité pour résoudre ce problème, afin depermettre aux transformateurs/exportateur d’acquérir les installationset l’expertise nécessaires pour maximiser la compétitivitéet le rendement.Le Burundi a le potentiel de développer certainsproduits spécialisés, encore que ce serait une erreurde considérer le café spécialisé comme un secteurdifférent du reste de la filière, car la prime de qualitédépend également du jeu de l’offre et de la demande.Il suffit que la qualité soit excessive, ou quele produit soit organique, pour que la prime de qualités’effrite. Une partie de la production actuelle duBurundi est admissible aux marchés spécialisés,moyennant une présentation et une promotion judicieuses.Toutefois, il serait vain de promouvoir lecafé burundais si les importateurs et les torréfacteursspécialisésne sont pas as<strong>sur</strong>és d’un approvisionnementrégulier.Avant d’investir dans la promotion du café burundais, legouvernement doit énoncer clairement le mode de fonctionnementfutur de la filière. Il s’agira essentiellement de répondre àla question de savoir qui est autorisé à faire quoi et quand.La liberté de concurrence au niveau de l’exploitationincitera les opérateurs des stations de lavageà s’as<strong>sur</strong>er un approvisionnement suffisant en matièrespremières. En plus des avantages potentielsde la commercialisation d’un produit de meilleurequalité, cela devrait entraîner une meilleure interactionavec les producteurs et un meilleur appui à cesderniers. Il y a lieu de penser que ce processus adéjà commencé modestement dans certaines régions.Toutefois, l’insuffisance des services de vulgarisationet d’entretien des plantations pendant des5Antestiopsis ou antestia, et la maladie des baies de café(GBD-anthracnose). Un autre problème réside dans l’apparitionintermittente du goût de pomme de terre —GPDT — qui apparaît irrégulièrement dans les cafés dela région des Grands Lacs.


6 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEannées a entraîné l’affaiblissement des caféiers, quisont de plus en plus vulnérables à la maladie et, enparticulier, au CBD ou anthracnose. Le traitement estextrêmement coûteux et difficile à appliquer dansles conditions actuelles au Burundi, d’où l’impératifd’identifier les variétés résistantes aux maladies.Toutefois, la recherche effective a cessé vers 1993. Àpremière vue, l’introduction de variétés résistantesmises au point sous d’autres cieux peut sembler unesolution rapide, mais, en réalité, et à la longue, toutesne tiennent pas leurs promesses et peuvent avoirun impact négatif <strong>sur</strong> le potentiel de qualité du caféburundais.À part le soutien général accordé aux services devulgarisation et de recherche pour stopper le déclinglobal des plantations de café, un appui particulièrementurgent est recommandé pour reprendre ledépistage des souches résistantes de CBD, en utilisantdes souches déjà disponibles et la technologiemoderne, ainsi que pour identifier les causes et letraitement du GDPT.1.5 Recommandations relatives àl’assistance techniqueLe processus de libéralisation doit être accompagnépar les actions techniques ci-dessous, pour lesquellesune assistance est recommandée selon les dispositionssuivantes :Crédit. Aider à réviser et élaborer un projet de législationcouvrant la loi <strong>sur</strong> les faillites, le statut et la réalisationdes garanties <strong>sur</strong> lesquelles les crédits sontadossés, et la gestion des garanties, pour aligner lalégislation burundaise <strong>sur</strong> les normes et standardsbancaires internationaux, y compris la prestation del’expertise nécessaire aux instances qui devront s’occuperde ces questions, le processus devant êtreachevé et mis en oeuvre avant le 31 décembre 2003.Gestion des risques. Aider à créer l’environnementréglementaire et financier nécessaire pour permettreau secteur du café d’accéder aux instruments deprotection des prix et de gestion des risques, y comprisle développement de contreparties locales dansle système financier burundais; ces me<strong>sur</strong>es doiventêtre achevées et mises en oeuvre avant le 31 décembre2003.Contrôle de la qualité. Un programme de formationde trois ans pour les candidats dégustateurs de cafédans tous les secteurs de l’industrie, sous la directiond’un expert dégustateur recruté à l’échelle internationalequi sera basé au laboratoire de Gitega,qui donnera des cours en dégustation analytique eten gestion de la qualité de manière générale, et quienseignera le fonctionnement du commerce du caféet du marché du café en général, ainsi que les liensentre la qualité et la valeur en particulier.L’expert contribuera par ailleurs à hisser le servicede contrôle de la qualité du café burundais auniveau de compétence requis en ce qui concerne lesressources humaines et l’équipement nécessairespour faire face aux exigences modernes du contrôlede la qualité.Promotion. Une fois que la structure envisagée dusecteur du café bien lavé sera clairement définie, leprocessus de changement devra être accompagnépar des activités de promotion soigneusement structurées.Des agents de relations publiques chargésde promouvoir le café spécialisé devraient être nommésaux États-Unis et au Japon pour aider l’industrieà créer des produits de créneau et pour faciliterl’accès aux marchés spécialisés où, contrairement àl’Europe, le Burundi n’est pas connu. Durée du processus: trois à quatre ans de services intermittents,dont les modalités dépendront du programme depromotion à mettre en oeuvre.Recherche et vulgarisation. Une assistance techniqueest nécessaire de toute urgence pour aider àpréparer un projet d’assistance à long terme que l’onmettra en place au Burundi dès que les conditionsde sûreté et de sécurité le permettront.


Annexe 2Organigramme du secteur du café lavé(Situation à fin mars 2003)Producteurs de caféMarchands privés Marchands privés Marchands privésTransfert de propriété des producteurs aux marchands privésTransport par lesmarchands privésParche lavé Parche lavé Parche lavéTransfert de propriété des marchands aux usinesSODECO, SIVCA, SONICOFFTransport par les usinesLavage et entreposage de parche lavéUsinage et production de café à exporterCAFÉ LAVÉ PROPRE À L'EXPORTATIONLaboratoirede contrôlede la qualitéde l'OCIBUÉchantillons, par lotStockage dans les entrepôts du Port de BujumburaAdjudication par l'OCIBU aux membresde l’ABEC = exportateursClassification par lelaboratoire du portRapports de classification et échantillonsenvoyés au marché international(torréfacteurs, importateurs)Transfert de propriété des usines àFOT = acheteur final FOB = exportateurExpédition en Tanzanie (Kigoma) par bargeTransfert Kigoma/Dar-es-Salaam par trainEntreposage au port de Dar-es-SalaamGestion et exécutionpar transitaires <strong>sur</strong>instruction acheteursChargement <strong>sur</strong> navire océaniqueSource : Agrifor Consult Report, juillet 2002, avec quelques adaptations7


8 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE


Annexe 3Secteur du café — Recettesdes adjudicationsRépartition en fin mars 2003Répartition des recettes du café lavé en FBu par kilo(base 760 FBu/kg ex adjudication, prix moyen pour lesadjudications 1–36 au 21 mars 2003)Répartition des ventes du café bien lavé en FBu par kilo(base 1040 FBu/kg ex adjudication, prix moyen pour lesadjudications 1–36 au 21 mars 2003)6019602666.5105209.1738.4570Achat ParcheTaxe CommunautaireAchat CericesTaxe CommunautaireOcibuProprietaires/usiniersOcibuSogestalsPatrimoinePatrimoineFormule café lavé :Achat Parche 75 %, OCIBU 2,5 %Patrimoine 60 FBu/kg, taxe 6,00 FBu/kg, différence :aux propriétaires, c'est-à-dire aux usines.Formule café bien lavé :Achat cerises 71 %, OCIBU 2,5 %Patrimoine 60 FBu/kg, taxe 6,50 FBu/kg, différence :aux propriétaires, c'est-à-dire aux SOGESTALS.9


10 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE


Annexe 4 6Étude <strong>diagnostique</strong> <strong>sur</strong> l’intégration<strong>commerciale</strong> et la concurrence :secteur agricole4.1 IntroductionLe secteur agricole est le fondement de l’économieburundaise. Toute stratégie concertée de réductionde la pauvreté et de promotion de la croissance — etdu commerce — doit d’abord s’appuyer <strong>sur</strong> ce secteur,car il offre les meilleures possibilités de gains àcourt terme. La présente section de l’Étude donneun aperçu du secteur agricole ; les autres sectionsanalysent de façon plus détaillée les principaux soussecteurs,notamment la filière café.4.2 Principales caractéristiques dusecteur agricole et importance pourl’économie nationaleLe secteur agricole emploie 94 % de la population,représente plus de 50 % du produit intérieur brut,couvre 95 % des besoins alimentaires et fournit 90 %des recettes d’exportation (en devises). Les culturesvivrières, destinées essentiellement à la consommationdes familles rurales qui les produisent, couvrent90 % des terres cultivées, contre 10 % pour les culturesindustrielles (café, thé, coton et canne à sucre).Ces dernières cultures rapportent plus de 80 % desrecettes en devises (le café seul représente environ80 % de ces recettes). L’élevage de bétail ne pèseque pour 5 % dans le PIB.Les forêts naturelles et artificielles, qui sont d’uneimportance vitale pour maintenir l’équilibre écologi-que et hydrologique, couvrent 205 529 hectares deterres. La déforestation progresse au rythme de 2 %par an et menace gravement l’environnement biologiqueet climatique.Avant la crise d’octobre 1993, la production vivrièreétait en hausse, mais à un taux inférieur autaux de croissance démographique (3,5 %). Les besoinsalimentaires des familles rurales et urbainesétaient couverts à hauteur de 95 % par la productionintérieure, les 5 % restants étant comblés par lesimportations de denrées supplémentaires (commela farine de blé, les produits laitiers et le sel).4.3 Contraintes majeuresLe secteur agricole est dominé par l’agriculture traditionnellede subsistance : il n’est guère diversifiéet sa structure de production n’est pas compétitive.La terre est le facteur de production déterminant.L’accès à la terre étant plus en plus limité en raisond’une forte pression démographique, la taille despropriétés foncières des ménages ne cesse de diminuer,entraînant inévitablement la <strong>sur</strong>exploitation etla dégradation des terres arables.6Ce chapitre est inspiré de l’étude intitulée TradeIntegration and Competitiveness Diagnostic Study: AgriculturalSector, F. Nahimana, Bujumbura, inédite, avril 2003.11


12 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEL’élevage est peu intégré dans l’agriculture et demeure essentiellementextensif. Dans un contexte où l’accès à la terre estlimité, la seule manière d’accroître la production de bétail estd’adopter des méthodes intensives. Cela suppose un accroissementde la productivité des facteurs de production par l’utilisationd’intrants à rendement élevé tels que les variétés et lesraces améliorées, les engrais minéraux et organiques, l’adoptionde bonnes techniques culturales et toutes les autres innovationsdécoulant de la recherche.La faible monétisation de l’économie rurale etl’exiguïté des marchés ruraux, combinés à l’étroitessedes marchés de denrées agricoles, entravent considérablementune production agricole intensive et lamodernisation de ce secteur.4.4 Potentiel du secteurMalgré ces nombreuses contraintes, le secteur agricolea un véritable potentiel, dont l’exploitation estessentielle pour maintenir un certain équilibre entrel’accroissement de la production réelle et la croissancedémographique et pour soutenir un programme dynamiquede croissance et de réduction de la pauvreté.Les facteurs qui déterminent le potentiel agricolesont :• la disponibilité d’une main-d’œuvre abondante,indispensable pour une production à forte densitéde main-d’œuvre ;• l’existence de techniciens expérimentés et bienformés qui peuvent être déployés à l’échelle dupays, jusque dans les communes ;• l’ouverture des agriculteurs à l’agriculture intensive,le cas échéant ;• la sensibilité des agriculteurs envers les technologiesde production modernes : utilisation desengrais et de semences sélectionnées, pratiquede l’élevage dans des étables permanentes ;• la disponibilité relative de terres amendables danscertaines régions, notamment les marécages (quicouvrent près de 41 % de la superficie totale dupays) ;• une fertilité adéquate des terres agricoles dans laplupart des régions naturelles ;• une pluviosité favorable (9 mois de pluies par an)qui permet d’avoir deux cultures alternées en régionmontagneuse et une saison dans les marécages;• un dense réseau hydrographique pouvant êtredéveloppé à des fins d’irrigation des cultures pendantla saison sèche.4.5 Priorités du secteurL’objectif global est de relancer la production agricole à courtterme afin de rétablir, voire dépasser les niveaux d’avant laguerre. Les objectifs spécifiques consistent notamment à :• revitaliser et diversifier les circuits actuels de diffusiondes intrants de production agricole et animale;• relancer l’intégration agroforestière etzootechnique ;• développer la pêche et la pisciculture ;• relancer et diversifier les cultures de rente en vued’accroître les produits d’exportation ;• diversifier les secteurs d’exportation et acever lesréformes de la filière café ;• relancer le secteur du traitement et de la conservationde la production agricole et animale, ainsique le secteur de la machinerie agricole ;• aider à réhabiliter, développer et améliorer la gestiondes ressources naturelles ;• mobiliser le financement des activités stimulatricesde la production ;• suivre et évaluer la mise en œuvre des stratégiesde relance du secteur agricole.4.6 Cadre de politique économiqueet institutionnelleLe Burundi est signataire l’Accord de Cotonou 7 , concluentre l’Union européenne et les pays ACP, et ilest membre de l’Union africaine, du Marché communde l’Afrique orientale et australe (COMESA), et7Accord de partenariat entre les membres du Groupe des Étatsd’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique d’une part, et les Étatsmembres de la Communauté européenne d’autre part, signé àCotonou (Bénin) le 23 juin 2000.


ANNEXE 4 – ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE ET LA CONCURRENCE : SECTEUR AGRICOLE 13de la Communauté économique des États d’Afriquecentrale (CEEAC).Le Burundi a mis en place une politique sectoriellede relance et de développement durable dusecteur agricole, un plan d’action, un cadre stratégiquede réduction de la pauvreté, une analyse desprogrammes d’investissement sectoriel, une politique<strong>commerciale</strong>, des mécanismes de financementagricole de 1999 à 2001, et un Fonds de microcréditrural depuis 2002.


14 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE


Annexe 5Cadre intégré :Évaluation du secteur des services15


16 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE


ANNEXE 5 – CADRE INTÉGRÉ : ÉVALUATION DU SECTEUR DES SERVICES 17Table des matièresContexte ......................................................................................................................................................................... 19PARTIE 1 : SECTEUR FINANCIER.................................................................................................................................... 21I. Structure du secteur financier ............................................................................................................................ 21I.1 Banques <strong>commerciale</strong>s ..................................................................................................................................... 21I.2 Autres établissements financiers.................................................................................................................... 21II. Évaluation de la performance du secteur bancaire du Burundi ......................................................... 22II.1 Couverture nationale des banques <strong>commerciale</strong>s ................................................................................... 22II.2 Distribution et financement des crédits économiques par type d’établissement (en %) ............. 23II.3 Sources des dépôts des banques <strong>commerciale</strong>s de 1990 à 2000 (en millions de FBu) ................ 23II.4 Pourcentage des crédits intérieurs distribués par les banques <strong>commerciale</strong>s dansle système financier du Burundi de 1990 à 2001 (en millions de FBu) ............................................... 25II.5 Tendances des engagements par signature des banques <strong>commerciale</strong>s de 1990 à 2000(en milliers de FBu) ............................................................................................................................................. 25II.6 Tendances consolidées des fonds propres et des risques des banques <strong>commerciale</strong>sde 1990 à 2000 (en milliers de FBu) ............................................................................................................... 29III. Financement du commerce extérieur par le secteur bancaire du Burundi .................................. 29III.1 Financement des exportations........................................................................................................................ 29III.2 Financement des importations ....................................................................................................................... 33IV. Réglementation bancaire nationale ................................................................................................................. 34V. Principaux problèmes du secteur financier ................................................................................................. 36VI. Examen des solutions potentielles .................................................................................................................... 36PARTIE 2 : SECTEUR DES TÉLÉCOMMUNICATIONS ............................................................................................ 39Introduction .................................................................................................................................................................. 39I. Réglementation régissant les télécommunications au Burundi.......................................................... 40I.1 Réglementation nationale................................................................................................................................. 40I.2 Réglementation externe .................................................................................................................................... 41I.3 Cadre institutionnel des télécommunications ........................................................................................... 41I.4 Évaluation des engagements du GATS et degré de libéralisation du secteur destélécommunications au Burundi .................................................................................................................... 41I.5 Relations entre les pouvoirs publics et les entreprises de télécommunication .............................. 41I.6 Évaluation critique du système juridique par rapport aux télécommunicationsII. Performance des télécommunications ............................................................................................................ 41II.1 Réseau fixe............................................................................................................................................................. 41II.2 Réseau de communication mobile cellulaire ............................................................................................. 41III. Stratégies potentielles de développement des télécommunications ................................................. 43PARTIE 3 : SECTEUR DU TRANSPORT ......................................................................................................................... 45I. Le Burundi : un pays enclavé ................................................................................................................................45II. Description de l’accès aux corridors ............................................................................................................... 45II.1 Le corridor Nord .................................................................................................................................................. 45II.2 Le corridor central .............................................................................................................................................. 47


18 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEII.3 Problèmes communs à tous les transporteurs routiers du Burundi ................................................... 48II.4 Le corridor Sud .................................................................................................................................................... 48II.5 Transport lacustre <strong>sur</strong> le lac Tanganyika ...................................................................................................... 48II.6 Comparaison des coûts entre les corridors Nord et central ................................................................. 49II.7 Accès par voie aérienne .................................................................................................................................... 50III. Suggestions de solutions........................................................................................................................................ 52III.1 À l’échelle nationale ........................................................................................................................................... 52III.2 À l’échelle internationale................................................................................................................................... 52ANNEXEListe des tableauxTableau 1 : Pourcentage du PIB représenté par quelques secteurs .......................................................................... 19Tableau 2 : Couverture géographique des banques <strong>commerciale</strong>s et de leurs succursales ............................. 22Tableau 3 : Distribution et financement des crédits à l’économie par type d’établissement (en %) .............. 23Tableau 4 : Structure des dépôts des banques <strong>commerciale</strong>s de 1990 à 2001 (en millions de FBu) .............. 24Tableau 5 : Structure des crédits .......................................................................................................................................... 26Tableau 6 : Structures des engagements par signature des banques <strong>commerciale</strong>s, 1990–2001en milliers de FBu .................................................................................................................................................... 27Tableau 7 : Fonds propres et risques des banques au Burundi, 1990–2001en milliers de FBu ............................. 28Tableau 8 : Total de la valeur des exportations (Xv) et des crédits d’exportation (CrX) ..................................... 31Tableau 9 : Total de la valeur des importations et des crédits d’importation ........................................................ 34Tableau 10 : Stratégies potentielles de développement des télécommunications ................................................. 44Tableau 11 : Participation des secteurs sociaux et économiques au développement desnouvelles technologies de l’information................................................................................................................. 44Tableau 12 : a), b) et c) — Ventilation du trafic d’exportation et d’importation ........................................................ 46Tableau 13 : Ventilation du trafic au port de Mombasa................................................................................................... 47Tableau 14 : Comparaison des coûts en USD de transport des corridors d’accès, <strong>sur</strong> la basedes données des transitaires ........................................................................................................................... 50Tableau 15 : Coûts liés au transport routier — aller........................................................................................................... 50Tableau 16 : Coûts liés au transport routier — retour ....................................................................................................... 51Liste des figuresFigure 1 : Tendances du secteur économique................................................................................................................... 20Figure 2 : Structure des dépôts des banques .................................................................................................................... 24Figure 3 : Tendances de la distribution des crédits ......................................................................................................... 26Figure 4 : Tendances des crédits <strong>sur</strong> la base des engagements par signature, 1990–2001 ................................. 27Figure 5 : Tendances des fonds propres et des risques au Burundi .......................................................................... 28Figure 6 : Tendances des exportations et des crédits d’exportation ......................................................................... 32Figure 7 : Tendances des importations et des crédits d’importation ........................................................................ 35


ANNEXE 5 – CADRE INTÉGRÉ : ÉVALUATION DU SECTEUR DES SERVICES 19Contexte généralAu Burundi, le secteur des services représente unepart de plus en plus importante du produit national.Les services échangeables et non échangeables ontaugmenté, passant de 28 % du PIB en 1996 à plus de37 % en 2001. Les échanges de services représentaientenviron 7,4 % du PIB en 2001, contre 6 % en1996. Il en est de même pour les services de transportet de télécommunications combinés.Tableau 1 — Parts des principaux secteurs du PIB1996 1997 1998 1999 2000 2001Secteur primaire 53,4% 45,8% 42,1% 40,6% 36,0% 35,6%dont : cultures vivrières 42,5% 36,1% 33,1% 30,7% 27,8% 27,5%Produits agricolesd’exportation 5,4% 4,7% 4,2% 5,0% 3,6% 3,7%Secteur secondaire 11,8% 14,7% 15,3% 16,6% 16,7% 17,2%dont : Industrie 6,3% 7,1% 7,2% 7,6% 7,7% 7,9%Construction ettravaux publics 2,6% 3,4% 3,6% 4,0% 4,0% 4,2%Secteur tertiaire 28,1% 32,6% 33,5% 35,7% 36,4% 37,4%Biens non échangeables 16,6% 18,0% 18,4% 19,7% 20,1% 20,8%Biens échangeables 11,5% 14,6% 15,1% 16,0% 16,3% 16,5%PIB au coût des facteurs 93,3% 93,2% 91,0% 92,9% 89,1% 90,1%Impôt indirect (hors subventions) 6,7% 6,8% 9,0% 7,1% 10,9% 9,9%Impôt indirect 9,3% 8,1% 10,5% 9,6% 12,4% 11,4%Subventions aux opérations 2,6% 1,3% 1,4% 2,5% 1,5% 1,5%PIB aux coût du marché 100% 100% 100% 100% 100% 100%Sources : Autorités burundaises; estimations et projections des services du FMI.


20 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEFigure 1 — Tendances du secteur économique60.0%50.0%40.0%30.0%20.0%10.0%0.0%1996 199719981999 2000 2001Secteur primaireAnnéeSecteur secondaireSecteur tertiaireSources : autorités burundaises ; estimations et projections des services du FMI, février 2004.


ANNEXE 5 – CADRE INTÉGRÉ : ÉVALUATION DU SECTEUR DES SERVICES 21PARTIE 1 :SECTEUR FINANCIERI. Structure du secteur financierI.1 Banques <strong>commerciale</strong>sAvant l’indépendance (1962), il n’existait que deuxbanques <strong>commerciale</strong>s au Burundi : la Banque decrédit de Bujumbura — BCB — et la Banque <strong>commerciale</strong>du Burundi — BANCOBU.Dans le sillage du programme d’ajustement structurelde 1986, de nouvelles banques ont été créées :la Meridian Biao Bank Burundi (MBBB) en 1996 ; laBanque burundaise pour le commerce et l’investissement(BBCI) en 1989 ; la Banque populaire du Burundi en1992 ; l’Interbank Burundi (IBB) en 1993 ; la Banque degestion et de financement (BGF0) en 1996, la Banque pourle commerce et le développement, la Banque de financementet de leasing, la Finalease (Financing and Leasing Bank)en 2003, et enfin, la Société burundaise de banque et definancement (SBF) en juin 2003. La Finalease et la SBFont été inscrites <strong>sur</strong> la liste des banques <strong>commerciale</strong>saprès le changement de leur statut d’établissementfinancier.Neuf banques <strong>commerciale</strong>s sont actuellement enactivité au Burundi, dont quatre à capitaux privés :IBB, BCD, BGF et Finalease.À ce jour, aucune banque étrangère n’est établieau Burundi ; toutefois, des investisseurs étrangerssont actionnaires minoritaires dans quatre banques,à savoir la Banque <strong>commerciale</strong> du Burundi(BANCOBU), la Banque de crédit de Bujumbura(BCB), la Société burundaise de banque et laFinalease. Parmi ces banques, la BANCOBU et laBCB sont détenues à 49 % par des actionnairesétrangers.I.2 Autres établissements financiersCette catégorie comprend les établissements financierssuivants :• Banque nationale de développement économique (BNDE).• Compagnie financière de développement de Ngozi(COFIDE).La BNDE joue un rôle primordial dans le financementà moyen et à long terme du secteur privéet elle est détenue à 51 % par l’État. La BNDE estparticulièrement active dans le secteur productif àmoyen et à long terme, où elle a financé plusieursprojets industriels et de services. Ses activités àcourt terme se limitent à l’achat du petit matérielagricole.La réglementation bancaire en vigueur est défavorableaux établissements financiers qui ne sont pasautorisées à détenir un compte en devises, de sortequ’il est très difficile pour ces établissements de rembourserleurs lignes de crédit en devises.Dans le cadre de sa politique de développementéconomique et social, le Gouvernement du Burundia créé des fonds spécialisés dans les secteurs viséspar des programmes d’appui. Ces fonds, qui relèventdes ministères de tutelle, sont les suivants :• le Fonds de promotion de l’habitat urbain (FPHU);• le Fonds pour le développement communal (FDC), dontle mandat est d’aider à remplir les conditions financièresrelatives à la promotion des entreprisesagricoles et des petites et moyennes entreprisesartisanales, industrielles, <strong>commerciale</strong>s ou deservices qui ne disposent pas de garantie suffisante; ce fonds sert de garant auprès de la banquecréancière et d’autres établissements financiers;• la Société de financement pour le développement de l’habitatrural (SOFIDAR), en cours de liquidation ;• la Coopérative d’épargne et de crédit (COOPEC) ;• le Fonds national de garantie (FNG) ;• le Fonds de soutien de l’investissement privé (FOSIP) ;• le Fonds de soutien à la promotion des exportations (FPE),qui offre des crédits à l’exportation à des taux plus


22 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEabordables que ceux des banques <strong>commerciale</strong>s(9 % <strong>sur</strong> 36 mois).Les trois derniers fonds sont les principaux établissementsqui financent le secteur privé et la promotiondes exportations. Le FOSIP, qui avait suspenduses activités, ne les a reprises que récemment.II. Évaluation de la performance dusecteur bancaire burundaisL’évaluation de la performance d’une entreprise consisteà déterminer le degré de réalisation de sesobjectifs. La section ci-après décrit les principalestendances des résultats du secteur bancaireburundais au cours de la période 1990–2001, malgrél’absence de données statistiques détaillées quiauraient permis d’analyser en profondeur la période1980–2002.II.1 Couverture nationale des banques<strong>commerciale</strong>sLes banques <strong>commerciale</strong>s ont généralement uneenvergure nationale. En effet, toutes les banques ontdes succursales en dehors de Bujumbura — la capitale— et trois banques (la BANCOBU, la BCB et l’IBB)ont au moins trois succursales hors de la capitale,comme l’indique le tableau ci-après.Le tableau ci-dessus montre que les banques <strong>commerciale</strong>ss’efforcent de servir la clientèle rurale, mais12 communes seulement <strong>sur</strong> 114 ont une agencebancaire. L’économie de l’arrière-pays étant largementnon monétarisée, très peu de banques <strong>commerciale</strong>sont ouvert des succursales hors de la capitaleen raison de la difficulté de trouver un clientèlesuffisante et du niveau élevé des coûts de démarrageet d’exploitation.Tableau 2 — Couverture géographique des banques <strong>commerciale</strong>s et de leurs succursalesBanquesSuccursales BANCOBU BCB IBB BCD BGF BBCI BPB Finalease SBFKAYANZA X XCIBITOKEXNGOZI X X XMUYINGA X X XBURURI X X XGITEGA X X XRUTANAXMURAMVYAXMAKAMBAXKIRUNDO X XMWAROXBUJUMBURA RURALXRUYIGIXTOTAL 8 7 3 1 2 1 1 0 0


ANNEXE 5 – CADRE INTÉGRÉ : ÉVALUATION DU SECTEUR DES SERVICES 23II.2 Distribution et financement des créditséconomiques par type d’établissement (en %)Au Burundi, les banques <strong>commerciale</strong>s jouent un rôleessentiel dans le financement de l’économie. Pendantla période 1990–2001, elles ont dominé les activitésdu secteur financier, <strong>sur</strong>tout en ce qui concernela distribution et le financement des crédits, commel’illustre le tableau ci-après.Dans le secteur des banques et des services financiers,les banques <strong>commerciale</strong>s sont la premièresource de crédits à l’économie, alors que l’importancedes établissements financiers dans la distribution etle financement des crédits est en stagnation. Cettesituation tient probablement au fait que les établissementsfinanciers fournissent en général des créditsà moyen et à long terme et doivent donc assumerle risque élevé lié à l’incertitude de l’environnementpolitique et économique. Par conséquent, ellesfont preuve d’une grande prudence dans leurs prêts,d’où le nombre réduit des bénéficiaires et faible volumedu crédit.Par ailleurs, en 1994 et 1995 (années où le paysa connu une insécurité généralisée), les crédits distribuéspar les banques <strong>commerciale</strong>s ont chutéde 7 % environ, avant d’amorcer une reprise à partirde 1998, lorsque la situation sécuritaire s’est améliorée.II.3 Sources des dépôts des banques<strong>commerciale</strong>s 1990–2001Les ressources des banques <strong>commerciale</strong>s du Burundiproviennent essentiellement des sources suivantes,classées par niveau d’engagement :• les ressources propres, y compris les fonds deroulement, les réserves et les provisions ;• les dépôts, y compris les dépôts à vue, lescomptes d’épargne et les comptes de dépôt àterme ;Tableau 3 — Distribution et financement des crédits économiques par type d’établissement (en %)A. DISTRIBUTION B. FINANCEMENTAnnée Banques Établiss. Total Commercial Financier BRB Total<strong>commerciale</strong>s financiers1990 * 63,5 34,1 99,1 58,4 33,4 8,2 1001991 * 68,5 31,0 99,5 60,0 29,0 11,0 1001992 69,0 31,0 100 64,5 26,9 8,6 1001993 68,5 31,5 100 65,3 29,3 5,4 1001994 61,6 38,4 100 54,3 34,2 11,5 1001995 61,5 38,5 100 56,6 35,2 8,2 1001996 63,7 36,3 100 57,1 33,1 9,8 1001997 66,2 33,8 100 56,1 31,5 12,4 1001998 76,8 23,2 100 62,0 22,3 15,7 1001999 77,9 22,1 100 54,0 20,2 25,8 1002000 83,0 17,0 100 66,4 15,8 17,8 1002001 82,3 17,7 100 67,7 16,9 15,4 100Sources : Rapports annuels 1994, 1998 et 2000 de la BRB ; Bulletin mensuel de mars 2003.* En 1990, la BRB a distribué 0,9 % des crédits, contre 0,5 % en 1991.


24 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALETableau 4 — Structure des dépôts des banques <strong>commerciale</strong>s de 1990 à 2001 (en millions de FBu)Année Dépôts à vue et Dépôts à terme età court termecomptes d’épargne1990 11 052.8 10 564.81991 13 154.6 8 683.01992 14 304.6 7 689.81993 15 418.2 7 340.01994 20 147.0 11 663.91995 20 249.3 8 300.11996 19 101.3 14 876.01997 23 573.4 14 539.31998 23 721.8 14 031.31999 36 268.7 22 428.92000 39 040.8 26 888.22001 44 118.9 30 830.9Sources : Rapports annuels 1992, 1996 et 2000 de la BRB ; Bulletin mensuel de mars 2003.Figure 2 — Structure des dépôts bancaires de 1990 à 2001 (en millions de FBu)5000045000Dépôts (en millions de FBu)40000350003000025000200001500010000500001990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001Dépôts à vue et à court termeLog. (Dépôts à vue et à court terme)Dépôts à terme et comptes d’épargne Log.(Dépôts à terme et comptes d’épargne)Sources : Rapports annuels 1992, 1996 et 2000 de la BRB ; Bulletin mensuel de mars 2003.


ANNEXE 5 – CADRE INTÉGRÉ : ÉVALUATION DU SECTEUR DES SERVICES 25• le refinancement auprès de la BRB (15 %) ;• les concours des autres établissements financiers.Les détenteurs des dépôts bancaires sont essentiellementdes particuliers, des entreprises privéeset publiques, ainsi que des organismes publics.Pendant la période 1990–2001, à l’exception de1998, le pourcentage des dépôts à vue détenus pardes particuliers était supérieur à celui des entreprisesprivées et des autres organismes publics. Entre1990 et 1993, les particuliers détenaient en moyenne35 % des dépôts à vue, contre 25 % pour les entreprisesprivées et 22 % pour les organismes publics.Les entreprises privées détenaient la plupart desdépôts à terme et des comptes d’épargne jusqu’en1997 (+/- 36 %), tandis que les particuliers et les organismespublics n’en détenaient que 32 % et 16 % respectivement.Depuis 1998, on assiste à un renversementde la tendance, ces taux étant désormais d’environ31 % pour les particuliers, 24 % pour les entreprisesprivées 18 % pour les organismes publics. Enoutre, la part des particuliers et des entreprises estglobalement en hausse, tandis que celle des organismespublics varie. La faiblesse des avoirs des entreprisesprivées pourrait s’expliquer essentiellementpar la fermeture d’un grand nombre d’entre elles etpar la baisse des recettes des entreprises qui ont<strong>sur</strong>vécu à cette période de profonde crise politiqueet économique.De manière générale, la période 1990–2001 aconnu une augmentation des dépôts à vue et à courtterme, des dépôts à terme et des comptes d’épargne,ce qui a entraîné une augmentation des ressourcesbancaires, les dépôts à vue représentant désormaisplus de la moitié de toutes les autres ressourcescombinées. Le niveau des dépôts à terme et del’épargne est chroniquement inférieur à celui desdépôts à vue, les premiers ne représentant que 6,8% des derniers.II.4 Pourcentage du crédit intérieur distribuépar les banques <strong>commerciale</strong>s dans le systèmefinancier burundais de 1990 à 2001.Au cours de la période 1990–1994, le montant descrédits distribués par les banques <strong>commerciale</strong>s astagné. À partir de 1995, avec l’entrée dans le systèmebancaire de plusieurs banques <strong>commerciale</strong>sprivées, le volume de crédit distribué a considérablementaugmenté, d’environ 200 %.Les baisses observées dans les banques <strong>commerciale</strong>set le système financier en 1992 et 1995 sontprincipalement attribuables à l’introduction de nouveauxinstruments de politique monétaire et de crédit,en 1991 et en 1994 respectivement. La fermeturede la MBBB en 1995 a en outre contribué à la baissedu crédit octroyé par le système financier. Cependant,la proportion des crédits distribués par lesbanques <strong>commerciale</strong>s reste très importante. À partirde 1991, par exemple, la part des banques <strong>commerciale</strong>sdépasse 50 % et atteint même 60 % (1993,1994, 1998, 2000 et 2001), et ces institutions demeurentles plus grands distributeurs de crédits dans lesystème financier.II.5 Tendances des engagements par signaturedes banques <strong>commerciale</strong>s, 1990–2001Les engagements par signature sont basés <strong>sur</strong> laconfiance, le banquier estimant que les fonds avancésseront remboursés et que son client respecterases engagements. Les engagements par signaturecomportent donc potentiellement un risque lié aupaiement en espèces.Par conséquent, les banques n’accordent d’engagement<strong>sur</strong> signature qu’après une analyse approfondiedu requérant et réservent généralementcette procédure aux clients avec qui elles entretiennentdes rapports de confiance. La banque centrale(BRB) exige d’être informée de tous les engagementspar signature approuvés par les banques <strong>commerciale</strong>s.Les variations importantes des engagements parsignature sont dues à l’adoption progressive de nouveauxinstruments de gestion des liquidités par lesbanques et à l’entrée ou la sortie des institutions dusecteur bancaire après une liquidation volontaire ouforcée. Toutefois, les engagements par signature ontplus que doublé dans l’ensemble entre 1990 et 2001,ce qui pourrait s’expliquer par un accroissement desactivités bancaires lié principalement à la politiquede crédit.


26 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALETableau 5 — Structure du crédit de 1990 à 2001 (en millions de FBu)Crédit distribuéCrédit distribué parAnnée par les banques <strong>commerciale</strong>s le secteur financier1990 22 825 46 4111991 26 003 46 0061992 25 844 44 2911993 30 496 46 3391994 34 720 51 0431995 30 046 50 4941996 42 863 71 0201997 48 942 83 3711998 64 473 104 9101999 79 058 136 7762000 99 169 151 8012001 112 134 156 428Sources : Rapports annuels 1992, 1996 et 2000 de la BRB ; Bulletin mensuel de mars 2003.Figure 3 — Tendances de la distribution du crédit de 1990 à 2001 (en millions de FBu)150,000Millions de FBu100,00050,00001990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001Crédits banques <strong>commerciale</strong>sLog. (crédits secteur financier)Crédits secteur financierLog. (crédits banques <strong>commerciale</strong>s)Sources : Rapports annuels 1992, 1996 et 2000 de la BRB ; Bulletin mensuel de mars 2003.


ANNEXE 5 – CADRE INTÉGRÉ : ÉVALUATION DU SECTEUR DES SERVICES 27Tableau 6 — Structure des engagements par signature des banques <strong>commerciale</strong>s, 1990–2001(en milliers de FBu)Année Crédits à taux d’intérêt non couverts Titres et garanties Total1990 5 944 255 1 801 686 7 745 9411991 5 285 972 1 969 980 7 255 9521992 4 919 636 1 880 254 6 799 8901993 6 488 633 3 775 137 10 263 7701994 8 853 808 4 160 681 13 014 4891995 8 834 992 2 706 840 11 541 8321996 4 935 657 2 202 300 7 137 9571997 9 970 315 2 132 391 12 102 7061998 5 140 747 2 979 032 8 119 7791999 9 926 904 3 567 590 13 494 4942000 10 822 742 4 888 857 15 691 5992001 11 591 900 5 561 700 17 153 600Source : BRB, Op. cit.Figure 4 — Tendances du crédit basés <strong>sur</strong> les engagements par signature, 1990–200112,000,00010,000,000Montants en millions de Fbu8,000,0006,000,0004,000,0002,000,00001990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001Crédits non couvertsLog. (crédits non couverts)Titres et garantiesLog. (titres et garanties)Sources : Rapports annuels 1992, 1996 et 2000 de la BRB ; Bulletin mensuel de mars 2003.


28 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALETableau 7 — Fonds propres des banques et risques au Burundi, 1990–2001(En milliers de FBu)Années Fonds propres Risques bancaires1990 3 569 300 31 167 4671991 4 640 600 35 698 8941992 5 805 500 35 932 9091993 7 528 500 42 736 9811994 8 861 900 49 308 5121995 9 030 100 41 491 4261996 11 625 200 43 935 2001997 14 234 700 52 001 8351998 16 824 900 63 451 0051999 20 220 600 85 684 8092000 27 635 900 118 096 7732001 29 697 400 154 330 600Figure 5 — Tendances des fonds propres des banques et des risques au Burundi160,000,000140,000,000Montants en millions de Fbu120,000,000100,000,00080,000,00060,000,00040,000,00020,000,0000-20,000,0001990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001Fonds propresLog. (fonds propres)Risques bancairesLog. (risques bancaires)Sources : Rapports annuels 1992, 1996 et 2000 de la BRB ; Bulletin mensuel de mars 2003.


ANNEXE 5 – CADRE INTÉGRÉ : ÉVALUATION DU SECTEUR DES SERVICES 29II.6 Tendances consolidées des fonds propreset des risques des banques <strong>commerciale</strong>s aucours de 1990–2000Le niveau des fonds propres n’a cessé d’augmentertout au long de la période, le taux d’accroissementtotal atteignant 87%. Les risques bancaires se sontaccrus de 1990 à 1994, puis ont diminué à partir de1995, pour augmenter à nouveau jusqu’en 2000. L’onestime qu’au total, le niveau des risques a été multipliépar plus de huit.Évaluation du rôle du secteur financier dansl’activité économiqueLe secteur financier est incontestablement le moteurde la croissance des activités productives etdu secteur privé, à condition de pouvoir financerdes investissements rentables. Il est donc indispensablede sensibilier le secteur financier aux besoinsde l’économie et d’as<strong>sur</strong>er son efficacité pour promouvoirla croissance et le développement des entreprises.L’analyse de la performance du secteur financierdu Burundi révèle que les banques <strong>commerciale</strong>sont joué un rôle important dans l’économiedu pays.L’une des stratégies adoptées par la plupart desbanques <strong>commerciale</strong>s consiste à se rapprocher deleurs clients en créant des succursales dans des localitésjugées économiquement actives et disposantdonc de ressources financières mobilisables. Cetteprésence permet aux banques d’offrir aux clients unmeilleur moyen de préserver leurs liquidités tout enconsolidant leur propre encaisse et leur capacité dedistribuer le crédit.III. Financement du commerceextérieur par le secteur bancaire duBurundiLe financement du commerce extérieur revêt uneimportance capitale compte tenu du rôle primordialdes exportations et des importations dans le développementet la croissance. C’est ainsi que les rapportsdu Centre du commerce internationalCNUCED/ GATT stipulent : « il est désormais unanimementreconnu que l’expansion des exportationsest une condition préalable au progrès dans les paysen développement » 8 .Pour les pays en développement, il est donc indispensablede promouvoir les exportations, car lesrecettes qui en résultent sont nécessaires pour satisfaireles besoins croissants en devises, car l’industrialisationaccroît la demande de produits intermédiaireset de biens d’équipement.L’amélioration des recettes d’exportation est égalementindispensable pour aider les pays en développementà respecter leurs engagements au titredu service de la dette et à assumer le coût des importationsde denrées alimentaires destinées à unepopulation en croissance rapide. Par ailleurs, les recettesd’exportation atténuent l’impact de la baisseou du tarissement des concours financiers des paysdéveloppés qui furent jadis la principale source decapitaux et de devises.L’exportation reste le « moyen essentiel dontdisposent les pays en développement pour financerleurs importations et as<strong>sur</strong>er le service de leurdette ».Les pays en développement doivent disposer deressources financières pour <strong>sur</strong>monter les obstaclesqui les empêchent d’accroître le volume de leurs exportations.Ils doivent également disposer de créditsà l’importation pour satisfaire la demande intérieurede biens de consommation, d’intrants intermédiaireset d’équipements.III.1 Financement des exportationsLes crédits à l’exportation doivent être mobiliséssous diverses formes — crédit de préfinancement(généralisé ou spécialisé), l’as<strong>sur</strong>ance-crédit à l’exportation— pour financer la production et faciliterles investissements industriels ou commerciaux.Le préfinancement généralisé comprend « les créditsde liquidité sous forme d’espèces ou de notes8Centre du commerce international CNUCED/GATT, Lefinancement des exportations, Genève, 1974, p.1.


30 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEservant à financer les besoins ordinaires d’une entrepriseen matière d’exportation ».Le préfinancement spécialisé cible les entreprisesexportant des biens d’équipement et « finance lesbesoins de liquidités liés à la signature d’un contratinternational financièrement important et de longuedurée ».Ces instruments financiers sont conçus principalementpour satisfaire les besoins de.III.1.1 Pratiques de financement des exportationsLes interventions des banques dans le financementdes exportations influent <strong>sur</strong> les conditions de paiement,portent notamment <strong>sur</strong> les crédits à l’exportation,et sont illustrées par les diverses techniques definancement des exportations.La participation des banques au règlement destransactions entre l’exportateur et l’acheteur étrangers’effectue au moyen des instruments suivants : la lettrede crédit (révocable ou irrévocable) et la traite documentaire.La traite documentaire se définit commeun « ordre de paiement inconditionnel, qu’une personne(l’exportateur) émet par écrit à une autre personne(l’acheteur) pour paiement, <strong>sur</strong> présentationou à un moment déterminé, voire à une date qui pourraitêtre fixée, d’un montant précis à une personne ouà l’ordre d’une personne désignée par le porteur ».La lettre crédit est différente de la traite documentaire: c’est un « instrument financier plus coûteux,mais plus populaire parce qu‘il offre une garantiesupplémentaire à l’exportateur. La lettre de crédit estun instrument envoyé par une banque à l’exportateur(désigné comme « bénéficiaire ») et par lequella banque s’engage à payer au bénéficiaire un certainmontant <strong>sur</strong> présentation des documents dansun délai précis ».La banque utilise deux modes de paiement : lecrédit-fournisseur et le crédit-acheteur. Le crédit-fournisseurest directement mis à la disposition de l’exportateurétranger. Pour le crédit-acheteur, on recourtà un établissement de crédit qui permettra à l’acheteurde payer intégralement le fournisseur. L’établissementde crédit se trouve dans le pays de l’exportateur.Les deux modes de paiement sont des mécanismesde règlement proposés aux exportateurs parla banque ou un établissement financier.La disponibilité de tels crédits est en outre unimportant facteur de compétitivité, comme le souligneD. Peynot : « la concurrence internationale <strong>sur</strong>les marchés mondiaux dépend non seulement de laqualité technique et du délai de livraison dans ledomaine des prix, mais aussi des modalités de paiement.Par conséquent, le financement requis par lesexportateurs doit souvent répondre à des exigencesspécifiques de temps et de coût ».En ce qui concerne les techniques de financementdes exportations, les banques et les établissementsfinanciers (les fonds de promotion des exportationspar exemple) proposent aux exportateurs plusieursinstruments de financement, notamment les créditsavant expédition, les crédits après expédition et l’affacturage.Le crédit avant expédition est pratiqé par les établissementsbancaires qui prêtent aux exportateursles fonds de roulement dont ils ont besoin pour couvrirla période qui s’écoule entre la commande etl’expédition. Un tel financement est bénéfique pourl’exportateur et pour l’importateur. Il donne à l’exportateurdes fonds suffisants pour exécuter la commanded’exportation. Quant à l’importateur, qui peutêtre incapable de payer au comptant au moment dela commande, un financement de ce genre lui fournitun mécanisme de paiement différé.Le crédit après expédition apporte à l’exportateurles fonds nécessaires pour couvrir les besoins quiapparaissent entre l’expédition des marchandises etla disponibilité du produit de la vente. La banqueoffre ces mécanismes de crédit à l’exportateur aprèsla négociation d’une traite, et ce, jusqu’à ce que leproduit de la vente soit disponible. La banque fournità l’expéditeur de la marchandise des liquiditéscomme fonds de roulement pour poursuivre ses activitéset ses exportations.L’affacturage est un instrument de financementaccessible à l’exportateur. C’est un moyen efficacede lui accorder un crédit à court terme. L’affacturagese définit comme « la cession définitive d’unedette, sans possibilité de recours ». Une société d’affacturageacquiert la dette de son fournisseur ettout recours est exclu en cas d’insolvabilité du débiteur.Autrement dit, l’affacturage couvre le risqued’insolvabilité du débiteur. Par ailleurs, il permet


ANNEXE 5 – CADRE INTÉGRÉ : ÉVALUATION DU SECTEUR DES SERVICES 31d’effectuer des recouvrements et des avances defonds.Pour ce qui est de l’insolvabilité du débiteur, lasociété d’affacturage en assume l’entière responsabilitéen acquérant la dette de l’exportateur, sanspossibilité de recours en cas d’insolvabilité éventuellede l’acheteur. La société d’affacturage agit enfait comme l’exportateur en assumant un tel risque,lui fournissant ainsi une meilleure sécurité.Le tableau 8 et la figure 6 présentent les tendancesdes exportations générales des crédits bancairesà l’exportation.Contrairement aux importations, les tendancesdes exportations correspondent largement à cellesde crédits bancaires à l’exportation, à l’exceptionde l’année 2003, au cours de laquelle lescrédits à l’exportation se sont considérablementaccrus.Tableau 8 — Valeur totale des exportations (Xv) et des crédits à l’exportation (CrX), de 1980 à 2002Année X (000 FBu) CrX(millions FBu) Base IXv 1991 = 100 ICrX1980 8 583,9 3 122,4 51,6 37,51981 6 410,3 4 994,6 38,5 60,01982 7 884,0 3 360,5 47,4 40,41983 7 521,5 4 028,5 45,2 48,41984 12 367,0 3 753,0 74,3 45,11985 13 533,0 4 715,8 81,3 56,61986 19 306,2 5 014,4 116,0 60,21987 11 116,9 5 262,0 66,8 63,21988 18 589,2 7 121,2 111,7 85,51989 12 304,4 7 512,0 73,9 90,21990 12 783,6 8 780,5 76,8 105,41991 16 644,9 8 326,9 100,0 100,01992 15 354,8 5 909,0 92,3 71,01993 16 801,9 1 294,3 100,9 15,51994 26 499,3 3 741,8 159,2 44,91995 25 982,4 2 740,3 156,1 32,91996 11 292,7 9 930,6 67,8 119,31997 30 764,0 8 035,0 184,8 96,51998 28 634,8 8 388,7 172,0 100,71999 30 970,8 16 327,8 186,1 196,12000 35 223,0 13 136,3 211,6 157,82001 31 978,1 8 068,3 192,1 96,92002 28 868,1 28 332,0 173,4 340,2Sources : Banque nationale du Burundi ; calculs des auteurs.Notes : X : valeur des exportations en FBu millions.CrX : crédit à l’exportationIXv : indice de la valeur des exportations, 1991 = 100ICrX : indice des crédits à l’exportation, même année de base (l’économie était encore considérée comme stable en 1991).


32 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEFigure 6 : Tendances des exportations et des crédits à l’exportation de 1980 à 2002 (en millions de FBu)400.0300.0IXv ICrX200.0100.001980 1982 1984 1986 1988 1990 1992 1994 1996 1998 2000 2002IXvICrXSources : Banque nationale du Burundi ; calculs des auteurs.III.1.2 Modalités institutionnelles du financementdes exportationsLes banques et autres établissements de crédit participentactivement à la promotion et au financementdes exportations.Les établissements non bancaires sont : le Fondsde promotion des exportations et le Centre d’action pour lapromotion des exportations.Les activités généralement financées par le Fondsde promotion des exportations sont notamment les étudesde marché, les services d’information <strong>sur</strong> le crédit,l’assistance technique à divers types d’exportateurs,etc.Les ressources du Fonds proviennent essentiellementd’affectations spéciales du budget national oudu produit d’une taxe spéciale de promotion des exportations.Le « Centre d’action » pour la promotion des exportationsest une institution nationale créée par l’Étatet doté des pouvoirs appropriés pour concevoir despolitiques et programmes de promotion des exportationset les mettre en œuvre de concert avec lesorganismes publics et privés compétents, afin d’as<strong>sur</strong>erune bonne coordination des efforts dans cedomaine.Le Centre veille au respect des directives <strong>sur</strong> lecommerce extérieur et à leur intégration dans lesplans généraux de développement économique. Ilcontribue également à la conception des politiqueset programmes axés <strong>sur</strong> les objectifs commerciauxdu Plan national de promotion des échanges.Les banques spécialisées obtiennent une assistancede la banque centrale pour mettre au point lesoutils de financement appropriés en vue de soutenirles activités d’exportation, sous forme de créditsd’exportation à taux préférentiel.Les banques <strong>commerciale</strong>s sont les principalessources de crédits à l’exportation à court terme,alors que les banques d’exportation tendent à sespécialiser dans le financement à moyen et à longterme.Les principales fonctions des banques d’exportationsont les suivantes :• financer le crédit fournisseur à moyen et à longterme ;• financer le crédit-acheteur pour les marchés etprojets nationaux d’intérêt général ;• faire des émissions en devises ;• fournir des garanties financières ;• créer des succursales internationales ;


ANNEXE 5 – CADRE INTÉGRÉ : ÉVALUATION DU SECTEUR DES SERVICES 33• agir comme établissement de refinancement ;• émettre des directives et des avis à l’intention desservices d’exportation des établissements bancaires.III.2 Financement des importationsLa mobilisation des fonds est essentielle pour développerles activités d’importation. Dans certains paysen développement, la croissance des secteurs industrielet agricole crée déjà de nouvelles demandesd’intrants intermédiaires, de matières premières etd’autres facteurs.En outre, la forte croissance démographique aentraîné une augmentation sans précédent de lademande de denrées alimentaires, ce qui nécessitedes importations supplémentaires. Il faudra en outreimporter d’autres biens de consommation. Comments’effectue le financement des importations, et quelsen sont les principaux acteurs ?III.2.1 Crédit documentaireLe crédit documentaire se définit comme « un créditbancaire facilitant une transaction dans laquelle iln’existe pas un minimum de confiance entre fournisseuret acheteur ».Le recours au crédit documentaire répond àune double préoccupation : d’une part, celle dufournisseur qui veut être payé une fois que l’acheteurentre en possession de la marchandise expédiée; et d’autre part, celle de l’acheteur qui veutrecevoir la marchandise une fois qu’il en a réglé lafacture.L’acheteur demande à sa banque d’ouvrir un créditdocumentaire. La banque de l’acheteur, agissantpour le compte de ce dernier, s’engage à payer aufournisseur le prix facturé de la marchandise dèsque des documents de crédit précis auront été soumisen échange du paiement. Le fournisseur est alorsras<strong>sur</strong>é par la caution donnée par la banque del’acheteur et sa propre banque. La banque dufournisseur confirme le crédit documentaire et s’engageà payer le fournisseur <strong>sur</strong> réception de documentsprécis une fois que le crédit documentaireen faveur du fournisseur, son client, aura étéobtenu.Les banques burundaises offrent cinq types decrédits documentaires : irrévocable, révocable,transférable, divisible et non divisible.Au Burundi, il existe deux façons de tirer un créditdocumentaire. Premièrement, la banque du vendeur(fournisseur) envoie contre paiement les documentsindiqués dans le crédit documentaire, ce quiamène le donneur d’ordre à rembourser intégralementle banquier une fois que les documents ontété réglés. Une avance en espèces est autorisée pourpermettre au banquier d’accorder assez de temps àson débiteur si ce dernier est à court de liquidités.Deuxièmement, le crédit est accordé à l’acheteurpour lui donner le temps de régler sa dette ; dans cecas, la banque créancière, c’est-à-dire la banque quiconfirme l’existence d’un crédit, accepte en échangedes documents une traite immédiatement exigible,dont le produit sera versé au vendeur.III.2.2 Avances en devisesLes avances en devises pour les importations consistentà payer le fournisseur étranger en transférant(à la date où l’avance est mise en place) les devisesqui ont été empruntées ou leur équivalent si l’empruntn’est pas libellé dans la même unité monétaireque la facture. L’entreprise importatrice a besoind’une avance en devises pour payer au comptant etintégralement une banque ou un fournisseur étrangeren vue de la libération des documents requis pourrégler à vue un crédit documentaire.Par ailleurs, une avance en devises pourrait tenirlieu de crédit de substitution venu à échéance. Ellefournit à l’importateur des ressources financières, desfonds de roulement en l’occurrence, avant que leproduit de la vente ne devienne disponible. Ces instrumentsbancaires aideront l’importateur à effectuerses transactions au comptant <strong>sur</strong> les marchés internationaux.Le tableau 9 et la figure 7 montrent les tendancesdes importations globales par rapport à celles descrédits bancaires à l’importation.La figure 7 met en lumière un important résultatdes me<strong>sur</strong>es de libéralisation adoptées dans le cadredu Programme d’ajustement structurel. Depuis1994, l’écart entre les importations et les crédits d’importations’accroît, et il est devenu assez grand


34 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALETableau 9 — Valeur totale des importations et des crédits à l’importationAnnée Valeur M Crédit M (CrM) Base IMv 1991 = 100 ICrM1980 15 114,4 1 153,5 32,7 35,81981 14 509,4 1 104,8 31,4 34,31982 19 280,0 1 062,7 41,8 33,01983 17 074,9 467,7 37,0 14,51984 22 383,0 294,1 48,5 9,11985 22 754,3 839,8 49,3 26,11986 23 194,5 1 211,8 50,3 37,61987 25 465,3 881,1 55,2 27,41988 28 884,5 1 840,5 62,6 57,21989 29 909,7 1 724,4 64,8 53,51990 40 179,3 2 104,8 87,1 65,41991 46 154,2 3 220,3 100,0 100,01992 46 105,7 2 695,0 99,9 83,71993 49 702,2 3 246,5 107,7 100,81994 56 467,6 2 445,9 122,3 76,01995 85 200,1 3 858,7 184,6 119,81996 37 331,5 2 790,5 80,9 86,71997 55 292,0 1 424,6 119,8 44,21998 70 274,4 1 681,7 152,3 52,21999 66 307,2 999,7 143,7 31,02000 106 059,2 2 368,0 229,8 73,52001 115 254,3 1 905,4 249,7 59,22002 121 027,7 1 501,1 262,2 46,6Sources : Banque nationale du Burundi ; calculs des auteurs.Notes : M : valeur des importationsCrM : crédits à l’importationIMv : indice de la valeur des importations, 1991 = 100ICrM : indice des crédits à l’importation, même année de base (l’économie était encore considérée comme stable en 1991)aujourd’hui. Cette situation peut s’expliquer par lefait que les importations burundaises ne sont pasfinancées par le biais du système bancaire, en raisonde la disponibilité extrêmement limitée des devises.IV. Réglementation bancairenationaleLa réglementation bancaire du Burundi est favorableà la concurrence nationale et internationale. Les


ANNEXE 5 – CADRE INTÉGRÉ : ÉVALUATION DU SECTEUR DES SERVICES 35Figure 7 — Tendances des importations et crédits d’importation, 1980-2002 (millions Fbu)300.0250.0200.0IMv ICrM150.0100.050.001980 1982 1984 1986 1988 1990 1992 1994 1996 1998 2000 2002Base IMv = 100ICrMSources : Banque de la République du Burundi ; calculs des auteurs.investisseurs nationaux et étrangers sont tous traitésde la même manière. L’article 3 de la Loi n° 1/005 du 14 janvier 1987 portant <strong>sur</strong> les investissementsstipule : « la République du Burundi garantit à toutepersonne physique ou morale désireuse d’établir auBurundi une société de production la liberté de créerune entreprise et d’investir des capitaux. L’entreprisepeut être constituée avec des capitaux burundais,étrangers ou mixtes ».En outre, la réglementation offre des avantagesaux entreprises à capitaux étrangers, notamment letransfert des intérêts gagnés <strong>sur</strong> le capital investi oule capital en cas de désengagement ou de cessationnormale d’activités, lorsque la banque centrale disposed’un niveau confortable de devises.La réglementation régit principalement :• l’accès à la profession bancaire : avant d’agréerune banque, la banque centrale doit veiller à ceque les conditions clés soient remplies, en ce quiconcerne particulièrement :i) le statut juridique de la banque ;ii) le montant du capital libéré ;iii) un montant minimum de garantie ;• le crédit bancaire ; à cet égard, la banque centraleétablit une distinction entre le crédit encaissableet non encaissable et alloue aux entreprises unelimite générale de crédits encaissables à courtterme ; ce règlement prévoit en particulier un plafondde crédit par client (5 % des ressources propres);• la liquidité et la solvabilité bancaires; ce règlementvise <strong>sur</strong>tout à protéger les dépôts du systèmebancaire et constitue une me<strong>sur</strong>e prudentiellepour la gestion des banques en général et des créditsen particulier.Cette réglementation résulte d’un grand nombrede réformes de la politique <strong>commerciale</strong> ayant pourbut d’améliorer la performance du système bancaire.La libéralisation du secteur bancaire est donc effectiveau Burundi.La réglementation du système bancaire auBurundisous l’autorité du Ministère des finances, la banquecentrale (BRB) est l’organe de réglementation dusecteur bancaire commercial ; à ce titre, elle approuve


36 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEl’ouverture des banques ou suspend leurs activitésen cas de violation de la réglementation applicableaux banques nationales et étrangères. Il convient denoter que les banques étrangères sont placées <strong>sur</strong>pied d’égalité avec les banques nationales en ce quiconcerne les conditions à remplir.Dans le cadre de sa mission, la banque centrale doit parailleurs réglementer et <strong>sur</strong>veiller les banques <strong>commerciale</strong>s enmatière de devises et de crédits. Dans le cadre de cette mission,la BRB veille au respect des dispositions juridiques et réglementairespertinentes par les banques et les établissements financiers,et elle impose des sanctions en cas de violation de cesdispositions. La BRB réglemente et contrôle le volume total ducrédit fourni par les banques et les établissements financiers, etelle détermine les modalités de leur attribution aux secteursprivé et public. En outre, la BRB rend obligatoire la compensationinterbancaire, ainsi que la mise en commun des risqueset des arriérés.Dans le cadre de sa mission de contrôle des changes,la BRB établit des dispositions réglementairesexécutoires en ce qui concerne les transactions <strong>sur</strong>l’or et les devises <strong>sur</strong> le marché aux enchères. Cetteméthode de gestion des devises est dictée par lapénurie de devises au Burundi.V. Principaux problèmes du secteurfinancierDe manière générale, les dépôts à vue et à court termeaugmentent plus rapidement que les dépôts à moyenet à long terme. Cette situation a une grande incidence<strong>sur</strong> le type de crédit que les banques <strong>commerciale</strong>saccordent habituellement à leurs clients. Le crédit àcourt terme représente entre 72 % et 76 % du crédittotal, les nombreuses contraintes auxquels se heurtentles banques — voire tous les établissements financiersdu pays — limitant considérablement leur aptitudeà accorder des crédits à moyen et à long terme.Ces contraintes sont :• l’insuffisance des liquidités ;• les exigences de la banque centrale : le taux derefinancement est très élevé, et les formalités administrativeset réglementaires sont lourdes ;• les risques relatifs aux activités à long terme quedevraient financer les crédits ;• le taux d’inflation et les taux de change qui effritentconstamment la valeur de la monnaie nationale.La combinaison de ces facteurs a eu une incidencenégative <strong>sur</strong> l’économie du pays. L’augmentation destaux d’intérêt qui en a résulté a affecté la rentabilitéde la plupart des projets d’investissement, <strong>sur</strong>toutles investissements à long terme et, évidemment, lesinvestissements à haut risque dans des secteurscomme l’industrie, l’immobilier et le transport. Lesétudes <strong>sur</strong> les services de transport révèlent en effetque les coûts assumés par transporteurs dépassentde loin les bénéfices qu’ils tirent de leurs activités.Les importations sont entravées par l’insuffisancedes exportations qui pourraient rapporter des devisesau pays. Les exportations ne sont pas suffisammentdiversifiées, malgré les quelques tentatives déjàengagées (en particulier dans le domaine des fruitset des légumes commercialisables). La plus grandepartie du financement est destinée à des activités<strong>commerciale</strong>s qui contribuent peu au produit national.La réforme du secteur financier burundais s’est<strong>sur</strong>tout inscrite dans le contexte d’un programmed’ajustement structurel mis en œuvre avec le concoursdu Fonds monétaire international et de la Banquemondiale. Mais l’expérience montre que lesme<strong>sur</strong>es de libéralisation recommandées n’ont paseu les résultats escomptés, cet échec s’expliquanten partie par la situation difficile que traverse le pays.VI. Examen des solutions possiblesComme la plupart des pays en développement et entransition, le Burundi a connu des difficultés dansson secteur bancaire à l’issue de la déréglementation.Le coût élevé de la restructuration des banqueset son incidence <strong>sur</strong> le secteur réel de l’économiesoulignent la nécessité pour le pays d’adopter unrythme de réforme plus progressif.Il est indispensable d’établir des bases solidespour une croissance durable. À cet égard, il est recommandéde renforcer le cadre de croissance etde lutte contre la pauvreté, afin de promouvoir une


ANNEXE 5 – CADRE INTÉGRÉ : ÉVALUATION DU SECTEUR DES SERVICES 37croissance axée <strong>sur</strong> la réduction de la pauvreté dansun environnement macroéconomique stable. Lalibéralisation des services financiers peut avoir uneincidence directe <strong>sur</strong> la stabilité en raison de sonimpact <strong>sur</strong> les flux des capitaux. La nature cycliquede ces flux pourrait compliquer la gestion des politiquesmacroéconomiques, <strong>sur</strong>tout si les autorités nedisposent pas de moyens adéquats. La gestion monétairepourrait être compliquée par la fluctuationdes agrégats monétaires. Les indicateurs de suividoivent être identifiés avec exactitude, tout commeles indicateurs du système d’alerte rapide qui signalentun accroissement de la masse monétaire.Les me<strong>sur</strong>es suivantes sont nécessaires pour accroîtrel’efficacité du cadre institutionnel :• veiller au respect de principes de suivi efficaces;• identifier des règles prudentielles de gestion etdes messages publicitaires pour encourager debonnes pratiques bancaires ;• établir des procédures de dépôt prévoyant un dispositifde sécurité en cas d’insolvabilité et defaillite bancaire ;• contrôler et renforcer les capacités des structureschargées de promouvoir la qualité des donnéesdu secteur bancaire ;• renforcer l’application de la loi, la publication desinformations, les capacités en matière de comptabilitéet d’audit pour améliorer la qualité desdonnées ;• alléger les formalités administratives imposéesaux importateurs et aux exportateurs.Le Burundi a besoin d’assistance technique dansle domaine de la gestion financière des banques etautres établissements financiers, ainsi que dans lesrecherches nécessaires pour établir des indicateursfondés <strong>sur</strong> le marché.Parallèlement à la restructuration du secteur financiernational, il serait de plus en plus importantd’identifier des structures telles que les établissementslocaux de microcrédit. La Compagnie financièrepour le développement (COFIDE), qui complète l’actiondes banques <strong>commerciale</strong>s dans la province de Ngozi(dans la partie septentrionale du Burundi) sans compromettrela stabilité du système financier, est un bonexemple de ce genre de structure.Des pays voisins comme l’Ouganda ont déjàadopté la réforme de leur cadre juridique pour miieuxl’adapter aux réalités actuelles. Ces réformes consistentnotamment à :• libéraliser le compte de capital ;• internationaliser les services financiers.Ces deux me<strong>sur</strong>es requièrent la convertibilité dela monnaie et l’élimination de toute discrimination àl’encontre des fournisseurs étrangers de services financierset de leurs correspondants nationaux. Detelles réformes sont des modèles de pratiques optimalespour le Burundi, qui doit néanmoins user deprudence dans leur application.Des me<strong>sur</strong>es pratiques comme la réduction du tauxd’intérêt avec l’appui de la banque centrale, et la diversificationdes instruments financiers offerts auxbanques et aux autres établissements financiers –cartes de crédit, transferts rapide de fonds d’un paysà l’autre (comme cela se fait déjà grâce à WesternUnion) – pourraient rehausser la confiance des opérateurséconomiques et autres clients du systèmefinancier.Par ailleurs, l’application d’un tarif nul aux importationsprovenant d’autres pays du COMESA en 2004pourraitéventuellement faire disparaître à courtterme plusieurs industries burundaises et contracterl’emploi et les recettes. La participation active dusystème bancaire est indispensable pour aider lesopérateurs économiques à moderniser leurs outilsde production, leur permettant ainsi de faire face àla concurrence des produits de meilleure qualitéimportés de la zone COMESA.


38 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE


ANNEXE 5 – CADRE INTÉGRÉ : ÉVALUATION DU SECTEUR DES SERVICES 39PARTIE 2 :SECTEUR DES TÉLÉCOMMUNICATIONSIntroductionLes télécommunications constituent l’un des plusdynamiques sous-secteurs des services couverts parl’AGCS. EN 2001, elles représentaient un marché de1,14 milliard de dollars à l’échelle mondiale, avec untaux de croissance d’environ 7 % par an. C’est unsecteur incontestablement très important pour l’Afriqueen général et le Burundi en particulier, la communicationétant un facteur essentiel du coût denombreuses autres activités économiques 9 (voir lanote 2 :). Dans le monde entier, les télécommunicationssont devenues indispensables pour accélérerle développement.Comme partout ailleurs, les télécommunicationsau Burundi demeurent un instrument privilégié decommunication nationale et internationale, et leuramélioration a toujours fait partie des stratégies dedéveloppement du pays depuis son accession à l’indépendance.Au lendemain de l’indépendance en 1962, le Burundia créé une « diffusion nationale du Burundi », embryond’un service de télécommunications relevantdu Ministère des transports, postes et télécommunications.En 1979, l’Office national des télécommunications(ONATEL), première société burundaise de téléphonefixe, a vu le jour. Le monopole de l’ONATELdurera jusqu’en 1996, année où des concurrents fontleur apparition dans le secteur. En 1984, le Burundiavait établi, avec l’aide de la France, sa Télévisionpublique nationale couvrant l’ensemble du territoire.À partir de 1996, trois sociétés de télécommunicationmobile (TELECEL-<strong>BURUNDI</strong>, AFRICELL etSPACETEL) sont agréées. Quelques années plus tard,trois autres opérateur s, CBINET, USAN etSPEEDNET voient le jour (en 1999, 2002 et 2003, respectivement)pour commercialiser le réseau Internet.Au même moment, cinq stations de radio privées etune station de radio scolaire publique sont créées.À ce jour, l’Office national des télécommunications reste leseul exploitant de la téléphonie fixe.La réglementation du secteur des télécommunicationsincombe à un service public, l’Agence de régulationet de contrôle des télécommunications (ARCT), qui estplacée sous l’autorité du Ministère de la défensenationale. Son mandat est de contrôler et de réglementerle secteur des télécommunications, et de faireappliquer ses règlements. Ses responsabilités précisessont les suivantes :• contrôler le secteur des télécommunications ;• participer à la négociation de traités, de conventionset d’accords internationaux portant <strong>sur</strong> lestélécommunications, ainsi qu’aux conférences régionaleset internationales dans ce domaine ;• allouer les fréquences et gérer les ressources deradiodiffusion ;• accorder des permis d’exploitation de liens detélécommunication, de réseaux privés indépendants,de services à valeur ajoutée fournis par lesopérateurs publics et privés ;• délivrer aux fournisseurs privés agréés les permispour l’équipement des locaux des clients et laconstruction de réseaux et d’équipements ;• fournir aux pouvoirs publics de l’assistance techniqueen matière de commercialisation ;• définir les règles d’exploitation des circuits téléphoniqueset des réseaux loués aux utilisateursprivés ;• as<strong>sur</strong>er l’entretien et la réparation du matériel installéchez les clients, en autoriser la vente et laconnexion au réseau public ;• définir, pour le compte des pouvoirs publics, lesmodalités et les frais afférents aux accords de concessiondes permis d’exploitation ;9Njinkeu D. et Hodge J, African telecommunicationscommitments, policy, potential offers and requests, Genève,Suisse, septembre 2002, p.2.


40 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE• verser les contributions requises aux organisationsrégionales et internationales de télécommunication;• faire en sorte que l’accord d’interconnexion avecle réseau public ne soit pas discriminatoire, qu’ilsoit équitable et raisonnable, et qu’il offre desavantages à tous les utilisateurs ;• veiller à ce que les accords d’interconnexion sontconformes aux normes techniques, aux normesde qualité, et qu’ils garantissent la sécurité et laconfidentialité des conversations ou des donnéestransmises ;• établir des procédures de résolution des différendsentre fournisseurs et utilisateurs de services,et intervenir lorsque les différends sont portésdevant un tribunal ;• limiter, au besoin, le nombre de stations radioprivées, voire restreindre leurs activités dans levoisinage des installations des radios publiquesou exploitées sous concession publique.I. La réglementation burundaise enmatière de télécommunicationsI.1 Réglementation nationaleAu Burundi, la réglementation des télécommunicationsse résume à trois décrets et un arrêté ministériel.1) Le décret n° 1/011 du 4 septembre 1997 <strong>sur</strong> lesdispositions organiques en matière detélécommunications donne un aperçu de la loi régissantles différentes activités de télécommunicationau Burundi et porte réglementation du secteur.Il a quatre chapitres :• le premier définit divers termes et expressionsutilisés dans le domaine des télécommunications;• le deuxième expose les modalités générales dufonctionnement du secteur des télécommunicationsdu Burundi ;• le troisième énonce les conditions généraleset particulières de la passation des marchésd’équipement et de terminaux, ainsi que lesprocédures et les autorisations y afférentes ;• le quatrième définit les sanctions qu’encourentles fournisseurs en cas de violation des dispositionsdu décret.2) Le décret n° 100/182 du 30 septembre 1997 portantcréation de l’Agence de régulation et de contrôledes télécommunications (ARCT) précise lemandat et l’organisation administrative, financièreet comptable de l’Agence.3) Le décret n° 100/165 du 5 septembre 1997 harmoniseles statuts de l’Office national des télécommunications(ONATEL) avec les dispositionsdu code régissant les entreprises privées et publiques; il précise les objectifs de la société, sesmodalités d’administration et de gestion, et sonorganisation financière et comptable.4) L’arrêté ministériel n° 520/730/540/231 du 9 avril1999 définit les conditions d’exploitation du secteurdes télécommunications ; il énonce les conditionsd’exécution des activités de télécommunicationet les dispositions particulières relativesaux services commerciaux et non commerciaux.Au Burundi, la réglementation du secteur des télécommunicationsest favorable à la concurrence nationaleet internationale. Le secteur est libéralisé, lemarché est accessible à tous les exploitants, et les investisseursétrangers et nationaux sont traités équitablement.En vertu du code en vigueur, les entreprisesétrangères jouissent d’avantages spéciaux tels que letransfert du produit de leurs investissements ou descapitaux étrangers en cas de cession ou de cessationdes activités dans des conditions normales.La réglementation en matière d’interconnexionau BurundiLa réglementation relative à l’interconnexion visedeux objectifs :• promouvoir le développement d’une concurrenceéquitable, transparente et efficace ;• garantir un tarif minimal à l’abonné.En général, l’interconnexion entre les nouveauxvenus <strong>sur</strong> marché et les exploitants de longue daten’est pas basée <strong>sur</strong> une convention <strong>commerciale</strong> clas-


ANNEXE 5 – CADRE INTÉGRÉ : ÉVALUATION DU SECTEUR DES SERVICES 41sique. L’agence de régulation doit souvent intervenirpour compenser les déséquilibres entre les deuxparties.I.2 Réglementation extérieureDe manière générale, la réglementation du commercemultilatéral a contribué à développer les activitésde télécommunication à l’échelle nationale, régionaleet internationale.Comme dans le cas des autres services commerciaux,le Burundi a signé des accords de télécommunicationsdans le cadre d’institutions multilatéralescomme l’Organisation mondiale du commerce,l’Union internationale des télécommunications (UIT)et le COMESA. L’ONATEL a des lignes téléphoniquesinterurbaines avec le reste du monde. Dans le cadrede l’intégration régionale par exemple, il partage leréseau avec les pays de la sous-région, notammentle Rwanda, le Kenya, la Tanzanie et l’Ouganda, ausein de l’Organisation du bassin du Kagera. Pour cequi est de la téléphonie cellulaire, Telecel Burundi asigné une convention <strong>commerciale</strong> avec Rwandacelpermettant un échange automatique entre leurs réseauxrespectifs. Des accords commerciaux conclusavec les autres membres du COMESA facilitent enoutre les investissements dans le secteur des télécommunications.I.3 Cadre institutionnel destélécommunicationsContrairement aux autres services commerciaux auBurundi, le secteur des télécommunications disposed’un cadre institutionnel opérationnel, pour la simpleraison que le Gouvernement a décidé qu’il s’agissaitd’un secteur stratégique. Les principales institutionssont le Gouvernement et l’Agence de régulationet de contrôle des télécommunications (ARCT).I.4 Évaluation des engagements au titre del’AGCS et degré de libéralisation du secteurdes télécommunications au BurundiDepuis son adhésion à l’Organisation mondiale ducommerce (OMC) en 1995, le Burundi s’est engagé àrespecter et assumer les droits et obligations régissantles rapports entre les États membres. Les négociationsde 1997 <strong>sur</strong> les télécommunications debase ont mené à des engagements qui sont entrésen vigueur en février 1998.L’analyse de la réglementation burundaise destélécommunications montre qu’elle a tenu comptedes engagements au titre de l’AGCS. Par ailleurs, tousles décrets et arrêtés portant <strong>sur</strong> le secteur des télécommunicationsau Burundi remontent aux années1997 et 1999, suite à la signature de l’accord commercial<strong>sur</strong> les télécommunications par les Étatsmembres de l’OMC. Plus précisément, la réglementationdes télécommunications est conforme auxengagements au titre de l’AGCS, qui encouragent lacompétition, ouvrant le secteur des télécommunicationsdu Burundi à une concurrence équitable àl’échelle nationale et internationale.I.5 Relations entre les pouvoirs publics et lessociétés de télécommunicationsCompte tenu de l’importance des télécommunicationspour le pays, la renonciation totale de l’État àses responsabilités en matière de gestion du secteurau profit du secteur privé n’est pas une option viable.Cela dit, l’État devrait définir un domaine d’activitésdans lequel les prérogatives et les obligationsde tous les acteurs seraient bien réglementées.II. Performance destélécommunicationsII.1 Réseau fixeAu Burundi, les télécommunications ont connu, depuisl’indépendance, une importante évolution.Aujourd’hui, la téléphonie fixe ou mobile, l’Internetou la télévision relient le Burundi à presque tous lespays du monde.II.2 Réseau de communication cellulaire mobileTrois entreprises de téléphonie cellulaire mobile(TELECEL-<strong>BURUNDI</strong>, AFRICELL et SPACETEL) sont


42 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEagrées. Les technologies employées sont respectivementcelles de NORTEL, ALCATEL et ERICSSON.Toutes les entreprises utilisent le système GSM 900.Leurs services comprennent la communication vocaleet numérique (télécopie, transmission des données)et éventuellement le courrier électronique.Les options offertes par le système GSM sontnotamment :• les réseaux de services intelligents ;• les réseaux virtuels privés de communication ;• le service à paiement anticipé ;• les services de transmission de données à granddébit ;• l’accès inter-systèmes ;• la sécurité et la confidentialité des communications.II.2.1 Accessibilité des services fournis par lesexploitants du réseau GSML’accès aux services du réseau GSM est gratuit, transparentet ouvert à tous, et il remplit toutes les conditionsnécessaires. Pour s’abonner, il faut posséder untéléphone cellulaire et signer un contrat d’abonnement.Les principales options proposées sont : laconférence téléphonique (trois abonnés enaudioconférence simultanée), l‘appel en attente (offrantla possibilité de répondre à un nouvel appel), lerenvoi automatique <strong>sur</strong> non-réponse, le renvoi d’appelsinconditionnel, l’appel restreint, la restrictioncontrôlée de numéro à numéro, ou l’exploitation sansconsole et les communications par téléimprimeur.Les exploitants GSM permettent en outre de localiserdes personnes séjournant au Burundi pourune courte période. Par exemple, TELECEL-BU-RUNDI donne aux personnes de passage à Bujumburala possibilité d’utiliser ses services, à conditionde verser une caution de 300 000 FBu (équivalant à300 dollars) pour le téléphone cellulaire. À la fin dela période de location, les frais ou le remboursementreprésentent la différence entre la caution et le coûtdes appels.Principales contraintes des télécommunicationsDes contraintes institutionnelles, organisationnelleset économiques limitent le développement des télécommunicationsau Burundi.Contraintes institutionnelles. La rigidité de la réglementationen vigueur complique les activités detélécommunication, imposant de nombreuses conditionsau lancement d’une entreprise de télécommunicationau Burundi. Par ailleurs, en imposantaux sociétés l’approbation préalable de leur grilletarifaire, la réglementation perturbe la gestion desaffaires.L’instabilité du personnel de gestion est une contraintemajeure pour les sociétés publiques de télécommunication(et pour toutes les autres entreprisespubliques). La nomination à un poste de directeurrevêt un caractère politique, d’où le changementdes titulaires à chaque remaniement ministériel ouchangement d’alliance entre partis politiques. Cettesituation empêche la continuité dans la gestion etentrave l’élaboration de programmes ou de politiques.La longueur des procédures de prise de décisionau niveau de la direction minent par ailleurs laperformance des entreprises publiques de télécommunication.Les dirigeants ont des pouvoirs limitésen ce qui concerne la prise des décisions importantes;les conseils d’administration, qui sontles instances décisionnelles, suivent un processustrès lent pour des raisons qui sont préjudiciablesaux entreprises.Contraintes économiques. Ce sont notamment :• la pauvreté de la population burundaise pour laquelleles services de télécommunication ne sontpas abordables en raison de son faible pouvoird’achat ;• la pénurie des devises à la banque centrale, cequi crée des difficultés considérables pour lesentreprises devant importer le matériel dont ellesont besoin pour étendre et améliorer leurs installationstechniques et rembourser les prêts contractésauprès des banques étrangères ;• la dépréciation des taux de change qui rend difficilele remboursement des crédits en devises ;• une réglementation fiscale et douanière dépassée ;• le manque de ressources humaines spécialisées ;• les lacunes au niveau de la communication et dela commercialisation, attribuables à une culturequi n’est pas ouverte par nature.


ANNEXE 5 – CADRE INTÉGRÉ : ÉVALUATION DU SECTEUR DES SERVICES 43III. Stratégies possibles dedéveloppement destélécommunicationsÀ me<strong>sur</strong>e que la plupart des pays évoluent vers uneéconomie axée <strong>sur</strong> l’information, de nouvelles stratégiesde développement économique doivent êtreélaborées et appliquées, en accordant un rôle importantaux nouvelles technologies de l’informationet de la communication (TIC). L’économie du Burundiétant essentiellement agricole, un développementaxé <strong>sur</strong> ces technologies nécessitera une approcheneutralisant les contraintes susmentionnées. Lesconditions essentielles d’une telle approche seraient :• que les recettes tirées des produits et services desnouvelles technologies de l’information représententla majeure partie du PIB ;• que la majorité de la population active participeaux activités liées à l’information ;• que la population soit en me<strong>sur</strong>e d’accéder auxproduits et services générés par les télécommunications;• que les principaux sous-secteurs des télécommunicationsfacilitent la production et la fournituredes biens et services ;• que soit développée l’infrastructure nationale d’informationen vue d’as<strong>sur</strong>er un accès universel ;• que la population soit sensibilisée aux nouvellestechnologies de communication et s’y familiarise.Pour remplir ces conditions, il faut adopter denouvelles stratégies visant à :• mettre en place les infrastructures nécessaires ;• former les ressources humaines ;• appuyer les activités de promotion ;• créer un cadre juridique, réglementaire et institutionnelapproprié ;• optimiser l’utilisation des télécommunicationsdans tous les secteurs socioéconomiques.Le tableau 10 donne un aperçu de ces stratégies.Les activités ci-après pourraient favoriser l’avènementde services de télécommunication plus performantset plus modernes :• remplaçant les centraux analogiques par des centrauxnumériques ;• privilégiant la transmission numérique pour lesnouveaux réseaux de télécommunication ;• numérisant les principaux faisceaux dotés de capacitéssuffisantes ;• numérisant les lignes secondaires, en accordantla priorité aux régions à forte densité démographiquesdisposant d’un grand potentiel économiqueet touristique ;• étant donné le faible rendement de la prestationdes services en milieu rural, il faut adopter dessystèmes appropriés et moins coûteux, commepar exemple les systèmes radioélectriques pointà multipoint.L’élaboration d’une politique de tarification appropriéeest une priorité pour le développement destélécommunications. Une politique de tarificationdes télécommunications doit avoir pour objectifs dedynamiser la politique <strong>commerciale</strong>, de répondre auxattentes des abonnés en matière de qualité et d’accessibilitédes services, et de stimuler la demandede télécommunications.Récemment, l’Internet est devenu un outil indispensablede développement national en raison dela mondialisation de l’économie. Par conséquent, l’ondevrait mettre au point un service Internet de hautequalité et très performant, doté de l’architecture technologiqueappropriée. Il faudrait envisager les activitéssuivantes :• établir des réseaux commutés pour offrir des applicationsmultimédia et un service de haute qualité ;• utiliser la technologie multimédia à haute vitesse ;• installer des réseaux de fibres optiques ;• créer des liaisons laser ;• accorder une plus grande importance à la technologiede radio locale en boucle (LRL) ;• recourir à la technologie des systèmes de distributionmultipoint par micro-ondes pour la transmissionInternet à haute vitesse et la télévision rurale.La mise en œuvre effective de ces stratégies requiertla participation des principaux secteurssocioéconomiques au développement et à l’utilisationdes nouvelles technologies de l’information. Letableau ci-après donne un aperçu d’une telle participation.


44 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALETableau 10 — Stratégies possibles de développement des télécommunicationsRessources réglementairesDomaine Infrastructures Ressources humaines et institutionnellesTélécommunications Modernisation et Formation en technologie Actualisation du cadreextension des réseaux numérique et en réglementation juridique et institutionnelInformatique et Réduction au minimum Formation en TIC et adoption Autoréglementation etInternet des exigences des TIC à tous les niveaux promotion de la concurrencedouanières, fiscales du système scolaire et de et de la privatisationet tarifairesl’éducation permanente pourles professionnelsCommunication Application de la Création d’un centre de Culture de promotion et dedocumentation documentation électronique; diffusion dans les activitésélectronique numérisation des documents de l’administrationet des archives nationalesTable 11: Social and Economic sectors involvement in the development of new information technologiesSector Objectives ActionsEducation Modernizing the content of education and Education information network and distanceinitiating new educational tracks on modern learningtelecommunicationsPublic administration Training of public administration staff in Community access to modern telecommuninewtelecommunication technologies cations and implementation of newinter-administration information networksAgriculture Implementation of an agriculture Implementation of agriculture informationinformation system networksHealth Better access to health information and Implementation of health information andhealth services telemedicineCommerce Increase trade opportunities and Information network on domestic andcompetitiveness on domestic andinternational tradeinternational markets


ANNEXE 5 – CADRE INTÉGRÉ : ÉVALUATION DU SECTEUR DES SERVICES 45PARTIE 3 :SECTEUR DU TRANSPORTI. Le Burundi, pays enclavéLe Burundi est un pays enclavé d’Afrique centrale,qui dispose de services de fret maritime aux portsde Dar-es-Salaam (à 1 200 km) et de Mombasa (à 2050 km) <strong>sur</strong> l’océan Indien.Seul le transport routier est disponible pour lesmarchandises à destination et en provenance deMombasa. Les marchandises à destination et en provenancede Dar-es-Salaam sont transportées par voieferrée entre Dar-es-Salaam et Kigoma, puis par voielacustre <strong>sur</strong> le lac Tanganyika entre Kigoma et Bujumbura.La route Dar-es-Salaam — Odoma — Singida— Nzega — Kahama — Kobero, connue sous le nomde corridor central, connaît un trafic dense. Le lacest par ailleurs le principal corridor de transport versKalemie en République démocratique du Congo(RDC) et vers Mpulungu en Zambie.Pendant la période coloniale et les premières annéesd’indépendance, le Burundi utilisait égalementle port de Matadi en RDC et de Lobito en Angola,ainsi que le chemin de fer vers Kalemie. Le transportentre Kalemie et Bujumbura s’effectuait parbateau.À la fin de la période d’apartheid en Républiquesud-africaine et de la guerre au Mozambique, lesopérateurs économiques ont commencé, quoiquetimidement, à utiliser les ports de Beira, de Durbanet du Cap. Ces ports ont pris une importanceaccrue pendant la durée de l’embargo.L’enclavement du Burundi a eu de graves conséquences: coûts de transport élevés, retards anormalementlongs en raison de problèmes <strong>sur</strong>lesdivers corridors d’accès, et rechargement immédiatavec risques d’endommagement des marchandises.II. Description des corridors d’accèsSelon les statistiques informatisées du systèmeASYCUDA des services douaniers, le fret à destinationet en provenance du Burundi dans le cadre du commerceextérieur emprunte quatre principaux corridors :• le corridor Nord, qui part de Mombasa, de Nairobi,ou de toute autre ville du Kenya ou del’Ouganda, et entre au Burundi par les postesdouaniers de Kobero ou de Kanyaru-Haut ;• le corridor central, avec deux voies d’accès : i) laroute Dar-es-Salaam — Bujumbura via Kobero ; ii)le chemin de fer Dar-es-Salaam — Kogima suivi parles laquiers jusqu’à Bujumbura ;• le corridor Sud, qui part des pays d’Afrique australeet de la RDC, et entre au Burundi par les portsde Mpulungu et de Kalemie <strong>sur</strong> le lac Tanganyika ;• le transport aérien par l’aéroport international deBujumbura ;• le Burundi a par ailleurs un trafic transfrontalieren plein essor à différents ports d’entrée commeGatumba, Luhwa et le port de Bujumbura.Le tableau 12 présente une ventilation du traficd’exportation et d’importation au port de Bujumburapour chaque voie d’accès.Les tableaux montrent qu’à l’exception de 1998,année d’embargo, le corridor central a le plus hautniveau de trafic. Plusieurs facteurs peuvent expliquerce phénomène : ce corridor ofre le parcours le moinslong, donc le plus bref, en principe le plus rapide parroute ou par chemin de fer, et qui plus est, le moinscoûteux. Une comparaison des coûts de ces voiesest présentée ci-dessous.II.1 Le corridor NordLe corridor Nord relie les pays enclavés des GrandsLacs comme le Burundi, le Rwanda et l’Ouganda,


46 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALETableaux 12 a), b) et c) — Ventilation du trafic d’exportation et d’importation : port de Bujumburaa) Importations (en tonnes)1998 1999 2000 2001 2002À partir de Kigoma 42 807 86 319 107 333 109 807 84 260À partir de Mpulungu 68 049 41 889 47 278 28 015 48 492À partir de Congo 2 280 2 335 500 3,070 1 630Par la route 9 760 12 034 13 378 14 378,6 22 637À partir de Kasanga 0 0 431 5 0 0b) Exportations1998 1999 2000 2001 2002Via Kigoma 1 220 22 248 27 884 20 772 19 236,6Via Mpulungu 26 858 4 350 0 0 0Par la route 75 1 509 1 258 166 307,5c) Trafic conteneuriséImportations 2000 2001 200220“ 1,187 888 91040“ 18 52 46Exportations20“ 892 768 78840“ 13 41 37Source : Port de Bujumburaainsi que l’est de la RDC, à Mombasa, port kenyansitué <strong>sur</strong> l’océan Indien.Le fret expédié par le corridor Nord est transportépar chemin de fer, par route, par laquiers et par pipeline.Partant de Mombasa, la route traverse Nairobi,Malaba, Kampala, Mbarara et Kigali, pour aboutir àBujumbura (2 050 km), qui est son extrémité Sudouest,l’autre extrémité étant Kisangani en RDC.Le chemin de fer relie Mombasa à Kampala etKasese en Ouganda.Les laquiers transportent la plupart du fret <strong>sur</strong> lelac Victoria, le lac Albert et le lac Kivu.Le pipeline relie le terminal de Mombasa aux terminauxde Kisumu et d’Eldoret au Kenya.Les tableaux ci-après donnent une ventilation dutrafic au port de Mombasa par pays de destination,de 1998 à 2002.Au Burundi, l’état de la route est mauvais entreBujumbura et Bugarama (30 km) et relativement bonentre Bugarama et Kanyaru-Haut ou Kobero.La route est bonne <strong>sur</strong> tout le tronçon qui traversele Rwanda et l’Ouganda, mais elle est très mauvaiseau Kenya. Par conséquent, l’état de la route laisse àdésirer <strong>sur</strong> près de la moitié du corridor.Le corridor Nord traverse en outre des pays oùles camions sont soumis à un système d’escorte,comme c’est le cas actuellement au Rwanda, enOuganda et au Kenya, probablement pour éviter ledéchargement des marchandises dans le pays.La largeur de la chaussée est assez grande pourpermettre aux camions de se croiser facilement.


ANNEXE 5 – CADRE INTÉGRÉ : ÉVALUATION DU SECTEUR DES SERVICES 47Tableau 13 — Ventilation du trafic au port de MombasaPays 1998 1999 2000 2001 2002Ouganda 841 901 1 012 581 1 114 581 1 669 816 1 710 098Tanzanie 57 701 63 322 93 154 145 934 156 969Burundi 1 169 4 249 2 321 6 766 28 760Rwanda 94 372 109 287 71 714 109 067 80 822Soudan 52 162 46 349 45074 67 371 92 999RDC 59 458 52 377 76 293 68 519 100 225Autres 20 069 21 826 51183 49 369 45 084Total 1 126 832 1 309 991 1 454 325 2 116 842 2 214 957Les camionneurs sont souvent soumis à des règlementsfixant la charge par essieu, qui imposentaux véhicules ayant une capacité de 50 à 60 tonnesune charge maximale de 30 tonnes, sous peine delourdes amendes.Le voyage entre Bujumbura et Mombasa dure septjours pour un camion chargé de thé par exemple, tandisque le voyage retour s’effectue en 10 à 12 jours, lechargement du camion étant en général plus lourd. Uncamion vide parcourt la même distance en trois jours.Cependant, selon une enquête menée auprès descamionneurs, le voyage à Mombasa dure entre 13 et44 jours, le retard le plus long intervenant au Rwanda( 12,7 jours en moyenne), en Ouganda (2,9 jours) etau Kenya (5,8 jours).En effet, un camion peut passer une semaine auRwanda, simplement pour aller de Magerwa à Butaréet à Kigali, dans l’attente de documents à Gatuna, àla frontière ougandaise. Le système d’escorte estégalement pratiqué en Ouganda, mais il y est plusrapide et n’engendre pas de difficulté.Les sociétés de transport estiment que le délaide rotation des camions est d’un mois, compte tenudes différentes contraintes comme la durée normaledu voyage, l’escorte, les formalités aux frontières, lechargement et le déchargement, l’entretien des camions,la validation du permis et les coûts de déplacement.Le tonnage transporté est très limité, étant donnéque la route constitue la seule voie d’accès.Les camions n’ont pas de gros problèmes pourtraverser les frontières, puisque les marchandisestransportées sont accompagnées d’un documentuniformisé, à savoir la Déclaration de transit douanierroutier (DTDR).II.2 Le corridor centralLa route <strong>sur</strong> ce corridor est longue de 1 200 km, dont1 100 en Tanzanie. Elle a été réhabilitée et se trouveen bon état. Le tronçon burundais de la route estégalement en bon état, à l’exception de l’axe Bujumbura– Bugarama (30 km).Le tronçon tanzanien est souvent endommagé parune forte pluviosité qui peut en outre abîmer lesponts. La réfection des chaussées dure souvent trèslongtemps en Tanzanie.Le corridor est de plus en plus utilisé pour le traficconteneurs, et donc moins emprunté par les camionsde burundais de marchandises.En outre, les contrôles de la charge par essieusont fréquents, limitant à 28 tonnes la charge descamions destinés à transporter deux conteneurs de20 pieds et une charge totale de 50 tonnes. Quatreponts à bascule sont en service et l’amende pour lacharge excessive peut s’élever à 300 dollars à chaqueponts, soit 1 200 dollars pour l’ensemble duvoyage.Un voyage aller-retour nécessite 1 500 litres decarburant, au coût de 1 230 000 FBu.


48 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALELe transit sous douane coûte 600 dollars en allersimple, contre 300 dollars pour le voyage retour àeffectuer dans un délai de six mois.L’allocation de voyage s’élève à 300 dollars pourle chauffeur et 150 dollars pour son aide. Le salairedu chauffeur est de 150 000 FBu, contre 50 000 FBupour son aide.Durant le transport, la marchandise est accompagnéede trois documents : la déclaration d’exportation,l’acte de circulation et la note d’entrée simple.Le voyage jusqu’à Dar-es-Salaam dure quatrejours, contre cinq jours pour le retour. Toutefois, ledéchargement à Dar-es-Salaam et à Bujumbura durelongtemps; le camion doit subir un entretien, et ilfaut du temps pour valider le permis de type « A ».C’est pourquoi la durée de rotation dans ce corridorest estimée à un mois environ.Les principaux problèmes liés au transport ferroviaire<strong>sur</strong> l’axe Dar-es-Salaam — Kigoma — lac Tanganyikasont notamment le manque de wagons, l’état dela voie, la congestion du port de Kigoma et la piètrequalité des services. Le transport ferroviaire, commele transport routier, est affecté par la pluie, avec unrisque d’inondation de la voie. Par ailleurs, le corridorrequiert plusieurs rechargements intermédiaires.II.3 Problèmes communs à tous lestransporteurs routiers du BurundiLes camions coûtent très cher. Un camion Mercedes2638 coûte 150 000 000 FBu, montant auquel s’ajoutent10 000 000 FBu pour la superstructure et 5 000000 FBu pour l’as<strong>sur</strong>ance. Le taux d’intérêt exigé<strong>sur</strong> le crédit contracté auprès des banques <strong>commerciale</strong>sest de 25 %. Le remboursement mensueldu crédit coûtera à l’emprunteur 4 402 698 FBu,soit l’équivalent de 4 099 dollars (au taux de changede 1 074 FBu pour 1 dollar), <strong>sur</strong> cinq ans. La garantieexigée correspond au double du montant ducrédit.La concurrence des camions étrangers est trèsforte, y compris <strong>sur</strong> les lignes intérieures, alors queles camions burundais ne sont pas autorisés à desservirles marchés étrangers.Pour <strong>sur</strong>vivre, les sociétés de camionnageburundaises livrent des guerres de prix <strong>sur</strong> le marchéintérieur, et leurs taux ne reflètent pas souventle coût réel d’exploitation.II.4 Le corridor SudLe Burundi importe une quantité considérable demarchandises comme le ciment et les tiges d’armatured’Afrique du Sud via la Zambie. Ces marchandisessont acheminées à Bujumbura via le port deMpulungu. Ce corridor a vu son importance s’accroîtrependant l’embargo, étant donné que les importationsprovenant d’Europe et d’Asie transitaient parle même port, en passant par les ports de Beira auMozambique et de Durban en Afrique du Sud.Cependant, le port de Mpulungu est très petit etmal équipé, car la Zambie le considère comme unport intérieur. Une fois que l’embargo a été levé, lesimportations venant d’Europe et d’Asie ont repris lechemin des ports de Mombasa et de Dar-es-Salaam.II.5 Transport lacustre <strong>sur</strong> le lac TanganyikaLe trafic <strong>sur</strong> le lac Tanganyika est as<strong>sur</strong>é par quatreentreprises burundaises : Arnolac, Batralac, Sotralac et TanganyikaTransport. La flotte du Burundi a une faible capacité,car elle se compose de bateaux désuets, dontcertains ont plus de 100 ans. En l’absence d’un chantiernaval burundais, les risques d’accident sont trèsgrands. Le chantier naval de Kalemie est fermé depuisplusieurs années, tandis que celui de Kogima est débordéet accorde la priorité aux bateaux tanzaniens.Un projet de chantier naval avait été présenté à laBanque africaine de développement (BAD) pour financementen 1980. On avait toutefois estimé que lataille de ce projet était trop grande et la BAD avaitdemandé qu’elle soit revue à la baisse. La taille duprojet n’ayant pas été réduite, la BAD avait retiré sonappui au projet.Les prix pratiqués dans le transport lacustre sonthomologués par les autorités, la dernière homologationremontant au 20 décembre 2002. Il n’existedonc pas de concurrence entre les armateurs.Les prix ci-après sont extraits de la décision duDirecteur général du commerce portant homologationdes tarifs de transport lacustre, datée du 31 octobre2000 :


ANNEXE 5 – CADRE INTÉGRÉ : ÉVALUATION DU SECTEUR DES SERVICES 491) transport conteneurisé• conteneur de 20 pieds :Kigoma — Bujumbura : FBu 300 000Bujumbura — Kigoma : FBu 120 000• conteneur de 40 pieds :Kigoma — Bujumbura : FBu 600 000:Bujumbura — Kigoma : FBu 240 0002) transport en gros.À destination, le port de Bujumbura est bienéquipé, avec une capacité totale de 400 000 tonnespar an, bien que le maximum atteint jusqu’ici ait étéde 283 000 tonnes en 1991. Étant donné que la capacitédépend davantage de la rotation, la capacitépourrait doubler si l’on pratiquait le système de travailpar équipes. Par conséquent, le port de Bujumburapourrait améliorer ses chances d’atteindre sesobjectifs s’il devenait un port franc.Les problèmes du port de Bujumbura concernentle dragage et le remplacement de quatre grues remontantaux années 60. Pour ne rien arranger, l’EPB,l’entreprise qui exploite le port de Bujumbura, n’aqu’une concession de dix ans et ne pourrait doncengager de gros investissements.II.6 Comparaison des coûts entre les corridorsNord et centralLes prix à l’importation comprennent le transit, lesfrais d’expédition et les frais d’administration dedépart. Les coûts d’exportation comprennent les fraisde transport et de déchargement à destination.Le tableau ci-après met en lumière les coûts élevésdu corridor Nord, ce qui explique son faible niveaude trafic, exception faite des exportations dethé qui sont vendues aux enchères à Mombasa.Le transport routier est plus coûteux que la combinaisonvoie ferrée-route, en raison des contraintesliées aux charges par essieu autorisées au Kenya eten Tanzanie.Les importateurs ne recourent au transport routierque pour les articles en rupture de stock dont ilfaut se réapprovisionner, ou pour les produits saisonniersqu’il faut mettre rapidement <strong>sur</strong> le marché,même à des coûts élevés (les fournitures scolaires).Cependant, le transport routier est beaucoup plusrapide que le transport ferroviaire ; dans le contexteactuel, le transport ferroviaire accuse de longs retardsen raison de la pénurie de wagons ou de locomotivesà Dar-es-Salaam. Aucun transitaire ne se risqueraità indiquer une date de livraison de marchandisesexpédiées par chemin de fer.Le tableau 15 met en évidence les coûts élevésdu transport routier dans le corridor Nord, en précisantle montant des frais fixes en dollars que doitacquitter le transporteur <strong>sur</strong> le trajet Bujumbura —Mombasa aller-retour pour un changement de 28tonnes. .Le tableau 16 donne un aperçu des coûts du trajetMombasa — Bujumbura (aller-retour).LigneMarchandises KIGOMA (FBu)T MPULUNGU(FBu)/T KABIMBA (FBu)/T1° Café 5 508 17 424 —2° Thé 7 260 21 780 —3° Tabac 7 260 21 780 —4° Quinquina 7 260 21 780 —5° éhicules–voitures 110 000 220 000–mini-fourgon./ 145 200 290 400–camions 217 800 435 6006° Ciment 8 712 /T 18 876 11 6167° Autres marchandises 8 712 21 780 —


50 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALETableau 14 — comparaison des coûts de transport en USD entre les corridors d’accès, <strong>sur</strong> la base des données destransitairesImportationsExportationsCorridor Nord Carburant/liquide Autres marchandises Thé Café(route) MBS Eldoret MBS Vrac Conteneurs Vrac Conteneurs Vrac Conteneurs(20 pieds) (20 pieds) (20 pieds)110$/m3 184.5$/m3 268$/T 3,600$/C 170$/T 1,700$/C — —Corridor Sud Route Vrac ConteneursD S M(20 pieds)210$/T 3000$/C 112$/T 1400$/C 130$/T —Bateau + Rail 130$/T 95$/T 3000$/C — — 116$ to —120$/TSource : enquête réalisée auprès des transitaires et des importateurs à BujumburaTableau 15 — Coûts du transport routier — AllerVoyage aller Burundi Rwanda Ouganda Kenya TotalFrais de remorquage 8Droits de sortie 4Droits d’entrée 10Péage routier + stationnement 152 100 100Remorquage 10 10Marchandise en transit 250 100Visa d’entrée (2 personnes) 100Total partiel 12 172 360 300 844Cautionnement 400Frais de voyage (2 personnes) 300Carburant 950Grand total (28 tonnes) 2,494Coût par tonne 89Source : enquête réalisée auprès des transporteurs à BujumburaCompte tenu du coût total, les frais du voyage aller sont estimées à USD 89,07 par tonne.Compte tenu du coût total, le coût du voyage allerest estimé à 64,72 dollars par tonne; le coût totalaller et retour est de 89,07 dollars + 64,72 dollars =153,79 dollars la tonne.II.7 Accès par voie aérienneLa compagnie aérienne nationale, Air Burundi, estle seul transporteur burundais désigné dans les ac-


ANNEXE 5 – CADRE INTÉGRÉ : ÉVALUATION DU SECTEUR DES SERVICES 51Tableau 16 : Coûts liés au transport routier — retourVoyage retour Burundi Rwanda Ouganda Kenya TotalFrais de remorquageDroits de sortieDroits d’entrée 10Péage routier + stationnement 152 100 100RemorquageMarchandise en transit 100 100 100Visa d’entrée (2 personnes)Total partiel 162 200 200 562CautionnementFrais de voyage ( 2 personnes) 300Carburant 950Total global (28 tonnes) 1 812Coût par tonne 65Source : enquête réalisée auprès des transporteurs à Bujumburacords <strong>sur</strong> le transport arien. Elle ne possède pas d’avionspropres pour le transport du fret.Autrefois, le transport du fret aérien était as<strong>sur</strong>épar la SABENA et par Air France, qui ont toutes deuxcessé leurs activités en raison de l’embargo et dugel de la coopération.Par la suite, des compagnies comme AfricanAirlines, qui fonctionne en marge de l’OACI, ont faitleur apparition, ainsi qu’une compagnie burundaise,Air Tanganyika, qui a fermé après deux vols seulement.Le fret est également transporté par avionsnolisés.Au début de 2000, après la levée de l’embargo, laSABENA a tenté de reprendre ses vols vers le Burundi,mais elle a dû y renoncer après qu’un de sesavions a essuyé des coups de feu à l’atterrissage.Par la suite, la compagnie nationale, Air Burundi,a conclu un accord avec Demavia pour le transportdes denrées périssables. Cependant, Demavia n’apas honoré ses engagements et Air Burundi n’a pasréagi assez vite pour résilier le contrat.Plus de 70 % des importations sont transportéespar voie aérienne par un transitaire belge, UTI/BELEX, qui loue un avion Boeing 757 d’EthiopianAirlines avec une capacité de 35 tonnes. Il n’existepas de vols réguliers.Les sociétés de fret se plaignent du niveau élevédes redevances, dont le taux est de 0,15 dollar, mêmesi le tarif officiel est de 0,10 dollar le kg. À un certainmoment entre 2000 et 2001, les redevances ontaugmenté, passant à 0,35 dollar sans aucune raisonlégale.Les transitaires ont en outre déploré que le fretNord/Sud soit en baisse, reflétant les tendances desautres secteurs économiques. Il n’existe qu’un seulvol toutes les deux semaines, alors que les exportateursdes denrées périssables réclament un vol parsemaine au minimum.Les transporteurs et les producteurs se rejettentla responsabilité de cette situation, les premiers soutenantqu’il n’y a pas d’avions parce qu’il n’y a pasde producteurs, et les seconds faisant valoir qu’ilsne peuvent produire sans être sûrs d’avoir des avions.Par conséquent, la stratégie est de définir lepoint de départ : trouver les avions d’abord, et lesproduits ensuite, ou vice versa.L’une des solutions envisagées est l’établissementd’une ligne Europe — Bujumbura. Air Burundi serait


52 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEl’agent commercial de cette liaison, dans le cadred’un accord de partenariat privilégié entre Air Burundiet une compagnie aérienne capable de mettreà sa disposition des avions pour une rotation hebdomadaire.Il reviendrait au partenaire d’as<strong>sur</strong>er lalogistique de l’entretien et la disponibilité de l’avion.L’avion devrait par ailleurs être assez moderne pourrecevoir une autorisation de prêt en Europe. Cetteoption nécessiterait un important appui financierdépassant 1 million de dollars <strong>sur</strong> deux ans. Il a enoutre été recommandé qu’une étude de faisabilitésoit effectuée pour préciser la qualité et la capacitéde l’avion, ainsi que les tarifs d’exportation.Selon certains opérateurs économiques, Air Burundidevrait exister aux côtés de nombreux autrestransporteurs aériens pour favoriser la concurrence,et son statut actuel d’entreprise publique n’est paspropice à ce type de mission.L’aéroport international de Bujumbura est généralementen bon état et bien entretenu. Son terminala été bien conçu et a une capacité suffisante. Maisil présente quelques lacunes : la tour de contrôle n’estpas assez grande, la piste d’atterrissage est crevasséeet les communications ne sont pas efficientes.Aucune nouvelle étude <strong>sur</strong> l’état de la piste d’atterrissagen’a été menée au cours des 18 dernièresannées, même si les revêtements souples doiventfaire l’objet d’une telle étude tous les dix ans. Lematériel de me<strong>sur</strong>e des distances a plus de 20 anset ne garantit pas la sécurité des avions. Le systèmeILS a été installé en 1984, mais il n’est pas conformeaux normes recommandées par l’OACI.Les services de manutention du fret pour avionsà grande capacité sont as<strong>sur</strong>és à l’aéroport internationalde Bujumbura par une entreprise nationalespécialisée, la SOBUGEA (Société burundaise degestion de l’aéroport), qui détient un monopole defait. Le volume du fret est faible et n’incite pas lesentreprises étrangères à investir dans l’équipementde manutention. La performance de la SOBUGEA atoujours été satisfaisante, même pendant l’embargo,lorsqu’il y a eu forte augmentation du trafic aérien.Cela étant, son équipement n’est pas adapté à lamanutention des fruits et des produits maraîchers.Plus précisément, elle manque d’entrepôt d’exportation,dont les chambres froides.Bien que la SOBUGEA jouisse du statut de sociétéprivée, 90 % de son capital provient de Air Burundi,qui est une entreprise publique. Cinq pour centde son capital vient de l’ex-SABENA et 5 % de laSOCABU, la compagnie d’as<strong>sur</strong>ance du Burundi.III. Solutions proposéesIII.1 À l’échelle nationale• Réaliser une étude pour déterminer les conditionsdans lesquelles Bujumbura pourrait devenir unport franc et pour réhabiliter les infrastructuresde l’aéroport de Bujumbura. Le Burundi a un portet un aéroport qui fonctionnent en-dessous de leurcapacité. Cette sous-utilisation a été établie pourl’aéroport, où le fret en provenance de l’étrangerdépassait 14 000 tonnes en 1994, principalementen raison de l’aide humanitaire, contre 3 000 à 4000 tonnes pour les années précédentes.• Revenir à la mission antérieure du port de Bujumburaen tant que port sous-régional, compte tenude la possibilité d’instaurer deux quarts de travail.Bujumbura jouit d’un important avantagecompétitif par rapport à Kigali, Kampala et la régionorientale de la RDC, car l’Afrique du Sud estun grand fournisseur de ciment, de sucre blanc,de malt et de tiges d’armature.• Ressusciter le projet de chantier naval.• Adapter le matériel de la SOBUGEA aux besoinsd’exportation futurs.• Promouvoir la profession des camionneurs, en vuede leur garantir l’égalité des chances avec leurscollègues de la sous-région.• Déréglementer le transport aérien.• Réhabiliter les tronçons routiers du Burundi.• Déréglementer le transport lacustre.III.2 À l’échelle internationale• Les opérateurs économiques du Burundi reconnaissentunanimement que le corridor Dar-es-Salaam — Bujumbura est le plus porteur et que leBurundi n’est pas en me<strong>sur</strong>e de résoudre les problèmesy afférents. Les me<strong>sur</strong>es à prendre pour y


ANNEXE 5 – CADRE INTÉGRÉ : ÉVALUATION DU SECTEUR DES SERVICES 53remédier sont les suivantes : i) réhabiliter le cheminde fer Dar-es-Salaam — Kigoma ; ii) acquérirde nouveaux wagons ; iii) construire la route Dares-Salaam— Bujumbura.• Moderniser le port de Mpulungu et construire lavoie ferrée Kasama — Mpulungu.• Rechercher d’autres voies d’accès : les opérateurséconomiques connaissent mal celles qui partentde l’Afrique australe, notamment leurs conditionsde transit (délai de traitement des documents d’expédition,redevances portuaires et droits dedouane, durée minimale des formalités), le nombrede rechargements intermédiaires, les problèmesde personnel et d’administration, la capacitéréelle du port de Mpulungu, ainsi que la performancedu port de Kalemie.


54 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALE


Annexe 6Données brutes recueillies et actualisées parrapport à l’étude de BARABWIRIZAAbréviations :M :X :CrM :CrX :CrT :GDPc f:Tch/$ US :PM :PX:CPI :Rmon. :Ip :REER :total des importations du pays en tonnes (t) et en valeur (v)total des exportations du pays en tonnes (t) et en valeur (v)crédits à l’importation à court terme en millions de FBucrédits à l’exportation à court terme en millions de FBucrédits de liquidité en millions de FBuPIB aux coûts des facteurs en millions de FButaux de change du dollar en FBu, taux estimatif incertainprix à l’importation par tonne importéeprix à l’exportation par tonne exportéeindice des prix à la consommation des ménages de Bujumbura me<strong>sur</strong>ant l’inflationmonnaie primaireintérêt moyen versétaux de change effectif réel55


56 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEDonnées brutes recueillies et actualisées par rapport à l’étude de BARABWIRIZA (suite)Années CrM CrX CrT Rmon. Ip Mt Mv Xt Xv GDPcf Tch/$ US REER CPI CPI1980 1153.5 3122.4 2367.1 5910,40 na 161314 15114.4 22909 8583.9 72542.0 90 na 100,00 43,761981 1104.8 4994.6 2259.6 8138,50 na 163908 14509.4 32729 6410.3 82696.3 90 na 113,30 49,581982 1062.7 3360.5 3064.6 7250,20 na 200942 19280.0 37987 7884.0 84343.5 90 na 119,90 52,471983 467.7 4028.5 3603.2 8915,60 na 119822 17074.9 32057 7521.5 94039.3 92.95 na 129,80 56,811984 294.1 3753.0 3831.1 9606,60 na 225213 22383.0 38068 12367.0 107417.5 119.71 na 148,50 64,991985 839.8 4715.8 3820.3 11962,10 na 216785 22754.3 43452 13533.0 126193.7 120.98 na 154,00 67,401986 1211.8 5014.4 5441.3 12160,00 na 231384 23194.5 50684 19306.2 123116.7 114.21 na 156,80 68,621987 881.1 5262.0 6484.1 12176,40 8,80 227968 25465.3 50198 11116.9 128249.1 123.56 na 167,90 73,481988 1840.5 7121.2 8648.4 11763,60 9,40 217401 28884.5 56541 18589.2 135073.5 140.41 na 175,50 76,811989 1724.4 7512.0 12092.4 12478,70 10,00 203052 29909.7 43335 12304.4 155155.2 156.42 na 195,90 85,731990 2104.8 8780.5 15622.7 13068,20 11,70 234748 40179.3 44763 12783.6 176001.5 171.21 na 209,80 91,821991 3220.3 8326.9 17784.3 15121,60 15,50 271897 46154.2 51584 16644.9 187662.3 166.51 na 228,50 100,001992 2695.0 5909.0 20155.9 16797,20 17,00 236861 46105.7 64486 15354.8 212276.2 208.3 na 232,20 101,621993 3246.5 1294.3 26168.7 17616,80 16,90 229204 49702.2 46001 16801.9 211633.6 241.95 na 254,70 111,471994 2445.9 3741.8 29032.5 22292,50 16,40 273356 56467.6 41109 26499.3 209214.0 252.61 na 293,30 128,361995 3858.7 2740.3 26515.1 22114,40 15,60 273111 85200.1 45423 25982.4 218436.0 249.76 na 346,60 151,681996 2790.5 9930.6 27426.1 26346,30 15,50 139028 37331.5 24946 11292.7 255476.0 301.43 na 405,50 177,461997 1424.6 8035.0 32400.0 na na 107527 55292.0 39617 30764.0 319387.0 352.35 na 480,99 210,501998 1681.7 8388.7 47783.1 na na 174203 70274.4 30635 28634.8 363997.0 447.77 na 651,91 285,301999 999.7 16327.8 56712.9 na na 162276 66307.2 32684 30970.8 422983.0 563.56 na 674,08 295,002000 2368.0 13136.3 85060.9 na na 187568 106059.2 37581 35223.0 455513.0 720.67 na 837,68 366,602001 1905.4 8068.3 102608.3 na na 177124 115254.3 37689 31978.1 495725.0 813.67 na 915,37 400,602002 1501.1 28332.0 115273.2 na na 184316 121027.7 34630 28868.1 na na na 903,26 395,30


BIBLIOGRAPHIEBAHAMA J.D. : Impact des réformes du secteur financier<strong>sur</strong> la structure du marché, 1999.BARIBWIRA : Analyse empirique de l’ impact de lalibération du secteur financier <strong>sur</strong> le commerceextérieur du Burundi.B.R.B., Rapports annuels, de 1980 à 2001KUYOKWA NSIMBA F : Réglementation et contrôlede la banque, 1998.NAHIMANA E. : La problématique de libéralisationfinancière dans le cadre du PAS, 1994.NAMBANINKA : Le rôle de l’intermédiation financièreet du crédit dans le financement de l’économieburundaise, 1998.NDIKUMANA F. : Problématique de l’intervention dela Banque Centrale dans le fonctionnement dusecteur bancaire et financier, 1998.NIJIMBERE P. : L’orientation et la distribution du créditbancaire vues à travers les réformes d’ajustementstructurel, 1998.RUGAMBARARA A. : Gestion et octroi des licencesen période de crise : cas de la BANCOBU.PATAT J.P. : Indépendance des Banques Centrales:quelques remarques <strong>sur</strong> la question de la BanqueCentrale; Le Monde, Paris, 1992.MASSY O.R. : “Fonds propres des Banques Centrales”: au creux de la vague, B.M., Revue.Ministry of Commerce : Structure du secteur bancaireau Burundi; Note de présentation 2000.KADEDE T. : Évaluation de l’impact de la mise envigueur de la Zone de Libre Échange au sein duCOMESA <strong>sur</strong> l’économie burundaise, 2001.Annual Reports of B.R.B. 1996–2002.Finance Act of Burundi (1993).B.R.B. : Bank and Financial Institutions regulations.DIENG A.A. : Le rôle du système bancaire dans lamise en valeur de l’Afrique de l’Ouest, Nouvelleséditions africaines, 1982, 140 p.WTO Dispute Settlement mechanisms andprocedures, April 1999, pp. 27–32.ISTEEBU, Institut des statistique et Etudes Economiquesdu Burundi.KASEKENDE M. et ATINGI - EGO M., Questions sectorielles(services financiers) dans le cadre desnégociations de l’O.M.C. <strong>sur</strong> le commerce des services,Geneva, Switzerland, Sept. 2002.KRUEGER A.O., M. SCHIFF and A. VALDES, Agricultureincentives in developing countries : Mea<strong>sur</strong>ingthe effect of sectorial and economywide policies,The World Bank Economic Review, Vol., n° 3, pp255 271.MBALLA G., WTO-GATS services sector liberalization,background information, case study of theRepublic of Cameroun, CREA, 114 p.Ministry of Development Planning and Reconstruction(MPDR), Situation économique récenteet réformes pour la stabilisation et la relanceéconomique, table ronde des bailleurs defonds tenue 27–28 novembre 2002, octobre2002.Ministry of Commerce and Industry, Recommandationdu séminaire organisé conjointement avecl’OMC, juin 2001.57


58 <strong>BURUNDI</strong> : ÉTUDE DIAGNOSTIQUE SUR L’INTÉGRATION COMMERCIALEMUNYABARENZI, A., COMESA : Le défi du développement,carte jaune COMESA,Bulletin semestriel bilingue, N°5, Janvier-Juin 1996MWALWANDA, C.T. (2002), Financial Services in Africaand the World Trade Organization (WTO),Presentation at workshop on Services TradeNegociations and Africa, Sandton, South Africa,10 p.NIMUBONA B., (2002), La gestion de risque bancaireau Burundi, Mémoire, U.B., FSEA, mars 2002.NJINKEU D. et Hodge J., African telecommunicationscommitments, policy, potential, offers andrequests, Geneva, Switzerland, Sept. 2002.WTO, Working document for Burundi’s Trade PolicyReview WT/TPR/S/xx, December 2002.GATT Secretariate, Legal Texts of the Uruguay RoundMultilateral Trade Negoctiations, Geneva, May1994.WINTER L.A., Trade policies for poverty alleviation,in World bank, Development, Trade and the WTO,a handbook, Washington, june 2002.World bank, Development, Trade and the WTO, ahandbook, Edited by Bernard Hoekman, AadityaMottov, and Plulip English, Washington, June 2002WTO, The Results of the Uruguay RoundNegociationsWTO Web site, www.wto.org

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!