Leuci Katalog - Relco Group
Leuci Katalog - Relco Group Leuci Katalog - Relco Group
since 1919Variateu de lumière un module avec commande à déviateur incorporé et point d’éclairageDimmer, ein Modul, mit eingebauter Wechselschaltung und NachtlichtRTRM2309/BLMAGICRM0162/BLINTERNATIONALRM0154/BLLIGHTRM0808/BLVIMAR IDEARM0810/BLVIMAR PLANARM2358/BLVIMAR 8000RTSVariateur - DimmerRM0659/BLMAGICRM0857/BLINTERNATIONALRM0840/BLLIGHTRM0675/BLVIMAR IDEARM0677/BLVIMAR PLANARM0691/BLVIMAR 8000GRADUATEUR DE LUMIÈRE PAR COUPURE DE PHASE TRIAC.PHASENANSCHNITTSDIMMER TRIAC.UNIQUEMENT POUR LES LAMPES À INCANDESCENCE OU HALOGÈNES 230VNUR FÜR 230 V GLÜH- BZW. HALOGENLAMPEN230÷240V - 50÷60Hz - 100÷500 WSÉRIESERIEPROFONDEUR RAZ MURAUFPUTZ-TIEFECOD.EANEAN CODERM2309/BL RT34DMA MAGIC 39 Ivoire/Elfenbein 8009935296535 10RM0162/BL RT34DSL INTERNATIONAL 35 Noir/Schwarz 8009935296603 10RM0154/BL RT34DLT LIGHT 35 Blanc/Weiss 8009935296672 10RM0808/BL RT34DVI VIMAR IDEA 37 Noir/Schwarz 8009935297648 10RM0810/BL RT34DVP VIMAR PLANA 35 Blanc/Weiss 8009935296818 10RM2358/BL RT34DV8 VIMAR 8000 40 Ivoire/Elfenbein 8009935296887 10GRADUATEUR DE LUMIÈRE PAR COUPUREDE PHASE TRIAC.PHASENANSCHNITTSDIMMERTRIAC.UNIQUEMENT POUR LES LAMPES À INCANDESCENCE OU HALOGÈNES 230VTRANSFORMATEURS ÉLECTROMÉCANIQUES, TOROÏDAUX FERROMAGNÉTIQUESNUR FÜR 230 V GLÜH- BZW. HALOGENLAMPENELEKTROMECHANISCHE, FERROMAGNETISCHE RINGKERNTRANSFORMATOREN230÷240V - 50÷60Hz - 40÷300 WSÉRIESERIEPROFONDEUR RAZ MURAUFPUTZ-TIEFECOD.EANEAN CODERM0659/BL RTS34DMA MAGIC 39 Ivoire/Elfenbein 8009935298713 10RM0857/BL RTS34DSL INTERNATIONAL 35 Noir/Schwarz 8009935298782 10RM0840/BL RTS34DLT LIGHT 35 Blanc/Weiss 8009935298850 10RM0675/BL RTS34DVI VIMAR IDEA 37 Noir/Schwarz 8009935298928 10RM0677/BL RTS34DVP VIMAR PLANA 35 Blanc/Weiss 8009935298997 10RM0691/BL RTS34DV8 VIMAR 8000 40 Blanc/Weiss 8009935299062 10286www.leuci.it
RT34D... - RTS34D... - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince 1919LAMPES INCAND.OU HALOG. 220V220V-GLÜH- ODERHALOGENLAMPENLAMPESFLUO-RESCENTESLEUCHTSTOF-FLAMPENTRANSFORMATEURS - TRANSFORMATORENTOROÏDAUXRINGKERNÉLECTRONIQUESELEKTRONISCHÉLECTROMÉC.ELEKTROMEC.FOREUSESBOHRMASCHI-NENAGITATEURSD’AIRDECKENVENTIL.RÉSISTIF/RESISTIV100÷500 WRT34D...RÉSISTIF-INDUCTIFRESISTIV-INDUKTIV40÷300 VARTS34D...LES SEULS VARIATEURS DE LUMIÈREEGARANTISSANT LA QUALITÉET LA FIDÉLITÉ DE LA COULEUR.Led allumée = sous tensionLED leuchtet = Spannung liegt anCommande à partir de deux points avec un déviateur normalBetätigung von zwei Pun. aus mit norm.WechselschalterCommande à partir d’un point,variateur de lumière + déviateurBetätigung von einem Punkt aus, Dimmer plusWechselschalterILS REMPLACENT FACILEMENT LESINTERRUPTEURS NORMAUX.ATTENTION AUX IMITATIONS.DIE EINZIGEN DIMMER MIT LIZENZ VONEDIE QUALITÄT UND FARBTREUEGARANTIEREN.Variateur - DimmerEINFACH GEGEN NORMALESCHALTER AUSTAUSCHBAR.VOR NACHAHMUNGEN WIRDGEWARNT.Schémas de raccordementCommande directe par déviateur à pression et réglage par rotation dece bouton. On peut remplacer les déviateurs traditionnels. Lorsquel’on a programmé le niveau de luminosité désiré, en appuyant sur lebouton la source s’éteint, en appuyant à nouveau sur le bouton, elle serallume au niveau de luminosité programmé.Les bornes (de la série Light, International et Light Tech) avec lesnuméros 1, 2 et 3 comme indiqués sur les schémas de raccordementindiquent :borne 1 = charge contrôlée(correspond au symbole dans les normes de référence)borne 2 = pole du déviateurborne 3 = l’autre pole du déviateurAnschlusspläneDirekte Betätigung über Druck-Wechselschalter und Regelung durchDrehen desselben Stellknopfes. Ermöglicht den Ersatz derherkömmlichen Wechselschalter. Nach Einstellung der gewünschtenHelligkeit wird das Licht durch Drücken des Knopfes aus-, durcherneutes Drücken auf die eingestellte Helligkeit wieder eingeschaltet.Die mit 1, 2 und 3 gekennzeichneten Klemmen (in der Serie Light,International und Light Tech), wie in den Anschlussplänen angegeben,zeigen an:Klemme 1 = kontrollierte Last (entspricht dem Symbol in denentsprechenden Normen)Klemme 2 = Pol des WechselschaltersKlemme 3 = anderer Pol des WechselschaltersLe symboleindique la nature de la charge inductive ; dansle cas spécifique, des transformateurs lamellaires et toroïdaux pourl’alimentation de lampes halogènes à basse tension (12-24 V) dont leréglage est uniquement garanti par des articles de notre production.Le réglage des transformateurs lamellaires et toroïdaux estcaractérisé par un ronflement qu’il est impossible d’éliminer. En casd’installation de 2 régleurs dans la même boîte 503 la puissancemaximale doit être déclassée de 20%. En cas de 3 régleurs, lapuissance doit être déclassée de 40%.Das Symbolgibt die Art der induktiven Last an; imspezifischen Fall Lamellen- und Ringkerntransformatoren zurSpeisung von Niederspannungshalogenlampen (12-24 V), derenRegelung nur mit Artikeln aus unserer Produktion garantiert wird. DieRegelung von Lamellen- und Ringkerntransformatoren ist stets voneinem Summen begleitet, das unmöglich ausgeschlossen werdenkann. Falls 2 Regler in derselben Dose 503 installiert werden, muss dieHöchstleistung um 20% gedrosselt werden. Bei 3 Reglern beträgt dieDrosselung 40%.www.leuci.it 287
- Page 235 and 236: NUVOLAROUNDAppareils résidentiels
- Page 237 and 238: Roundsince 1919230/240V - 50 Hz IP6
- Page 239 and 240: TOP CON PALPEBRASPINAppareils rési
- Page 241 and 242: Tartarugasince 1919230/240V - 50 Hz
- Page 243 and 244: Corps : En aluminium moulé par pre
- Page 245 and 246: Athena Premium Dsince 1919Avec Lamp
- Page 247 and 248: Sommaire - Inhaltsverzeichnissince
- Page 249 and 250: Sommaire - Inhaltsverzeichnissince
- Page 251 and 252: Sommaire - Inhaltsverzeichnissince
- Page 253 and 254: Rosace pour suspensionRosette für
- Page 255 and 256: Douille GU10 en porcelaine pour amp
- Page 257 and 258: Douille en Bakélite E14 semi-filet
- Page 259 and 260: Douille en Bakélite E27 filetée a
- Page 261 and 262: Douille E27 avec lunettes et visLam
- Page 263 and 264: Fiche 10A 2P+T 250V ~Stecker 10 A 2
- Page 265 and 266: Fiche plate 16A 2P+T 250 ~Flachstec
- Page 267 and 268: Adaptateur multistandard - Fiche 16
- Page 269 and 270: Prise Triple - 10/16A 2P+T 250V ~ 1
- Page 271 and 272: Prise sextuple4 prises 10-16A (type
- Page 273 and 274: Prise compacte1x Prise 10-16A (ital
- Page 275 and 276: Prise compacte avec interrupteur et
- Page 277 and 278: Lampe portable avec cage en métal
- Page 279 and 280: Transformateurs électroniquesElekt
- Page 281 and 282: Interrupteurs magnétothermiques -
- Page 283 and 284: Magnétothermique différentiel 30m
- Page 285: VARIATEUR à COMMUTATEUR INCORPOREB
- Page 289 and 290: Variateur de lumière passants pour
- Page 291 and 292: Variateur de lumière de sol ou de
- Page 293 and 294: Lampe nocturne - NachtlichtLuce Not
- Page 295 and 296: Systèmes pour édifices civils et
- Page 297 and 298: Point déviateur/Interrupteur pour
- Page 299 and 300: Point prise téléphonique RJ11 (6/
- Page 301 and 302: Point prise (10/16A) pour boîte mu
- Page 303 and 304: Point “double” déviateur/Inter
- Page 305 and 306: Point prise téléphonique RJ11 (6/
- Page 307 and 308: Bouton unipolaire à tiretteEinpoli
- Page 309 and 310: Bouchon pour recouvrir le trouLoch-
- Page 311 and 312: Graduateur de lumière pour charges
- Page 313 and 314: since 1919Catalogue - Katalog 2010I
- Page 315 and 316: Indice Lampade per Codice/ Index La
- Page 317 and 318: Indice Lampade per Codice/ Index La
- Page 319 and 320: Indice Lampade per Codice/ Index La
- Page 321 and 322: Indice Lampade per Codice/ Index La
- Page 323 and 324: Indice Lampade per Codice/ Index La
- Page 325 and 326: Index Appareils par Code/ Leuchten-
- Page 327 and 328: since 1919www.leuci.it 32706120235R
since 1919Variateu de lumière un module avec commande à déviateur incorporé et point d’éclairageDimmer, ein Modul, mit eingebauter Wechselschaltung und NachtlichtRTRM2309/BLMAGICRM0162/BLINTERNATIONALRM0154/BLLIGHTRM0808/BLVIMAR IDEARM0810/BLVIMAR PLANARM2358/BLVIMAR 8000RTSVariateur - DimmerRM0659/BLMAGICRM0857/BLINTERNATIONALRM0840/BLLIGHTRM0675/BLVIMAR IDEARM0677/BLVIMAR PLANARM0691/BLVIMAR 8000GRADUATEUR DE LUMIÈRE PAR COUPURE DE PHASE TRIAC.PHASENANSCHNITTSDIMMER TRIAC.UNIQUEMENT POUR LES LAMPES À INCANDESCENCE OU HALOGÈNES 230VNUR FÜR 230 V GLÜH- BZW. HALOGENLAMPEN230÷240V - 50÷60Hz - 100÷500 WSÉRIESERIEPROFONDEUR RAZ MURAUFPUTZ-TIEFECOD.EANEAN CODERM2309/BL RT34DMA MAGIC 39 Ivoire/Elfenbein 8009935296535 10RM0162/BL RT34DSL INTERNATIONAL 35 Noir/Schwarz 8009935296603 10RM0154/BL RT34DLT LIGHT 35 Blanc/Weiss 8009935296672 10RM0808/BL RT34DVI VIMAR IDEA 37 Noir/Schwarz 8009935297648 10RM0810/BL RT34DVP VIMAR PLANA 35 Blanc/Weiss 8009935296818 10RM2358/BL RT34DV8 VIMAR 8000 40 Ivoire/Elfenbein 8009935296887 10GRADUATEUR DE LUMIÈRE PAR COUPUREDE PHASE TRIAC.PHASENANSCHNITTSDIMMERTRIAC.UNIQUEMENT POUR LES LAMPES À INCANDESCENCE OU HALOGÈNES 230VTRANSFORMATEURS ÉLECTROMÉCANIQUES, TOROÏDAUX FERROMAGNÉTIQUESNUR FÜR 230 V GLÜH- BZW. HALOGENLAMPENELEKTROMECHANISCHE, FERROMAGNETISCHE RINGKERNTRANSFORMATOREN230÷240V - 50÷60Hz - 40÷300 WSÉRIESERIEPROFONDEUR RAZ MURAUFPUTZ-TIEFECOD.EANEAN CODERM0659/BL RTS34DMA MAGIC 39 Ivoire/Elfenbein 8009935298713 10RM0857/BL RTS34DSL INTERNATIONAL 35 Noir/Schwarz 8009935298782 10RM0840/BL RTS34DLT LIGHT 35 Blanc/Weiss 8009935298850 10RM0675/BL RTS34DVI VIMAR IDEA 37 Noir/Schwarz 8009935298928 10RM0677/BL RTS34DVP VIMAR PLANA 35 Blanc/Weiss 8009935298997 10RM0691/BL RTS34DV8 VIMAR 8000 40 Blanc/Weiss 8009935299062 10286www.leuci.it