11.07.2015 Views

Leuci Katalog - Relco Group

Leuci Katalog - Relco Group

Leuci Katalog - Relco Group

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2010Catalogue <strong>Leuci</strong> 2010<strong>Leuci</strong> <strong>Katalog</strong> 2010since 1919


since 1919Angelo Giuliano Pisati,Presidente di <strong>Relco</strong> <strong>Group</strong><strong>Leuci</strong>, avec plus de 160 millions d’lampes vendues chaque année et plus de 50% sur le marché étranger dumonde entier, est aujourd’hui une marque leader sur le plan international. Tout ceci dérive certainement dela qualité de ses produits, reconnue par le marché et obtenue à travers un système de qualité certifié ISO9001, et de sa vaste expérience et technologie qui, unies à une recherche continuelle, font de <strong>Leuci</strong> en Italienon seulement l’entreprise la plus importante grâce à son large éventail dans le secteur de l’incandescence,mais aussi car elle est bien refournie dans toutes les familles de produit : incandescence, halogènes,économie d’énergie, fluorescentes, lampes à décharge et à Led. Après son fusionnement avec RELCO group,LEUCI a encore complété son catalogue avec de nouveaux articles innovants. La société se présenteaujourd’hui sur le marché avec une nouvelle vision projetée vers le futur. Elle intègre la production desappareils avec des solutions à économie d’énergie et des lampes de route à led. Une vaste gamme diversifiéeavec un haut standard de qualité et en mesure de couvrir toutes les exigences de l’installation.Les réglementations européennes ont défendu de produire les lampes à incandescence classiques, parconséquent, <strong>Leuci</strong> a commencé à produire des lampes du futur : l’ampoule à LED qui consomme moinsqu’une ampoule fluorescente compacte à économie d’énergie et n’a pas de problème à être mise au rebut,elle a une durée de vie nominale de plus de 25.000/50.000 heures, soit 3/6 fois plus qu’une lampe classiqueà économie d’énergie.<strong>Leuci</strong> hat sich heute mit über 160 Millionen jährlich verkauften und zu über 50% für den weltweitenAuslandsmarkt bestimmten Leuchtmitteln zu einer international führenden Marke entwickelt. Aufgrund derQualität seiner Produkte, die auf dem Markt anerkannt ist und über ein nach ISO 9001 geprüftesQualitätssicherungssystem erreicht wurde, des Erfahrungsschatzes und der Technologie und ständigerForschung ist <strong>Leuci</strong> In Italien nicht nur das wichtigste Unternehmen nach Angebotsbreite im BereichGlühlampen, sondern bietet auch ein komplettes Angebot in allen Produktfamilien: Glüh-, Halogen-,Energiespar-, Leuchtstoff-, Dampfentladungs- und LED-Lampen. Durch den Eintritt in die RELCO-Gruppekonnte LEUCI seinen <strong>Katalog</strong> um neue und innovative Artikel erweitern. Die Gesellschaft präsentiert sichheute auf dem Markt in einem neuen, zukunftsweisenden Gewand. Auch die Produktion von Leuchten wurdeum energiesparende Lösungen und die innovativen LED-Straßenbeleuchtungen bereichert. Ein breites undumfassendes Angebot mit hohen Qualitätsstandards, das allen Installationsanforderungen nachkommt.Da die Produktion der klassischen Glühlampen als Lichtquellen durch die europäischen Normen verbotenwurde, begann <strong>Leuci</strong>, die Lampe der Zukunft zu produzieren: Die LED-Lampe, die weniger als eine kompakteEnergiespar-Leuchtstofflampe verbraucht und kein Entsorgungsproblem darstellt und eine Nenn-Lebensdauer von über 25.000/50.000 Stunden hat, 3- bis 6-mal länger als eine klassische Energiesparlampe.2www.leuci.it


since 1919LIGNES ROBOTISEES ET FLEXIBLES AFIN DEGARANTIR LA QUALITE LA MEILLEURE.Innover constamment d’un côté afin d’augmenter sonpropre rapport lumière-consommation et réduire laconsommation d’énergie, et de l'autre afin de chercher denouvelles solutions à mesure de répondre à des marchésde plus en plus diversifiés du point de vue géographique,ainsi qu'aux exigences de plus ne plus complexes de la viequotidienne.Des investissements continus et considérables sontadressés vers le renouvellement technologique du procédéde production, à présent entièrement automatisé au niveaude toutes les lignes productives, chacune dédiée à unmodèle différent d'ampoule de marque <strong>Leuci</strong>. A l'avantgardedans son secteur dans l’assignation de la certificationdu système de qualité sur la base du standard ISO 9002,<strong>Leuci</strong> a introduit une telle méthode d'organisation etgestion dont le but est de garantir à ses propres clients lafiabilité de tout produit, la conformité aux standardstechniques et la réduction des gaspillages en améliorant aumême temps les performances. Un service dédié à larecherche et au développement adresse la recherche vers ladéfinition de réponses applicatives aux exigences les plusconcrètes.VOLLAUTOMATISIERTE UND FLEXIBLE PRODUKTIONGARANTIEREN HÖCHSTE QUALITÄTStändige Innovation zur Verbesserung des Licht-/Verbrauchverhältnisses und zur Reduktion desEnergieverbrauches zum einen und zur Erfindung neuerLösungen für die Bedürfnisse der verschiedensten Märkteund unserer immer anspruchsvolleren Lebensweise. HoheInvestitionen werden so für die technologische Erneuerungaller Fertigungsstraßen für je einen verschiedenenLampentyp mit der Marke <strong>Leuci</strong> vorgenommen. Als erste auf ihrem Gebiet hat <strong>Leuci</strong> die ISO 9002Zertifizierung erhalten und wendet dieses Managementsystem mit dem Ziel an, dem Kunden dieZuverlässigkeit und die Erfüllung der technischen Anforderungen des einzigen Produktes anzubieten sowiedie Verschwendung am höchsten zu reduzieren und die Leistungsfähigkeit zu verbessern. Eine eigene,separate Entwicklungsabteilung sucht ständig praxisorientierte, anwendbare Lösungen.www.leuci.it 3


since 1919VERS L’AVENIRL’évolution naturelle de la demande n’a pas pris au dépourvu l’entreprise qui depuis quelquesannées est entrée dans le secteur des installations d'éclairage avec la ligne Starlite caractérisée parune qualité d’innovation exceptionnelle. Le catalogue présente, notamment, une séried’équipements et d’installations pour l'éclairage public tels qu’avenues et routes, de projecteursadaptés pour l'éclairage de terrain de jeux, façades et monuments, de projecteurs pour les grandessurfaces, de réflecteurs et projecteurs industriels pour l’éclairage des usines, entrepôts, grandessurfaces et distributeurs d'essence : plafonniers saillants et compacts étanches à usage civil etindustriel. Le but est de proposer un produit entièrement « réalisé en Italie » qui répond auxstandards de qualité les plus élevés. Matériaux et techniques de production visent à garantir lesperformances les meilleures en termes de durée mais aussi de rendement.IN DIE ZUKUNFTDie natürliche Marktentwicklung hat das Unternehmen nicht unvorbereitet überrascht.Insbesondere enthält der aktuelle <strong>Katalog</strong> jetzt auch Leuchten für die öffentliche Beleuchtung, wiezum Beispiel Leuchten für Alleen und Straßen; Strahler für die Beleuchtung von Sportanlagen,Strahler für die Anstrahlung von Fassaden und Denkmäler; Hochleistungs-Strahler fürweitreichende Gelände; Hallentiefstrahler für Hallen, Lager, Kaufhäuser und Tankstellen;herausragende und kompakte dichte Deckenlampen zum Privat- und Industriegebrauch. Ziel istdabei, umfassend “Made in Italy”–Produkte anzubieten, die die höchsten Qualitätsanforderungenerfüllen. Die Wahl der eingesetzten Materialien und der Produktionsverfahren richtet sich nach derErreichung der besten Einsatzresultate und einer langen Lebensdauer.4www.leuci.it


CERTIFICATIONSISO 9001 : 2008since 1919BESCHEINIGUNGENISO 9001:2008UNI-EN-ISO 9001:2008Iso 9000 est l’ensemble des normes et desstandards fixés par l’Iso (International StandardOrganization) qui fournit un guide et une méthodeen mesure de garantir la qualité organisationnelled’une entreprise.Une entreprise qui possède un système de qualitésatisfaisant à ces standards est une entreprise quiassure à ses clients et collaborateurs le maintien duniveau de qualité du produit et du service.ISO 9000 ist die Gesamtheit der von ISO (InternationalStandard Organization) festgelegten Normen undStandards, um einen Leitfaden und eine Methode zurGarantie der Qualität einer Unternehmensorganisationzu liefern. Ein Unternehmen mit einem Qualitätssystem,das diesen Standards entspricht, ist ein Unternehmen,das seinen Kunden und Mitarbeitern die Beibehaltungdes Qualitätsniveaus seiner Produkte und seinesService garantiert.www.leuci.it 5


since 1919Sommaire - InhaltsverzeichnisLAMPELAMPENLAMPES A INCANDESCECE NORMALESSTANDARD GLÜHLAMPENSTANDARD / NORMALFORM P. 15STANDARD / NORMALFORM BLISTER P. 15STANDARD COLORÉES / FARBIG NORMALFORM P. 16STANDARD CALOTTE ARGENTÉE/DORÉESTANDARD KUPPE VERSILBERT/VERGOLDET P. 16LEUCISNOW T60 P. 16SUPERLEUCI P. 17SUPERLEUCI KRYPTON P. 17STANDARD / NORMALFORM 5.000H P. 17SPHÈRIQUE/ KUGELFORM P. 18SPHÈRIQUE/ KUGELFORM BLISTER P. 18SPHÈRIQUE COLORÉES / FARBIG KUGELFORM P. 19SPHÈRIQUE CALOTTE ARGENTÉEKUGELFORM KUPPE VERSILBERT P. 19FLAMME / KERZENFORM P. 20FLAMME / KERZENFORM BLISTER P. 20FLAMME TORSADÉE/ GEDREHTE KERZE P. 21FLAMME TORSADÉE/ GEDREHTE KERZE BLISTER P. 21COUP DE VENT / WINDSTOSSKERZE P. 21POIRETTE / BIRNENFORM P. 22TUBULAIRE / RÖHRENFORM P. 22TUBULAIRE / RÖHRENFORM BLISTER P. 22TUBULAIRE KRYPTON / RÖHRENFORM KRYPTON P. 22GLOBOLUX 126 P. 22MINIREFLECTOR R39 P. 23MINIREFLECTOR R50 P. 23MINIREFLECTOR R50 BLISTER P. 23MINIREFLECTOR R63 P. 23MINIREFLECTOR R63 BLISTER P. 23REFLECTOR R80 P. 23REFLECTOR R80 BLISTER P. 23REFLECTOR R95/R125 P. 24REFLECTOR R80 NEODIMIO P. 24PAR 38 “SPOT” P. 24PAR 38 “FLOOD” P. 24PAR 38 COLORÉES / FARBIG P. 24P. 15 P. 15 P. 16 P. 16P. 16 P. 17 P. 17 P. 17P. 18 P. 18 P. 19 P. 19P. 20 P. 20 P. 21 P. 21P. 21 P. 21 P. 22 P. 22P. 22 P. 22 P. 23 P. 23P. 23 P. 23 P. 23 P. 23P. 23 P. 24 P. 24 P. 24P. 236www.leuci.it


Sommaire - Inhaltsverzeichnissince 1919LAMPELAMPENLAMPES A INCANDESCECE SPECIALESSPEZIAL GLÜHLAMPENSIGNALATION ROUTIERETRAFFIC SIGNALLAMPEN P. 25SIGNALATION ROUTIERE KRYPTONTRAFFIC SIGNALLAMPEN KRYPTON P. 25AMPOULE RENFORCEE / STOSSFESTE LAMPEN P. 25STANDARD 250V / NORMALFORM 250V P. 25POUR MACHINE À COUDREFÜR NÄHMASCHINEN P. 26POUR ILL. ROUTIÈRE / STRASSENBELEUCHTUNG P. 26POUR LA PÊCHE / FÜR DEN ANGELSPORT P. 26HALO PÊCHE / HALO ANGELSPORT P. 26POUR RÉFRIGÉRATEUR / FÜR KÜHLSCHRÄNKE P. 27P. 24 P. 24 P. 24P. 25 P. 25 P. 25 P. 25P. 24POUR RÉFRIGÉRATEURFÜR KÜHLSCHRÄNKE BLISTER P. 27POUR FOUR 300° C / OFENLAMPEN 300°C P. 27POUR FOUR 300° COFENLAMPEN 300°C BLISTER P. 27POUR FOUR 300° C / OFENLAMPEN 300°C P. 27LAMPES INFRAROUGES / INFRAROTLAMPEN P. 29ANTI-INSECTES / ANTI INSEKTENLAMPEN P. 29P. 26 P. 26 P. 28P. 26 P. 26 P. 28P. 28LAMPES A INCANDESCENCE - BASSE TENSIONNORMALFORM NIEDERDRUCKSTANDARD CL / NORMALFORM KL 12 V P. 30STANDARD CL / NORMALFORM KL 24/25V P. 30STANDARD CL / NORMALFORM KL 48/50V P. 30LUMINARIE P. 30P. 29 P. 29 P. 29 P. 29POUR FONTAINE / FÜR SPRINGBRUNNEN 24 V P. 30P. 29LAMPES EMBALLAGE PAR DEUXLAMPEN IN DOPPEL PACKSTANDARD / NORMALFORM P. 31SPHÈRIQUE/ KUGELFORM P. 31FLAMME / KERZENFORM P. 31FLAMME TORSADÉE/ GEDREHTE KERZE P. 31P. 30 P. 30 P. 30 P. 30www.leuci.it 7


Sommaire - Inhaltsverzeichnissince 1919LAMPELAMPENLAMPES À ÉPARGNE D’ÉNERGIE INTÉGRÉESINTEGRIERTE ENERGIESPARLAMPENLUCE SUBITO P. 52GEMINI PREMIUM 2/3/4 TUBE - 15.000 H P. 53GEMINI PREMIUM GLOBO - 15.000 H P. 54GEMINI RING - 15.000 H P. 54PREMIUMP. 52 P. 53 P. 54 P. 54LAMPES À ÉPARGNE D’ÉNERGIE INTÉGRÉESINTEGRIERTE ENERGIESPARLAMPENGEMINI SAVING SPIRAL DIMMERABLES/DIMMBARE P. 56GEMINI SAVING GLOBO DIMMERABLES/DIMMBARE P. 56VARIATEUR RELCO / DIMMER RELCO P. 57GEMINI SAVING QUICK START P. 58GEMINI SAVING QUICK START BLISTER P. 58GEMINI SAVING P. 59GEMINI SAVING BLISTER P. 59GEMINI SAVING GLOBO P. 60GEMINI SAVING GLOBO BLISTER P. 60GEMINI SAVING MINI STANDARD / NORMALFORM P. 61GEMINI SAVING MINI STAND. / NORMALF.BL. P. 61GEMINI SAVING STANDARD / NORMALFORM P. 62GEMINI SAVING STANDARD / NORMALFORM BL. P. 62GEMINI SAVING MINI FLAMME / KERZENFORM P. 63GEMINI SAVING MINI FLAMME / KERZENFORM BL. P. 63GEMINI SAVING FLAMME / KERZENFORM P. 64GEMINI SAVING FLAMME / KERZENFORM BL. P. 64GEMINI SAVING MINI FL.TORSADÉE / GE. KERZE P. 65GEMINI SAVING FL.TORSADÉE/ GE. KERZE P. 65GEMINI SAVING FL.TORSADÉE / GE. KERZE BL. P. 65GEMINI SAVING MINI COUP DE VENTGEMINI SAVING MINI WINDSTOSSKERZE P. 66GEMINI SAVING COUP DE VENTGEMINI SAVING WINDSTOSSKERZE P. 66GEMINI SAVING COUP DE VENT BLISTERGEMINI SAVING WINDSTOSSKERZE BLISTER P. 66GEMINI SAVING MINI SPHÈRIQUE/KUGELFORM P. 67GEMINI SAVING MINI SPHÈRIQUE/KUGELFORM BL. P. 67GEMINI SAVING SPHÈRIQUE/KUGELFORM P. 68GEMINI SAVING SPHÈRIQUE/KUGELFORM BL. P. 68GEMINI SAVING SNOW T60 BLISTER P. 68GEMINI SAVING REFLECTOR P. 69GEMINI SAVING REFLECTOR BLISTER P. 69GEMINI SAVING MINI SPIRAL P. 70GEMINI SAVING MINI SPIRAL BLISTER P. 70GEMINI SAVING MINI SPIRAL T2 P. 71GEMINI SAVING MINI SPIRAL T2 BLISTER P. 71GEMINI SAVING FULL MINI SPIRAL P. 72GEMINI SAVING FULL MINI SPIRAL BLISTER P. 72GEMINI SAVING GU10 P. 73GEMINI SAVING GX53 P. 73GEMINI SAVING R7S P. 74GEMINI SAVING SPIRALANTI-INSECTES / ANTI INSEKTENLAMPEN P. 74GEMINI SAVING G9 P. 74P. 56 P. 57 P. 58 P. 58P. 59 P. 59 P. 60 P. 60MINIMINIP. 61 P. 61 P. 62MINIMINIP. 63 P. 63MINIP. 65 P. 65P. 65 P. 66P. 66 P. 66P. 67 P. 67P. 68 P. 68P. 68 P. 69P. 69 P. 70P. 70 P. 71MINIP. 71MINIP. 64MINIP. 62P. 64MINIMINIMINI MINI MINIP. 72SAVINGP. 72 P. 73P. 73P. 74 P. 74 P. 74www.leuci.it 9


since 1919Sommaire - InhaltsverzeichnisLAMPELAMPENPROMOPROMO DISTRIB./SPENDER INCAND./GLÜHLAMPEN P. 77PROMO DISTRIBUTEUR GEMINI SAVINGPROMO SPENDER GEMINI SAVING P. 79PROMO MINI PAL-BOX SAVING 3 TUBES/RÖHREN P. 80PROMO EN PRÉSENTOIR POUR LES COMPTOIRSPROMO IN LADENTISCH-AUSSTELLER P. 81PROMO PRÉSENTOIR/AUSSTELLER P. 82PROMO MINI PAL-BOX PLATAX+FLUO.COMPACTEPROMO MINI PAL-BOX PLATAX+KOMPAKT LEUCHTSTOF. P. 85PROMO SUR PRÉSENTOIR EN MÉTALPROMO IN AUSSTELLUNGSREGAL AUS METALL P. 86P. 77 P. 79 P. 80P. 82 P. 85P. 86P. 81LIFE ENERGYHALO STANDARD / NORMALFORM P. 88HALO STANDARD CALOTTE ARGENTÉE CLAIRESTANDARD KUPPE VERSILBERT KLAR P. 89HALO STANDARD CALOTTE ARGENTÉE DEPOLIEESTANDARD KUPPE VERSILBERT MATT P. 90HALO SPHÈRIQUE / KUGELFORM E14 P. 91HALO SPHÈRIQUE / KUGELFORM E27 P. 92HALO FLAMME / KERZENFORM P. 93HALO FLAMME TORSADÉE / GEDREHTE KERZE P. 94HALO COUP DE VENT / WINDSTOSSKERZE P. 95HALO GLOBOLUX P. 96HALO R50 P. 97HALO R63 P. 97HALO R80 P. 97HALO G4 P. 99HALO GY6,35 P. 99HALO G9 P. 99HALO MR16 P. 100HALO MR11 P. 100HALO GU10 P. 100HALO A DEUX CULOTS / HALOGEN STÄBE P. 101HALO TUBULAIRE / RÖHRENFORM P. 102STANDARD LED / NORMALFORM LED P. 105REFLECTOR LED P. 106SPHÈRIQUE LED / KUGELFORM LED P. 107FLAMME LED / KERZENFORM LED P. 108GU10 LED P. 109GU10 LED 3W P. 110MR16 LED P. 111PAR16 LED P. 112PAR30 LED P. 113BIPIN LED P. 114PAR16 LED P. 115PAR20 LED P. 116PAR30 LED P. 117P. 88 P. 89 P. 91 P. 93P. 94 P. 95 P. 96 P. 97P. 97 P. 97 P. 99 P. 99P. 99 P. 100 P. 100 P. 100P. 101 P. 102 P. 105 P. 106P. 107 P. 107 P. 108 P. 109P. 110 P. 111 P. 112 P. 113P. 114 P. 115 P. 116P. 11710www.leuci.it


Sommaire - Inhaltsverzeichnissince 1919LAMPELAMPENLAMPES À ÉPARGNE D’ÉNERGIE NON INTÉGRÉESNICHT INTEGRIERTE ENERGIESPARLAMPENGEMINI S - 10.000 H P. 121GEMINI S/E - 10.000 H P. 121GEMINI D - 10.000 H P. 122GEMINI D/E - 10.000 H P. 122GEMINI L - 10.000 H P. 123GEMINI W - 10.000 H P. 123P. 121 P. 121 P. 122 P. 122P. 123 P. 123LAMPES FLUORESCENTESLEUCHTSTOFFLAMPENTRI-STAR Ø 26 mm - Premium P. 125STANDARD / NORMAL T8 Ø 26 mm - Saving P. 125STANDARD / NORMAL T12 Ø 38 mm P. 125RAPID START P. 126SPECIALES / SPECIAL T5 Ø16 mm P. 126STANDARD / NORMAL T5 Ø16 mm P. 126AUTRES TYPES / ANDERE TYPEN T8 P. 127CIRCULAIRES / RUNDRÖHREN 2GX13 P. 127CIRCULAIRES / RUNDRÖHREN G10Q P. 127CIRCULAIRES / RUNDRÖHREN G10Q P. 127STARTER P. 127ELECTRONIC STARTER P. 127PREMIUMSAVINGP. 125 P. 125 P. 125 P. 126P. 126 P. 127 P. 127 P. 127LAMPES A DECHARGEENTLADUNGSLAMPENELLIPSOÏDALES / ELLIPSENFÖRMIGER SODIUM P. 132TUBULAIRE SODIUM / RÖHRENFORM SODIUM P. 132IODURES MÉTALLIQUES HLI-C-T/T2METALLJODIDLAMPEM HLI-C-T/T2 P. 133TUBULAIRES IODURES MÉTALLIQUESMETALLJODIDLAMPEM RÖHRENFORM P. 133ELLIPSOÏDALES IODURES MÉTALLIQUESELLIPSENFÖRMIGE METALLJODIDLAMPEM P. 134IODURES DOUBLE CULOTMETALLJODIDLAMPEM MIT DOPPELSOCKEL P. 135MERCURE LAMPES HLFQUECKSILBERDAMPFLAMPE HLF P. 135ELLIPSOÏDALES MIXTEELLIPSENFÖRMIGE QUECKSILBER MLF P. 135NAP. 132P. 134P. 132 P. 133 P. 133P. 135 HLF P. 135MLFP. 135SECTION PROJECTORSEMBALLAGE THERMORÉTRACTABLESYMBOLES - SYMBOLEWARMSCHRUMPFVERPACKUNGABTEILUNG SCHEINWERFER ARTICLES EN PROMOTION JUSQU’ÀÉPUISEMENT DES STOCKS.EMBALLAGE EN CARTON - KARTONVERPACKUNGP. 134ARTIKEL IN SONDERAKTIONEN SOLANGEVORRAT REICHT.EMBALLAGE EN BLISTER - BLISTERVERPACKUNGSECTION BLISTERCES ARTICLES N’ÉTANT PLUS DISPONIBLESDANS LE MAGASIN REQUIÈRENT MÊME 90ABTEILUNG BLISTERART. HORS RÉGLEMENTATION À PARTIR DU 1ER SEPTEMBRE 2009JOURS POUR ÊTRE LIVRÉS.09ART. SEIT 01.09.2009 NICHT MEHR NORMGERECHTARTIKEL, FÜR DIE, WENN NICHT AB LAGERP. 230VERFÜGBAR, DIE LIEFERZEIT BIS ZU 90ART. HORS RÉGLEMENTATION À PARTIR DU 1ER SEPTEMBRE 2010TAGE BETRAGEN KANN.10ART. AB 01.09.2010 NICHT MEHR NORMGERECHTwww.leuci.it 11


since 1919LAMPES À INCANDESCENCELes lampes à incandescence représentent à présent aussi la forme de lumière laplus connue et plus utilisée compte tenu de sa simplicité d’emploi, de l’absence dedispositifs externes d’allumage, du bon rendement chromatique et de la températureoptimale de la couleur de 2700 K.A l'intérieur du bulbe fermé, rempli de gaz, le filament de tungstène de la spiraledevient incandescent lors du passage du courant électrique.Au cours de ses plus de 85 ans d'histoire, <strong>Leuci</strong> a développé des versions différentesen mesure de satisfaire n'importe quelle demande de finition interne et externe dubulbe, type de connexion, voltage et puissance.Lampes à Incandescence - GlühlampenGLÜHLAMPENDank dem Bedienkomfort, dem Fehlen von äußeren Zündvorrichtungen, derFarbentreue, der idealen Farbtemperatur von 2700 K sind die Glühlampen noch heutedie bekannteste und am häufigsten verwendete Beleuchtungsart. DerWendelwolframglühdraht in dem mit Gas erfüllten geschlossenen Glaskolben wirddurch den Stromübergang glühend.Über 85 Jahre lang hat <strong>Leuci</strong> einen Vielfalt von Versionen entwickelt, die jedeAnforderung an Innen- und Außenausführung des Glaskolbens, Sockelart, Spannungund Leistung erfüllen.UN GRAND ÉVENTAIL DE FINITIONS POSSIBLESEINE VIELFALT VON MÖGLICHEN AUSFÜHRUNGENFinition claire (verre transparent): elles émettent une lumière brillante et luisante.Helle Ausführung (Klarglas): sie strahlen ein glänzendes Licht aus.Finition émerisée (verre satiné): et Finition Opalisée (verre de couleur blanche):elles réduisent l'éblouissement et les ombres.Mattierte Ausführung (satiniertes Glas) und opaleszierte Ausführung (weißesGlas): sie vermindern den Blendungseffekt und schwächen die Schatten ab.Finition colorée: disponibles dans les versions rouge, jaune, verte, bleue, orangeet elles sont toutes utilisées pour l'éclairage décoratif.Farbige Ausführung: lieferbar in der roten, gelben, grünen, blauen, orangeVersion, sie werden für die dekorative Beleuchtung verwendet.Avec coupole argentée: grâce à la coupole métallisée et argentée, l’ampouleélimine l'éblouissement direct et elle permet d'obtenir une orientation de lalumière bien meilleure. Elles permettent de créer un éclairage intime.Mit silberner Haube: wegen der silbernen bzw. metallisierten Haube schafft dieLampe die direkte Blendung ab und richtet das Licht besser aus. Sie schaffen einromantisches Ambiente.12www.leuci.it


PRINCIPAUX TYPES ET FORMES DES LAMPES À INCANDESCENCEHAUPTTYPEN UND -FORMEN DER GLÜHLAMPENsince 1919Versions Spéciales sur demande par quantitéAb bestimmten Stückzahlen auch Sonderausführungen erhältlichSTANDARDAmpoule à usage universel utiliséepour l’éclairage civil et industrielafin d’avoir une lumière claire etbrillante. Il s'agit d'une lampe quiva créer une atmosphère tout à faittypique et qui meuble la maison.Produites dans les finitions claires,opalisées, émerisées et colorées.NORMALFORMEine Lampe zum Universalgebrauchfür die Private- und Industriebeleuchtungwegen ihrem hellen,glänzenden Licht. Sie schafft einstilvolles Ambiente und wirkt alsDekoration in der Wohnung.Lieferbar in heller, opaleszierter,mattierter, farbiger Ausführung.SPHÈRIQUEIl s’agit d’lampes utilisées pourl’éclairage décoratif pour lesdimensions les plus réduites,disponibles avec culots E27 etE14, elles sont produites dans lesmêmes finitions et coloris que leslampes goutte.KUGELFORMWegen ihrer kleinenAbmessungen finden sie für diedekorative BeleuchtungVerwendung. Lieferbar mit SockelE27 und E14 und in denselbenAusführungen und Farben wieGoccia Serie.FLAMME, FLAMME TORSADEE ET COUP DE VENTIl s’agit d’lampes utilisées pour l’éclairagedécoratif pour les dimensions les plusréduites, disponibles avec culots E27 eE14, elles sont produites dans les mêmesfinitions et coloris que les lampes goutte.KERZENFORM, GEDREHTE KERZE, WINDSTOSSKERZELampen mit dekorativem Glaskolben, dieein schwaches, angenehmes Lichtausstrahlen. Ideal für dieInnenbeleuchtung und in Wandleuchten,sie sind die unentbehrlichen Ergänzungendes klassischen Leuchters.Lampes à Incandescence - GlühlampenLEUCISNOWLa forme en T du bulbepermet de produire unelumière plus uniforme etconfortable. Il s'agitd’lampes idéales pour leséquipements où l’ampoulene doit pas être visible.LEUCISNOWDer T-förmige Glaskolbenermöglicht eingleichmäßigeres,angenehmeres Licht. Idealfür die Anwendung in denLeuchten, wo die Lampesichtbar ist.SUPERLEUCILa forme en champignon et lerevêtement du bulbe garantissentune lumière blanche et uniforme.Il s’agit d’lampes destinéesà éclairer n’importequelle pièce, de classe surtout etdes espaces où il faut de hautsniveaux d’éclairage focalisé.SUPERLEUCIDer pilzförmige Glaskolben undseine besondere Verkleidunggarantieren ein weißes,gleichmäßiges Licht. Ideal für dieBeleuchtung von Räumen, wo einstarkes, fokussiertes Lichterforderlich ist.SUPERLEUCI KRYPTONLampes réalisées à l'aide degaz Krypton, elles garantissent15% de flux lumineux en plus.Elles sont utilisées pourl’éclairage commercial etdomestique.SUPERLEUCI KRYPTONHergestellt mit Krypton, dieseLampen garantieren eine+15%-Lichtstrom. Sie werdenfür die Beleuchtung vonGeschäften und Wohnungenverwendet.POIRETTEIl s’agit d’lampes réaliséespour être utilisées dans lesréfrigérateurs et les fours.Il s'agit de la seule alternativepour l'éclairage de petitsespaces.BIRNENFORMHergestellt für die Anwendungin Kühlschränken undBacköfen sind diese Lampendie einzige Alternative für dieBeleuchtung von engenRäumen.www.leuci.it 13


since 1919GLOBOLUXProduites dans le diamètre 126mm, dans le version claire.Grâce à sa dimensionimportante, c’est l’ampouleidéale pour l'éclairagedécoratif et d'ameublement.PAR 38Lampes à incandescence avecréflecteur parabolique de typeconcentrant « spot » et diffusant « flood ».Idéales pour l’usage professionnelquand il faut contrôler le flux émis.REFLECTOR, MINIREFLECTORElles émettent une lumière directionnelle,très précise et particulièrement intense.Elles sont idéales pour une atmosphère vivanteet des effets d’éclairage dans les espacescommerciaux ou des endroits très caractéristiques,vitrines, magasins ou musées.Lampes à Incandescence - GlühlampenGLOBOLUXLieferbar mit Durchmesser 126mm, in der klar Ausführung. Ihregroßzügigen Abmessungenmachen sie zu der idealenLampe für die dekorativeBeleuchtung.PAR 38Glühlampen mit reflektierender Parabelin der bündelnden “spot”-Ausführungsowie in der zerstreuenden “flood”-Ausführung. Ideal für Berufsbereiche,wo eine starke Kontrolle desausgestrahlten Lichtstromserforderlich ist.REFLEKTOR, MINIREFLEKTORSie strahlen ein gerichtetes, präzises,starkes Licht aus.Ideal für Shop- und Akzentbeleuchtung.LAMPES A INCANDESCENCE SPECIALES - SPEZIAL GLÜHLAMPENSIGNALATION ROUTIEREIl s’agit d’lampesréalisées parexécution forcée,utilisées dansles feux.AMPOULE RENFORCEEIl s’agit d’lampes renforcéeset résistantes aux vibrations,pour tous les usagesdifficiles.INFRAROUGESLa radiation de ce typed’ampoule est surtout dansl'infrarouge (émission dechaleur). Adaptéesessentiellement à l’élevagedes veaux, petits cochons etpoussins.POUR LES ÉQUIPEMENTS DELA MAISONElles sont utilisées pourles machines à coudre,les réfrigérateurs, lesfours.TRAFFIC SIGNALLAMPENLampen in verstärkterAusführung fürStraßenampeln.STOSSFESTE LAMPENLampen in verstärkter,schwingungsstarrerAusführung für jedenstarken Gebrauch.INFRAROTLAMPENDie Ausstrahlung dieserLampe liegt hauptsächlich imInfrarotBereich(Wärmeabgabe).Besonders geeignet in derMedizin und in der Tierzucht.FÜR HAUSGERÄTESie werden fürNähmaschinen,Kühlschränke,Backöfen verwendet.14www.leuci.it


LAMPES A INCANDESCECE NORMALESSTANDARD GLÜHLAMPENsince 1919Standard - NormalformClaire - KlarCod. EAN8009935...014400.0101 15 E27 60 105 100 2100 029676017430.0101 25 E27 55 95 100 4200 029614017429.0101 40 E27 55 95 100 4200 029621017427.0101 60 E27 55 95 100 4200 029638017425.0101 75 E27 55 95 100 4200 029645017423.0101 100 E27 55 95 100 4200 029652017421.0101 150 E27 70 126 50 1800 029874017420.0101 200 E27 70 126 50 1800 029881017520.0101 15 B22 60 105 100 2100 026521018000.0101 25 B22 55 95 100 4200 026538018540.0101 40 B22 55 95 100 4200 026545019050.0101 60 B22 55 95 100 4200 026552019470.0101 75 B22 55 95 100 4200 026569019630.0101 100 B22 55 95 100 4200 026576Lampes à Incandescence - GlühlampenBLISTER: Standard - NormalformClaire - KlarCod. EAN8009935...090500.0112 25 E27 55 95 12x2 1008 029409090550.0112 40 E27 55 95 12x2 1008 029416090600.0112 60 E27 55 95 12x2 1008 029423090650.0112 75 E27 55 95 12x2 1008 029430Dépolie - Innen MattCod. EAN8009935...014460.0101 15 E27 60 105 100 029744014940.0101 25 E27 55 95 100 4200 029683017428.0101 40 E27 55 95 100 4200 029690017426.0101 60 E27 55 95 100 4200 029706017424.0101 75 E27 55 95 100 4200 029713017422.0101 100 E27 55 95 100 4200 029720017419.0101 150 E27 70 126 50 1800 029805017418.0101 200 E27 70 126 50 1800 029812017433.0101 15 B22 60 105 100 2100 035288017435.0101 25 B22 55 95 100 4200 035295015332.0101 40 B22 55 95 100 4200 035301015872.0101 60 B22 55 95 100 4200 035318019530.0101 75 B22 55 95 100 4200 035325019680.0101 100 B22 55 95 100 4200 035332POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.www.leuci.it 15


since 1919LAMPES A INCANDESCECE NORMALESSTANDARD GLÜHLAMPENStandard - NormalformOpalisée - Innen OpalisiertCod. EAN8009935...015902.0101 60 E27 60 105 100 4200 005915019550.0101 75 E27 60 105 100 4200 005922017431.0101 100 E27 60 105 100 4200 005939Lampes à Incandescence - GlühlampenStandard - NormalformColorées - FarbigCod. EAN8009935...018150.0101 25 E27 60 105 100 2100 025913018270.0101 25 E27 60 105 100 2100 026057018362.0101 25 E27 60 105 100 2100 025845018240.0101 25 E27 60 105 100 2100 025982018393.0101 25 E27 60 105 100 2100 026125018660.0101 40 E27 60 105 100 2100 025920018780.0101 40 E27 60 105 100 2100 025951018840.0101 40 E27 60 105 100 2100 026088018750.0101 40 E27 60 105 100 2100 026026018903.0101 40 E27 60 105 100 2100 -019145.0101 60 E27 60 105 100 2100 -Calotte argentée claire - Kuppe versilbert rund klarCod. EAN8009935...064494.0101 60 E27 60 105 100 2100 004840064518.0101 100 E27 70 126 50 1800 004864Calotte dorée claire - Kuppe vergoldet rund klarCod. EAN8009935...064495.0101 60 E27 60 105 100 2100 004635<strong>Leuci</strong>snow T60La lumière “soft” est obtenue avec un nouveau processus à la technologie élevée.“Softes Licht” durch ein neues hochtechnologisches Verfahren.Cod. EAN8009935...022419.0101 40 E27 60 105 100 2100 027665POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.ARTICLES EN PROMOTION JUSQU’A ÈPUISEMENT DU STOCK / AUSLAUFARTIKEL SOLANGE DER VORRAT REICHT16www.leuci.it


LAMPES A INCANDESCECE NORMALESSTANDARD GLÜHLAMPENsince 1919SuperleuciDépolie - Innen MattCod. EAN8009935...064494.0101 60 E27 60 105 100 2100 004840064518.0101 100 E27 70 126 50 1800 004864Opalisée - Innen OpalisiertCod. EAN8009935...024900.0101 40 E27 50 90 100 4800 018571024899.0101 60 E27 50 90 100 4800 018588024897.0101 100 E27 60 96 100 2100 018601Superleuci Krypton + 15% of lightOpalisée - Innen Opalisiert - 230/240 VLampes à Incandescence - GlühlampenCod. EAN8009935...024962.0101 40 E27 50 90 100 4800 018366025082.0101 60 E27 50 90 100 4800 018373025122.0101 75 E27 60 96 100 2100 018380025202.0101 100 E27 60 96 100 2100 018397LAMPES A INCANDESCENCE SPECIALESSPEZIAL GLÜHLAMPENStandard - NormalformClaire - Klar - 240VCod. EAN8009935...019445.0101 75 E27 60 105 100 2100 128737ARTICLES EN PROMOTION JUSQU’A ÈPUISEMENT DU STOCK / AUSLAUFARTIKEL SOLANGE DER VORRAT REICHTwww.leuci.it 17


since 1919LAMPES A INCANDESCECE NORMALESSTANDARD GLÜHLAMPENSpheriques - KugelformClaire - KlarCod. EAN8009935...Lampes à Incandescence - Glühlampen035550.0101 3c/13 W E14 45 76 100 6000 031419038370.0101 15 E14 45 76 100 6000 031365036330.0101 25 E14 45 76 100 6000 031372039690.0101 40 E14 45 76 100 6000 031389037980.0101 60 E14 45 76 100 6000 031396040690.0101 3c/13 W E27 45 76 100 6000 031426039691.0122 40 E14 45 76 450 9000038400.0101 15 E27 45 76 100 6000 031501038970.0101 25 E27 45 76 100 6000 031518039720.0101 40 E27 45 76 100 6000 031525040350.0101 60 E27 45 76 100 6000 031532039030.0101 25 B22 45 69 100 6000 026811039780.0101 40 B22 45 69 100 6000 026828040410.0101 60 B22 45 69 100 6000 026835Spheriques - KugelformClaire - KlarCod. EAN8009935...091103.0112 15 E14 45 76 12x2 1176 031020091100.0112 25 E14 45 76 12x2 1176 030801091200.0112 40 E14 45 76 12x2 1176 030818091300.0112 60 E14 45 76 12x2 1176 030955091101.0112 25 E27 45 76 12x2 1176 030870091201.0112 40 E27 45 76 12x2 1176 030887091301.0112 60 E27 45 76 12x2 1176 030948Dépolie - Innen MattCod. EAN8009935...035670.0101 15 E14 45 76 100 6000 031433036450.0101 25 E14 45 76 100 6000 031440038338.0101 40 E14 45 76 100 6000 031457038334.0101 60 E14 45 76 100 6000 031464035700.0101 15 E27 45 76 100 6000 031570038340.0101 25 E27 45 76 100 6000 031587038337.0101 40 E27 45 76 100 6000 031594038332.0101 60 E27 45 76 100 6000 031600039120.0101 25 B22 45 69 100 6000 026958039900.0101 40 B22 45 69 100 6000 026965040500.0101 60 B22 45 69 100 6000 02697218POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.www.leuci.it


LAMPES A INCANDESCECE NORMALESSTANDARD GLÜHLAMPENsince 1919Spheriques - KugelformOpalisée - Innen OpalisiertCod. EAN8009935...038551.0101 15 E14 45 76 100 6000 031969038342.0101 25 E14 45 76 100 6000 032140038339.0101 40 E14 45 76 100 6000 032157038335.0101 60 E14 45 76 100 6000 032164038331.0101 25 E27 45 76 100 6000 032119038336.0101 40 E27 45 76 100 6000 032225038333.0101 60 E27 45 76 100 6000 032256Spheriques - KugelformColorées - FarbigCod. EAN8009935...038703.0101 15 E14 45 76 100 6000 032089Lampes à Incandescence - Glühlampen036930.0101 25 E14 45 76 100 6000 032317036840.0101 25 E14 45 76 100 6000 032294036660.0101 25 E14 45 76 100 6000 032287036750.0101 25 E14 45 76 100 6000 032300037590.0101 40 E14 45 76 100 6000 -Calotte argentée claire - Kuppe versilbert rund klarCod. EAN8009935...064722.0101 25 E14 45 76 100 6000 031549064724.0101 40 E14 45 76 100 6000 031556ARTICLES EN PROMOTION JUSQU’A ÈPUISEMENT DU STOCK / AUSLAUFARTIKEL SOLANGE DER VORRAT REICHTwww.leuci.it 19


since 1919LAMPES A INCANDESCECE NORMALESSTANDARD GLÜHLAMPENFlammes - KerzenformClaire - KlarCod. EAN8009935...044040.0101 15 E14 35 100 100 8400 033741044816.0101 25 E14 35 100 100 8400 033758044816.0122 25 E14 35 100 300 8400044813.0101 40 E14 35 100 100 8400 033765044813.0122 40 E14 35 100 300 8400044815.0101 60 E14 35 100 100 8400 033772Lampes à Incandescence - GlühlampenBLISTER: Flammes - KerzenformClaire - KlarCod. EAN8009935...091503.0112 15 E14 35 100 12x2 1260 033635091500.0112 25 E14 35 100 12x2 1260 033604091600.0112 40 E14 35 100 12x2 1260 033611091700.0112 60 E14 35 100 12x2 1260 033628Dépolie - Innen MattCod. EAN8009935...044100.0101 15 E14 35 100 100 8400 033819044250.0101 25 E14 35 100 100 8400 033826044820.0101 40 E14 35 100 100 8400 033833044818.0101 60 E14 35 100 100 8400 033840Opalisée - Innen OpalisiertCod. EAN8009935...044130.0101 15 E14 35 100 100 8400 033888044814.0101 25 E14 35 100 100 8400 033895044819.0101 40 E14 35 100 100 8400 033901044817.0101 60 E14 35 100 100 8400 03391820POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.www.leuci.it


LAMPES A INCANDESCECE NORMALESSTANDARD GLÜHLAMPENsince 1919Flamme torsadee - Gedrehte KerzeClaire - KlarCod. EAN8009935...047700.0101 15 E14 35 100 100 8400 034793048330.0101 25 E14 35 100 100 8400 034809048480.0101 40 E14 35 100 100 8400 034816048120.0101 60 E14 35 100 100 8400 034823BLISTER: Flamme torsadee - Gedrehte KerzeClaire - KlarCod. EAN8009935...092019.0112 25 E14 35 100 12x2 1260 033321092134.0112 40 E14 35 100 12x2 1260 033338092245.0112 60 E14 35 100 12x2 1260 033345Dépolie - Innen MattLampes à Incandescence - GlühlampenCod. EAN8009935...048390.0101 25 E14 35 100 100 8400 034878048570.0101 40 E14 35 100 100 8400 034885048770.0101 60 E14 35 100 100 8400 034892Flamme Coupe De Vent - WindstosskerzeDépolie - Innen MattCod. EAN8009935...044900.0101 25 E14 35 125 25 8400 033796044905.0101 40 E14 35 125 25 8400 033864044910.0101 60 E14 35 125 25 8400 033932Poirette - BirnenformClaire - KlarCod. EAN8009935...054571.0101 1/2c/10 W E14 25 57 100 20000 013705053404.0101 3c/13 W E14 25 57 100 20000 013712053408.0101 15 E14 25 57 100 20000 013729053414.0101 25 E14 25 57 100 20000 013736Dépolie - Innen MattCod. EAN8009935...054391.0101 1/2c/10 W E14 25 57 100 20000 013897www.leuci.it 21


since 1919LAMPES A INCANDESCECE NORMALESSTANDARD GLÜHLAMPENPoirette - BirnenformColorées - FarbigCod. EAN8009935...052915.0101 3c/13 W E14 25 57 100 20000 006042052896.0101 3c/13 W E14 25 57 100 20000 007643052904.0101 3c/13 W E14 25 57 100 20000 007780052901.0101 3c/13 W E14 25 57 100 20000 007605Lampes à Incandescence - GlühlampenTubulaire - RöhrenformClaire - KlarCod. EAN8009935...073142.0101 3c/13 W E14 17 54 100 20000 014504075420.0101 15 E14 25 70 100 13600 014351075541.0101 25 E14 25 70 100 13600 014368075608.0101 40 E14 25 70 100 13600 014375077521.0101 15 E14 25 85 100 13600 014566077730.0101 25 E14 25 85 100 13600 014573078210.0101 40 E14 25 85 100 13600 014580078211.0104 40 E14 25 85 400 12800Tubulaire pour cuisine ø 25mm - Birnenform fur Küche ø 25mmCod. EAN8009935...092319.0112 40 E14 25 85 12x2 - 030443Tubulaire Krypton + 15% lumiere - Röhrenform Krypton + 15% LichtOpalisée - Innen OpalisiertCod. EAN8009935...079472.0101 60 E14 29 100 100 014757Globolux 126Claire - KlarCod. EAN8009935...061911.0101 25 E27 126 175 12 288 017321061961.0101 40 E27 126 175 12 288 017338062671.0101 100 E27 126 175 12 288 01758122www.leuci.it


LAMPES A INCANDESCECE NORMALESSTANDARD GLÜHLAMPENsince 1919Minireflector R39Faisceau 40° dépolies - Lichtbundel Matt 40°Cod. EAN8009935...067510.0101 30 E14 39 66 25 4875 015686Minireflector R50Faisceau 40° dépolies - Lichtbundel Matt 40°Cod. EAN8009935...068172.0101 25 E14 50 86 25 4800 015761068202.0101 40 E14 50 86 25 4800 015754068190.0101 60 E14 50 86 25 4800 015891BLISTER: Minireflector R50Cod. EAN8009935...Lampes à Incandescence - Glühlampen090400.0112 40 E14 50 86 20x2 1000 028785Minireflector R63Faisceau 35° dépolies - Lichtbündel Matt 35°Cod. EAN8009935...068242.0101 40 E27 63 104 25 2250 015907068257.0101 60 E27 63 104 25 2250 015914BLISTER: Minireflector R63Cod. EAN8009935...090405.0112 60 E27 63 104 20x1 1440 028921Reflector R80Faisceau 80° dépolies - Lichtbündel Matt 80°Cod. EAN8009935...065442.0101 40 E27 80 110 25 1800 016157065520.0101 60 E27 80 110 25 1800 016164065579.0101 75 E27 80 110 25 1800 016171065590.0101 100 E27 80 110 25 1800 016188BLISTER: Reflector R80Cod. EAN8009935...090415.0112 60 E27 80 110 20x1 1440 029065090420.0112 100 E27 80 110 20x1 1440 029089www.leuci.it 23


since 1919LAMPES A INCANDESCECE NORMALESSTANDARD GLÜHLAMPENReflector R95 - R125Rayonnement moyen dépoli - Mittleres Lichtbündel MattCod. EAN8009935...066630.0101 75 E27 95 135 20 016577066637.0101 100 E27 95 135 20 016584066566.0101 150 E27 95 135 20 016508066581.0101 150 E27 125 165 12 018533066621.0101 200 E27 125 165 12 017000Lampes à Incandescence - GlühlampenReflector R80 Neodymio - Reflector R80 Neodymium - 240VCod. EAN8009935...065693.0101 60 E27 80 110 25 1800 016195065796.0101 100 E27 80 110 25 1800 016201Par 38 «Spot»Rayonnement intensif clair - Lichtbündel Konzentriert klarCod. EAN8009935...068861.0101 80 E27 122 136 12 660 019905068876.0101 120 E27 122 136 12 660 019912Par 38 «Flood»Rayonnement large clair - Lichtbündel weit streuend klarCod. EAN8009935...068698.0101 80 E27 122 136 12 660 019622068700.0101 120 E27 122 136 12 660 019639Colorées - FarbigCod. EAN8009935...068711.0101 80 E27 122 136 12 660 019769068715.0101 80 E27 122 136 12 660 019783068703.0101 80 E27 122 136 12 660 019752068708.0101 80 E27 122 136 12 660 01977624www.leuci.it


LAMPES A INCANDESCENCE SPECIALESSPEZIAL GLÜHLAMPENsince 1919Signalation Routiere - Traffic Signallampen(220/240 V) - 8000 h - Claire - KlarCod. EAN8009935...088506.0101 40 E27 60 105 100 2100 028563088615.0101 70 E27 60 105 100 2100 028570088641.0101 100 E27 60 105 100 2100 028594Signalation Routiere Krypton 220/240V - Traffic Signallampen Krypton 220/240VAve flux lumineux élevé 8000 h - Claire / Erhöhter Lichtfluss 8000 h - KlarCod. EAN8009935...088508.0101 40 E27 60 105 100 2100 028426088598.0101 60 E27 60 105 100 2100 028433088648.0101 100 E27 60 105 100 2100 028457Ampoule Renforcé - Stossfeste LampenLa conception particulière et le soin apporté à la fabrication font de ces lampes un produit idéal pour résister aux vibrations.Eine spezielle Konstruktion und präzise Fertigung machen diese Lampen vibrationsfest.Standard, fabrication renforcé - Normalform, verstärktLampes à Incandescence spéciales - SpezialglühlampenCod. EAN8009935...022921.0101 40 E27 60 105 100 2100 035714023130.0101 60 E27 60 105 100 2100 035721023041.0101 75 E27 60 105 100 2100 035738023190.0101 100 E27 60 105 100 2100 035745Standard 250V - Normalform 250VClaire - KlarCod. EAN8009935...020583.0101 40 E27 60 105 100 2100 073655020590.0101 60 E27 60 105 100 2100 073662020581.0101 100 E27 60 105 100 2100 073686VERSIONS SPÉCIALES SUR DEMANDE PAR QUANTITÉAB BESTIMMTEN STÜCKZAHLEN AUCH SONDERAUSFÜHRUNGEN ERHÄLTLICHwww.leuci.it 25


since 1919LAMPES A INCANDESCENCE SPECIALESSPEZIAL GLÜHLAMPENPour Machine à Coudre - Lampen für NähmaschinenCod. EAN8009935...Lampes à Incandescence spéciales - Spezialglühlampen073823.0101 SM 15 230 B15d 22 57 100 20000 014283073814.0101 CH 15 230 B15d 22 57 100 20000 014290072992.0101 SM 15 230 BA15d 17 54 100 20000 142832072991.0101 CH 15 230 BA15d 17 54 100 20000 142900Ampoule Pour Illumination Routière - StrassenbeleuchtungCod. EAN8009935...069721.0101 7,5 2500 E40 110 233 20 480 -069751.0101 7,5 3000 E40 110 233 20 480 -069781.0101 7,5 4000 E40 110 233 20 480 -069841.0101 7,5 6000 E40 110 233 20 480 -070021.0101 9,6 2000 E40 80 170 50 1200 -070081.0101 9,6 2500 E40 110 233 20 480 -070141.0101 9,6 4000 E40 110 233 20 480 -070171.0101 9,6 6000 E40 110 233 20 480 -070201.0101 9,6 10000 E40 130 270 15 288 -070322.0101 15 6000 E40 130 270 15 288 -070501.0101 20 4000 E40 110 233 20 480 -070531.0101 20 6000 E40 110 233 20 480 -070561.0101 20 10000 E40 130 270 15 288 -VERSIONS SPÉCIALES SUR DEMANDE PAR QUANTITÉAB BESTIMMTEN STÜCKZAHLEN AUCH SONDERAUSFÜHRUNGEN ERHÄLTLICHLampes pour la Pêche - Glühlampen für den AngelsportCod. EAN8009935...068927.0101 500 24/27 E40 130 270 12 288 006608068936.0101 500 28 E40 130 270 12 288 006615068941.0101 750 110 E40 130 270 12 288 006622068951.0101 1000 110 E40 130 270 12 288 006639Lampes halogènes pour la Pêche - Halogenlampen für den AngelsportCod. EAN8009935...068920.0101 300 25 E40 - - 20 - 00659226POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.www.leuci.it


LAMPES A INCANDESCENCE SPECIALESSPEZIAL GLÜHLAMPENsince 1919Poirette pour Réfrigérateur - Lampen für KühlschränkePoirette claire - Birnenform klarCod. EAN8009935...052941.0101 10 240 E14 25 57 100 20000 013804052941.0115 10 240 E14 25 57 300 20000052960.0101 15 240 E14 25 57 100 20000 013798053406.0104 15 235 E14 25 57 200 20000Poirette pour Réfrigérateur 240V - Birnenform Lampen für Kühlschranke - 240VCod. EAN8009935...092300.0112 15 E14 25 57 12x2 1260 049025Pour four 300° C - Ofenlampen für 300°CPoirette claire - Birnenform klarLampes à Incandescence spéciales - SpezialglühlampenCod. EAN8009935...052962.0101 15 240 E14 22 50 100 20000 013750052962.0115 15 240 E14 22 50 300 20000052771.0101 15 230 E14 25 57 100 20000 014108052721.0101 25 230 E14 25 57 100 20000 014047Poirette pour Four 300° C 240V - Birnenform für Öfen, 300°C 240VCod. EAN8009935...092295.0112 15 E14 22 50 12x2 1260 030665Pour four 300° C - Ofenlampen für 300°CSphériques claire - Kugelform klarCod. EAN8009935...042103.0101 25 230 E14 45 76 100 6000 031976042125.0101 25 230 E27 45 76 100 6000 031839042214.0101 40 230 E14 45 76 100 6000 031983VERSIONS SPÉCIALES SUR DEMANDE PAR QUANTITÉAB BESTIMMTEN STÜCKZAHLEN AUCH SONDERAUSFÜHRUNGEN ERHÄLTLICHwww.leuci.it 27


since 1919LAMPES À INCANDESCENCE SPÉCIALES - SPEZIALGLÜHLAMPENLampes à Incandescence spéciales - Spezialglühlampen<strong>Leuci</strong> conçoit et réalise depuis plus de 90 ans pour ses lignes de production dans l’usine de Lecco ce qui est le cœur de la lampe àincandescence : le filament de tungstène. La croissance technologique ininterrompue nous permet de réaliser des filaments spéciaux en mesurede résister dans des conditions de travail les plus extrêmes jusqu’à 300°C, pouvant être utilisés dans les fours civils et industriels.Seit über 90 Jahren entwirft und realisiert <strong>Leuci</strong> für seine Produktionslinien im Werk in Lecco, das Herzstück der Glühlampen: DenWolframfaden. Durch das stetige und unaufhörliche technologische Wachstum können wir spezielle Glühfäden herstellen, die den extremstenBetriebsbedingungen mit bis zu 300°C standhalten und somit für den Einsatz in Back- und Industrieöfen geeignet sind.Le fait que <strong>Leuci</strong> se soit affirmée au niveau mondial et que la fiabilité de ses produits soit reconnue, sont le résultat obtenu grâce auxinvestissements visant le renouvellement technologique du processus de production, le soin des moindres détails et le monitorage continuel desparamètres de production.Der weltweite Erfolg von <strong>Leuci</strong> und die anerkannte Zuverlässigkeit unserer Produkte sind das Ergebnis ständiger Investitionen in die technischeWeiterentwicklung des Produktionsprozesses, die Sorgfalt auch für kleinste Details und die dauernde Überwachung der Produktionsparameter.Les contrôles sévères sur la qualité, les vérifications journalières des paramètres de production effectués par des techniciens de laboratoiretrès qualifiés, les tests photométriques, de sécurité, les essais de durée et de fiabilité, possibles en recourant aux appareils sophistiqués etcertifiés, garantissent le haut standard de qualité des produits <strong>Leuci</strong>.Strenge Qualitätskontrollen, tägliche Überprüfung der Produktionsparameter durch hoch qualifizierte Labortechniker, photometrische Tests,Sicherheitsprüfungen, Tests von Lebensdauer und Zuverlässigkeit, die mithilfe hoch entwickelter und geprüfter Apparate möglich sind,gewährleisten den hohen Qualitätsstandard der <strong>Leuci</strong> Produkte.En plus des versions classiques en étui ou en blister, <strong>Leuci</strong>, en répondant aux besoins et demandes des grandes industries et des fabricantsd’électroménagers, propose à présent des versions avec un emballage industriel en « alvéoles » qui en garantissent le parfait état pendant le transport.Neben den klassischen Ausführungen in Einzelfaltschachtel und Blisterpackung bietet <strong>Leuci</strong> angesichts der Erfordernisse und Wünsche derIndustrie und Haushaltsgerätehersteller ab sofort auch Ausführungen in Groß- und „Waben“-Packungen, die einen beschädigungsfreienTransport gewährleisten.28www.leuci.it


LAMPES A INCANDESCENCE SPECIALESSPEZIAL GLÜHLAMPENsince 1919Lampes Infrarouges - InfrarotlampenCod. EAN8009935...300633.0101 120 E27 red 80 110 25 1800 016706300472.0101 150 E27 red 95 135 24 1152 016713300521.0101 150 E27 red 125 175 12 016867300541.0101 250 E27 satin 125 175 12 016843300631.0101 250 E27 red 125 175 12 016720INFRAROUGESCette famille de sources lumineuses est en mesure d’émettredes radiations optiques dans l'infrarouge à une longueurd'onde d'environ 1200 nm. De telles radiations sontabsorbées par la peau et le tissu souscutané tout enpermettant le réchauffage et la dilatation des vaisseauxsanguins. Cette lumière améliore la circulation du sang, lemétabolisme, elle accélère les activités biologiques et larésistance des tissus. De telles lampes sont idéales surtoutpour les usages suivants :• dans les élevages des animaux, surtout les nouveau-nés ;• au niveau thérapeutique pour le traitement desrhumatismes, de la sciatique, de la grippe, du catarrhe,des sinusites, du mal à la gorge, des douleurs musculaires ;• dans le cadre de l’industrie agroalimentaire afin de sécherles graines, prévenir la formation des moisissures etéviter des germinations prématurées.INFRAROTLAMPENDiese Gruppe von Lichtquellen kennzeichnet sich durch dieEigenschaft, optische Strahlungen im Infrarot-Bereich miteiner Wellenlänge von circa 1200 nm auszusenden. DieseStrahlungen werden von der Haut und demSubkutangewebe absorbiert. Die Haut und dasSubkutangewebe werden dadurch erwärmt und dieBlutgefäße erweitern sich. So verbessern diese Lampenden Blutkreislauf und den Stoffwechsel, beschleunigen diebiologischen Prozesse und verstärken die Gewebefestigkeit.Sie sind ideal für die Anwendung:• in den Tierzuchten, besonders wenn die Tiere neugeborensind;• in der Medizin für die Heilung von Rheumatismen, derIschias, der Grippe, des Katarrhs, der Sinusitis, derHalsentzündung, der Muskelschmerzen;• in der Landwirtschafts- und Nahrungsindustrie, um dieSamen zu trocknen sowie die Schimmelbildung und diefrühzeitige Keimung zu vermeiden.Lampes à Incandescence spéciales - SpezialglühlampenLampes Anti-Insectes - Anti InsektenlampenCod. EAN8009935...066881.0101 60 E27 yellow 60 105 100 2100 346056066887.0101 100 E27 yellow 60 105 100 2100 005168Grâce à leur particulier spectrelumineux jaune, les lampes spécialesANTI-INSECTES <strong>Leuci</strong> n’attirent pasles insectes comme les fastidieuxmoustiques en permettant de passerles chaudes soirées d’été en toutetranquillité et détente.Durch ihr besonderes gelbesLichtspektrum ziehen die speziellenINSEKTENSCHUTZ-Lampen von <strong>Leuci</strong>keine lästigen Insekten wie Mücken an,so dass Sie warme Sommerabendevöllig entspannt und in aller Ruhegenießen können.www.leuci.it 29


since 1919LAMPES A INCANDESCENCE - BASSE TENSIONGLÜHLAMPEN - NIEDERDRUCKStandard Claire 12V - Normalform klar 12 VCod. EAN8009935...Lampes à Incandescence / Basse Tension - Glühlampen Niederdruck000301.0101 60 12 E27 60 105 100 2100 007858000481.0101 100 12 E27 60 105 100 2100 007865Standard Claire 24/25 V - Normalform klar 24/25 VCod. EAN8009935...000881.0101 40 24/25 E27 60 105 100 2100 007872000998.0101 60 24/25 E27 60 105 100 2100 007889001266.0101 100 24/25 E27 60 105 100 2100 007896001481.0101 300 24/25 E40 90 190 20 680 007902Standard Claire 48/50 V- Normalform klar 48/50 VCod. EAN8009935...002912.0101 60 48/50 E27 60 105 100 2100 007995002953.0101 100 48/50 E27 60 105 100 2100 008008Poirette Luminaire claire 14, 24, 45, 60 V - Luminaire klar 14, 24, 45, 60 VBasse Tension - NiederdruckCod. EAN8009935...053590.0101 5,0 14 E14 18 48 800 38400 -053816.0101 1,5 24 E14 18 48 800 38400 -053795.0101 3,0 24 E14 18 48 800 38400 -053831.0101 5,0 24 E14 18 48 800 38400 -053985.0101 1,8 45 E14 18 48 800 38400 -053991.0101 8,0 60 E14 18 48 800 38400 -053990.0101 10,0 60 E14 18 48 800 38400 -Reflector Pour Fontaine 24V - Glühlampen für Springbrunnen 24VLampes reflector permettant de mettre en valeur les jeux de lumière de l’eau à basse tension pour garantir une plus grande sécurité. Reflector-Lampenzur Hervorhebung der Wasserlichtspiele, mit Niederdruck zur höheren Sicherheit.Cod. EAN8009935...064790.0101 60 24 E27 80 110 25 1800 016645ARTICLES EN PROMOTION JUSQU’A ÈPUISEMENT DU STOCK / AUSLAUFARTIKEL SOLANGE DER VORRAT REICHT30www.leuci.it


LAMPES A INCANDESCENCE - EMBALLAGE PAR DEUXGLÜHLAMPEN IN DOPPEL PACKsince 1919Standard - NormalformClaire - KlarCod. EAN8009935...016296.0102 75 E27 55 95 25x2 1950 030108Spheriques - KugelformClaire - KlarCod. EAN8009935...036341.0102 25 E14 45 76 25x2 3150 031068037151.0102 40 E14 45 76 25x2 3150 031075037991.0102 60 E14 45 76 25x2 3150 031082036362.0102 25 E27 45 76 25x2 3150 031655037172.0102 40 E27 45 76 25x2 3150 031662037992.0102 60 E27 45 76 25x2 3150 031679Lampes à Incandescence Emballage par Deux - Glühlampen in Doppel PackFlammes - KerzenformClaire - KlarCod. EAN8009935...044171.0102 25 E14 35 100 25x2 3300 033062044411.0102 40 E14 35 100 25x2 3300 033079044642.0102 60 E14 35 100 25x2 3300 033086Flamme torsadee - Gedrehte KerzeClaire - KlarCod. EAN8009935...047831.0102 25 E14 35 100 25x2 3300 034267047981.0102 40 E14 35 100 25x2 3300 034274048122.0102 60 E14 35 100 25x2 3300 034281ARTICLES EN PROMOTION JUSQU’A ÈPUISEMENT DU STOCK / AUSLAUFARTIKEL SOLANGE DER VORRAT REICHTwww.leuci.it 31


since 1919PREMIUMLAMPES HALOGÈNESPREMIUMLa recherche, le développement continu et la spécialisation, conséquence naturelle de 88 ansd'histoire ont permis à <strong>Leuci</strong> de réaliser un éventail complet de lampes halogènes en Europe: la ligne Premium. Grâce à leurs caractéristiques techniques et constructives, les lampeshalogènes Premium permettent d’obtenir une efficacité au niveau de l’éclairageexceptionnellement haute et une durée extrêmement longue : jusqu’à 3000 heures pour leslampes à deux fiches et 6000 heures pour les lampes dichroïques.HALOGENLAMPENPREMIUMDank der ständigen Entwicklung und der 88jährigen Erfahrung hat <strong>Leuci</strong> eine in Europaeinzigartigen komplette Reihe von Halogenlampen hergestellt: die Reihe Premium. Aufgrundihrer technischen und konstruktiven Eigenschaften haben die Halogenlampen Premium eineäußerst hohe Lichtausbeute sowie eine extrem lange Lebensdauer: bis zu 3000 Stunden fürdie Zweistiftlampen, 6000 Stunden für die dichroitischen Lampen.Lampes Halogènes - HalogenlampenUtiliser sans autre protectionOhne zusätzlichen Schutz verwenden6000hDurée moyenneMittlere LebensdauerProtection contre les rayons UVB-UVCSchutz vor UV-StrahlenUtiliser seulement avec protectionNur mit zusätzlichem Schutz verwendenø50DiamètreDurchmesserAvec/sans verre frontal UV-StopMit/ohne UV-Stop-FrontscheibeNOMBREUSES SONT LES MOTIVATIONS AFIN DECHOISIR LA LIGNE PREMIUM :- Durée extraordinairement longue;- Rendement constant dans le temps;- Sécurité maximum: bulbe au quartz et verre frontalexceptionnellement fort;- Efficience majeure: filament axial qui permet unemeilleure diffusion de la lumière;- Protection maximum des coloris des objets éclairés :la composition tout à fait particulière du quartz avecl’addition de petites quantités d’oxyde de titane etterres rares élimine les émissions ultraviolettes(UV-B et UV-C) nuisibles à l'organismes et quiprovoquent la décoloration des objets;- Position de fonctionnement universelle;- Possibilité de régler l’intensité lumineuse.DIE REIHE PREMIUM WIRD AUS VERSCHIEDENENGRÜNDEN BEVORZUGT:- Extrem lange Lebensdauer;- Gleichbleibende Leistung;- Hohe Sicherheit: sehr feste Quarzkolben undVorderglas;- Höhere Lichtausbeute: Achsenleuchtdraht zurbesseren Lichtstreuung;- Höchster Schutz der beleuchteten Gegenstände: diebesondere Quarzzusammensetzung mit der Zugabevon kleinen Mengen Titanoxyd und seltenen Erdenbeseitigt die für den menschlichen Körper schädlichenUltraviolettstrahlungen (UV-B- und UVC-Ultraviolettstrahlungen), die die beleuchtetenGegenstände verfärben;- Glänzendes Licht und sehr gute Farbwiedergabe;- Universalbetriebslage;- Lichtstärke einstellbar.32www.leuci.it


COMPACTES- Durée jusqu’à 3000 heures- Basse pression, forme compacter, àutiliser à de hautes températures aussi- Protection UV-STOP: blocagetotal des rayons UVB et UVC- Position de fonctionnement universelle- Température de la couleur 3000 K- Disponibles dans les versions claires etémerisées- Culots GY6,35 , G4 e G9- Pins arrondis pour une connexion meilleure à la douille- Fonctionnement à basse tension 6, 12, 24V avec transformateur: culotsGY6,35 e G4; sur réseau 230V sans transformateur avec culot G9- Variateur de lumièreDICROIQUE Ø 50 TOPLIGHT TITANE- Durée exceptionnelle: 6.000heures- Réflecteur dichroïque avec 27couche de métallisation au Titane quipermettent de ne pas modifierdans le temps la qualité de la lumière- Protection UV-STOP: blocage total desrayons UVB et UVC- Position de fonctionnement universelle- Température de la couleur 3000 K- Culot GU 5,3- Pins arrondis pour une connexion meilleure à la douille- Fonctionnement à basse tension 12V avec transformateur- Variateur de lumièresince 1919STIFT SOCKEL- Lebensdauer bis zu 3.000 Stunden- Niederdruck, kompakte Form, geeignet auch für hohe Temperaturen- UV-STOP-Schutz zur Sperre der UVB- und UVC Ultraviolettstrahlungen- Universalbetriebslage - Farbtemperatur 3000 K- Lieferbar in der hellen und in der mattierten Ausführung- Sockel GY6,35 , G4 und G9- Gerundete Pins zum besseren Einstecken in die Lampenfassung- Niederspannungsbetrieb 6, 12, 24V mit Trafo: Sockel GY6,35 und G4;mit Netzspannung 230V ohne Trafo mit Sockel G9 - DimmbarKALTLICHTHALOGENLAMPEN Ø 50 TOPLIGHT TITANIUM- Extrem lange Lebensdauer: 6.000 Stunden- Dichroitischer Reflektor mit 27 Titan-Metallisierungsschichten zurAufrechterhaltung der Lichtqualität für die ganze Lebensdauer- UV-STOP-Schutz zur Sperre der UVB- und UVC-Ultraviolettstrahlungen- Universalbetriebslage - Farbtemperatur 3000 K- Sockel GU 5, 3- Gerundete Pins zum besseren Einstecken in dieLampenfassung- Niederspannungsbetrieb 12V mit Trafo - DimmbarLampes Halogènes - HalogenlampenDICROIQUEØ 50 REFLECTOR ALUMINIUM- Durée exceptionnelle: 4.000 heures- Réflecteur en aluminium qui réduit lachaleur émise par la partiearrière de la lampe. De telles lampes sontidéales pour lesencastrement dans les faux plafonds engénéral.- Protection UV-STOP: blocage total desrayons UVB et UVC- Position de fonctionnement universelle- Température de la couleur 3000 K - Culot GU 5,3- Pins arrondis pour une connexion meilleure à la douille- Fonctionnement à basse tension 12V avec transformateur- Variateur de lumièreKALTLICHTHALOGENLAMPEN Ø 50 REFLEKTOR ALUMINIUM- Extrem lange Lebensdauer : 4.000 Stunden- Aluminiumreflektor, reduziert die rückwärtige Wärmeabstrahlung.Ideal zum Einbau in Decken.- UV-STOP-Schutz zur Sperre der UVB- und UVC-Ultraviolettstrahlungen- Universalbetriebslage - Sockel GU 5, 3- Gerundete Pins zum besseren Einstecken in die Lampenfassung- Niederspannungsbetrieb 12V mit Trafo - DimmbarDICROIQUE Ø 35 KRISTALL- Durée: 3.000 heures- Réflecteur miniaturisé: dichroïque,dichroïque avec filtre satiné fixéau verre antérieur, en aluminium- Protection UV-STOP: blocage total desrayons UVB et UVC- Position de fonctionnement universelle- Température de la couleur 3000 K - CulotGU 4- Pins arrondis pour une connexion meilleure à la douille- Fonctionnement à basse tension 12V avec transformateur- Variateur de lumièreKALTLICHTHALOGENLAMPEN Ø 35 KRISTALL- Lebensdauer: 3.000 Stunden- Miniaturreflektor: dichroitisch, dichroitisch mit satiniertem Filter andem Vorderglas, aus Aluminium- UV-STOP-Schutz zur Sperre der UVB- und UVC Ultraviolettstrahlungen- Universalbetriebslage- Farbtemperatur 3000 K - Sockel GU 4- Gerundete Pins zum besseren Einstecken in die Lampenfassung- Niederspannungsbetrieb 12V mit Trafo - Dimmbarwww.leuci.it 33


Lampes Halogènes - Halogenlampensince 1919HALO REFLECTOR PRATIKA (PAR-16)- Durée: 2.000 heures- Réflecteur en aluminium biseauté et verre frontale transparente.Lumière brillante et rendement des coloris exceptionnel.- Interchangeable avec les lampes à incandescenceMinireflector R50 pour connexion E14- Protection UV-STOP: blocage total des rayons UVB et UVC- Position de fonctionnement universelle- Température de la couleur 3000 K- Culots GU10, E14, E27- Fonctionnement à tension de réseau sans transformateur- Variateur de lumièreHALO REFLECTOR PRATIKA (PAR-16)- Lebensdauer bis zu 2.000 Stunden- Dichroitischer Reflektor aus facettiertem Aluminium undVorderlinse. Glänzendes Licht und sehr gute Farbwiedergabe.Austauschbar mit den Glühlampen Minireflector R50- UV-STOP-Schutz zur Sperre der UVB- und UVC-Ultraviolettstrahlungen - Universalbetriebslage- Farbtemperatur 3000 K- Sockel GU10, E14, E27- Netzspannungsbetrieb 230V ohne Trafo- DimmbarHALO REFLECTOR PAR-20- Durée jusqu’à 2.500 heures- Réflecteur dichroïque et en aluminium biseauté et verre frontale.Lumière brillante et haut rendement de coloris- Interchangeables avec les lampes à incandescence Minireflector R63- Protection UV-STOP: blocage total des rayons UVB et UVC- Position de fonctionnement universelle- Température de la couleur 3000 K- Culots E27, GU10- Fonctionnement à tension de réseau sans transformateur- Variateur de lumièreHALO REFLECTOR PAR-30- Durée jusqu’à 2.500 heures- Réflecteur en aluminium biseauté et verre frontale.Lumière brillante et haut rendement de coloris- Interchangeable avec la lampe à incandescenceMinireflector, Minireflector R95- Protection UV-STOP: blocage total des rayons UVB et UVC- Position de fonctionnement universelle- Température de la couleur 3000 K- Culot E27- Fonctionnement à tension de réseau sans transformateur- Variateur de lumièreHALO REFLECTOR PAR-20- Lebensdauer bis zu 2.500 Stunden- Dichroitischer Reflektor aus facettiertem Aluminium und Vorderlinse.Glänzendes Licht und sehr gute Farbwiedergabe.- Austauschbar mit den Glühlampen Minireflector R63- UV-STOP-Schutz zur Sperre der UVB- und UVC Ultraviolettstrahlungen- Universalbetriebslage - Farbtemperatur 3000 K- Sockel E27, GU10- Netzspannungsbetrieb 230V ohne Trafo- DimmbarHALO REFLECTOR PAR-30- Lebensdauer: bis zu 2.500 Stunden- Reflektor aus facettiertem Aluminium und Vorderlinse.Glänzendes Licht und sehr gute Farbwiedergabe.- Austauschbar mit den Glühlampen Minireflector R95- UV-STOP-Schutz zur Sperre der UVB- und UVC-Ultraviolettstrahlungen - Universalbetriebslage- Farbtemperatur 3000 K - Sockel E27- Netzspannungsbetrieb 230V ohne Trafo- Dimmbar34www.leuci.it


since 1919TUBULAIRES HALOGENES- Durée: 2.000 heures- Double couche- Interchangeables avec les lampes à incandescence culots E14 et E27.Elles fournissent plus de lumière et consomment 20% en moins parrapport à unelampe incandescente- Protection UV-STOP: blocage total des rayons UVB et UVC- Position de fonctionnement universelle- Température de la couleur 3000 K- Disponibles dans les versions ch et sm- Culots E14 et E27- Fonctionnement à tension de réseau sans transformateur- Variateur de lumièreRÖHRENLAMPEN HALOGEN- Lebensdauer: 2.000 Stunden- Doppelhülle- Austauschbar mit den Glühlampen mit Sockel E14 und E27.Sie strahlen mehr Licht aus und verbrauchen 20% wenigerals eine Glühlampe- UV-STOP-Schutz zur Sperre der UVB- und UVCUltraviolettstrahlungen - Universalbetriebslage- Farbtemperatur 3000 K- Lieferbar in der ch-Ausführung und in der sm-Ausführung- Sockel E14 und E27- Netzspannungsbetrieb 230V ohne Trafo- DimmbarLINÉAIRES 230V- Durée: 2.000 heures- Position de fonctionnement universelle 360° jusqu’à 500W.± 15° dans le cas de 750W, 1000W, 1500W- Protection UV-STOP: blocage total des rayons UVB et UVC- Température de la couleur 3000 K- Disponibles dans les versions ch et sm- Culots R7s-15- Fonctionnement à tension de réseau sans transformateur- Variateur de lumièreHALOGEN STABE 230V- Lebensdauer: 2.000 Stunden- Universalbetriebslage 360° bis zu der 500W.± 15° für die 750W, 1000W, 1500W- UV-STOP-Schutz zur Sperre der UVB- und UVC-Ultraviolettstrahlungen- Farbtemperatur 3000 K- Sockel R7s-15- Netzspannungsbetrieb 230V ohne Trafo- DimmbarLampes Halogènes - Halogenlampenwww.leuci.it 35


since 1919PREMIUMLAMPES HALOGENES 12V: PREMIUM - TITANIOHALOGENLAMPEN 12V: PREMIUM - TITANIODICROIQUES TOP LIGHT Ø 50mm - 6000 HKALTLICHTHALOGENLAMPEN TOP LIGHT Ø 50mm - 6000 HCod. EAN8009935...840701.0101 BAB 12 20 38° 700 50 8400 490995840702.0101 - 12 20 60° 450 50 8400 491763840712.0101 FMW 12 35 38° 1500 50 8400 491701840711.0101 - 12 35 60° - 50 8400 491565840703.0101 EXN 12 50 38° 2000 50 8400 491008840718.0101 FNV 12 50 60° 1050 50 8400 491916GU5,3 - 3000 Kø506000hLampes Halogènes - HalogenlampenGU5,3 - 3000 Kø506000hCod. EAN8009935...840677.0101 EXN 12 50 38° 2000 50 8400 491078PREMIUMPREMIUMLAMPES HALOGENES 12V: PREMIUM - KRISTALLHALOGENLAMPEN 12V: PREMIUM - KRISTALLDICROIQUES Ø 50mm - KALTLICHTHALOGENLAMPEN Ø 50mm - 4000 HCod. EAN8009935...840707.0101 BAB 12 20 38° 700 50 8400 491138840715.0101 FMW 12 35 38° 1500 50 8400 491152840721.0101 EXN 12 50 38° 2000 50 8400 491145GU5,3 - 3000 Kø504000hCod. EAN8009935...840744.0101 BAB 12 20 38° 700 50 8400 500502840748.0101 FMW 12 35 38° 1500 50 8400 499677840756.0101 EXN 12 50 38° 2000 50 8400 500496840740.0101 - 12 20 60° 450 50 8400 499592GU5,3 - 3000 Kø504000h36VERSIONS SPÉCIALES SUR DEMANDE PAR QUANTITÉAB BESTIMMTEN STÜCKZAHLEN AUCH SONDERAUSFÜHRUNGEN ERHÄLTLICHwww.leuci.it


PREMIUMLAMPES HALOGENES 12/24V: PREMIUM SPECIALESKALTLICHTHALOGENLAMPEN 12/24V: PREMIUM SPEZIALsince 1919DICROIQUES Ø 50mm - KALTLICHTHALOGENLAMPEN Ø 50mm - 4000 HALUMINIUM 3000 KCod. EAN8009935...840900.0101 BAB 12 20 38° 800 50 8400 492050840902.0101 FMW 12 35 38° 1550 50 8400 492043840901.0101 EXN 12 50 38° 2100 50 8400 492067GU5,3ø504000hGU5,3ø504000hCod. EAN8009935...840825.0115 EXN 12 50 38° 2100 250 - 173140840825.0101 EXN 12 50 38° 2100 50 8400 067999Lampes Halogènes - HalogenlampenNAVY 3000 KCod. EAN8009935...840627.0101 - 24 20 38° - 50 8400 491657PREMIUMGU5,3 4000hø50DICROIQUES Ø 35mm - KALTLICHTHALOGENLAMPEN Ø 35mm - 3000 HMINILIGHTCod. EAN8009935...840313.0101 - 12 10 30° 600 20 7200 488886GU4 - 3000 K 3000hø35ARTICLES EN PROMOTION JUSQU’A ÈPUISEMENT DU STOCK / AUSLAUFARTIKEL SOLANGE DER VORRAT REICHTVERSIONS SPÉCIALES SUR DEMANDE PAR QUANTITÉAB BESTIMMTEN STÜCKZAHLEN AUCH SONDERAUSFÜHRUNGEN ERHÄLTLICHwww.leuci.it 37


since 1919PREMIUMHALOGENES 6V, 12V E 24V: PREMIUMSTIFT SOCKEL NIEDERDRUCK 6V, 12V AND 24V: PREMIUMCOMPACTES BASSE PRESSION - STIFT SOCKEL - 3.000 HFilament axial clair - Mittiger Leuchtdraht klarCod. EAN8009935...Lampes Halogènes - HalogenlampenPREMIUM094420.0101 12 5 G4 9 33 60 40 346841094471.0101 12 10 G4 9 33 130 50 346001094473.0101 12 20 G4 9 33 320 50 346018094493.0101 12 20 GY 6.35 12 44 320 50 346049094474.0101 12 35 G4 9 33 600 50 346025094494.0101 12 35 GY 6.35 12 44 600 50 346056094495.0101 12 50 GY 6.35 12 44 900 50 346063094444.0101 12 75 GY6.35 12 44 1450 50 3477183000 K 3000hBLISTER: Compactes Basse Pression 12V - Stift Sockel Niederdruck 12VCod. EAN8009935...094480.0112 20 G4 12x1 040145094484.0112 20 G4 12x2 039378094482.0112 50 GY6,35 12x1 040169094486.0112 50 GY6,35 12x2 0393923000hFilament axial dépolie - Mittiger Leuchtdraht mattCod. EAN8009935...094470.0101 12 10 G4 9 33 130 50 346070094472.0101 12 20 G4 9 33 300 50 346087094477.0101 12 20 GY 6.35 12 44 300 50 346117094521.0101 12 35 GY 6.35 12 44 600 50 346124094522.0101 12 50 GY 6.35 12 44 900 50 3461313000 K 3000hFour 300°C - Filament axial clair / 300°C Ofen - Mittiger Leuchtdraht klarCod. EAN8009935...094455.0101 12 10 G4 9 33 130 50 346254094457.0101 12 20 G4 9 33 320 50 3462613000 K 3000h38www.leuci.it


PREMIUMHALOGENES 230V: PREMIUMSTIFT SOCKEL NIEDERDRUCK 230V: PREMIUMsince 1919COMPACTES BASSE PRESSION - STIFT SOCKEL - 3.000 HFilament axial clair - Mittiger Leuchtdraht klarCod. EAN8009935...094446.0101* 24 20 G4 9 33 320 40 347701094447.0101 24 50 GY6.35 12 44 850 40 347725* Filament horizontal / Mittiger Leuchtdraht horizontal3000 K 3000hCOMPACTES BASSE PRESSION - STIFT SOCKEL - UV STOP G9Claire - KlarCod. EAN8009935...094505.0101 25 G9 13 42 230 20 346247094507.0101 40 G9 14 47 415 20 346315094509.0101 60 G9 14 49 715 20 346384094511.0101 75 G9 14 49 950 20 346452Lampes Halogènes - HalogenlampenPREMIUM2000hBLISTER: Compactes Basse Pression 230V - Stift Sockel Niederdruck 230VCod. EAN8009935...093200.0112 25 CH G9 12x1 039200093202.0112 40 CH G9 12x1 0392792000hDépolie - Innen MattCod. EAN8009935...094506.0101 25 G9 13 42 230 20 346520094508.0101 40 G9 14 47 415 20 346599094510.0101 60 G9 14 49 715 20 346667094512.0101 75 G9 14 49 950 20 3467352000hwww.leuci.it 39


since 1919PREMIUMHALOGENES 230V: PREMIUMKALTLICHTHALOGENLAMPEN 230V: PREMIUMHalogènes Reflector Pratika - Haloreflektor Pratika - PAR 16 - 2000 HCod. EAN8009935...850019.0101 35 GU 10 25° 51 55 600 25 1500 494948850021.0101 50 GU 10 25° 51 55 1150 25 1500 4948703000 K GU102000hLampes Halogènes - HalogenlampenBLISTER: Halogènes Reflector Pratika - Haloreflektor Pratika - PAR 16 - 2000 Hø512000hCod. EAN8009935...093630.0112 50 GU 10 10x1 498724PREMIUMHalogènes Reflector Pratika - Haloreflektor Pratika - PAR 16 - 2000 HCod. EAN8009935...850051.0101 50 E14 25° 51 73 1150 25 1500 494856850055.0101 50 E27 25° 51 71 1150 25 1500 4948633000 K E14/E272000hBLISTER: Halogènes Reflector Pratika - Haloreflektor Pratika - PAR 16 - 2000 HCod. EAN8009935...093632.0112 50 E14 10x1 498861093631.0112 50 E27 10x1 498793ø512000h40www.leuci.it


PREMIUMHALOGENES 230V: PREMIUMKALTLICHTHALOGENLAMPEN 230V: PREMIUMsince 1919Halogènes Reflector - Haloreflektor - PAR 20 - 2500 HCod. EAN8009935...850025.0101 75 GU10 30° FLOOD 63 63 2000 25 4950133000 K GU102500h3000 K GU102500hCod. EAN8009935...840160.0101 50 E27 25° FLOOD 64,5 91 1000 15 020031Lampes Halogènes - HalogenlampenHalogènes Reflector - Haloreflektor - PAR 30 - 2500 HCod. EAN8009935...840165.0101 75 E27 30° FLOOD 97 91 2200 15 020178840167.0101 100 E27 30° FLOOD 97 91 3500 15 020185PREMIUM3000 K E272500hwww.leuci.it 41


since 1919PREMIUMHALOGENES 230V: PREMIUMKALTLICHTHALOGENLAMPEN 230V: PREMIUMTUBULAIRE - RÖHRENFORMStandard claire - klar840090.0101 100 E14 14 81 1500 20 496928À utiliser exclusivement sur des appareils d’illumination qui prévoient dès l’origine ce type d’lampes.Nur in für diesen Lampentyp vorgesehenen Leuchten benutzen.Cod. EAN8009935...3000 K 2000hDouble enveloppe tubulaire claire - Doppelmantel röhrenförmig KlarLampes Halogènes - HalogenlampenPREMIUM839980.0101 75 E27 32 105 1100 20 1280 496737839990.0101 100 E27 32 105 1500 20 1280 496874840000.0101 150 E27 32 105 2500 20 1280 497017840050.0101 250 E27 32 105 4350 20 1280 4971543000 K 2000hDouble enveloppe tubulaire dépolie - Doppelmantel röhrenförmig MattCod. EAN8009935...Cod. EAN8009935...839992.0101 100 E27 32 105 1500 20 1280 497291840002.0101 150 E27 32 105 2500 20 1280 497307840052.0101 250 E27 32 105 4350 20 1280 4973693000 K 2000hHALOGENES A DEUX CULOTS - HALOGEN STÄBEPosition de fonctionnement universelle - Alle Brennstellungen zulässigCod. EAN8009935...095114.0101 250 R7s-15 11 80 4300 20 2800 344144095192.0101 100 R7s-15 11 117 1500 20 1560 344250095193.0101 150 R7s-15 11 117 2400 20 1560 344267095195.0101 250 R7s-15 11 117 4300 20 1560 3442813000 K 2000hPosition de fonctionnement horizontale ±15° - Horizontale Brennstellungen zulässig ±15°Cod. EAN8009935...094900.0101 750 R7s-15 11 189 16500 20 343703094951.0101 1000 R7s-15 11 189 22000 20 343697095000.0101 1500 R7s-15 11 254 36000 20 3439703000 K2000h42www.leuci.it


LAMPES HALOGÈNESSAVINGLa gamme de lampes alogène de la ligne « Saving » est le fruit de la technologie <strong>Leuci</strong>.La qualité du miroir dicroique en verre traité garantit une condition de brillance de lalumière constante et un faisceau uniforme, sans ombres annulaires, sans "black spot" etbords effrangés.since 1919SAVINGHALOGENLAMPENSAVINGDie Halogenlampen der Reihe Saving sind das Ergebnis der <strong>Leuci</strong>-Technologie.Die Qualität des dichroitischen Spiegels aus vorgespanntem Glas garantiert einengleichbleibenden Lichtglanz und ein gleichmäßiges Lichtbündel ohne ringförmigeSchatten, ohne “Black Spot” und ausgefranste Ränder.Utiliser sans autre protectionOhne zusätzlichen Schutz verwendenUtiliser seulement avec protectionNur mit zusätzlichem Schutz verwenden6000hø50Durée moyenneMittlere LebensdauerDiamètreDurchmesserProtection contre les rayons UVB-UVCSchutz vor UV-StrahlenAvec/sans verre frontal UV-StopMit/ohne UV-Stop-FrontscheibeLampes Halogènes - HalogenlampenSAVINGCOMPACTES- Durée jusqu'à 1.500 heures- Technologie à basse pression,forme compacte, à utiliser àtempératures élevées aussi- Protection UV-STOP: blocagetotal des rayons UVB et UVC- Position de fonctionnementuniverselle- Température de la couleur 3000 K- Disponibles claires - Culot GY6,35, G4- Pins arrondis pour une connexion meilleure à la douille- Fonctionnement à basse tension 12V avec transformateur- GY6,35 et G4- Variateur de lumièreSTIFT SOCKEL- Lebensdauer bis zu 1.500 Stunden- Niederdrucktechnologie, kompakte Form, geeignet auch fürhohe Temperaturen- UV-STOP-Schutz zur Sperre der UVB- und UVC-Ultraviolettstrahlungen- Universalbetriebslage- Farbtemperatur 3000 K- Lieferbar in heller Ausführung - Sockel GY6,35 , G4- Gerundete Pins zum besseren Einstecken in dieLampenfassung- Niederspannungsbetrieb 12V mit Trafo- DimmbarDICHROIQUE Ø 50- Durée: 1.500 heures- Réflecteur dichroïque- Protection UV-STOP: blocagetotal des rayons UVB et UVC- Position de fonctionnementuniverselle- Température de la couleur3000 K- Culot GU 5,3- Pins arrondis pour une connexion meilleure à la douille- Fonctionnement à basse tension 12V avec transformateur- Variateur de lumièreKALTLICHTHALOGENLAMPEN Ø 50- Lebensdauer: 1.500 Stunden- Dichroitischer Reflektor- UV-STOP-Schutz zur Sperre der UVB- undUVC-Ultraviolettstrahlungen- Universalbetriebslage- Farbtemperatur 3000 K- Sockel GU 5,3- Gerundete Pins zum besseren Einstecken in dieLampenfassung- Niederspannungsbetrieb 12V mit Trafo- Dimmbarwww.leuci.it 43


since 1919Lampes Halogènes - HalogenlampenSAVINGDICHROIQUE Ø 50 DAYLIGHT- Durée: 1.500 heures- Réflecteur dichroïque avec filtrespécial de conversion fixé auverre de protection.La lumière émise par la lampeatteint la température de lacouleur de 4200K qui est la plusproche de la couleur de lumièreémise par le soleil- Protection UV-STOP: blocage total des rayons UVB et UVC- Position de fonctionnement universelle- Température de la couleur 4200K - Culot GU 5,3- Pins arrondis pour une connexion meilleure à la douille- Fonctionnement à basse tension 12V avec transformateur- Variateur de lumièreKALTLICHTHALOGENLAMPEN Ø 50 DAYLIGHT- Lebensdauer: 1.500 Stunden- Dichroitischer Reflektor mit Spezialkonversionsfilter an demSchutzglas. Das von dieser Lampe ausgestrahlte Lichterreicht die Farbtemperatur von 4200 K, die demSonnenlichtton sehr nahe ist.- UV-STOP-Schutz zur Sperre der UVB- undUVC-Ultraviolettstrahlungen - Universalbetriebslage- Farbtemperatur 4200 K - Sockel GU 5,3- Gerundete Pins zum besseren Einstecken in dieLampenfassung- Niederspannungsbetrieb 12V mit Trafo - DimmbarDICHROIQUE Ø 35- Durée: 1.500 heures- Réflecteur miniaturisédichroïque avec lentstransparente- Protection UV-STOP: blocagetotal des rayons UVB et UVC- Position de fonctionnementuniverselle- Température de la couleur 3000 K- Culot GU 4- Pins arrondis pour une connexion meilleure à la douille- Fonctionnement à basse tension 12V avectransformateur- Variateur de lumièreKALTLICHTHALOGENLAMPEN Ø 35- Lebensdauer: 1.500 Stunden- Dichroitischer Miniaturreflektor mit Klarglaslinse- UV-STOP-Schutz zur Sperre der UVB- und UVC-Ultraviolettstrahlungen- Universalbetriebslage- Farbtemperatur 3000 K- Sockel GU 4- Gerundete Pins zum besseren Einstecken in dieLampenfassung- Niederspannungsbetrieb 12V mit Trafo- DimmbarHL-111- Durée: 2.000 heures- Capsule au quartz à bassepression avec réflecteurbiseauté très pur en aluminiumde ø 111 mm pour un éclairagedirectionnel plus efficace- Ouverture faisceau: 8°, 24°, 45°- Protection UV-STOP: blocagetotal des rayons UVB et UVC- Position de fonctionnement universelle- Température de la couleur 3000 K - Culot G53- Fonctionnement à basse tension 12V avec transformateur- Variateur de lumièreHL-111- Lebensdauer: 2.000 Stunden- Niederdruckquarzkapsel mit facettiertem, reinemAluminiumreflektor mit Durchmesser 111 mm zur bessergerichteten Beleuchtung- Strahlungswinkel: 8°, 24°, 45°- UV-STOP-Schutz zur Sperre der UVB- und UVC-Ultraviolettstrahlungen- Universalbetriebslage - Farbtemperatur 3000 K- Sockel G53- Niederspannungsbetrieb 12V mit Trafo- DimmbarHALO REFLECTOR PAR 20- Durée: 1.500 heures- Réflecteurs en aluminiumbiseautésLumière brillanteà haut rendement de coloris- Interchangeables avec leslampes à incandescenceMinireflector R63- Protection UV-STOP: blocagetotal des rayons UVB et UVC- Position de fonctionnement universelle- Température de la couleur 3000 K - Culot E27- Fonctionnement à basse tension 12V avec transformateur- Variateur de lumièreHALO REFLECTOR PAR 20- Lebensdauer: 1.500 Stunden- Reflektor aus facettiertem Aluminium. Glänzendes Lichtund sehr gute Farbwiedergabe.- Austauschbar mit den Glühlampen Minireflector R63- UV-STOP-Schutz zur Sperre der UVB- undUVC-Ultraviolettstrahlungen- Universalbetriebslage- Farbtemperatur 3000 K- Sockel E27- Netzspannungsbetrieb 230V ohne Trafo- Dimmbar44www.leuci.it


HALO REFLECTOR PAR 30- Durée: 1.500 heures- Réflecteurs en aluminiumbiseautés Lumière brillante à hautrendement de coloris- Interchangeables avec les lampesà incandescenceMinireflector R95- Protection UV-STOP : blocagetotal des rayons UVB et UVC- Position de fonctionnement universelle- Température de la couleur 3000 K- Culot E27- Fonctionnement à basse tension 12V avec transformateur- Variateur de lumièreHALO REFLECTOR PAR 30- Lebensdauer: 1.500 Stunden- Reflektor aus facettiertem Aluminium.Glänzendes Licht und sehr gute Farbwiedergabe.- Austauschbar mit den Glühlampen Minireflector R95- UV-STOP-Schutz zur Sperre der UVBundUVC-Ultraviolettstrahlungen- Universalbetriebslage - Farbtemperatur 3000 K- Sockel E27 - Netzspannungsbetrieb 230V ohne Trafo- DimmbarHALOGENES A DEUX CULOTS- Durée : 1.500 heures- Position defonctionnement ± 15°- Températurede la couleur 3000 K- Culot R7s-15- Fonctionnement à tensionde réseau 230V sans transformateur- Variateur de lumièreHALOGEN STÄBE- Lebensdauer: 1.500 Stunden- Betriebslage ± 15°- Farbtemperatur 3000 K- Sockel R7s-15- Netzspannungsbetrieb 230V ohne Trafo- Dimmbarsince 1919Lampes Halogènes - HalogenlampenSAVINGwww.leuci.it 45


since 1919SAVINGHALOGENES 12V: SAVINGHALOGENLAMPEN 12V: SAVINGDICHROIQUES Ø 50mm - KALTLICHTHALOGENLAMPEN Ø 50mm - 1500 HCod. EAN8009935...840736.0101 BAB 12 20 38° 700 50 8400 491985840709.0101 FMW 12 35 38° 1500 50 8400 491992840623.0101 EXN 12 50 38° 2000 50 8400 492005840666.0101 - 12 35 60° - 50 8400 499684840766.0101 FNV 12 50 60° 1050 50 8400 4996913000 K GU5,3 ø501500hLampes Halogènes - HalogenlampenBLISTER: DICHROIQUES Ø 50mm - KALTLICHTHALOGENLAMPEN Ø 50mm - 1500 Hø501500hCod. EAN8009935...093642.0112 BAB 20 GU 5,3 6x1 500380093652.0112 EXN 50 GU 5,3 6x1 500397SAVINGDAYLIGHTCod. EAN8009935...840624.0101 EXN 12 50 38° - 50 8400 4920744200 K GU5,3 ø501500hDICHROIQUES BASSE PRESSION - HALOGEN NIEDERDRUCK - Ø 35 MM 1500 HCod. EAN8009935...840491.0101 FTC 12 20 20° 1200 20 7200 489005840492.0101 FTD 12 20 30° 700 20 7200 489074840497.0101 FTH 12 35 30° 1300 20 7200 4892893000 KGU4ø351500hARTICLES EN PROMOTION JUSQU’A ÈPUISEMENT DU STOCK / AUSLAUFARTIKEL SOLANGE DER VORRAT REICHT46www.leuci.it


SAVINGHALOGENES 12V: SAVINGHALOGENLAMPEN 12V: SAVINGsince 1919COMPACTES BASSE PRESSION - HALOGEN STIFT SOCKEL - 1500 HFilament axial claire - Mittiger Leuchtdraht klarCod. EAN8009935...094402.0101 12 10 G4 8 33 130 50 346681094404.0101 12 20 G4 8 33 320 50 346759094406.0101 12 35 GY6.35 10 44 600 50 346827094408.0101 12 50 GY6.35 10 44 900 50 3468963000 K 1500hHL-111 - 12V - 2000 HCod. EAN8009935...840851.0101 35 G53 8° 111 57 12000 6 495112840853.0101 35 G53 24° 111 58 2500 6 495181840854.0101 35 G53 45° 111 56 - 6 495259840850.0101 50 G53 8° 111 57 20000 6 494764840852.0101 50 G53 24° 111 58 4000 6 494832840856.0101 50 G53 45° 111 56 1200 6 495327840855.0101 75 G53 8° 111 57 30000 6 494900840857.0101 75 G53 24° 111 58 5300 6 494979840859.0101 75 G53 45° 111 56 1900 6 495044840858.0101 100 G53 8° 111 57 48000 6 495396840860.0101 100 G53 24° 111 58 8500 6 495464840861.0101 100 G53 45° 111 56 2800 6 495532Lampes Halogènes - HalogenlampenSAVING3000 K2000hReflector Pour Piscine - Halogenes Reflector PAR 56 1000 h 12VGlühlampen für Schwimmbäder - Haloreflektor PAR 56 - 1000 H 12VPar 56 permettant de mettre en valeur les jeux de lumière de l’eau à basse tension pour garantir une plus grande sécurité.Haloreflektor Par 56 -Lampen zur Hervorhebung der Wasserlichtspiele, mit Niederdruck zur höheren Sicherheit.Cod. EAN8009935...840152.0101 12 300 Screw Term. 178 12 019684NEW3000 K 1000hwww.leuci.it 47


since 1919SAVINGHALOGENES 230V: SAVINGHALOGENLAMPEN 230V: SAVINGHalogenes Reflector - Haloreflektor - PAR 20 - 1500 HCod. EAN8009935...840148.0101 35 E27 12° SPOT 64,5 82 2000 15 020215840149.0101 35 E27 25° FLOOD 64,5 82 700 15 020284840151.0101 50 E27 12° SPOT 64,5 82 3000 15 020147840153.0101 50 E27 25° FLOOD 64,5 82 1000 15 0200793000 K1500hLampes Halogènes - HalogenlampenSAVINGHalogenes Reflector - Haloreflektor - PAR 30 - 1500 HCod. EAN8009935...840168.0101 50 E27 12° SPOT 97 91 4000 15 020352840169.0101 50 E27 30° FLOOD 97 91 1300 15 020420840154.0101 75 E27 12° SPOT 97 91 3500 15 019721840155.0101 75 E27 30° FLOOD 97 91 1800 15 019653840156.0101 100 E27 12° SPOT 97 91 4000 15 019868840157.0101 100 E27 30° FLOOD 97 91 2200 15 0197903000 K1500hLINEARI - LINEARPosition de fonctionnement horizontale ±15° - Horizontale Brennstellungen zulassig ±15°Cod. EAN8009935...095199.0101 100 R7s-15 11 80 1200 20 2800 343604095202.0101 150 R7s-15 11 80 2000 20 2800 343673095204.0101 200 R7s-15 11 80 2800 20 2800 343741095212.0101 200 R7s-15 11 117 2700 20 1560 343710095232.0101 300 R7s-15 11 117 4800 20 1560 343727095242.0101 500 R7s-15 11 117 9000 20 1560 343734094999.0101 1000 R7s-15 11 254 22000 20 3440453000 K1500h48www.leuci.it


ECOHALOGENES 12V: ECOHALOGENLAMPEN 12V: ECOsince 1919QUANTITÉ MINIMUM POUR COMMANDE 5000 PIÈCES PAR ARTICLEMIN. BESTELLMENGE 5000 STÜCK JE ARTIKELDICHROIQUES Ø 50 MM - KALTLICHTHALOGENLAMPEN Ø 50 MM - 1500 HCod. EAN8009935...840651.0101 BAB 12 20 38° 700 50 491022840652.0101 FMW 12 35 38° 1500 50 491091840653.0101 EXN 12 50 38° 2000 50 491169GU5,3 - 3000KGU4 - 3000 Kø50DICHROIQUES Ø 35 MM - KALTLICHTHALOGENLAMPEN Ø 35 MM - 1500 Hø351500h1500hCod. EAN8009935...840494.0101 FTH 12 35 30° 1300 20 489043Lampes Halogènes Eco - Halogenlampen EcoCOMPACTES BASSE PRESSION - STIFT SOCKEL NIEDERDRUCK - 12V - 1500 HFilament axial claire - Mittiger Leuchtdraht klarCod. EAN8009935...ECO094411.0104 12 10 G4 8 33 130 100 148476094412.0104 12 20 G4 8 33 320 100 148407094413.0104 12 35 GY6,35 10 44 600 100 148339094414.0104 12 50 GY6,35 10 44 900 100 1481243000 K1500hFilament axial dépolie - Mittiger Leuchtdraht mattCod. EAN8009935...094409.0104 12 10 G4 8 33 130 100 148827094410.0104 12 20 G4 8 33 320 100 1485443000 K1500hECOHALOGENES 230V: ECO - 1500 H - STIFT SOCKEL NIEDERDRUCK 230V: ECO - 1500 HCompactes Basse Pression /Stift Sockel Niederdruck - Uv-Stop G9Cod. EAN8009935...094504.0101 230 60 G9 14 49 715 20 3460321500hARTICLES EN PROMOTION JUSQU’A ÈPUISEMENT DU STOCK / AUSLAUFARTIKEL SOLANGE DER VORRAT REICHTwww.leuci.it 49


since 1919LAMPE À ÉPARGNE ÉNERGÉTIQUE - LES AVANTAGES DE LA QUALITÉ LEUCIENERGIESPARLAMPEN - DIE VORTEILE DER LEUCI-QUALITÄTLampade a Risparmio di Energia Integrate - Compact Fluorescent Lamps IntegratedPREMIUMLa recherche et développement continue et la spécialisation, la conséquence naturelle de 85 ans d'histoire a permis à <strong>Leuci</strong>de réaliser un éventail complet de lampes à épargne énergétique en Europe. Les lampes <strong>Leuci</strong> respectent l’environnement,garantissent le maximum d’épargne énergétique, sont plus compactes et garantissent une longue durée.Dank der ständigen Entwicklung und der 85jährigen Erfahrung hat <strong>Leuci</strong> eine in Europa einzigartige komplette Reihe vonEnergiesparlampen hergestellt. Die <strong>Leuci</strong>-Lampen sind umweltfreundlich, garantieren die höchste Energieeinsparung, sindkompakter und haben eine lange Lebensdauer.<strong>Leuci</strong> permet de réaliser le maximum d’épargne énergétique<strong>Leuci</strong> ermöglicht die höchste EnergieeinsparungLa directive 98/11/CE impose aux producteurs de sources lumineusespour emploi domestique de déclarer l'efficience énergétique. Leslampes à tubes Gemini Premium et Gemini Saving affichent un rendementénergétique comparable ou supérieur à 60 lumens/W etappartiennent à la classe A = maximum d’épargne énergétique.A parité d’intensité lumineuse, une lampe à épargne énergétiqueconsomme environ 80% en moins qu’une lampe à incandescence.Par exemple la lampe à épargne énergétique de 21W garantit lamême intensité lumineuse qu’une lampe à incandescence de 100W.Die Richtlinie 98/11/EWG zwingt die Hersteller vonHaushaltslichtquellen zur Erklärung der Energieausbeute. DieRöhrenlampen Gemini Premium und Gemini Saving haben eineEnergieausbeute von 60 lumen/W bzw. von über 60 lumen/W undgehören zur Klasse A = höchste Energieeinsparung.Außerdem verbraucht eine Energiesparlampe bei gleicherLichtstärke circa 80% weniger als eine Glühlampe. Zum Beispiel lieferteine 21W-Energiesparlampe die gleiche Lichtstärke wie eine100W-Glühlampe.Puissance W de l’ampouleLampenleistung in WRisparmiofine vita*incandescenti risp.energia euro55 11 13260 12 14475 15 18080 16 192100 20 240105 21 252125 25 300* calculés à la fin de la vie de l’ampoule,incandescence 1000h, économied’énergie 15.000h.* berechnet am Lebensende desLeuchtmittels, Glühlampe 1000 h,Energiesparlampe 15.000 h.15000 h15000h = 15x1000hLes lampes <strong>Leuci</strong> sont plus compactesDie <strong>Leuci</strong>-Lampen sind kompakterLa technologies de construction des circuits électroniques d’alimentation a permis laproduction de lampes à épargne énergétique plus compactes.Quelques exemples de réduction des dimensions:Gemini Premium 25W est de l’ordre de 12% plus courte que la correspondanteGemini Saving.La nouvelle Mini Spiral 15W est de l’ordre de 15% plus courte que la lampecorrespondante de la version précédente.La mouvelle Mini Goutte de 11W est de l’ordre de 25% plus courte que la lampe correspondantede la version précédente.La nouvelle Mini Olive de 7W est de l'ordre de 30% plus courte que la lampe correspondantede la version précédente.La nouvelle Mini Sphère de 7W est de l’ordre de 25% plus courte que la lampe correspondantede la version précédente.Die Fertigungstechnik für die elektronischen Speisekreise hat die Herstellungvon kompakteren Energiesparlampen ermöglicht.Einige Beispiele von reduzierten Abmessungen:Die Gemini Premium 25W ist 12% kürzer als eine entsprechende Gemini Saving.Die neue Mini Spiral 15W ist 15% kürzer als die entsprechende Lampe der letzten Version.Die neue Mini Goccia 11W ist 25% kürzer als die entsprechende Lampe der letzten Version.Die neue Mini Oliva 7W ist 30% kürzer als die entsprechende Lampe der letzten Version.Die neu Mini Sfera 7W ist 25% kürzer als die entsprechende Lampe der letzten Version.50mm140104FLAMME/KERZENFORM 7W - E1430% SMALLER2000 2006www.leuci.itannoyear


LAMPES À ÉPARGNE D’ÉNERGIE INTÉGRÉESINTEGRIERTE ENERGIESPARLAMPENGEMINIPREMIUMsince 1919La ligne Gemini Premium représente l’excellence dans le cadre des lampes à épargne d'énergie en termes de:• longue durée: jusqu’à 10.000 heures (correspondante à 10 années d’emploi de 2,8 heures par jour)• longueur réduite, de l’ordre de 20% inférieure par rapport aux versions précédentes• technologie T3 : tube Ø 9 mm (contre 12 mm) qui garantit à la lampe entière une image plus compacte• diamètre réduit• éventail complet en termes de puissance et coloris• consommation inférieure de l’ordre de 80%• épargne énergétique maximum• dimensions et poids minimum qui en facilitent l'emploi dans des installations à encastrement auxdimensions réduites• allumage immédiat• lumière stableDie Reihe Gemini Premium ist das Nonplusultra der Energiesparlampen wegen:• der langen Lebensdauer: bis zu 10.000 Stunden (d.h. 10 Jahre bei einem täglichen Gebrauchvon 2,8 Stunden)• den reduzierten Abmessungen: diese Lampen sind bis zu 20% kürzer als die Vorgängertypen.• der T3-Technologie: Rohr Ø 9 mm (früher 12 mm) für eine kompaktere Lampengestalt• dem verkürzten Durchmesser • der Vielfalt von Leistungen und Farben• einem geringeren Verbrauch bis zu 80%• der höchsten Energieeinsparung• den kleinen Abmessungen und dem kleinen Gewicht für den höchsten Bedienkomfort auch in kleinenEinbaugeräten• dejm unmittelbaren Anzünden• dem stabilen LichtLampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte EnergiesparlampenPREMIUMPOUR TOUTE LA SÉRIE PREMIUM LES VERSIONS SPÉCIALES SUR DEMANDE POUR UNE CERTAINE QUANTITÉ.FÜR DIE GESAMTE PREMIUM-SERIE SPEZIALAUSFÜHRUNGEN AUF ANFRAGE UND NACH MENGE.7W 9W 12W 16W 21W 25W 25W Gemini RingmmLampes Fluorescentes Compactes 21 WKompakt Leuchtstofflampen 21W1601531381995 2000 2005anno/yearwww.leuci.it 51


since 1919LAMPES FLUORESCENTES COMPACTES10.000 H - LUCE SUBITOKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN 10000 H - LUCE SUBITOLampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte EnergiesparlampenLUCE SUBITOLUCE SUBITO: Electroniques - Elektronisch - 220/240V3000 K4000 K10000h10000hØLEsecuzionen.tubi x ø mm-80%ENERGYCod. EAN8009935...492000.0101 20 E27 1200 48 141 4xø9 10 067715492002.0101 25 E27 1600 48 156 4xø9 10 067852492001.0101 20 E27 1200 48 141 4xø9 10 067784492003.0101 25 E27 1600 48 156 4xø9 10 067920NEWNEWNEWNEWQUICK LIGHTINGlightLAMPE À ÉCONOMIE D’ÉNERGIE : LUCE SUBITOENERGIESPARLAMPE: LUCE SUBITOLAMPES HALOGEN / HALOGEN LAMP100%+light0%LAMPE À ÉCONOMIE D’ÉNERGIE : STANDARDENERGIESPARLAMPE: STANDARDtime100%0%52LAMPES FLUORESCENTES COMPACTESKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPENtimewww.leuci.it


LAMPES FLUORESCENTES COMPACTES 15.000 HKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN 15.000 HGemini Premium: Electroniques - Elektronisch - 220/240VGEMINIPREMIUMsince 19192700 K15000hØLEsecuzionen.tubi x ø mm-80%ENERGYCod. EAN8009935...490963.0101 7 E14 350 36 122 2xø9 10 067074490966.0101 9 E14 450 42 115 3xø9 10 067289490969.0101 12 E14 600 42 126 3xø9 10 067494490972.0101 12 E27 600 42 126 3xø9 10 067708490975.0101 16 E27 900 42 135 3xø9 10 067913490978.0101 21 E27 1250 47 138 4xø9 10 068125490981.0101 25 E27 1600 47 147 4xø9 10 068330490979.0101 21 E27 1250 47 138 4xø9 10 068194490982.0101 25 E27 1600 47 147 4xø9 10 068408Lampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte EnergiesparlampenPREMIUM4000 K15000h490980.0101 21 E27 1250 47 138 4xø9 10 068262490983.0101 25 E27 1600 47 147 4xø9 10 0684776500 K15000hwww.leuci.it 53


since 1919LAMPES FLUORESCENTES COMPACTESKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN 15.000 HGemini Premium: Globe - Globe: 220/240V15.000 HGEMINIPREMIUMLampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte EnergiesparlampenPREMIUM2700 K4000 K6500 K15000h15000h15000hØL-80%ENERGYCod. EAN8009935...490997.0101 25 E27 1520 120 180 4 120 067227490998.0101 25 E27 1520 120 180 4 120 067296490999.0101 25 E27 1520 120 180 4 120 067364Gemini Premium: Ring EL-T5 220/240VElectroniques - ElektronischØ-80%ENERGYLCod. EAN8009935...416700.0101 24 E27 1700 225 92 4 0702892700 K15000h416702.0101 24 E27 1700 225 92 4 0702964000 K15000h54www.leuci.it


LAMPE FLUORESCENTE COMPACTE INTEGREEKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN INTEGRIERTGEMINISAVINGsince 1919L’éventail renouvelé Gemini Saving de lampes à épargne énergétique offre de performances plus hautes auniveau du rapport qualité/prix:• durée jusqu’à 8.000 heures (correspondante à 10 années d’emploi de 2,8 heures par jour)• consommation inférieure de 80%• épargne énergétique maximum• dimensions et poids réduits. Les nouvelles Gemini Saving tubes sont plus courtes que les lampesprécédentes• une multiplicité de formes inspirées par l’éclairage traditionnel avec lampe à incandescenceDie erneuerte Reihe von Energiesparlampen Gemini Saving bietet das beste Preis-/Leistungsverhältnis:• Lebensdauer bis zu 8.000 Stunden (d.h. 8 Jahre bei einem täglichen Gebrauch von 2,8 Stunden)• geringerer Verbrauch bis zu 80%• höchste Energieeinsparung• kleine Abmessungen und kleines Gewicht. Die neuen Röhrenlampen Gemini Saving sind kürzer als dieVorgängertypen.• eine Vielfalt von Gestaltungen, die durch die herkömmliche Beleuchtung durch Glühlampeinspiriert sind.POUR TOUTE LA SÉRIE PREMIUM LES VERSIONS SPÉCIALES SUR DEMANDE POUR UNE CERTAINE QUANTITÉ.FÜR DIE GESAMTE PREMIUM-SERIE SPEZIALAUSFÜHRUNGEN AUF ANFRAGE UND NACH MENGE.SAVINGLampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte EnergiesparlampenGEMINIGEMINIGLOBOGLOBEMINI GOCCIAMINI STANDARDGOCCIASTANDARDMINI OLIVAMINI CANDLEOLIVACANDLEMINI TORTIG.MINI TW.CANDLETORTIG.TW.CANDLEC.VENTOB.T.CANDLEMINI C.VENTOM.B.T.CANDLEG9G9MINI SFERAMINI BALLSFERABALLR50R50R63R63R80-R95R80-R95MINI SPIRALMINI SPIRALMINI SPIRAL T2MINI SPIRAL T2FULL MINI SPIRALFULL MINI SPIRALGX53GX53GU10GU10R7SR7SPuissance W de l’ampouleLampenleistung in WRisparmiofine vita*incandescente risp.energia euro55 11 7060 12 7775 15 9680 16 102100 20 128105 21 134125 25 160* calculés à la fin de la vie de l’ampoule,incandescence 1000h, économied’énergie 8.000h.* berechnet am Lebensende desLeuchtmittels, Glühlampe 1000 h,www.leuci.itEnergiesparlampe 8.000 h.55


since 1919LAMPE FLUORESCENTE COMPACTE INTEGREE - 8.000 HKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN INTEGRIERT - 8000 HGemini Saving Spiral Dimmerables/Dimmbare 220/240VGEMINISAVINGLampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte EnergiesparlampenØLEsecuzionen.tubi x ø mmCod. EAN8009935...492280.0101 20 E27 1170 59 128 10 10 - 061577492281.0101 24 E27 1470 59 140 10 10 - 0616452700 K8000hDisponibles da Juin 2010Erhältlich ab Juni 2010492282.0101 20 E27 1170 59 128 10 10 - 061713492283.0101 24 E27 1470 59 140 10 10 - 061782NEWNEWNEWNEW-80%ENERGYSAVING6500 K8000hGemini Saving Globo Dimmerables/Dimmbare 220/240VØDisponibles da Juin 2010Erhältlich ab Juni 2010-80%ENERGYLCod. EAN8009935...492284.0101 24 E27 1540 120 178 10 - 061850NEW2700 K8000h492285.0101 24 E27 1540 120 178 10 - 061928NEW6500 K8000h56www.leuci.it


VARIATEUR POUR LAMPES FLUORESCENTES DIMMERABLESDIMMER FÜR DIMMBARE LEUCHTSTOFFLAMPENsince 1919Spiral Dim.Globo Dim.Variateur <strong>Relco</strong> d’éclairage pour lampesfluorescentes compactes à économied’énergie dimmerables, avec commandeà déviateur.Dimmer <strong>Relco</strong> für kompakteenergiesparende Leuchtstofflampen mitSteuerung über Wechselschalter.Variateur d’éclairage encastrable adapté pour larégulation de lampes fluorescentes dimmerables.La série DIMESL34D.., permet le réglage des nouvelleslampes compactes (dimmerables). La puissanceapplicable est égale à un minimum de 20W et unmaximum de 75W. Commande directe à l’aide d’undéviateur à pression et réglage par rotation du boutonde commande; allumage et éteignage par pression dubouton de commande.Einbaudimmer, geeignet zur Regelung von kompaktendimmbaren Leuchtstofflampen. Die Serie DIMESL34D..,ermöglicht die Regelung der neuen kompakten(dimmbaren) Lampen. Die verwendbare Leistungbeträgt mindestens 20W und höchstens 75W. DirekteSteuerung durch Drücken des Wechselschalters undRegelung durch Drehen desselben Reglerknopfes;Aus- und Einschalten durch Drücken des Reglerknopfes.Lampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte EnergiesparlampenSAVINGPUSH - PUSHDIMESL35D.. c’est un dimmer de dernière génération qui exploite les technologies de microprocesseur les plus récentes.DIMESL35D.. ist ein Dimmer der neuesten Generation, der die fortschrittlichsten Technologien für Mikroprozessoren nutzt.Axolute Silver Axolute Eikon Eikon Nextø 65 mmwww.leuci.it 57


since 1919LAMPE FLUORESCENTE COMPACTE INTEGREE - 6.000 HKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN INTEGRIERT - 6.000 HGemini Saving Quick Start 220/240VØLONGUE DURÉELANGE LEBENSDAUER6000HGEMINIQUICK START-80%ENERGYLampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte EnergiesparlampenQUICK STARTLLa nouvelle gamme de lampes Quick Start est aussi disponible dans la toutenouvelle version en présentoir pour les comptoirs, pratique, commode etfonctionnelle. (page 79).Die neue Quick Start Lampenserie ist auch in der brandneuen Version im praktischen,bequemen und funktionellen Ladentisch-Aussteller erhältlich. (S. 79).Esecuzionen.tubi x ø mmCod. EAN8009935...492234.0101 5 E14 250 35 105 10 2xø9 062383492235.0101 7 E14 400 35 112 10 2xø9 062451492236.0101 9 E14 450 47 103 10 3xø10 062529492237.0101 9 E27 450 47 103 10 3xø10 062598492238.0101 11 E14 600 47 101 10 4xø9 062666492239.0101 11 E27 600 47 101 10 4xø9 060853492240.0101 15 E27 900 47 115 10 4xø9 060921492241.0101 20 E27 1200 47 135 10 4xø9 060990492242.0101 23 E27 1500 47 140 10 4xø9 061065492236.0112 9 E14 450 47 103 10 3xø10 061836492238.0112 11 E14 600 47 101 10 4xø9 061904492240.0112 15 E27 900 47 115 10 4xø9 061973492241.0112 20 E27 1200 47 135 10 4xø9 062048492242.0112 23 E27 1500 47 140 10 4xø9 062116NEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEW3000 K6000h492249.0101 5 E14 250 35 105 10 2xø9 061485492250.0101 7 E14 400 35 112 10 2xø9 061553492251.0101 9 E14 450 47 103 10 3xø10 061621492252.0101 9 E27 450 47 103 10 3xø10 061690492244.0101 11 E14 600 47 101 10 4xø9 061133492245.0101 11 E27 600 47 101 10 4xø9 061201492246.0101 15 E27 900 47 115 10 4xø9 061270492247.0101 20 E27 1200 47 135 10 4xø9 061348492248.0101 23 E27 1500 47 140 10 4xø9 061416NEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEW6500 K6000hNEW . NEW . NEW . NEW . NEW58Découvrez l’avantage : la nouvelle gamme de lampes GeminiSaving Quick Start diminue énormément la durée de l’allumagepar rapport à une lampe à économie d’énergie classique.Entdecken Sie die Vorteile: Die neue Lampenserie Gemini SavingQuick Start reduziert die Einschaltzeiten im Vergleich mit einerklassischen Energiesparlampe merklich.CORRISPONDENZA TRA LAMPADAA RISPARMIO DI ENERGIAE LAMPADA INCANDESCENTE5W 25W 7W 40W 9W 2x25W11W 60W 15W 75W 20W 100W23W2x60WRISPARMIO INBOLLETTA: 85%light100%0%light100%LAMPE FLUORESCENTE À ÉCONOMIE D’ÉNERGIE CLASSIQUEKLASSISCHE ENERGIESPAR-LEUCHTSTOFFLAMPE0%0,0152,005NOUVELLE QUICK STARTDIE NEUE QUICK STARTtimetimewww.leuci.it


LAMPE FLUORESCENTE COMPACTE INTEGREE - 8.000 HKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN INTEGRIERT - 8000 HGemini Saving 220/240VGEMINISAVINGsince 19192700 K8000hØLø 48 mmEsecuzionen.tubi x ø mm25WDimensions de la baseextrêmement compactespar rapport à la concurrence.(ø 61 mm)Im Vergleich mit derKonkurrenz äußerst kompakteSockelabmessungen.(ø 61 mm)Cod. EAN8009935...490081.0101 7 E27 400 39 125 2xø9 10 067869490082.0101 12 E14 600 42 126 3xø9 10 840 067937490092.0101 12 E27 600 42 126 3xø9 10 840 065315490094.0101 16 E27 900 48 135 3xø11 10 840 065322490091.0101 21 E27 1250 48 155 3xø12 10 840 065339490093.0101 25 E27 1600 48 165 3xø12 10 840 065346490182.0101 30 E27 1900 58 178 4xø11 10 065278490079.0101 7 E27 400 39 125 2xø9 10 067234490083.0101 12 E14 600 42 126 3xø9 10 840 068002490096.0101 12 E27 600 42 126 3xø9 10 840 065902490097.0101 16 E27 900 48 135 3xø11 10 840 065919490098.0101 21 E27 1250 48 155 3xø12 10 840 065926490099.0101 25 E27 1600 48 165 3xø12 10 840 065933490184.0101 30 E27 1900 58 178 4xø11 10 065209-80%ENERGYLampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte EnergiesparlampenSAVING4000 K8000h490084.0101 12 E14 600 42 126 3xø9 10 840 068071490188.0101 12 E27 600 42 126 3xø9 10 840 064929490190.0101 16 E27 900 48 135 3xø11 10 840 064998490102.0101 21 E27 1250 48 155 3xø12 10 840 065780490103.0101 25 E27 1600 48 165 3xø12 10 840 065797490186.0101 30 E27 1900 58 178 4xø11 10 0651316500 K8000hEsecuzionen.tubi x ø mmCod. EAN8009935...490701.0112 12 E14 600 42 126 3xø9 10x1 1520 042019490706.0112 16 E27 900 48 135 3xø11 10x1 1330 041739490707.0112 21 E27 1250 48 155 3xø12 10x1 1330 041746490708.0112 25 E27 1600 48 165 3xø12 10x1 1320 041753490692.0112 30 E27 1900 58 178 4xø11 10x1 1120 0417772700 K8000h490083.0112 12 E14 600 42 126 3xø9 10x1 1520 067555490097.0112 16 E27 900 48 135 3xø11 10x1 1330 067623490098.0112 21 E27 1250 48 155 3xø12 10x1 1330 067692490099.0112 25 E27 1600 48 165 3xø12 10x1 1320 0677604000 K8000hwww.leuci.it 59


since 1919LAMPE FLUORESCENTE COMPACTE INTEGREE - 8.000 HKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN INTEGRIERT - 8000 HGemini Saving Globe - Globe - 220/240VGEMINISAVINGLampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte EnergiesparlampenSAVING2700 K4000 K8000h8000hØLCod. EAN8009935...600340.0101 21 E27 1230 102 170 4 120 063014600350.0101 25 E27 1520 120 180 4 120 070173600354.0101 30 E27 1600 120 190 5 80 075888600342.0101 21 E27 1230 102 170 4 120 063083600351.0101 25 E27 1520 120 180 4 120 063298600355.0101 30 E27 1600 120 190 5 80 075956-80%ENERGYNEWNEW600344.0101 21 E27 1230 102 170 4 120 063151600352.0101 25 E27 1520 120 180 4 120 070067600356.0101 30 E27 1600 120 190 5 80 076021NEW6500 K8000hCod. EAN8009935...490729.0112 21 E27 1230 102 170 5x1 350 041982490725.0112 25 E27 1520 120 180 5x1 480 0424222700 K8000h600342.0112 21 E27 1230 102 170 5x1 350 067906600351.0112 25 E27 1520 120 180 5x1 480 067975NEWNEW4000 K8000h60www.leuci.it


LAMPE FLUORESCENTE COMPACTE INTEGREE - 8.000 HKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN INTEGRIERT - 8000 HGemini Saving MINI Standard - Normalform - 220/240V2700 K4000 K8000h8000hØLMINICod. EAN8009935...489540.0101 9 E27 450 55 100 10 3360 077080489543.0101 11 E27 600 55 110 10 3120 077295492224.0101 15 E27 750 60 115 10 2520 061898492227.0101 20 E27 1000 67 140 10 062109489541.0101 9 E27 450 55 100 10 3360 077158489544.0101 11 E27 600 55 110 10 3120 077363492225.0101 15 E27 750 60 115 10 2520 061966492228.0101 20 E27 1000 67 140 10 062178NEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWGEMINISAVING-80%ENERGYsince 1919Lampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte EnergiesparlampenSAVING489542.0101 9 E27 450 55 100 10 3360 077226489545.0101 11 E27 600 55 110 10 3120 077431492226.0101 15 E27 750 60 115 10 2520 062031492229.0101 20 E27 1000 67 140 10 062246NEWNEWNEWNEW6500 K8000hCod. EAN8009935...489540.0112 9 E27 450 55 100 10x1 041234492224.0112 15 E27 450 60 115 10x1 060877NEW2700 K8000hwww.leuci.it 61


since 1919LAMPE FLUORESCENTE COMPACTE INTEGREE - 8.000 HKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN INTEGRIERT - 8000 HGemini Saving Standard - Normalform - 220/240VGEMINISAVINGLampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte Energiesparlampen4000 K8000hØLCod. EAN8009935...600366.0101 13 E27 600 68 140 10 063434600367.0101 13 E27 600 68 140 10 063571-80%ENERGYSAVING6500 K8000hCod. EAN8009935...490726.0112 15 E27 750 68 140 10x1 1120 044365NEW2700 K8000hARTICOLI PROMOZIONALI FINO AD ESAURIMENTO SCORTE / PROMOTIONAL ARTICLES UNTIL STOCK LASTS62www.leuci.it


LAMPE FLUORESCENTE COMPACTE INTEGREE - 8.000 HKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN INTEGRIERT - 8000 HGemini Saving MINI Flamme - Kerzenform - 220/240V2700 K8000hØLMINICod. EAN8009935...489530.0101 5 E14 180 38 104 10 076663489533.0101 7 E14 290 38 104 10 076878489531.0101 5 E14 180 38 104 10 076731489534.0101 7 E14 290 38 104 10 076946GEMINISAVING-80%ENERGYNEWNEWNEWNEWsince 1919Lampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte Energiesparlampen4000 K8000h489532.0101 5 E14 180 38 104 10 076809489535.0101 7 E14 290 38 104 10 077011NEWNEWSAVING6500 K8000hCod. EAN8009935...489533.0112 7 E14 290 38 104 10x1 2000 041302NEW2700 K8000hwww.leuci.it 63


since 1919LAMPE FLUORESCENTE COMPACTE INTEGREE - 8.000 HKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN INTEGRIERT - 8000 HGemini Saving Flamme - Kerzenform - 220/240VGEMINISAVINGLampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte EnergiesparlampenSAVINGØLCod. EAN8009935...600410.0101 9 E14 410 42 140 10 064066600414.0101 11 E14 540 42 140 10 0643492700 K8000h600411.0101 9 E14 410 42 140 10 064134600415.0101 11 E14 540 42 140 10 0644174000 K8000h600412.0101 9 E14 410 42 140 10 064202600416.0101 11 E14 540 42 140 10 064486-80%ENERGY6500 K8000hCod. EAN8009935...490742.0112 9 E14 410 42 140 10x1 800 042750490744.0112 11 E14 540 42 140 10x1 800 0428282700 K8000h64www.leuci.it


LAMPE FLUORESCENTE COMPACTE INTEGREE - 8.000 HKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN INTEGRIERT - 8000 HGemini Saving MINI Flamme Torsadée - Gedrehte Kerze - 220/240VØLMINICod. EAN8009935...492218.0101 9 E14 410 37 109 10 0614782700 K492219.0101 9 E14 410 37 109 10 0615464000 K8000h8000h492220.0101 9 E14 410 37 109 10 061614GEMINISAVING-80%ENERGYNEWNEWNEWsince 1919Lampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte Energiesparlampen6500 K8000hGemini Saving Flamme Torsadée - Gedrehte Kerze - 220/240VSAVINGØ-80%ENERGYLCod. EAN8009935...600481.0101 11 E14 540 48 135 10 0640282700 K8000h600483.0101 11 E14 540 48 135 10 0640974000 K8000h600485.0101 11 E14 540 48 135 10 0641656500 K8000hCod. EAN8009935...490871.0112 11 E14 540 48 135 10x1 800 042705492218.0112 MINI 9 E14 540 48 135 10x1 800 0599702700 K8000hwww.leuci.it 65


since 1919Lampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte EnergiesparlampenLAMPE FLUORESCENTE COMPACTE INTEGREE - 8.000 HKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN INTEGRIERT - 8000 HGemini Saving MINI Flamme Coupe De Vent - Windstosskerze - 220/240VØLMINICod. EAN8009935...492221.0101 9 E14 410 38 134 10 0616832700 K492222.0101 9 E14 410 38 134 10 0617514000 K8000h8000hGEMINISAVING-80%ENERGYNEWNEWSAVING492223.0101 9 E14 410 38 134 10 0618296500 K8000hGemini Saving Flamme Coupe De Vent - Windstosskerze - 220/240VØNEW-80%ENERGYLCod. EAN8009935...600466.0101 11 E14 540 42 160 10 0638092700 K8000h600468.0101 11 E14 540 42 160 10 0638784000 K8000h600470.0101 11 E14 540 42 160 10 0639466500 K8000hCod. EAN8009935...492221.0112 MINI 9 E14 410 42 160 10x1 0603032700 K8000h66www.leuci.it


LAMPE FLUORESCENTE COMPACTE INTEGREE - 8.000 HKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN INTEGRIERT - 8000 HGemini Saving MINI Spherique - Kugelform - 220/240VØLMINICod. EAN8009935...489510.0101 5 E14 180 45 93 10 075611489513.0101 7 E14 290 52 96 10 075826489516.0101 7 E27 290 52 96 10 0760382700 K489511.0101 5 E14 180 45 93 10 075680489514.0101 7 E14 290 52 96 10 075895489517.0101 7 E27 290 52 96 10 0761064000 K8000h8000hGEMINISAVING-80%ENERGYNEWNEWNEWNEWNEWNEWsince 1919Lampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte EnergiesparlampenSAVING489512.0101 5 E14 180 45 93 10 075758489515.0101 7 E14 290 52 96 10 075963489518.0101 7 E27 290 52 96 10 076175NEWNEWNEW6500 K8000hCod. EAN8009935...489520.0112 7 E14 290 52 96 10x1 1680 041241489513.0112 7 E27 290 52 96 10x1 1680 041371NEWNEW2700 K8000hwww.leuci.it 67


since 1919LAMPE FLUORESCENTE COMPACTE INTEGREE - 8.000 HKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN INTEGRIERT - 8000 HGemini Saving Spherique - Kugelform - 220/240VGEMINISAVINGLampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte EnergiesparlampenØLCod. EAN8009935...600434.0101 9 E27 410 65 120 10 0635642700 K600435.0101 9 E27 410 65 120 10 0636324000 K8000h8000h-80%ENERGYSAVING600436.0101 9 E27 410 65 120 10 0637006500 K8000hCod. EAN8009935...490764.0112 9 E27 410 65 120 10x1 1280 0420402700 K8000hGemini Saving Snow T60 - 220/240VØ-80%ENERGYLCod. EAN8009935...600423.0112 18 E27 64 131 10x1 0432452700 K8000h68www.leuci.it


LAMPE FLUORESCENTE COMPACTE INTEGREE - 8.000 HKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN INTEGRIERT - 8000 HGemini Saving Reflector - 220/240VGEMINISAVINGsince 1919ø 50 mm89 mmø 50 mmØ86 mmCod. EAN8009935...492233.0101 7 E14 50 89 10 0623142700 K8000hGemini Saving Reflector R50, dimensions extrêmement réduites,presque identiques à une lampe à incandescence classique.Gemini Saving Reflector R50, äußerst geringe Abmessungen,fast genau wie bei einer klassischen Glühlampe.NEW-80%ENERGYSAVINGLampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte EnergiesparlampenLCod. EAN8009935...600438.0101 9 E27 63 110 10 076168600455.0101 15 E27 95 145 10 063793NEW2700 K8000h600439.0101 9 E27 63 110 10 076236600456.0101 15 E27 95 145 10 063861NEW4000 K8000h600451.0101 9 E27 80 130 10 063656600457.0101 15 E27 95 145 10 0639396500 K8000hCod. EAN8009935...489780.0112 9 E27 63 110 10x1 041449NEW2700 K8000h490772.0112 9 E27 80 130 10x1 0425384000 K8000h490777.0112 15 E27 95 145 10x1 0428806500 K8000hARTICLES EN PROMOTION JUSQU’A ÈPUISEMENT DU STOCK / AUSLAUFARTIKEL SOLANGE DER VORRAT REICHTwww.leuci.it 69


since 1919Lampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte EnergiesparlampenSAVINGLAMPE FLUORESCENTE COMPACTE INTEGREE - 8.000 HKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN INTEGRIERT - 8000 HGemini Saving MINI Spiral 220/240VØLMINIEsecuzionen.tubi x ø mmCod. EAN8009935...491100.0101 11 E14 600 48 110 8 10 3100 061669491101.0101 15 E27 900 48 120 9 10 3100 061737491102.0101 20 E27 1200 48 134 9 10 3100 061805491103.0101 25 E27 1600 61 152 11 10 0618742700 K8000h491104.0101 11 E14 600 48 110 8 10 3100 061942491105.0101 15 E27 900 48 120 9 10 3100 062017491106.0101 20 E27 1200 48 134 9 10 3100 062086491107.0101 25 E27 1600 61 152 11 10 062154GEMINISAVING-80%ENERGY4000 K8000h491108.0101 11 E14 600 48 110 8 10 3100 062222491109.0101 15 E27 900 48 120 9 10 3100 062291491110.0101 20 E27 1200 48 134 9 10 3100 062369491111.0101 25 E27 1600 61 152 11 10 0624376500 K8000hEsecuzionen.tubi x ø mmCod. EAN8009935...491100.0112 11 E14 600 48 110 8 10x1 2000 068040491101.0112 15 E27 900 48 120 9 10x1 2000 068118491102.0112 20 E27 1200 48 134 9 10x1 2000 068187491103.0112 25 E27 1600 61 152 11 10x1 1280 0682552700 K8000h491104.0112 11 E14 600 48 110 8 10x1 2000 068323491105.0112 15 E27 900 48 120 9 10x1 2000 068392491106.0112 20 E27 1200 48 134 9 10x1 2000 068460491107.0112 25 E27 1600 61 152 11 10x1 1280 0685384000 K8000h491112.0112 20 E27 1200 48 134 9 10x2 066640NEW2700 K8000h70www.leuci.it


LAMPE FLUORESCENTE COMPACTE INTEGREE - 8.000 HKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN INTEGRIERT - 8000 HGemini Saving MINI Spiral T2ØLMINIEsecuzionen.tubi x ø mmCod. EAN8009935...492200.0101 8 E14 480 45 96 7 10 061881492201.0101 8 E27 480 45 96 7 10 061959492202.0101 12 E27 720 45 103 7 10 062024492215.0101 15 E14 840 45 110 7 10 061263492209.0101 15 E27 840 45 110 7 10 062659492212.0101 20 E27 1300 58 105 7 10 0609142700 K8000hGEMINISAVING-80%ENERGYNEWNEWNEWNEWNEWNEWsince 1919Lampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte Energiesparlampen492203.0101 8 E14 480 45 96 7 10 062093492204.0101 8 E27 480 45 96 7 10 062161492205.0101 12 E27 720 45 103 7 10 062239492216.0101 15 E14 840 45 110 7 10 061331492210.0101 15 E27 840 45 110 7 10 070778492213.0101 20 E27 1300 58 105 7 10 060983NEWNEWNEWNEWNEWNEWSAVING4000 K8000h492206.0101 8 E14 480 45 96 7 10 062307492207.0101 8 E27 480 45 96 7 10 062376492208.0101 12 E27 720 45 103 7 10 062444492217.0101 15 E14 840 45 110 7 10 061409492211.0101 15 E27 840 45 110 7 10 060846492214.0101 20 E27 1300 58 105 7 10 061058NEWNEWNEWNEWNEWNEW6500 K8000hEsecuzionen.tubi x ø mmCod. EAN8009935...MINI 492200.0112MINI 492202.0112812E14E274807204545961037710x110x114401440062512062581MINI 492215.0112MINI 492209.01121515E14E2784084045451101107710x110x114401440061768061126MINI 492212.0112 20 E27 1300 58 105 7 10x1 990 061195NEWNEWNEWNEWNEW2700 K8000hwww.leuci.it 71


since 1919LAMPE FLUORESCENTE COMPACTE INTEGREE - 8.000 HKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN INTEGRIERT - 8000 HGemini Saving FULL MINI Spiral 220/240VGEMINISAVINGLampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte EnergiesparlampenSAVINGØLEsecuzionen.tubi x ø mmCod. EAN8009935...492263.0101 9 E14 450 42 90 7 10 061560492264.0101 11 E14 600 42 100 7 10 061638492265.0101 15 E14 900 42 110 7 10 061706492266.0101 15 E27 900 42 110 7 10 061775492267.0101 20 E27 1200 48 120 7 10 061843492268.0101 25 E27 1600 48 130 7 10 0619112700 K8000hDisponibles da Juin 2010Erhältlich ab Juni 2010492269.0101 9 E14 450 42 90 7 10 061980492270.0101 11 E14 600 42 100 7 10 062055492271.0101 15 E14 900 42 110 7 10 062123492272.0101 15 E27 900 42 110 7 10 062192492273.0101 20 E27 1200 48 120 7 10 062260492274.0101 25 E27 1600 48 130 7 10 062338NEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEW-80%ENERGY6500 K8000hEsecuzionen.tubi x ø mmCod. EAN8009935...492263.0112 9 E14 450 42 90 7 10 013774492264.0112 11 E14 600 42 100 7 10 013842492265.0112 15 E14 900 42 110 7 10 013910492266.0112 15 E27 900 42 110 7 10 013989492267.0112 20 E27 1200 48 120 7 10 014054492268.0112 25 E27 1600 48 130 7 10 014122NEWNEWNEWNEWNEWNEW2700 K8000h72www.leuci.it


LAMPE FLUORESCENTE COMPACTE INTEGREE - 8.000 HKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN INTEGRIERT - 8000 HGemini Saving GU10 - 220/240VGEMINISAVINGsince 1919ØLCod. EAN8009935...489500.0101 7 GU10 61 49 76 10 075604489501.0101 10 GU10 96 49 76 10 0756732700 K8000h489502.0101 7 GU10 61 49 76 10 075741489503.0101 10 GU10 96 49 76 10 075819-80%ENERGYNEWNEWNEWNEWLampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte Energiesparlampen4000 K8000hSAVINGCod. EAN8009935...489501.0112 10 GU10 96 49 76 10 043665NEW2700 K8000hGemini Saving GX53 - 220/240VØ-80%ENERGYLCod. EAN8009935...491120.0101 7 GX53 220 75 25 10 062703NEW2700 K8000h491121.0101 7 GX53 220 75 25 10 062635NEW4000 K8000hwww.leuci.it 73


since 1919LAMPE FLUORESCENTE COMPACTE INTEGREE - 8.000 HKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN INTEGRIERT - 8000 HGemini Saving R7s - 220/240VGEMINISAVINGLampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte EnergiesparlampenØLCod. EAN8009935...492253.0112 21 R7s 69 115 1 0115032700 K492254.0112 21 R7s 69 115 1 0115726500 K8000h8000hGemini Saving Spiral Insecta- 220/240VNEWNEW-80%ENERGYSAVINGØ-80%ENERGYLCod. EAN8009935...492262.0112 23 E27 60 144 1 062604NEW2700 K8000hGemini Saving G9 - 220/240VØDisponibles da Juin 2010Erhältlich ab Juni 2010-80%ENERGYLCod. EAN8009935...492275.0101 7 G9 300 27 80 10 062406NEW2700 K10000h492276.0101 7 G9 300 27 80 10 062475NEW6500 K10000h74www.leuci.it


since 1919COMPARAISON AVEC LAMPES INCANDESCENTESLEISTUNG VON ENERGIESPARLAMPEN UND GLÜHLAMPEN IM VERGLEICHENERGY SAVING LAMPES INCANDESCENTES / GLÜHLAMPENREFLECTOR8.000 H7W ➔ 40W9W ➔ 60WLampes à épargne d’énergie intégrées - Integrierte EnergiesparlampenSAVINGE27GLOBOLUX ELECTRONIQUESGLOBOLUX ELEKTRONISCH8.000 HE27MINI SPIRAL8.000 HE14 / E27MINI SPIRAL T28.000 HE14 / E2715W ➔ 75W21W ➔ 100W25W30W➔ 2x60W➔ 2x75W11W ➔ 60W15W ➔ 75W20W ➔ 100W25W ➔ 2x60W8W ➔ 40W12W ➔ 60W15W ➔ 75W20W ➔ 100WE271.000 HE271.000 HE271.000 HE271.000 HFULL MINI SPIRAL8.000 H9W ➔ 40W11W ➔ 60W15W ➔ 75WE14 / E2720W ➔ 100W25W ➔ 2x60WE271.500 HSPIRAL G910.000 H7W ➔ 40WG9G91.500 HR7S8.000 H21W ➔ 100WR7SR7S1.500 HSPIRAL INSECTA8.000 H23W➔ 2x60WE27E271.500 H76www.leuci.it


PROMO SUR DISTRIBUTEUR _ LAMPE INCANDESCENTESPROMO IN SPENDER_ GLÜHLAMPENCaractéristiques techniques :-Dim. 600x500x1800 environ (couronne comprise)-Corps : cartonné deux couleurs-Couronne avec images de quadrichromie sur 4 côtés-Grande poche centrale pour prise facile des produits-Fenêtre en pvc transparente -montage facile-Chargement extrêmement pratique-Visibilité élevée en point de venteWerbeständer Glühbirnen:-Maße ca. 600x500x1800 (samt Poster)-Gestell: Zweifarbiger Karton-Poster mit 4-Farbendruck -Abbildungen auf 4 Seiten-Großzügiges Mittelfach für eine einfache Produktentnahme-Transparentes PVC Fenster -Leichtes Montieren-Besonders praktisches Befüllen-Gute Sichtbarkeit am Verkaufspunktsince 1919PROMO ALESSIO_LAMPE EN BOÎTE AVEC DISTRIBUTEURGLÜHBIRNEN IM KARTON MIT WERBESTÄNDERCHARGEMENT PRATIQUEPRAKTISCHES BEFÜLLENStandard en boîte individuelleNormalform im EinzelkartonDescriz. Cod.EAN Cod. Watt Volt Attacco/Base Finitura8009935STANDARD 029621 017429.0101 40W 230V E27 CLAIRE/KLARSTANDARD 029638 017427.0101 60W 230V E27 CLAIRE/KLARSTANDARD 029645 017425.0101 75W 230V E27 CLAIRE/KLARCOMMANDE MINIMUM 1000 PIÈCES BOÎTES (assortiment libre)MINDESTBESTELLZAHL 1000 ST. KARTONS (freie Auswahl)PROMOPROMO GIOVANNA_LAMPE EN BLISTER AVEC DISTRIBUTEURBIRNEN-BLISTER MIT WERBESTÄNDERStandard en blisterNormalform im BlisterDescriz. Cod.EAN Cod. Watt Volt Attacco/Base Finitura8009935STANDARD 029416 090550.0112 40W 230V E27 CLAIRE/KLARSTANDARD 029423 090600.0112 60W 230V E27 CLAIRE/KLARSTANDARD 029430 090650.0112 75W 230V E27 CLAIRE/KLARCOMMANDE MINIMUM 480 PIÈCES BOÎTES (assortiment libre)MINDESTBESTELLZAHL 480 ST. KARTONS (freie Auswahl)Distributeur de sol LEUCI en dotation - Code présentoir seulement: R00109.01LEUCI Verkaufsständer als Zubehör - Artikelnummer Ständer allein: R00109.01PHOTOS SEULEMENT INDICATIFFOTO NUR INDIKATIVwww.leuci.it 77


since 1919PROMO SUR DISTRIBUTEUR _ LAMPE INCANDESCENTESPROMO IN SPENDER_ GLÜHLAMPENCaractéristiques techniques :-Dim. 600x500x1800 environ (couronne comprise)-Corps : cartonné deux couleurs-Couronne avec images de quadrichromie sur 4 côtés-Grande poche centrale pour prise facile des produits-Fenêtre en pvc transparente -montage facile-Chargement extrêmement pratique-Visibilité élevée en point de venteWerbeständer Glühbirnen:-Maße ca. 600x500x1800 (samt Poster)-Gestell: Zweifarbiger Karton-Poster mit 4-Farbendruck -Abbildungen auf 4 Seiten-Großzügiges Mittelfach für eine einfache Produktentnahme-Transparentes PVC Fenster -Leichtes Montieren-Besonders praktisches Befüllen-Gute Sichtbarkeit am VerkaufspunktPROMO STEFANO_LAMPE EN BOÎTE AVEC DISTRIBUTEURGLÜHBIRNEN IM KARTON MIT WERBESTÄNDERPROMOCHARGEMENT PRATIQUEPRAKTISCHES BEFÜLLENSpherique E27 en boîte individuelleKugelform E27 im EinzelkartonDescriz. Cod.EAN Codice Watt Volt Attacco/Base Finitura8009935SFERA/BALL 031518 038970.0101 25W 230V E27 CLAIRE/KLARSFERA/BALL 031525 039720.0101 40W 230V E27 CLAIRE/KLARSFERA/BALL 031532 040350.0101 60W 230V E27 CLAIRE/KLARCOMMANDE MINIMUM 1000 PIÈCES BOÎTES (assortiment libre)MINDESTBESTELLZAHL 1000 ST. KARTONS (freie Auswahl)PROMO IVAN_LAMPE EN BOÎTE AVEC DISTRIBUTEURGLÜHBIRNEN IM KARTON MIT WERBESTÄNDERSpherique E14 en boîte individuelleKugelform E14 im EinzelkartonDescriz. Cod.EAN Cod. Watt Volt Attacco/Base Finitura8009935SFERA/BALL 031372 036330.0101 25W 230V E14 CLAIRE/KLARSFERA/BALL 031389 039690.0101 40W 230V E14 CLAIRE/KLARSFERA/BALL 031396 037980.0101 60W 230V E14 CLAIRE/KLARCOMMANDE MINIMUM 1000 PIÈCES BOÎTES (assortiment libre)MINDESTBESTELLZAHL 1000 ST. KARTONS (freie Auswahl)Distributeur de sol LEUCI en dotation - Code présentoir seulement: R00109.01LEUCI Verkaufsständer als Zubehör - Artikelnummer Ständer allein: R00109.0178PHOTOS SEULEMENT INDICATIFFOTO NUR INDIKATIVwww.leuci.it


PROMO SUR DISTRIBUTEUR _ LAMPE INCANDESCENTES/GEMINI SAVINGPROMO IN SPENDER_ GLÜHLAMPEN/GEMINI SAVINGCaractéristiques techniques :-Dim. 600x500x1800 environ (couronne comprise)-Corps : cartonné deux couleurs-Couronne avec images de quadrichromie sur 4 côtés-Grande poche centrale pour prise facile des produits-Fenêtre en pvc transparente -montage facile-Chargement extrêmement pratique-Visibilité élevée en point de venteWerbeständer Glühbirnen:-Maße ca. 600x500x1800 (samt Poster)-Gestell: Zweifarbiger Karton-Poster mit 4-Farbendruck -Abbildungen auf 4 Seiten-Großzügiges Mittelfach für eine einfache Produktentnahme-Transparentes PVC Fenster -Leichtes Montieren-Besonders praktisches Befüllen-Gute Sichtbarkeit am Verkaufspunktsince 1919PROMO GIULIANO_LAMPE EN BOÎTE AVEC DISTRIBUTEURGLÜHBIRNEN IM KARTON MIT WERBESTÄNDERCHARGEMENT PRATIQUEPRAKTISCHES BEFÜLLENFlamme E14 en boîte individuelleKerzenform E14 im EinzelkartonDescriz. Cod.EAN Cod. Watt Volt Attacco/Base Finitura8009935OLIVA/CANDLE 033758 044816.0101 25W 230V E14 CLAIRE/KLAROLIVA/CANDLE 033765 044813.0101 40W 230V E14 CLAIRE/KLAROLIVA/CANDLE 033772 044815.0101 60W 230V E14 CLAIRE/KLARCOMMANDE MINIMUM 1000 PIÈCES BOÎTES (assortiment libre)MINDESTBESTELLZAHL 1000 ST. KARTONS (freie Auswahl)PROMOPROMO SARA_LAMPADE GEMINI SAVING CON DISPENSERGEMINI SAVING WITH DISPENSERLampe GEMINI SAVING en boîte individuelleGemini Saving im Einzelkarton85%ÉCONOMIE D’ÉNERGIEENERGY SAVINGDescriz. Cod.EAN Cod. Watt Volt Attacco/Base Finitura8009935SAVING 065339 490091.0101 21W 220/240V E27 2700KSAVING 065346 490093.0101 25W 220/240V E27 2700KSAVING 065926 490098.0101 21W 220/240V E27 4000KSAVING 065933 490099.0101 25W 220/240V E27 4000KCOMMANDE MINIMUM 500 PIÈCES BOÎTES (assortiment libre)MINDESTBESTELLZAHL 500 ST. KARTONS (freie Auswahl)Distributeur de sol LEUCI en dotation - Code présentoir seulement: R00109.01LEUCI Verkaufsständer als Zubehör - Artikelnummer Ständer allein: R00109.01PHOTOS SEULEMENT INDICATIFFOTO NUR INDIKATIVwww.leuci.it 79


since 1919PROMO EN MINI PAL-BOÎTE AVEC LES LAMPESPROMO IN MINI PAL-BOX LAMPENSETÉCONOMIE D’ÉNERGIE - SAVING 3 TUBESLAMPES EMBALLÉES INDIV. DANS UN CARTONENERGIEERSPARNIS - SAVING 3 RÖHRENLAMPENSET IN GEBINDE-Dimensions : 620x370x720-Corps : cartonné, une seule couleur-Couronne cartonnée avec quadrichromiesur une seule face-Pieds d’appui-Visibilité élevée en point de vente-Maße 620x370x720-Gestell: einfarbiger Karton-Poster aus Karton, mit einseitigem 4-Farbendruck-Stützfüße-Gute Sichtbarkeit am Verkaufspunkt85%ÉCONOMIE D’ÉNERGIEENERGIEERSPARNISPROMOOFFRE SPÉCIALESONDERANGEBOT!8000HPROMO GIUSEPPE_ EN PAL-BOX MINI AVEC LAMPES (100 PAQUETS DE 3 PIÈCES)IN DER MINI PAL-BOX MIT BIRNEN (100 GEBINDE ZU JE 3 STÜCK)Quant. N.Lamp. Cod. Fard. 3 pcs Cod. EAN Fard. 3 pcs Temp. col. K Composizione/Composition100 300 090138.0128 8009935 007629 2700°K CALDO N° 3 Lamp. 3 Tubi 21W100 300 090041.0128 8009935 007834 2700°K CALDO N° 3 Lamp. 3 Tubi 25WQuant. N.Lamp. Cod. Fard. 3 pcs Cod. EAN Fard. 3 pcs Temp. col. K Composizione/Composition100 300 090139.0128 8009935 007698 4000°K FREDDO N° 3 Lamp. 3 Tubi 21W100 300 090040.0128 8009935 007766 4000°K FREDDO N° 3 Lamp. 3 Tubi 25WUniquement des multiples de 100 cartonsCodes ind. : Pal Box IS0003.01 - Cod. Crowner R00112.01Nur Vielfache zu 100 GebindenEinzelne Artikelnummern: Pal Box IS0003.01 - Artikelnummer Crowner R00112.01PHOTOS SEULEMENT INDICATIFFOTO NUR INDIKATIV80www.leuci.it


PROMO EN PRÉSENTOIR POUR LES COMPTOIRS _ LAMPES À ÉCONOMIE D’ÉNERGIEPROMO IN LADENTISCH-AUSSTELLER _ ENERGIESPARLAMPENsince 1919Caractéristiques techniques du présentoir :-dimensions compactes-corps : cartonné avec images en quatre couleurs-très simple à positionner-prise aisée des produits-très pratique à recharger-grande visibilité sur le point de venteWerbeständer Glühbirnen:-Kompakte Abmessungen-Körper: Karton mit Vierfarbendruck-Äußerst einfache Aufstellung-Einfache Produktentnahme-Einfach wieder aufzufüllen-Gute Sichtbarkeit in der Verkaufsstelle85%ÉCONOMIE D’ÉNERGIEENERGIEERSPARNISPROMO GIULIO_LAMPE GEMINI SAVING QUICK STARTGEMINI SAVING QUICK STARTLampes à économie d’énergie Gemini Saving Quick Start, en étui.Possibilité de commander un libre assortiment au choix parmi les codesindiqués ci-dessous. Quantité minimum à commander pour chaquecode : 10 pièces.Gemini Saving Quick Start Energiesparlampen in Einzel-Faltschachtel.Bei der Bestellung kann das Sortiment frei aus den unten genanntenEinzel-Bestellnummern zusammengestellt werden.Mindestbestellmenge pro Bestellnummer: 10 Stück.NEWLONGUE DURÉELANGE LEBENSDAUER6000HPROMOGemini Saving Quick Start 220/240VCod. W Attacco lm mm pcs Esecuzioni Temp. Colore Cod. EAN Ordine min.Ø L n.tubi x ø mm Colour Temp. 8009935... Min. order492234.0101 5 E14 250 35 105 10 2xø9 2700 K 062383 10492235.0101 7 E14 400 35 112 10 2xø9 2700 K 062451 10492236.0101 9 E14 450 47 93 10 3xø10 2700 K 062529 10492237.0101 9 E27 450 47 93 10 3xø10 2700 K 062598 10492238.0101 11 E14 600 47 101 10 3xø10 2700 K 062666 10492239.0101 11 E27 600 47 101 10 3xø10 2700 K 060853 10492240.0101 15 E27 850 47 115 10 4xø9 2700 K 060921 10492241.0101 20 E27 1250 47 135 10 4xø9 2700 K 060990 10492242.0101 23 E27 1500 47 140 10 4xø10 2700 K 061065 10492249.0101 5 E14 250 35 105 10 2xø9 6500 K 061485 10492250.0101 7 E14 400 35 112 10 2xø9 6500 K 061553 10492251.0101 9 E14 450 47 93 10 3xø10 6500 K 061621 10492252.0101 9 E27 450 47 93 10 3xø10 6500 K 061690 10492244.0101 11 E14 600 47 101 10 3xø10 6500 K 061133 10492245.0101 11 E27 600 47 101 10 3xø10 6500 K 061201 10492246.0101 15 E27 850 47 115 10 4xø9 6500 K 061270 10492247.0101 20 E27 1250 47 135 10 4xø9 6500 K 061348 10492248.0101 23 E27 1500 47 140 10 4xø10 6500 K 061416 10Présentoir pour comptoir cod. R01711.01 (à commander séparément)Ladentisch-Aussteller Best.-Nr. R01711.01 (separat zu bestellen)PHOTOS SEULEMENT INDICATIFFOTO NUR INDIKATIVwww.leuci.it 81


since 1919PROMO EN PRÉSENTOIR _ LAMPES À ÉCONOMIE D’ÉNERGIEPROMO IM AUSSTELLER _ ENERGIESPARLAMPENCaractéristiques techniques :-Dimensions 520x550x1700 mm-Corps cartonné à double couche à une couleur-Couronne à deux faces avec images en quadrichromie-Rangement extrêmement facile-Visibilité élevée en point de vente-Prise des produits facile-Possibilité de recharge85%ÉCONOMIE D’ÉNERGIEENERGIEERSPARNISTechnische Merkmale:-Maße 520x550x1700mm-Gestell aus zweilagigem, einfarbigem Karton-Zweiseitiges Poster mit Abbildungenim 4-Farben-Druck-Besonders leicht aufzubauen-Gute Sichtbarkeit am Verkaufspunkt-Einfache Produktentnahme-Kann aufgefüllt werdenVISIBILITÉ ÉLEVÉEGUTE SICHTBARKEIT8000HPROMOPROMO FILIPPOLAMPE FLUORESCENTE COMPACTE "MINI SPIRAL" EN BOITEKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN "MINI SPIRAL" IM KARTONQuantity Descr. Cod.EAN Code Watt Volt Base Colour Temp.8009935LUMIERE COMFORT - KOMFORT LICHT50 Mini Spiral 061669 491100.0101 11 230 E14 2700K50 Mini Spiral 061737 491101.0101 15 230 E27 2700K50 Mini Spiral 061805 491102.0101 20 230 E27 2700K50 Mini Spiral 061874 491103.0101 25 230 E27 2700KTOT. 200 PZ. CODE COMMANDE / BESTELLNUMMER 090060.0101LUMIERE BLANCHE - WEISS LICHT50 Mini Spiral 061942 491104.0101 11 230 E14 4000K50 Mini Spiral 062017 491105.0101 15 230 E27 4000K50 Mini Spiral 062086 491106.0101 20 230 E27 4000K50 Mini Spiral 062154 491107.0101 25 230 E27 4000KTOT. 200 PZ. CODE COMMANDE / BESTELLNUMMER 090061.0101LUMIERE DU JOUR - TAGESLICHT50 Mini Spiral 062222 491108.0101 11 230 E14 6500K50 Mini Spiral 062291 491109.0101 15 230 E27 6500K50 Mini Spiral 062369 491110.0101 20 230 E27 6500K50 Mini Spiral 062437 491111.0101 25 230 E27 6500KTOT. 200 PZ. CODE COMMANDE / BESTELLNUMMER 090072.0101Présentoir de sol avec lampes mod. Mini SpiralPour les commandes en libre assortiment, en plus des codes des articles choisis,Indiquer le code : Présentoir : R00116.01Standaussteller komplett mit Lampen Mod. Mini SpiralBei Bestellungen mit freiem Sortiment bitte neben den Bestellnummern der gewähtenArtikel auch die folgenden angeben Aussteller: R00116.0182PHOTOS SEULEMENT INDICATIFFOTO NUR INDIKATIVwww.leuci.it


PROMO EN PRÉSENTOIR _ LAMPES “HALO”PROMO IM AUSSTELLER _ LAMPEN “HALO”Caractéristiques techniques :-Dimensions 520x550x1700 mm-Corps cartonné à double couche à une couleur-Couronne à deux faces avec images en quadrichromie-Rangement extrêmement facile-Visibilité élevée en point de vente-Prise des produits facile-Possibilité de recharge30%ÉCONOMIE D’ÉNERGIEENERGIEERSPARNISTechnische Merkmale:-Maße 520x550x1700mm-Gestell aus zweilagigem, einfarbigem Karton-Zweiseitiges Poster mit Abbildungenim 4-Farben-Druck-Besonders leicht aufzubauen-Gute Sichtbarkeit am Verkaufspunkt-Einfache Produktentnahme-Kann aufgefüllt werdensince 1919VISIBILITÉ ÉLEVÉEGUTE SICHTBARKEIT2000HPROMO ANDREALIFE ENERGY - HALO STANDARD EN BOITELIFE ENERGY - HALO NORMALFORM IM KARTONPROMOQuantity Descr. Cod.EAN Code Watt Volt Base Lumen8009935100 Halo Goccia 010506 444000.0101 28 230 E27 370200 Halo Goccia 010780 444004.0101 42 230 E27 630200 Halo Goccia 011145 444028.0101 70 230 E27 1240TOT. 500 PZ. CODE COMMANDE / BESTELLNUMMER 090803.0101Présentoir de sol avec lampes mod. Halo StandardPour les commandes en libre assortiment, en plus des codes des articles choisis,Indiquer le code Présentoir : R00116.01Standaussteller komplett mit Lampen Mod. Halo NormalformBei Bestellungen mit freiem Sortiment bitte neben den Bestellnummern der gewähltenArtikel auch die folgenden angeben Aussteller: R00116.01PHOTOS SEULEMENT INDICATIFFOTO NUR INDIKATIVwww.leuci.it 83


since 1919PROMO EN PRÉSENTOIR _ LAMPES À ÉCONOMIE D’ÉNERGIEPROMO IM AUSSTELLER _ ENERGIESPARLAMPENCaractéristiques techniques :-Dimensions 520x550x1700 mm-Corps cartonné à double couche à une couleur-Couronne à deux faces avec images en quadrichromie-Rangement extrêmement facile-Visibilité élevée en point de vente-Prise des produits facile-Possibilité de recharge85%ÉCONOMIE D’ÉNERGIEENERGIEERSPARNISTechnische Merkmale:-Maße 520x550x1700mm-Gestell aus zweilagigem, einfarbigem Karton-Zweiseitiges Poster mit Abbildungenim 4-Farben-Druck-Besonders leicht aufzubauen-Gute Sichtbarkeit am Verkaufspunkt-Einfache Produktentnahme-Kann aufgefüllt werdenVISIBILITÉ ÉLEVÉEGUTE SICHTBARKEIT8000HPROMOPROMO GRETALAMPE FLUORESCENTE COMPACTE "SAVING" EN BOITEKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN "SAVING" IM KARTONQuantity Descr. Cod.EAN Code Watt Volt Attacco/Base Colour Temp.8009935LUMIERE COMFORT - KOMFORT LICHT50 3 Tubi 067937 490082.0101 12 230 E14 2700K50 3 Tubi 065322 490094.0101 16 230 E27 2700K50 3 Tubi 065339 490091.0101 21 230 E27 2700K50 3 Tubi 065346 490093.0101 25 230 E27 2700KTOT. 200 PZ. CODE COMMANDE / BESTELLNUMMER 090800.0101LUMIERE BLANCHE - WEISS LICHT50 3 Tubi 068002 490083.0101 12 230 E14 4000K50 3 Tubi 065919 490097.0101 16 230 E27 4000K50 3 Tubi 065926 490098.0101 21 230 E27 4000K50 3 Tubi 065933 490099.0101 25 230 E27 4000KTOT. 200 PZ. CODE COMMANDE / BESTELLNUMMER 090801.0101Présentoir de sol avec lampes mod. SavingPour les commandes en libre assortiment, en plus des codes des articles choisis,Indiquer le code Présentoir : R00116.01Standaussteller komplett mit Lampen Mod. SavingBei Bestellungen mit freiem Sortiment bitte neben den Bestellnummern der gewähltenArtikel auch die folgenden angeben Aussteller: R00116.01PHOTOS SEULEMENT INDICATIFFOTO NUR INDIKATIV84www.leuci.it


PROMO IN MINI PAL-BOX _ PLATAX + LAMPE FLUORESCENTE COMPACTEPROMO IN MINI PAL-BOX _ PLATAX + KOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPENCaractéristiques techniques :-Dimensions 620x370x720-Corps : cartonné, une couleur-Couronne cartonnée avec quadrichromiesur une seule face-Pieds d’appui-Visibilité élevée au point de venteTechnische Merkmale:-Maße 620x370x720-Gestell: aus einfarbigem Karton-Einseitiges Poster aus Kartonim 4-Farben-Druck-Stützfüße-Gute Sichtbarkeit am Verkaufspunkt85%ÉCONOMIE D’ÉNERGIEENERGIEERSPARNISsince 1919PLATAX + LAMPE FLUORESCENTE COMPACTEPLATAX + KOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN1ENEC17+18000HPROMOEmploi :Plafonnier compact étanche, avec homologue Enec 17, s’adaptantparfaitement aux applications civiles, commerciales, hôtelières,etc., ayant des exigences particulières de protectioncontre la pénétration de la poussière ou de liquides, livré aveclampe à économie d’énergie de 21W.Einsatz:Kompakte, wasserdichte Deckenlampe mit ENEC 17 Zulassung,geeignet für Anwendungen im privaten, gewerblichen, Hotel-Bereich usw., wo ein Schutz gegen das Eindringen von Stauboder Flüssigkeiten gefordert ist, geliefert mit 21-W-Energiesparlampe.PROMO ANNA_ PLATAX + AMPOULE FLUORESCENTE COMPACTEPLATAX + KOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPENOFFRE SPÉCIALE !SONDERANGEBOT!8000HQuantity Descr. Cod.EAN Code Watt Volt Attacco/Base Colour Temp.800993514 Platax + 21W R.E. 199270 702630.0101 21 230 E27 2700K14 Platax + 21W R.E. 199096 702631.0101 21 230 E27 4000K14 Platax + 21W R.E. 199164 702632.0101 21 230 E27 6500KPHOTOS SEULEMENT INDICATIFFOTO NUR INDIKATIVwww.leuci.it 85


since 1919PROMOPROMO SUR PRÉSENTOIR EN MÉTALPROMO IN AUSSTELLUNGSREGAL AUS METALLCod. Présentoir Métallique pour ÉtuisArtikelnummer Ausstellungsregal aus Metall für SchachtelnR00023.01 - Dim: 60x180hx38 mmCod. Crowner: R00022.01Cod. Présentoir Métallique pour ÉtuisArtikelnummer Ausstellungsregal aus Metall für SchachtelnR00021.01 - Dim: 60x180hx38 mmCod. Crowner: R00022.01Cod. Présentoir Métallique pour BlistersArtikelnummer Ausstellungsregal aus Metall für BlisterverpackungenR00020.01 - Dim: 60x180hx38 mmCod. Crowner: R00022.01PROMO LUCA_PRÉSENTOIR POUR BLISTERSAUSSTELLUNGSREGAL FÜR BLISTERVISIBILITÉ ÉLEVÉEGUTESICHTBARKEITCAPACITÉ DU PRÉSENTOIR ENV. 240 PIÈCES - COMMANDE MIN. 500 PCSKAPAZITÄT DES AUSSTELLUNGSREGALS CA. 240 ST. - MINDESTBESTELLUNG 500 ST.COMM. PCS CODE EAN DESCRIPTION EMBALLAGE :STUCKBESTELL. CODE 8009935... BESCHREIBUNG VERPACKT IN:36 090550.0112 029416 230V 40W E27 GOCCIA CH BLISTER 2 PCS36 090600.0112 029423 230V 60W E27 GOCCIA CH BLISTER 2 PCS36 090650.0112 029430 230V 75W E27 GOCCIA CH BLISTER 2 PCS36 091100.0112 030801 230V 25W E14 SFERA CH BLISTER 2 PCS36 091200.0112 030818 230V 40W E14 SFERA CH BLISTER 2 PCS36 091300.0112 030955 230V 60W E14 SFERA CH BLISTER 2 PCS36 091500.0112 033604 230V 25W E14 OLIVA CH BLISTER 2 PCS36 091600.0112 033611 230V 40W E14 OLIVA CH BLISTER 2 PCS36 091700.0112 033628 230V 60W E14 OLIVA CH BLISTER 2 PCS36 092134.0112 033338 230V 40W E14 TORTIGLIONE CH BLISTER 2 PCS36 092245.0112 033345 230V 60W E14 TORTIGLIONE CH BLISTER 2 PCS30 490701.0112 042019 GEMINI SAV.230V 12WE14 827 BLISTER 1 PCS30 490707.0112 041746 GEMINI SAVING 230V 21W E27 827 BLISTER 1 PCS24 061961.0101 017338 230V 40W E27 GLOBOLUX CH Ø 126 SCATOLA 1 PCSPROMO SERGIO_PRÉSENTOIR POUR ÉTUISAUSSTELLUNGSREGAL FÜR SCHACHTELNCAPACITÉ DU PRÉSENTOIR ENV. 500 PIÈCES - COMMANDE MIN. 1000 PCSKAPAZITÄT DES AUSSTELLUNGSREGALS CA. 500 ST. - MINDESTBESTELLUNG 1000 ST.COMM. PCS CODE EAN DESCRIPTION EMBALLAGE :STUCKBESTELL. CODE 8009935... BESCHREIBUNG VERPACKT IN:100 017427.0101 029638 230V 60W E27 GOCCIA NORM CH PACK 1 PCS100 017425.0101 029645 230V 75W E27 GOCCIA NORM CH PACK 1 PCS100 039690.0101 031389 230V 40W E14 SFERA CH PACK 1 PCS100 037980.0101 031396 230V 60W E14 SFERA CH PACK 1 PCS100 039720.0101 031525 230V 40W E27 SFERA CH PACK 1 PCS100 040350.0101 031532 230V 60W E27 SFERA CH PACK 1 PCS100 044816.0101 033758 230V 25W E14 OLIVA CH PACK 1 PCS100 044813.0101 033765 230V 40W E14 OLIVA CH PACK 1 PCS100 048480.0101 034816 230V 40W E14 TORTIGLIONE CH PACK 1 PCS24 061961.0101 017338 230V 60W E27 GLOBOLUX CH Ø 126 PACK 1 PCS86www.leuci.it


Les lampes de la série Life Energy peuvent parfaitement remplacer les lampes traditionnelles, elles offrentaussi de nombreux avantages. L’économie d’énergie que l’on obtient au fil du temps compense le prixlégèrement plus élevé de la lampe. La longue durée augmente considérablement cet avantage.since 1919Mit den Leuchtmitteln der Serie Life Energy können die herkömmlichen perfekt ersetzt werden und zudembieten sie zahlreiche Vorteile. Die Energieersparnis, die man mit ihnen auf die Dauer erzielt, kompensiertdie etwas höheren Kosten des Leuchtmittels. Außerdem wird der Vorteil durch die lange Lebensdauer wirklichbeachtlich.life energyfromnaturelife energytoLampes conformesaux nouvelles réglementations internationales...plus de duréemoins de consommationrespect pour l’environnementéclairage plus naturelplus de luminositélightLeuchtmittel, die konform sindmit den neuen internationalenBestimmungen ....längere LebensdauerLife Energy est un produitde la recherche <strong>Leuci</strong>Life Energy ist ein Produktder <strong>Leuci</strong>-Forschungweniger Verbrauchumweltfreundlichnatürlicheres Lichtmehr Leuchtkraft


since 1919HALO STANDARD / HALO NORMALFORM - 2.000 HF• Les nouvelles lampes de la série GLS ENERGYpermettent d’économiser 30% d’énergie par rapportà la lampe à incandescence traditionnelle.• Réduction de la moitié des intervalles d’entretien et descoûts d’’intervention.• La haute puissance lumineuse de la lampe halogènedonne une lumière blanche et brillante.• La nouvelle technologie Xenon Halogen augmente laluminosité de la lampe.• Éclairage constant pendant toute la durée de la lampe,sans le noircissement de l’ampoule.• Technologie UV-STOP : blocage totale des émissions derayons UVB et UVC nocifs pour l’homme et la cause dela décoloration des objets éclairés.• Fonctionnement sous tension de réseau sanstransformateurs. • Complètement réglables.D• Die neuen Lampen der Serie GLS ENERGY ermöglicheneine Energieeinsparung von 30% im Vergleichmit der herkömmlichen Glühlampe.• Halbiert die Wartungsarbeit und -kosten.• Die hohe Lichtausbeute der Halogenlampeliefert ein weißes, strahlendes Licht.• Die neue Xenon Halogen Technologie erhöht dieLeuchtkraft der Lampe.• Konstantes Licht über die gesamte Lebensdauer derLampe,ohne Schwärzungen des Kolbens.• UV-STOP-Technologie: Totale Ausfilterung dergesundheitsschädlichen UVB- und UVC-Strahlen, diezur Ausbleichung der beleuchteten Gegenstände führen.• Betrieb bei Netzspannung ohne zusätzlicheTransformatoren.• Vollständig dimmbar.CLAIRE / KLARLife Energy - HaloHALO LAMPSØLFinition claire (verre transparent): ellesprocurent une lumière brillante et étincelante.Classe Énergétique : CKlare Oberfläche (durchsichtiges Glas):Brillantes, strahlendes Licht.Energieklasse: C-30%ENERGYDEUX FOIS LA DURÉE DES LAMPES À INCANDESCENCE TRADITIONNELLES.DOPPELTE LEBENSDAUER WIE HERKÖMMLICHE GLÜHLAMPEN.Cod. EAN8009935...444000.0101 28 E27 55 95 370 100 4200 010506444004.0101 42 E27 55 95 630 100 4200 010780444063.0101 52 E27 55 95 840 100 4200 011831444028.0101 70 E27 55 95 1240 100 4200 011145444064.0101 105 E27 55 95 1900 100 4200 011978BLISTER444000.0112 28 E27 55 95 370 12x1 504 010513444004.0112 42 E27 55 95 630 12x1 504 010582444063.0112 52 E27 55 95 840 12x1 504 011909444028.0112 70 E27 55 95 1240 12x1 504 011282444064.0112 105 E27 55 95 1900 12x1 504 012043LIFE ENERGY> 2.000 h 1.000 h≈28W42W52W70W105W40W60W75W100W150W88www.leuci.it


HALO STANDARD ARGENTÉE / HALO NORMALFORM SILBER - 2.000 Hsince 1919F• Les nouvelles lampes de la série GLS ENERGYpermettent d’économiser 30% d’énergie par rapportà la lampe à incandescence traditionnelle.• Réduction de la moitié des intervalles d’entretien et descoûts d’’intervention.• La haute puissance lumineuse de la lampe halogènedonne une lumière blanche et brillante.• La nouvelle technologie Xenon Halogen augmente laluminosité de la lampe.• Éclairage constant pendant toute la durée de la lampe,sans le noircissement de l’ampoule.• Technologie UV-STOP : blocage totale des émissions derayons UVB et UVC nocifs pour l’homme et la cause dela décoloration des objets éclairés.• Fonctionnement sous tension de réseau sanstransformateurs.• Complètement réglables.D• Die neuen Lampen der Serie GLS ENERGY ermöglicheneine Energieeinsparung von 30% im Vergleichmit der herkömmlichen Glühlampe.• Halbiert die Wartungsarbeit und -kosten.• Die hohe Lichtausbeute der Halogenlampeliefert ein weißes, strahlendes Licht.• Die neue Xenon Halogen Technologie erhöht dieLeuchtkraft der Lampe.• Konstantes Licht über die gesamte Lebensdauer derLampe,ohne Schwärzungen des Kolbens.• UV-STOP-Technologie: Totale Ausfilterung dergesundheitsschädlichen UVB- und UVC-Strahlen, diezur Ausbleichung der beleuchteten Gegenstände führen.• Betrieb bei Netzspannung ohne zusätzlicheTransformatoren.• Vollständig dimmbar.CLAIRE / KLARØLAvec coupole argentée :- la lampe élimine l’éblouissement direct- orientation meilleure de la lumièreMit versilberter Kuppel:- Keine direkte Blendung durch die Lampe mehr- Bessere Ausrichtung des LichtsDEUX FOIS LA DURÉE DES LAMPES À INCANDESCENCE TRADITIONNELLES.DOPPELTE LEBENSDAUER WIE HERKÖMMLICHE GLÜHLAMPEN.-30%ENERGYLife Energy - HaloHALO LAMPSCod. EAN8009935...444002.0101 28 E27 60 105 100 2100 010643444006.0101 42 E27 60 105 100 2100 010926444030.0101 70 E27 70 126 50 1800 011350> 2.000 h 1.000 h≈28W42W70W40W60W100Wwww.leuci.it 89


since 1919HALO STANDARD ARGENTÉE / HALO NORMALFORM SILBER - 2.000 HF• Les nouvelles lampes de la série GLS ENERGYpermettent d’économiser 30% d’énergie par rapportà la lampe à incandescence traditionnelle.• Réduction de la moitié des intervalles d’entretien et descoûts d’’intervention.• La haute puissance lumineuse de la lampe halogènedonne une lumière blanche et brillante.• La nouvelle technologie Xenon Halogen augmente laluminosité de la lampe.• Éclairage constant pendant toute la durée de la lampe,sans le noircissement de l’ampoule.• Technologie UV-STOP : blocage totale des émissions derayons UVB et UVC nocifs pour l’homme et la cause dela décoloration des objets éclairés.• Fonctionnement sous tension de réseau sanstransformateurs.• Complètement réglables.D• Die neuen Lampen der Serie GLS ENERGY ermöglicheneine Energieeinsparung von 30% im Vergleichmit der herkömmlichen Glühlampe.• Halbiert die Wartungsarbeit und -kosten.• Die hohe Lichtausbeute der Halogenlampeliefert ein weißes, strahlendes Licht.• Die neue Xenon Halogen Technologie erhöht dieLeuchtkraft der Lampe.• Konstantes Licht über die gesamte Lebensdauer derLampe,ohne Schwärzungen des Kolbens.• UV-STOP-Technologie: Totale Ausfilterung dergesundheitsschädlichen UVB- und UVC-Strahlen, diezur Ausbleichung der beleuchteten Gegenstände führen.• Betrieb bei Netzspannung ohne zusätzlicheTransformatoren.• Vollständig dimmbar.Life Energy - HaloHALO LAMPSDEPOLIE / MATTØLAvec coupole argentée :- la lampe élimine l’éblouissement direct- orientation meilleure de la lumièreMit versilberter Kuppel:- Keine direkte Blendung durch die Lampe mehr- Bessere Ausrichtung des LichtsDEUX FOIS LA DURÉE DES LAMPES À INCANDESCENCE TRADITIONNELLES.DOPPELTE LEBENSDAUER WIE HERKÖMMLICHE GLÜHLAMPEN.-30%ENERGYCod. EAN8009935...444003.0101 28 E27 60 105 100 2100 010711444007.0101 42 E27 60 105 100 2100 010995444031.0101 70 E27 70 126 50 1800 011428> 2.000 h 1.000 h≈28W42W70W40W60W100W90www.leuci.it


HALO SPHÈRIQUE / HALO KUGELFORM - 2.000 Hsince 1919F• Les nouvelles lampes de la série GLS ENERGYpermettent d’économiser 30% d’énergie par rapportà la lampe à incandescence traditionnelle.• Réduction de la moitié des intervalles d’entretien et descoûts d’’intervention.• La haute puissance lumineuse de la lampe halogènedonne une lumière blanche et brillante.• La nouvelle technologie Xenon Halogen augmente laluminosité de la lampe.• Éclairage constant pendant toute la durée de la lampe,sans le noircissement de l’ampoule.• Technologie UV-STOP : blocage totale des émissions derayons UVB et UVC nocifs pour l’homme et la cause dela décoloration des objets éclairés.• Fonctionnement sous tension de réseau sanstransformateurs.• Complètement réglables.D• Die neuen Lampen der Serie GLS ENERGY ermöglicheneine Energieeinsparung von 30% im Vergleichmit der herkömmlichen Glühlampe.• Halbiert die Wartungsarbeit und -kosten.• Die hohe Lichtausbeute der Halogenlampeliefert ein weißes, strahlendes Licht.• Die neue Xenon Halogen Technologie erhöht dieLeuchtkraft der Lampe.• Konstantes Licht über die gesamte Lebensdauer derLampe,ohne Schwärzungen des Kolbens.• UV-STOP-Technologie: Totale Ausfilterung dergesundheitsschädlichen UVB- und UVC-Strahlen, diezur Ausbleichung der beleuchteten Gegenstände führen.• Betrieb bei Netzspannung ohne zusätzlicheTransformatoren.• Vollständig dimmbar.CLAIRE E27/ KLAR E27ØLFinition claire (verre transparent): ellesprocurent une lumière brillante et étincelante.Classe Énergétique : CKlare Oberfläche (durchsichtiges Glas):Brillantes, strahlendes Licht.Energieklasse: C-30%ENERGYDEUX FOIS LA DURÉE DES LAMPES À INCANDESCENCE TRADITIONNELLES.DOPPELTE LEBENSDAUER WIE HERKÖMMLICHE GLÜHLAMPEN.Life Energy - HaloHALO LAMPSCod. EAN8009935...444059.0101 18 E14 45 76 160 100 6000 011329444048.0101 28 E14 45 76 370 100 6000 011640444049.0101 42 E14 45 76 630 100 6000 011718BLISTER444059.0112 18 E14 45 76 160 12x1 011398444048.0112 28 E14 45 76 370 12x1 011527444049.0112 42 E14 45 76 630 12x1 011596LIFE ENERGY> 2.000 h 1.000 h18W28W42W≈25W40W60Wwww.leuci.it 91


since 1919HALO SPHÈRIQUE / HALO KUGELFORM - 2.000 HF• Les nouvelles lampes de la série GLS ENERGYpermettent d’économiser 30% d’énergie par rapportà la lampe à incandescence traditionnelle.• Réduction de la moitié des intervalles d’entretien et descoûts d’’intervention.• La haute puissance lumineuse de la lampe halogènedonne une lumière blanche et brillante.• La nouvelle technologie Xenon Halogen augmente laluminosité de la lampe.• Éclairage constant pendant toute la durée de la lampe,sans le noircissement de l’ampoule.• Technologie UV-STOP : blocage totale des émissions derayons UVB et UVC nocifs pour l’homme et la cause dela décoloration des objets éclairés.• Fonctionnement sous tension de réseau sanstransformateurs.• Complètement réglables.D• Die neuen Lampen der Serie GLS ENERGY ermöglicheneine Energieeinsparung von 30% im Vergleichmit der herkömmlichen Glühlampe.• Halbiert die Wartungsarbeit und -kosten.• Die hohe Lichtausbeute der Halogenlampeliefert ein weißes, strahlendes Licht.• Die neue Xenon Halogen Technologie erhöht dieLeuchtkraft der Lampe.• Konstantes Licht über die gesamte Lebensdauer derLampe,ohne Schwärzungen des Kolbens.• UV-STOP-Technologie: Totale Ausfilterung dergesundheitsschädlichen UVB- und UVC-Strahlen, diezur Ausbleichung der beleuchteten Gegenstände führen.• Betrieb bei Netzspannung ohne zusätzlicheTransformatoren.• Vollständig dimmbar.CLAIRE E27/ KLAR E27Life Energy - HaloHALO LAMPSØLFinition claire (verre transparent): ellesprocurent une lumière brillante et étincelante.Classe Énergétique : CKlare Oberfläche (durchsichtiges Glas):Brillantes, strahlendes Licht.Energieklasse: C-30%ENERGYDEUX FOIS LA DURÉE DES LAMPES À INCANDESCENCE TRADITIONNELLES.DOPPELTE LEBENSDAUER WIE HERKÖMMLICHE GLÜHLAMPEN.Cod. EAN8009935...444060.0101 18 E27 45 76 160 100 6000 011466444050.0101 28 E27 45 76 370 100 6000 011657444051.0101 42 E27 45 76 630 100 6000 011725BLISTER444060.0112 18 E27 45 76 160 12x1 011534444050.0112 28 E27 45 76 370 12x1 011664444051.0112 42 E27 45 76 630 12x1 011732LIFE ENERGY> 2.000 h 1.000 h≈18W28W42W25W40W60W92www.leuci.it


HALO FLAMME / HALO KERZENFORM - 2.000 Hsince 1919F• Les nouvelles lampes de la série GLS ENERGYpermettent d’économiser 30% d’énergie par rapportà la lampe à incandescence traditionnelle.• Réduction de la moitié des intervalles d’entretien et descoûts d’’intervention.• La haute puissance lumineuse de la lampe halogènedonne une lumière blanche et brillante.• La nouvelle technologie Xenon Halogen augmente laluminosité de la lampe.• Éclairage constant pendant toute la durée de la lampe,sans le noircissement de l’ampoule.• Technologie UV-STOP : blocage totale des émissions derayons UVB et UVC nocifs pour l’homme et la cause dela décoloration des objets éclairés.• Fonctionnement sous tension de réseau sanstransformateurs.• Complètement réglables.D• Die neuen Lampen der Serie GLS ENERGY ermöglicheneine Energieeinsparung von 30% im Vergleichmit der herkömmlichen Glühlampe.• Halbiert die Wartungsarbeit und -kosten.• Die hohe Lichtausbeute der Halogenlampeliefert ein weißes, strahlendes Licht.• Die neue Xenon Halogen Technologie erhöht dieLeuchtkraft der Lampe.• Konstantes Licht über die gesamte Lebensdauer derLampe,ohne Schwärzungen des Kolbens.• UV-STOP-Technologie: Totale Ausfilterung dergesundheitsschädlichen UVB- und UVC-Strahlen, diezur Ausbleichung der beleuchteten Gegenstände führen.• Betrieb bei Netzspannung ohne zusätzlicheTransformatoren.• Vollständig dimmbar.CLAIRE / KLARØLFinition claire (verre transparent): ellesprocurent une lumière brillante et étincelante.Classe Énergétique : CKlare Oberfläche (durchsichtiges Glas):Brillantes, strahlendes Licht.Energieklasse: C-30%ENERGYDEUX FOIS LA DURÉE DES LAMPES À INCANDESCENCE TRADITIONNELLES.DOPPELTE LEBENSDAUER WIE HERKÖMMLICHE GLÜHLAMPEN.Life Energy - HaloHALO LAMPSCod. EAN8009935...444061.0101 18 E14 35 100 160 100 8400 011602444013.0101 28 E14 35 100 370 100 8400 011411444015.0101 42 E14 35 100 630 100 8400 011558BLISTER444061.0112 18 E14 35 100 160 12x1 630 011671444013.0112 28 E14 35 100 370 12x1 630 011008444015.0112 42 E14 35 100 630 12x1 630 011077LIFE ENERGY> 2.000 h 1.000 h≈18W28W42W25W40W60Wwww.leuci.it 93


since 1919HALO FLAMME TORSADÉE / HALO GEDREHTE KERZE - 2.000 HF• Les nouvelles lampes de la série GLS ENERGYpermettent d’économiser 30% d’énergie par rapportà la lampe à incandescence traditionnelle.• Réduction de la moitié des intervalles d’entretien et descoûts d’’intervention.• La haute puissance lumineuse de la lampe halogènedonne une lumière blanche et brillante.• La nouvelle technologie Xenon Halogen augmente laluminosité de la lampe.• Éclairage constant pendant toute la durée de la lampe,sans le noircissement de l’ampoule.• Technologie UV-STOP : blocage totale des émissions derayons UVB et UVC nocifs pour l’homme et la cause dela décoloration des objets éclairés.• Fonctionnement sous tension de réseau sanstransformateurs.• Complètement réglables.D• Die neuen Lampen der Serie GLS ENERGY ermöglicheneine Energieeinsparung von 30% im Vergleichmit der herkömmlichen Glühlampe.• Halbiert die Wartungsarbeit und -kosten.• Die hohe Lichtausbeute der Halogenlampeliefert ein weißes, strahlendes Licht.• Die neue Xenon Halogen Technologie erhöht dieLeuchtkraft der Lampe.• Konstantes Licht über die gesamte Lebensdauer derLampe,ohne Schwärzungen des Kolbens.• UV-STOP-Technologie: Totale Ausfilterung dergesundheitsschädlichen UVB- und UVC-Strahlen, diezur Ausbleichung der beleuchteten Gegenstände führen.• Betrieb bei Netzspannung ohne zusätzlicheTransformatoren.• Vollständig dimmbar.CLAIRE / KLARLife Energy - HaloHALO LAMPSØLFinition claire (verre transparent): ellesprocurent une lumière brillante et étincelante.Classe Énergétique : CKlare Oberfläche (durchsichtiges Glas):Brillantes, strahlendes Licht.Energieklasse: C-30%ENERGYDEUX FOIS LA DURÉE DES LAMPES À INCANDESCENCE TRADITIONNELLES.DOPPELTE LEBENSDAUER WIE HERKÖMMLICHE GLÜHLAMPEN.Cod. EAN8009935...444062.0101 18 E14 35 100 160 100 8400 011749444052.0101 28 E14 35 100 370 100 8400 011176444053.0101 42 E14 35 100 630 100 8400 011244BLISTER444062.0112 18 E14 35 100 160 12x1 011756444052.0112 28 E14 35 100 370 12x1 010063444053.0112 42 E14 35 100 630 12x1 010131LIFE ENERGY> 2.000 h 1.000 h≈18W28W42W25W40W60W94www.leuci.it


HALO COUP DE VENT / HALO WINDSTOSSKERZE - 2.000 Hsince 1919F• Les nouvelles lampes de la série GLS ENERGYpermettent d’économiser 30% d’énergie par rapportà la lampe à incandescence traditionnelle.• Réduction de la moitié des intervalles d’entretien et descoûts d’’intervention.• La haute puissance lumineuse de la lampe halogènedonne une lumière blanche et brillante.• La nouvelle technologie Xenon Halogen augmente laluminosité de la lampe.• Éclairage constant pendant toute la durée de la lampe,sans le noircissement de l’ampoule.• Technologie UV-STOP : blocage totale des émissions derayons UVB et UVC nocifs pour l’homme et la cause dela décoloration des objets éclairés.• Fonctionnement sous tension de réseau sanstransformateurs.• Complètement réglables.D• Die neuen Lampen der Serie GLS ENERGY ermöglicheneine Energieeinsparung von 30% im Vergleichmit der herkömmlichen Glühlampe.• Halbiert die Wartungsarbeit und -kosten.• Die hohe Lichtausbeute der Halogenlampeliefert ein weißes, strahlendes Licht.• Die neue Xenon Halogen Technologie erhöht dieLeuchtkraft der Lampe.• Konstantes Licht über die gesamte Lebensdauer derLampe,ohne Schwärzungen des Kolbens.• UV-STOP-Technologie: Totale Ausfilterung dergesundheitsschädlichen UVB- und UVC-Strahlen, diezur Ausbleichung der beleuchteten Gegenstände führen.• Betrieb bei Netzspannung ohne zusätzlicheTransformatoren.• Vollständig dimmbar.CLAIRE / KLARØLFinition claire (verre transparent): ellesprocurent une lumière brillante et étincelante.Classe Énergétique : CKlare Oberfläche (durchsichtiges Glas):Brillantes, strahlendes Licht.Energieklasse: C-30%ENERGYDEUX FOIS LA DURÉE DES LAMPES À INCANDESCENCE TRADITIONNELLES.DOPPELTE LEBENSDAUER WIE HERKÖMMLICHE GLÜHLAMPEN.Life Energy - HaloHALO LAMPSCod. EAN8009935...444057.0101 28 E14 35 125 370 25 8400 010902444058.0101 42 E14 35 125 630 25 8400 010971> 2.000 h 1.000 h≈28W42W40W60Wwww.leuci.it 95


since 1919HALO GLOBOLUX / HALO GLOBOLUX - 2.000 HF• Les nouvelles lampes de la série GLS ENERGYpermettent d’économiser 30% d’énergie par rapportà la lampe à incandescence traditionnelle.• Réduction de la moitié des intervalles d’entretien et descoûts d’’intervention.• La haute puissance lumineuse de la lampe halogènedonne une lumière blanche et brillante.• La nouvelle technologie Xenon Halogen augmente laluminosité de la lampe.• Éclairage constant pendant toute la durée de la lampe,sans le noircissement de l’ampoule.• Technologie UV-STOP : blocage totale des émissions derayons UVB et UVC nocifs pour l’homme et la cause dela décoloration des objets éclairés.• Fonctionnement sous tension de réseau sanstransformateurs.• Complètement réglables.D• Die neuen Lampen der Serie GLS ENERGY ermöglicheneine Energieeinsparung von 30% im Vergleichmit der herkömmlichen Glühlampe.• Halbiert die Wartungsarbeit und -kosten.• Die hohe Lichtausbeute der Halogenlampeliefert ein weißes, strahlendes Licht.• Die neue Xenon Halogen Technologie erhöht dieLeuchtkraft der Lampe.• Konstantes Licht über die gesamte Lebensdauer derLampe,ohne Schwärzungen des Kolbens.• UV-STOP-Technologie: Totale Ausfilterung dergesundheitsschädlichen UVB- und UVC-Strahlen, diezur Ausbleichung der beleuchteten Gegenstände führen.• Betrieb bei Netzspannung ohne zusätzlicheTransformatoren.• Vollständig dimmbar.CLAIRE / KLARLife Energy - HaloHALO LAMPSØLFinition claire (verre transparent): ellesprocurent une lumière brillante et étincelante.Classe Énergétique : CKlare Oberfläche (durchsichtiges Glas):Brillantes, strahlendes Licht.Energieklasse: C-30%ENERGYDEUX FOIS LA DURÉE DES LAMPES À INCANDESCENCE TRADITIONNELLES.DOPPELTE LEBENSDAUER WIE HERKÖMMLICHE GLÜHLAMPEN.Cod. EAN8009935...444054.0101 28 E27 126 175 370 12 288 011312444055.0101 42 E27 126 175 630 12 288 011381444056.0101 70 E27 126 175 1240 12 288 011459> 2.000 h 1.000 h≈28W42W70W40W60W100W96www.leuci.it


HALO R50 - HALO R63 - HALO R80 - 2.000 Hsince 1919F• Les nouvelles lampes des séries GLS ENERGYpermettent d’économiser 30% d’énergie par rapport àla lampe à incandescence traditionnelle.• Réduction de la moitié des intervalles d’entretien etdes coûts d’’intervention.• La haute puissance lumineuse de la lampe halogènedonne une lumière blanche et brillante.• La nouvelle technologie Xenon Halogen augmente laluminosité de la lampe.• Éclairage constant pendant toute la durée de la lampe,sans le noircissement de l’ampoule.• Technologie UV-STOP : blocage totale des émissionsde rayons UVB et UVC nocifs pour l’homme et la causede la décoloration des objets éclairés.• Fonctionnement sous tension de réseau sanstransformateurs. • Complètement réglables.• Elles émettent un faisceau de lumière directionnel,particulièrement précis et très intense.• Elles donnent une touche vivace et de l’effet aux barset restaurants ou aux coins particuliers, vitrines,magasins et musées.D• Die neuen Lampen der Serie GLS ENERGY ermöglicheneine Energieeinsparung von 30% im Vergleich mit derherkömmlichen Glühlampe.• Halbiert die Wartungsarbeit und -kosten.• Die hohe Lichtausbeute der Halogenlampeliefert ein weißes, strahlendes Licht.• Die neue Xenon Halogen Technologie erhöht dieLeuchtkraft der Lampe.• Konstantes Licht über die gesamte Lebensdauer derLampe, ohne Schwärzungen des Kolbens.• UV-STOP-Technologie: Totale Ausfilterung dergesundheitsschädlichen UVB- und UVC-Strahlen, die zurAusbleichung der beleuchteten Gegenstände führen.• Betrieb bei Netzspannung ohne zusätzlicheTransformatoren.• Vollständig dimmbar.• Ausgabe gerichteten Lichts mit hoher Präzision undLeuchtstärke.• Geeignet, um Geschäftsräumen oder besonderen Ecken,Schaufenstern, Läden, Museen einen lebendigen Tonund Lichteffekt zu geben.Ø-30%ENERGYLLife Energy - HaloHALO LAMPSCod. EAN8009935...R50444008.0101 28 E14 50 86 25 4800 011060LIFE ENERGYR50 BLISTER444008.0112 28 E14 50 86 12x1 500 010650R63444009.0101 28 E27 63 104 25 2250 011138444010.0101 42 E27 63 104 25 2250 011206R63 BLISTER444009.0112 28 E27 63 104 12x1 720 010728444010.0112 42 E27 63 104 12x1 720 010797LIFE ENERGYR80444011.0101 42 E27 80 110 25 1800 011275444012.0101 70 E27 80 110 25 1800 011343R80 BLISTER444011.0112 42 E27 80 110 12x1 720 010865444012.0112 70 E27 80 110 12x1 720 010933LIFE ENERGYwww.leuci.it 97


since 1919HALO GLS : COMPARAISON AVEC LA LAMPE INCANDESCENTE TRADITIONNELLEHALO GLS: VERGLEICH MIT DER HERKÖMML. GLÜHLAMPELIFE ENERGYTRADITIONAL LAMPLIFE ENERGYTRADITIONAL LAMPHALO STANDARD CLAIREHALO NORMALFORM KLARE27 - 2.000HSTANDARD CLAIRE - STANDARDNORMALFORM KLARE27 - 1.000HHALO FLAMME TORSADÉE CLAIREHALO GEDREHTE KERZE KLARE14 - 2.000HFLAMME TORSADÉE CLAIREGEDREHTE KERZE KLARE14 - 2.000H-30%ENERGY28W ➔ 40W42W ➔ 60W70W ➔ 100W-30%ENERGY28W ➔ 40W42W ➔ 60WHALO STANDARD CALOTTE ARGENTÉESTANDARD KUPPE VERSILBERT - KLARE27 - 2.000HSTANDARD CALOTTE ARGENTÉESTANDARD KUPPE VERSILBERTE27 - 1.000HHALO GLOBO CHE27 - 2.000HGLOBO CH - STANDARDE27 - 2.000H-30%ENERGY28W ➔ 40W42W ➔ 60W70W ➔ 100W-30%ENERGY28W ➔ 40W42W ➔ 60W70W ➔ 100WLife Energy - HaloHALO STANDARD CALOTTE ARGENTÉESTANDARD KUPPE VERSILBERT - MATTE27 - 2.000HSTANDARD CALOTTE ARGENTÉESTANDARD KUPPE VERSILBERT - MATTE27 - 1.000HHALO R50E14 - 2.000HR50 STANDARDE14 - 1.000HHALO LAMPS-30%ENERGY28W ➔ 40W42W ➔ 60W70W ➔ 100W-30%ENERGY28W ➔ 40WHALO SPHÈRIQUE CLAIREHALO KUGELFORM KLARE14 - 2.000HSPHÈRIQUE CLAIRE - STANDARDKUGELFORM KLAR - STANDARDE14 - 1.000HHALO R63E27 - 2.000HR63 STANDARDE27 - 1.000H-30%ENERGY28W ➔ 40W42W ➔ 60W-30%ENERGY28W ➔ 40W42W ➔ 60WHALO SPHÈRIQUE CLAIREHALO KUGELFORM KLARE27 - 2.000HSPHÈRIQUE CLAIRE - STANDARDKUGELFORM KLAR - STANDARDE27 - 1.000HHALO R80E27 - 2.000HR80 STANDARDE27 - 1.000H-30%ENERGY28W ➔ 40W42W ➔ 60W-30%ENERGY42W ➔ 60W70W ➔ 100WHALO FLAMME CLAIREHALO KERZENFORM KLARE14 - 2.000HFLAMME CLAIRE - STANDARDKERZENFORM KLAR - STANDARDE14 - 1.000H-30%ENERGY28W ➔ 40W42W ➔ 60W98www.leuci.it


HALO G4 - 6.000 H - HALO GY6,35 - 6.000 H - HALO G9 - 2.000 Hsince 1919F• Économiser 20% d’énergie électrique sans sacrifier laqualité de la lumière.• Elle dure 3 fois plus que la version standard,longue durée jusqu’à 6.000 heures.• La nouvelle technologie Xenon Halogen augmente laluminosité de la lampe.• Excellente qualité de la lumière pendant toute la duréede la lampe.• La réduction de la génération de chaleur permet unediminution des coûts de climatisation.• Les lampes G9, G4 e GY6,35 Halo Energypermettent d’économiser 17/20% d’énergie par rapportaux lampes traditionnelles.D• Einsparung von 20% elektrischer Energie, ohne dieLichtqualität dafür zu opfern.• Bis zu 3-mal längere Lebensdauer als dieStandardversion, lange Lebensdauer bis zu 6.000Stunden.• Die neue Xenon Halogen Technologie erhöht dieLeuchtkraft der Lampe.• Hervorragende Lichtqualität über die gesamteLebensdauer der Lampe.• Die Reduzierung der Wärmeerzeugung erlaubt eineVerringerung der Klimatisierungskosten.• Die Lampen G9, G4 e GY6,35 Halo Energy ermöglicheneine Energieeinsparung von 17-20% gegenüberherkömmlichen Lampen.ØLØLFinition claire (verre transparent): ellesprocurent une lumière brillante et étincelante.Classe Énergétique : CKlare Oberfläche (durchsichtiges Glas):Brillantes, strahlendes Licht.Energieklasse: C-20%ENERGYLife Energy - HaloCod. EAN8009935...HALO LAMPSHALO G4 - 6.000 H444017.0101 12 8 G4 8 31 100 50 011695444018.0101 12 16 G4 8 31 300 50 009814HALO GY6,35 - 6.000 H444019.0101 12 28 GY6,35 10 40 600 50 009883444020.0101 12 40 GY6,35 10 40 860 50 009951HALO G9 - 2.000 H444021.0101 230 33 G9 13 42 450 20 010025444043.0101 230 48 G9 13 42 600 20 010315Sur demande pour des quantités, les versions en Blister / Auf Anfrage und nach Menge Ausführungen im BlisterÉconomie d’énergie Halogènes traditionnelles Économie d’énergieEnergiesparlampen Halogenlampen EnergiesparlampenSerie ENERGY G4-G9-GY6,358W 10W 20%16W 20W 20%33W 40W 20%28W 35W 20%40W 50W 20%48W 60W 20%www.leuci.it 99


since 1919HALO MR16 - 4.000 H - HALO MR11 - 4.000 H - HALO GU10 - 2.000 HF• Économiser 20% d’énergie électrique sans sacrifier laqualité de la lumière.• Elle dure 2 fois plus que la version standard,longue durée jusqu’à 4.000 heures.• La nouvelle technologie Xenon Halogen augmente laluminosité de la lampe.• Excellente qualité de la lumière pendant toute la duréede la lampe.• La réduction de la génération de chaleur permet unediminution des coûts de climatisation.• Les lampes MR11-MR16 et GU10 Halo Energypermettent d’économiser 17/20% d’énergie par rapportaux lampes traditionnelles.D• Einsparung von 20% elektrischer Energie, ohne dieLichtqualität dafür zu opfern.• Bis zu 2-mal längere Lebensdauer als dieStandardversion, lange Lebensdauer bis zu 4.000 Stunden.• Die neue Xenon Halogen Technologie erhöht dieLeuchtkraft der Lampe.• Hervorragende Lichtqualität über die gesamteLebensdauer der Lampe.• Die Reduzierung der Wärmeerzeugung erlaubt eineVerringerung der Klimatisierungskosten.• Die Lampen MR11-MR16 und GU10 Halo Energyermöglichen eine Energieeinsparung von 17-20%gegenüber herkömmlichen Lampen.-20%ENERGYLife Energy - HaloHALO LAMPSCod. EAN8009935...HALO MR16 - 4.000 H444023.0101 12 16 GU5.3 50 44 700 36° BAB 50 8400 010162444024.0101 12 28 GU5.3 50 44 1300 36° FMW 50 8400 010230444025.0101 12 40 GU5.3 50 44 1800 36° EXN 50 8400 010308HALO MR11 - 4.000 H444026.0101 12 16 GU4 35 35 700 30° FTD 20 7200 010377444027.0101 12 28 GU4 35 35 1500 30° FTH 20 7200 010445HALO GU10 - 2.000 H444022.0101 230 40 GU10 51 55 900 30° - 25 1500 010094Sur demande pour des quantités, les versions en Blister / Auf Anfrage und nach Menge Ausführungen im BlisterÉconomie d’énergie Halogènes traditionnelles Économie d’énergieEnergiesparlampen Halogenlampen EnergiesparlampenSerie ENERGY MR11/1616W 20W 20%28W 35W 20%40W 50W 20%36°30°30°ø1mLx 700ø1mLx 1500ø1mLx 900ø2mø2mø2mHALO MR16_16WHALO MR11_28WHALO GU10_40W100www.leuci.it


HALO A DEUX CULOTS / HALO STÄBE - 2.000 Hsince 1919F• Économiser 20% d’énergie électrique sans sacrifier laqualité de la lumière.• Elle dure 2 fois plus que la version standard,longue durée jusqu’à 2.000 heures.• La nouvelle technologie Xenon Halogen augmente laluminosité de la lampe.• Excellente qualité de la lumière pendant toute la duréede la lampe.• La réduction de la génération de chaleur permet unediminution des coûts de climatisation.• Les lampes Halogenes a deux culots Halo Energypermettent d’économiser 20% d’énergie par rapportaux lampes traditionnelles.D• Einsparung von 20% elektrischer Energie, ohne dieLichtqualität dafür zu opfern.• Bis zu 2-mal längere Lebensdauer als die Standardversion,lange Lebensdauer bis zu 2.000 Stunden.• Die neue Xenon Halogen Technologie erhöht dieLeuchtkraft der Lampe.• Hervorragende Lichtqualität über die gesamteLebensdauer der Lampe.• Die Reduzierung der Wärmeerzeugung erlaubt eineVerringerung der Klimatisierungskosten.• Die Lampen Stäbe Halo Energyermöglichen eine Energieeinsparung von 20%gegenüber herkömmlichen Lampen.Classe Énergétique : CEnergieklasse: C-20%ENERGY80 mm117 mmLife Energy - HaloCod. EAN8009935...HALO LAMPSHALO LINEARE444045.0101 230 80 R7s-15 11 80 1500 20 1560 011084444044.0101 230 120 R7s-15 11 80 2410 20 1560 011015444046.0101 230 160 R7s-15 11 80 3355 20 1560 011220444037.0101 230 80 R7s-15 11 117 1500 20 1560 009890444038.0101 230 120 R7s-15 11 117 2410 20 1560 009968444039.0101 230 160 R7s-15 11 117 3355 20 1560 010032444040.0101 230 200 R7s-15 11 117 4320 20 1560 010100444041.0101 230 230 R7s-15 11 117 5060 20 1560 010179444042.0101 230 400 R7s-15 11 117 9200 20 1560 010247NEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWHALO LINEARE BLISTER444045.0112 230 80 R7s-15 11 80 1500 12x1 011152444044.0112 230 120 R7s-15 11 80 2410 12x1 010940444046.0112 230 160 R7s-15 11 80 3355 12x1 011299444038.0112 230 120 R7s-15 11 117 2410 12x1 010667444039.0112 230 160 R7s-15 11 117 3355 12x1 010735444041.0112 230 230 R7s-15 11 117 5060 12x1 010803444042.0112 230 400 R7s-15 11 117 9200 12x1 010872NEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWLIFE ENERGYLIFE ENERGYÉconomie d’énergie Halogènes traditionnelles Économie d’énergieEnergiesparlampen Halogenlampen EnergiesparlampenSerie ENERGYR7s80W 100W 20%120W 150W 20%160W 200W 20%200W 250W 20%230W 300W 20%400W 500W 20%www.leuci.it 101


since 1919HALO TUBULAIRE / HALO RÖHRENFORM - 2.000 HF• Économiser 20% d’énergie électrique sans sacrifier laqualité de la lumière.• Elle dure 2 fois plus que la version standard,longue durée jusqu’à 2.000 heures.• La nouvelle technologie Xenon Halogen augmente laluminosité de la lampe.• Excellente qualité de la lumière pendant toute la duréede la lampe.• La réduction de la génération de chaleur permet unediminution des coûts de climatisation.• Les lampes Tubolaire Halo Energypermettent d’économiser 20% d’énergie par rapportaux lampes traditionnelles.D• Einsparung von 20% elektrischer Energie, ohne dieLichtqualität dafür zu opfern.• Bis zu 2-mal längere Lebensdauer als die Standardversion,lange Lebensdauer bis zu 2.000 Stunden.• Die neue Xenon Halogen Technologie erhöht dieLeuchtkraft der Lampe.• Hervorragende Lichtqualität über die gesamteLebensdauer der Lampe.• Die Reduzierung der Wärmeerzeugung erlaubt eineVerringerung der Klimatisierungskosten.• Die Lampen Röhrenform Halo Energyermöglichen eine Energieeinsparung von 20%gegenüber herkömmlichen Lampen.Life Energy - HaloFIG.1 FIG.2 ØØLLClasse Énergétique : CEnergieklasse: CDisponibles da Juin 2010Erhältlich ab Juni 2010-20%ENERGYHALO LAMPSCod. EAN8009935...HALO TUBULAIRE / RÖHRENFORM E14 (FIG.1) - 2.000 H444032.0101 230 80 E14 14 81 1500 20 011497HALO TUBULAIRE / RÖHRENFORM E27 (FIG.2) - 2.000 H444033.0101 230 60 E27 32 105 1060 20 011565444034.0101 230 80 E27 32 105 1500 20 011633444035.0101 230 120 E27 32 105 2410 20 011701444036.0101 230 200 E27 32 105 4320 20 009821HALO TUBULAIRE / RÖHRENFORM E27 (FIG.2) - 2.000 H - BLISTER444033.0112 230 60 E27 32 105 1060 12x1 010384444034.0112 230 80 E27 32 105 1500 12x1 010452444035.0112 230 120 E27 32 105 2410 12x1 010520444036.0112 230 200 E27 32 105 4320 12x1 010599NEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWLIFE ENERGYÉconomie d’énergie Halogènes traditionnelles Économie d’énergieEnergiesparlampen Halogenlampen EnergiesparlampenSerie ENERGY Tubolaire / Röhrenform60W 75W 20%80W 100W 20%120W 150W 20%200W 250W 20%102www.leuci.it


HALO ENERGY : COMPARAISON AVEC LA LAMPE HALOGÈNE TRADITIONNELLEHALO ENERGY: VERGLEICH MIT DER HERKÖMMLICHEN HALOGENLAMPEsince 1919LIFE ENERGY TRADITIONAL LAMP LIFE ENERGY TRADITIONAL LAMPHALO G4G4 - 6.000HG4 HALOGENG4 - 2.000HHALO GU10GU10 - 2.000HGU10 HALOGENGU10 - 2.000H-20%ENERGY8W ➔ 10W16W ➔ 20W-20%ENERGY40W ➔ 50WHALO GY6,35GY6,35 - 6.000HGY6,35 HALOGENGY6,35 - 1.500HHALO HALOGEN A DEUX CULOTS 80MMHALO HALOGEN STÄBE 80MMR7s-15 - 2.000HHALOGEN A DEUX CULOTS 80MMHALOGEN STÄBE 80MMR7s-15 - 2.000H80W ➔ 100W-20%ENERGY28W ➔ 35W40W ➔ 50W-20%ENERGY120W ➔ 150W160W ➔ 200W230W ➔ 300WHALO G9G9 - 2.000HG9 HALOGENG9 - 1.000HHALO HALOGEN A DEUX CULOTS 117MMHALO HALOGEN STÄBE 117MMR7s-15 - 2.000HHALOGEN A DEUX CULOTS 117MMHALOGEN STÄBE 117MMR7s-15 - 2.000HLife Energy - Halo-20%ENERGY33W ➔ 40W48W ➔ 60W-20%ENERGY80W ➔ 100W120W ➔ 150W160W ➔ 200W200W ➔ 250W230W ➔ 300W400W ➔ 500WHALO LAMPSHALO MR16GU5,3 - 4.000HMR16 HALOGENGU5,3 - 1.500HHALO TUBULAIRE / RÖHRENFORME14 - 2.000HTUBULAIRE / RÖHRENFORME14 - 2.000H-20%ENERGY16W ➔ 20W28W ➔ 35W40W ➔ 50W-20%ENERGY80W ➔ 100WHALO MR11GU4 - 4.000HMR11 HALOGENGU4 - 1.500HHALO TUBULAIRE / RÖHRENFORME27 - 2.000HTUBULAIRE / RÖHRENFORME27 - 2.000H60W ➔ 75W-20%ENERGY16W ➔ 20W28W ➔ 35W-20%ENERGY80W ➔ 100W120W ➔ 150W200W ➔ 250Wwww.leuci.it 103


since 1919Lampes à Led >Led-Lampen >Très faible consommation d’énergieet même intensité d’éclairage !Extrem niedriger Verbrauch bei gleichem Licht!-85%ENERGYLED LAMPSLife Energy - HaloRéglables avec un gradateur de lumière <strong>Relco</strong> Série DIM LED.Nur mit <strong>Relco</strong> Dimmern der Serie DIM LED dimmbar.International Light Light Tech Vimar PlanaAxolute Silver Axolute Eikon Eikon Nextø 65 mm104www.leuci.it


STANDARD LED / NORMALFORM LED - > 25.000 Hsince 1919F Ampoule à LED de puissance à très faible consommation D Leuchtmittel mit äußerst verbrauchsarmen Leistungsd’énergiefonctionnant sous tension et pouvantLEDs für Netzspannungsbetrieb, direkt austauschbardirectement remplacer une ampoule à incandescence ou gegen eine Glüh- oder Leuchtstofflampe mit E27-fluorescente avec culot E27 Standard. Angle de diffusion de Standardfassung. Lichtstreuwinkel 130°. Erhältlich in130°. Disponible dans les teintes blanc froid et blanc chaud. den Farbtönen kaltweiß und warmweiß. IntegrierteCircuit de stabilisation du courant intégré pour un meilleur Stromstabilisierungsschaltung für eine größererendement de la lumière et prolongement de la vie de la Lichtausbeute und längere Lebensdauer der Leuchte.lampe. Protection contre les surtensions de réseau. Elle Schutz gegen Überspannungen aus dem Netz.fonctionne dans une plage de température extérieure de Betrieb in erweitertem Temperaturbereich von -20°C-20°C à +40°C. Entièrement sans émissions électromagnétiques. bis +40°C. Völlig frei von elektromagnetischenFacteur de puissance élevé conformément à la réglementation Aussendungen. Erhöhter Leistungsfaktor gemäß NormEN 61000-3-2. Réalisation du corps en aluminium et résine EN 61000-3-2. Körper aus Aluminium undthermo-conductrice avec diffuseur en plastique satiné. wärmeleitendes Harz mit Diffusor aus mattiertemInstallation : culot E27 Standard. Corps : aluminium et résine Kunststoff. Installation: E27-Standardfassungthermo-conductrice isolation électrique. Diffuseur : en Körper: Aluminium und wärmeleitendes, elektrischplastique satiné. Normes de référence : EN 62031 Sécurité, isolierendes Harz. Diffusor: mattierter Kunststoff.IEC 62560 Sécurité, IEC 60968 Sécurité, EN 61000-3-2Anwendbare Normen: EN 62031 Sicherheit, IEC 62560Harmoniques, EN 61547 Immunité EMC, EN 55015 Émission EMC. Sicherheit, IEC 60968 Sicherheit, EN 61000-3-2Uniquement réglables avec un gradateur de lumière <strong>Relco</strong> Oberwellen, EN 61547 EMV-Störfestigkeit, EN 55015Série DIM LED.EMV-Emissionen. Nur mit <strong>Relco</strong> Dimmern der SerieDIM LED dimmbar.Ø27 mmL-85%ENERGYLife Energy - LedLED LAMPSø 27 mmCod. EAN8009935...555018.0101 4,6 220÷240 E27 200 130° 3000K 55 96 10 010001555019.0101 4,6 220÷240 E27 260 130° 6000K 55 96 10 010070555020.0101 5,8 220÷240 E27 260 130° 3000K 55 96 10 010148555021.0101 5,8 220÷240 E27 320 130° 6000K 55 96 10 010216555052.0101 9,5 220÷240 E27 390 130° 3000K 55 96 10 011183555053.0101 9,5 220÷240 E27 480 130° 6000K 55 96 10 011251Disponibles da Juin 2010Erhältlich ab Juni 2010NEWNEWNEWNEWNEWNEWDIAGRAMME SPECTRAL / SPEKTRALDIAGRAMM:3000K6000KMOINS DE WATT PLUSD’ÉCONOMIE MÊME LUMIÈREWENIGER WATT GRÖßEREERSPARNIS GLEICHES LICHT> 25.000 h 1.000 h≈ÉCONOMIEÉCONOMIQUE 1 ANWIRTSCHAFTLICHEERSPARNIS 1 JAHRCalcul : utilisation de 8heures par jour pendantun an, au prix de 0,18Euros au kW/Heure.Rechnung: Betrieb von8 Stunden pro Tag, einJahr lang, und 0,18Euro pro kW/Stunden.4,6W 25W € 10,725,8W 40W € 17,989,5W 60W € 26,54105


since 1919REFLECTOR LED - > 25.000 HLife Energy - LedF Ampoules à led de puissance à très faibleD Leuchtmittel mit äußerst verbrauchsarmen Leistungsconsommationd’énergie fonctionnant sous tension et LEDs für Betrieb mit Netzspannung, direktpouvant directement remplacer une ampoule àaustauschbar gegen eine Glüh- oder Leuchtstofflampeincandescence ou fluorescente avec culot E27 Standard. mit E27-Standardfassung. Lichtstreuwinkel 30°.Angle de diffusion de 30°. Disponible dans les teintes blanc Erhältlich in den Farbtönen kaltweiß und warmweiß.froid et blanc chaud. Circuit de stabilisation du courant Integrierte Stromstabilisierungsschaltung für eineintégré pour un meilleur rendement de la lumière etgrößere Lichtausbeute und längere Lebensdauer derprolongement de la vie de la lampe. Protection contre les Leuchte. Schutz gegen Überspannungen aus dem Netz.surtensions de réseau. Elle fonctionne dans une plage de Betrieb in erweitertem Temperaturbereich von -20°Ctempérature extérieure de -20°C à +40°C. Entièrement sans bis +40°C. Völlig frei von elektromagnetischenémissions électromagnétiques. Facteur de puissance élevé Aussendungen. Erhöhter Leistungsfaktor gemäß Normconformément à la réglementation EN 61000-3-2.EN 61000-3-2. Körper aus Aluminium undRéalisation du corps en aluminium et résine thermoconductriceavec diffuseur en plastique satiné et réflecteur Kunststoff und innerem 30°-Reflektor.wärmeleitendes Harz mit Diffusor aus mattierteminterne de 30°. Installation : culot E27 StandardInstallation: E27-Standardfassung. Körper: AluminiumCorps : aluminium et résine thermo-conductrice isolé sur le und wärmeleitendes, elektrisch isolierendes Harz.plan électrique Diffuseur : en plastique satiné et réflecteur Diffusor: Mattierter Kunststoff und 30°-Reflektor.de 30°. Normes de référence : EN 62031 Sécurité, IEC 62560 Anwendbare Normen: EN 62031 Sicherheit, IEC 62560Sécurité, IEC 60968 Sécurité, EN 61000-3-2 Harmoniques, EN Sicherheit, IEC 60968 Sicherheit, EN 61000-3-261547 Immunité EMC, EN 55015 Émission EMC.Oberwellen, EN 61547 EMV-Störfestigkeit, EN 55015Uniquement réglables avec un gradateur de lumière <strong>Relco</strong> EMV-Emissionen. Nur mit <strong>Relco</strong> Dimmern der SerieSérie DIM LED.DIM LED dimmbar.ØLED LAMPSL-85%ENERGY27 mmø 27 mmCod. EAN8009935...555026.0101 4,6 220÷240 E27 260 30° 3000K 63 102,35 10 010568555027.0101 4,6 220÷240 E27 320 30° 6000K 63 102,35 10 010636555028.0101 5,8 220÷240 E27 260 30° 3000K 63 102,35 10 010704555029.0101 5,8 220÷240 E27 320 30° 6000K 63 102,35 10 010773NEWNEWNEWNEWDisponibles da Juin 2010Erhältlich ab Juni 20103000K3000KWARM WHITE6000KMOINS DE WATT PLUSD’ÉCONOMIE MÊME LUMIÈREWENIGER WATT GRÖßEREERSPARNIS GLEICHES LICHT> 25.000 h 1.000 h≈ÉCONOMIEÉCONOMIQUE 1 ANWIRTSCHAFTLICHEERSPARNIS 1 JAHRCalcul : utilisation de 8heures par jour pendantun an, au prix de 0,18Euros au kW/Heure.Rechnung: Betrieb von8 Stunden pro Tag, einJahr lang, und 0,18Euro pro kW/Stunden.4,6W 25W € 10,725,8W 40W € 17,98106www.leuci.it


SPHÈRIQUE LED / KUGELFORM LED - > 25.000 Hsince 1919F Ampoules à led de puissance à très faible consommation D Leuchtmittel mit äußerst verbrauchsarmen Leistungsd’énergiefonctionnant sous tension et pouvantLEDs für Netzspannungsbetrieb, direkt austauschbardirectement remplacer une ampoule à incandescence avec gegen eine Glühlampe mit E14- oder E27-culot E14 ou E27 Standard. Angle de diffusion de 130°.Standardfassung. Lichtstreuwinkel 130°. Erhältlich inDisponible dans les teintes blanc froid et blanc chaud.den Farbtönen kaltweiß und warmweiß. IntegrierteCircuit de stabilisation du courant intégré pour unStromstabilisierungsschaltung für eine größeremeilleur rendement de la lumière et prolongement de la vie Lichtausbeute und längere Lebensdauer der Leuchte.de la lampe. Protection contre les surtensions de réseau. Schutz gegen Überspannungen aus dem Netz. BetriebElle fonctionne dans une plage de température extérieure in erweitertem Temperaturbereich von -20°C bis +40°C.de -20°C à +40°C. Entièrement sans émissionsVöllig frei von elektromagnetischen Aussendungen.électromagnétiques. Facteur de puissance élevéErhöhter Leistungsfaktor gemäß Norm EN 61000-3-2.conformément à la réglementation EN 61000-3-2. Réalisation Körper aus wärmeleitendem Harz mit Diffusor ausdu corps en aluminium et résine thermo-conductrice avec mattiertem Kunststoff. Installation: E14- oder E27-diffuseur en plastique satiné. Installation : culot E14 ou E27 Standardfassung. Körper: wärmeleitendes, elektrischStandard. Corps : en résine thermo-conductrice et isolé sur isolierendes Harz. Diffusor: mattierter Kunststoff.le plan électrique Diffuseur : en plastique satiné. Normes de Anwendbare Normen: EN 62031 Sicherheit, IEC 62560référence : EN 62031 Sécurité, IEC 62560 Sécurité, IEC Sicherheit, IEC 60968 Sicherheit, EN 61000-3-260968 Sécurité, EN 61000-3-2 Harmoniques, EN 61547Oberwellen, EN 61547 EMV-Störfestigkeit, EN 55015Immunité EMC, EN 55015 Émission EMC. UniquementEMV-Emissionen. Nur mit <strong>Relco</strong> Dimmern der Serieréglables avec un gradateur de lumière <strong>Relco</strong> Série DIM LED. DIM LED dimmbar.ØØ25,5 mmL27 mmLLED LAMPSLife Energy - Haloø 18 mmø 27 mm-85%ENERGYCod. EAN8009935...555036.0101 4,6 220÷240 E14 200 130° 3000K 45 77 10 011268555037.0101 4,6 220÷240 E14 260 130° 6000K 45 77 10 011336555038.0101 5,8 220÷240 E14 260 130° 3000K 45 77 10 011404555039.0101 5,8 220÷240 E14 320 130° 6000K 45 77 10 011473555044.0101 4,6 220÷240 E27 200 130° 3000K 45 78,5 10 010483555045.0101 4,6 220÷240 E27 260 130° 6000K 45 78,5 10 010551555046.0101 5,8 220÷240 E27 260 130° 3000K 45 78,5 10 010629555047.0101 5,8 220÷240 E27 320 130° 6000K 45 78,5 10 010698NEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWDisponibles da Juin 2010Erhältlich ab Juni 2010DIAGRAMME SPECTRAL / SPEKTRALDIAGRAMM:3000K6000KMOINS DE WATT PLUSD’ÉCONOMIE MÊME LUMIÈREWENIGER WATT GRÖßEREERSPARNIS GLEICHES LICHT> 25.000 h 1.000 h≈ÉCONOMIEÉCONOMIQUE 1 ANWIRTSCHAFTLICHEERSPARNIS 1 JAHRCalcul : utilisation de 8heures par jour pendantun an, au prix de 0,18Euros au kW/Heure.Rechnung: Betrieb von8 Stunden pro Tag, einJahr lang, und 0,18Euro pro kW/Stunden.4,6W 25W € 10,725,8W 40W € 17,98www.leuci.it 107


since 1919FLAMME LED / KERZENFORM LED - > 25.000 HLife Energy - HaloLED LAMPSI Ampoule à led de puissance à très faible consommation D Leuchtmittel mit äußerst verbrauchsarmen Leistungsd’énergiefonctionnant sous tension et pouvantLEDs für Netzspannungsbetrieb, direkt austauschbardirectement remplacer une ampoule à incandescence avec gegen eine Glühlampe mit E14-Standardfassung.culot E14 Standard. Angle de diffusion de 130°. Disponible Lichtstreuwinkel 130°. Erhältlich in den Farbtönendans les teintes blanc froid et blanc chaud.kaltweiß und warmweiß. IntegrierteCircuit de stabilisation du courant intégré pour unStromstabilisierungsschaltung für eine größeremeilleur rendement de la lumière et prolongement de la vie Lichtausbeute und längere Lebensdauer der Leuchte.de la lampe. Protection contre les surtensions de réseau. Schutz gegen Überspannungen aus dem Netz. BetriebElle fonctionne dans une plage de température extérieure in erweitertem Temperaturbereich von -20°C bis +40°C.de -20°C à +40°C. Entièrement sans émissionsVöllig frei von elektromagnetischen Aussendungen.électromagnétiques. Facteur de puissance élevéErhöhter Leistungsfaktor gemäß Norm EN 61000-3-2.conformément à la réglementation EN 61000-3-2.Körper aus wärmeleitendem Harz mit Diffusor ausRéalisation du corps en résine thermo-conductrice avec mattiertem Kunststoff. Installation: E14-diffuseur en plastique satiné. Installation : culot E14Standardfassung. Körper: wärmeleitendes, elektrischStandard. Corps en résine thermo-conductrice et isolé isolierendes Harz. Diffusor: mattierter Kunststoff.sur le plan électrique. Diffuseur : en plastique satiné.Anwendbare Normen: EN 62031 Sicherheit, IEC 62560Normes de référence : EN 62031 Sécurité, IEC 62560Sicherheit, IEC 60968 Sicherheit, EN 61000-3-2Sécurité, IEC 60968 Sécurité, EN 61000-3-2 Harmoniques, Oberwellen, EN 61547 EMV-Störfestigkeit, EN 55015EN 61547 Immunité EMC, EN 55015 Émission EMC. Uniquement EMV-Emissionen. Nur mit <strong>Relco</strong> Dimmern der Serieréglables avec un gradateur de lumière <strong>Relco</strong> Série DIM LED. DIM LED dimmbar.Ø25,5 mmL-85%ENERGYø 18 mmCod. EAN8009935...555040.0101 4,6 220÷240 E14 200 130° 3000K 35 98,5 10 011541555041.0101 4,6 220÷240 E14 260 130° 6000K 35 98,5 10 011619555042.0101 5,8 220÷240 E14 260 130° 3000K 35 98,5 10 011688555043.0101 5,8 220÷240 E14 320 130° 6000K 35 98,5 10 011756NEWNEWNEWNEWDisponibles da Juin 2010Erhältlich ab Juni 2010DIAGRAMME SPECTRAL / SPEKTRALDIAGRAMM:3000K6000KMOINS DE WATT PLUSD’ÉCONOMIE MÊME LUMIÈRE> 25.000 h 1.000 hÉCONOMIEÉCONOMIQUE 1 ANWIRTSCHAFTLICHEWENIGER WATT GRÖßEREERSPARNIS 1 JAHRERSPARNIS GLEICHES LICHT Calcul : utilisation de 8heures par jour pendantun an, au prix de 0,18Euros au kW/Heure.Rechnung: Betrieb von≈8 Stunden pro Tag, einJahr lang, und 0,18Euro pro kW/Stunden.4,6W 25W € 10,725,8W 40W € 17,98108www.leuci.it


GU10 LED - > 25.000 Hsince 1919F Ampoule à led de puissance à très faible consommation D Leuchtmittel mit äußerst verbrauchsarmen Leistungsd’énergiefonctionnant sous tension et pouvantLEDs für Netzspannungsbetrieb, direkt austauschbardirectement remplacer une ampoule dichroïque pourgegen eine Zweifarblampe für Spots mit GU10-Fassung.spots avec culot GU10. Angle de diffusion de 15°/30°.Lichtstreuwinkel 15°/30°.Disponible dans les teintes blanc froid et blanc chaud. Erhältlich in den Farbtönen kaltweiß und warmweiß.Circuit de stabilisation du courant intégré pour unIntegrierte Stromstabilisierungsschaltung für einemeilleur rendement de la lumière et prolongement de la größere Lichtausbeute und längere Lebensdauer dervie de la lampe. Protection contre les surtensions deLampe. Schutz gegen Überspannungen aus dem Netz.réseau. Elle fonctionne dans une plage de température Betrieb in erweitertem Temperaturbereich von -20°Cextérieure de -20°C à +40°C. Entièrement sans émissions bis +40°C. Völlig frei von elektromagnetischenélectromagnétiques. Facteur de puissance élevéAussendungen. Erhöhter Leistungsfaktor gemäß Normconformément à la réglementation EN 61000-3-2.EN 61000-3-2. Körper aus Aluminium undRéalisation du corps en aluminium et résine thermoconductriceavec diffuseur en plastique transparent et Kunststoff und innerem 15°/30°-Reflektor. Installation:wärmeleitendem Harz mit Diffusor aus klaremréflecteur interne de 15°/30°. Installation : culot GU10. GU10-Fassung. Körper: Aluminium und wärmeleitendes,Corps : aluminium et résine thermo-conductrice isolé sur elektrisch isolierendes Harz. Diffusor: klarer Kunststoffle plan électrique. Diffuseur : en plastique transparent et und innerer 15°/30°-Reflektor. Anwendbare Normen:réflecteur interne de 15°/30°. Normes de référence : EN EN 62031 Sicherheit, IEC 62560 Sicherheit, IEC 6096862031 Sécurité, IEC 62560 Sécurité, IEC 60968 Sécurité, Sicherheit, EN 61000-3-2 Oberwellen, EN 61547 EMV-EN 61000-3-2 Harmoniques, EN 61547 Immunité EMC, EN Störfestigkeit, EN 55015 EMV-Emissionen.55015 Émission EMC. Uniquement réglables avec unNur mit <strong>Relco</strong> Dimmern der Serie DIM LED dimmbar.gradateur de lumière <strong>Relco</strong> Série DIM LED.ØL-85%ENERGYLife Energy - LedLED LAMPSø 22 mmCod. EAN8009935...555030.0101 4,6 220÷240 GU10 200 15° 3000K 50 75,6 10 010841555031.0101 4,6 220÷240 GU10 260 15° 6000K 50 75,6 10 010919555032.0101 4,6 220÷240 GU10 200 30° 3000K 50 75,6 10 010988555033.0101 4,6 220÷240 GU10 260 30° 6000K 50 75,6 10 011053NEWNEWNEWNEW555048.0101 5,8 220÷240 GU10 260 15° 3000K 50 75,6 10 010834555049.0101 5,8 220÷240 GU10 320 15° 6000K 50 75,6 10 010766555050.0101 5,8 220÷240 GU10 260 30° 3000K 50 75,6 10 011046555051.0101 5,8 220÷240 GU10 320 30° 6000K 50 75,6 10 011114NEWNEWNEWNEWDisponibles da Juin 2010Erhältlich ab Juni 2010DIAGRAMME SPECTRAL / SPEKTRALDIAGRAMM:3000K6000KMOINS DE WATT PLUSD’ÉCONOMIE MÊME LUMIÈRE> 25.000 h 1.000 hÉCONOMIEÉCONOMIQUE 1 ANWIRTSCHAFTLICHEWENIGER WATT GRÖßEREERSPARNIS 1 JAHRERSPARNIS GLEICHES LICHT Calcul : utilisation de 8heures par jour pendantun an, au prix de 0,18Euros au kW/Heure.Rechnung: Betrieb von≈8 Stunden pro Tag, einJahr lang, und 0,18Euro pro kW/Stunden.4,6W 25W € 10,725,8W 40W € 17,98www.leuci.it 109


since 1919GU10 LED 3W - > 50.000 HF• Interchangeable avec l’ampoule halogène classique.• Durée de plus de 50.000 heures.• Réduit drastiquement les frais d’entretien etde remplacement de la lampe.• Jusqu’à 85% d’économie d’énergie.• Légère et compacte avec un design innovant etexcellente dissipation de la chaleur.• Lumière d’excellente qualité pendant toute la duréede l’ampoule.• Blocage total des émissions de rayons UVB et UVCnocifs pour l’homme et la cause de la décolorationdes objets éclairés.• 3 Leds de 1W chacune.D• Austauschbar gegen die klassische Halogenlampe.• Lebensdauer über 50.000 Stunden.• Reduziert die Kosten für Wartung und Austausch derLampe drastisch.• Extreme Energieeinsparung von bis zu 85%.• Leicht und kompakt, mit innovativem Design und optimalerWärmeableitung.• Hervorragende Lichtqualität über die gesamteLebensdauer der Lampe.• Totale Ausfilterung der gesundheitsschädlichen UVB- undUVC-Strahlen, die zur Ausbleichung der beleuchtetenGegenstände führen.• 3 LEDs von je 1WØL-85%ENERGYLED LAMPSLife Energy - LedCod. EAN8009935...555008.0101 3 220/240 GU10 500 23° 3000K 50 57 10 1500 009944555009.0101 3 220/240 GU10 950 23° 4000K 50 57 10 1500 010018LIFE ENERGY555009.0112 3 220/240 GU10 950 23° 4000K 50 57 10 010209DIAGRAMME SPECTRAL / SPEKTRALDIAGRAMM:555008.0101COURBE DE DISTRIBUTION DE LA LUMIÈRELICHTVERTEILUNGSKURVE23°ø1mLx 500ø2mMOINS DE WATT PLUS D’ÉCONOMIE MÊME LUMIÈREWENIGER WATT GRÖßERE ERSPARNIS GLEICHES LICHT555009.01013000K Warm White23°ø1mLx 950> 25.000 h 1.000 h≈ÉCONOMIEÉCONOMIQUE 1 ANWIRTSCHAFTLICHEERSPARNIS 1 JAHRCalcul : utilisation de 8heures par jour pendantun an, au prix de 0,18Euros au kW/Heure.Rechnung: Betrieb von8 Stunden pro Tag, einJahr lang, und 0,18Euro pro kW/Stunden.4000K Cool Whiteø2m3W 15W € 6,31110www.leuci.it


MR16 LED - > 50.000 Hsince 1919F• Interchangeable avec l’ampoule halogène classique.• Durée de plus de 50.000 heures.• Réduit drastiquement les frais d’entretien etde remplacement de la lampe.• Jusqu’à 85% d’économie d’énergie.• Légère et compacte avec un design innovant etexcellente dissipation de la chaleur.• Lumière d’excellente qualité pendant toute la duréede l’ampoule.• Blocage total des émissions de rayons UVB et UVCnocifs pour l’homme et la cause de la décolorationdes objets éclairés.• 3 Leds de 1W chacune.D• Austauschbar gegen die klassische Halogenlampe.• Lebensdauer über 50.000 Stunden.• Reduziert die Kosten für Wartung und Austausch derLampe drastisch.• Extreme Energieeinsparung von bis zu 85%.• Leicht und kompakt, mit innovativem Design undoptimaler Wärmeableitung.• Hervorragende Lichtqualität über die gesamteLebensdauer der Lampe.• Totale Ausfilterung der gesundheitsschädlichen UVBundUVC-Strahlen, die zur Ausbleichung der beleuchtetenGegenstände führen.• 3 LEDs von je 1WØL-85%ENERGYLife Energy - LedCod. EAN8009935...555006.0101 3 12 GU5.3 500 23° 3000K 50 49 10 8400 009807555007.0101 3 12 GU5.3 700 23° 4000K 50 49 10 8400 009876Sur demande pour des quantités, les versions en Blister / Auf Anfrage und nach Menge Ausführungen im BlisterLED LAMPSNOUS CONSEILLONS D’UTILISER MINILED RELCO (CODES) OU LES TRANSF. TOROÏDAUX SÉRIE TOR…ES WIRD EMPFOHLEN, RELCO MINILEDS (BEST.-NRN.) ODER ALTERNATIV RINGKERNTRAFOS DER SERIE TOR… EINZUSETZEN.MINILED24369MINILEDRN1367TRANSFORMATEURS TOROÏDAUXRINGKERNTRANSFORMATORENDIAGRAMME SPECTRAL / SPEKTRALDIAGRAMM:555006.0101COURBE DE DISTRIBUTION DE LA LUMIÈRELICHTVERTEILUNGSKURVE23°555007.01013000K Warm White23°ø1mLx 500ø2mø1mLx 700MOINS DE WATT PLUS D’ÉCONOMIE MÊME LUMIÈREWENIGER WATT GRÖßERE ERSPARNIS GLEICHES LICHT> 25.000 h 1.000 h≈ÉCONOMIEÉCONOMIQUE 1 ANWIRTSCHAFTLICHEERSPARNIS 1 JAHRCalcul : utilisation de 8heures par jour pendantun an, au prix de 0,18Euros au kW/Heure.Rechnung: Betrieb von8 Stunden pro Tag, einJahr lang, und 0,18Euro pro kW/Stunden.4000K Cool Whiteø2m3W 15W € 6,31www.leuci.it 111


since 1919PAR16 LED - > 50.000 HF• Interchangeable avec l’ampoule halogène classique.• Durée de plus de 50.000 heures.• Réduit drastiquement les frais d’entretien etde remplacement de la lampe.• Jusqu’à 85% d’économie d’énergie.• Légère et compacte avec un design innovant etexcellente dissipation de la chaleur.• Lumière d’excellente qualité pendant toute la duréede l’ampoule.• Blocage total des émissions de rayons UVB et UVCnocifs pour l’homme et la cause de la décolorationdes objets éclairés.• 3 Leds de 1W chacune.D• Austauschbar gegen die klassische Halogenlampe.• Lebensdauer über 50.000 Stunden.• Reduziert die Kosten für Wartung und Austausch derLampe drastisch.• Extreme Energieeinsparung von bis zu 85%.• Leicht und kompakt, mit innovativem Design und optimalerWärmeableitung.• Hervorragende Lichtqualität über die gesamteLebensdauer der Lampe.• Totale Ausfilterung der gesundheitsschädlichen UVBundUVC-Strahlen, die zur Ausbleichung der beleuchtetenGegenstände führen.• 3 LEDs von je 1WE14E27øøLife Energy - LedLED LAMPSLL-85%ENERGYCod. EAN8009935...555054.0101 3 220/240 E14 1500 15° 3000K 50 75 10 061997555055.0101 3 220/240 E14 1500 15° 4000K 50 75 10 062062NEWNEW555056.0101 3 220/240 E27 1500 15° 3000K 50 77 10 062130555057.0101 3 220/240 E27 1500 15° 4000K 50 77 10 062208NEWNEWMOINS DE WATT PLUS D’ÉCONOMIE MÊME LUMIÈREWENIGER WATT GRÖßERE ERSPARNIS GLEICHES LICHTDIAGRAMME SPECTRAL / SPEKTRALDIAGRAMM:555054.0101COURBE DE DISTRIBUTION DE LA LUMIÈRELICHTVERTEILUNGSKURVE15°ø1mLx 1500> 25.000 h 1.000 h≈ÉCONOMIEÉCONOMIQUE 1 ANWIRTSCHAFTLICHEERSPARNIS 1 JAHRCalcul : utilisation de 8heures par jour pendantun an, au prix de 0,18Euros au kW/Heure.Rechnung: Betrieb von8 Stunden pro Tag, einJahr lang, und 0,18Euro pro kW/Stunden.3000K Warm Whiteø2m3W 20W € 8,94112www.leuci.it


PAR30 LED - > 50.000 Hsince 1919F• Interchangeable avec l’ampoule halogène classique.• Durée de plus de 50.000 heures.• Réduit drastiquement les frais d’entretien etde remplacement de la lampe.• Jusqu’à 85% d’économie d’énergie.• Légère et compacte avec un design innovant etexcellente dissipation de la chaleur.• Lumière d’excellente qualité pendant toute la duréede l’ampoule.• Blocage total des émissions de rayons UVB et UVCnocifs pour l’homme et la cause de la décolorationdes objets éclairés.• 7 Leds de 1W chacune.D• Austauschbar gegen die klassische Halogenlampe.• Lebensdauer über 50.000 Stunden.• Reduziert die Kosten für Wartung und Austausch derLampe drastisch.• Extreme Energieeinsparung von bis zu 85%.• Leicht und kompakt, mit innovativem Design und optimalerWärmeableitung.• Hervorragende Lichtqualität über die gesamteLebensdauer der Lampe.• Totale Ausfilterung der gesundheitsschädlichen UVBundUVC-Strahlen, die zur Ausbleichung der beleuchtetenGegenstände führen.• 7 LEDs von je 1WE27øL-85%ENERGYLED LAMPSLife Energy - LedCod. EAN8009935...555058.0101 7 220/240 E27 3500 15° 3000K 94 83 10 062277555059.0101 7 220/240 E27 3500 15° 4000K 94 83 10 062345NEWNEWMOINS DE WATT PLUS D’ÉCONOMIE MÊME LUMIÈREWENIGER WATT GRÖßERE ERSPARNIS GLEICHES LICHTDIAGRAMME SPECTRAL / SPEKTRALDIAGRAMM:555058.0101COURBE DE DISTRIBUTION DE LA LUMIÈRELICHTVERTEILUNGSKURVE15°3000K Warm Whiteø1mLx 3500ø2m> 25.000 h 1.000 h≈ÉCONOMIEÉCONOMIQUE 1 ANWIRTSCHAFTLICHEERSPARNIS 1 JAHRCalcul : utilisation de 8heures par jour pendantun an, au prix de 0,18Euros au kW/Heure.Rechnung: Betrieb von8 Stunden pro Tag, einJahr lang, und 0,18Euro pro kW/Stunden.7W 25W € 9,46www.leuci.it 113


since 1919BIPIN LED -> 10.000 H COMPATIBLE AVEC LES TRANSFORMATEURS ÉLECTRONIQUES ET TOROÏDAUX - KOMPATIBEL MIT ELEKTRONISCHEN UND RINGKERNTRANSFORMATORENF• Durée de plus de 10.000 heures.• Jusqu’à 85% d’économie d’énergie.• Légère et compacte avec un design innovant etexcellente dissipation de la chaleur.• Lumière d’excellente qualité pendant toute la duréede la lampe.• Blocage total des émissions de rayons UVB et UVCnocifs pour l’homme et la cause de la décoloration desobjets éclairés.• Nous conseillons d’utiliser des transformateurstoroïdaux de tous les types AC/DC 12V.D• Extra longlife up to 10.000 hours.• Save tremendous energy cost up to 85%..• Characterised by the multiple forms inspiredby the traditional range of incandescent lamps.• Light weight alloy body ensuring of durabilityand well designed heat dissipation.• Excellent light qualities without IR and HARMFUL UV.• Total block of the UVB and UVC emissions noxious to manand cause of discolouration of the illuminated objects.• It is recommended to use any type of AC/DC 12V Toroidaltransformers.Ø-85%ENERGYLife Energy - LedLED LAMPSLCod. EAN8009935...555000.0101 • 0,3 12 G4* 10 4000 11 33 10 449672555001.0101 • 0,3 12 G4* 7 2400 11 33 10 449740555002.0101 • 0,3 12 G4* 7 1600 11 33 10 449818555003.0101 • 0,3 12 G4* 10 9500 11 33 10 449887555004.0101 • 0,3 12 G4* 6 25000 11 33 10 449955555005.0101 • 0,3 12 G4* 10 3000 11 33 10 450029Sur demande pour des quantités, les versions en Blister / Auf Anfrage und nach Menge Ausführungen im Blister* Utiliser une douille universelle / * Universal-Fassung verwendenCOMPATIBLES AVEC:KOMPATIBEL MIT:TRANSFORMATEURSÉLECTRONIQUESELEKTRONISCHETRANSFORMATORENTRANSFORMATEURS TOROÏDAUXRINGKERNTRANSFORMATORENDIAGRAMME SPECTRAL / SPEKTRALDIAGRAMM:555000.0101555001.0101555002.0101555003.0101555004.0101555005.0101114www.leuci.it


PAR16 LED - > 50.000 Hsince 1919F• Interchangeable avec l’ampoule halogène classique.• Durée de plus de 50.000 heures.• Réduit drastiquement les frais d’entretien etde remplacement de la lampe.• Jusqu’à 85% d’économie d’énergie.• Légère et compacte avec un design innovant etexcellente dissipation de la chaleur.• Lumière d’excellente qualité pendant toute la duréede la lampe.• Blocage total des émissions de rayons UVB et UVCnocifs pour l’homme et la cause de la décolorationdes objets éclairés• 21 Leds de 0,07W chacune.D• Austauschbar gegen die klassische Halogenlampe.• Lebensdauer über 50.000 Stunden.• Reduziert die Kosten für Wartung und Austauschder Lampe drastisch.• Extreme Energieeinsparung von bis zu 85%.• Leicht und kompakt, mit innovativem Design und optimalerWärmeableitung.• Hervorragende Lichtqualität über die gesamteLebensdauer der Lampe.• Totale Ausfilterung der gesundheitsschädlichen UVBundUVC-Strahlen, die zur Ausbleichung der beleuchtetenGegenstände führen.• 21 LEDs von je 0,07 WØ-85%ENERGYLife Energy - LedLCod. EAN8009935...555010.0101 1.4 230 E27 55 27° 3000K 50 82 10 1500 010087555011.0101 1.4 230 E27 60 27° 4000K 50 82 10 1500 010155LIFE ENERGYLED LAMPS555011.0112 1.4 230 E27 60 27° 4000K 50 82 10 010278DIAGRAMME SPECTRAL / SPEKTRALDIAGRAMM:555010.0101COURBE DE DISTRIBUTION DE LA LUMIÈRELICHTVERTEILUNGSKURVE27°ø1mLx 55ø2mMOINS DE WATT PLUS D’ÉCONOMIE MÊME LUMIÈREWENIGER WATT GRÖßERE ERSPARNIS GLEICHES LICHT555011.01013000K Warm White27°ø1mLx 60> 25.000 h 1.000 h≈ÉCONOMIEÉCONOMIQUE 1 ANWIRTSCHAFTLICHEERSPARNIS 1 JAHRCalcul : utilisation de 8heures par jour pendantun an, au prix de 0,18Euros au kW/Heure.Rechnung: Betrieb von8 Stunden pro Tag, einJahr lang, und 0,18Euro pro kW/Stunden.4000K Cool Whiteø2m1,4W 7W € 2,94www.leuci.it 115


since 1919PAR20 LED - > 50.000 HF• Durée de plus de 50.000 heures.• Réduit drastiquement les frais d’entretien etde remplacement de la lampe.• Jusqu’à 85% d’économie d’énergie.• Légère et compacte avec un design innovant etexcellente dissipation de la chaleur.• Lumière d’excellente qualité pendant toute la duréede la lampe.• Blocage total des émissions de rayons UVB et UVCnocifs pour l’homme et la cause de la décolorationdes objets éclairés• 36 Leds de 0,07W chacune.D• Lebensdauer über 50.000 Stunden.• Reduziert die Kosten für Wartung und Austauschder Lampe drastisch.• Extreme Energieeinsparung von bis zu 85%.• Leicht und kompakt, mit innovativem Designund optimaler Wärmeableitung.• Hervorragende Lichtqualität über die gesamteLebensdauer der Lampe.• Totale Ausfilterung der gesundheitsschädlichen UVBundUVC-Strahlen, die zur Ausbleichung derbeleuchteten Gegenstände führen.• 36 LEDs von je 0,07 WØ-85%ENERGYLife Energy - LedLED LAMPSLCod. EAN8009935...555012.0101 2 230 E27 100 27° 3000K 63 82 10 010223555013.0101 2 230 E27 120 27° 4000K 63 82 10 010292LIFE ENERGY555013.0112 2 230 E27 120 27° 4000K 63 82 10 010346DIAGRAMME SPECTRAL / SPEKTRALDIAGRAMM:555012.0101COURBE DE DISTRIBUTION DE LA LUMIÈRELICHTVERTEILUNGSKURVE27°ø1mLx 100ø2mMOINS DE WATT PLUS D’ÉCONOMIE MÊME LUMIÈREWENIGER WATT GRÖßERE ERSPARNIS GLEICHES LICHT555013.01013000K Warm White27°ø1mLx 120> 25.000 h 1.000 h≈ÉCONOMIEÉCONOMIQUE 1 ANWIRTSCHAFTLICHEERSPARNIS 1 JAHRCalcul : utilisation de 8heures par jour pendantun an, au prix de 0,18Euros au kW/Heure.Rechnung: Betrieb von8 Stunden pro Tag, einJahr lang, und 0,18Euro pro kW/Stunden.4000K Cool Whiteø2m2W 10W € 4,52116www.leuci.it


PAR30 LED - > 50.000 Hsince 1919F• Durée de plus de 50.000 heures.• Réduit drastiquement les frais d’entretien etde remplacement de la lampe.• Jusqu’à 85% d’économie d’énergie.• Légère et compacte avec un design innovant etexcellente dissipation de la chaleur.• Lumière d’excellente qualité pendant toute la duréede la lampe.• Blocage total des émissions de rayons UVB et UVCnocifs pour l’homme et la cause de la décolorationdes objets éclairés• 40 Leds de 0,06W chacune.D• Lebensdauer über 50.000 Stunden.• Reduziert die Kosten für Wartung und Austauschder Lampe drastisch.• Extreme Energieeinsparung von bis zu 85%.• Leicht und kompakt, mit innovativem Designund optimaler Wärmeableitung.• Hervorragende Lichtqualität über die gesamteLebensdauer der Lampe.• Totale Ausfilterung der gesundheitsschädlichenUVB und UVC-Strahlen, die zur Ausbleichung derbeleuchteten Gegenstände führen.• 40 LEDs von je 0,06 WØ-85%ENERGYLife Energy - LedLCod. EAN8009935...555014.0101 2,4 230 E27 110 30° 3000K 95 94 10 010360555015.0101 2,4 230 E27 130 30° 4000K 95 94 10 010438Sur demande pour des quantités, les versions en Blister / Auf Anfrage und nach Menge Ausführungen im BlisterLED LAMPSDIAGRAMME SPECTRAL / SPEKTRALDIAGRAMM:555014.0101COURBE DE DISTRIBUTION DE LA LUMIÈRELICHTVERTEILUNGSKURVE30°ø1mLx 110ø2mMOINS DE WATT PLUS D’ÉCONOMIE MÊME LUMIÈREWENIGER WATT GRÖßERE ERSPARNIS GLEICHES LICHT555015.01013000K Warm White30°ø1mLx 130> 25.000 h 1.000 h≈ÉCONOMIEÉCONOMIQUE 1 ANWIRTSCHAFTLICHEERSPARNIS 1 JAHRCalcul : utilisation de 8heures par jour pendantun an, au prix de 0,18Euros au kW/Heure.Rechnung: Betrieb von8 Stunden pro Tag, einJahr lang, und 0,18Euro pro kW/Stunden.4000K Cool Whiteø2m2,4W 20W € 9,25www.leuci.it 117


since 1919LED ENERGY : COMPARAISON AVEC LA LAMPE HALOGÈNE TRADITIONNELLELED ENERGY: VERGLEICH MIT DER HERKÖMMLICHEN HALOGENLAMPELIFE ENERGY TRADITIONAL LAMP LIFE ENERGY TRADITIONAL LAMPSTANDARD LEDNORMALFORM LEDE27 - 25.000HSTANDARDNORMALFORME27 - 2.000HGU10 LEDE27 - 25.000HGU10 - STANDARDE27 - 2.000H-85%ENERGY4,6W ➔ 25W5,8W ➔ 40W9,5W ➔ 60W-85%ENERGY4,6W ➔ 25W5,8W ➔ 40WREFLECTOR LEDE27 - 25.000HREFLECTOR STANDARDE27 -2.000HMR16 LEDGU5,3 - 50.000HMR16 HALOGENGU5,3 - 2.000H-85%ENERGY4,6W ➔ 25W5,8W ➔ 40W-85%ENERGY3W ➔ 15W3 POWER LEDLife Energy - HaloSPHÈRIQUE LEDKUGELFORM LEDE14 - 25.000HSPHÈRIQUE - STANDARDKUGELFORM - STANDARDE14 - 2.000HGU10 LEDGU10 - 50.000HGU10 HALOGENGU10 - 1.000H-85%ENERGY4,6W ➔ 25W5,8W ➔ 40W-85%ENERGY3W ➔ 15W3 POWER LEDSPHÈRIQUE LEDKUGELFORM LEDE27 - 25.000HSPHÈRIQUE - STANDARDKUGELFORM - STANDARDE27 - 2.000HPAR 16 LEDE14 - 50.000HPAR 16 HALOGENE17 - 2.000H-85%ENERGY4,6W ➔ 25W5,8W ➔ 40W-85%ENERGY3W ➔ 20W3 POWER LEDFLAMME LEDKERZENFORM LEDE14 - 25.000HFLAMME - STANDARDKERZENFORM - STANDARDE14 - 2.000HPAR 16 LEDE27 - 50.000HPAR 16 HALOGENE27 - 2.000H-85%ENERGY4,6W ➔ 25W5,8W ➔ 40W-85%ENERGY3W ➔ 20W3 POWER LED118www.leuci.it


since 1919LIFE ENERGYPAR 30 LEDE27 - 50.000HTRADITIONAL LAMPPAR 30 HALOGENE27 - 2.000H-85%ENERGY7W ➔ 25WG4 LEDG4 - 10.000HG4 HALOGENG4 - 2.000H-85%ENERGY0,3W ➔ 1WPAR 16 LEDE27 - 50.000HPAR 16 HALOGENE27 - 2.000HLife Energy - Halo-85%ENERGY1,4W ➔ 7W21 LEDPAR 20 LEDE27 - 50.000HPAR 20 HALOGENE27 - 2.500H-85%ENERGY2W ➔ 10W36 LEDPAR 30 LEDE27 - 50.000HPAR 30 HALOGENE27 - 2.500H-85%ENERGY2,4W ➔ 20W40 LED119


since 1919LAMPE FLUORESCENTE COMPACTEKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPENLampe Fluorescente Compacte - Kompakt LeuchtstofflampenAMPOULES GEMINI NON INTEGREESLe ampoule Gemini non intégrée sont des ampoulesà épargne énergétique mais à la différence desampoule intégrées ne prévoient pas de ballast etpar conséquent elles demandent des équipementsd’éclairage avec ampoule et ballast adaptés. Ellessont utilisées essentiellement dans les ambiancescommerciales et professionnelles, en offrant lesmêmes avantages que les lampes intégrées:• Longue durée• Epargne énergétique• Coûts de services réduitsGemini S:Elles présentent un starter et un condensateur antibruità l'intérieur de la culot G23; il faut aussi un alimentateurexterne adapté.Gemini S/E:Les mêmes dimensions de Gemini S, elles présentent4 fiches pour la connexion externe de l’alimentationélectronique. Culot 2G7.Gemini D:Elles présentent un starter et un condensateur antibruità l'intérieur de la culot G24d; il faut aussi unalimentateur externe adapté.Gemini D/E:Les mêmes dimensions de Gemini S, elles présentent4 fiches pour la connexion externe de l’alimentationélectronique. Culot G24q.Gemini L:Elles sont équipées de 4 fiches pour la connexionexterne du starter et de l'alimentateur. Culot 2G11.Gemini W:Elles sont équipées de 4 fiches pour la connexionexterne du starter et de l'alimentateur. Culot2GR10q. Version avec deux fiches, connexion GR8.NICHTINTEGRIERTE LAMPEN GEMINIDie nichtintegrierten Lampen Gemini sindEnergiesparlampen, aber zum Unterschied von denintegrierten Energiesparlampen weisen sie keineeingebauten Vorschaltgeräte auf. Sie benötigendeshalb Leuchten mit geeignetenLampenfassungen und Vorschaltgeräte. Sie findenbesonders in Geschäften und BerufsräumenAnwendung und bieten die gleichen Vorteile wie dieintegrierten Lampen:• Lange Lebensdauer• Energieeinsparung• Niedrige WartungskostenGemini S:Der Starter und der Entstörkondensator sind in denSockel G23 eingebaut. Für ihren Betrieb wird dasgeeignete externe Vorschaltgerät benötigt.Gemini S/E:Mit den gleichen Abmessungen wie die Gemini S,sie sind mit 4 Steckern zum Aussenanschluß an daselektronische Vorschaltgerät ausgestattet. Sockel 2G7.Gemini D:Der Starter und der Entstörkondensator sind in denSockel G24d eingebaut. Für ihren Betrieb wird dasgeeignete externe Vorschaltgerät benötigt.Gemini D/E:Mit den gleichen Abmessungen wie die Gemini S,sie sind mit 4 Steckern zum Außenanschluss an daselektronische Vorschaltgerät ausgestattet. Sockel 24q.Gemini L:Sie sind mit 4 Steckern zum Außenanschluss anden Starter und an das Vorschaltgerät ausgestattet.Sockel 2G11.Gemini W:Sie sind mit 4 Steckern zum Außenanschluss anden Starter und an das Vorschaltgerät ausgestattet.Sockel 2GR10q. Ausfürung mit zwei Steckern SockelGR8.Gemini S Gemini S/E Gemini D Gemini D/E Gemini L Gemini W120www.leuci.it


LAMPE FLUORESCENTE COMPACTE - 10.000 HKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN - 10.000 Hsince 1919Gemini S2700 K3000 K10000h10000hCod. EAN8009935...490005.0101 7 G23 400 115/138 10 066053490010.0101 9 G23 600 145/168 10 066060490011.0101 9 G23 600 145/168 10 * SPECIAL490015.0101 11 G23 900 215/238 10 0660772 pin - Starter incorporé / Integrierter Starter490006.0101 7 G23 400 115/138 10 064707490001.0101 9 G23 600 145/168 10 064776490012.0101 9 G23 600 145/168 10 * SPECIAL490016.0101 11 G23 900 215/238 10 0648442 pin - Starter incorporé / Integrierter Starter490030.0101 7 G23 400 115/138 10 066121490000.0101 9 G23 600 145/168 10 066138490013.0101 9 G23 600 145/168 10 * SPECIAL490050.0101 11 G23 900 215/238 10 066145NEWNEWNEWLampe Fluorescente Compacte - Kompakt Leuchtstofflampen4000 K10000h2 pin - Starter incorporé / Integrierter Starter* SPECIAL = pour utilisation unique; il faut pas les utiliser pour des applications en série.* SPECIAL = special for single use, not suitable for series applications.Gemini S/ECod. EAN8009935...490007.0101 7 2G7 400 115 10 064059490008.0101 9 2G7 600 145 10 064127490009.0101 11 2G7 900 215 10 0641962700 K10000hFonctionnement avec ballast électronique – sans starter incorporéFunktioniert mit elektronischem Vorschaltgerät – ohne integrierten Starter490035.0101 7 2G7 400 115 10 064332490036.0101 9 2G7 600 145 10 064400490037.0101 11 2G7 900 215 10 0644794000 K10000hFonctionnement avec ballast électronique – sans starter incorporéFunktioniert mit elektronischem Vorschaltgerät – ohne integrierten StarterGemini S/E Pour lampes de secours / Für NotbeleuchtungenNEWCod. EAN8009935...490038.0103 11 2G7 900 215 50 0041784000 K10000hFonctionnement avec ballast électronique – sans starter incorporéFunktioniert mit elektronischem Vorschaltgerät – ohne integrierten Starter• EMERGENZA • EMERGENCY • SÉCURITÉ • NOTBELEUCHTUNGS • EMERGENCIA • EMERGENZAwww.leuci.it 121


since 1919LAMPE FLUORESCENTE COMPACTE - 10.000 HKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN - 10.000 HGemini DLampe Fluorescente Compacte - Kompakt LeuchtstofflampenCod. EAN8009935...490130.0101 10 G24d-1 600 87/110 10 066213490140.0101 13 G24d-1 900 115/138 10 066220490150.0101 18 G24d-2 1200 130/153 10 066237490170.0101 26 G24d-3 1800 149/172 10 0662442700 K10000h490131.0101 10 G24d-1 600 87/110 10 065124490141.0101 13 G24d-1 900 115/138 10 065056490151.0101 18 G24d-2 1200 130/153 10 064981490161.0101 26 G24d-3 1800 149/172 10 0649123000 K10000h2 pin - Starter incorporé / Integrierter Starter2 pin - Starter incorporé / Integrierter Starter490133.0101 10 G24d-1 600 87/110 10 066282490145.0101 13 G24d-1 900 115/138 10 066152490155.0101 18 G24d-2 1200 130/153 10 066169490160.0101 26 G24d-3 1800 149/172 10 0661764000 K10000h2 pin - Starter incorporé / Integrierter StarterGemini D/ECod. EAN8009935...490174.0101 10 G24q-1 600 87/105 10 066190490176.0101 13 G24q-1 900 115/133 10 066268490178.0101 18 G24q-2 1200 130/148 10 066206490180.0101 26 G24q-3 1800 149/167 10 0652542700 K10000hFonctionnement avec ballast électronique - 4 pin - sans starter incorporéFunktioniert mit elektronischem Vorschaltgerät - 4 pin - ohne integrierten Starter490171.0101 18 G24q-2 1200 130/148 10 035707490172.0101 26 G24q-3 1800 149/167 10 0357763000 K10000hFonctionnement avec ballast électronique - 4 pin - sans starter incorporéFunktioniert mit elektronischem Vorschaltgerät - 4 pin - ohne integrierten Starter490165.0101 10 G24q-1 600 87/105 10 066473490167.0101 13 G24q-1 900 115/133 10 066541490169.0101 18 G24q-2 1200 130/148 10 066619490163.0101 26 G24q-3 1800 149/167 10 0661834000 K10000hFonctionnement avec ballast électronique - 4 pin - sans starter incorporéFunktioniert mit elektronischem Vorschaltgerät - 4 pin - ohne integrierten Starter122POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.www.leuci.it


LAMPE FLUORESCENTE COMPACTE - 10.000 HKOMPAKT LEUCHTSTOFFLAMPEN - 10.000 Hsince 1919Gemini LCod. EAN8009935...490055.0101 18 2G11 1200 220 10 066312490060.0101 24 2G11 1800 315 10 066329490065.0101 36 2G11 2900 410 10 066336490061.0101 40 2G11 3300 530 10 062741490062.0101 55 2G11 4800 530 10 0628194000 KGemini W10000hCod. EAN8009935...600510.0101 16 GR8 1060 140/140 10 063090600512.0101 21 GR8 1350 140/140 10 0631684300 K10000hSans starter incorporé / Ohne integrieten StarterCOOL-WHITE - 2 PIN - Starter incorporé / Integrierter StarterLampe Fluorescente Compacte - Kompakt Leuchtstofflampen600509.0101 16 GR8 1060 140/140 10 063175600511.0101 21 GR8 1350 140/140 10 0632433000 K10000hWARM-WHITE - 2 PIN - Starter incorporé / Integrierter Starter600501.0101 16 GR10q 1060 140/140 10 065452600503.0101 21 GR10q 1350 140/140 10 065469600505.0101 28 GR10q 2050 205/205 10 065476600507.0101 38 GR10q 2700 205/205 10 0630214300 K10000hCOOL-WHITE - 4 PIN - Sans starter incorporé / Ohne integrieten Starter600502.0101 16 GR10q 1060 140/140 10 065384600504.0101 21 GR10q 1350 140/140 10 065391600506.0101 28 GR10q 2050 205/205 10 065407600508.0101 38 GR10q 2700 205/205 10 0654143000 K10000hWARM-WHITE - 4 PIN - Sans starter incorporé / Ohne integrieten StarterPOUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.www.leuci.it ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.123


since 1919LAMPES FLUORESCENTESLEUCHTSTOFFLAMPENAvec les lampes à incandescence, les lampes fluorescentes sont certainement les plus communes etdiffusées grâce aux nombreux avantages que leur emploi implique et qui ont été confirmés dans letemps. A partir de la haute efficacité qui se combine d'un côté à leur fiabilité et longue durée et del'autre à la possibilité de choisir la couleur qui mieux s'adapte à l'emploi s’spécifique. Produite par<strong>Leuci</strong> en conformité avec les standards IEC 60081 et IEC 61195. Fonctionnement : l’émission derayons ultra-violets produits par la décharge va exciter la couche de poudres fluorescentes et setransforme en lumière visible.Lampes Fluorescentes - LeuchtstofflampenDie Leuchtstofflampen sind zusammen mit den Glühlampen sicher die bekanntesten und amhäufigsten verwendeten Lampen. Die Gründe dafür sind die vielen Vorteile, die ihre Anwendungaufweist und die sich in vielen Jahren bewährt haben. Der wichtigste Vorteil ist ihre bewährteLeistungsfähigkeit, vereinigt zum einen mit ihrer Zuverlässigkeit und ihrer langen Lebensdauer undzum anderen mit der Möglichkeit, den für ihre Anwendung am meisten geeigneten Farbton zuwählen. Hergestellt von <strong>Leuci</strong> gemäß den Vorschriften IEC 60081 und IEC 61195. Betriebsart: die durchdie Entladung erzeugte Ultraviolettbestrahlung erregt die Leuchtstoffpulverschicht und wandelt sichin sichtbares Licht.ÉQUIVALENCE DES COULEURS ET PRINCIPALES APPLICATIONS DES LAMPES FLUORESCENTES<strong>Leuci</strong> Philips Osram Colour Chromatic Efficiency Applicationtemp. rendering (ref. a 36W)(K) index Lm/WNORMALESWarm-White (WW) 25 30 3000 60 83 Bureaux, salles de réunion, magasins d’alimentationCool-White (CW) 33 20 4200/4500 66 83 Bureaux, industries et magasins en généralDaylight (D) 54 10 6000/6500 77 70 Industries, éclairage extérieur en généralTRIPHOSPHORESTri-Star (TR 827) 82 41 2700 86 90 Magasins d’alimentation et d’habillement,Habitations et salles de réunion, écoles et grands magasinsTri-Star (TR 830) 83 31 3000 86 95 Restaurants, supermarchés, bureauxet banques, magasins d’alimentation et boulangeriesTri-Star (TR 840) 84 21 4000 86 95 Bureaux, banques, grands magasins, hôpitaux et cliniquesTri-Star (TR 865) 86 11 6500 86 90 Mag. d’habillement, argenterie, cristallerie et bureaux dessinateursÄQUIVALENZ DER FARBEN UND HAUPTANWENDUNGSGEBIETE VON LEUCHTSTOFFLAMPEN<strong>Leuci</strong> Philips Osram Colour Chromatic Efficiency Applicationtemp. rendering (ref. a 36W)(K) index Lm/WSTANDARDWarm-White (WW) 25 630 3000 60 83 Büros, Konferenzräume, LebensmittelgeschäfteCool-White (CW) 33 640 4500 66 83 Büros, Industrie und Geschäfte allgemeinDaylight (D) 54 765 6500 77 70 Industrie, Außenbeleuchtung allgemeinTRIPHOSPHORTri-Star (TR 827) 82 827 2700 86 90 Lebensmittel- und Bekleidungsgeschäfte,Wohn- und Konferenzräume, Schulen und WarenhäuserTri-Star (TR 830) 83 830 3000 86 95 Gaststätten, Supermärkte, Büros und BankenLebensmittelgeschäfte und BäckereienTri-Star (TR 840) 84 840 4000 86 95 Büros, Banken, Warenhäuser, Krankenhäuser und KlinikenTri-Star (TR 860) 86 860 6500 86 90 Bekleidungsgeschäfte, Silberwaren,Kristallwaren und Zeichenbüros124www.leuci.it


LAMPES FLUORESCENTESLEUCHTSTOFFLAMPENsince 1919PREMIUMTri-Star ø 26 mm - PremiumFluorescent triphosphore : rendement lumineux élevé Ra 86 - Standard G13 culot deux-brochesFluoreszierend Triphosphor: hohe Farbwiedergabe Ra 86 - Zweistiftsockel Normal G13Cod. EAN8009935...416057.0101 18 TR 827 18W 1350 590 25 2000 043153416053.0101 18 TR 830 18W 1350 590 25 2000 043221416051.0101 18 TR 840 18W 1350 590 25 2000 043290416059.0101 18 TR 865 18W 1300 590 25 2000 043368416095.0101 36 TR 827 36W 3350 1200 25 1250 043436416096.0101 36 TR 830 36W 3350 1200 25 1250 043504416098.0101 36 TR 840 36W 3350 1200 25 1250 043573416093.0101 36 TR 865 36W 3250 1200 25 1250 043641416124.0101 58 TR 827 58W 5200 1500 25 1250 043719416126.0101 58 TR 830 58W 5200 1500 25 1250 043788416127.0101 58 TR 840 58W 5200 1500 25 1250 043856416123.0101 58 TR 865 58W 5000 1500 25 1250 043924Standard - Normal T8 ø 26 mm - PremiumStandard G13 culot deux-brochesZweistiftsockel Normal G13Cod. EAN8009935...416041.0101 18 T8/WW 18W 1150 590 25 2000 044068416097.0101 36 T8/WW 36W 2850 1200 25 1250 044136Lampes Fluorescentes - LeuchtstofflampenSAVINGStandard - Normal T8 ø 26 mm - SavingStandard G13 culot deux-brochesZweistiftsockel Normal G13Cod. EAN8009935...416065.0101 18 T8/WW 18W 1150 590 25 2000 043344416066.0101 18 T8/CW 18W 1150 590 25 2000 043511416067.0101 18 T8/D 18W 1050 590 25 2000 043580416072.0101 36 T8/WW 36W 2850 1200 25 1250 043276416068.0101 36 T8/CW 36W 2850 1200 25 1250 043658416069.0101 36 T8/D 36W 2500 1200 25 1250 043726416073.0101 58 T8/WW 58W 4600 1500 25 1250 043207416070.0101 58 T8/CW 58W 4600 1500 25 1250 043795416071.0101 58 T8/D 58W 4000 1500 25 1250 043931Standard - Normal T12 ø 38 mm - SavingStandard G13 culot deux-brochesZweistiftsockel Normal G13Cod. EAN8009935...403871.0101 20 T12/CW 20W 1200 590 25 043962404051.0101 20 T12/D 20W 1050 590 25 043986407471.0101 40 T12/CW 40W 3000 1200 25 043825407651.0101 40 T12/D 40W 2500 1200 25 043849409091.0101 65 T12/CW 65W 4800 1500 25 044105ARTICOLI PROMOZIONALI FINO AD ESAURIMENTO SCORTE / PROMOTIONAL ARTICLES UNTIL STOCK LASTSwww.leuci.it 125


since 1919LAMPES FLUORESCENTESLEUCHTSTOFFLAMPENRapid start - SchnellstartT12 Ø38mm standard G13 culot deux-pin - Fontionnement sans starterT12 Ø38mm Zweistiftsockel Normal G13 – Betrieb ohne StarterCod. EAN8009935...411521.0101 20 T12/CW/RS 20W 1150 590 25 043900Lampes Fluorescentes - LeuchtstofflampenSpeciales T5 ø 16 mm - Andere Typen T5 ø 16 mmFHE triphosphore(haut renement) - T5 Ø16mm mignon G5 culot deux-pin – Fontionnement avec reacteurFHE Triphosphor (hohe Leistung) - T5 Ø16mm Zweistiftsockel Mignon G5Betrieb mit elektronischem VorschaltgerätCod. EAN8009935...400139.0101 14 T5TR830 14W 1350 549 25 3500 044464400140.0101 14 T5TR840 14W 1350 549 25 3500 044471400143.0101 14 T5TR865 14W 1300 549 25 3500 044822400144.0101 21 T5TR830 21W 2100 849 25 044532400145.0101 21 T5TR840 21W 2100 849 25 044549400148.0101 21 T5TR865 21W 2000 849 25 044891400149.0101 28 T5TR830 28W 2900 1149 25 044600400150.0101 28 T5TR840 28W 2900 1149 25 044617400153.0101 28 T5TR865 28W 2750 1149 25 044969400154.0101 35 T5TR830 35W 3650 1449 25 044679400155.0101 35 T5TR840 35W 3650 1449 25 044754400158.0101 35 T5TR865 35W 3500 1449 25 045034FHO triphosphore(haut renement) - T5 Ø16mm mignon G5 culot deux-pin – Fontionnement avec reacteurFHO Triphosphor (hohe Leistung) - T5 Ø16mm Zweistiftsockel Mignon G5Betrieb mit elektronischem VorschaltgerätCod. EAN8009935...400200.0101 24 T5TR830 24W 2000 549 25 044006400201.0101 24 T5TR840 24W 2000 549 25 044358400202.0101 24 T5TR865 24W 1900 549 25 044426400203.0101 39 T5TR830 39W 3500 849 25 044075400204.0101 39 T5TR840 39W 3500 849 25 044495400205.0101 39 T5TR865 39W 3325 849 25 044563400206.0101 49 T5TR830 49W 4900 1449 25 044143400207.0101 49 T5TR840 49W 4900 1449 25 044631400208.0101 49 T5TR865 49W 4650 1449 25 044709400209.0101 54 T5TR830 54W 5000 1149 25 044211400210.0101 54 T5TR840 54W 5000 1149 25 044778400211.0101 54 T5TR865 54W 4750 1149 25 044846400212.0101 80 T5TR830 80W 7000 1449 25 044280400213.0101 80 T5TR840 80W 7000 1449 25 044814400214.0101 80 T5TR865 80W 6600 1449 25 045983126Standard T5 ø 16 mm - Normal T5 ø 16 mmT5 Ø16mm mignon G5 culot deux-pin / T5 Ø16mm Zweistiftsockel Mignon G5Cod. EAN8009935...400161.0101 4 T5/CW 4W 120 136 25 044334400162.0101 4 T5/D 4W 120 136 25 044266400181.0101 6 T5/CW 6W 240 212 25 044198400182.0101 6 T5/D 6W 240 212 25 044181400361.0101 8 T5/CW 8W 350 288 25 044129400362.0101 8 T5/D 8W 350 288 25 044112400365.0101 13 T5/CW 13W 770 516 25 044259400366.0101 13 T5/D 13W 770 516 25 044242www.leuci.it


LAMPES FLUORESCENTESLEUCHTSTOFFLAMPENAutres Types - Andere TypenT8 (Ø 26 mm) - Attacco bispina normale G13 / T8 (Ø 26 mm) - Standard G13 double-pin basesince 1919Cod. EAN8009935...400371.0101 14-16 T8/CW 14-16W 750 361 25 3000 044594400375.0101 14-16 T8/D 14-16W 700 361 25 3000 044662400721.0101 15 T8/CW 15W 870 437 25 3000 044310400901.0101 15 T8/D 15W 750 437 25 3000 044327401781.0101 23 T8/D 23W 1500 970 25 1000 044808401801.0101 30 T8/CW 30W 2200 895 25 1000 044877401981.0101 30 T8/D 30W 1900 895 25 1000 044945Circulaires 2GX13 - Rundröhren 2GX13Cod. EAN8009935...415125.0101 FC5/827 22W-T5 1800 225 12 043733415126.0101 FC5/827 40W-T5 3200 300 12 043801415127.0101 FC5/827 55W-T5 4200 300 12 0438702700 K415122.0101 FC5/840 22W-T5 1800 225 12 043337415123.0101 FC5/840 40W-T5 3200 300 12 043405415124.0101 FC5/840 55W-T5 4200 300 12 0431914000 KCirculaires G10q triphosphore - Rundröhren G10q TriphosphorCod. EAN8009935...492256.0101 T9/827 22W 1300 216 12 062185492257.0101 T9/840 22W 1300 216 12 062253492277.0101 T9/865 22W 1300 216 12 062543492258.0101 T9/827 32W 2100 311 12 062321492259.0101 T9/840 32W 2100 311 12 062390492278.0101 T9/865 32W 2100 311 12 062611492260.0101 T9/827 40W 2800 413 12 062468492261.0101 T9/840 40W 2800 413 12 062536492279.0101 T9/865 40W 2800 413 12 062680Circulaires G10q - Rundröhren G10q415121.0101 FC8/CW 22W 950 216 12 043474415301.0101 FC8/D 22W 950 216 12 043610415391.0101 FC12/CW 32W 1700 311 12 043481415571.0101 FC12/D 32W 1700 311 12 043627415661.0101 FC16/CW 40W 2250 413 12 043498415841.0101 FC16/D 40W 2250 413 12 043634NEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWNEWLampes Fluorescentes - LeuchtstofflampenStarter ConvenzionalePer LampadaFor LampS53991 * FS-2 4÷22W 25S53993 St U 4÷80W 25* Particulièrement indiqué pour des applications en série (110V)* Besonders fur Verwendung in Serie geeignet(110V)Starter ConvenzionaleS53986 EOS 18÷80 18÷80W 300 mA 40POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.www.leuci.itARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.127BAASchéma branchement:Anschlußplan:AB


since 1919Tabella di scelta - Choice TableTableau de choix - <strong>Relco</strong>Réacteurs électroniques pour lampes fluorescentesWahltabelle - <strong>Relco</strong>Elektronische Vorschaltgeräte für LeuchtstofflampenReattori elettronici per lampade fluorescenti - Ballasts for fluorescent lampsTipo diLampadaLamptypeCodiceILCOSILCOScodeLampadaLampATTACCOlampadaLampHOLDERLampadaLampWArticolo - CodeMS4-8 - RN2491MS9-16 - RN2492MS4-16 - RN2483MS14-21 - RN2484MS14-24 - RN2485MSL4-8 - RN2493MSL9-16 - RN2494MSL4-16 - RN2479MSL14-21 - RN2480MSL14-24 - RN2481EB6FH8G5 - RN2470EB13FH14G5 - RN2471EB28FH35G5 - RN2482EB21FHG5 - RN2472Lampes Fluorescentes - LeuchtstofflampenT2T5FMFDHLFHFQW4,3 6W4,3 8W4,3 11W4,3 13G5 4 1x 1x 1x 1xG5 6 1x 1x 1x 1x 1xG5 8 1x 1x 1x 1x 1xG5 13 1x 1x 1x 1x 1xG5 14 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1xG5 21 1x 1x 1xG5 28 1xG5 35 1xG5 24 1x 1xG5 39G5 49G5 54G5 80T8FDG13 10 1x1x 1x1xG13 14 1x 1xG13 15 1x 1xG13 16 1x1x 1x1xG13 18 1x 1xG13 25G13 30G13 36G13 58S/EFSD2G7 5 1x 1x 1x 1x2G7 7 1x 1x 1x 1x2G7 9 1x1x 1x1x2G7 11 1x1x 1x1xD/EFSQG24q-1 10 1x 1x 1x 1xG24q-1 13 1x 1x 1x 1x 1x 1xG24q-2 18 1x 1xG24q-3 26T/EFSMHG24q-1 13 1x 1xG24q-2 18 1x 1xG24q-3 26G24q-3 32G24q-4 42G24q-5 57FFSS2G10 18 1x 1x2G10 24 1x 1x2G10 36LFSD2G11 18 1x 1x2G11 24 1x 1x2G11 362G11 402G11 55WFSS - EGR10q 10 1x 1xGR10q 16 1x 1xFC5FSC2GX13 22 1x 1x2GX13 402GX13 552GX13 60128www.leuci.it


EBFM13 - RN2226EBM14G5 - RN2120EBM21G5 - RN2122EBS18 - RN2404EBS26 - RN2408EBS36 - RN2410EBS55 - RN24114EBS213 - RN2452EBS218 - RN2454EBS226 - RN2458EBS232 - RN2460EBS-F218 - RN2455EBS-F226 - RN2459EB14G5 - RN2246EB21G5 - RN2247EB28G5 - RN2248EB35G5 - RN2249EB39G5 - RN2251EB49G5 - RN2256EB54G5 - RN2107EB80G5 - RN2108EB214G5 - RN2252EB221G5 - RN2109EB224G5 - RN2253EB228G5 - RN2110EB235G5 - RN2111EB239G5 - RN2112EB249GG - RN2114EB254G5 - RN2113EB314G5 - RN2254EB15G13 - RN2091EB18G13 - RN2093EB30G13 - RN2101EB36G13 - RN2094EB58G13 - RN2095EB215G13 - RN2130EB218G13 - RN2096EB230G13 - RN2132EB236G13 - RN2097EB258G13 - RN2098EB-4X18G13 - RN2104since 19191x1x1x1x1x1x1x 2x 3x1x 1x 2x1x2x1x2x1x 2x 4x1x2x1x2x1x2x1xLampes Fluorescentes - Leuchtstofflampen1x 2x 4x1x 2x 4x1x1x1x2x2x2x2x2x2x2x2x1x1x 2x 2x 2x 1x 2x2x1x 2x 2x1x 2x 2x 2x 1x 2x2x 1x 2x1x 1x 2x1x 2x 2x 1x 2x1x 2x 2x 1x 2x1x 1x 2x1x 2x 2x 1x 2x1x 2x 2x 1x 2x1x 1x 2x1x2x1x 1x 2x1x1x1xwww.leuci.it 129


since 1919LAMPES FLUORESCENTES - LEUCHTSTOFFLAMPENGRANDEURS PHOTOMÉTRIQUESPHOTOMETRISCHE GRÖßENFRENDU CHROMATIQUELe rendu chromatique est la capacité d'une source lumineuse de reproduire fidèlement les couleurs des objets illuminés.Il est exprimé par un nombre pur compris entre 1 et 100, déterminé par le biais d’un essai physique en évaluant la variationde la couleur d'un certain nombre d’échantillons qui passent de la source d’essai à celle qui sert de référence.Lampes Fluorescentes - LeuchtstofflampenDFDFARBWIEDERGABEDie Farbwiedergabe gibt an, wie natürlich Farben im Licht einer Lampe wiedergegeben werden. Sie hat Werte von 1 bis100. Diese Werte werden durch einen Test bestimmt, wo die Farbänderungen einiger Proben bei dem Übergang von derPrüfquelle zu der Bezugsquelle geschätzt werden.TEMPÉRATURE DE COULEURLa température de couleur est le paramètre qui définit la coloration de la lumière émise par la source lumineuse, elle estexprimée en DEGRÉS KELVIN. En général, on identifie trois catégories de température de couleur:WARM-WHITE (WW) avec lumière blanche-chaude et température inférieure à 3.300° K, COOL-WHITE (CW) avec lumièreblanche neutre et température comprise entre 3.300° K et 5.300° K, DAYLIGHT (D) avec lumière blanche-froide et températuresupérieure à 5.300° K.FARBTEMPERATURDie Farbtemperatur gibt die farbliche Zusammensetzung des Lichtes an und wird in der Einheit Kelvin angegeben.In der Regel werden drei Farbtemperaturgruppen unterschieden:WARM-WHITE (WW) mit weiß-warmem Licht und Temperatur < 3.300° K, COOL-WHITE (CW) mit weiß-neutralem Licht undTemperatur zwischen 3.300° K und 5.300° K, DAYLIGHT (D) (Tageslicht) mit weiß-kaltem Licht und Temperatur > 5.300° K.FEFFICACITÉ LUMINEUSEL'efficacité lumineuse peut être définie comme le rapport entre le flux lumineux émis par une source et la puissance électriqueabsorbée par celle-ci. Elle dépend de deux facteurs : le pourcentage de puissance électrique et la distribution spectraledes radiations. L'unité de mesure est le LUMEN sur WATT (Lm/W).DLICHTAUSBEUTEDie Lichtausbeute einer Lichtquelle gibt an, wie die aufgenommene elektrische Leistung in Lichtstrom umgesetzt wird.Sie ist also ein Maß für die Effizienz der Umwandlung elektrischer Energie in sichtbares Licht.SI-Einheit: Lumen pro Watt, abgekürzt Lm/W.130www.leuci.it


LAMPES A DECHARGEENTLADUNGSLAMPENsince 1919Utilisées afin d’éclairer aussi bien les intérieurs (magasins) que les extérieurs (routes, parkings, etc.), leslampes à décharge de gaz représentent un des secteurs où <strong>Leuci</strong> grâce à son expérience, confirme sa placepositionnement de prestige sur le marché de la production des sources lumineuses. Une déchargeélectrique déclenchée par un petit brûleur au quartz produit à travers l’excitation des substances présentes,une lumière intense et brillante aux nuances de coloris qui changent suivant la base de la composanteutilisée. Les substances présentes soutiennent aussi le nom de la lampe à décharge : vapeurs de produitshalogénées en métal, vapeurs de sodium à haute e basse pression, vapeur de mercure.Il s’agit de lampe à très haute efficience lumineuse et de longue durée. Afin de garantir leur allumage etfonctionnement il faut des dispositifs spécifiques tels qu’alimentateurs dédiés et starters qui au pic detension (jusqu’à 4.5 kW) permettent le déclenchement de la lampe. Les matériaux utilisés haut de gammeet les contrôles de qualité stricts au cours des différentes phases de la production sont une descaractéristiques qui permettent d'apprécier les produits <strong>Leuci</strong> sur le marché.Die Gasentladungslampen, die sowohl für die Beleuchtung von Innenräumen ( Geschäften) als auch für dieBeleuchtung von Außenbereichen ( Straßen, Parkplätze, etc.) verwendet werden, sind ein Produktfeld, wo<strong>Leuci</strong> als Hersteller von Leuchtmittel auf einen enormen Erfahrungswert zurück greifen kann. Eine in einemkleinen Quarzbrenner ausgelöste Entladung erzeugt durch die Anregung der vorhandenen Gase ein starkes,Licht mit Farbtönen, die sich abhängig von den weiter zugesetzten Komponenten ändern können. Dievorhandenen Gase bestimmen auch die Benennung dieser Entladungslampe: Halogenmetallendämpfe,Hochdruck- und Niederdrucknatriumdämpfe, Quecksilberdämpfe.Es handelt sich um Lampen mit extrem hoher Lichtausbeute und langer Lebensdauer. Zum Anzünden undBetrieb benötigen sie besondere Vorrichtungen, wie zum Beispiel besondere Vorschaltgeräte und Zünder,die mit ihrer Spannungsspitze (bis zu 4,5 kW) die Zündung der Lampe ermöglichen. Die beste Qualität derverwendeten Materialien und die strengen Kontrollen während der verschiedenen Stufen in der Herstellunggarantieren eine gleichbleibend hohe <strong>Leuci</strong> Qualität.Lampes a Decharge - EntladungslampenFlux % Flusso Lumineux Luminoso% Lampes Lampade FonctionnantesFunzionanti%100908070605040Sodium haute pressionComportement LampeCourbe Curva baisse decadimento flux lumineux flusso luminosoCourbe Curva mortalità mortalité lampade lampe%10090807060503 6 9 12 15 18 21 2440Heures ore di de funzionamento fonctionnement x 1000Flux % Flusso Lumineux Luminoso% Lampes Lampade FonctionnantesFunzionantiVapeurs de MercureComportement LampeCourbe Curva baisse decadimento flux lumineuxflusso luminosoCourbe Curva mortalità mortalité lampe lampade2 6 10 14 18 22 24Heures ore de di fonctionnement funzionamento x 1000 x 1000Flux % Flusso Lumineux Luminoso% Lampes Lampade FonctionnantesFunzionanti%100908070605040Halogènures Métalliques 250-400W E40Comportement LampeCurva Courbe baisse decadimento flux lumineux flusso luminosoCurva Courbe mortalità mortalité lampade lampe%1009080706050402 4 6 8 10 12 14 15Heures ore di de funzionamento fonctionnement x 1000Flux % Flusso Lumineux Luminoso% Lampes Lampade FonctionnantesFunzionantiHalogènures Métalliques HLI-T2 70-150WComportement LampeCourbe Curva baisse decadimento flux lumineux flusso luminosoCourbe Curva mortalità mortalité lampade lampe1 2 3 4 6 5 7 8 9Heures ore di de funzionamento fonctionnement x 1000% Lichtfluss Flusso Luminoso% Lampade Funktionstüchtige Funzionanti Lampen%100908070605040NatriumdampfLampenverhaltenKurve Curva des decadimento Lichtflussverfalls flusso luminosoKurve Curva mortalità Ende des lampade Lampenbetriebes%% Lichtfluss Flusso Luminoso% Lampade Funktionstüchtige Funzionanti Lampen3 6 9 12 15 18 21 2440ore Betriebsstunden di funzionamento x 1000 x 10001009080706050QuecksilberdampfLampenverhaltenKurve Curva des decadimento Lichtflussverfalls flusso luminosoKurve Curva mortalità Ende des lampade Lampenbetriebes2 6 10 14 18 22 24ore Betriebsstunden di funzionamento x 1000 x 1000% Lichtfluss Flusso Luminoso% Lampade Funktionstüchtige Funzionanti Lampen%100908070605040Halogeniddampf 250-400W E40LampenverhaltenCurva Kurve des decadimento Lichtflussverfalls flusso luminosoCurva Kurve mortalità Ende des lampade Lampenbetriebes%1009080706050402 4 6 8 10 12 14 15ore Betriebsstunden di funzionamento x 1000 x 1000% Flusso Lichtfluss Luminoso% Lampade Funktionstüchtige Funzionanti LampenHalogeniddampf HLI-T2 70-150WLampenverhaltenKurve Curva des decadimento Lichtflussverfalls flusso luminosoKurve Curva mortalità Ende des lampade Lampenbetriebes1 2 3 4 6 5 7 8 9ore Betriebsstunden di funzionamento x 1000 x 1000www.leuci.it 131


since 1919LAMPES A DECHARGE: SODIUMENTLADUNGSLAMPEN: SODIUMSodium haute pression ampoules NA / Ellipsoïdales opalisées (2000K)Natriumdampf – Hochdrucklampen NA / Ellipsenförmiger Glühkolben opalisiert (2000K)Operatingposition520110.0101* NA-E 70 W/I 70 0,98 E27 5600 70 156 24 2000 F univ.* Avec starter incorporé / Mit eingebautem Anzünder520010.0101 NA-E 100 W 100 1,20 E40 8500 75 186 12 2000 F univ.520020.0101 NA-E 150 W 150 1,80 E40 14500 90 226 12 2000 F univ.520040.0101 NA-E 250 W 250 3,00 E40 27000 90 226 12 2000 F univ.520050.0101 NA-E 400 W 400 4,45 E40 48000 120 290 12 2000 F univ.Lampes a Decharge - EntladungslampenTubulaire ampoule claire (2000K) Super : 15% de flux lumineux en plus par rapport à la version standardRohrenformig Glas Klares (2000K) Super: +15% mehr Lichtfluss im Vergleich zur StandardausführungOperatingposition529990.0101 NA-T 70 W 70 1,00 E27 6600 37 156 40 2000 F univ.529995.0101 NA-T 100 W 100 1,20 E40 10700 46 211 12 2000 F univ.530000.0101 NA-T 150 W 150 1,80 E40 17500 46 211 12 2000 F univ.530015.0101 NA-T 250 W 250 3,00 E40 33200 46 257 12 2000 F univ.530025.0101 NA-T 400 W 400 4,40 E40 56500 46 285 12 2000 F univ.Tubulaire ampoule claire (2000K) StandardRöhrenförmig klares Glas (2000K) StandardOperatingposition529991.0101 NA-T 70 W 70 1,00 E27 6000 37 156 40 2000 F univ.529992.0101 NA-T 100 W 100 1,20 E40 9000 46 211 12 2000 F univ.529993.0101 NA-T 150 W 150 1,80 E40 15000 46 211 12 2000 F univ.530010.0101 NA-T 250 W 250 3,00 E40 28000 46 257 12 2000 F univ.530020.0101 NA-T 400 W 400 4,40 E40 48000 46 285 12 2000 F univ.530030.0101 NA-T 1000 W 1000 10,3 E40 130000 65 355 12 2000 F univ.Sodium haute pression ampoule NA double culotSuper : 15% de flux lumineux en plus par rapport à la version standardNatriumdampf – Hochdrucklampen NA mit DoppelsockelSuper: +15% mehr Lichtfluss im Vergleich zur StandardausführungOperatingposition530041.0101 NA-T2 70 W 70 1,00 Rx7s 6800 20 114,2 12 2000 F p45530043.0101 NA-T2 150 W 150 1,80 Rx7s-24 15000 23 132 12 2000 F p45132www.leuci.it


LAMPES A DECHARGE: IODURI METALLICI “CÉRAMIQUE”ENTLADUNGSLAMPEN: METAL HALIDE “KERAMIK”since 1919Ampoules iodures métalliques à haut rendement chromatiqueTubulaires avec brûleur céramique raccord G12 UV STOPMetalljodidlampen mit bester FarbwiedergabeRöhrenförmige Lampen mit Keramikbrenner mit Sockel G12 UV STOPOperatingposition500835.0101 HLI-C-T 35W/WDL 35 0,50 G12 3400 14,5 88 12 3000 B univ.500836.0101 HLI-C-T 35W/NDL 35 0,50 G12 3200 14,5 88 12 4200 B univ.500837.0101 HLI-C-T 70W/WDL 70 0,98 G12 6200 19 88 12 3000 B univ.500838.0101 HLI-C-T 70W/NDL 70 0,98 G12 6300 19 88 12 4200 A univ.500839.0101 HLI-C-T 150W/WDL 150 1,85 G12 14000 19 98 12 3000 B univ.500840.0101 HLI-C-T 150W/NDL 150 1,85 G12 13000 19 98 12 4200 A univ.Tubulaires avec brûleur céramique avec double raccord RX7s UV STOPRöhrenförmige Lampen mit Keramikbrenner mit Doppelsockel RX7s UV STOPOperatingposition500830.0101 HLI-C-T2 70W/WDL 70 0,98 RX7s 5800 21 117,6 12 3000 B p45500831.0101 HLI-C-T2 70W/NDL 70 0,98 RX7s 5800 21 117,6 12 4050 A p45500833.0101 HLI-C-T2 150W/WDL 150 1,80 RX7s-24 13500 27 135,4 12 3000 B p45500834.0101 HLI-C-T2 150W/NDL 150 1,80 RX7s-24 12000 27 135,4 12 4050 A p45Lampes a Decharge - EntladungslampenAmpoules iodures métalliques tubulaires pour câblage sodium - Avec ballast sodium allumeur 3,5-4,5KVRöhrenförmige Metalljodidlampen in Natriumausführung - Mit Natrium-Reaktor Draht-Zünder 3,5-4,5KVOperatingposition500730.0101 HLI-T 250W 250 3,00 E40 25000 46 257 12 5900 A p45500740.0101 HLI-T 400W 400 4/4,4 E40 40000 62 285 12 5900 A p45Ampoules iodures métalliques tubulaires pour câblage sodium ou mercureAvec ballast mercure/iodures allumeur 0,7-1,0 KV o 3,5 - 4,5 KV. Température couleur 3800K-4000KRöhrenförmige Halogen-Metalldampflampen in Natrium- bzw. QuecksilberausführungMit Quecksilber / Metalljodidlampen Versorgungseinheit Draht-Zünder 0,7-1,0 KV o 3,5 - 4,5 KV.Farbtemperatur 3800K-4000KOperatingposition500731.0101 HLI-TP 250W 250 2,15 E40 20000 46 257 12 D h90500741.0101 HLI-TP 400W 400 3,25/3,5 E40 37000 62 285 12 D h90Lampes à halogénures métalliques tubulairesRöhrenförmige MetalljodidlampenOperatingposition500745.0101 HLI-T 1000 W/D/SA 1000 9,50 E40 85000 76 345 6 7250 A p30500744.0101 HLI-T 1000 W/N/SA 1000 8,20 E40 85000 66 382 4 4300 D p20500756.0101 HLI-T 2000 W/N/SA 2000 8,80 E40 240000 100 430 4 4400 D p60SA = Sans bougie d’allumage à l’intérieur de la lampe / Ohne Zündgerät im Innern der Lampe500757.0101 HLI-T 2000 W/D/CA 2000 10,30 E40 180000 100 430 4 7250 A p30500754.0101 HLI-T 2000 W/N/CA 2000 8,80 E40 200000 100 430 4 4000 D p60CA = Avec bougie d’allumage à l’intérieur de la lampe / Mit Zündgerät im Innern der LampePOUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.www.leuci.it 133


since 1919LAMPES A DECHARGE: HLI AUX HALOGENURES METALLIQUESENTLADUNGSLAMPEN: METALLDAMPFLAMPENLAMPES HLI AUX HALOGENURES METALLIQUES - HALOGEN METALLDAMPFLAMPENOperatingpositionAmpoule ellipsoïdale opalisée / Ellipsenförmiger Glühkolben opalisiert500778.0101 HLI-E 100 W/NDL 100 1,1 E27 7300 54 141 20 4300/4500 B univ.500779.0101 HLI-E 150 W/NDL 150 1,8 E27 10500 54 139 20 4300/4500 B univ.Lampes a Decharge - EntladungslampenAmpoule ellipsoïdale claire / Ellipsenförmiger Glühkolben klares Glas500792.0101 HLI-E 70 W/NDL 70 1 E27 5200 54 141 20 4300/4500 B univ.500793.0101 HLI-E 100 W/NDL 100 1,1 E27 7800 54 141 20 4300/4500 B univ.500794.0101 HLI-E 150 W/NDL 150 1,8 E27 11400 54 139 20 4300/4500 B univ.Ampoules iodures métalliques avec bulbe ellipsoïdal opalisé pour câblage sodium/ioduresAvec inductance SODIUM allumeur 3,5-4,5KVMetall-Jodid Lampen mit länglichem, weißen Kolben für Natrium / Jodid AusführungMit Natrium Reaktions-Zündung 3,5-4,5KVOperatingposition500780.0101 HLI-E 250W 250 3,00 E40 25500 90 215 12 5200/5600 A univ.500790.0101 HLI-E 400W 400 4/4,4 E40 42500 120 290 12 5200/5600 A univ.Ampoules iodures métalliques avec bulbe ellipsoïdal opalisé pour câblage mercure/ioduresAvec inductance MERCURE/IODURES allumeur 0,7-1,0KV ou 3,5-4,5KVMetall-Jodid Lampen mit länglichem, weißen Kolben für Quecksilber / Jodid AusführungMit QUECKSILBER / JODID Reaktions-Zündung 0,7-1,0KV o 3,5-4,5KVOperatingposition500726.0101 HLI-EP 250W 250 2,15 E40 18000 90 215 12 3800/4000 D h15500728.0101 HLI-EP 400W 400 3,25/3,5 E40 32500 120 290 12 3800/4000 D h15134www.leuci.it


LAMPES A DECHARGE: VAPEUR D’HALOGÉNURES “QUARTZ”ENTLADUNGSLAMPEN: HALOGENIDDAMPFLAMPEN “QUARZBRENNER”since 1919Ampoules à vapeurs d’halogénures HLI brûleurs au quartzTubulaire en verre clair double culot UV-STOPHalogeniddampflampen HLI QuarzbrennerEllipsenförmiger Glühkolben klares Glas mit Doppelsockel UV-STOPOperatingposition500750.0101 HLI-T2 70 W/WDL 70 1,0 Rx7s 5000 20 114,2 12 3000 C p 45500751.0101 HLI-T2 70 W/NDL 70 1,0 Rx7s 5500 20 114,2 12 4000 B p 45500759.0101 HLI-T2 150 W/WDL 150 1,8 Rx7s-24 11250 23 132 12 3000 C p 45500760.0101 HLI-T2 150 W/NDL 150 1,8 Rx7s-24 11250 23 132 12 4200 B p 45Tubulaire en verre clair double culot 5900KEllipsenförmiger Glühkolben klares Glas mit Doppelsockel 5900KOperatingposition500771.0101 HLI-T2 1000 W/D 1000 9,6 cavo 90000 36 187 10 5900 A p 15-S15500772.0101 HLI-T2 2000 W/D 2000 11,3 cavo 200000 36 187 10 5900 A p 15Lampes a Decharge - EntladungslampenLAMPES A DECHARGE: MERCURE AMPOULESENTLADUNGSLAMPEN: QUECKSILBERDAMPFLAMPEMercure ampoules HLF - Ellipsoïdale à poudrage intérieurQuecksilberdampflampe HLF - Ellipsenförmiger Glühkolben fluoreszierendOperatingposition500181.0101 HLF 80 80 0,80 E27 3800 70 156 40 4200 E univ.500271.0101 HLF 125 125 1,15 E27 6300 75 170 40 4200 E univ.500361.0101 HLF 250* 250 2,15 E40 13000 90 226 12 4000 E univ.500451.0101 HLF 400* 400 3,25 E40 22000 120 290 12 4000 E univ.* Ampoule resistant a l’ègout / Kolben aus tropfwasserresistenten GlasMLF à lumière mixte - Ellipsoïdale MercureMischlichtlampen MLF - Ellipsenförmig QuecksilberOperatingposition500800.0101 MLF 100W-225V 100 220-230 0,46 E27 1100 72 156 24 3600 C hs 30500811.0101 MLF 160W-225V 160 220-230 0,80 E27 3100 75 177 24 3600 D hs 30501171.0101 MLF 160W-235V 160 230-240 0,80 E27 3100 75 177 24 3600 D hs 30500991.0101 MLF 250W-225V 250 220-230 1,20 E40 5600 90 226 12 3800 D hs 45500901.0101 MLF 250W-225V 250 220-230 1,20 E27 5600 90 226 12 3800 D hs 45501351.0101 MLF 250W-235V 250 230-240 1,20 E40 5600 90 226 12 3800 D hs 45POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.www.leuci.it 135


since 1919TABLEAU COMPARATIF LAMPES À DÉCHARGEVERGLEICHENDE TABELLE GASENTLADUNGSLAMPENSODIUM HAUTE PRESSION LAMPES NA / NATRIUMDAMPF – HOCHDRUCKLAMPEN NALEUCI OSRAM PHILIPS GENERAL ELECTRIC SYLVANIAELISSOIDALI CON BULBO OPALIZZATO/ELLIPSOIDAL WITH OPAL BULBNA-E 70 W/I - SON Pro 70W I LU70/90/D/I/27 SHP 70W/CO-INA-E 100 W NAV-E 100 - LU100/100/D/40 SHP 100WNA-E 150 W NAV-E 150 SON Pro 150W E LU150/100/D/40 SHP 150WNA-E 250 W NAV-E 250 SON Pro 250W E LU250/D/40 SHP 250WNA-E 400 W NAV-E 400 SON Pro 400W E LU400/D/40 SHP 400WLampes a Decharge - EntladungslampenTUBOLARI IN VETRO CHIARO SUPER/CLEAR GLASS TUBULAR SUPERNA-T 70 W NAV-T 70 SUPER 4Y SON-T PLUS 70W LU70/90/HO/T/27 SHP-TS 70W/CL-ENA-T 100 W NAV-T 100 SUPER 4Y SON-T PLUS 100W LU100/100/HO/T/40 SHP-TS 100W E40NA-T 150 W NAV-T 150 SUPER 4Y SON-T PLUS 150W LU150/150/HO/T/40 SHP-TS 150W E40TUBOLARI IN VETRO CHIARO STANDARD/CLEAR GLASSTUBULAR STANDARDNA-T 250 W NAV-T 250 SON-T Pro 250W LU250/T/40 SHP-T 250WNA-T 400 W NAV-T 400 SON-T Pro 400W LU400/T/40 SHP-T 400WNA-T 1000 W NAV-T 1000 SON-T Pro 1000W LU1000/110/T/40 SHP-T 1000WLAMPADE A DOPPIO ATTACCO RX7S/DOUBLE BASE LAMPS RX7SNA-T2 70 W NAV-TS 70 SUPER 4Y - - SHP-TD 70WNA-T2 150 W NAV-TS 150 SUPER 4Y - - SHP-TD 150WLAMPES AUX VAPEURS DE MERCURE HLF / QUECKSILBERDAMPFLAMPE HLFLEUCI OSRAM PHILIPS GENERAL ELECTRIC SYLVANIAELLIPSOÏDALE À POUDRAGE INTERIEUR / ELLIPSENFÖRMIG FLUORESZIEREND GLÜHKOLBENHLF 80 HQL 80 HPL-N 80W H80/27 HSL-BW 80W E27HLF 125 HQL 125 HPL-N 125W H125/27 HSL-BW 125W E27HLF 250 HQL 250 HPL-N 250W H250/40 HSL-BW 250W E40HLF 400 HQL 400 HPL-N 400W H400/40 HSL-BW 400W E40ELLIPSOÏDALE MERCURE - INCANDESCENCE / ELLIPSENFÖRMIG QUECKSILBERMLF 100W -225V - ML 100W 225-235 - -MLF 160W - 225V HWL 160 225V ML 160W ES 225-235 - HSB-BW 160W 230V E27MLF 160W - 235V HWL 160 235V - HMLI160/230-240V HSB-BW 160W 240V E27MLF 250W - 225V E40 HWL 250 225V - - HSB-BW 250W 230V E40MLF 250W - 225V E27 - - - HSB-BW 250W 230V E27MLF 250W - 235V E40 HWL 250 235V ML 250W ES 235-245 HMLI250/230-240V HSB-BW 250W 240V E40LAMPES AUX HALOGÈNURES MÉTALLIQUES / METALLDAMPFLAMPENLEUCI OSRAM PHILIPS GENERAL ELECTRIC SYLVANIATUBULAIRE EN VERRE CLAIR / RÖHRENFÖRMIGE KLARGLASLAMPEHLI-T 250W/D - - ARC250/T/960/E40 HSI TSX 250WHLI-T 400W/D - - ARC400/T/960/E40 HSI TSX 400WHLI-TP 250W/NDL - HPI-T 250 PLUS - HSI THX 250WHLI-TP 400W/NDL - HPI-T 400 PLUS - HSI THX 400W136www.leuci.it


LAMPES AUX HALOGÈNURES MÉTALLIQUES / METALLDAMPFLAMPENsince 1919LEUCI OSRAM PHILIPS GENERAL ELECTRIC SYLVANIATUBULAIRE EN VERRE CLAIR / RÖHRENFÖRMIGE KLARGLASLAMPEHLI-T 1000W/N/SA - HPI-T 1000 SPL1000/T/H/960/E40 HSI-T1000W/4KHLI-T 2000W/N/SA - HPI-T 2000 SPL2000/T/H/960/E40 HSI-T2000W/4KHLI-T 1000W/D/SA HQI-T 1000/D - SPL1000/T/H/960/E40 -HLI-T 2000W/D/CA HQI-T 2000/D/I - SPL2000/I/T/H/960/E40 -HLI-T 2000W/N/CA - - - -ELLIPSOÏDALES AMPOULE CLAIRE / ELLIPSENFÖRMIG GLÜHKOLBEN KLARES GLASHLI-E 70W/NDL HQI-E 70/NDL CLEAR - - HSI-MP 70W CLHLI-E 100W/NDL HQI-E 100/NDL CLEAR - - HSI-MP 100W CLHLI-E 150W/NDL HQI-E 150/NDL CLEAR - - HSI-MP 150W CLHLI-EP 250W NDL CH - - - HSI HX 250W CLHLI-EP 400W NDL CH - - KRC400/E/645/E40 HSI HX 400W CLELLIPSOÏDALES AMPOULE OPALISÉE / RÖHRENFÖRMIG GLAS OPALISIERTHLI-E 100W/NDL HQI-E 100/NDL - - HSI-MP 100W COHLI-E 150W/NDL HQI-E 150/NDL - - HSI-MP 150W COHLI-E 250W/D HQI-E 250/D MASTER HPI PLUS 250 ARC250/D/960/E40 -HLI-E 400W/D HQI-E 400/D MASTER HPI PLUS 400 -HLI-EP 250W NDL OP HQI-E 250/N/SI MASTER HPI PLUS 250 - HSI HX 250W COHLI-EP 400W NDL OP HQI-E 400/N/SI MASTER HPI PLUS 400 KRC400/D/960/E40 HSI HX 400W COTUBULAIRES AVEC VERRE CLAIR DOUBLE RACCORD RX7SRÖHRENFÖRMIG KLARGLASLAMPEN MIT DOPPELSOCKEL RX7SHLI-T2 70W/WDL HQI-TS 70/WDL UVS MHW-TD PRO 70W ARC70/UVC/TD/730/RX7S HSI-TD 70W/WDLHLI-T2 70W/NDL HQI-TS 70/NDL UVS MHN-TD PRO 70W ARC70/UVC/TD/742/RX7S HSI-TD 70W/NDLHLI-T2 150W/WDL HQI-TS 150/WDL UVS MHW-TD PRO 150W ARC150/UVC/TD/730/RX7S HSI-TD 150W/WDLHLI-T2 150W/NDL HQI-TS 150/NDL UVS MHN-TD PRO 150W ARC150/UVC/TD/742/RX7S HSI-TD 150W/NDLLampes a Decharge - EntladungslampenTUBULAIRES AVEC VERRE CLAIR DOUBLE RACCORDRÖHRENFÖRMIG KLARGLASLAMPEN MIT DOPPELSOCKELHLI-T2 1000W/D HQI-TS 1000/D/S MASTER MHN-LA 1000/956 - -HLI-T2 2000W/D HQI-TS 2000/D/S MASTER MHN-LA 2000/956/MQI2000/T9/40 HSI/TD 2000W DCÉRAMIQUES - KERAMIKHLI-C-T 35W/WDL HCI-T 35/830/WDL PB CDM-T 35W/830 CMH35/T/UVC/830 CMI-T 35W/WDLHLI-C-T 35W/NDL HCI-T 35/942/WDL PB CDM-T 35W/942 CMH35/T/UVC/942 CMI-T 35W/NDLHLI-C-T 70W/WDL HCI-T 70/830/WDL PB CDM-T 70W/830 CMH70/T/UVC/830 CMI-T 70W/WDLHLI-C-T 70W/NDL HCI-T 70/942/WDL PB CDM-T 70W/942 CMH70/T/UVC/942 CMI-T 70W/NDLHLI-C-T 150W/WDL HCI-T 150/830/WDL PB CDM-T 150W/830 CMH150/T/UVC/830 CMI-T 150W/WDLHLI-C-T 150W/NDL HCI-T 150/942/WDL PB CDM-T 150W/942 CMH150/T/UVC/942 CMI-T 150W/NDLHLI-C-T2 70W/WDL HCI-T5 70/830/WDL PB CDM-TD 70W/830 CMH70/TD/UVC/830 CMI-TD 70W/WDLHLI-C-T2 70W/NDL HCI-T5 70/942/WDL PB CDM-TD 70W/942 CMH70/TD/UVC/942 CMI-TD 70W/NDLHLI-C-T2 150W/WDL HCI-T5 150/830/WDL PB CDM-TD 150W/830 CMH150/TD/UVC/830 CMI-TD 150W/WDLHLI-C-T2 150W/NDL HCI-T5 150/942/WDL PB CDM-TD 150W/942 CMH150/TD/UVC/942 CMI-TD 150W/NDLwww.leuci.it 137


since 1919Lampes a Decharge - EntladungslampenFDFAMPOULES AU SODIUM À HAUTE PRESSIONCe sont des ampoules qui présentent une tonalité de lumière chaude entre le rose et l'orange (tonalité de lumière inférieure à 3300°Kelvin), elles sont utilisées surtout pour l'éclairage des rues en raison de leur grande efficience lumineuse (pouvant atteindre 150 Lm/w).En cas d'extinction, elles se rallument après quelques minutes, dans la mesure où elles doivent refroidir car la tension d’allumage à chaudest supérieure à la tension nominale.Câblage composé d’un ballast sodium à haute pression / iodures métalliques, condensateur et allumeur à superposition qui allume à 4,5KV (3 fils). Ce câblage allume et alimente toutes les lampes sodium à haute pression et iodures métalliques. Dans le second cas, l’ampouleest suralimentée et émet jusqu'à 10% de flux lumineux en plus, en revanche sa durée diminue ; le ballast est équipé d’une protection thermique.HOCHDRUCKNATRIUMLAMPENDas sind Lampen mit einer warmen Lichtfarbe, zwischen Rosa und Orange (Lichtfarbe < 3300° Kelvin), deswegen finden sie hauptsächlichals Straßenbeleuchtung Anwendung, denn sie weisen eine hohe Lichtausbeute auf ( bis zu 150 Lm/w ).Wenn sie ausschalten, schalten sie erst nach einigen Minuten wieder ein, weil sie abkühlen müssen, denn, solange sie noch warm sind,die Einsetzspannung übersteigt die Nennspannung.Diese Verkabelung besteht aus einer Hochdrucknatrium-/ Metalljodidversorgungseinheit, einem Kondensator und einem Überlagerungszünder,der mit 4,5 KV zündet (3 Drähte). Diese Verkabelung zündet und speist alle Hochdrucknatriumlampen sowie alle Metalljodidlampen.Bei den letzteren wird die Lampe überspeist und emittiert bis zu 10% mehr Stromfluss, wobei die Lichtstromdauer jedoch kürzer wird. DieVersorgungseinheit ist mit einem Wärmeschutzelement ausgestattet.LAMPES AUX HALOGÉNURES MÉTALLIQUESContrairement aux ampoules aux vapeurs de mercure, les ampoules aux halogénures sont constituées par un tube aux vapeurs de mercureavec adjonction d’iodures métalliques, (tels que le sodium, le sodium/scandium, le thallium, le césium etc.), qui contribuent à augmenterl'efficacité des lampes. La tonalité de lumière est diurne ou très blanche (tonalité de lumière entre 4000° et 5000° Kelvin), qui couvretout le spectre visible. Le flux lumineux complet est atteint 4 minutes environ après l'allumage.HALOGÉNURES (IODURES) MÉTALLIQUESCâblage composé par un ballast à iodures métalliques, un condensateur et un allumeur à superposition qui allume à 4,5 KV (3 fils). Cecâblage allume et alimente tous les types d’ampoules aux iodures métalliques. Le ballast est équipé d’une protection thermique.HALOGÉNURES (IODURES) MÉTALLIQUES DE TYPE PHCâblage composé d’un ballast aux iodures métalliques/vapeurs de mercure, condensateur et allumeur à impulsions qui allume à 0,8 - 1 KV(2 fils). Cet allumeur est étudié pour allumer les lampes à basse tension d’allumage. (ignition douce)DMETALLHALOGENIDLAMPENIm Unterschied zu den Quecksilberdampflampen bestehen die Metallhalogenidlampen aus einem Quecksilberdampfrohrmit zusätzlichen Metalljodiden (Natrium, Natrium / Skandium, Thallium, Caesium, etc. ), die zur Erhöhung der Lichtausbeute der Lampenbeitragen. Die Lichtfarbe ist wie bei Tageslicht extrem weiß (Lichtfarbe zwischen 4000° und 5000° Kelvin); sie deckt das ganzeSichtspektrum ab. Der vollständige Lichtstrom wird nach ca. 4 Minuten nach der Zündung erreicht.METALLHALOGENIDE (METALLJODIDE)Diese Verkabelung besteht aus einem Metalljodidreaktionsgefäß, einem Kondensator und einem Überlagerungszünder, der mit 4,5 KVzündet (3 Drähte). Diese Verkabelung zündet an und speist alle Metalljodidlampen. Das Vorschaltgerät ist mit Wärmeschutzelementausgestattet.PH-METALLHALOGENIDE (METALLJODIDE)Diese Verkabelung besteht aus einem Metalljodid-/Quecksilberdampfreaktor, einem Kondensator und einem Impulszünder, der mit 0,8 – 1KV zündet (2 Drähte). Dieser Zünder eignet sich für die Zündung von Lampen mit niedriger Zündspannung. (Soft ignItion)FLAMPES AUX VAPEURS DE MERCUREElles sont utilisées pour l'éclairage des rues des villes, principalement pour leur lumière très blanche (jusqu'à 4000°Kelvin de tonalité de lumière) qu’elles émettent et le spectre qui couvre toute la lumière visible. La tendance actuelle, cependant, tend àles remplacer par des ampoules au sodium à haute pression parce qu'elles présentent une faible efficacité lumineuse. Comme ellescontiennent du mercure, leur élimination exige un traitement spécial au coût très élevé.Le flux lumineux complet est atteint 5 minutes environ après l'allumage et leur durée de vie est d'environ 10.000 heures.Câblage se composant d’un ballast aux iodures métallique/vapeurs de mercure et condensateur. Le câblage ne contient aucun allumeur,car cette ampoule est allumée avec la tension de réseau et est ensuite limitée par le ballast.DQUECKSILBERDAMPFLAMPENAuf Grund des extrem weißen emittierten Lichtes (Lichtfarbe bis zu 4000° Kelvin) und ihres extrem breiten Leuchtspektrums werden dieseLampen hauptsächlich in der Straßenbeleuchtung eingesetzt.Zur Zeit werden sie jedoch immer häufiger durch Hochdrucknatriumlampen ersetzt, weil die Quecksilberdampflampen eine relativ kleinereLichtausbeute aufweist. Des Weiteren müssen sie wegen ihres Quecksilberanteiles als Sonderabfall beseitigt werden. Der vollständigeLichtstrom wird nach ca. 5 Minuten nach der Zündung erreicht. Die Lebensdauer beträgt ca.10.000 Stunden.Diese Verkabelung besteht aus einem Metalljodid-/Quecksilberdampfreaktor und einem Kondensator. Sie enthält keinen Zünder, da dieseLampe durch die Netzspannung gezündet und dann durch das Vorschaltgerät begrenzt wird.138www.leuci.it


Exemples de positions de fonctionnement pour lampe à décharge.Beispiele für Betriebspositionen für Entladungslampen.since 1919551530p15p30p5515s15Ammesso / RightNon ammesso / WrongDIAGRAMME SPECTRAL - SPEKTRALDIAGRAMMHLI-T 250W 500730.0101 HLI-T 400W 500740.0101HLI-TP 250W 500731.0101Lampes a Decharge - EntladungslampenHLI-TP 400W 500741.0101 HLI-T2 70W - WDL 500750.0101HLI-T2 70W - NDL 500751.0101HLI-T2 150W - WDL 500759.0101 HLI-T2 150W - NDL 500760.0101RENDU CHROMATIQUE - FARBWIEDERGABELe rendu chromatique est la capacité d'une source lumineusede reproduire fidèlement les couleurs des objetsilluminés. Il est exprimé par un nombre pur compris entre1 et 100, déterminé par le biais d’un essai physique enévaluant la variation de la couleur d'un certain nombred’échantillons qui passent de la source d’essai à celle quisert de référence.Die Farbwiedergabe gibt an, wie natürlich Farben imLicht einer Lampe wiedergegeben werden. Sie hat Wertevon 1 bis 100. Diese Werte werden durch einen Testbestimmt, wo die Farbänderungen einiger Proben beidem Übergang von der Prüfquelle zu der Bezugsquellegeschätzt werden.<strong>Group</strong>e/Gruppe Indice de Rendement/Leistungsindex RAA EXCELLENT/SEHR GUT 90-100B BON/GUT 80-89C SUFFISANT/BEFRIEDIGEND 70-79D SUFFISANT/BEFRIEDIGEND 60-69E MÉDIOCRE/MITTELMÄSSIG 40-59F INSUFFISANT/UNZUREICHEND 20-39www.leuci.it 139


since 1919Sommaire - InhaltsverzeichnisProjectorsScheinwerferRoto 2000 P. 146Exodon P. 149Giga P. 154Giga Led 90 - 160 P. 156P. 146 P. 149 P. 154New Guppy 250 - 400 P. 158New Guppy 70 - 150 P. 160Clarias P. 162Monocilindrico Fluo. P. 166P. 156 P. 158 P. 160Portorotondo P. 170La Città P. 174Parco Led 1 P. 178Parco Led 2 P. 180P. 162 P. 166 P. 170Via Led P. 182Strada Led 1 P. 184Strada Led 2 P. 186P. 174 P. 178 P. 180Teorema P. 188Apogon P. 192Cometa C P. 196Disco P. 200P. 182 P. 184 P. 186TN Led 90 - 120 P. 202TN 1 P. 204TN 2 P. 208TN 3 P. 211P. 188 P. 192 P. 196TN 4 P. 214Badis SM P. 224Alestes P. 226P. 200 P. 202 P. 204P. 208 P. 211P. 214P. 224 P. 226140www.leuci.it


since 1919Luxxi 500 P. 228Luxxi 320 A P. 230Luxxi 320 B P. 231Platax P. 233P. 228 P. 230 P. 231Platax Led P. 233Platax XL P. 234Nuvola P. 236Round P. 237Tekno P. 237Top con palpebra P. 240Spin P. 240Tartaruga P. 241Punto P. 241Praga P. 242P. 233 P. 234P. 237 P. 237P. 236P. 240Oranda IP 20 P. 244P. 240P. 241P. 241Athena Premium D P. 245P. 242P. 244 P. 245Classe d’isolation - Schutzklassen1° chiffre, 1 Kennziffer2 Protégé contre les corps solides plus grands que12mm (contacts involontaires de la main).2 Schutz gegen mittelgrosse Fremdkörper >12 mm(fernhalten von Fingern o.ä.).3 Protégé contre les corps solides plus grands que2,5 mm (outils, fils).3 Schutz gegen kleine Fremdkörper > 2,5 mm(z.B. fernhalten von Werkzeugen, Drähten).4 Protégé contre les corps solides plus grands que≥ 1mm (outils fins, petits fils).4 Schutz gegen kornförmige Fremdkörper ≥ 1 mm(fernhalten von Werkzeugen, Drähten).5 Protégé contre la poussière.5 Schutz gegen Staubablagerungen (staubgeschützt),vollständiger Berührungsschutz.6 Totalement protégé contre la poussière6 Schutz gegen Eindringen von Staub (staubdicht),vollständiger Berührungsschutz.2a cifra, 2 nd number1 Protégé contre stillation.1 Schutz gegen tropfendes Wasser, das senkrecht fällt.2 Protégé contre stillation, avec une inclainison jusqu’au 15°2 Bis zu einer 15° Neigung tropfwassergeschützt3 Protégé contre la pluie jusqu’à 60° de l’axe vertical.3 Schutz gegen Sprühwasser bis 60° zur Senkrechten.4 Protégé contre les giclées de tous les directions (360°).4 Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen (360°).5 Protégé contre les jets d’eau des tous les directionsde lance d’irrigation pression 0,3 bar à 3 m.5 Schutz gegen Strahlwasser aus allen Richtungen.6 Protégé contre la mer houleuse6 Wasserstrahlgeschützt7 Protégé contre les effets de l’immersion (≤ 1m).7 Schutz gegen Eintauchen in Wasser unter festgesetzten Druck- und Zeitbedingungen (≤ 1m).8 Matériel submersible (>1m). Protégé contre leseffets prolongés d’immersion sous pression.8 Material unterwassertauglich (>1m). Schutz gegendauerndes Untertauchen in Wasser.www.leuci.it 141


since 1919TABLEAU DE RÉFÉRENCE – TYPE DE LAMPES ET RACCORDSBEZUGSTABELLE - TYPOLOGIE LAMPEN UND SOCKELLampadaLampAttaccoBaseLampadaLampAttaccoBaseHLI-T2RX7sHLI-TPE40HLI-T2 - 250FC2HLI-EPE40HLI-TE40HLI-EE40HLI-TG12INC.E27HLI-T 1000WE40INC.R50/63/80E14/E27HLI-T 1000WE40FL/T5G5HLI-T 2000WE40FL/T8G13HLI-T/D/I 2000WE40Fc8G10qHLI-T2 1000WCAVOGEMINI L2G11HLI-T2 2000WCAVOGEMINI SG23HLI-EE27GEMINI DG24dHLI-EE40GEMINI WGR8/GR10qNA-TE27HAL - HL111G53NA-TE40HAL - PAR30E27NA-TE40HAL - DIC50GU5,3/GZ10NA-T2RX7sHAL - COMPACTG4HLFE27/E40HALR7sINC. = Incandescence / GlühlampenHLI = Iodures métalliques / MetalljodidlampenNA = Sodium / SodiumHLF = Lampes aux vapeurs de mercure / QuecksilberdampflampeHAL = Lampes Halogenes / HalogenlampenFL = Lampes Fluorescentes / LeuchtstofflampenColori - ColoursBWG GN BI Iblanc, weißgris, graunoir, schwarzinox, inoxOptiques, Optikdiffusant, verstreutassymétrique, asymmerischSymboles - Symbole.0101 = Sans Lampes - Ohne Lampe.0139 = Lampes SODIUM - Natriumlampe.0140 = Lampes HID - HID_LampeNormes de référence - Schutzklassen elektrischer BetriebsmittelClasse d’isolation - Schutzklassen1 Appareil en classe I avec borne ou terminal de terre.1 Betriebsmittel Schutzklasse I mit Schutzleiterklemme.2 Appareil en classe II sans borne ou terminal de terre.2 Betriebsmittel Schutzklasse II.3 Appareil en classe III à très basse tension.3 Betriebsmittel Schutzklasse III.142www.leuci.it


since 1919Dimensions trou pour renfoncementEinbaumaßeOptiques, OptikCEL-EMLCorps appareil + alimentation électronique +alimentation électronique d’urgence + lampeBeleuchtungskörper + elektronischesVersorgungsgerät + elektronischesNotversorgungsgerät + GlühbirneColourCouleur appareil, FarbeCELCorps appareil + alimentation électroniqueBeleuchtungskörper + elektronischesVersorgungsgerätpcsNombre pièces emballage multipleVerpackungseinheitCELLCorps appareil + alimentation électronique + lampeBeleuchtungskörper + elektronischesVersorgungsgerät + Glühbirnedm 3KgDécimètre cube d’emballage simpleKubikmeter der EinzelverpackungPoids en kg de l’emballage simpleGewicht der Einzelverpackung (kg)CulotSockelFIndique que l'appareil est normalement susceptibled’être installé sur des surfaces inflammables. Cettecaractéristique est fonction de la fabrication et,dans des cas particuliers, est vérifiée en laboratoireau cours des phases de certification.Weist auf die Installierbarkeit des Gerätes auf normalentflammbaren Oberflächen hin. Es handeltsich hierbei um eine Herstellungseigenschaft, dienur im Ausnahmefall bei der Zertifizierung im Laborgeprüft wird.SS+LCNCNLCN-EMCN-EMLCorps appareilBeleuchtungskörperCorps appareil + lampeBeleuchtungskörper + GlühbirneCorps appareil + alimentation ferromagnétiqueBeleuchtunsgkörper + herkömmlichesVersorgungsgerätCorps appareil + alimentation ferromagnétique +lampeBeleuchtungskörper + herkömmlichesVersorgungsgerät + GlühbirneCorps appareil + alimentation ferromagnétique +alimentation électronique en émergenceBeleuchtungskörper + herkömmlichesVersorgungsgerät + elektronischesNotversorgungsgerätCorps appareil + + alimentation ferromagnétique +alimentation électronique en émergence + lampeBeleuchtungskörper + herkömmlichesVersorgungsgerät + elektronischesNotversorgungsgerät + GlühbirneFERRO0,000 m 2FERROEMER.ELECTROELECTROSurface exposée au ventC’est la surface maximum du produit, touchée parla poussée du vent.On la calcule en mesurant les deux côtés les plusgrands du produit ; l'unité de mesure servantde référence est le m 2 .Elle est utilisée, en même temps que d’autresparamètres, pour évaluer le dimensionnementdes supports pour la fixation.WindangrifssflächeIst die größte Oberfläche des Produktes, die demWind ausgesetzt ist.Sie wird durch Vermessung des Produktes in m 2sowie weiteren Parametern festgelegt,und dient zur Festlegung der Abmessungen derPfeiler oder Maste.Alimentation ferromagnétiqueElektromagnetisches VorschaltgerätAlimentation avec système d’émergenceélectroniqueElektromagnetisches Vorschaltgerät mitelektronischem NotlichtsystemAlimentation électroniqueElektronisches VorschaltgerätCEL-EMCorps appareil + alimentation électronique + alimentationélectronique en émergenceBeleuchtungskörper + elektronischesVersorgungsgerät + elektronischesNotversorgungsgerätwww.leuci.it 143


since 1919Kit pré-cablé contenant spot, alimentateur, lampe etcaténaire (confection en plastique transparent),Kit vorverkabelt, beinhaltet Strahler, Vorschaltgeräte,Glühbirne und Anschlußleitung (Verpackung,transparent)Kit contenant 3 spots, 1 alimentateur, 3 lampes etcatenaire (confection en carton),Kit beinhaltet 3 Strahler, 1 Vorschaltgerät, 3 Glühbirnenund Anschlußleitung (Verp. Karton)Absence d’émission des rayonsUltraviolets, absorbiert ultravioletten StrahlenOrientable, beweglichMunie d’un verre de protection tempéréAusgestattet mit temperiertem SchutzglasAppareil qui résiste à la preuve au fil incandescentDas Gerät besteht die GlühdrahtprüfungAppareil avec corps construit avec matériel recyclableGerät aus wiederverwendbarem Material hergestelltPour utilisation avec alimentateurFür den Gebrauch mit VersorgungseinheitPour utilisation sans alimentateurFür den Gebrauch ohne VersorgungseinheitUtiliser uniquement sur appareils munis de verre deprotection, Nur für mit Schutzglas ausgestatteteLeuchten geeignetPeut aussi être utilisé sur appareils non munis deverre de protection, Auch für nicht mit Schutzglasausgestattete Leuchten geeignetÉmission de chaleur en direction opposée à celle dufaisceau lumineux, Hitzeausstrahlung in die vomBeleuchtungskegel entgegengesetzte RichtungÉmission de chaleur dans la même direction que lefaisceau lumineux, Hitzeausstrahlung in Richtungdes BeleuchtungskegelsDistance minimum objet éclairé:Indique la distance minimum devant être maintenueentre la source lumineuse et l'objet éclairé afinde ne provoquer aucun dommage.Cette donnée dépend de la puissance utilisée, dufaisceau lumineux émis et du type d'utilisation duproduit.Min. Abstand von dem beleuchteten Gegenstand:Weist auf den minimalen Abstand der Lichtquellevon dem beleuchteten Gegenstand zur Vermeidungvon Beschädigungen hin.Dieser Wert hängt von der eingesetzten Leistung,dem ausgestrahlten Lichtbündels und derAnwendung des Produktes ab.ARTICLES EN PROMOTION JUSQU’AÈPUISEMENT DU STOCK.AUSLAUFARTIKEL SOLANGE DER VORRATREICHT.POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES ENSTOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNENEINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.EMBALLAGE THERMORÉTRACTABLEWARMSCHRUMPFVERPACKUNGEMBALLAGE EN CARTON - KARTONVERPACKUNGEMBALLAGE EN BLISTER - BLISTERVERPACKUNGCERTIFICATIONS - ZERTIFIZIERUNGENFDCERTIFICATIONS PRODUITSFaisant partie intégrante du processus de qualification de l'entreprise, c’est le programme qui est en train de nousamener graduellement à certifier la totalité de notre production.La marque ENEC ne certifie et ne garantit pas seulement la qualité du produit en lui-même mais toutes les activitésexercées, à commencer par la phase de conception pour arriver à la phase de vente.NORMES LÉGALES DE RÉFÉRENCE: CEI EN 60598 - Appareils d'éclairage Prescriptions générales et essaisPRODUKTZERTIFIZIERUNGENBestandteil des Qualifizierungsprozesses unserer Firma ist die stufenweise Zertifizierung unserer ganzen Produktpalette.Das ENEC-Zeichen zertifiziert und garantiert nicht nur die Qualität des Produktes, sondern auch alle dazugehörigenVerfahren, von der Planung bis hin zum Vertrieb.NORMEN: CEI EN 60598 - Beleuchtungsgeräte – Allgemeine Anforderungen und Prüfungen144www.leuci.it


NORMES LÉGALES DE RÉFÉRENCE - NORMENsince 1919FDUNI 10380Éclairage d'intérieur avec lumière artificielle.La présente norme contient les prescriptions relatives à l'exécution et aux contrôles des installations d'éclairage civileset industrielles, à l’exclusion de milieux ambiants et de zones pour lesquelles existent des normes spécifiques.UNI 10380Innenraumbeleuchtung mit künstlicher BeleuchtungZiel dieser Norm ist es, verbindliche Vorschriften im Hinblick auf Ausführung, Betrieb und Überprüfung von Anlagen künstlicherBeleuchtung in Innenräumen von Wohnhäusern und gewerblich genutzten Bereichen zu geben. Ausgeschlossensind dabei Räume und Gebiete, die durch Sondernormen geregelt werden.FDUNI 10439Prescriptions pour l’éclairage de la voierie à trafic motorisé. La norme indique les prescriptions de quantité et de qualitéde l'éclairage routier en ce qui concerne la conception, le contrôle et l’entretien des installations.Ces prescriptions sont exprimées sous forme de niveau et d’uniformité de la luminance du revêtement de la chaussée,des bords de la chaussée et de la limitation de l'éblouissement en fonction du classement de l'installation.UNI 10439Lichttechnische Anforderungen an Straßen mit motorisiertem Verkehr. In dieser Norm werden die Anforderungen anStärke und Qualität der Straßenbeleuchtung für die Anlagenplanung, -prüfung und –wartung vorgeschrieben.Bei diesen Anforderungen handelt es sich um Leuchtdichtegleichmäßigkeit und –niveau auf der Straßendecke und denFahrbahnrändern sowie um Blendungsbeschränkung abhängig von der Anlagenklasse.FDUNI10819Prescriptions pour la limitation de la dispersion vers le haut du flux lumineux.La norme prescrit les conditions minimales requises pour l'éclairage extérieur pour la limitation de la dispersion vers lehaut du flux provenant de sources artificielles. Elle n’est appliquée qu’aux installations nouvellement conçues.UNI 10819Anforderungen an die Beschränkung der Streuung in die Höhe des Lichtstromes. In dieser Norm werden die minimalenAnforderungen an die Außenraumbeleuchtung für die Beschränkung der Streuung in die Höhe des Lichtstromes aus künstlichenQuellen vorgeschrieben. Sie gilt nur für neu entwickelte Anlagen.FDUNI 9316Prises de vue télévisées en couleurs. La norme fournit les prescriptions pour l'éclairage d'installations sportives en fonctionde prises de vue télévisée en couleurs, en tenant compte des exigences des athlètes et du public.UNI 9316Farbfernsehaufnahmen. Diese Norm regelt die Stadionbeleuchtung für Farbfernsehaufnahmen unter Berücksichtigungder Sportler- und Zuschauerbedürfnissen.ÉTUDE DE PROJET EN ÉCLAIRAGISME - LICHTTECHNISCHE PLANUNGFDUn des services de base que nous offrons à notre clientèle est une aide dans le domaine de l’éclairagisme au cours de la phase d’étudede projet. Nous pouvons apporter une aide à notre partenaire au cours de chaque phase, en partant du choix des appareils pourarriver à l'analyse finale des résultats de projet. Pour cela, nous utilisons un logiciel d’étude de projet architectonique et éclairagistepour l’intérieur, l’extérieur, pour des applications spécifiques telles que des installations sportives, routières, des tunnels et des galeries.Le logiciel est en mesure de gérer des habitats et des aménagements en 2 et 3D, en fournissant les résultats sur papier ou en formatélectronique, accompagnés de graphiques isolux, Spot, 3D, et de rendus réalistes. Le logiciel permet en outre de gérer toutes lesphotométries de nos appareils et d'en importer de nouvelles. Si vous êtes inscrits à notre lettre d’information, vous recevrez par courrieltoutes les mises à jour de nos archives photométriques.Eine der wichtigsten Dienstleistungen, die wir unseren Kunden anbieten, ist die lichttechnische Unterstützung bei der Planung. Wir könnenunserem Partner bei jeder Planungsstufe, von der Wahl der Geräte bis hin zur Prüfung der Projektergebnisse beistehen. Dazu verwendenwir eine Planungssoftware für die Innen- und Außenarchitektur und besondere Anwendungen, wie z.B. Sportanlagen, Straßenund Tunnel. Die Software ermöglicht die 2D- und 3D-Bearbeitung von Räumen und Einrichtungen. Die Ergebnisse sind sowohl alsAusdrucke, als auch als Dateien erhältlich und enthalten auch Isolux-Diagramme, Spot, 3D, wirklichkeitsgetreue Rendering. Mit derSoftware lassen sich auch alle Photometrien unserer Geräte bearbeiten und neue Photometrien importieren. Die Newsletter-Anmeldererhalten jede Aktualisierung unserer photometrischen Archivdatei per E-mail.www.leuci.it 145


since 1919Roto2000FCe projecteur a pour but d'éclairer les terrains de sport etles zones de vastes dimensions avec la plus grandeprécision, afin d'obtenir des rendements élevés, en mêmetemps qu’une dispersion limitée du flux lumineux.Les stratégies adoptées pour sa construction facilitent latâche de l'opérateur au cours des opérations d'installationet d’entretien, en limitant au maximum les risques et lescoûts des opérations.IP65 / Classe d'isolation IIÉclairage public - Öffentliche BeleuchtungDDieser Flutlichtscheinwerfer dient zur zweckmäßigerBeleuchtung von Sportplätzen und breiten Flächen mithoher Lichtausbeute und kleiner Stromlichtdispersion.Durch die Installations- und unterhaltsfreundlicheAusführung werden die Kosten stark reduziert.IP65 / Isolationsklasse IIPiste de Ski “Stelvio” – Bormio, éclairée par les Roto 2000 à l’occasion des Mondiaux de SkiAlpin 2005 et siège habituel de la descente libre de la Coupe du Monde.Skipiste Stelvio / Bormio, beleuchtet mit Mod. Roto 2000 anlässlich der Ski AlpinWeltmeisterschaft 2005 und Zentrum des Abfahrtslauf-Weltcups.ROTO 2000 - 15°ø500 x 300 x h520mmG GG G1000 9,6/11,3 230 HLI-T2 001 8 95,50 11,50 cavo/cable 704450.0101 704450.01402000 9,6/11,3 400 HLI-T2 001 8 95,50 11,50 cavo/cable 704452.0101 704452.0140ROTO 2000 - 30°ø500 x 300 x h520mmG GG G1000 9,6/11,3 230 HLI-T2 001 8 95,50 11,50 cavo/cable 704453.0101 704453.01402000 9,6/11,3 400 HLI-T2 001 8 95,50 11,50 cavo/cable 704451.0101 704451.0140* Per tutte le versioni vengono forniti di serie sia la cassetta di alimentazione sia il relativo accenditore.* Per tutte le versioni vengono forniti di serie sia la cassetta di alimentazione sia il relativo accenditore.146POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.www.leuci.it


Entrée alimentation : avec serre-câble fourni M20 IP68 anti-déchirure.La bride de soutien et de fixation : graduée pour permettre unpointage plus facile de l’appareil et réalisée en acier zinguée à chaud.Compartiment douille : moulage sous pression d’aluminium vernis àpoudres thermodurcissables polyester, résistante à la corrosion et auxagents atmosphériques. Mouvement à coulisse; ouverture facilegrâce à une vis à six pans assurée. Equipée de sectionneurd’ouverture interne. Douille : à double clips.Câblage : intérieur avec câbles en silicone section 1.5 mm 2 , avec gainede protection en fibre de verre, boîte à bornes en nylon fibre de verre.Bague frontale : moulage sous pression d’aluminium vernis avecpoudres thermodurcissables polyester, résistant à la corrosion et auxagents atmosphériques. Verre : plat trempé résistant aux chocs et auxdifférences de température.Réflecteur : Réalisé en aluminium anodisé renforcé pur à 99,98%moulé et brillanté chimiquement. Vitres : en acier inox AISI 304. Joints:en caoutchouc siliconé.Fourniture de vanne pour la recirculation de l’air. Sur demande,sectionneur de sécurité.230/380V IP65 17ENECFStromeingang: mit bruchsicherer M20 IP68 Kabelklemmen ausgestattet.Stütz- und Halteklemme: mit Einteilung, damit das Gerät leichterangebracht werden kann, heißverzinkt. Lampenhalterung: ausdruckgegossenem Aluminium, Pulverlackierung mit wärmehärtendemPolyester, korrosions- und witterungsbeständig. BeweglichesScharnier; kann dank dem fest angebrachten Imbusschlüssel leichtgeöffnet werdenLampenhalterung: mit Doppelklipp.Verkabelung: intern, mit Silikonkabeln und Schutzhülle aus Glasfaser,Durchmesser 1,5 mm 2 , Kabelklemme aus Glasfaser-Nylon.Vorderes Anschlussstück: aus druckgegossenem Aluminium,Pulverlackierung mit wärmegehärtendem Polyester, korrosions- undwitterungsbeständig. Glas: flaches Hartglas, beständig gegen Stößeund Temperaturschock.Strahler: Aus eloxiertem, verstärktem, zu 99,98% purem Aluminium,chemisch poliert.Schrauben: aus AISI 304 Edelstahl. Dichtungen: aus Silikongummi.Mit Ventil für die Luftzirkulation. Auf Anfrage Sicherheitstrennschalter.0,23 m 2since 1919Éclairage public - Öffentliche Beleuchtung50027527050070ø 10Rain Tube compris.Rain Tube beiliegend.Boîte pour connexion électrique:en nylon fibre de verre de série,et appliquée à l’étrier permettantd’effectuer les raccordementsélectriques et de loger la bougied’allumage. La bougie d’allumageest livrée à part avec la boîted’alimentation, tous deux de série.HLI-T2-1000W CAVOHLI-T2-2000W CAVOHLI-T2 2000WDose für Stromanschluss: AusNylonglasfaser, serienmäßigmitgeliefert und montiert an denBügel, mit dem dieElektroanschlüsse vorgenommenund in den das Zündgeräteingesetzt werden kann. DasZündgerät wird separat mit derStromversorgungsdose geliefert,beide zur Serienausstattunggehörig.www.leuci.it 147


Éclairage public - Öffentliche Beleuchtungsince 1919PROJET / PROJEKTSTADIUM SPORT LIGHTINGSKI SPORT LIGHTING148www.leuci.it


Exodonsince 1919FFamille de projecteurs conçus pour mettre en valeur lesprestations éclairagistes. Ampoules de 1000 et 2000W iodures àdouble culot avec brûleur de petites dimensions. Puissants etcompacts, ils garantissent des rendements très élevés etoffrent un contrôle parfait du flux émis. Disponibles en versionsymétrique, asymétrique et concentrique. Idéal pour l'éclairageprofessionnel de grandes surfaces, d’installations sportives oùil s’avère nécessaire pour procéder à des prises de vuetélévisées.IP65 / Classe d’isolation IDProfessioneller Außenscheinwerfer mit optimierterReflektortechnik für Entladungslampen, für Halogen-Metalldampf- und Natriumdampf-Entladungslampen mit 1000bis 2000W. Sehr leistungsfähig, kompakt, und mit einer perfektenLichtstromkontrolle sind sie in den Versionen mit symmetrischer,asymmetrischer und konzentrierter Optik erhältlich.Geeignet für die professionelle Beleuchtung von Sportanlagen,auch zur Herstellung fernsehübertagungstauglicherLichtverhältnisse.IP65 / Schutzklasse IÉclairage public - Öffentliche BeleuchtungEXODON SM700 x 300 x h720mmG GG GG GG GG G1000 8,2 230 HLI-T 1075 001 8 168 17,80 E40 702111.0101 702111.01401000 9,5 230 HLI-T 1098 001 8 168 17,80 E40 702112.0101 702112.01401000 10,3 230 NA-T 1098 001 8 168 17,80 E40 702113.0101 702113.01392000 8,8 400 HLI-T 2098 001 8 168 17,80 E40 702114.0101 702114.01402000 10,3 400 HLI-T 2138 001 8 168 17,80 E40 702115.0101 702115.0140EXODON AS700 x 300 x h720mmG GG GG GG GG G1000 8,2 230 HLI-T 1075 001 8 168 17,80 E40 702104.0101 702104.01401000 9,5 230 HLI-T 1098 001 8 168 17,80 E40 702105.0101 702105.01401000 10,3 230 NA-T 1098 001 8 168 17,80 E40 702106.0101 702106.01392000 8,8 400 HLI-T 2096 001 8 168 17,80 E40 702107.0101 702107.01402000 10,3 400 HLI-T 2138 001 8 168 17,80 E40 702108.0101 702108.0140* Nous fournissons de série pour toutes les versions la boîte d’alimentation et l’allumeur correspondant.* Bei allen Versionen werden serienmäßig sowohl die Stromversorgungsdose als auch das zugehörige Zündgerät mitgeliefert.POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.www.leuci.it 149


since 1919Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungCorps et trappe d’accès postérieure en aluminium moulé sous pression,peinture en polyesters thermodurcissables résistante aux agentsatmosphériques et à la corrosion, garantie pour 1.000 heures en brouillardsalin. La trappe d’accès est reliée au corps par des charnières et estéquipée d'une poignée pour faciliter les opérations d'entretien. Optiquespéculaire martelée en aluminium pur 99.85.Verre trempé à plat, épaisseurde 5 mm. Douille en céramique avec ressort de soutien pour l’ampoule eninox. Garniture en silicone à cellules fermées offrant des prestationsmécaniques et élastiques de haut niveau. Étrier d'installation avec doubleouverture qui permet la fixation de l’appareil dans la position la plusadéquate. Goniomètre gradué appliqué à l'étrier de rotation afin depermettre une orientation correcte. Vis externes en inox. Boîtier latéral enNylon fibre de verre fourni de série et positionné sur l'étrier de fixation.L'amorceur est toujours placé à l'intérieur du boîtier. La version pour lampede 2000 W HLI-T/D/I n'a pas besoin d’amorceur, il est intégré à l’ampoule.Sur la version 1000W, la plaquette de fixation pour boîtier d'alimentation estfournie de série. Serre câble: M20, IP68 anti-arrachement. Fourniture devanne pour la recirculation de l’air. Sur demande, sectionneur de sécurité.230/380VIP65ENEC17FKorpus und rückseitige Klappe aus Aludruckguss, Lackierung aus wärmegehärtetenPolyester-Staublack, wetterfest und garantiert korrosionsbeständigbis zu 1000 Std. im Salznebel. Um die Wartung zu erleichtern, ist dierückwärtige Wartungsklappe mit dem Korpus mittels Scharnier verbundenund mit einem Griff versehen. Optik aus reinem (99.85%) eloxiertem undhochglänzendem Aluminium. 5 mm starkes getempertes Schutzglas.Gehämmerte spiegelnde Optik aus reinem 99.85% Aluminium.Lampenfassung aus Keramik, mit Lampenhalterungselemente aus Edelstahl,Dichtung aus Silikon. Der Drehbügel mit doppelter Lochung ermöglicht eineoptimale Positionierung der Leuchte. Für die Einstellung des Scheinwerfersfest am Drehbügel montierter Gradwinkelmesser. Außenschrauben ausEdelstahl. Am Befestigungsbügel montiertes Klemmengehäuse aus Nylon-Glasfasern, ebenfalls zum Einbau des Einschalters, soweit vorhanden. DieVersion für 2000 W HLI-T/D/I Lampen erfordert keinen externen Einschalter,da er sich schon in der Lampe befindet. Bei der Version 1000W wird dieBefestigungsplatte für die Vorschaltgeräteeinheit standardmäßig geliefert.Kabelhalter: M20, IP68 bruchsicher. Mit Ventil für die Luftzirkulation. AufAnfrage Sicherheitstrennschalter.0,37 m 2700 340770610140ø 14Remplacement aiséde la lampe par l’ouvertureà charnière du couverclepostérieur.HLI-T 1000WSM E40EXODON SMHLI-T 1000WEinfaches Austauschen derGlühbirnen durch Öffnen desnach hinten umklappbarenDeckels, der dafür mit einemScharnier ausgestattet ist.HLI-T 1000WAS E40EXODON ASHLI-T 2000W150www.leuci.it


since 1919Étrier de rotation en acier galvanisé à chaud à deux trous facilitant l’installation et permettant defixer le projecteur dans la position correcte même à l’aide du goniomètre gradué solidaire à l’étrierqui permet de positionner l’appareil en fonction des exigences de chacun et de diriger le faisceaude lumière de façon très précise. Boîte latérale en nylon fibre de verre (de série) appliquée à l’étrierpermettant d’effectuer les raccordements électriques et de loger la bougie d’allumage (noncomprise).Drehbügel aus feuerverzinktem Stahl mit doppelter Bohrung, die die Installation vereinfacht und dieBefestigung des Scheinwerfers in der am besten geeigneten Position erlaubt, auch dank einerWinkelskala am Bügel, mit der die Leuchte nach Bedarf positioniert und der Lichtkegel äußerst präziseausgerichtet werden kann. Seitliches Gehäuse aus Glasfaser-Nylon (serienmäßig mitgeliefert),an den Bügel montiert, mit dem die Elektroanschlüsse vorgenommen und in das das Zündgerät(nicht inbegriffen) eingesetzt werden kann.Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungRain Tube compris.Rain Tube beiliegend.PROJET / PROJEKTGRAND ÉCLAIRAGE INTÉRIEURGROßFLÄCHIGE AUßENBELEUCHTUNGÉCLAIRAGE INSTAL. SPORTIVE INTÉRIEURSPORTHALLENBELEUCHTUNGÉCLAIRAGE INSTAL. SPORTIVE EXTÉRIEURSPORTANLAGENBELEUCHTUNGwww.leuci.it 151


since 1919FPROJETPLANUNGPROJET<strong>Leuci</strong> S.p.A. illumination développe au sein de l’entreprise tous les composants de chaque appareil, pour que rien ne soitlaissé au hasard et pour que l'expérience acquise au fil des années permette de développer des solutions techniques etproductives de haut niveau, à la suite d’une étude approfondie de la forme, des matériaux, des caractéristiques de chaqueproduit.En exploitant les technologies 3D les plus modernes disponibles sur le marché, nos concepteurs étudient les solutionsmécaniques et photométriques idéales pour que les produits soient toujours techniquement à l'avant-garde et garantissentdes rendements photométriques élevés, en mesure de répondre à toutes les exigences en matière d’éclairagisme.Le logiciel d'étude éclairagiste nous permet de trouver les meilleures solutions avant de passer à la phase de production,en vérifiant le rendement et l’efficacité des produits.DPLANUNG<strong>Leuci</strong> S.p.A entwickelt selbst alle Bestandteile jedes Geräts. Dank ihrer jahrelangen Erfahrung kann sie jederzeit technischeffiziente Lösung anbieten, die hinsichtlich der Form, der Werkstoffe und der Eigenschaften immer wohldurchdacht sind.Unter Verwendung der handelsüblichen innovativsten 3D-Technologien erforschen unsere Planer die optimalen mechanischenund photometrischen Lösungen, damit die Produkte technisch innovativ sind, hohe photometrische Leistungen bietenund dadurch allen lichttechnischen Bedürfnissen nachkommen.Die Lichttechnik-Software ermöglicht uns, die besten Lösungen vor der Produktion zu finden, indem wir die Wirksamkeitund die Leistungsfähigkeit unserer Produkte bereits bei der Planung prüfen können.FLABORATOIRESLABORELABORATOIRESLa croissance de l'entreprise au cours de ces dernières années a imposé un développement des infrastructures, visant àaméliorer l'efficacité et les temps de réponse qui sont imposés par le marché.On a dans ce but organisé un laboratoire mécanique qui nous permet de vérifier le caractère fonctionnel de chaquecomposant, en assemblant le produit avant que celui-ci ne soit agréé et mis en production.Chaque contrôle est exécuté avec la plus grande attention afin que chacun de nos articles présente toujours des garantiesde fiabilité et de qualité totales.Au sein de ce laboratoire sont également effectués des tests de durée et d’usure des appareils, des ampoules et descomposants.Au cours de la phase de production, nous nous servons d'équipements de test et de contrôle qui procèdent aux testsélectromagnétiques exigés par la norme EN 60598 directement sur la ligne de montage, pour que chaque produit soitgaranti et puisse assurer à notre clientèle un standard qualitatif élevé.Nous nous appuyons actuellement sur des laboratoires externes de photométrie pour nos appareils ; cependant, unprogramme a été mis au point qui nous amènera à gérer directement également les relevés photométriques de chaqueproduit.152www.leuci.it


DLABOREDas Wachstum der Firma in den letzten Jahren hat zur Entwicklung der Infrastruktur geführt, damit die von dem Marktverlangten Leistungsfähigkeit und Reaktionszeiten verbessert werden.Dazu wurde ein mechanisches Labor zur Prüfung der Leistungsfähigkeit jeder Komponente durch die Zusammensetzungdes Produktes vor dessen Genehmigung und dessen Fertigung eingerichtet.Die sorgfältige Prüfung jedes einzigen Artikels sorgt für dessen vollkommene Zuverlässigkeit und höchste Qualität.In diesem Labor werden auch Dauerversuche sowie Verschleißprüfungen an Geräten, Lampen und Komponentenausgeführt.Bei der Fertigung, und zwar direkt in den Montagelinien, werden auch durch spezielle Prüfgeräte die elektrischenPrüfungen nach EN 60598 durchgeführt, um den Kunden einen hohen Qualitätsstandard jederzeit anbieten zu können.Zur Zeit arbeiten wir mit fremden Firmen für die photometrischen Aufnahmen unserer Geräte zusammen. In der nächstenZukunft beabsichtigen wir jedoch die innenbetriebliche Durchführung der photometrischen Aufnahmen aller unsererGeräte.since 1919FDFONCTIONNEMENT PROJECTEURS VASTE ZONESFUNKTION DER FLUTLICHTSCHEINWERFER FÜR GROßE FLÄCHENBOÎTIER D'ALIMENTATIONIl contient le ballast et le condensateur.En général il est placé à la base du poteau ou de la tour phare.CORPS PROJECTEURComposant primaire, contient l’optique et l’ampoule.BOÎTIER PORTE ALLUMEURPlacé sur l'étrier du corps du projecteur, il contient la boîte à bornes et l'allumeur.Si on utilise des ampoules avec allumeur incorporé, aucun allumeur externe n’est nécessaire.Attention: La lampe doit toujours être placée à 1,5 mètre de l’allumeur au maximum pour pouvoir allumer correctement.SPEISEKASTENEr enthält den Reaktor und den Kondensator.Er wird in der Regel am Fuß des Leuchtturmes placiert.FLUTLICHTSCHEINWERFERKÖRPEREr ist der Hauptbestandteil, enthält die Optik und die Lampe.ZÜNDERKASTENEr ist am Spanneisen im Flutlichtscheinwerferkörper placiert und enthält den Klemmkasten und den Zünder.Beim Einsatz von Lampen mit integriertem Zünder ist kein Außenzünder erforderlich.Achtung: Zur korrekten Zündung soll die Lampe max. 1,5 Meter von dem Zünder entfernt sein.www.leuci.it 153


since 1919GigaFUne série de projecteurs professionnels pourl'éclairage de détails architecturaux, de centressportifs, de zones situées à l’air libre, de panneauxpublicitaires. Les optiques sont conçues pour garantirune efficience optimale, un excellent niveau decontrôle du flux lumineux, une conformité par rapportaux normes légales en matière de pollution lumineuse,en utilisant des lampes à halogénure de métal et desodium de 250W à 400W. Les systèmes de projecteursuivants sont disponibles avec: - réflecteur symétrique- réflecteur asymétrique.IP66 / Classe d’isolation IÉclairage public - Öffentliche BeleuchtungDEine Serie von professionellen Flutlichtern zurBeleuchtung von architektonischen Details,Sportzentren, Außenflächen und Werbeschildern. DieOptik ist so entwickelt, dass sie eine hohe Wirksamkeitund einen hohen Standard der Lichtstrahlunggarantiert und dabei gleichzeitig die Richtlinien zurLichtverschmutzung beachtet. Dabei werden für diesenScheinwerfer röhrenförmige Natrium-,Metallhalogenid- oder kurze Lichtbogenlampenverwendet, die eine Leistung von 250 bis 400 Waufweisen. Die folgenden Flutlicht-Systeme sind mitsymmetrischen und asymmetrischen Reflektorenlieferbar.IP66 / Schutzklasse IGIGA SM410 x 160 x h510mmN BN BN BN BN BN BN BN B250 3 NA-T/HLI-T 270 001 20 37 9,00 E40 703662.0139250 3 NA-T/HLI-T 270 001 20 37 9,00 E40 703662.0101400 4/4.4 NA-T/HLI-T 438 001 20 37 10,35 E40 703667.0139400 4/4.4 NA-T/HLI-T 438 001 20 37 10,35 E40 703667.0101250 2.15 HLI-TP 267 001 20 37 8,35 E40 703660.0140250 2.15 HLI-TP 267 001 20 37 8,35 E40 703660.0101400 3.25/3.5 HLI-TP 411 001 20 37 9,55 E40 703664.0140400 3.25/3.5 HLI-TP 411 001 20 37 9,55 E40 703664.0101GIGA AS410 x 160 x h510mmN BN BN BN BN BN BN BN B250 3 NA-T/HLI-T 270 001 20 37 9,00 E40 703663.0139250 3 NA-T/HLI-T 270 001 20 37 9,00 E40 703663.0101400 4/4.4 NA-T/HLI-T 438 001 20 37 10,35 E40 703666.0139400 4/4.4 NA-T/HLI-T 438 001 20 37 10,35 E40 703666.0101250 2.15 HLI-TP 267 001 20 37 8,35 E40 703661.0140250 2.15 HLI-TP 267 001 20 37 8,35 E40 703661.0101400 3.25/3.5 HLI-TP 411 001 20 37 9,55 E40 703665.0140400 3.25/3.5 HLI-TP 411 001 20 37 9,55 E40 703665.0101154www.leuci.it


Corps en aluminium moulé sous pression Enab46100 Vernis enpoudre époxydique couleur noire RAL 9005.Charnière verre en aluminium moulé sous pression Enab46100Vernis en poudre époxydique couleur noire RAL 9005.Verre plat trempé de 5mm d’épaisseur, avec sérigraphie decouleur noire pour les pièces sans intérêt optique.Joint verre en silicone recuit anti-vieillissement.Réflecteur en aluminium martelé très pur 99.85% avec optiquesymétrique et asymétrique.Douille culot E40 en Rhyton et Céramique. Pattes de fermetureverre en Acier inox. Couleur naturelle.Bride en acier moulé et nervuré vernis en poudre époxydiquenoire RAL 9005.Vis externes en acier inox. Serre-câble anti-déchirure M20x1.5en Polyamide Pa 6.6 IP 68.Gehäuse aus druckgegossenem Aluminium Enab46100 mitEpoxyd Pulverlackierung, Farbe schwarz RAL 9005.Scheibenscharnier aus druckgegossenem AluminiumEnab46100 mit Epoxyd Pulverlackierung, schwarz RAL 9005.Scheibe aus 5 mm dickem, vorgespanntem Glas mit schwarzemSiebdruck an den optisch nicht relevanten Stellen.Scheibendichtung aus geglühtem Antiaging-Silikon.Gehämmerter, reiner Aluminium-Strahler (99.85%) mit symmetrischerund asymmetrischer Optik.Anschluss für Lampenhalterung E40 aus Rhyton und Keramik.Scheibenverschluss Clips aus Edelstahl. Naturfarben.Stahlbügel aus geripptem Gesenkstahl, mit EpoxydPulverlackierung, schwarz RAL 9005.Außenschrauben und Bolzen aus Edelstahl. ReißfesteKabelpresse M20x1.5 aus Polyamid Pa 6.6 IP 68.since 1919230V - 50 HzIP66ENEC17F0,16 m 2Éclairage public - Öffentliche Beleuchtung460 max410160560435140ø 14HLI-T 400WSM E40HLI-T2 400WC FC2GIGA SMHLI-TP 400Wwww.leuci.it 155


since 1919Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungGiga LedFProjecteurs à led professionnel pour éclairaged’installations sportives, enseignes publicitaires,monuments, grandes zones extérieures ou palais dessports et gymnases. Optique avec lentilles à 45° surdemande et selon la quantité il est possible d’avoiraussi la version avec faisceau à 15°.IP65 / Classe di isolamento IDProfessionelle LED-Scheinwerfer zur Beleuchtung vonSportanlagen, Werbeschildern, Denkmälern, großenAußenbereichen oder Sporthallen. Optik mit 45°-Linsen,auf Anforderung und bei größerer Menge kann auch dieVersion mit 15°-Bündel geliefert werden.IP65 / Isolationsklasse ICITY IN LEDGIGA LED 90G G90W 100/240 LED I 5000 001 36,12 10 555510.0101GIGA LED 160G G160W 100/240 LED I 5000 001 61,50 16 555511.0101ACCESSOIRES - ZUBEHÖRErgot pour tête poteau - Schaft für MastspitzeErgot / Schaft 001 703952.0101Ergot pour tête poteau 1 ou 2 projecteurs Giga led Ø 60/76 mm.En Fer Verni par poudre thermodurcissante.Polyesters résistant à la corrosion et aux agents atmosphériques.Schaft für Mastspitze 1 oder 2 Scheinwerfer Giga led Ø 60/76 mm.Aus Eisen mit wärmehärtender Pulverlackierung.Korrosions- und witterungsbeständige Polyester.156www.leuci.it


Corps : En aluminium moulé par pression EN AB46100 verni gris parpoudre polyester thermodurcissant.Résistant à la corrosion et aux agents atmosphériques.Châssis : En aluminium moulé par pression EN AB46100 verni gris parpoudre polyester thermodurcissant.Résistant à la corrosion et aux agents atmosphériques.Système de fixation : Etrier en acier verni gris par poudre polyesterthermodurcissant.Résistant à la corrosion et aux agents atmosphériques.Goniomètre : fixé à l’étrier pour garantir un pointage précis.Verre : Trempé ép. 3 mm.Source Giga Led 90 : 72 Led flux 6350lm. 5000KSource Giga Led 160 : 140 Led flux 12370lm. 5000KPresse-câble : Acier inox M16x1.5Vis externes : Toutes les vis externes sont en acier inox.Körper: Aus Pressgussaluminium EN AB46100 mit grauer,wärmehärtender Polyesterpulverlackierung.Korrosions- und witterungsbeständig.Gestell: Aus Pressgussaluminium EN AB46100 mit grauer,wärmehärtender Polyesterpulverlackierung.Korrosions- und witterungsbeständig.Befestigungssystem: Stahlbügel mit grauer, wärmehärtenderPolyesterpulverlackierung.Korrosions- und witterungsbeständig.Winkelmesser: am Bügel befestigt, um eine genaue Anvisierung zugarantieren.Glas: Hartglas, 3 mm dick.Lichtquelle Giga Led 90: 72 Led Lichtstrom 6350lm. 5000KLichtquelle Giga Led 160: 140 Led Lichtstrom 12370lm. 5000KKabeleinleitung: Rostfreier Stahl M16x1.5Außenschrauben: Alle Außenschrauben sind aus rostfreiem Stahl.since 1919230/380VGIGA LED 90GIGA LED 160IP65FH0Piani VHV0H0.0V0.090W 160W0,18 m 2 0,30 m 25000cd/klm450040003500300025002000150010005000-90 -60 -30 0 30 60 90100408106454CITY IN LED Éclairage public - Öffentliche Beleuchtung100H0V050004500cd/klm1154000Piani VHH0.0V0.03500300025002000150057210005000-90 -60 -30 0 30 60 90530Réglage bague graduée.Regelung mit Skalenring.Bouchon de protectionen silicone.Schutzdeckel aus Silikon.Presse-câble en acier inox.Kabeleinleitung Rostfreier Stahl.Dissipateur.Kühlkörper.www.leuci.it 157


since 1919New Guppy 250 - 400FProjecteurs professionnels pour extérieur, s’adaptantparfaitement pour l’éclairage de certains élémentsarchitectoniques, d’installations sportives, de zonesextérieures, d’enseignes publicitaires, de parkings, defaçades et de monuments. New Guppy est disponibleavec une puissance de 250 ou 400W en utilisant deslampes à iodures métalliques tubulaires et un systèmede projection symétrique.IP65 / Classe d’isolation IÉclairage public - Öffentliche BeleuchtungDProfessionelle Flutlichtscheinwerfer für dieAußenbeleuchtung von architektonischen Details,Sportzentren, Außenflächen, Werbeschildern,Parkplätzen, Fassaden, Denkmälern. New Guppy istmit 250 und 400 W Leistung erhältlich und setztröhrenförmige Metalldampflampen und symmetrischeReflektoren ein.IP65 / Isolationsklasse INEW GUPPY SM410 x 145 x h510mmG GG G250 2.15 HLI-TP 001 22,3 7,2 E40 28299400 3.25/3.5 HLI-TP 001 22,3 7,2 E40 28300158www.leuci.it


Élément optique en aluminium pur finition martelée qui garantitun grand contrôle du flux lumineux, conçu pour assurer dehauts rendements, dans le respect des réglementations envigueur en matière de pollution dans le cadre de l’éclairage.Verre trempé résistant aux chocs et aux chocs thermiques.Étrier de fixation en acier verni de la même couleur que lecorps.Optik aus reinstem Aluminium in gehämmerter Ausführunggarantiert eine gute Kontrolle des Lichtstroms, für hoheLichtausbeute ausgelegt, strengste Beachtung der geltendenVorschriften zur Lichtverschmutzung.Temperaturwechsel- und stoßfestes Hartglas.Befestigungsbügel aus in demselben Farbton wie das Gehäuselackiertem Stahl.since 1919230V - 50 HzIP65FÉclairage public - Öffentliche Beleuchtung41075 300510345100ø 11145www.leuci.it 159


since 1919New Guppy 70 - 150FProjecteur pour extérieur pour un éclairage uniformedes vitrines, façades, jardins, allées et généralementde petites zones.New Guppy est disponible avec une puissance de 70ou 150W en utilisant des lampes à vapeur d’halogénurestubulaires à culot double, avec système de projectionasymétrique.IP65 / Classe d’isolation IÉclairage public - Öffentliche BeleuchtungDAußenscheinwerfer für die gleichmäßige und diffuseBeleuchtung von Schaufenstern, Fassaden, Gärten,Wegen und kleinen Flächen allgemein.New Guppy ist mit 70 und 150 W Leistung erhältlichund setzt röhrenförmige Halogeniddampflampen mitDoppelsockel und asymmetrische Reflektoren ein.IP65 / Isolationsklasse INEW GUPPY ASG GG G70 HLI-T2 001 7 4,5 RX7s 28297150 HLI-T2 001 7 4,5 RX7s 28298160www.leuci.it


Élément optique en aluminium pur finition martelée qui garantitun grand contrôle du flux lumineux, conçu pour assurer dehauts rendements, dans le respect des réglementations envigueur en matière de pollution dans le cadre de l’éclairage.Verre trempé résistant aux chocs et aux chocs thermiques.Étrier de fixation en acier verni de la même couleur que lecorps.Optik aus reinstem Aluminium in gehämmerter Ausführunggarantiert eine gute Kontrolle des Lichtstroms, für hoheLichtausbeute ausgelegt, strengste Beachtung der geltendenVorschriften zur Lichtverschmutzung.Temperaturwechsel- und stoßfestes Hartglas.Befestigungsbügel aus in demselben Farbton wie das Gehäuselackiertem Stahl.since 1919230V - 50 HzIP65FÉclairage public - Öffentliche Beleuchtung23083H0V01000cd/klm900800Piani VHH0.0700V0.060035040650040019030020055ø 10125 0100-90 -60 -30 0 30 60 90www.leuci.it 161


since 1919ClariasFUne série de projecteurs très compacts pour unéclairage de mise en valeur de détails architecturaux,de porches, de zones externes, de panneauxpublicitaires. Les optiques sont conçues pourgarantir une efficience optimale, un excellent niveaude contrôle du flux lumineux, une conformité parrapport aux normes légales concernant la pollutionlumineuse, en utilisant des lampes à halogénure demétal et de sodium de 70W à 150W. Les systèmes deprojecteur suivants sont disponibles avec:réflecteur symétrique - réflecteur asymétrique.IP66 / Classe d’isolation IÉclairage public - Öffentliche BeleuchtungDEine Serie von hoch kompakten Flutlichtern zurAnstrahlung von architektonischen Details,Verandas, Aussenbereichen und Werbeschildern.Die Optik ist so entwickelt, dass sie eine hoheWirksamkeit und einen hohen Standard derLichtstrahlung garantiert und dabei gleichzeitig dieRichtlinien zur Lichtverschmutzung beachtet. Dabeiwerden für diesen Scheinwerfer röhrenförmigeNatrium-, und Metallhalogenid- oder kurzeLichtbogenlampen verwendet, die eine Leistung von70W bis 150W aufweisen. Die folgenden Flutlicht-Systeme sind mit symmetrischen und asymmetrischenlieferbar.IP66 / Schutzklasse ICLARIAS SM254 x 144 x h410mmN BN BG GG G70 HLI-T2 87 001 70 14,38 4,90 RX7s 702024.0140150 HLI-T2 168 001 70 14,38 5,80 RX7s 702026.014070 HLI-T2 87 001 70 14,38 4,90 RX7s 702025.0140150 HLI-T2 169 001 70 14,38 5,80 RX7s 702027.0140CLARIAS AS254 x 144 x h410mmN BN B70 HLI-T2 87 001 70 14,38 4,90 RX7s 702002.0140150 HLI-T2 169 001 70 14,38 5,80 RX7s 702004.0140POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.162www.leuci.it


Corps et châssis en aluminium moulé sous pression avecailettes de refroidissement bien prononcées, peinture enpolyesters thermodurcissables résistante aux agentsatmosphériques et à la corrosion. Garantie 1.000 heures enbrouillard salin.Optique en aluminium extrêmement pur 99.85%, oxydé paranodisation et brillant, verre trempé d'une épaisseur de 5 mm.Douille en céramique pour ampoules avec culot Rx7s ou E27.Garniture en silicone avec fermeture en trois points de contact,offrant de remarquables prestations mécaniques et élastiques.Étrier de fixation en acier moulé avec nervures, présentant lamême couleur que le corps. Goniomètre gradué appliqué àl'étrier de rotation afin de permettre une orientation correcte.Vis externes en inox. Serre-câble: M20, IP68 anti-arrachement.Gehäuse und Rahmen aus Aludruckguss mit starkenKühlrippen, Lackierung aus Polyester-Staublack, wetterfestund garantiert korrosionsbeständig bis zu 1000 Std. imSalznebel. Optik aus reinem (99.85%) eloxiertem undhochglänzendem Aluminium, 5 mm starkes getempertesSchutzglas. Lampenfassung aus Keramik mit Rx7s oder E27Sockeln.Dichtung aus Silikon, mit 3 Kontaktflächen für besonders guteDruckfestigkeit und Elastizität.Befestigungsbügel aus formgepresstem lackiertem Stahl. Fürdie Einstellung des Scheinwerfers fest am Drehbügelmontierter Gradwinkelmesser. Außenschrauben aus Edelstahl.Kabelhalter: M20, IP68 bruchsicher..since 1919230V - 50 HzIP66ENEC17F0,171 m 2Éclairage public - Öffentliche Beleuchtung260 max25414439533070ø 14HLI-T2 150WAS Rx7sCLARIAS ASHLI-T2 150WC Rx7sCLARIAS SMwww.leuci.it 163


Éclairage public - Öffentliche Beleuchtungsince 1919164www.leuci.it


ACCESSOIRES - ZUBEHÖRsince 1919DescrizioneDescriptionCodiceCodeGrille de protection - Schutzgrill 001 702034.0101N BGrille pour attenuer la lumière- Lichtverteilegrill 001 702035.0101GGrille pour attenuer la lumière- Lichtverteilegrill G001 702037.0101Fixation murale - Wandhalterarm - L. 80 cmN B001 702036.0101Fixation murale - Wandhalterarm - L. 80 cmG G001 702038.0101Support du luminaire à l'intérieur de l’accessoire. Branchementélectrique simplifié.L’isolation thermique est obtenue à travers le moulage de l’unitéelle-même. Cela améliore la dissipation de chaleur, en préservant enmême temps les composants électriques et la lampe.Kabelabdeckung in der Ausstattung enthalten. Elektrisch einfachanzuschließen. Die Wärmedämmung wird durch die Form derEinheit selbst bewerkstelligt.Dies erhöht die Wärmeabstrahlung, schützt dabei gleichzeitig dieelektrischen Komponenten und die Lampe.Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungPresse-câbleen Nylon IP 68Kabelklemmeaus Nylon IP 68Goniomètre gradué permettant de diriger le faisceaude lumière de manière très précise.Gradwinkelmesser zur präzisen Ausrichtung desLichtkegels.ARTICLES EN PROMOTION JUSQU’A ÈPUISEMENT DU STOCK / AUSLAUFARTIKEL SOLANGE DER VORRAT REICHTwww.leuci.it 165


since 1919Monocilindrico FluorescenteFProduit led/fluorescent à encastrement pour zonesurbaines et résidentielles. S’adaptant parfaitementaux édifices, monuments et routes.Produit en aluminium moulé sous pression aveccoffrage en technopolymère et bague antérieure enacier inox 304L.IP67 / Classe d’isolation IÉclairage public - Öffentliche BeleuchtungDEinbaulampe mit LED/Leuchtstoff für Stadt- undWohnanlagen. Geeignet zur Beleuchtung von Gebäuden,Denkmälern, Straßen.Produkt aus Pressgussaluminium mit Schalung ausTechnoplymer und vorderem Ring aus rostfreiem Stahl304L.IP67 / Schutzklasse IMONOCILINDRO FLUORESCENTEG GG G1x24W 230 FL-T5 I 001 10,50 5,70 G5 323581x39W 230 FL-T5 I 001 15,00 8,13 G5 323591x54W 230 FL-T5 I 001 19,50 11,42 G5 323601280mm xG G5090108mmAngoli Gamma180°120°1280mm x 108mm90250 cd/klm2250105°105°180020018027090°90°270175180.0SemipianiC0.075°5075°180.0Semipiani C0.0150270.090.060°10060°270.090.01251001507545°20045°5030°250cd/klm15° 0° 15° 30°250-180 -120 -60 0 60 120 180166www.leuci.it


Corps : En aluminium moulé sous pression EN AB46100 verni noir RAL9005 par poudre thermodurcissante en polyester résistant à lacorrosion et aux agents atmosphériques.Cadre supérieur : Cadre en acier inox 304l inattaquable par les agentsatmosphériques.Verre : Verre trempéOptique : Réflecteur en aluminium 99.8% très pur oxydé anodiquementet brillanté.Presse-câble : IP68 anti-déchirure Pg9Vis externes : Toutes les vis externes sont en acier inox.Körper: Aus Pressgussaluminium EN AB46100 mit wärmehärtender,korrosions- und witterungsbeständiger PolyesterpulverlackierungRAL 9005 schwarz.Oberer Rahmen: Rahmen aus rostfreiem Stahl 304l,witterungsbeständig.Glas: HartglasOptik: Reflektor aus reinstem 99.8%-igem poliertem Eloxalaluminium.Kabeleinleitung: IP68 reißfest Pg9Außenschrauben: Alle Außenschrauben sind aus rostfreiem Stahl.since 1919230VMONOCILINDRICOFLUORESCENTE 1X24WIP67MONOCILINDRICOFLUORESCENTE 1X39WFMONOCILINDRICOFLUORESCENTE 1X54WÉclairage public - Öffentliche Beleuchtung108 120108 120108 1206809801280www.leuci.it 167


since 1919Monocilindrico 1x39WÉclairage public - Öffentliche Beleuchtung168www.leuci.it


MONTAGGIO MONOCILINDRICO FLUO. - ASSEMBLY MONOCILINDRICO FLUO.since 19191 23 4Éclairage public - Öffentliche Beleuchtung5 61_ Tourner le corps illuminant et dévisser les écrousde blocage2_ Retirer le verre trempé, la bague en acieret le couvre-douille3_ Changer la lampe4_5_ Repositionner le couvre-douille et la bague en acier6_ Serrer les écrous de blocage7_ Serrer les vis d’attelage du coffrage71_ Den Beleuchtungskörper drehen und die Gegenmutternlösen2_ Das Hartglas, den Stahlring und dieLampenfassungsabdeckung abnehmen.3_ Die Lampe auswechseln4_5_Das Hartglas, den Stahlring und dieLampenfassungsabdeckung wieder anbringen6_ Die Gegenmuttern festspannen7_ Die Schrauben zur Verankerung an der Schalungfestspannenwww.leuci.it 169


since 1919PortorotondoFAppareil à encastrement pour éclairage architecturalextérieur d’édifices, jardins, promenades et trottoirs.IP67 / Classe d’isolation IDEinbaugerät für Außenbereiche zurArchitekturbeleuchtung von Gebäuden, Gärten, Wegenund Bürgersteigen.IP67 / Schutzklasse IÉclairage public - Öffentliche BeleuchtungPORTOROTONDO RX7sG G70W 3000 001 11,6 4,50 RX7s 32339PORTOROTONDO FLUORESCENTE E27G G MAX 25W 3000 001 11,6 4,40 E27 35008PORTOROTONDO COOL GLASSG G70W 3000 001 30,26 8,70 RX7s 35026ACCESSOIRES - ZUBEHÖRKit avec plaque et réflecteur asymétrique pour diriger le faisceau lumineuxet diminuer l’éblouissement dans les passages piétonniers.Bausatz mit Platte und asymmetrischem Reflektor zur Ausrichtung des Lichtbündelsund zur Verminderung des Blendens in Fußgängerzonen.Kit 001 35028170www.leuci.it


Corps : Caluminium moulé, bague et vis en acierAISI 304Optique : aluminium anodisé, brillantéVerni en polyester par poudreEcran : verre trempé résistant aux chocs thermiqueset aux heurts sérigraphéDouille : céramiqueCâblage : 1 mètre de câble H07RN-F 3x1,5mm2, coffrage comprisSystème carrossable : jusqu’à 1 tonne à 10 Km/hPresse-câble : IP68 - Pg13,5Körper: Pressgussaluminium, Ring und Schrauben aus Stahl AISI 304Optik: poliertes EloxalaluminiumLackierung: Polyester-PulverbeschichtungSchirm: temperaturwechselbeständiges, stoßfestes Hartglasmit SerigraphieLampenfassung: KeramikVerkabelung: 1 Meter langes Kabel H07RN-F 3x1,5mm2, SchalungeingeschlossenBeförderbares System: bis zu 1 Tonne bei 10 Km/hKabeleinleitung: IP68 - Pg13,5since 1919230/380VIP67FPORTOROTONDO RX7Sø 225213280Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungPORTOROTONDO FLUORESCENTE E27ø 225280213PORTOROTONDO COOLGLASSø 300425250www.leuci.it 171


since 1919Portorotondo Cool GlassÉclairage public - Öffentliche Beleuchtung172www.leuci.it


Appareil à encastrement éclairage architecturalextérieur d’édifices, jardins, promenades ettrottoirs, qui s’adapte aux endroits ayant besoind’une température basse sur la superficieexterne de piétinement.since 1919Einbaugerät für Außenbereiche zurArchitekturbeleuchtung von Gebäuden, Gärten,Wegen und Bürgersteigen, geeignet für Orte, indenen eine niedrige Temperatur auf derbegehbaren Außenfläche erforderlich ist.Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungASSEMBLAGE PORTOROTONDO COOL GLASS - ZUSAMMENBAU PORTOROTONDO COOL GLASS1 2 3 4 56 7 8 9 101_ Démontage bague et verre trempé du corps illuminant2_ Changement de la lampe3_ Introduction du verre trempé dans le siège prévu4_ Repositionnement de la bague en acier et serrage des vis5_6_7_ Introduction du corps illuminant dans le coffrage8_ Introduction du verre trempé dans le siège prévu9_10_ Repositionnement de la bague en acier et serrage des vis1_ Abmontieren des Rings und des Hartglases des Beleuchtungskörpers2_ Auswechseln der Lampe3_ Einsetzen des Hartglases in den entsprechenden Sitz4_ Wiedereinsetzen des Stahlrings und Anziehen der Schrauben5_6_7_ Einsetzen des Beleuchtungskörpers in die Schalung8_ Einsetzen des Hartglases in den entsprechenden Sitz9_10_ Wiedereinsetzen des Stahlrings und Anziehen der Schraubenwww.leuci.it 173


since 1919Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungLa CittàF“LaCittà” est un système qui a vu le jour dans le but derépondre à toutes les exigences dans le domaine del'éclairage public. Les solutions adoptées en matière defabrication facilitent la tâche de l'opérateur au cours desopérations d'installation et d’entretien, en réduisant auminimum les risques et les coûts d'intervention. L'appareilest robuste et extrêmement fiable : son poids limité et sesexcellentes performances photométriques le rendent engénéral particulièrement indiqué dans le domaine del'éclairage des lieux publics (routes, places, croisements,boulevards, etc.), tout en étant pleinement conforme àtoutes les normes légales régionales qui sont en vigueuren matière de pollution lumineuse.IP65 / Classe d'isolation IIDLaCittà ist das optimale Universalsystem für die öffentlicheBeleuchtung.Durch die besonders installations- undunterhaltsfreundliche Ausführung werden die Kostenstark reduziert.Das Gerät ist kräftig und extrem zuverlässig: durch daskleine Gewicht und die ausgezeichneten photometrischenLeistungen ist es besonders flexibel für die Beleuchtungvon öffentlichen Räumen im Allgemeinen (Straßen,Plätzen, Kreuzungen, Alleen, etc.) unter Einhaltung dergeltenden Lokalgesetzen über Lichtverschmutzung.IP65 / Schutzklasse IICorps : deux éléments moulés sous pression, finis avec unepeinture polyester thermorésistante après un traitement dephosphochromatation, résistant à toutes les conditionsatmosphériques et à la corrosion.Produit avec homologationAEM - Elettricità S.p.A. Milanojusqu'à 250W.Gehäuse: aus 2 Teilen, in Druckguss aus Aluminium mit einemAnstrich aus thermoresistenter Polyesterfarbe, nach einerBehandlung zur Phosphorincromierung, dadurch wetter- undrostbeständig.Hergestellt mit ZertifizierungAEM - von Elettricità S.p.A. Milanobis zu 250W.LA CITTÀø500 x h500mmG GG GG G100 NA-T 114 II 001 6 135,25 8,95 E40 701885.0101150 NA-T 169 II 001 6 135,25 8,95 E40 701907.0101250 NA-T 270 II 001 6 135,25 10,20 E40 701908.0101POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.174www.leuci.it


Joint de réglage: aluminium moulé sous pression, finition avecpeinture polyester thermorésistante après un traitement dephosphochromatation, résistant à toutes les conditionsatmosphériques et à la corrosion. Supports de fixation: acierinoxydable. Couvercle du réflecteur: aluminium oxydé et poli.Réflecteur: cut-off, aluminium oxydé et poli, avec possibilité de réglerle foyer de la lampe. Logement de la lampe: équipé d’un sectionneurprotégeant le fusible et coupant électricité au moment de l’ouverturede la vitre. Vitre: verre trempé plat, résistant aux chocs thermiques etaux heurts, fixé dans un cadre imperdable en nylon à la fibre de verre,accroché au corps principal par une charnière. Il est possible d’ouvriret de fermer la vitre sans recourir à aucun outil. Presse-étoupe: M25IP68 double presse-étoupe en cuivre anti-accroc, pour câbles jusqu'àØ =17 mm. Vis: acier inoxydable. Câbles: câbles en silicone 1,5 mm 2avec manchon torsadé en fibre de verre. Douille de lampe: E27 / E40.Plaque de câblage: amovible, acier inoxydable. Joint d'étanchéité:caoutchouc à la silicone.Einstellgelenk: in Druckguss aus Aluminium mit einem Anstrich austhermoresistenter Polyesterfarbe, nach einer Behandlung zurPhosphorincromierung, dadurch wetter- und rostbeständig.Befestigungsbügel: rostfreier Stahl. Reflektorabdeckung: eloxiertesund poliertes Aluminium. Reflektor: das Gehäuse ist durch einenTrennschalter geschützt, eloxiertes und poliertes Aluminium, mit derMöglichkeit, den Leuchtwinkel der Lampe anzupassen.Optisches Gehäuse: ausgestattet mit einem Trennschalter, der beiöffnen der Glasabdeckung den Strom trennt. Glas: flach, temperiert,Schlag- und Temperaturbeständig, befestigt in einem Rahmen ausGlasfaser-Nylon, ist mit dem Hauptgehäuse durch ein Scharnierverbunden. Das Öffnen und Schließen des Glases ist ohne Werkzeugmöglich. Kabelisolierung: M25 IP68 doppelte Kabelisolierung ausMessing bruchsicher, für Kabel bis zu Ø =17 mm. Schrauben: rostfreierStahl. Kabel: 1,5 mm 2 Silikonkabel mit zopfförmigen Glasfasermuffen.Fassung: E27 / E40. Kabelabdeckung: abnehmbar, rostfreier Stahl.Dichtung: Silikongummi.since 1919230V - 50 HzIP65ENEC17F0,25 m 2500Éclairage public - Öffentliche Beleuchtung500HLI-T 250WE40NA-T 250WE40www.leuci.it 175


since 1919(1) (2)(3) (4) (5)Éclairage public - Öffentliche Beleuchtung(6) (7)FIG.1 Le corps supérieur est relié au corps inférieur par une charnière et peut être rapidement décroché de celui-ci.FIG.2 La plaque de câblage est aisément amovible afin de faciliter les opérations d'entretien.FIG.3 Détail de la plaque imperdable qui relie la vitre au corps de l'appareil par une charnière.FIG.4 La fermeture et l’ouverture de la vitre peuvent se faire sans avoir recours à des outils, en vissant/dévissant les pommeaux quirèglent la pression des deux supports de fermeture.FIG.5 L’emplacement du porte-ampoule est bloqué par un vis à tête à six pans : en agissant sur cette dernière, il est possible de réglerle foyer de l’ampoule par une translation axiale du groupe porte-ampoule.FIG.6 À l'intérieur du compartiment optique se trouve un sectionneur porte-fusible, pouvant d’être actionné par l'opérateur aumoment de l'ouverture de la vitre. Ce dispositif permet de procéder au changement de l’ampoule en l’absence de tension provenantdu réseau.FIG.7 L’articulation sphérique placée en tête permet de tourner l'appareil dans la position azimutale nécessaire et de l’orienter enfonction de l'angle zénithal exigé.Abb.1 Oberteil ist aufklappbar und kann von dem Unterteil schnell und einfach abgekuppelt werden.Abb.2 Durch die abnehmbare Verkabelungsplatte ist das Gerät besonders unterhaltsfreundlich.Abb.3 Unverlierbarer Plattenteil zur Verbindung der Glasscheibe mit dem Gerätekörper durch Drehgelenk.Abb.4 Zur Glasscheibenschliessung bzw. –öffnung wird kein Werkzeug benötigt. Dazu werden die Kugelgriffe zur Einstellung desDruckes der beiden Schliesshalter ein- bzw. ausgeschraubt.Abb.5 Die Lage der Lampenfassung wird durch eine Innensechskantschraube festgehalten: durch Drehen dieser Schraube kann derBrennpunkt durch Achsenbewegung des Lampenfassungs-Set eingestellt werden.Abb.6 Im optischen Raum ist ein Sicherheits-Trennschalter eingebaut, der nach der Glasscheibenöffnung betätigt werden kann.Dadurch kann die Lampe auch ohne Netzspannung ersetzt werden.Abb.7 Durch das vorne placierte Kugelgelenk kann das Gerät in die gewünschte Azimutposition gedreht und um den gewünschtenZenitwinkel geschwenkt werden.PROJET / PROJEKTSTREET LIGHTING OR OUTDOOR AREA LIGHTING176www.leuci.it


INSTALLATION - INSTALLATIONsince 1919FDLaCittà peut être installé:• sur des câbles en tension• sur des poteaux, à l'aide d'un bras spécial en acier galvanisé à chaud et peint ;LaCittà kann• auf ein gespanntes Seil• sowie auf einen Mast, durch einen feuerverzinkten, lackierten Stahlarm, installiert werden.Sur cordes tendues avec des supports en acier inoxydable.Pour une installation sur paroi et sur poteau, LaCittà doit être complétée par desaccessoires particuliers. Ceux-ci doivent être commandés avec le dispositif. Lesaccessoires disponibles sont les suivants :Auf Drähten, aufgehängt mit Bügeln aus rostfreiem Stahl.Zum Einbau an der Wand oder auf Masten. LaCittà muss mit einer besonderenHalterung an der Leuchte bestückt werden. Diese muss mit der Ausstattung bestelltwerden. Unten sind die verfügbaren Produkte aufgelistet:Sur poteau cylindrique Ø = 102 mm avec un bras en acier zingué peint pour l'installationd'un dispositif. code de commande : 710405.0101 / 2 dispositifs code de commande: 710406.0101 / 4 dispositifs code de commande : 710407.0101Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungAuf zylinderförmigen Mast Ø = 102 mm mit einem mit Zink beschichtetem, stahlfarbigemBügel zur Montage einer Leuchte - Bestellnummer: 710405.0101 / 2 Leuchten- Bestellnummer: 710406.0101/4 Leuchten - Bestellnummer: 710407.0101Réducteur pour l'installation du bras en acier zingué peint sur poteau cylindrique Ø= 60 mm. code de commande : 710409.0101Einstellgelenk zur Montage des mit Zink beschichtetem, stahlfarbigem Bügel aufdem zylinderförmigen Pfeiler Ø = 60 mm. Bestellnummer: 710409.0101Installation sur paroi avec bras en acier zingué peint avec vis, Ø maximum 8 mm.Code de commande : 710408.0101Montage an der Wand mit dem mit Zink beschichtetem, stahlfarbigem Bügel mittelsSchrauben, Ø max 8 mm. Bestellnummer: 710408.0101www.leuci.it 177


since 1919Parco Led 1FAppareils pour éclairage à Led moulé sous pression enaluminium.Idéal pour éclairer des ruelles, des parkings et deszones résidentielles. Conseillé pour des poteaux de 3/4m de hauteur avec une distance entre eux de 10m.Conforme à la norme UNI 10819 et aux lois en vigueurcontre la pollution dans le cadre de l’éclairage.L’ergot de raccord au poteau permet de régler l’appareilpour une installation très précise et pour le pointage duproduit. Raccord poteau réglable +45° / -45° à l’aide de2 vis Allen.IP65 / Classe d’isolation IIÉclairage public - Öffentliche BeleuchtungCITY IN LEDDLED-Leuchte aus Aluminiumdruckguss.Ideal zur Beleuchtung von kleinen Straßen, Gassen,Parkplätzen, Wohnsiedlungen. Empfohlen für 3-4 m hoheMasten im Abstand von 10 m.Entspricht der Norm UNI 10819 und den geltendenGesetzen gegen die Lichtverschmutzung.Über den Schaft zur Befestigung am Mast kann dieLeuchte eingestellt werden, so dass eine präziseInstallation und Ausrichtung des Produkts gewährleistetist. Mithilfe von 2 Inbusschrauben +45° / -45°einstellbarer Mastanschluss.IP65 / Isolationsklasse IIPARCO LED 1210 x 504 x h130mmG G28W LED III 001 4000K 1240 15,87 4,1 555500.0101Ø57Ø37Ø85Ergot réducteur pour la fixation sur poteau de 80/60 mm de diamètreextérieur. À fixer sur des poteaux de diamètre min. 40 mm.Reduzierschaft für Mastbefestigung mit 80/60 mm Außen-ø.Zur Befestigung an Masten mit min. 40 mm ø.Descrizione pcs CodiceDescription pcs CodeCodolo 001 703951.0101Possibilité de demander aussile poteau pour fixer l’armature.Auch der Mast zur Leuchtenbefestigungkann angefordert werden.90Angoli Gamma180°120°1800105°150105°27090°90°Semipiani C180.0 0.075°15075°270.090.060°30060°45045°60045°30°750cd/klm15° 0° 15°30°178www.leuci.it


Corps en aluminium moulé sous pression EN AB46100, verni parpoudre thermo-durcissante polyester résistant à la corrosion et auxagents atmosphériques. Système de fermeture châssis corps etfixation ergot par vis en acier inox.Presse-câble en acier inox M16x1.5Verres dédiés pour bien éclairer la surface de la route.Leds de puissance CREE 4000K hautement lumineuses fixéesdirectement au corps en aluminium moulé sous pression servant ausside dissipateur.Disponibles sur demande (pour une certaine quantité) même destempératures de couleurs différentes. Alimentateur externe comprisdans l’emballage.Tension de fonctionnement 220V / 240V, 50/60 Hz.Verre façonné de 4 mm d’épaisseur. Joint en silicone recuit découpé.Vis externes en acier inox.Ergot pout fixation sur poteau en aluminium moulé sous pression avecgoniomètre pour le réglage et vis Allen en inox et 3 grains de fixationau poteau.Gehäuse aus Aluminium-Druckguss EN AB46100, Anstrich austhermoresistenter Polyesterfarbe, wetter- und rostbeständig.Gehäuserahmen-Schließsystem und Schaft-Befestigung mittelsEdelstahlschrauben. Kabelklemme aus Edelstahl M16x1.5Speziallinsen zur zweckmäßigen Beleuchtung der Straßendecke.CREE 4.000K Leistungs-LEDs mit hoher Lichtstärke, direkt am Gehäuseaus Aluminium-Druckguss befestigt, das auch als Kühlkörper dient.Auf Anfrage (nach Menge) sind auch andere Farbtemperaturenerhältlich. Externes Netzteil im Lieferumfang enthalten.Betriebsspannung 220V / 240V, 50/60 Hz.4 mm starkes geformtes Glas.Gestanzte Silikondichtung.Äußere Schrauben aus Edelstahl.Schaft für Mastbefestigung aus Aluminium-Druckguss mitWinkelgradmesser zur Einstellung, Inbus-Feststellschraube ausEdelstahl und 3 Stiftschrauben zur Befestigung am Mast.since 1919240V - 50 HzIP65IIIF0,114 m 2CITY IN LEDÉclairage public - Öffentliche Beleuchtung210130300-45°5040°+45°ø 48ø 6050.000h 5.000h28W≈HLF 50WVAPEURS DE MERCUREQUECKSILBERDAMPFL.Comparaison de la LED avec une lampe traditionnelle.Vergleich von LEDs mit einer herkömmlichen Lampe.Presse-câble en acier M16x1,5.Kabelklemme aus Stahl M16x1,5.Boîte étanche IP67 pour alimentateur appareilavec étrier de fixation au poteau compris.Wasserdichtes Gehäuse IP67 für Leuchten-Netzteil mit beiliegendem Bügel zur Befestigungam Mast.Cod. 555505.0101Goniomètre pour le réglage del’appareil à l’aide de 2 vis enacier inox.Winkelmesser zur Einstellungder Leuchte über 2Edelstahlschrauben.3 grains en acier M8 pour fixerl’appareil au poteau.3 Stiftschrauben aus Stahl M8zur Befestigung der Leuchte amMast.www.leuci.it 179


since 1919Parco Led 2FAppareil pour éclairage à Led moulé sous pression enaluminium.Idéal pour éclairer des ruelles, des parkings et deszones résidentielles. Conseillé pour des poteaux de 3/4m de hauteur avec une distance entre eux de 10m.Conforme à la norme UNI 10819 et aux lois en vigueurcontre la pollution dans le cadre de l’éclairage.L’ergot de raccord au poteau permet de régler l’appareilpour une installation très précise et pour le pointage duproduit. Raccord poteau réglable +45° / -45° à l’aide de2 vis Allen.IP65 / Classe d’isolation IIÉclairage public - Öffentliche BeleuchtungCITY IN LEDDLED-Leuchte aus Aluminiumdruckguss.Ideal zur Beleuchtung von kleinen Straßen, Gassen,Parkplätzen, Wohnsiedlungen. Empfohlen für 3-4 mhohe Masten im Abstand von 10 m.Entspricht der Norm UNI 10819 und den geltendenGesetzen gegen die Lichtverschmutzung.Über den Schaft zur Befestigung am Mast kann dieLeuchte eingestellt werden, so dass eine präziseInstallation und Ausrichtung des Produkts gewährleistetist. Mithilfe von 2 Inbusschrauben +90° / -45°einstellbarer Mastanschluss.IP65 / Isolationsklasse IIPARCO LED 2200 x 485 x h55mmG G45W LED III 001 4000K 1686 7,76 3,5 555501.0101Ø57Ø37Ø85Ergot réducteur pour la fixation sur poteau de 80/60 mm de diamètreextérieur. À fixer sur des poteaux de diamètre min. 40 mm.Reduzierschaft für Mastbefestigung mit 80/60 mm Außen-ø.Zur Befestigung an Masten mit min. 40 mm ø.Descrizione pcs CodiceDescription pcs CodeCodolo 001 703951.0101Possibilité de demander aussile poteau pour fixer l’armature.Auch der Mast zur Leuchtenbefestigungkann angefordert werden.90Angoli Gamma180°120°1800105°150105°90°90°270Semipiani C180.0 0.090.0270.075°60°15030075°60°45045°60045°750cd/klm30°15° 0° 15°30°180www.leuci.it


Corps en aluminium moulé sous pression EN AB46100, verni parpoudre thermo-durcissante polyester résistant à la corrosion et auxagents atmosphériques. Système de fermeture châssis corps etfixation ergot par vis en acier inox.Presse-câble en acier inox M16x1.5Verres dédiés pour bien éclairer la surface de la route.Leds de puissance CREE 4000K hautement lumineuses fixéesdirectement au corps en aluminium moulé sous pression servant ausside dissipateur.Disponibles sur demande (pour une certaine quantité) même destempératures de couleurs différentes. Alimentateur externe comprisdans l’emballage.Tension de fonctionnement 220V / 240V, 50/60 Hz.Verre façonné de 4 mm d’épaisseur. Joint en silicone recuit découpé.Vis externes en acier inox.Ergot pout fixation sur poteau en aluminium moulé sous pression avecgoniomètre pour le réglage et vis Allen en inox et 3 grains de fixationau poteau.Gehäuse aus Aluminium-Druckguss EN AB46100, Anstrich austhermoresistenter Polyesterfarbe, wetter- und rostbeständig.Gehäuserahmen-Schließsystem und Schaft-Befestigung mittelsEdelstahlschrauben. Kabelklemme aus Edelstahl M16x1.5Speziallinsen zur zweckmäßigen Beleuchtung der Straßendecke.CREE 4000K Leistungs-LEDs mit hoher Lichtstärke, direkt am Gehäuseaus Aluminium-Druckguss befestigt, das auch als Kühlkörper dient.Auf Anfrage (nach Menge) sind auch andere Farbtemperaturenerhältlich. Externes Netzteil im Lieferumfang enthalten.Betriebsspannung 220V / 240V, 50/60 Hz.4 mm starkes geformtes Glas.Gestanzte Silikondichtung.Äußere Schrauben aus Edelstahl.Schaft für Mastbefestigung aus Aluminium-Druckguss mitWinkelgradmesser zur Einstellung, Inbus-Feststellschraube ausEdelstahl und 3 Stiftschrauben zur Befestigung am Mast.since 1919240V - 50 HzIP65IIIF0,132m 2Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungCITY IN LED20055-45°3100°485+90°ø 60ø 4850.000h 5.000h45W≈HLF 80WVAPEURS DE MERCUREQUECKSILBERDAMPFL.Comparaison de la LED avec une lampe traditionnelle.Vergleich von LEDs mit einer herkömmlichen Lampe.Presse-câble en acier M16x1,5.Kabelklemme aus Stahl M16x1,5.Boîte étanche IP67 pour alimentateur appareilavec étrier de fixation au poteau compris.Wasserdichtes Gehäuse IP67 für Leuchten-Netzteil mit beiliegendem Bügel zur Befestigungam Mast.Cod. 555505.0101Goniomètre pour le réglage del’appareil à l’aide de 2 vis enacier inox.Winkelmesser zur Einstellungder Leuchte über 2Edelstahlschrauben.3 grains en acier M8 pour fixerl’appareil au poteau.3 Stiftschrauben aus Stahl M8zur Befestigung der Leuchte amMast.www.leuci.it 181


since 1919Via LedFÉclairage public - Öffentliche BeleuchtungCITY IN LEDAppareil pour éclairage à Led moulé sous pression enaluminium.Idéal pour éclairer des ruelles, des parkings et deszones résidentielles. Conseillé pour des poteaux de 3/4m de hauteur avec une distance entre eux de 10/12m.Conforme à la norme UNI 10819 et aux lois en vigueurcontre la pollution dans le cadre de l’éclairage.Le bombage des verres permet une ouverture dufaisceau de lumière pour bien éclairer la route. Lastructure avec des ailettes permet à la chaleur desleds de se dissiper en garantissant une durée de30.000h et une faible diminution du flux.IP65 / Classe di isolamento IIDLED-Leuchte aus Aluminiumdruckguss.Ideal zur Beleuchtung von kleinen Straßen, Gassen,Parkplätzen, Wohnsiedlungen. Empfohlen für 3-4 mhohe Masten im Abstand von 10-12 m.Entspricht den geltenden Vorschriften und dengeltenden Gesetzen gegen die Lichtverschmutzung.Durch die Linsenkrümmung wird der Lichtkegel füreine zweckmäßige Beleuchtung der Straßenebenegeöffnet. Die gerippte Oberfläche ermöglicht dieAbführung der Wärme der LEDs und garantiert so eineLebensdauer von 30.000 h und ein geringesNachlassen des Lichtstroms.IP65 / Classe di isolamento IIVIA LED206 x 390 x h45mmG G41W LED II 001 4000K 2200 13,65 3,6 555504.0101Ø57Ø37Ø85Ergot réducteur pour la fixation sur poteau de 80/60 mm de diamètreextérieur. À fixer sur des poteaux de diamètre min. 40 mm.Reduzierschaft für Mastbefestigung mit 80/60 mm Außen-ø.Zur Befestigung an Masten mit min. 40 mm ø.Descrizione pcs CodiceDescription pcs CodeCodolo 001 703951.0101Possibilité de demander aussile poteau pour fixer l’armature.Auch der Mast zur Leuchtenbefestigungkann angefordert werden.90Angoli Gamma180°120°1800105°90105°90°90°270Semipiani C180.0 0.090.0270.075°60°9018075°60°27045°36045°30°450cd/klm15° 0° 15° 30°182www.leuci.it


Corps en aluminium moulé sous pression EN AB46100, verni parpoudre thermo-durcissante polyester résistant à la corrosion et auxagents atmosphériques. Système de fermeture châssis corps etfixation de l’ergot par des vis à tête fraisée en acier inox.Presse-câble en acier inox M16x1.5Verres dédiés pour bien éclairer la surface de la route.Leds de puissance CREE 4000K hautement lumineuses fixéesdirectement au corps en aluminium moulé sous pression servant ausside dissipateur.Disponibles sur demande (pour une certaine quantité) même destempératures de couleurs différentes. Alimentateur compris dans lecompartiment lampe.Tension de fonctionnement 220V / 240V, 50/60 Hz.Verre de 4 mm d’épaisseur. 85% de lumière.Joint en silicone recuit découpé. Vis externes en acier inox.Ergot pout fixation sur poteau en aluminium moulé sous pression avecgoniomètre pour le réglage et vis Allen en inox et grains de fixation aupoteau.Gehäuse aus Aluminium-Druckguss EN AB46100, Anstrich austhermoresistenter Polyesterfarbe, wetter- und rostbeständig.Gehäuserahmen-Schließsystem und Schaft-Befestigung mittelsEdelstahl-Senkschrauben.Kabelklemme aus Edelstahl M16x1.5Speziallinsen zur zweckmäßigen Beleuchtung der Straßendecke.CREE 4000K Leistungs-LEDs mit hoher Lichtstärke, direkt am Gehäuseaus Aluminium-Druckguss befestigt, das auch als Kühlkörper dient.Auf Anfrage (nach Menge) sind auch andere Farbtemperaturenerhältlich. Netzteil im Lampenfach enthalten.Betriebsspannung 220V / 240V, 50/60 Hz.4 mm starkes Glas. Lichtausbeute: 85%.Gestanzte Silikondichtung.Äußere Schrauben aus Edelstahl.Schaft für Mastbefestigung aus Aluminium-Druckguss mitWinkelgradmesser zur Einstellung, Inbus-Feststellschraube ausEdelstahl und Stiftschrauben zur Befestigung am Mast.since 1919240V - 50 HzIP65F0,136m 2Éclairage public - Öffentliche Beleuchtung2064510°390300300170CITY IN LEDø6050.000h 5.000h3 grains en acier M8 pour fixer l’appareil au poteau.3 Stiftschrauben aus Stahl M8 zur Befestigung der Leuchte am Mast.41W≈HLF 80WVAPEURS DE MERCUREQUECKSILBERDAMPFL.Comparaison de la LED avec une lampe traditionnelle.Vergleich von LEDs mit einer herkömmlichen Lampe.www.leuci.it 183


since 1919Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungCITY IN LEDStrada Led 1FAppareil d’éclairage routier à Leds, en aluminium.Idéal pour l’éclairage des routes, ruelles, parkings,zones résidentielles. Conseillé pour des poteaux de 6/7m de hauteur.Conforme aux règlementations en vigueur et aux lois envigueur contre la pollution lumineuse.Le bombage des lentilles permet une ouverture dufaisceau lumineux pour bien éclairer la route. Lastructure permet la dissipation de la chaleur des leds engarantissant une durée de 40.000h et une faible baissedu flux.Versions 30W - 90W sur demande par quantité.IP65 - Classe d’isolation IDLED-Straßenleuchte aus Aluminium.Ideal zur Beleuchtung von Straßen, Gassen,Parkplätzen, Wohnanlagen. Empfohlen für 6/7 m hoheMasten. Entspricht den geltenden Bestimmungen undden geltenden Gesetzen gegen Lichtverseuchung.Die Krümmung der Linsen ermöglicht eine Öffnungdes Lichtbündels zur angemessenen Beleuchtungder Straßenfläche. Die Struktur ermöglicht dieWärmeableitung der LEDs und garantiert eineBrenndauer von 40.000h sowie einen geringen Zerfalldes Lichtstroms.Versionen mit 30 - 90 W auf Anfrage und nach Mengeerhältlich.IP65 - Class I insulationSTRADA LED 1360x879x120mm60W LED I 001 5000K 7892 40,28 14,3 555502.0101-30° +12°0° +42°G GPossibilité de demanderaussi le poteau pour fixerl’armature.Auch der Mast zurLeuchtenbefestigung60Wkann angefordert werden. ≈50.000h 5.000hE27HLI-T 70WTUBULAIRE/RÖHRENFORMComparaison de la LED avec une lampe traditionnelle.Vergleich von LEDs mit einer herkömmlichen Lampe.Angoli Gamma180°120°Semipiani C270.0 90.00.0180.0105°150105°90°90°75°15075°60°45°30°15°30060°45045°6007500 15°cd/klm30°ME4bLav = 0,82 cd/m 2Uo = 0,67UL = 0,50Em = 15 Lux184www.leuci.it


Corps : En aluminium moulé par pression EN AB46100 verni gris parpoudre polyester thermodurcissant.Résistant à la corrosion et aux agents atmosphériques.Cadre supérieur : En aluminium moulé par pression EN AB46100 vernigris par poudre polyester thermodurcissant résistant à la corrosion etaux agents atmosphériques.Système de fixation : ergot de fixation appareil sur poteau, Ø min.48mm Max. 60 mm.Réglable pour montage sur Poteau de -12° à -30° et tête poteau de 0°à 45°.Verre : Verre trempé 3 mm.Source : 54 Leds flux 4150 lm. 5000KVix externes : Toutes les vis externes sont en acier inox.Ergot : Ergot pour poteaux Ø60 - Ø76Passe-câble : Acier inox.Classe d’isolation Puissance : Classe I/60W/AC 100V-240V.Körper: Aus Pressgussaluminium EN AB46100 mit grauer,wärmehärtender Polyesterpulverlackierung.Korrosions- und witterungsbeständig.Oberer Rahmen: Aus Pressgussaluminium EN AB46100 mit grauer,wärmehärtender Polysterpulverlackierung, korrosions- undwitterungsbeständig.Befestigungssystem: Schaft zur Befestigung des Geräts am Mast, Ømin.48 mm max. 60 mm.Verstellbar zur Montage bei Mastansatz -12° bis -30° und Mastaufsatz0° bis 45°.Glas: Hartglas 3mm.Lichtquelle: 54 Led Lichtstrom 4150 lm. 5000KAußenschrauben: Alle Außenschrauben sind aus rostfreiem Stahl.Schaft: Schaft für Masten Ø60 - Ø76Kabeldurchgang: Rostfreier Stahl.Isolierklasse Leistung: Klasse I/60W/AC 100V-240V.since 1919IP65100/240V - 50 HzF0,27 m 2Éclairage public - Öffentliche Beleuchtung280 280 110550754CITY IN LEDø 60 max1 2 3 45 6 7 81_ Réglage appareil routier2_ Serrage au poteau3_ Adaptateur pour poteau ø 6 cm4_ Détail dissipateurChangement raccord crosse ou tête poteau5_ Desserrer les boulons du réglage6_ Tourner la queue7_ Visser les boulons à la queue en tournantdans le sens opposé8_ Serrer les boulons avec la gradation désirée1_ Einstellung Straßenleuchte2_ Fixierung am Mast3_ Adapter für Mast ø 6 cm4_ Spezial-KühlkörperAnschlusswechsel Peitsche/Mastspitze5_ Bolzen der Einstellung lösen6_ Schaft drehen7_ Bolzen am Schaft anschrauben, dabei in dieentgegengesetzte Richtung drehen8_ Bolzen mit dem gewünschten Grad festziehenwww.leuci.it 185


since 1919Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungCITY IN LEDStrada Led 2FAppareil d’éclairage routier à Leds, en aluminium.Idéal pour l’éclairage des routes, ruelles, parkings, zonesrésidentielles. Conseillé pour des poteaux de 9/12 m dehauteur avec une distance entre eux de 20/30 m.Conforme aux règlementations en vigueur et aux lois envigueur contre la pollution lumineuse. Le bombage deslentilles permet une ouverture du faisceau lumineux pourbien éclairer la route. La structure permet la dissipationde la chaleur des leds en garantissant une durée de40.000h et une faible baisse du flux.Versions 120W sur demande par quantité.IP65 - Classe d’isolation IDLED-Straßenleuchte aus Aluminium.Ideal zur Beleuchtung von Straßen, Gassen,Parkplätzen, Wohnanlagen. Empfohlen für Mastenmit einer Höhe von 9/12 m und einem Abstand zwischenden Masten von 20/30 m. Entspricht den geltendenBestimmungen und den geltenden Gesetzen gegenLichtverseuchung. Die Krümmung der Linsen ermöglichteine Öffnung des Lichtbündels zur angemessenenBeleuchtung der Straßenfläche.Die Struktur ermöglicht die Wärmeableitung der LEDsund garantiert eine Brenndauer von 40.000hsowie einen geringen Zerfall des Lichtstroms.Versionen mit 120 W auf Anfrage und nach Mengeerhältlich.IP65 - Class I insulationSTRADA LED 2360x985x120 mm160W LED I 001 5000K 12360 57,53 17,00 555503.0101-30° +12°0° +42°G GPossibilité de demanderaussi le poteau pour fixerl’armature.Auch der Mast zurLeuchtenbefestigung160Wkann angefordert werden. ≈50.000h 5.000hE27HLI-T 150WTUBULAIRE/RÖHRENFORMComparaison de la LED avec une lampe traditionnelle.Vergleich von LEDs mit einer herkömmlichen Lampe.Angoli Gamma180°120°Semipiani C270.0 90.00.0180.0105°150105°90°90°75°15075°60°45°30°30060°45045°600cd/klm75015° 0° 15° 30°ME3QLav = 1,26 cd/m 2Uo = 0,75UL = 0,70Em = 18 Lux186www.leuci.it


Corps : En aluminium moulé par pression EN AB46100 verni gris parpoudre polyester thermodurcissante.Résistant à la corrosion et aux agents atmosphériques.Cadre supérieur : En aluminium moulé par pression EN AB46100 vernigris par poudre polyester thermodurcissant résistant à la corrosion etaux agents atmosphériques.Système de fixation : Ergot de fixation appareil sur poteau, Ø min.60mm Max. 76 mm.Réglable pour montage sur Poteau de -12° à -30° et tête poteau de 0°à 90°.Verre : Verre trempé 3 mm.Source : 140 Leds flux 10390 lm. 5000KVis externes : Toutes les vis externes sont en acier inox.Ergot : Ergot pour poteaux Ø60 - Ø76Passe-câble : Acier inox.Classe d’isolation Puissance : Classe I/160W/AC 100V-240V.Körper: Aus Pressgussaluminium EN AB46100 mit grauer,wärmehärtender Polyesterpulverlackierung.Korrosions- und witterungsbeständig.Oberer Rahmen: Aus Pressgussaluminium EN AB46100 mit grauer,wärmehärtender Polyesterpulverlackierung, korrosions- undwitterungsbeständig.Befestigungssystem: Schaft zur Befestigung des Geräts auf einemMast, Ø min. 60 mm max. 76 mm.Verstellbar zur Montage bei Mastansatz -12° bis -30° und Mastaufsatz0° bis 90°.Glas: Hartglas 3mm.Lichtquelle: 140 Led Lichtstrom 10390 lm. 5000KAußenschrauben: Alle Außenschrauben sind aus rostfreiem Stahl.Schaft: Schaft für Masten Ø60 - Ø76Kabeldurchgang: Rostfreier Stahl.Isolierklasse Leistung: Klasse I/160W/AC 100V-240V.since 1919100/240V - 50 HzIP65F0,37 m 2Éclairage public - Öffentliche Beleuchtung360 360 120770985CITY IN LEDø 76 max1 2 3 45 6 7 81_ Réglage appareil routier2_ Serrage au poteau3_ Adaptateur pour poteau ø 6 cm4_ Détail dissipateurChangement raccord crosse ou tête poteau5_ Desserrer les boulons du réglage6_ Tourner la queue7_ Visser les boulons à la queue en tournantdans le sens opposé8_ Serrer les boulons avec la gradation désirée1_ Einstellung Straßenleuchte2_ Fixierung am Mast3_ Adapter für Mast ø 6 cm4_ Spezial-KühlkörperAnschlusswechsel Peitsche/Mastspitze5_ Bolzen der Einstellung lösen6_ Schaft drehen7_ Bolzen am Schaft anschrauben, dabei in dieentgegengesetzte Richtung drehen8_ Bolzen mit dem gewünschten Grad festziehenwww.leuci.it 187


since 1919TeoremaFAppareil pour l’illumination routière avec des lampes àdécharge jusqu'à 400 Watts, entièrement construit parmoulage sous pression en aluminium. Facile à installeret à entretenir, particulièrement indiqué pourl'éclairage des chaussées routières à trafic élevé,conformément à la norme UNI 10819 et aux normeslégales en vigueur contre la pollution lumineuse. Lesystème de régulation (+ / - 10 degrés) avec le produitdéjà mis en place permet d’obtenir une précisionoptimale au cours de l'installation et de l'éclairage de lachaussée.IP65 / Classe d'isolation I et IIÉclairage public - Öffentliche BeleuchtungDGanz aus Aluminium druckgegossenes Gerät zurStraßenbeleuchtung mit Entladungslampen bis zu 400Watt. Installations- und unterhaltsfreundlich,besonders geeignet für die Beleuchtung von Straßenmit starkem Verkehr gemäß der Norm UNI 10819 undden geltenden Gesetzen über Lichtverschmutzung. DieMöglichkeit der Einstellung (+/- 10 Grad) nach derInstallation des Produktes sorgt für die genaueInstallation und eine sinnvolle Straßenbeleuchtung.IP65 / Schutzklasse I und IICorps et couvercle supérieur : aluminium moulé souspression, peint avec des résines polyesters thermodurcissantesaprès traitement de phosphochromatation, avec résistanceélevée aux intempéries et à la corrosion.Système de fermeture : clip de fermeture en acierinoxydable.Gehäuse und obere Abdeckung: Druckguss aus Aluminium,nach einer Phosphorincromierung, mit thermo-gehärtetemPoliesterstaub beschichtet, deshalb hohe Wetter- undRostbeständigkeit.Lampenverschluss: Schließklemme aus rostfreiem Stahl.TEOREMA697 x 350 x h203mmN BN BN BG GG GG G150 NA-T 169 I 001 18 57,56 11,25 E40 701803.0139250 NA-T 270 I 001 18 57,56 12,10 E40 701804.0139400 NA-T 438 I 001 18 57,56 13,80 E40 701805.0139N BN BN BG GG GG G150 NA-T 169 II 001 18 57,56 11,35 E40 701815.0139250 NA-T 270 II 001 18 57,56 12,20 E40 701816.0139400 NA-T 438 II 001 18 57,56 13,90 E40 701817.0139POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.188www.leuci.it


Bloc de raccord : aluminium moulé sous pression, peint avec desrésines polyesters thermodurcissantes après un traitement dephosphochromatation. Détachable du corps principal, il permet uneinstallation « par tête » ou « par support » sur des poteaux de Ø = 60mm. Reflector : type cut-off, en aluminium fin, oxydé et poli.Foyer de la lampe réglable pour une exploitation optimale desoptiques. Vitre de fermeture : verre trempé plat, résistant aux chocsthermiques et aux heurts, monté sur le bas du corps avec un jointd'étanchéité préformé. Joint d'étanchéité : caoutchouc en silicone.Vis : acier inoxydable. Presse-étoupe : presse-étoupe anti-accrocM25 IP 68. Bornes de raccordement : bornes tripolaires en polyamideavec section de 4 mm2 pour luminaires avec Classe d’isolation I4;sectionneur bipolaire thermoplastique avec section de 4 mm2 pourluminaires avec classe d’isolation II. Plaque de câblage:technopolymère auto-éteignant V0; amovible.Câbles: câbles en silicone 1,5 mm2 avec manchon torsadé en fibre deverre. Douille de lampe : E40 céramique ou thermoplastique.Anschlussblock: Druckguss aus Aluminium, nachPhosphorincromierung, mit thermo-gehärtetem Polyesterstaubbeschichtet. Vom Hauptgehäuse trennbar, erlaubt es die "Kopf" oder"Bügel"- Installation der Lampe auf den Pfeilern Ø = 60 mm.Reflektor: das Gehäuse ist durch einen Trennschalter geschützt, ausreinem, eloxiertem und poliertem Aluminium. Lampenstrahl justierbarfür die optimale Nutzung der Optik. Glasabdeckung: flachestemperiertes Glas, Schlag- und temperaturbeständig, montiert aufdem unteren Gehäuse mit einer vorgeformten Dichtung.Dichtung: Silikongummi. Schrauben: rostfreier Stahl. Kabelisolierung:M25 IP 68 Kabelisolierung brauchsicher. Anschlussklemmen:Dreipolige Polyamid-Klemmen mit 4 mm 2 Querschnitt für Lampen derSchutzklasse I. Zweipolig Kunststoff-Trennschalter mit einem 4 mm 2Querschnitt für Lampen der Schutzklasse II. Kabelabdeckung: ausselbstlöschendem V0 Technopolimer; abnehmbar.Kabel: 1,5 mm 2 Silikonkabel mit zopfförmigen Glasfaserüberzug.Fassungen: E40 Keramik odar Thermoplast.since 1919230V - 50 HzIP65ENEC17F0,245 m 2Éclairage public - Öffentliche Beleuchtung350 697203+10°0°NA-T 250WE40Possibilité d’intervenir en toutesécurité grâce au nouveau systèmed’amorçage rapide.Höchste Sicherheit durch neuesSchnellkupplungssystem.NA-T 250WE40www.leuci.it 189


since 1919ACCESSOIRES - ZUBEHÖRDescrizioneDescriptionCodiceCodeØ57Ø37Adaptateur - Adapter ø 80/60 mm esterno 001 703950.0101Fixer sur poteaux ø min. 40 mm - Feststellen an der Spitze ø min. 40 mmFixation murale - Wandhalterarm 001 702196.0101Ø85Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungFD(1) (3) (4) (4)(2)PROPRIÉTÉSFIG. 1 Cut-off optique optimisé pour des ampoules allant jusqu'à 400W. L'optique a été conçue avec des facettes spéciales quipermettent d'obtenir de larges angles d'ouverture pour la distribution de la lumière dans le semi-plan 0 - 180° et des taux d'illuminationélevés : ouverture faisceau 70°+70°. Rendement 80%. Rapport hauteur poteau/interdistance poteaux> 3 fois. Fermeturepar le biais d’une vitre plate. L'appareil répond intégralement à la norme UNI 10819 et aux normes légales régionales contre lapollution lumineuse.FIG. 2 Raccord poteau universel pour installations sur poteau Ø = 60 mm, constitué d’un bloc de fixation en moulage sous pressiond’aluminium, peint avec des résines polyester par le biais d’un traitement préalable de phosphochromatage. Susceptibled’être démonté de la structure principale (insertion par encastrement), il permet un montage du type "tête du poteau" ou "surpotence". Pour les poteaux de Ø 40/80 mm, un adaptateur spécial est disponible.FIG. 3 Il est possible d'incliner l'appareil de ±10°, en vissant ou en dévissant simplement une vis placée sur la base du produit,même quandl'appareil est déjà installé (brevet <strong>Leuci</strong>).FIG. 4 Les opérations d'entretien normal sont réalisables sans que l’on ne doive recourir à des outils. En décrochant le clip enacier inox et en tournant le couvercle autour d'une charnière, on peut accéder à la plaque des auxiliaires et à la lampe.EIGENSCHAFTENAbb. 1 Optimierte Cut-off-Optik für Lampen bis zu 400W. Durch die besondere Spezialfacette sind breite Öffnungswinkel zurLichtverteilung auf der Halbebene 0 - 180° sowie hohe Beleuchtungstärkenwerte möglich: Bündelöffnung 70°+70°.Lichtausbeute 80%. Masthöhe/Mastabstand-Verhältnis > 3 mal. Schliessung durch Flachglas. Das Gerät entspricht völlig derNorm UNI 10819 sowie den geltenden Gesetzen über Lichtverschmutzung.Abb. 2 Universalanschluß zur Montage an der Spitze bzw. auf der Seite eines Mastes Ø 60 mm, bestehend aus einem ausAluminium druckgegossenen, mit Phosphat und Chrom behandelten und mit Polyesterpulvern lackierten Befestigungsblock. Erermöglicht die Montage „an der Spitze" sowie "auf der Seite" des Mastes. Passtück für Maste Ø 40/80 mm lieferbar.Abb. 3 Das Gerät kann durch Spannen bzw. Lösen der Schraube an dem Unterteil des Produktes auch nach der Installation um±10° geschwenkt werden (<strong>Leuci</strong>-Patent).Abb. 4 Für den regelmäßigen Unterhalt wird kein Werkzeug benötigt. Durch das Offnen der Edelstahlclipse und die Drehung desDeckels um das Drehgelenk können die Anschlussplatte und die Lampe erreicht werden.PROJET / PROJEKTOUTDOOR LIGHTING (CAR PARK AREA, GREEN AREA)190www.leuci.it


APPARECCHI A LEDILLUMINAZIONE PUBBLICA E ARREDO URBANODurata: 50.000hfino a 7 volte di più delle lampade tradizionaliBasso impatto ambientalecon meno emissioni di CO 2Abbattimento dei costi energeticie di manutenzioneSerie:Apparecchi perilluminazione pubblicaPARCO LED 1 - P. 178Apparecchio per illuminazione a Ledin pressofusione di alluminio.Ideale per l’illuminazione di piccole strade,vicoli, parcheggi, aree residenziali. Altezza palidi 3/4 m.Comparazione 50.000h 8.000hApparecchio LED/Appar. tradizionale 28WHLF 50WLED≈ VAPORI MERCU-PARCO LED 2 - P. 180Apparecchio per illuminazione a Ledin pressofusione di alluminio.Ideale per l’illuminazione di piccole strade,vicoli, parcheggi, aree residenziali. AltezzaComparazioneApparecchio LED/Appar. tradizionale50.000h 8.000h45W LED ≈HLF 80WVAPORI MERCU-VIA LED - P. 182Apparecchio per illuminazione a Ledin pressofusione di alluminio.Ideale per l’illuminazione di piccole strade,vicoli, parcheggi, aree residenziali. AltezzaComparazioneApparecchio LED/Appar. tradizionale50.000h 8.000h40W LED≈Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungHLF 80/125WVAPORI MERCURIOSTRADA LED 1- P. 184Apparecchio per illuminazione stradale a Led,in alluminio. Ideale per l’illuminazione di strade,vicoli, parcheggi, aree residenziali.Consigliato per pali di altezza di 6/8 m.ComparazioneApparecchio LED/Appar. tradizionale50.000h 8.000h60W LED ≈HLF 125WVAPORI MERCURIOSTRADA LED 2- P. 186Apparecchio per illuminazione stradale a Led,in alluminio. Ideale per l’illuminazione di strade,parcheggi, aree residenziali.Consigliato per pali di altezza di 9/12 m.ComparazioneApparecchio LED/Appar. tradizionale50.000h 8.000h160W LED≈HLF 400WVAPORI MERCURIOTN LED - P. 202Apparecchio a led professionale in alluminiopressofuso. Ideale per l’illuminazione di gallerie,palazzi, monumenti, capannoni industriali.ComparazioneApparecchio LED/Appar. tradizionale50.000h 10.000h120W LED≈HLI-T 250WALOGENURI METALL.GIGA LED - P. 156Proiettori a led professionale per l’illuminazionedi insegne pubblicitarie, monumenti, aree esterneo palazzetti e palestre.ESEMPIO DI RISPARMIO DI EMISSIONE DI GAS CO 2 EDIRISPARMIO ENERGETICO PER 100 CORPI LUMINOSIRisparmio di emissioni di20.932 KG/ANNO gas CO 2 annuo in Kg/Anno 39.420 KW/ANNO Risparmio KW/annoComparazioneApparecchio LED/Appar. tradizionale50.000h 10.000h160W LED≈HLI-T 250WALOGENURI METALL.


since 1919ApogonFDispositif d’éclairage public pour lampes à déchargeallant jusqu'à 150W, entièrement constitué d’aluminiummoulé sous pression. Facile à installer et àentretenir, particulièrement indiqué pour rues, boulevards,parcs et voies publiques en général. Le luminairerépond en tout point à la norme UNI 10819 et auxnormes régionales concernant la pollution lumineuse.Le système incliné (+/- 10°) permet d’obtenir uneorientation optimale du faisceau pendant l'installationpendant que le dispositif est en cours de fonctionnement.IP65 / Classe d’isolation I ou II.Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungDStrassenleuchte für Gasentladungslampen bis zu150W, vollkommen aus Aluminiumdruckguss hergestellt.Leicht zu montieren und zu warten, besondersgeeignet für Strassen, Alleen, Parks undAussenbeleuchtungen im Allgemeinen. DieStrassenleuchte erfüllt die Richtlinien UNI 10819 zurGänze und auch die regionalen Gesetze, die dieLichtverschmutzung betreffen. Das Regelsystem (+/-10°) erlaubt höchste Strahlrichtungsgenauigkeit währendder Installation und während des Betriebs desProdukts.IP65 / Schutzklasse I oder II.Corps et couvercle supérieur : aluminium moulé sous pression,peint avec des résines polyesters thermodurcissantesaprès un traitement de phosphochromatation, résistant à lacorrosion et aux intempéries.Système de fermeture : clip de fermeture en acierinoxydable.APOGONGehäuse und obere Abdeckung: Druckguss aus Aluminium,nach einer Phosphorincromierung, mit thermo-gehärtetemPolyesterstaub beschichtet, deshalb hohe Wetter- undRostbeständigkeit.Verschluss der Lampe: Schließklemme aus rostfreiem Stahl.550 x 265 x h185mmN BN BN BN BG GG GG GG G70 NA-T 87 I 001 20 28 6,95 E27 702453.0139100 NA-T 114 I 001 20 28 7,20 E40 702454.0139150 NA-T 169 I 001 20 28 7,75 E40 702455.0139125 HLF 134 I 001 20 28 6,95 E27 702458.0140N BN BN BN BG GG GG GG G70 NA-T 87 II 001 20 28 6,95 E27 702471.0139100 NA-T 114 II 001 20 28 7,20 E40 702468.0139150 NA-T 169 II 001 20 28 7,75 E40 702469.0139125 HLF 134 II 001 20 28 6,95 E27 702470.0140POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.192www.leuci.it


Bloc de raccord : aluminium moulé sous pression, peint avec desrésines polyesters thermodurcissantes après un traitement dephosphochromatation. Détachable du corps principal, il permet uneinstallation « par tête » ou « par support » sur des poteaux de Ø = 60mm. Réflecteur : type cut-off, en aluminium fin, oxydé et poli.Foyer de la lampe réglable pour garantir une utilisation optimale desoptiques. Vitre de fermeture : verre trempé plat, résistant aux chocsthermiques et aux heurts, monté sur le bas du corps avec un jointd'étanchéité préformé. Joint d'étanchéité : caoutchouc en silicone.Vis : acier inoxydable. Presse-étoupe : presse-étoupe anti-accrocM25 IP 68. Bornes de raccordement : bornes tripolaires en polyamideavec section de 4 mm2 pour luminaires avec classe d’isolation I4 ;sectionneur bipolaire thermoplastique avec section de 4 mm2 pourluminaires avec classe d’isolation II. Plaque de câblage :technopolymère auto-éteignant V0 ; amovible.Câbles : câbles silicone 1,5 mm2 avec manchon torsadé en fibre deverre. Douille de lampe : E27 et E40 céramique.Anschlussblock: Druckguss aus Aluminium, nachPhosphorincromierung, mit thermo-gehärtetem Polyesterstaubbeschichtet. Vom Hauptgehäuse trennbar, erlaubt es die "Kopf" oder"Bügel"- Installation der Lampe auf den Pfeilern Ø = 60 mm.Reflektor: das Gehäuse ist mit einem Trennschalter geschützt, ausreinem, eloxiertem und poliertem Aluminium. Lampenstrahl justierbarfür eine optimale Nutzung der Optik. Glasabdeckung: flachestemperiertes Glas, Schlag- und temperaturbeständig, montiert aufdem unteren Gehäuse mit einer vorgeformten Dichtung.Dichtung: Silikongummi. Schrauben: rostfreier Stahl.Kabelisolierung: M25 IP 68 Kabelisolierung bruchsicher.Anschlussklemmen: Dreipolige Polyamid-Klemmen mit 4 mm 2Querschnitt für Lampen der Schutzklasse I. Zweipolige Kunststoff-Trennschalter mit einem 4 mm 2 Querschnitt für Lampen derSchutzklasse II. Kabelabdeckung: aus selbstlöschendem V0Technopolimer; abnehmbar.Kabel: 1,5 mm 2 Silikonkabel mit geerdeten Glasfaserüberzug.Fassungen: E27 und E40 Keramik.since 1919230V - 50 HzIP65ENEC17F0,143 m 2Éclairage public - Öffentliche Beleuchtung265 550185+10°0°On peut l’installer sur latête-poteau aussi bien quesur le fouet.Installierbar an Mastspitzeoder Peitsche.Raccord tête-poteau ou fouetavec possibilité d’inclinaisonde l’appareil.Anschluss an Mastspitzeoder Peitsche mit Möglichkeitzur Neigung der Leuchte.NA-T 150WE40Possibilité d’intervenir en toutesécurité grâce au nouveausystème d’amorçage à ressort.Höchste Sicherheit durch neuesFederkupplungssystem.NA-T 150WE40www.leuci.it 193


since 1919ACCESSOIRES - ZUBEHÖRDescrizioneDescriptionCodiceCodeØ57Ø37Adaptateur - Adapter ø 80/60 mm esterno 001 703950.0101Fixer sur poteaux ø min. 40 mm - Feststellen an der Spitze ø min. 40 mmØ85Fixation murale - Wandhalterarm 001 702196.0101Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungFD(1) (3) (4) (4)(2)PROPRIÉTÉSFIG. 1 Attacco palo universale per installazioni a sbraccio e testa palo Ø = 60 mm costituito da un blocco di fissaggio in pressofusione dialluminio verniciato con polveri poliestere previo trattamento di fosfo-cromatazione. Scomponibile dalla struttura principale (inserimentoad incastro). Consente il montaggio "testa-palo" o "a sbraccio".FIG. 2-3 È possibile inclinare l’apparecchio di ±10° semplicemente avvitando o svitando una vite posizionata sulla base del prodotto anchequando l’apparecchio è già installato (brevetto <strong>Leuci</strong>).FIG. 4 Le operazioni di normale manutenzione sono effettuabili senza l’uso di utensili. Sganciando la clip in acciaio inox e ruotando ilcoperchio attorno ad una cerniera, si permette l’accesso alla piastra ausiliari ed alla lampada.EIGENSCHAFTENAbb. 1 Universalanschluss zur Montage an Mastausleger oder -spitze Ø = 60 mm, bestehend aus einem aus Aluminium druckgegossenen,mit Phosphat und Chrom behandelten und mit Polyesterpulvern lackierten Befestigungsblock. Vom Mast trennbar (Steckverbindung).Ermöglicht die Montage an der „Spitze“ sowie am „Ausleger“ des Mastes.Abb. 2/3 Die Leuchte kann durch einfaches Spannen bzw. Lösen der Schraube am Unterteil des Produktes auch nach der Installation um±10° geschwenkt werden (<strong>Leuci</strong>-Patent).Abb. 4 Für den regelmäßigen Unterhalt wird kein Werkzeug benötigt. Durch das Öffnen der Edelstahlclipse und die Drehung des Deckelsum ein Drehgelenk können die Anschlussplatte und die Lampe erreicht werden.Presse-câbleM25 x 1en plastique.KabelklemmeM25 x 1aus Kunststoff.Raccord fouet.Peitschenanschluss.PROJET / PROJEKTSTREET LIGHTING194www.leuci.it


Éclairage public - Öffentliche Beleuchtungsince 1919www.leuci.it 195


since 1919Cometa CFDispositifs d’éclairage public étudiés pour l’éclairagedes avenues, des routes, des autoroutes, avec deslampes à décharge allant jusqu'à 400W.IP65 / Classe d’isolation I et IIDStrassenleuchte zur Beleuchtung von Alleen, Strassenund Bundesstrassen für Gasentladungslampen bis zu400W.IP65 / Schutzklasse I oder IIÉclairage public - Öffentliche BeleuchtungCOMETA C580 x 318 x h220mmG GG GG GG GG GG G125 HLF 134 I 001 20 49 6,05 E27 702162.0140250 HLF 267 I 001 20 49 6,80 E40 702163.0140400 HLF 406 I 001 20 49 7,90 E40 702164.0140150 NA-T 169 I 001 20 49 6,05 E40 702165.0139250 NA-T 270 I 001 20 49 8,05 E40 702166.0139400 NA-T 438 I 001 20 49 9,40 E40 702167.0139G GG GG GG GG GG G125 HLF 134 II 001 20 49 6,05 E27 703281.0140250 HLF 267 II 001 20 49 6,80 E40 703280.0140400 HLF 406 II 001 20 49 7,90 E40 704099.0140150 NA-T 169 II 001 20 49 6,05 E40 704100.0139250 NA-T 270 II 001 20 49 8,05 E40 703282.0139400 NA-T 438 II 001 20 49 9,40 E40 704101.0139POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.196www.leuci.it


Corps : aluminium moulé sous pression, peint avec desrésines polyesters thermodurcissantes après un traitementde phosphochromatation, résistant à la corrosion et auxintempéries. Ouverture supérieure : compartiment câblage ennylon renforcé en fibre de verre. Réflecteur: type cut-off, enaluminium fin, oxydé et poli. Système de fermeture : verretrempé plat 4 mm, résistant aux chocs thermiques et auxheurts, monté sur châssis rotatif imperdable. Garniture : ensilicone à cellules fermées appliquée au diffuseur et ennéoprène pour le compartiment câblage. Vis: acierinoxydable. Bornes de raccordement : Connecteur en Nylonpour luminaires avec classe d'isolation I. Sectionneurbipolaire thermoplastique pour luminaires avec classed'isolation II. Câbles : câbles en silicone de 1,5 mm 2 avecmanchon torsadé en fibres de verre.Presse-étoupe : presse-étoupe anti-accroc M25 IP 68.Douille de lampe : E27 et E40.230V - 50 HzIP65ENEC17FGehäuse: Druckguss aus Aluminium, nach einerPhosphorincromierung, mit thermo-gehärtetemPolyesterstaub beschichtet, deshalb hohe Wetter - undRostbeständigkeit.Obere Öffnung: des Kabelfachs aus Nylon mitGlasfaserverstärkung. Reflektor: das Gehäuse ist mit einemTrennschalter geschützt, aus reinem, eloxiertem und poliertemAluminium. Glasabdeckung: flaches temperiertes Glas, Schlag- und temperaturbeständig auf fixem Drehgestell montiert..Dichtung: aus geschlossenzelligem Silicon am Streukörperund aus Neopren für das Kabelfach.Kabelisolierung: M25 IP 68 Kabelisolierung bruchsicher.Anschlussklemmen: Nylon-Klemme für Lampen mit derSchutzklasse I. Zweipolige Kunststoff-Trennschalterfür Lampen mit der Schutzklasse II.Kabel: 1,5 mm 2 Silikonkabel mit zopfförmigenGlasfaserüberzug. Fassungen: E27 und E40.0,198 m 2since 1919Éclairage public - Öffentliche Beleuchtung318 580220On peut l’installer sur latête-poteau aussi bien quesur le fouet.Installierbar an Mastspitzeoder Peitsche.NA-T 400WE40Clip de fixation verreen acier inoxGlasbefestigungsklippaus rostfreiem StahlNA-T 150WE40www.leuci.it 197


since 1919ACCESSOIRES - ZUBEHÖRDescrizioneDescriptionCodiceCodeAdaptateur - Adapter ø 80/60 mm esterno 001 703950.0101Fixer sur poteaux ø min. 40 mm - Feststellen an der Spitze ø min. 40 mmBras pour mur/angle - Arm für Wand/Ecke 001 702196.0101Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungF(1) (3) (3) (3)(2)PROPRIÉTÉSFIG. 1-2 Le nouveau système de fixation permet l’installation à tête-poteau et à bras sur un poteau de 60mm de diamètre.Pour des poteaux de 40/80 mm de diamètre, un adaptateur spécial est disponible.FIG. 3 Effectuer les opérations d’entretien courant en faisant levier à l’aide d’un tournevis sur le clip en acier inox et en tournantle couvercle autour d’une charnière, on peut accéder à la plaque des auxiliaires et à la lampe.DEIGENSCHAFTENAbb. 1-2 Das neue Befestigungssystem erlaubt die Installation sowohl an der Mastspitze als auch am Ausleger an Mastenmit 60 mm ø.Für Masten Ø 40/80 mm ist ein Adapter erhältlich.Abb. 3 Für die normalen Wartungsarbeiten kann der Edelstahlklipp mit einem Schraubenzieher gelöst und der Deckel umdas Scharnier gedreht werden, um die Anschlussplatte und die Lampe zu erreichen.Plaque câbléeVerdrahtungsplatteSystème de fixationsimple et efficaceOutdoor Area LightingBefestigungssystemeinfach und wirkungsvollBeleuchtung von AußenbereichenPROJET / PROJEKTOUTDOOR AREA LIGHTING198www.leuci.it


PROJET: EXAMPLE ILLUMINOTECHNIQUE D’UNE ROUTE AVEC COMETAPROJEKT: LICHTTECHNISCHES ANWENDUNGSBEISPIEL EINE STRASSENBELEUCHTUNG MIT COMETAsince 1919FDGlareLuminance de voile : 0,21 cd/m 2Augmentation de seuil : 7,58%Éblouissement inconfortable : 7,35BlendeVersteckte spezif.Lichtausstrahlung:0.21 cd/mqSteigerung Threshold: 7.58%Direktblendung: 7.35FDRouteCaractéristiques de la route : 25x8 mètresProduit utilisé :Cometa C SAP-T 100WEmplacement des poteaux : En quinconceHauteur des poteaux :7 mètresÉclairement moyen :29 lxLuminance moyenne : 1,7 cd/m 2Uniformité longitudinale : 0,73StrasseStrassendetails:25 x 8 mVerwendetes Produkt:Cometa C SAP-T 100WPosition der Masten:in versetzten ReihenHöhe der Masten:7 mDurchschnittl. Beleuchtungsstärke: 29 luxLichtausstrahlung:1.7 cd/mqUniformity ratio in der Länge: 0.73Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungSurface Results Min Average Max Min/Max Min/Med Med/MaxRoad Horizzontal illuminance 18 lx 29 lx 39 lx 0.46 0.64 0.73Road Luminance 1.3 cd/mq 1.7 cd/mq 2.2 cd/mq 0.58 0.76 0.76www.leuci.it 199


since 1919DiscoFAppareil d’éclairage extérieur s’adaptant parfaitementaux zones résidentielles, routes, parcs et jardins degrande taille, installé sur les poteaux de 4/5 m.Conforme aux règlementations en vigueur et aux loisen vigueur contre la pollution lumineuse.Optique en aluminium moulé fixation tête poteau.IP65 / Classe d’isolation I et IIDÉclairage public - Öffentliche BeleuchtungBeleuchtungsgerät für Außenbereiche, geeignet fürWohnanlagen, Straßen, Parks und große Gärten, aufMasten von 4/5 m montiert.Entspricht den geltenden Bestimmungen und dengeltenden Gesetzen gegen Lichtverseuchung.Optik aus formgestanztem Aluminium, BefestigungMastaufsatz.IP65 / Schutzklasse I oder IIDISCO410 x 610 x h210mmI II I70 NA-T/HLI-T I/II 001 376 15 E27 705700.0101150 NA-T/HLI-T I/II 001 376 17 E40 705701.0101200www.leuci.it


Corps : En aluminium moulé par pression EN AB46100 Verni parpoudre thermodurcissante.Polyesters résistant à la corrosion et aux agentsatmosphériques.Couvercle supérieur : aluminium moulé par pression ENAB46100 Verni par poudre thermodurcissante.Polyesters résistant à la corrosion et aux agentsatmosphériques.Verre : Verre trempé façonné.Ergot : Ergot avec grains de fixation pour poteaux Ø60 mm.Réflecteur : Aluminium 99.5% embouti.Körper: Pressgussaluminium EN AB46100 mit wärmehärtenderPulverlackierung.Korrosions- und witterungsbeständige Polyester.Oberer Deckel: Pressgussaluminium EN AB46100 mitwärmehärtender Pulverlackierung.Korrosions- und witterungsbeständige Polyester.Glas: Fassoniertes Hartglas.Schaft: Schaft mit Befestigungsstiften für Masten Ø60 mm.Scheinwerfer: Tiefgezogenes 99.5%-iges Aluminium.since 1919230V - 50 HzIP65ENEC17F0,198 m 2ø 600900300Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungTransformateurs électromécaniques.Transformatoren elektromechanisch.Système de connexion rapide F3Lpour le remplacement de l'alimentationsans utiliser d'outils et sansl'interruption générale de la ligne.Schnellverbindersystem F3L zumWechsel der Stromversorgungohne Werkzeuge und ohneUnterbrechung der Leitung.HLI-T e NA-T70WHLI-T e NA-T150WOuverture partie haute bombée.Öffnung der oberen Abdeckung.Remplacement lampe bouchon à baïonnette.Austausch Lampe mit Bajonettverschluss.www.leuci.it 201


since 1919TN LedFAppareil à leds professionnel pour l’éclairage detunnels, édifices, monuments.Produit en aluminium moulé par pression, et verni parpoudre époxydiques résistant à la corrosion et auxagents atmosphériques.Système de fixation au mur avec goniomètre pour plusde précision des pointages et pour l’adapter au typed’installation possible.IP65 / Classe d’isolation IÉclairage public - Öffentliche BeleuchtungDProfessionelles LED-Beleuchtungsgerätfür Tunnels, Wohngebäude, DenkmälerAus Pressgussaluminium mit korrosions- undwitterungsbeständiger Epoxidpulverbeschichtung.System zur Wandbefestigungmit Regulierwinkelmesser zur höheren Genauigkeitdes Anvisierens und zur Anpassungan die mögliche Installationsart.IP65 / Schutzklasse ICITY IN LEDTN LED 90G G90W 100/240 LED I 5000 001 30 9,30 - 555508.0101TN LED 120G G120W 100/240 LED I 5000 001 40,8 12 - 555509.0101500cd/klm500cd/klmH0450H0450V0400V0400350350300300Piani VHH0.0V0.0250200Piani VHH0.0V0.02502001501501001005050TN LED 90 TN LED 1200-90 -60 -30 0 30 60 900-90 -60 -30 0 30 60 90202www.leuci.it


Corps : En aluminium moulé par pression EN AB46100 Verni gris parpoudre polyester thermodurcissante.Résistant à la corrosion et aux agents atmosphériques.Châssis : En aluminium moulé par pression EN AB46100 Verni grispar poudre polyester thermodurcissante.Résistant à la corrosion et aux agents atmosphériques.Système de fixation : Etrier en acier verni gris par poudre polyesterthermodurcissante.Résistant à la corrosion et aux agents atmosphériques, avec systèmede réglage pour un pointage plus facile de l’appareil.Verre : Trempé ép. 3 mm.Source Tunnel Led 90 : 72 Leds flux 6760lm. 5000KSource Tunnel Led 120 : 108 Leds flux 9680lm. 5000KConnexion : Système avec connecteur à raccord rapide.Vis externes : Toutes les vis externes sont en acier inox.Körper: Aus Pressgussaluminium EN AB46100 mit grauer,wärmehärtender Polyesterpulverlackierung.Korrosions- und witterungsbeständig.Gestell: Aus Pressgussaluminium EN AB46100 mit grauer,wärmehärtender Polyesterpulverlackierung, korrosions- undwitterungsbeständig.Befestigungssystem: Stahlbügel mit grauer, wärmehärtenderPolyesterpulverlackierung.Korrosions- und witterungsbeständig, mit Reguliersystem zurVereinfachung des Anvisierens des Geräts.Glas: Hartglas, 3 mm dick.Lichtquelle Tunnel Led 90: 72 Led Lichtstrom 6760lm. 5000KLichtquelle Tunnel Led 120: 108 Led Lichtstrom 9680lm. 5000KVerbindung: System mit Schnellsteckvorrichtung.Außenschrauben: Alle Außenschrauben sind aus rostfreiem Stahl.since 1919230/380VTN LED 90TN LED 120IP67F90W0,13 m 2120W0,19 m 2100 ø 8,5100ø 8,5420580320320Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungCITY IN LEDMonter l’étrier au corpsde la lampe.Bügel an Leuchtenkörpermontieren.Monter le piédestal surl’étrier.Sockel an den Bügelmontieren.Monter le régulateur.Regler montieren.Régler par le biais de labague graduée.Nach Belieben mit demSkalenring einstellen.Système avec connecteurà raccord rapideSystem mitSchnellkupplungsverbinder.www.leuci.it 203


since 1919TN 1FProjecteur en acier inox, AISI 316L pour l'éclairage detunnels routiers avec des lampes à décharge allant jusqu'à400W selon les recommandations CIE 88:2004 "Guide for the lighting of road tunnels and underpasses ".L'utilisation combinée des versions avec :- TN 1 AS : optique asymétrique, pour éclairage encontre-flux,- TN 1 SM : optique avec répartition symétrique du flux,ils permettent un éclairage correct des zones d’accès,de seuil et de transition.IP65 / Classe d'isolation IIÉclairage public - Öffentliche BeleuchtungDFlutlichtscheinwerfer aus Edelstahl AISI 316L zurStraßentunnelbeleuchtung durch Entladungslampen biszu 400W nach der Richlinie EWG 88:2004 "Guide for thelighting of road tunnels and uderpasses".Die gleichzeitige Verwendung der Ausführungen mit:- TN 1 AS: asymmetrischer Optik, zur Beleuchtung gegendie Fließrichtung,- TN 1 SM: symmetrischer Optik, zur Beleuchtung in dieFließrichtung, ermöglicht die richtige Beleuchtung derEingänge.IP65 / Schutzklasse IIÉclairage public - Öffentliche BeleuchtungTN 1 SM410 x 610 x h210mmI II II I150 NA-T 169 II 001 62 9,30 E40 701870.0139250 NA-T 270 II 001 62 10,50 E40 701871.0139400 NA-T 438 II 001 62 11,80 E40 701872.0139TN 1 AS450 x 170 x h575mmI II II I150 NA-T 169 II 001 62 9,30 E40 701860.0139250 NA-T 270 II 001 62 10,50 E40 701861.0139400 NA-T 438 II 001 62 11,80 E40 701862.0139POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.204www.leuci.it


Corps : en feuille d’acier inoxydable ultra-épaisse AISI 316,AISI 316L ou AISI 304; Les extrémités de fermeture sontcomprimées et soudées. Cadre : en feuille d’acier inoxydableultra-épaisse AISI 316, AISI 316L ou AISI 304, avec fixation desécurité pour éviter toute perte et toute rupture.Réflecteur : aluminium anodisé pur et poli.Verre : trempé plat 6mm, résistant aux chocs thermiques etaux heurts, avec sérigraphie noire dans les zones quin'impliquent pas l’équipement d'éclairage proprement dit.Presse-étoupe : Presse-étoupe anti-accroc M20 IP68.Joints d'étanchéité : constitué de caoutchouc à la silicone.Vis: acier inoxydable. Boîte à bornes : sectionneur bipolairethermoplastique avec une section des bornes de 4 mm 2 .Câbles : câbles en silicone avec manchon torsadé en fibrede verre, section transversale 1,5 mm 2 .Douille de lampe : E40 Rhyton thermoplastique.Gehäuse: in ultrabreiten AISI 316, AISI 316L oder AISI 304Blechen aus rostfreiem Stahl; Die Enden der Bleche werdenzusammengepresst und -geschweißt. Rahmen: in ultrabreitemAISI 316, AISI 316L oder AISI 304 rostfreiem Stahl mitSicherheitsbefestigungen, um Verlust oder Bruch zuvermeiden. Reflektor: aus reinem, eloxiertem und poliertemAluminium. Glasabdeckung: 6 mm flaches temperiertes Glas,Schlag und temperaturbeständig, mit aufgedrucktem BlackScreen Filter in Bereichen, welche die Lichtausstattung nichtbetreffen. Kabelisolierung: M20 IP 68 bruchsicher.Dichtungen: aus Silikongummi. Schrauben: rostfreier Stahl.Anschlussklemmen: Bi-polarer Kunststoff-Trennschalter mitKlemmen mit einem Kabelquerschnitt von 4 mm 2 .Kabel: 1,5 mm 2 Silikonkabel mit zopfförmigen Glasfaserüberzug,Stossquerschnitt 1,5 mm 2.Fassungen: E40 Rhyton Thermoplast.since 1919Éclairage public - Öffentliche Beleuchtung230V - 50 HzIP65ENEC17F0,240 m 2Éclairage public - Öffentliche Beleuchtung40040021059059050855151151ø 6/16ø 6/16Charnière de fermetureen acier inox à fermeturerapide pour faciliterles opérations d’entretien.NA-T 400WSM E40Edelstahl-Schnellverschlussfür einfache Wartung.www.leuci.it 205


since 1919Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungFDPresse-étoupeKabelisolierungPROPRIÉTÉSRendement avec vitre> 75%. L'appareil peut être installé de manière axiale, avec inclinaison variable.Système antichute avec clips, qui permet au châssis de demeurer accroché au corps ; intervention rapide sur la source etsur les composants électriques sans devoir recourir à des outils.La plaque câblage est aisément accessible avec interruption de l'alimentation par le biais d’un sectionneur. La plaque peutêtre aisément retirée.Appareil en acier inox AISI 316L, bien indiqué pour être utilisé dans des milieux ambiants soumis à l'action d'agentschimiques corrosifs.EIGENSCHAFTENLichtausbeute mit Glasscheibe > 75%. Das Gerät kann mit verschiedenen Achsenneigungen installiert werden.Durch das absturzsichernde System bleibt das Gestell am Körper eingehakt. Die Arbeiten an der Lichtquelle sowie an denelektrischen Teilen können ohne Werkzeug schnell durchgeführt werden.Die Verkabelungsplatte kann durch die Stromunterbrechung mittels eines Trennschalters erreicht werden. Die Platte läßtsich leicht abnehmen.Gerät aus Edelstahl AISI 316L, geeignet für alle Gebiete, die der Wirkung von chemischen Stoffen ausgesetzten sind.Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungPROJET / PROJEKTÉCLAIRAGE TUNNELS – ÉCLAIRAGE DES PASSAGES SOUTERRAINSTUNNELBELEUCHTUNG - UNTERFÜHRUNGSBELEUCHTUNG206www.leuci.it


Éclairage public - Öffentliche Beleuchtungsince 1919www.leuci.it 207


since 1919TN 2FProjecteur en acier inox, AISI 316L pour éclairage detunnels routiers avec des ampoules fluorescentes T5 etT8 jusqu'à 58W, conformément aux recommandationsCIE 88:2004 " Guides for the lighting of road tunnels andunderpasses " .La gamme se compose de deux modèles :- TN2 AS avec optique asymétrique- TN2 SM avec optique symétriqueIP65 / Classe d'isolation II.DÉclairage public - Öffentliche BeleuchtungFlutlichtscheinwerfer aus Edelstahl AISI 316L zurStraßentunnelbeleuchtung durch Leuchtstofflampen T5und T8 bis zu 58W nach der Richtlinie EWG 88:2004"Guide for the lighting of road tunnels and uderpasses".Lieferbar in zwei verschiedenen Ausführungen:- TN2 AS mit asymmetrischer Optik- TN2 SM mit symmetrischer Optik.IP65 / Schutzklasse II.TN 2 SM39W T5: 1025 x 270 x h155mm / 54W T5/36W T8: 1325 x 270 x h155mm / 58W T8: 1625 x 270 x h155mmI II II II II II I2x36 FL-T8 II 001 78 8,20 G13 701840.01012x39 FL-T5 II 001 61 7,60 G5 701841.01012x54 FL-T5 II 001 78 8,20 G5 701842.01012x58 FL-T8 II 001 95 8,80 G13 701843.01013x39 FL-T5 II 001 61 7,60 G5 701844.01013x54 FL-T5 II 001 78 8,20 G5 701845.0101TN 2 AS54W T5/36W T8: 1325 x 270 x h155mm / 58W T8: 1625 x 270 x h155mmI II II I1x36 FL-T8 II 001 78 8,20 G13 701827.01011x54 FL-T5 II 001 78 8,20 G5 701828.01011x58 FL-T8 II 001 95 8,80 G13 701829.0101POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.208www.leuci.it


Corps : en feuille d’acier inoxydable ultra-épaisse AISI 316,AISI 316L ou AISI 304 ; Les extrémités de fermeture sontcomprimées et soudées.Cadre : en feuille d’acier inoxydable ultra-épaisse AISI 316,AISI 316L ou AISI 304 avec fixation de sécurité pour évitertoute perte et toute rupture.Réflecteur : aluminium anodisé pur et poli.Verre : trempé plat 6 mm ; résistant aux chocs thermiques etaux heurts, avec sérigraphie noire dans les zonesn'impliquant pas l’équipement d'éclairage proprement dit.Presse-étoupe anti-accroc : M20 IP68.Joints d'étanchéité : constitués de caoutchouc en silicone.Vis : acier inoxydable. Boîte à bornes : en Nylon à la fibre deverre, avec sectionneur.Câbles : en PVC section transversale 0,5 mm 2 .Douille de lampe : G13 et G5.Gehäuse: in ultrabreiten AISI 316, AISI 316L oder AISI 304Blechen aus rostfreiem Stahl; Die Enden der Bleche werdenzusammengepresst und geschweißt.Rahmen: in ultrabreitem AISI 316, AISI 316L oder AISI 304rostfreiem Stahl mit Sicherheitsbefestigungen, um Verlust oderBruch zu vermeiden.Reflektor: aus reinem, eloxiertem und poliertem Aluminium.Glasabdeckung: 6 mm flaches temperiertes Glas, Schlag- undtemperaturbeständig ,mit aufgedrucktem Black Screen Filter inBereichen, welche die Lichtausstattung nicht betreffen.Kabelisolierung: M20 IP68 bruchsicher.Dichtungen: aus Silikongummi.Schrauben: rostfreier Stahl.Anschlussklemmen: in Nylon- Glasfaser, mit Trennschalter.Kabel: in PVC Stossquerschnitt 0,5 mm 2 .Fassungen: G13 und G5.since 1919230V - 50 HzIP65F58W 36/54W 39W0,438 m 2 0,357 m 2 0,276 m 2Éclairage public - Öffentliche Beleuchtung1552701625 mm > 58W-T860ø 10/201325 mm > 54W-T5/36W-T860ø 10/201025 mm > 39W-T560ø 10/20FLU 2X54WSM T5TN2 AS 1x58WFLU 1X58WAS T5TN 2 SM 2x54Wwww.leuci.it 209


Éclairage public - Öffentliche Beleuchtungsince 1919FDPROPRIÉTÉSRendement avec vitre> 80%.L'appareil peut être installé de manière axiale et latérale selon une inclinaison variable.Système antichute avec clips qui permet au châssis de demeurer accroché au corps ; intervention rapide sur la source etsur les composants électriques, sans devoir recourir à des outils.Appareil en acier inox AISI 316L, répondant à des utilisations au sein de milieux ambiants soumis à l'action d'agentschimiques corrosifs.Disponible avec des réacteurs ferromagnétiques ou électroniques.Possibilité de câblage en fil continu.EIGENSCHAFTENLichtausbeute mit Glasscheibe > 80%.Das Gerät kann mit verschiedenen Achsen- bzw. Seitenneigungen installiert werden.Durch das absturzsichernde System bleibt das Gestell am Körper eingehakt. Die Arbeiten an der Lichtquelle sowie an denelektrischen Teilen können ohne Werkzeug schnell durchgeführt werden.Gerät aus Edelstahl AISI 316L, geeignet für alle Gebiete, die der Wirkung von chemischen Stoffe ausgesetzten sind.Lieferbar mit ferromagnetischen oder elektronischen Vorschaltgeräten.Durchgangsverkabelung möglich.PROJET / PROJEKTÉCLAIRAGE TUNNELS – ÉCLAIRAGE DES PASSAGES SOUTERRAINSTUNNELBELEUCHTUNG - UNTERFÜHRUNGSBELEUCHTUNG210www.leuci.it


TN 3since 1919FCorps éclairant pour tunnel routier, étanche, avec optiquesymétrique et asymétrique. Les solutions adoptéesen matière de construction facilitent la tâche de l'opérateurau cours des opérations d'installation et d’entretien,en limitant au maximum les risques et les coûts del’opération. TN3 est indiqué pour des ampoules àdécharge à vapeurs de sodium à haute pression tubulaires,basse pression tubulaires et iodures métalliquesde 70W à 400W.IP65 / Classe d'isolation IIDDichter Beleuchtungskörper für Straßentunnel, mitsymmetrischer und asymmetrischer Optik. Durch diebesonders installations- und unterhaltsfreundlicheAusführung werden Gefahren und Kosten stark reduziert.TN3 ist für röhrenförmigeHochdrucknatriumlampen, röhrenförmigeNiederdrucknatriumlampen und Metalljodidlampen70W bis 400W.IP65 / Schutzklasse IIÉclairage public - Öffentliche BeleuchtungTN 3 SM265 x 700 x h150mmG GG GG G150 NA-T 169 II 001 39 9,10 E40 704470.0139250 NA-T 270 II 001 39 10,20 E40 704473.0139400 NA-T 438 II 001 39 11,00 E40 704474.0139TN 3 AS265 x 700 x h150mmG GG GG G150 NA-T 169 II 001 39 9,10 E40 704462.0139250 NA-T 270 II 001 39 10,20 E40 704463.0139400 NA-T 438 II 001 39 11,00 E40 704464.0139POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.www.leuci.it 211


since 1919Unité : alliage d’aluminium léger extrudé, oxydé, avec des rainures surla section postérieure pour placer les supports de montage.Fermetures latérales : en aluminium moulé sous pression, recouvertde peinture en résines de polyester. Verre : trempé, épaisseur 5 mm.Réflecteur : en aluminium martelé (99.85%), anodisé avec finitionmiroir, fixé par charnière à la plaque de câblage, conçu pour garantirune efficience élevée et un haut degré de contrôle de l'émissionlumineuse. Douille de lampe : fixé à la plaque de câblage.Vis : acier inoxydable externe. Câbles : avec conducteur flexible encuivre à section transversale de 1.5 mm 2 , isolé à 5000V en caoutchoucà la silicone et recouvert d’un manchon torsadé de fibre de verre pourrésister à des températures allant jusqu'à 350°C. Boîte à bornes :Sectionneur bipolaire thermoplastique avec 4 bornes ayant unesection transversale de 4 mm 2 pour classe d’isolation II.Presse-étoupe : un presse-étoupe placé sur le côté d'une desembases pour une introduction directe des fils de ligne ; M20 ou M25IP65 peut être utilisé.Einheit: leichte Pressaluminiumlegierung, eloxiert, mit Rillen imhinteren Abschnitt, um die Installationsbügel aufnehmen zu können.Seitenverschlüsse: In Druckguss aus Aluminium, verkleidet mit einemAnstrich mit Polyesterstaub. Glasabdeckung: temperiert, 5 mm dick.Reflektor: in gehämmertem Aluminium (99.85%), eloxiert, mit einemAnstrich Spiegelfarbe versehen, mit einem Scharnier zurAnschlussplatte verbunden, entwickelt, um eine hohe Wirksamkeitund einen hohen Kontrollgrad der Lichtausstrahlung zu gewährleisten.Fassung: auf der Anschlussplatte befestigt. Schrauben: rostfreierStahl für Aussenanwendungen. Kabel: flexibles Kupferkabel mit einem1.5 mm 2 Stossquerschnitt, isoliert gegen 5000V in Silikongummi undverkleidet mit zopfförmigen Glasfaserüberzug für Temperaturen bis zu350°C. Anschlussklemmen: Bipolare Trennschalter mit Klemmen miteinem 4 mm 2 Stossquerschnitt für die Schutzklasse II.Kabelisolierung: auf die Seite von einem der Kollektoren gelegt, sodaß die Stromkabel einen direkten Zugang haben; es kann entwederM20 oder M25 IP65 Kabelisolierung verwendet werden.Éclairage public - Öffentliche Beleuchtung230V - 50 HzIP65ENEC17F0,21 m 2265150700 mm > 250W825 mm > 400WNA-T 400WSM E40NA-T 250WAS E40TN3 SM NA-T 400W212www.leuci.it


since 1919FDPROPRIÉTÉVitre trempée frontale fixée sur la tête par deux profilés en aluminium, moulés sous pression et reliés au corps de manièreà les rendre imperdables au cours de l'entretien. L’étanchéité est garantie par des joints en silicone expansé adhésif.L’ouverture de l'appareil se faitavec la plus grande simplicité par le biais uniquement de deux charnières imperdables en aluminium extrudé placée enposition longitudinale par rapport au corps, lesquelles garantissent une étanchéité constante sur toute la longueur dudiffuseur (brevet déposé).Plaque porte-câblage complètement amovible sans l’aide d’aucun outil avec possibilité, au cours de la phase d'entretien,de la laisser suspendue au corps.EIGENSCHAFTENVorgespannte Vorderglasscheibe, vorne aufklappbar mittels zwei aus Aluminium druckgegossenen Profile, die mit demKörper derart verbunden sind, das sie im geöffneten Zustand nicht verloren gehen.IP 65 wird durch Dichtungen aus verschäumtem, haftendem Silikon sichergestellt.Ganz einfaches Öffnen des Gerätes mittels zwei unverlierbaren Drehgelenken aus Fliesspressaluminium, die an den Körperder Länge nach angebaut sind und für eine gleichmäßige Dichte auf der ganzen Länge des Körpers sorgen (hinterlegtesPatent).Verkabelungsplatte ganz ausziehbar ohne Werkzeug. Bei der Wartung kann sie am Körper hängen bleiben.Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungPROJET / PROJEKTÉCLAIRAGE TUNNELS – ÉCLAIRAGE DES PASSAGES SOUTERRAINSTUNNELBELEUCHTUNG - UNTERFÜHRUNGSBELEUCHTUNGwww.leuci.it 213


since 1919TN 4FCorps éclairant pour tunnel routier, étanche, avecoptique symétrique et asymétrique. Les solutionsadoptées en matière de construction facilitent latâche de l'opérateur au cours des opérations d'installationet d’entretien, en limitant au maximum les risqueset les coûts de l’opération. TN4 est indiqué pourlampes fluorescentes T5 de 24W à 80W et pour lampesfluorescentes T8 de 18W à 58W.IP65 / Classe d'isolation IIÉclairage public - Öffentliche BeleuchtungDDichter Beleuchtungskörper für Straßentunnel, mitsymmetrischer und asymmetrischer Optik. Durch diebesonders installations- und unterhaltsfreundlicheAusführung werden Gefahren und Kosten stark reduziert.TN4 ist für Leuchtstofflampen T5 24W bis 80Wund Leuchtstofflampen T8 18W bis 58W geeignet.IP65 / Schutzklasse IITN 4 SM1074 x 265 x h160mm per T5 39W / 1425 x 265 x h160mm per T5 54W/T8 36WG GG GG G2x36 FL-T8 II 001 73 17,20 G13 704479.01012x39 FL-T5 II 001 48 13,30 G5 704481.01012x54 FL-T5 II 001 73 17,20 G5 704485.0101TN 4 AS1074 x 265 x h160mm per T5 39W / 1425 x 265 x h160mm per T5 54W/T8 36WG GG GG G1x36 FL-T8 II 001 73 17,20 G13 704502.01011x39 FL-T5 II 001 48 13,30 G5 704493.01011x54 FL-T5 II 001 73 17,20 G5 704495.0101POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.214www.leuci.it


Unité : alliage d’aluminium léger extrudé, oxydé, avec des rainures surla section postérieure pour placer les supports de montage.Fermetures latérales : en aluminium moulé sous pression, recouvertde peinture en résines de polyester. Verre : trempé, épaisseur 5 mm.Réflecteur : en aluminium martelé (99.85%), anodisé avec finitionmiroir, fixé par charnière à la plaque de câblage, conçu pour garantirune efficience élevée et un haut degré de contrôle de l'émissionlumineuse. Douille de lampe : fixé à la plaque de câblage.Vis : acier inoxydable externe. Câbles : avec conducteur flexible encuivre à section transversale de 1.5 mm 2 , isolé à 5000V en caoutchoucà la silicone et recouvert d’un manchon torsadé de fibre de verre pourrésister à des températures allant jusqu'à 350°C. Boîte à bornes :Sectionneur bipolaire thermoplastique avec 4 bornes ayant unesection transversale de 4 mm 2 pour classe d’isolation II.Presse-étoupe : un presse-étoupe placé sur le côté d'une desembases pour une introduction directe des fils de ligne ; M20 ou M25IP65 peut être utilisé.Einheit: leichte Pressaluminiumlegierung, eloxiert, mit Rillen imhinteren Abschnitt, um die Installationsbügel aufnehmen zu können.Seitenverschlüsse: In Druckguss aus Aluminium, verkleidet mit einemAnstrich mit Polyesterstaub. Glasabdeckung: temperiert, 5 mm dick.Reflektor: in gehämmertem Aluminium (99.85%), eloxiert, mit einemAnstrich Spiegelfarbe versehen, mit einem Scharnier zurAnschlussplatte verbunden, entwickelt, um eine hohe Wirksamkeitund einen hohen Kontrollgrad der Lichtausstrahlung zu gewährleisten.Fassung: auf der Anschlussplatte befestigt. Schrauben: rostfreierStahl für Aussenanwendungen. Kabel: flexibles Kupferkabel mit einem1.5 mm 2 Stossquerschnitt, isoliert gegen 5000V in Silikongummi undverkleidet mit zopfförmigen Glasfaserüberzug für Temperaturen bis zu350°C. Anschlussklemmen: Bipolare Trennschalter mit Klemmen miteinem 4 mm 2 Stossquerschnitt für die Schutzklasse II.Kabelisolierung: auf die Seite von einem der Kollektoren gelegt, sodaß die Stromkabel einen direkten Zugang haben; es kann entwederM20 oder M25 IP65 Kabelisolierung verwendet werden.since 1919230V - 50 HzIP65ENEC17F39W 36/54W0,28 m 20,38 m 2Éclairage public - Öffentliche Beleuchtung2651601725 mmT5 49W - 80W / T8 58W1425 mmT5 54W / T8 36W1074 mm > T5 39WFLU 2X54WAS T5825 mmT5 24W / T8 18Wwww.leuci.it 215


Éclairage public - Öffentliche Beleuchtungsince 1919FDPROPRIÉTÉVitre trempée frontale fixée sur la tête par deux profilés en aluminium, moulés sous pression et reliés au corps de manièreà les rendre imperdables au cours de l'entretien. L’étanchéité est garantie par des joints en silicone expansé adhésif.L’ouverture de l'appareil se faitavec la plus grande simplicité par le biais uniquement de deux charnières imperdables en aluminium extrudé placée enposition longitudinale par rapport au corps, lesquelles garantissent une étanchéité constante sur toute la longueur dudiffuseur (brevet déposé).Plaque porte-câblage complètement amovible sans l’aide d’aucun outil avec possibilité, au cours de la phase d'entretien,de la laisser suspendue au corps.EIGENSCHAFTENVorgespannte Vorderglasscheibe, vorne aufklappbar mittels zwei aus Aluminium druckgegossenen Profile, die mit demKörper derart verbunden sind, das sie im geöffneten Zustand nicht verloren gehen.IP 65 wird durch Dichtungen aus verschäumtem, haftendem Silikon sichergestellt.Ganz einfaches Öffnen des Gerätes mittels zwei unverlierbaren Drehgelenken aus Fliesspressaluminium, die an den Körperder Länge nach angebaut sind und für eine gleichmäßige Dichte auf der ganzen Länge des Körpers sorgen (hinterlegtesPatent).Verkabelungsplatte ganz ausziehbar ohne Werkzeug. Bei der Wartung kann sie am Körper hängen bleiben.PROJET / PROJEKTÉCLAIRAGE TUNNELS – ÉCLAIRAGE DES PASSAGES SOUTERRAINSTUNNELBELEUCHTUNG - UNTERFÜHRUNGSBELEUCHTUNG216www.leuci.it


PROJET D’ÉCLAIRAGE À L’EXTÉRIEUR DU TUNNELPROJEKT LICHTVERHÄLTNISSE VON DES TUNNELSsince 1919FD1_ ZONE D’ACCÈSTronçon de route immédiatement avant l'entrée du tunnel. Sa longueur est égale à la distance d’arrêt. Il doit être possible devoir à l'intérieur du tunnel à partir de là pour pouvoir conduire dans le tunnel à la même vitesse.2_ ENTRÉEDistance exigée pour arrêter le véhicule à l’entrée du tunnel. Le niveau de luminance est déterminé par les conditions de lazone d'approche, de même que par la circulation et doit demeurer constant à concurrence de la moitié de la distance d’arrêt.Il est limité à 40% de la valeur originale à la fin de la zone d'entrée.3_ ZONE DE TRANSITIONDistance sur laquelle la luminance est réduite de la valeur à la fin de la zone d'entrée à celle qui se trouve à l'intérieur du tunnel.Une proportion de 1:3 ne doit pas être dépassée si la luminance est réduite par phases.4_ INTÉRIEURDistance entre la zone de transition et la zone de sortie. Pendant le jour, l'éclairage intérieur est exigé de la fin de la zone dela transition à la sortie de tunnel. La nuit, les conditions requises quant au niveau d'illumination doivent être plus élevées quepour un tronçon comparable de route ouverte de manière à tenir compte des conditions physiologiques modifiées. Le tunneldoit être éclairé la nuit sur toute sa longueur.5_ SORTIEDistance à concurrence de laquelle les conditions d'éclairage à l'extérieur du tunnel présentent un effet significatif sur la distancedu tunnel pendant le jour. Dans certains cas, un éclairage adaptatif peut y être exigé.1_ ZugangszoneStrassenverlängerung unmittelbar bevor man in den Tunnel. Dessen Länge ist genauso lang wie die Bremsstrecke. Man mussvon hier aus in den Tunnel sehen können, sodaß man mit gleichbleibender Geschwindigkeit in den Tunnel fahren kann.2_ EingangEntfernung, die benötigt wird, um das Fahrzeug vor der Tunneleinfahrt zum Stehen zu bringen. Der Wert der spez.Lichtausstrahlung wird von den Bedingungen in der Annäherungszone, sowie von den Verkehrverhältnissen bestimmt undmuss auf der halben Bremsstrecke konstant bleiben. Der Wert wird am Ende der Eingangszone um 40% des ursprünglichenWertes reduziert.3_ ÜbergangszoneEntfernung, in der die spez. Lichtausstrahlung reduziert ist, und zwischen dem Wert am Ende der Eingangszone und dem Wertim Inneren des Tunnels liegt. Das Verhältnis 1:3 darf nicht überschritten werden, wenn die spez. Lichtausstrahlung etappenweisereduziert ist.4_ Im Inneren des TunnelsEntfernung zwischen der Übergangszone und der Ausgangszone. Tagsüber wird vom Ende der Übergangszone bis zumTunnelausgang eine Interne Beleuchtung nötig. Nachts muss die Anforderung an das Niveau der Lichtausstrahlung höher sein,wie für eine vergleichbare Entfernung auf offener Straße, sodaß die physiologischen Veränderungen berücksichtigt werden.Der Tunnel muss nachts auf seiner ganzen Länge beleuchtet werden.5_ AusgangEntfernung, in der die Lichtverhältnisse von außerhalb des Tunnels tagsüber eine wesentlichen Wirkung auf dieTunnelentfernung haben. In manchen Fällen wird hier eine sich anpassende Beleuchtung erforderlich sein.Éclairage public - Öffentliche Beleuchtungwww.leuci.it 217


since 1919PROGETTO - PROJECTÉclairage public - Öffentliche BeleuchtungFTunnelCaractéristiques du tunnel : 22x10 mètresHauteur du tunnel : 6 mètresProduit utilisé :TN 1 SAP-T 400W (5 pièces)Distance du projecteur : 5.5 mètresHauteur du projecteur : 5 mètresLuminance moyenne : 19 cd/m 2Uniformité moyenne : 0,72%DTunnelTunneldetails:22 x 10 mTunnelhöhe:6 mVerwendetes Produkt: TN 1 SAP-T 400W (5 Stück)Entfernung Flutlicht: 5.5 mFlutlichthöhe:5 mDurchschnittl. spezif.Lichtausstrahlung: 19 cd/m 2Durchschnittl Uniformity ratio:0.72%Surface Results Min Average Max Min/Max Min/Med Med/MaxStreet Luminance 685 lx 19 cd/mq 27 cd/mq 0.46 0.63 0.72218www.leuci.it


GRANDEURS PHOTOMÉTRIQUESPHOTOMETRISCHE GRÖßENsince 1919FDINTENSITÉ LUMINEUSEL'intensité lumineuse exprime la quantité de lumière émise par une source lumineuse punctiforme dans une directiondéterminée. Elle peut être définie comme étant la concentration de lumière émise dans une certaine direction par unitéd'angle solide. L'unité de mesure est le CANDELA (cd), du nom de la première source lumineuse qui fut utilisée.LICHTSTÄRKEDie Lichtstärke einer Lichtquelle gibt an, wieviel Licht sie in eine ausgewählte Richtung und ein definiertes Raumwinkel-Element emittiert.SI-Einheit: Candela, abgekürzt cd, aus dem Name der ursprünglichen Lichtquelle.FDFLUX LUMINEUXLe flux lumineux exprime la quantité totale de radiations émises dans l'unité de temps par une source, évaluée selon lasensibilité de l'oeil humain.L'unité de mesure est le LUMEN (Lm) que l’on définit comme le flux lumineux produit par une source qui émet une intensitéd'un candela dans toutes les directions comprises au sein d’un angle solide unitaire.LICHTSTROMDer Lichtstrom einer Lichtquelle gibt an, wie viel Licht das Menschenauge sie in alle Richtungen des umgebendenRaumes emittiert.SI-Einheit: Lumen, abgekürzt lm, und zwar der Lichtstrom einer Lichtquelle, die eine Lichtstärke von einem Candela in alleRichtungen innerhalb eines Einheitsraumwinkels abstrahlt.www.leuci.it 219


since 1919GRANDEURS PHOTOMÉTRIQUESPHOTOMETRISCHE GRÖßENFDLUMINOSITÉLa luminosité est l'unité de base de l’éclairagisme, elle représente le rapport entre le flux lumineux reçu par un élémentet la surface de cet élément. L'unité de mesure est le LUX (Lx), c'est-à-dire la luminosité produite par un flux de 1 Lm répartide manière uniforme sur une surface de 1 mètre carré.Toutes les recommandations et les prescriptions légales concernant les niveaux de luminosité devant être garanties dansles différentes applications qui y font référence, en en spécifiant les valeurs minimales exigées (celles-ci peuvent varierentre un minimum de 5/30 Lx pour la circulation routière jusqu’à quelques centaines de Lx pour les travaux de bureau, d'atelierou pour les installations sportives où on peut arriver au millier de Lx).BELEUCHTUNGSSTÄRKEDie Beleuchtungsstärke ist die Grundeinheit der Lichttechnik. Sie gibt an, wie viel Lichtstrom einer Lichtquelle auf einemFlächenelement auftrifftSI-Einheit: Lux, abgekürzt Lx. Die Beleuchtungsstärke auf einer Fläche ist dann 1 Lux wenn ein Lichtstrom von 1 Lumensenkrecht auf eine Fläche von 1 m 2 fällt.Alle gesetzlichen Vorschriften über die erforderlichen Beleuchtungsniveaus bei den verschiedenen Anwendungen beziehensich auf das Lux und geben die erforderlichen minimalen Werte an ( diese variieren zwischen min. 5/30 Lx für denStraßenverkehr und einigen hundert Lx für Büros, Werkstätte oder Sportsanlagen, wo sie tausend Lx sein können).FDLUMINANCELa luminance est définie comme étant le rapport entre l'intensité lumineuse émise par une source, primaire ou secondaire,dans une direction donnée et la surface apparente de cette superficie.L'unité de mesure est le CANDELA au MÈTRE CARRÉ (cd/m 2 ). Elle exprime l'effet de luminosité qu'une surface produit surl'oeil et c'est une grandeur fondamentale, dans la mesure où elle permet d'indiquer le niveau de confort pour l'éclairageroutier et les milieux ambiants internes. La luminance est influencée par trois facteurs : la source lumineuse (source primaire),la surface réfléchissante (source secondaire) et la position de l'observateur.LEUCHTDICHTEDie Leuchtdichte eines Flächenelementes gibt an, mit wieviel von einer Haupt- bzw. Nebenlichtquelle emittiertenLichtstärke es in eine bestimmte Richtung wirkt. SI-Einheit: Candela pro Quadratmeter, abgekürzt cd/m 2 .Die Leuchtdichte ist das, was Menschen als Helligkeit wahrnehmen. Sie ist eine sehr wichtige Große, weil sie den Komfortbei der Straßen- und Innenraumbeleuchtung angibt.Die Leuchtdichte hängt mit drei Elementen zusammen: der Lichtquelle (Hauptlichtquelle), der reflektierenden Fläche(Nebenquelle) und der Betrachtungslage.220www.leuci.it


GRANDEURS PHOTOMÉTRIQUESPHOTOMETRISCHE GRÖßENsince 1919FDRENDEMENTLe rendement est le rapport entre le flux émis par l'appareil et le flux total de toutes les sources lumineuses insérées dansl'appareil. Il n'a pas d'unité de mesure parce qu'il est exprimé en pour-cent.WIRKUNGSGRADDer Wirkungsgrad ist das Verhältnis zwischen dem von dem Gerät emittierten Lichtstrom und dem von allen Lichtquellenim Gerät emittierten Gesamtlichtstrom. Es gibt keine SI-Einheit für den Wirkungsgrad, weil er in Prozentpunkten angegebenwird.FRENDU CHROMATIQUELe rendu chromatique est la capacité d'une source lumineuse de reproduire fidèlement les couleurs des objets illuminés.Il est exprimé par un nombre pur compris entre 1 et 100, déterminé par le biais d’un essai physique en évaluant la variationde la couleur d'un certain nombre d’échantillons qui passent de la source d’essai à celle qui sert de référence.DFARBWIEDERGABEDie Farbwiedergabe gibt an, wie natürlich Farben im Licht einer Lampe wiedergegeben werden. Sie hat Werte von 1 bis100. Diese Werte werden durch einen Test bestimmt, wo die Farbänderungen einiger Proben bei dem Übergang von derPrüfquelle zu der Bezugsquelle geschätzt werden.FDTEMPÉRATURE DE COULEURLa température de couleur est le paramètre qui définit la coloration de la lumière émise par la source lumineuse, elle estexprimée en DEGRÉS KELVIN. En général, on identifie trois catégories de température de couleur :WARM-WHITE (WW) avec lumière blanche-chaude et température inférieure à 3.300 K, COOL-WHITE (CW) avec lumièreblanche neutre et température comprise entre 3.300 K et 5.300 K, DAYLIGHT (D) avec lumière blanche-froide et températuresupérieure à 5.300 KFARBTEMPERATURDie Farbtemperatur gibt die farbliche Zusammensetzung des Lichtes an und wird in der Einheit Kelvin angegeben.In der Regel werden drei Farbtemperaturgruppen unterschieden:WARM-WHITE (WW) mit weiß-warmem Licht und Temperatur < 3.300 K, COOL-WHITE (CW) mit weiß-neutralem Licht undTemperatur zwischen 3.300 K und 5.300 K, DAYLIGHT (D) mit weiß-kaltem Licht und Temperatur > 5.300 Kwww.leuci.it 221


since 1919REPRÉSENTATION GRAPHIQUEGRAPHISCHE DARSTELLUNGENFEFFICACITÉ LUMINEUSEL'efficacité lumineuse peut être définie comme le rapport entre le flux lumineux émis par une source et la puissanceélectrique absorbée par celle-ci. Elle dépend de deux facteurs : le pourcentage de puissance électrique et la distributionspectrale des radiations. L'unité de mesure est le LUMEN sur WATT (Lm / W).DLICHTAUSBEUTEDie Lichtausbeute einer Lichtquelle gibt an, wie die aufgenommene elektrische Leistung in Lichtstrom umgesetzt wird.Sie ist also ein Maß für die Effizienz der Umwandlung elektrischer Energie in sichtbares Licht.SI-Einheit: Lumen pro Watt, abgekürzt Lm /W.FPOLAIRE-CARTÉSIENLa répartition des intensités lumineuses émises par un appareil dans chaque direction prend le nom de solidephotométrique et est représentée graphiquement par un système de coordonnées qui peuvent être polaires oucartésiennes.Polaire : les intensités sont exprimées comme étant des vecteurs radiaux dans la direction de mesure, les extrémités deces vecteurs sont raccordées pour former une courbe continue.Cartésien : les intensités sont représentées par un diagramme dans lequel l'angle de mesure est reporté le long de l'axehorizontal tandis que les taux d'intensité le sont le long de l'axe vertical. Dans les deux cas, les taux d'intensité ne sontpas absolus, mais relatifs à un flux lumineux de 1.000 Lm, de façon à pouvoir utiliser une seule représentation graphiqueet numérique.Dans le cas d’ampoules qui comprennent le réflecteur, la répartition des intensités est exprimée en candelas (plutôt quecandela par kilolumen). Le diagramme polaire est utilisé dans la plupart des cas parce qu’il fournit un aperçu plusimmédiat des performances photométriques de l'appareil.Quand il existe de fortes différences entre les valeurs consécutives des intensités (ex. sports et lampes à concentration),on préfère utiliser le diagramme cartésien, dans la mesure où il garantit une meilleure précision de lecture.DKARTESISCHE KOORDINATEN – POLARKOORDINATENDie Zerlegung der Lichtstärken, die ein Gerät in alle Richtungen emittiert, wird als photometrischer Körper bezeichnet unddurch ein Koordinatensystem von kartesischen bzw. Polarkoordinaten graphisch dargestellt.Polarkoordinaten: die Lichtstärken werden als Radialvektore in die Messrichtung wiedergegeben. Die Vektorenspitzenwerden dann verbunden und eine kontinuierliche Kurve wird dadurch aufgezeichnet.Kartesische Koordinaten: die Lichtstärken werden durch ein Diagramm dargestellt, wo der Messwinkel an der waagerechtverlaufenden Achse und die Lichtstärkenwerte an der senkrecht verlaufenden Achse angegeben sind.In beiden Fällen sind die Lichtstärkenwerte keine Absolutwerte, sondern Werte, die sich auf einen Lichtstrom von 1.000Lm beziehen, damit eine einzige graphische und numerische Darstellung verwendet wird.Bei den Lampen mit integriertem Strahler wird die Zerlegung der Lichtstärken in Candela angegeben (und nicht in Candelapro Kilolumen).Das Polardiagramm wird am häufigsten verwendet, weil hier der Überblick der photometrischen Leistungen des Gerätesdeutlicher ist.Bei starken Änderungen an aufeinanderfolgenden Lichtstärkenwerten (z. B. Bei Spot-Lampen und Bündelungslampen)wird eher das kartesische Diagramm verwendet, weil hier die Ablesung der Werte genauer ist.222www.leuci.it


REPRÉSENTATION GRAPHIQUEGRAPHISCHE DARSTELLUNGENsince 1919FDDIAGRAMME ISOLUXLa courbe isolux est une représentation graphique fournie par l'union des valeurs des luminosités.ISOLUX-DIAGRAMMDie Isolux-Kurve ist eine graphische Darstellung aus der Verbindung der Beleuchtungsstärkenwerte.Distances(m)Illuminancevalues(lux)Height ofinstallation(m)Illuminancelevels(lux)FloodlightpositionLights ofworkplane(lux)Square of lightson plane(m)FDIAGRAMME DE SÖLLNERLe diagramme de Söllner est un classement des appareils éclairants en fonction de leur degré d'éblouissement.Ce classement est uniquement appliqué aux appareils pour intérieur et consiste en une définition de 5 classes de qualité(A-B-C-D-E), correspondant à 5 degrés d'éblouissement, la classe A est le moins éblouissante et donc la plus confortable,tandis que la classe E est la plus éblouissante. Les valeurs de luminance des deux courbes, transversale (ligne rouge)et longitudinale (ligne bleue) sont tracées en tenant compte d’un observateur tourné vers l'appareil sous un angle de 45°à 85°. Des courbes limites délimitent la zone au sein de laquelle la luminance de l'appareil ne constitue pas un éblouissement; si la courbe des luminances se trouve à gauche des courbes limites, le degré d'éblouissement doit être considérécomme étant acceptable.DSOELLNER-DIAGRAMMDas Soellner-Diagramm dient zur Bewertung der von einer Leuchte verursachten Direktblendung.Diese Bewertung gilt nur für die Innenraumgeräte, die in 5 Qualitätsklassen (A-B-C-D-E) unterteilt werden. Diese 5Qualitätsklassen entsprechen den 5 Blendungsstufen (bei der A-Klasse ist die Blendung am schwächsten und bei der E-Klasse ist die Blendung am stärksten; die A-Klasse-Geräte sind also angenehmer als die E-Klasse-Geräte).Die Leuchtdichtewerte der beiden Kurven bzw. der Querkurve (roter Linie) und der Längskurve (blauer Linie) werden ausder Sicht eines zu dem Gerät mit einem Winkel zwischen 45° und 85°gewandten Betrachter aufgezeichnet.Grenzkurven zeichnen den Umfang der Fläche auf, wo die Leuchtdichte des Gerätes nicht als Blendung gilt. Befindet sichdie Leuchtdichtekurve links von den Grenzkurven, kann die Blendungsintensität für akzeptabel gehalten werden.QualityClassesIlluminancelevelswww.leuci.it 223


since 1919Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungBadisFProjecteur pour ampoules à décharge jusqu'à 400W,installation au plafond et/ou murale, pour l'éclairaged'intérieurs privés, de même que de surfacescommerciales, d’installations sportives, de gymnasesscolaires, de hangars industriels ou de stations services.Corps en tôle d'acier robuste, peint avec des poudresépoxy de couleur blanche. Optique en aluminium pur99.85%, oxydé par anodisation et brillant avec finitionmartelée. Emission diffusante symétrique (SM) oufaisceau asymétrique intensif (AS). Verre trempé à plat,d'une épaisseur de 5 mm. Porte ampoule technopolymère E40. Garniture en silicone à cellules fermées,assurant d’excellentes prestations mécaniques etélastiques. Serre câble: M20, IP68 anti-arrachement.IP65 / Classe d'isolation IDScheinwerfer für Entladungslampen bis zu 400W, fürDecken- und/oder Wandmontage, für die Beleuchtungvon Verkaufsräumen, Sportanlagen, Turnhallen,Industriehallen oder Tankstellen. Korpus: robustesStahlblechgehäuse mit weißer Epoxydstaublackierung.Optik aus reinem (99.85%) oxydiertem und poliertemAluminium, in gehämmerter Ausführung. SymmetrischeLichtstreuung (SM) oder intensives asymmetrischesLichtbündel (AS). 5mm starkes getempertes Schutzglas.Lampenfassung aus Technopolymer E40. Dichtung ausSilikon, besonders gute Druckfestigkeit und Elastizität.Kabelhalter: M20, IP68, bruchsicher.IP65 / Schutzklasse IBADIS SM254 x 144 x h410mmBW250 HLI-T 270 3 001 24 44 10,70 E40 702277.0140400 HLI-TP 411 3.25/3.5 001 24 44 12,00 E40 702278.0140BW400 NA-T/HLI-T 438 4/4.4 001 24 44 12,00 E40 702276.0101BWACCESSOIRES - ZUBEHÖRDescrizioneCodiceDescriptionCodeGrille de protection - Schutzgitter 702317.0101Système de rotation - Drehbügel 702320.0101Châssis encastrement - Einbaurahmen 702322.0101POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.224www.leuci.it


230V - 50 HzIP65Fsince 1919330180150530ø 6/14Éclairage public - Öffentliche BeleuchtungHLI-T 250WSM E40PROJET / PROJEKTFTerrain de volley - basket-ballCaractéristiques de la zone : 35x25 mètresCaractéristiques du terrain : 28x15 mètresProduit utilisé :Badis 1x SM JM 400WHauteur de plafond :10 mètresPuissance totale :13.6 kWÉclairement moyen :972 lxUniformité moyenne : 0,86%DVolley-Basket HalleDetails der Halle: 35x25 mFelddetails:28x15 mVerwendetes Produkt: Badis 1x SM JM 400WDachhöhe:10 mGesamtleistung:13.6 kWLichtausstrahlung: 972 luxUniformity ratio: 0.86%Surface Results Min Average Max Min/Max Min/Med Med/MaxField Orizzontal illuminance 685 lx 972 lx 1124 lx 0.61 0.71 0.86www.leuci.it 225


since 1919AlestesFRéflecteurs à suspension - HängescheinwerferLogement des composants en aluminium moulé souspression avec ailettes pour favoriser la dissipation de lachaleur. Peint avec des poudres polyesters thermodurcissablesrésistant aux agents atmosphériques et à lacorrosion. Garantie pour 1.000 heures en brouillard salin.Réflecteur en aluminium, très pur 99.85%, tourné, oxydépar anodisation et brillant. Diffuseur en verre trempé,plat de 5 mm d’épaisseur, accroché à l’aide de ressortsprisonniers en acier inox. Equipement composé d’uneplaquette porte câblage avec chaîne de sécurité, aisémentamovible afin de faciliter l’entretien. Garniture à lasilicone à cellules fermées, offrant des prestationsmécaniques et élastiques considérables. Serre câble :M20, IP68 anti-arrachement.IP65 / Classe d'isolation IDGehäuse aus Aluminiumdruckguss mit Kühlrippen füreine bessere Wärmeableitung. Lackierung aus wärmehärtendemPolyester-Staublack, wetterfest und garantiertkorrosionsbeständig bis zu 1000 Std. im Salznebel.Reflektor aus reinem (99.85%), gedrehtem, eloxiertemund poliertem Aluminium. Diffusor: aus 5mm starkemgetempertem Schutzglas, mittels Edelstahlfedern befestigt.Ausstattung: Komponententräger mitSicherheitskette, für eine einfache Wartung leichtabnehmbar. Dichtung aus Silikon, besonders guteDruckfestigkeit und Elastizität. Kabelhalter: M20, IP68bruchsicher.IP65 / Schutzklasse IRéflecteur - ReflektorCodiceCodeG GG G550 005 40 800005.0101480 005 40 800008.0101NEWAlestes 550HLI-E 400W - E40Diffuseur - DiffusorCodiceCodeT TT T550 005 75 800033.0101480 005 75 800032.0101Grille de protection - SchutzgitterCodiceCodeT TT T550 005 - 702139.0101480 005 - 703210.0101226www.leuci.it


230V - 50 HzIP65ENEC17Fsince 1919+=+Comment commander :OPTIONALN BN BN BKIT DE SECOURS KIT COMPLET PRET A L'INSTALLATION AVEC LAMPES 18W.NOTLICHTSET, KOMPLETT VORINSTALLIERT, MIT 18W-BIRNE.N BIP23Commander le composant seul avec le codecorrespondant.Bestellung:Bei der Bestellung der einzelnen Artikel bittestets die einzelnen passendenArtikelnummern angeben.LOGEMENT DES COMPOSANTS - GEHÄUSE AUS ALUMINIUMDRUCKGUSS530550IP65ø550 x h530mm250 NA-E/HLI-E 270 3 001 72 105 9,65 E40 800057.0101250 HLI-EP 267 2.15 001 72 105 8,25 E40 800067.0101400 NA-E/HLI-E 438 4/4.4 001 72 105 10,95 E40 800065.0101N B 400 HLI-EP 411 3.25/3.5 001 72 105 10,95 E40 800059.010118 GEMINI D/E 3h30 001 72 4,61 1,3 G24q-2 702227.0101Réflecteurs à suspension - HängescheinwerferNEWLAMPE - LAMPECodiceCodeOperatingposition520040.0101 NA-E 250 W 250 3,0 E40 25000 90 226 12 2000 20 univ.520050.0101 NA-E 400 W 400 4,4 E40 47000 120 290 12 2000 20 univ.500726.0101 HLI-EP 250W 250 2,15 E40 20000 90 210 12 3800/4000 65 h15500728.0101 HLI-EP 400W 400 3,25 E40 37000 120 280 12 3800/4000 65 h15500780.0101 HLI-E 250W 250 3,00 E40 25500 90 215 12 5200/5600 90 univ.500790.0101 HLI-E 400W 400 4/4,4 E40 42500 120 290 12 5200/5600 93 univ.POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.www.leuci.it 227


since 1919Luxxi 500FRéflecteurs à suspension - HängescheinwerferSuspension avec réflecteur décoratif ø 500 mm en acrylique,pour éclairage de supermarchés, dépôts, centres commerciaux,magasins, vitrines, grandes surfaces. Disponible avec: Logement des composants, IP65, avec ailettes en aluminiummoulé sous pression. Peinture en polyesters thermodurcissablesrésistante à la corrosion et aux agents atmosphériques.Logement des composants, IP23, moulés en aluminiumsous pression. Peinture en polyesters thermodurcissablesrésistante à la corrosion et aux agents atmosphériques.Réflecteur transparent en acrylique, prismatique à l'intérieuret lisse à l'extérieur ø 500 mm. Diffuseur de protectionfournie de série, sur les modèles avec lampe à décharge etsur demande pour les versions à incandescence ou fluorescente.Équipement composé d’une plaquette porte câblageavec chaîne de sûreté, facilement amovible pour faciliterl’entretien.Serre câble : M20, IP68 anti-arrachement.IP55 / Classe d'isolation IDHallentiefstrahler mit Prismenreflektor ø 500mm, aus Acryl,für die Beleuchtung von Einkaufszentren, Geschäften,Schaufenstern, großen Ausstellungsflächen. Erhältlich mit:Vorschaltgerätegehäuse IP65, aus Aluminiumdruckguss mitKühlrippen für eine bessere Wärmeableitung, LackierungPolyester-Staublack, wetterfest und korrosionsbeständig.Vorschaltgerätegehäuse IP23, aus Aluminiumdruckguss,Lackierung Polyester-Staublack, wetterfest und korrosionsbeständig.Reflektor aus transparentem Acryl, innen strukturiertund außen glatt, ø 500 mm. Schutzdiffusor standardmäßig.Ausstattung: Komponententräger mitSicherheitskette, für eine einfache Wartung leicht abnehmbar.Dichtung aus Silikon mit geschlossenen Zellen, besondersgute Druckfestigkeit und Elastizität. Kabelhalter: M20,IP68, bruchsicher.IP55 / Schutzklasse IHLI-E 250WE40Réflecteur - ReflektorCodiceCodeG G 500 005 40 800004.0101500 005 75 800007.0101Diffuseur - DiffusorCodiceCodeT T228www.leuci.it


IP55230V - 50 Hz 17ENECFsince 1919=Comment commander :Commander le composant seul avec lecode correspondant.Bestellung:Bei der Bestellung der einzelnen Artikelbitte stets die einzelnen passendenArtikelnummern angeben.LOGEMENT DES COMPOSANTS - GEHÄUSE AUS ALUMINIUMDRUCKGUSS530550ø500 x h530mmRéflecteurs à suspension - HängescheinwerferN BN BG GG G250 NA-E/HLI-E 270 3 001 72 136 8,42 E40 800085.0101250 HLI-EP 267 2.15 001 72 136 7,00 E40 800095.0101250 NA-E/HLI-E 270 3 001 72 136 8,42 E40 800086.0101250 HLI-EP 267 2.15 001 72 136 7,00 E40 800096.0101Lampe - LampeCodiceCodeOperatingposition500780.0101 HLI-E 250W 250 3,00 E40 25500 90 215 12 5200/5600 90 univ.500726.0101 HLI-EP 250W 250 2,15 E40 20000 90 210 12 3800/4000 65 h15520040.0101 NA-E 250 W 250 3,0 E40 25000 90 226 12 2000 20 univ.POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.www.leuci.it 229


since 1919Luxxi 320/AFRéflecteurs à suspension - HängescheinwerferElégante suspension équipée d’une rosace. Idéalepour l’éclairage de milieux ambiants résidentiels etcommerciaux.LUXXI 320/A muni d’un logement des composants.Réflecteur en acrylique transparent prismatique àl'intérieur et lisse à l'extérieur ø 320 mm. Diffuseur deprotection fournie de série sur les modèles aveclampe à décharge, sur demande pour les versions àincandescence ou fluorescente. Equipementcomposé d’une plaquette porte câblage amoviblepermettant de faciliter l’entretien, système desuspension à fil équipé de câble d'alimentation de 1.5m, accrochage au plafond équipé d’une rosace definition. Dispositif de blocage de câble de sûreté.IP20 / Classe d'isolation IDElegante Aufhängung mit Deckenrosette, geeignet fürdie Beleuchtung von Wohn- oder Handelsräumen.LUXXI 320/A mit Vorschaltgeräteaufsatz. Reflektor austransparentem Acryl, innen reliefiert und außen glatt,ø 320 mm. Schutzdiffusor standardmäßig an Modellenmit Entladungslampen, auf Anfrage für die Versionenmit Glühlampen oder Leuchtstofflampen. Ausstattung:Leuchteneinheit mit Abhängung ca. 1,5m, für eineWartung leicht abnehmbar, Deckenrosette mitAbhängsicherung und Zugentlastung.IP20 / Schutzklasse I410320HLI-E 150WE27230V - 50 HzIP20FLUXXI 320/Aø320 x h410mmG GG GG GG GG G70 HLI-E 87 001 18 52 4,90 E27 703500.0140100 HLI-E 114 001 18 52 5,15 E27 703502.0140150 HLI-E 169 001 18 52 5,65 E27 703504.014070 HLI-T 87 001 18 52 5,15 G12 703501.0140150 HLI-T 169 001 18 52 5,65 G12 703505.0140G Gmax 150 Inc. - 001 18 52 3,00 E27 703620.0101230POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.www.leuci.it


Luxxi 320/BFElégante suspension équipée d’une rosace. Idéale pourl’éclairage de milieux ambiants résidentiels etcommerciaux.LUXXI 320/B sans logement des composants pour lesversions avec ampoules qui n'ont pas besoin de dispositifsélectriques auxiliaires. Réflecteur en acryliquetransparent prismatique à l'intérieur et lisse à l'extérieur ø320 mm. Diffuseur de protection fournie de série sur lesmodèles avec lampe à décharge, sur demande pour lesversions à incandescence ou fluorescente. Equipementcomposé d’une plaquette porte câblage amoviblepermettant de faciliter l’entretien, système de suspensionà fil équipé de câble d'alimentation de 1.5 m, accrochageau plafond équipé d’une rosace de finition. Dispositif deblocage de câble de sûreté.IP20 / Classe di isolamento IDElegante Aufhängung mit Deckenrosette, geeignet für dieBeleuchtung von Wohn- oder Handelsräumen.LUXXI 320/B die Lampe, die keine Vorschaltkomponentenbenötigt. Deckenrosette aus Aluminiumdruckguss,Lackierung Polyester-Staublack, wetterfest und korrosionsbeständig.Reflektor aus transparentem Acryl, innenreliefiert und außen glatt, ø 320 mm. Schutzdiffusor aufAnfrage. Ausstattung: Leuchteneinheit mit Abhängung undStromkabel ca. 1,5m, für eine Wartung leicht abnehmbar,Deckenrosette mit Abhängsicherung und Zugentlastung.IP20 / Insulation class Isince 1919Réflecteurs à suspension - Hängescheinwerfer270Diffuseur deprotection.BeispielSchutzglas.320Ceiling cup.Deckenkappe.INC.MAX 150WE27230V - 50 HzIP20FLUXXI 320/Bø320 x h270mmG Gmax 150 Inc. 001 30 36 2,10 E27 703621.0101ACCESSOIRES - ZUBEHÖRDescrizioneDescriptionCodiceCodeFermeture se sécurité - Schutzscheibe 704018.0101www.leuci.it 231


since 1919Plafonnier - Wandlampen - IP55 / IP65PLATAXAppareils résidentiels - Geräte für Wohnzwecke232www.leuci.it


Platax - Ø 290 x h 95 mmsince 1919702609.0101Kit anti-vandale avec vis Torx.Antivandalismus-Satz mitTorx-Schrauben.Plafonnier compact étanche répondant à des utilisations dans ledomaine civil, commercial, hôtelier, lorsque des caractéristiques deprotection contre l'introduction de poudres ou de liquides sont exigées.Corps et encadrement en nylon renforcé avec des fibres de verre,garniture en silicone, vis imperdables en inox. Réflecteur en aluminiummoulé. Diffuseur en polycarbonate opale antichoc. Câblagecomposé d’une alimentation 230V 50Hz, câbles en PVC HT 105° sanspropagation de flamme, plaque à bornes 2P+T en nylon; double isolementpour la version incandescence et a LED. Platax est susceptibled’être utilisé aussi bien pour des installations à l’intérieur qu’à l’extérieur;l'entrée du câble est préparée pour un serre câble d’un diamètrede 16 mm. Confezione: in cartone termoretraibile.IP55 / Classe d'isolation II230/240V - 50 Hz IP55 17ENECIK09*Stabile und wetterfeste Decken- oder Wandlampen für den Einsatz inIngenieurbauten, im Handelsbereich, Hotels usw., wo erhöhterSchutz gegen Feuchtigkeit und Staubeinwirkung gefordert ist.Korpus und Rahmen aus Nylon-Glasfasern, Silikondichtung,Edelstahlschrauben. Reflektor aus gedrucktem Aluminium. Diffusoraus stoßfestem und selbstlöschendem Opalpolykarbonat.Verkabelung: Betriebsspannung 230V 50Hz, Kabel aus PVC HT 105°flammhemmend, Klemmenbrett 2P+T aus Nylon, Doppelisolierung fürdie Version mit Glühlampen und LED. Platax ist sowohl als Deckenwieals Wandleuchte im Innen- und Außenbereich einsetzbar. DerKabeleingang ist für ein Kabelrohr mit 16mm Durchmesser vorbereitet.Packaging: carton.IP55 / Schutzklasse IIFAppareils résidentiels - Geräte für WohnzweckePLATAXBWN BN B1x60 006 120 9,00 0,70 E27 702198.01391x60 006 120 9,00 0,70 E27 702198.01011x60 006 120 9,00 0,70 E27 702206.01391x60 006 120 9,00 0,70 E27 702206.0101BW21 W - 8000h 014 120 9,00 1,20 E27 2700 702630.0101PLATAXavec lampe Fluorescente Compacte Intégrée / mit integrierter kompakter LeuchtstofflampeBW8,6 006 120 9,00 1,20 3000 555506.0101BWBW21 W - 8000h 014 120 9,00 1,20 E27 4000 702631.010121 W - 8000h 014 120 9,00 1,20 E27 6500 702632.0101NEW PLATAX LEDBWBW8,6 006 120 9,00 1,20 6000 555507.0101Led > 50.000 h≈1.000 hÉCONOMIEÉCONOMIQUE 1 ANWIRTSCHAFTLICHEERSPARNIS 1 JAHRCalcul : utilisation de 8 heures parjour pendant un an, au prix de 0,18Euros au kW/Heure.Rechnung: Betrieb von 8 Stundenpro Tag, ein Jahr lang, und 0,18Euro pro kW/Stunden.8,6W 60W € 27,00CADRES POUR PLATAX ø 290 mmRAHMEN FÜR PLATAX ø 290 mmCO3001.100 = VISIÈRE/SCHUTZSCHIRM NYLON BLANC/WEISSCO3002.100 = VISIÈRE/SCHUTZSCHIRM NYLON NOIR/SCHWARZ*IK09 =Degré de protection contre les impacts mécaniques externes.Schutzart gegen äußere mechanische Einwirkungen.www.leuci.it 233


since 1919Platax XL - Ø 376 x h 100 mmAppareils résidentiels - Geräte für WohnzweckeBW 2x26 006 72 16,70 2,15 2700 G24d-3 702666.0139702609.0101Kit anti-vandale avec vis Torx.Antivandalismus-Satz mitTorx-Schrauben.Plafonnier compact étanche répondant à des utilisations dans le Stabile und wetterfeste Decken- oder Wandlampen für den Einsatz indomaine civil, commercial, hôtelier, lorsque des caractéristiques de Ingenieurbauten, im Handelsbereich, Hotels usw., wo erhöhterprotection contre l'introduction de poudres ou de liquides sont exigées. Schutz gegen Feuchtigkeit und Staubeinwirkung gefordert ist.Corps et encadrement en nylon renforcé avec des fibres de verre, Korpus und Rahmen aus Nylon-Glasfasern, Silikondichtung,garniture en silicone, vis imperdables en inox. Réflecteur en aluminiumEdelstahlschrauben. Reflektor aus gedrucktem Aluminium. Diffusormoulé. Diffuseur en polycarbonate opale antichoc. Câblage aus stoßfestem und selbstlöschendem Opalpolykarbonat.composé d’une alimentation 230V 50Hz, câbles en PVC HT 105° sans Verkabelung: Betriebsspannung 230V 50Hz, Kabel aus PVC HT 105°propagation de flamme, plaque à bornes 2P+T en nylon; double isolementflammhemmend, Klemmenbrett 2P+T aus Nylon, Doppelisolierung fürpour la version incandescence. Platax est susceptible d’être die Version mit Glühlampen. Platax ist sowohl als Decken- wie alsutilisé aussi bien pour des installations à l’intérieur qu’à l’extérieur; Wandleuchte im Innen- und Außenbereich einsetzbar. Derl'entrée du câble est préparée pour un serre câble d’un diamètre de Kabeleingang ist für ein Kabelrohr mit 16mm Durchmesser vorbereitet.16 mm. Confezione: in cartone termoretraibile.Packaging: carton.IP55 / Classe d'isolation IIIP55 / Schutzklasse II230/240V - 50 Hz IP55 17 IK09*FPLATAX XLBW MAX 1x100 006 72 16,70 1,40 - E27 702650.0101N B MAX 1x100 006 72 16,70 1,40 - E27 702651.0101PLATAX XL avec lampe Fluorescente Compacte non intégrée/ mit nicht integrierter kompakter LeuchtstofflampeBW2x18 006 72 16,70 2,15 2700 G24d-2 702661.0139ENECCADRES POUR PLATAX ø 360 mmRAHMEN FÜR PLATAX ø 360 mmCO4001.100 = VISIÈRE/SCHUTZSCHIRM NYLON BLANC/WEISSCO4002.100 = VISIÈRE/SCHUTZSCHIRM NYLON NOIR/SCHWARZ*IK09 =Degré de protection contre les impacts mécaniques externes.Schutzart gegen äußere mechanische Einwirkungen.234www.leuci.it


NUVOLAROUNDAppareils résidentiels - Geräte für Wohnzweckesince 1919TEKNO GRANDETEKNO 2000 MEDIAwww.leuci.it 235


since 1919Plafonniers pour les applications de décoration,techniques et industrielles - Classe IICorps en thermoplastique renforcé.Diffuseur en polycarbonate stabilisé aux UV.Câblage pour lampes E27 à incandescenceou fluorescence compacte.Deckenleuchten für dekorative, technische, industrielleAnwendungen - Klasse IIGehäuse aus verstärktem Thermoplast-Kunststoff.Diffusor aus UV-stabilisiertem Polycarbonat.Verdrahtung für Glüh- oder kompakteLeuchtstofflampen mit E27-Sockel.NuvolaEmballage thermorétractableWarmschrumpfverpackung230/240V - 50 Hz IP6503ENECFAppareils résidentiels - Geräte für WohnzweckeNuvola Media - ø 216 mm, h 123 mmBW T/E2010/BN B T/E2010/NNuvola Grande - ø 280 mm, h 128 mmBW T/E2020/BN B T/E2020/NNUVOLABWN BBWN B75 max 008 192 6,29 0,350 E27 T/E2010/B75 max 008 192 6,29 0,350 E27 T/E2010/N100 max 006 144 10,19 0,550 E27 T/E2020/B100 max 006 144 10,19 0,550 E27 T/E2020/N236www.leuci.it


Roundsince 1919230/240V - 50 Hz IP6503ENECFRound Media - ø 216 mm, h 123 mmT/E2050/BT/E2050/NBWT/E2060/BN BT/E2060/NRound Grande - ø 280 mm, h 128 mmN BAppareils résidentiels - Geräte für WohnzweckeBWT/E2110/BROUNDBWN BBWN B75 max 008 192 6,29 0,350 E27 T/E2050/B75 max 008 192 6,29 0,350 E27 T/E2050/N100 max 008 144 10,19 0,550 E27 T/E2060/B100 max 008 144 10,19 0,550 E27 T/E2060/NTekno230/240V - 50 HzIP65FTekno Habitat Media - 205x130 mm, h 110 mmEN CE03BWN B T/E2110/Nwww.leuci.it 237


since 1919Appareils résidentiels - Geräte für WohnzweckeTekno Habitat Grande - 260x170 mm, h 128 mmBW T/E2120/BTekno 2000 Media - 205x130 mm, h 112 mmBW T/E2150/BTekno 2000 Grande - 260x170 mm, h 130 mmBW T/E2160/BTekno Basic - 230x170 mm, h 125 mmBW T/E1039/BEN CEEN CEN B T/E2120/NN B T/E2150/N0303N BN B T/E2160/NT/E1039/NTEKNOBWN BBWN BBWN BBWN BBWN B75 max 012 480 3,12 0,225 E27 T/E2110/B75 max 012 480 3,12 0,225 E27 T/E2110/N100 max 008 224 5,96 0,380 E27 T/E2120/B100 max 008 224 5,96 0,380 E27 T/E2120/N75 max 012 480 3,12 0,225 E27 T/E2150/B75 max 012 480 3,12 0,225 E27 T/E2150/N100 max 008 224 5,96 0,380 E27 T/E2160/B100 max 008 224 5,96 0,380 E27 T/E2160/N75 max 015 480 4,96 0,310 E27 T/E1039/B75 max 015 480 4,96 0,310 E27 T/E1039N238www.leuci.it


TOP CON PALPEBRASPINAppareils résidentiels - Geräte für Wohnzweckesince 1919TARTARUGAPUNTOwww.leuci.it 239


since 1919Top230/240V - 50 Hz IP5403ENECFTop - ø 215 mm, h 130 mmBW T/E1034/BN B T/E1034/NAppareils résidentiels - Geräte für WohnzweckeTop con palpebra - ø 220 mm, h 140 mmBW T/E1046/BN B T/E1046/NTOPBWN BBWN BSpin75 max 008 192 6,29 0,425 E27 T/E1034/B75 max 008 192 6,29 0,425 E27 T/E1034/N75 max 008 192 6,29 0,480 E27 T/E1046/B75 max 008 192 6,29 0,480 E27 T/E1046/N230/240V - 50 Hz IP5403ENECFSpin - 215x140 mm, h 122 mmBW T/E1036/BN B T/E1036/NSPINBWN B75 max 008 304 3,69 0,350 E27 T/E1036/B75 max 008 304 3,69 0,350 E27 T/E1036/N240www.leuci.it


Tartarugasince 1919230/240V - 50 Hz IP4303ENECFTartaruga - 191x100 mm, h 95 mmBW T/E1031/BN B T/E1031/NTARTARUGA CON GABBIABWN B60 max 025 550 2,1 0,230 E27 T/E1031/B60 max 025 550 2,1 0,230 E27 T/E1031/NAppareils résidentiels - Geräte für WohnzweckePunto230/240V - 50 Hz IP4303ENECFPunto - Ø 191 mm, h 105 mmBW T/E1033/BN B T/E1033/NPUNTOBWN B60 max 015 300 4 0,330 E27 T/E1033/B60 max 015 300 4 0,330 E27 T/E1033/Nwww.leuci.it 241


since 1919PragaFPoteau pour jardins ou parkings.Produit en aluminium moulé sous pression EN AB46100Verni gris Anthracite et gris clairIP44 / Classe d'isolation IDGarten- oder Parkplatzleuchte mit Pfahl.Aus Pressgussaluminium EN AB46100Anthrazitfarben oder hellgrau lackiertIP44 / Schutzklasse IAppareils résidentiels - Geräte für WohnzweckePRAGA 1ø200 x h1000mmA AG GMax 75W 230 I 001 46 4,70 E27 29039Max 75W 230 I 001 46 4,70 E27 29046PRAGA 2ø170 x h600mmA AMax 100W 230 I 001 21 3,20 E27 29038PRAGA 3ø170 x h1000mmA AMax 100W 230 I 001 34 4,30 E27 29037242www.leuci.it


Corps : En aluminium moulé par pression EN AB46100 Verni grisanthracite par poudre thermodurcissante en polyester résistant à lacorrosion et aux agents atmosphériques.Cadre supérieur : En aluminium moulé sous pression EN AB46100 vernigris anthracite par poudre thermodurcissante en polyester résistant àla corrosion et aux agents atmosphériques.Verre : Polycarbonate transparent.Raccord douille : E27Vis externes : Toutes les vis externes sont en acier inox.Körper: Aus Pressgussaluminium EN AB46100 mit anthrazitfarbener,wärmehärtender, korrosions- und witterungsbeständigerPolyesterpulverlackierung.Oberer Rahmen: Aus Pressgussaluminium EN AB46100 mitanthrazitfarbener, wärmehärtender, korrosions- undwitterungsbeständiger Polyesterpulverlackierung.Glas: Durchsichtiges Polycarbonat.Sockel Lampenfassung: E27Außenschrauben: Alle Außenschrauben sind aus rostfreiem Stahl.since 1919230VIP44FPRAGA 1 - GRIS/GRAU PRAGA 2 - GRIS/GRAU PRAGA 3 - GRIS/GRAUAppareils résidentiels - Geräte für Wohnzweckeø 200ø 170ø 17010006001000PRAGA 1GRIS/GRAUPRAGA 1ANTHRACITE/ANTHRAZITwww.leuci.it 243


since 1919Oranda IP20HAHABWatt A B H I1x18 48 633 82 5121x36 48 1243 82 11221x58 48 1543 82 14222x18 100 633 82 5122x36 100 1243 82 11222x58 100 1543 82 1422FL-T82X58WReglette - LichtleistenF Corps : en tôle d'acier anti-coupure.D Korpus: aus Stahlblech, entgratet.Etrier de fixation : en tôle d'acier anti-coupure.Befestigungsschelle: aus schneidsicheremTubes de protection : en polycarbonate.Stahlblech, entgratet.Diffusor: aus Polykarbonat.230V - 50 HzORANDA IP 20BW1x18 FL-T8 001 1,70 G13 15 702213.0101BW1x36 FL-T8 001 2,24 G13 30 702215.0101BW 1x58 FL-T8 001 3,80 G13 37 702216.0101IP20FBWBWBW2x18 FL-T8 001 2,20 G13 15 702218.01012x36 FL-T8 001 3,40 G13 30 702219.01012x58 FL-T8 001 4,80 G13 37 702220.0101ACCESSOIRES - ZUBEHÖRDescrizione codice pcsDescription code pcsRÉFLECTEUR BLANC/STRAHLER X ORANDA (1-2x18w) 702300.0101 8RÉFLECTEUR BLANC/STRAHLER X ORANDA (1-2x36w) 702303.0101 8RÉFLECTEUR BLANC/STRAHLER X ORANDA (1-2x58w) 702306.0101 8RÉFLECTEUR ALUMINIUM/REFLEKTOR X ORANDA (1-2x18w) 702301.0101 8RÉFLECTEUR ALUMINIUM/REFLEKTOR X ORANDA (1-2x36w) 702304.0101 8RÉFLECTEUR ALUMINIUM/REFLEKTOR X ORANDA (1-2x58w) 702307.0101 8POUR LES ARTICLES NON DISPONIBLES EN STOCK, LE DÉLAI DE LIVRAISON PEUT ÊTRE DE 90 JOURS.ARTIKEL DIE NICHT LAGERND SIND, KÖNNEN EINE LIEFERZEIT VON 90 TAGEN HABEN.244www.leuci.it


Athena Premium Dsince 1919Avec Lampe <strong>Leuci</strong>Mit <strong>Leuci</strong> LampeFCorps : matériel plastiqueCompatible avec ATHENA NEWEcran : matériel plastique50 cmDKörper KunststoffSchirm: KunststoffKompatibel mit ATHENA NEW700968.0101 Accessoire : Câble 50 cm avec 2 connecteurs pour le branchement en série700968.0101 Zubehör: 50 cm Kabel mit 2 Steckverbindern für Reihenschaltung700971.0101 Connecteur 90° pour le branchement en série700971.0101 90°- Stecker für Reihenschaltung500 mm230V - 50 HzIP20F6W: 267x23xh438W: 344x23xh4313W: 571x23xh4321W: 904x23xh4328W: 1204x23xh436W: 267x23xh438W: 344x23xh4313W: 571x23xh4321W: 904x23xh4328W: 1204x23xh431900 mmAVEC INTERRUPTEUR / MIT SCHALTERBWBW 28 G5 T5 20 2,25 0,80 4100 701079.01036 G5 T5 30 0,70 0,30 4100 700931.0101BW 8 G5 T5 30 0,90 0,30 4100 700935.0101BW 13 G5 T5 30 1,40 0,40 4100 700939.0101BW 21 G5 T5 20 2,20 0,50 4100 700933.0101BW 28 G5 T5 20 2,90 0,80 4100 700929.0101SANS INTERRUPTEUR / OHNE SCHALTER EMBALAGE AN VRAC / INDUSTRIEVERPACKUNGBW 6 G5 T5 20 0,70 0,30 4100 701057.0103BW 8 G5 T5 20 0,86 0,30 4100 701058.0103BW 13 G5 T5 20 1,21 0,40 4100 701059.0103BW 21 G5 T5 20 1,75 0,50 4100 701069.0103ENEC03Reglette - LichtleistenARTICLES EN PROMOTION JUSQU’A ÈPUISEMENT DU STOCK / AUSLAUFARTIKEL SOLANGE DER VORRAT REICHTwww.leuci.it 245


since 1919Sommaire - InhaltsverzeichnisBLISTERBLISTERAccessoires pour lampesKleinteile und Zubehör für LampenRosace pour suspensionRosette für Hängelampen P. 253Point éclairage muralLampensockel für Wandinstal. P. 253Interrupteur rond à pédaleRunder Fußschalter P. 254Douille R7sLampenfassung R7s P. 254Douille GU10Lampenfassung GU10 P. 255Douille G4, GY6,35, GX5,3 e G6,35Lampenfassung G4, GY6,35GX5,3, G6,35 P. 255Douille E14Lampenfassung E14 P. 256Douille E14 filetée avec fretteLampenfassung E14 Gewindemit Schraubring P. 256Portalampada E14 semi-filetée + fretteLampholder E14 Halbgewindemit Schraubring P. 257Bague E14Schraubring E14 P. 257Douille E27 lisseLampenfassung E27 glatt P. 258Douille E27 semi-filetée + fretteLampenfassung E27 Halbgewindemit Schraubring P. 258Douille E27 filetée avec fretteLampenfassung E27Gewinde mit Schraubring P. 259Douille E14 bougieLampenfassung E14 „Kerze“ P. 259Douille en métal E27Lampenfassung aus Metall E27 P. 260Douille en métal E27Lampenfassung aus Metall E27 P. 260Douille E27 + lunettes + visLampenfas. E27 + Bügel + Schraube P. 261Câblage P. 261VerdrahtungP. 253 P. 253 P. 254P. 254 P. 255 P. 255P. 256 P. 256 P. 257P. 257 P. 258 P. 258P. 259 P. 259 P. 260P. 260 P. 261 P. 261Appareils électriques pout usage domestiqueElektrobauteile für den HaushaltFiche/Stecker 10A 250V 2P+T P. 263Prise/Kupplung 10A 250V 2P+T P. 263Fiche/Stecker 16A 250V 2P+T P. 263P. 263 P. 263 P. 263246www.leuci.it


Sommaire - Inhaltsverzeichnissince 1919BLISTERBLISTERAppareils électriques pout usage domestiqueElektrobauteile für den HaushaltPrise/Kupplung 10/16A 250V 2P+T P. 264Fiche/Stecker 16A 250V 2P+T P. 264Fiche plate/Flachstecker10A 250V 2P+T P. 264Fiche plate/Flachstecker P. 26516A 250V 2P+TP. 264 P. 264 P. 264Adapt./Adapter 10A in 16A P. 265Adapt./Adapter 16Ain 16A schuko P. 265Adapt./Adapter 16A in 10/16A P. 266Adapt./Adapter P. 26616A G/F in 10/16AP. 265 P. 265 P. 265Adapt./Adapter P. 26610A in 2x10A 1x16A schukoAdapt./Adapter P. 26716A in 2x10/16A 1x16A schukoAdapt./Adapter 10A in 4x10A P. 267P. 266 P. 266 P. 266Adapt./Adapter 16A in 4x10/16A P. 267Adapt./Adapter 16A in 3x10/16A P. 268Adapt./Adapter 10A in 3x10A P. 268Prise/Kupplung in 3x10/16A P. 269P. 267 P. 267 P. 267Prise/Kupplung in 4x10/16A P. 269Prise/Kupplung in 5x10/16A P. 269Prise/Kupplung in 6x10/16A P. 270Prise/Kupplung in 3x10/16A P. 270+3 schuko+interr.P. 268 P. 268 P. 268Prise in 2x10/16A P. 270+4 schuko+interr.Prise/Kuppl. in 2x10/16A+4 schuko P. 271Prise/Kuppl. in 6x10/16A+interr. P. 271Prise/Kuppl. in 2x10/16A P. 271+4 schuko M&SP. 269 P. 269 P. 269P. 270 P. 270 P. 270P. 271 P. 271 P. 271www.leuci.it 247


since 1919Sommaire - InhaltsverzeichnisBLISTERBLISTERAppareils électriques pout usage domestiqueElektrobauteile für den HaushaltPrise/Kupplung in 2x10/16A P. 272+4 schuko STCPrise/Kupplung 3 schuko 10/16A P. 272Prise 6 schuko bipasso 10/16A P. 272Prise/Kuppl. in 2x10/16A+1 schuko P. 273P. 272 P. 272 P. 272Prise/Kuppl. in 4x10/16A+2 schuko P. 273Prise/Kuppl. in 6x10/16A+3 schuko P. 273Prise/Kuppl. in 3x10/16A P. 274+3 schuko+interr.Prise/Kuppl. in 3x10/16A+3 schuko P. 274P. 273 P. 273 P. 273Prise/Kuppl. in 8x10/16A+4 schuko P. 274Prise/Kuppl. in 8x10/16A+4 schuko P. 275Enrouleur de câble TV - 10mTV-Kabel-Aufroller - 10m P. 275Enrouleur/Kabelaufroller P. 275in 2x10A out cavo 5mP. 274 P. 274 P. 274Enrouleur/Kabelaufroller P. 276in 2x10/16A + 1 schuko cavo 10mEnrouleur/Kabelaufroller P. 276in 2x10/16A + 1 schuko - 15mP. 275 P. 275 P. 275Enrouleur de câble vide P. 276Kabelrolle leerLampe portable P. 277Mobile LampeRallonges/Verlängerungskabel P. 2773m 10A 2P + TP. 276 P. 276 P. 276Rallonges/Verlängerungskabel P. 277Rallonges/Verlängerungskabel P. 2783m 16A 2P + TRallonges/Verlängerungskabel P. 2785m 16A 2P + TP. 277 P. 277 P. 277Rallonges extensibles P. 278Spiral-Verlängerungskabel3m 10A 2P + TP. 278 P. 278 P. 278Transformateurs électroniquesElektronische TransformatorenMicro 60 PFS P. 279MINIHOLE P. 280HOLE 150 PFS P. 280FOX 160 PFS TH P. 280FOX 200 PFS TH P. 280248P. 279 P. 280 P. 280www.leuci.it


Sommaire - Inhaltsverzeichnissince 1919BLISTERBLISTERInterrupteurs magnétothermiques - Interrupteurs différentielsLeitungsschutzschalter - FehlerstromschutzschalterInterrupteurs magnétothermiques P. 281Montage sur barre DINLeitungsschutzschalterMontage auf DIN-SchieneInterrupteurs différentiels, type AC. P. 282Fehlerstromschutzschalter, Typ AC.P. 281 P. 282Variateur de lumièreFitted DimmerVariateur à commande rotative P. 284Beleuchtungsregler mit DrehdimmungVariateur à commutateur incorpore P. 285Beleuchtungsregler mit eingebauter WechselschaltungVariateu de lumière un module P. 286Dimmer, ein ModulP. 284 P. 285P. 286Variateur de lumière passants pour luminaires de tableDimmer für TischbeleuchtungVariateur + commande à touche P. 288Dimmer mit Taster-BetätigungVariateur + commande tournante P. 289Dimmer mit DrehbedienungVariateur + commande tournante P. 289Dimmer mit DrehbedienungP. 288 P. 289 P. 289Variateur de lumière de sol ou de tableTisch- oder FußdimmerVariateur + commande à curseur + inter.Dimmer mit Schiebereglerund separatem Schalter P. 290Variateur + commande à curseurDimmer mit Schieberegler P. 291Variateur + commande à curseur + inter.Dimmer mit Schiebereglerund separatem Schalter P. 291P. 290 P. 291 P. 291BlisterBlisterLampe de secoursNachtlicht P. 292ParatonnerreÜberspannungsschutz P. 292Lampe nocturneNachtlicht P. 293P. 292 P. 292 P. 293Starter SC480 P. 293Lampe èlectrique Led portableTragbare Led-Lampe P. 294P. 293 P. 294www.leuci.it 249


since 1919Sommaire - InhaltsverzeichnisBLISTERBLISTERSystèmes pour édifices civils et similairesSysteme für Wohn- und ähnliche GebäudeDéviateur/Interr. boîte rondeWechselschalter/Interr. Runddose P. 297P. Prise Multist. boîte rondeUP-Einsatz Multist. Runddose P. 2972 Déviateur/Interr. boîte rondeWechselschalter/Interr. Runddose P. 2972 P. Prise boîte ronde2 UP-Einsatz Runddose P. 298P. Prise boîte rondeUP-Einsatz Runddose P. 298Déviateur/Interr./PriseWechselschal./Interr. Runddose P. 298Prise téléphonique - boîte rondeDeviatore/Interr. Runddose P. 299P. Prise TV - boîte rondeDeviatore/Interr. Runddose P. 299Déviateur/Interr. boîte muraleWechselschal./Interr. Wanddose P. 299P. Prise Multist. boîte muraleUP-Einsatz Multist Wanddose P. 3002 Déviateur/Interr. boîte muraleWechselschal./Interr. Wanddose P. 3002 Prise - boîte muraleUP-Einsatz - Wanddose P. 300P. Prise - boîte muraleUP-Einsatz - Wanddose P. 301P. Prise déviateur - boîte muraleUP-Einsatz - Wechselschal. Wand. P. 301Prise téléphonique RJ11 boîte muraleDeviatore/Interr. Wanddose P. 301P. Prise TV boîte muraleDeviatore/Interr. Wanddose P. 302Déviateur/Interr. boîte rectangulaireWechselschal./Interr. Rechteckdose P. 302P. Prise multist./Déviateur(Interr.)UP-Einsatz Multist. Rechteckdose P. 3022 Déviateur/Interr. - boîte rectangulaireWechselschal./Interr. Rechteckdose P. 3032 P. Prise - boîte rectangulaire2UP-Einsatz - Rechteckdose P. 3031 P. Prise - boîte rectangulaire1UP-Einsatz - Rechteckdose P. 3032 P. Prise multist. boîte rectang.2 UP-Einsatz Multist. Rechteckdose P. 304P. Prise multist. boîte rectangulaireUP-Einsatz Multist. Rechteckdose P. 304P. Prise déviateur/Interr. boîte rectang.UP-Einsatz/Wech/Interr. Rechteck. P. 304250P. 297 P. 297 P. 297P. 298 P. 298 P. 298P. 299 P. 299 P. 299P. 300 P. 300 P. 300P. 301 P. 301 P. 301P. 302 P. 302 P. 302P. 303 P. 303 P. 303P. 304 P. 304 P. 304www.leuci.it


Sommaire - Inhaltsverzeichnissince 1919BLISTERBLISTERSystèmes pour édifices civils et similairesSysteme für Wohn- und ähnliche GebäudeP. Prise TV - boîte rectangulaireUP-Einsatz TV - Rechteckdose P. 305P. Prise tel. RJ45 - boîte rectangulaireUP-Einsatz TV - Rechteckdose P. 305P. Prise TV - boîte rectangulaireUP-Einsatz TV - Rechteckdose P. 305P. 305 P. 305 P. 3052 P. Prise TV + SAT”F” boîte rectang.UP-Einsatz TV - Rechteckdose P. 306Interrupteur unipolaireEinpoliger Schalter P. 306Déviateur unipolaireEinpoliger Wechselschalter P. 306P. 306 P. 306 P. 306Bouton unipolaire à tiretteEinpoliger Zugschalter P. 307Bouton unipolaire à basculeEinpoliger Hebelschalter P. 307Interrupteur bipolaireZweipoliger Schalter P. 307P. 307 P. 307 P. 307Prise standard allemand 2P+T 16AUP-Einsatz deutschem Standard P. 308Sonnerie 12V~12V-Klingel P. 308P. 308 P. 308 P. 308Sonnerie 230V~230V-Klingel P. 308Bouchon pour recouvrir le trouLoch-Abdeckung P. 309Prise standard italien 2P+T 10AUP-Einsatz italienischem Stand. P. 309P. 309 P. 309 P. 309Prise standard italien 2P+T 10/16AUP-Einsatz italienischem Stand. P. 309Prise multistandard 2P+T 10/16AUP-Einsatz Multist. P. 310Prise téléphonique RJ11Telefon-Steckdose RJ11 P. 310P. 310 P. 310 P. 310Graduat. de lumière charges résistivesDimmer für resistive Lasten P. 310Graduateur de lumière pour chargesrésistives et inductivesDimmer für resistive undinduktive Lasten P. 311P. 311 P. 311 P. 311Prise finale F/TV simpleEinfache TV-/F-Terminaldose P. 311Prise finale F/MIEC-Terminaldose F/männlich P. 311www.leuci.it 251


since 1919Accessoires pour lampesKleinteile und Zubehör für LampenAccessoires pour lampes - Kleinteile und Zubehör für Lampen252www.leuci.it


Rosace pour suspensionRosette für Hängelampen75since 1919ø 122COD.EANEAN CODERO13109/BL Rosace/Rosette Blanc/Weiss 8009935296573 20Accessoires pour lampes - Kleinteile und Zubehör für LampenPoint éclairage mural IP20Lampensockel für Wandinstallation IP20COD.EANEAN CODEBL/E1040/B Point éclairage / Lampensockel E27 75W Blanc/Weiss 8019695002703 5BL/E1040/N Point éclairage / Lampensockel E27 75W Noir/Schwarz 8019695002710 5BL/E1041/B Point éclairage / Lampensockel E27 75W Blanc/Weiss 8019695002727 5BL/E1041/N Point éclairage / Lampensockel E27 75W Noir/Schwarz 8019695002734 5www.leuci.it 253


since 1919Interrupteur rond à pédale, bornes à vis, fermeture à déclic, avec borne de terre 2[2]A/250VRunder Fußschalter, Schraubklemmen, Schnappverschluss, mit Erdungsklemme 2[2]A/250VAccessoires pour lampes - Kleinteile und Zubehör für LampenCOD.EANEAN CODE6542BL/565/B Pédalier /Fußschalter B Blanc/Weiss 8019695007968 10BL/565/N Pédalier /Fußschalter N Nero/Black 8019695007975 1023Douille culot R7s pour lampes de 114mmHalogenfassung R7s für Hochvolt, mit Steg 114 mmCOD.EANEAN CODEBL/5122/314 Douille R7s in steatite Blanc 8019695009085 10Lampenfassung R7s steatiteWeiss254www.leuci.it


Douille GU10 en porcelaine pour ampoules halogènes, dichroïques pour réseauGU10 Halogenfassung für Hochvolt aus Porzellansince 191918ø 2818COD.EANEAN CODE50 50CaloreWarmthCaloreWarmth10 10RO19931/BL Douille porcelaine GU10 Blanc 8009935297709 10Halogenfassung GU10 Porzellan WeissCARATTERISTICHEGENERALICORRENTE NOMINALE: 2A.TENSIONE NOMINALE: 250 V.TEMPERATURA NOMINALE:T 300°C.GENERAL FEATURES:NOMINAL CURRENT: 2A.NOMINAL VOLTAGE: 250V.NOMINAL TEMPERATURE:T 300°C.Accessoires pour lampes - Kleinteile und Zubehör für LampenDouille G4, GY6,35, GX5,3 et G6,35 in steatite for very low voltage halogen lamps, câble en silicone 0,75 mm 2G4, GY6,35, GX5,3 und G6,35 Lampenhalterungen in steatite für Halogenlampen,Niedervolt, silikon Kabel 0.75 mm 2CARACTÉRISTIQUESGÉNÉRALES:COURANT : 8A.TENSION : 24V.TEMPÉRATURE : T 300°CALLGEMEINE MERKMALE:NOMINALSTROM: 8A.NOMINALSPANNUNG: 24V.NOMINALTEMPERATUR: T 300°CCOD.EANEAN CODEBL/5023A/15/S 2 Douille G4, GY6,35, GX5,3, G6,35 Steatite Blanc 8019695008972 102 Lampenhalerungen G4, GY6,35, GX5,3, G6,35 Steatite WeissDOUILLE CULOT G4 (SEULEMENT AVEC 4A-24V), GY6,35, GX5,3 ET G6,35 EN PORCELAINE POUR TRÈS BASSE TENSION, CÂBLE EN SILICONE 0,75 MM 2G4, GX5,3 G6,35 UND GY6,35 LAMPENHALTERUNGS-ANSCHLUSS (NUR FÜR 4A-24V) FÜR NIEDERVOLT, SILIKON KABEL 0.75 MM 2www.leuci.it 255


since 1919Douille en Bakélite E14 lisseLampenfassung aus Bakelit, E14 glattM10x15615ø 27Accessoires pour lampes - Kleinteile und Zubehör für LampenCOD.EANEAN CODERO21479/BL Douille E14 lisse nippel Blanc 8009935296559 10Lampenfassung E14 glatter NippelWeissRO20895/BL Douille E14 lisse nippel Nero 8009935296627 10Lampenfassung E14 glatter NippelBlackCARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALESCOURANT NOMINAL : E14=2A / E27=4ATENSION NOMINALE : 250 V.TEMPÉRATURE NOMINALE : T 190°C.BORNES AUTOMATIQUES À2 ENTRÉES POUR CÂBLESRIGIDES OU FLEXIBLES DE 0,5 À 1 MM2.DISPOSITIF DE BLOCAGE ANTI-DÉVISSAGE.ALLGEMEINE DATEN:NENNSTROM: E14=2A / E27=4ANENNSPANNUNG: 250 V.NENNTEMPERATUR: T 190°C.AUTOMATIKKLEMMEN MIT 2 EINGÄNGEN FÜR HART-ODER WEICHKABEL, 0,5 BIS 1 MM2 QUERSCHNITT.SCHRAUB-SPERRVORRICHTUNG.BL/EM700/SB/VB 2 Douille E14 lisse-filetée imprimée Blanc 8019695002482 102 Lampen. E14 glatt, Formspritzgewinde WeissBL/EM700/SB/N 2 Douille E14 lisse-filetée imprimée Noir 8019695002475 102 Lampen. E14 glatt, Formspritzgewinde SchwarzBL/EM700/SB/VO 2 Douille E14 lisse-filetée imprimée V.Oro 8019695007586 102 Lampen. E14 glatt, Formspritzgewinde GoldDouille en Bakélite E14 filetée avec fretteLampenfassung aus Bakelit E14, Gewinde mit SchraubringCOD.EANEAN CODEBL/EM701/SB/VB 2 Douille E14 filetée Blanc 8019695002505 102 Lampenfassungen E14 mit Gewinde WeissBL/EM701/SB/N 2 Douille E14 filetée Noir 8019695002499 102 Lampenfassungen E14 mit Gewinde SchwarzBL/EM701/SB/VO 2 Douille E14 filetée V.Oro 8019695007593 102 Lampenfassungen E14 mit Gewinde Gold256www.leuci.it


Douille en Bakélite E14 semi-filetée avec fretteLampenfassung aus Bakelit E14, Halbgewinde mit Schraubringsince 191938.81215ø 27.8x2ø 33ø 432.8COD.EANEAN CODE24M10x1BL/EM701RSSBVB 2 Douille E14 semi-filetée Blanc 8019695003830 102 Lampenfass. E14 mit Halbgewinde WeissBL/EM701/RSSBN 2 Douille E14 semi-filetée Noir 8019695003823 102 Lampenfass. E14 mit Halbgewinde Schwarz53CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALESCOURANT NOMINAL : E14=2A / E27=4ATENSION NOMINALE : 250 V.TEMPÉRATURE NOMINALE : T 190°C.BORNES À 2 ENTRÉES POUR CÂBLESRIGIDES OU FLEXIBLES DE 0,5 À 1 MM2.DISPOSITIF DE BLOCAGE ANTI-DÉVISSAGE.ALLGEMEINE DATEN:NENNSTROM: E14=2A / E27=4ANENNSPANNUNG: 250 V.NENNTEMPERATUR: T 190°C.KLEMMEN MIT 2 EINGÄNGEN FÜR HART- ODERWEICHKABEL, 0,5 BIS 1 MM2 QUERSCHNITT.SCHRAUB-SPERRVORRICHTUNG.Accessoires pour lampes - Kleinteile und Zubehör für LampenBL/EM701RSSBVO 2 Douille E14 semi-filetée V.Oro 8019695007609 102 Lampenfass. E14 mit Halbgewinde GoldBague E14 pour douilleSchraubring E14 für Lampenfassung8ø 31.5ø 4228x2IEC399COD.EANEAN CODERO20912/BL Bague E14 Blanc 8009935297747 10Schraubring E14WeissRO20913/BL Bague E14 Noir 8009935297815 10Schraubring E14Schwarzwww.leuci.it 257


since 1919Douille en Bakélite E14 E27 lisseLampenfassung aus Bakelit, E27 glattAccessoires pour lampes - Kleinteile und Zubehör für Lampenø 4035COD.EANEAN CODEBL/EM760/SB/VB 2 Douille E27 lisse Blanc 8019695002642 102 Lampenfassungen E27 glatt WeissBL/EM760/SB/N 2 Douille E27 lisse Noir 8019695002659 102 Lampenfassungen E27 glatt SchwarzBL/EM760/SB/VO 2 Douille E27 lisse V.Oro 8019695007616 102 Lampenfassungen E27 glatt Gold53.5CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALESCOURANT NOMINAL : E14=2A / E27 = 4ATENSION NOMINALE : 250 V.TEMPÉRATURE NOMINALE : T 190°C.BORNES À 2 ENTRÉES POUR CÂBLESRIGIDES OU FLEXIBLES DE 0,5 À 1 MM2.DISPOSITIF DE BLOCAGE ANTI-DÉVISSAGE.ALLGEMEINE DATEN:NOMINAL CURRENT: E14=2A / E27 = 4ANOMINAL VOLTAGE: 250V.NOMINAL TEMPERATURE: T 190°C.TERMINALS WITH 2 ENTRIES FOR HARDOR FLEXIBLE WIRES FROM O.5 TO 1mm 2 .ANTI-SCREWING BLOCKING DEVICE.Douille en Bakélite E27 semi-filetée avec fretteLampenfassung aus Bakelit E27, Halbgewinde mit Schraubringø 42.2ø 5812.2ø 46CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALESCOURANT NOMINAL : E14=2A / E27 = 4ATENSION NOMINALE : 250 V.TEMPÉRATURE NOMINALE : T 190°C.BORNES À 2 ENTRÉES POUR CÂBLESRIGIDES OU FLEXIBLES DE 0,5 À 1 MM2.DISPOSITIF DE BLOCAGE ANTI-DÉVISSAGE.18.535ø 39.8x2.53.518.353.5ALLGEMEINE DATEN:NENNSTROM: E14=2A / E27 = 4ANENNSPANNUNG: 250 V.NENNTEMPERATUR: T 190°C.KLEMMEN MIT 2 EINGÄNGEN FÜR HART- ODERWEICHKABEL, 0,5 BIS 1 MM2 QUERSCHNITT.SCHRAUB-SPERRVORRICHTUNG.COD.EANEAN CODEBL/EM761RSSBVB 2 Douille E27 semi-filetée Blanc 8019695003908 102 Lampenfassungen E27 WeissBL/EM761/RSSBN 2 Douille E27 semi-filetée Noir 8019695003892 102 Lampenfassungen E27 SchwarzBL/EM761RSSBVO 2 Douille E27 semi-filetée V.Oro 8019695007630 102 Lampenfassungen E27 Gold258www.leuci.it


Douille en Bakélite E27 filetée avec fretteLampenfassung aus Bakelit E27, Gewinde mit Schraubringsince 1919ø 4035COD.EANEAN CODEBL/EM761/SB/VB 2 Portalampada E27 filettato Blanc 8019695003175 102 Lampholder E27 threaded WeissBL/EM761/SB/N 2 Portalampada E27 filettato Noir 8019695002666 102 Lampholder E27 threaded SchwarzBL/EM761/SB/VO 2 Portalampada E27 filettato V.Oro 8019695007623 102 Lampholder E27 threaded Gold53.5Accessoires pour lampes - Kleinteile und Zubehör für LampenDouille E14 bougieLampenfassung E14 „Kerze“86ø 26COD.EANEAN CODEBL/E710/7/FFGA 2 Bougies et corps h 70mm étrier fileté imprimé Ivoire Ancien 8019695002635 102 Kerzen und Schale h 70 mm, Bügel, Formspritzgew. Alt-ElfenbeinBL/E710/7/FFGB 2 Bougies et corps h 70mm étrier fileté imprimé Ivoire 8019695002628 102 Kerzen und Schale h 70 mm, Bügel, Formspritzgew. ElfenbeinBL/E710/7FFGBB 2 Bougies et corps h 70mm étrier fileté imprimé Blanc 8019695002611 102 Kerzen und Schale h 70 mm, Bügel, Formspritzgew. WeissBL/E710/8/FFGA 2 Bougies et corps h 85mm étrier fileté imprimé Ivoire Ancien 8019695007883 102 Kerzen und Schale h 85 mm, Bügel, Formspritzgew. Alt-ElfenbeinBL/E710/8/FFGB 2 Bougies et corps h 85mm étrier fileté imprimé Ivoire 8019695007876 102 Kerzen und Schale h 85 mm, Bügel, Formspritzgew. ElfenbeinBL/E710/8FFGBB 2 Bougies et corps h 85mm étrier fileté imprimé Blanc 8019695007869 102 Kerzen und Schale h 85 mm, Bügel, Formspritzgew. Weisswww.leuci.it 259


since 1919Douille en MÉTAL E27, fileté avec fretteLampenfassung aus METALL E27, Gewinde mit SchraubringM10x16240x2.5IEC399Accessoires pour lampes - Kleinteile und Zubehör für LampenCARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALESCOURANT NOMINAL :• CULOT E27 4 A.TENSION NOMINALE : 250 V.MATÉRIAU : MÉTAL LAITON.TEMPÉRATURE NOMINALE : T 210°C.BORNES À VIS POUR CÂBLES RIGIDES OUFLEXIBLES DE 0,5 À 2,5MM2.DISPOSITIF DE BLOCAGE ANTI-DÉVISSAGE.13ø 6040x2.5 IEC399ALLGEMEINE DATEN:NENNSTROM:• E27-ANSCHLUSS, 4 A.NENNSPANNUNG: 250 V.MATERIAL: VERMESSINGTES METALL.NENNTEMPERATUR: T 210°C.SCHRAUBKLEMMEN FÜR HART- ODER WEICHKABEL MIT 0,5BIS 2,5 MM2 QUERSCHNITT.SCHRAUB-SPERRVORRICHTUNG.COD.EANEAN CODERO20939GH/BL Douilles en métal E27, fileté Ottone 8009935296788 10Lampenfassung aus Metall E27 BrassDouille en métal E27, fileté avec fretteMetal Lampenfassung aus Metall E27, Gewinde mit Schraubring54.2CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALESCOURANT NOMINAL :• CULOT E27 4 A.TENSION NOMINALE : 250 V.MATÉRIAU : MÉTAL LAITON.TEMPÉRATURE NOMINALE : T 210°C.BORNES À VIS POUR CÂBLES RIGIDES OUFLEXIBLES DE 0,5 À 2,5MM2.DISPOSITIF DE BLOCAGE ANTI-DÉVISSAGE.ø 39.5ALLGEMEINE DATENNENNSTROM:• E27-ANSCHLUSS, 4 A.NENNSPANNUNG: 250 V.MATERIAL: VERMESSINGTES METALL.NENNTEMPERATUR: T 210°C.SCHRAUBKLEMMEN FÜR HART- ODERWEICHKABEL MIT 0,5 BIS 2,5 MM2QUERSCHNITT.SCHRAUB-SPERRVORRICHTUNG.COD.EANEAN CODEBL/EM5012/OT 2 Douille E27 filetée métal laiton Ottone 8019695008354 102 Lampen. E27, Gewinde, vermessingtes Metall BrassBL/EM5012/ZN 2 Douille E27 filetée métal laiton Zincato 8019695007821 102 Lampen. E27, Gewinde, vermessingtes Metall Zinced260www.leuci.it


Douille E27 avec lunettes et visLampenfassung E27 mit Bugel und Schraubesince 1919COD.EANEAN CODEBL/5778/313/B 2 Portalamp. E27 T230° ceramic like staffa est. Blanc 8019695008828 102 Lampholder E27 T230° ceramic like bracket est. WeissAccessoires pour lampes - Kleinteile und Zubehör für LampenBL/5778/311/T/B 2 Portalamp. E27 T230° ceramic like staffa int. Blanc 8019695008804 102 Lampholder E27 T230° ceramic like bracket int. WeissCâblage Classe II 100 cm + 50 cm avec interrupteur et fiche 2P 2,5°Verdrahtung Klasse II 100 cm + 50 cm mit Schalter und Stecker 2P 2,5°COD.EANEAN CODEBLE222.156150B Câblage + interrupteur + fiche 2P 2,5° Blanc 8019695003809 10Verdrahtung + Schalter + Stecker 2P 2,5° WeissBLE222.156150N Câblage + interrupteur + fiche 2P 2,5° Noir 8019695003816 10Verdrahtung + Schalter + Stecker 2P 2,5° SchwarzBLE222.156150O Câblage + interrupteur + fiche 2P 2,5° Oro 8019695007463 10Verdrahtung + Schalter + Stecker 2P 2,5° Goldwww.leuci.it 261


since 1919Appareils électriques pout usage domestiqueElektrobauteile für den HaushaltAppareils électriques pout usage domestique - Elektrobauteile für den Haushalt262www.leuci.it


Fiche 10A 2P+T 250V ~Stecker 10 A 2 P + T 250 V ~Fiche 10A 2P+T 250V ~ sortie câble axialsince 1919Stecker 10A 2P+T 250V ~ axialer KabelausgangPrise 10A 2P+T 250V ~Kupplung 10A 2P+T 250V ~COD.EANEAN CODES30160/BL Fiche/Stecker 10A 250V 2P+T Blanc/Weiss 8009935296566 12BL/ESS100/B Fiche/Stecker 10A 250V 2P+T Blanc/Weiss 8019695000723 20BL/ESS100/N Fiche/Stecker 10A 250V 2P+T Noir/Schwarz 8019695001959 20Prise 10A 2P+T 250V ~ sortie câble axialKupplung 10A 2P+T 250V ~ axialer KabelausgangAppareils électriques pout usage domestique - Elektrobauteile für den HaushaltCOD.EANEAN CODES30164/BL Prise/Kupplung 10A 250V 2P+T Blanc/Weiss 8009935296702 12BL/EPS100/B Presa/Kupplung 10A 250V 2P+T Blanc/Weiss 8019695002109 20BL/EPS100/N Presa/Kupplung 10A 250V 2P+T Noir/Schwarz 8019695002116 20Fiche 16A 2P+T 250V ~Stecker 16 A 2 P + T 250 V ~Fiche 16A 2P+T 250V ~ sortie câble axialStecker 10A 2P+T 250V ~ axialer KabelausgangCOD.EANEAN CODES30161/BL Fiche/Stecker 16A 250V 2P+T Blanc/Weiss 8009935296771 12BL/ESS160/B Fiche/Stecker 16A 250V 2P+T Blanc/Weiss 8019695001973 20BL/ESS160/N Fiche/Stecker 16A 250V 2P+T Noir/Schwarz 8019695001966 20www.leuci.it 263


since 1919Prise 10/16A 2P+T 250V ~Kupplung 10/16A 2P + T 250V ~Prise 10/16A 2P+T 250V ~ sortie câble axialKupplung 10A 2P+T 250V ~ axialer KabelausgangAppareils électriques pout usage domestique - Elektrobauteile für den HaushaltCOD.EANEAN CODES30165/BL Prise/Kupplung 10/16A 250V 2P+T Blanc/Weiss 8009935296849 12BL/EPS160/B Prise/Kupplung 10/16A 250V 2P+T Blanc/Weiss 8019695002123 20BL/EPS160/N Prise/Kupplung 10/16A 250V 2P+T Noir/Schwarz 8019695002130 20Fiche Schuko 16A 250V 2P+T (Allemagne/France)Schuko-Stecker - 16A 250V 2P+T plug (Deutschland/Frankreich)COD.EANEAN CODEBL/1081/B Fiche/Stecker 16A 250V 2P+T Blanc/Weiss 8019695008149 20Fiche plate 10A 2P+T 250 ~Flachstecker - 10A 2P+T 250 ~COD.EANEAN CODEBL/ESP100/B Fiche plate/Flachstecker 10A 250V 2P+T Blanc/Weiss 8019695001997 20BL/ESP100/N Fiche plate/Flachstecker 10A 250V 2P+T Noir/Schwarz 8019695001980 20264www.leuci.it


Fiche plate 16A 2P+T 250 ~Flachstecker - 16A 2P+T 250 ~since 1919COD.EANEAN CODEBL/ESP160/B Fiche plate/Flachstecker16A 250V 2P+T Blanc/Weiss 8019695000730 20BL/ESP160/N Spina piatta/Flachstecker 16A 250V 2P+T Noir/Schwarz 8019695002000 20Adaptateur - Fiche 10A Prise 10-16A (type italien 10A allemand 16A) 2P+T 250V ~Adapter - Stecker 10A, Kupplung 10-16A (ital.Typ 10A, deutscher Typ 16A) 2P+T 250V ~CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :- Puissance maximale prélevable 1500 W- Étui en technopolymère- Broches et alvéoles actifs protégés contre le contact accidentelAppareils électriques pout usage domestique - Elektrobauteile für den HaushaltTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:- Maximal entnehmbare Leistung 1500 W- Gehäuse aus Polymerkunststoff- Aktive Stifte und Buchsen vor versehentlichem Kontakt geschütztCOD.EANEAN CODEBL/EAK100/B Adaptateur/Adapter 10A in 16A Blanc/Weiss 8019695002178 20BL/EAK100/N Adaptateur/Adapter 10A in 16A Noir/Schwarz 8019695011873 20Adaptateur - Fiche 16A Prise 10-16A (type italien 10A allemand 16A) 2P+T 250V ~Adapter - Stecker 16A, Kupplung 10-16A (ital.Typ 10A, deutscher Typ 16A) 2P+T 250V ~CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :- Puissance maximale prélevable 1500 W- Étui en technopolymère- Broches et alvéoles actifs protégés contre le contact accidentelTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:- Maximal entnehmbare Leistung 1500 W- Gehäuse aus Polymerkunststoff- Aktive Stifte und Buchsen vor versehentlichem Kontakt geschütztCOD.EANEAN CODEBL/EAK160/B Adap./Adapter 16A in 16A schuko Blanc/Weiss 8019695002215 20BL/EAK160/N Adap./Adapter 16A in 16A schuko Noir/Schwarz 8019695011811 20www.leuci.it 265


since 1919Adaptateur - Fiche 16A Prise bivalente 10/16A 2P+T 250V ~Adapter - Stecker 16A, bivalente Kupplung 10/16A 2P+T 250V ~CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :- Puissance maximale prélevable 1500 W- Étui en technopolymère- Broches et alvéoles actifs protégés contre le contact accidentelAppareils électriques pout usage domestique - Elektrobauteile für den HaushaltTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:- Maximal entnehmbare Leistung 1500 W- Gehäuse aus Polymerkunststoff- Aktive Stifte und Buchsen vor versehentlichem Kontakt geschütztCOD.EANEAN CODES30281/BL Adaptateur/Adapter 16A in 10/16A Blanc/Weiss 8009935297051 12BL/EAS160/B Adaptateur/Adapter 16A in 10/16A Blanc/Weiss 8019695002154 20BL/EAS160/N Adaptateur/Adapter 16A in 10/16A Noir/Schwarz 8019695011910 20Adaptateur Fiche 16A avec terre latérale Prise bivalente 10/16A 2P+T 250V ~Stecker - Adapter 16A mit seitlicher Erdung, bivalente Kupplung 10/16A 2P+T 250V ~CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :- Puissance maximale prélevable 1500 W- Étui en technopolymère- Broches et alvéoles actifs protégés contre le contact accidentelTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:- Maximal entnehmbare Leistung 1500 W- Gehäuse aus Polymerkunststoff- Aktive Stifte und Buchsen vor versehentlichem Kontakt geschütztCOD.EANEAN CODES30222/BL Adap./Adapter 16A G/F in 10/16A Blanc/Weiss 8009935297129 12BL/EAH160/B Adap./Adapter 16A G/F in 10/16A Blanc/Weiss 8019695008842 20Adattatore multistandard - Fiche 10A 2 Prises 10A + 1 Prise 10-16 A 2P+T 250V ~Multistandard-Adapter - Stecker 10A, 2 Steckdosen 10A + 1 Steckdose 10-16 A 2P+T 250V ~CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :- Puissance maximale prélevable 1500 W- Étui en technopolymère- Broches et alvéoles actifs protégés contre le contact accidentel- Ne pas introduire un adaptateur dans un autreTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:- Maximal entnehmbare Leistung 1500 W- Gehäuse aus Polymerkunststoff- Aktive Stifte und Buchsen vor versehentlichem Kontakt geschützt- Keine Adapter ineinander steckenCOD.EANEAN CODES30241/BL Adap./Adapter 10A in 2x10A 1x16A schuko Blanc/Weiss 8009935297198 12BL/EAM101/B Adap./Adapter 10A in 2x10A 1x16A schuko Blanc/Weiss 8019695008514 10BL/EAM101/N Adap./Adapter 10A in 2x10A 1x16A schuko Noir/Schwarz 8019695011897 10266www.leuci.it


Adaptateur multistandard - Fiche 16A 2 Prises bivalentes 10-16A + 1 Prise 10-16 A 2P+T 250V ~Multistandard-Adapter - Stecker 16A, 2 bivalente Steckdosen 10-16A + 1 Steckdose 10-16 A 2P+T 250V ~CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :- Puissance maximale prélevable 1500 W- Étui en technopolymère- Broches et alvéoles actifs protégés contre le contact accidentel- Ne pas introduire un adaptateur dans un autresince 1919TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:- Maximal entnehmbare Leistung 1500 W- Gehäuse aus Polymerkunststoff- Aktive Stifte und Buchsen vor versehentlichem Kontakt geschützt- Keine Adapter ineinander steckenCOD.EANEAN CODES30250/BL Adap./Adapter 16A in 2x10/16A 1x16A schuko Blanc/Weiss 8009935297266 12BL/EAM160/B Adap./Adapter 16A in 2x10/16A 1x16A schuko Blanc/Weiss 8019695004387 10BL/EAM160/N Adap./Adapter 16A in 2x10/16A 1x16A schuko Noir/Schwarz 8019695102014 10Adaptateur multistandard - Fiche et 4 prises 10A 2P+T 250V ~Mehrfachadapter - Stecker und 4 Steckdosen 10A 2P+T 250V ~CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :- Puissance maximale prélevable 1500 W- Étui en technopolymère- Broches et alvéoles actifs protégés contre le contact accidentel- Ne pas introduire un adaptateur dans un autreAppareils électriques pout usage domestique - Elektrobauteile für den HaushaltTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:- Maximal entnehmbare Leistung 1500 W- Gehäuse aus Polymerkunststoff- Aktive Stifte und Buchsen vor versehentlichem Kontakt geschützt- Keine Adapter ineinander steckenCOD.EANEAN CODES30255/BL Adaptateur/Adapter 10A in 4x10A Blanc/Weiss 8009935297402 6Adaptateur multistandard - Fiche 16A et 4 prises 10-16 A 2P+T 250V ~Mehrfachadapter - Stecker 16A und 4 Steckdosen 10-16 A 2P+T 250V ~CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :- Puissance maximale prélevable 1500 W- Étui en technopolymère- Broches et alvéoles actifs protégés contre le contact accidentel- Ne pas introduire un adaptateur dans un autreTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:- Maximal entnehmbare Leistung 1500 W- Gehäuse aus Polymerkunststoff- Aktive Stifte und Buchsen vor versehentlichem Kontakt geschützt- Keine Adapter ineinander steckenCOD.EANEAN CODES30254/BL Adaptateur/Adapter 16A in 4x10/16A Blanc/Weiss 8009935297471 6www.leuci.it 267


since 1919Adaptateur multiple - Fiche 16A et 3 prises 10/16A 2P+T 250VMehrfachadapter - Stecker 16A und 3 Steckdosen 10/16 A 2P+T 250VAppareils électriques pout usage domestique - Elektrobauteile für den HaushaltCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :- Puissance maximale prélevable 1500 W- Étui en technopolymère- Broches et alvéoles actifs protégés contre le contact accidentel- Ne pas introduire un adaptateur dans un autreTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:- Maximal entnehmbare Leistung 1500 W- Gehäuse aus Polymerkunststoff- Aktive Stifte und Buchsen vor versehentlichem Kontakt geschützt- Keine Adapter ineinander steckenCOD.EANEAN CODES30283/BL Adaptateur/Adapter 16A in 3x10/16A Blanc/Weiss 8009935297549 12BL/EAT160/B Adaptateur/Adapter 16A in 3x10/16A Blanc/Weiss 8019695002246 20BL/EAT160/N Adaptateur/Adapter 16A in 3x10/16A Noir/Schwarz 8019695011958 20Adaptateur multiple - Fiche 10A et 3 prises 10 A 2P+T 250VMehrfachadapter - Stecker 10A und 3 Steckdosen 10 A 2P+T 250VCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :- Puissance maximale prélevable 1500 W- Étui en technopolymère- Broches et alvéoles actifs protégés contre le contact accidentel- Ne pas introduire un adaptateur dans un autreTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:- Maximal entnehmbare Leistung 1500 W- Gehäuse aus Polymerkunststoff- Aktive Stifte und Buchsen vor versehentlichem Kontakt geschützt- Keine Adapter ineinander steckenCOD.EANEAN CODES30282/BL Adaptateur/Adapter 10A in 3x10A Blanc/Weiss 8009935297617 12BL/EAT101/B Adaptateur/Adapter 10A in 3x10A Blanc/Weiss 8019695058491 20BL/EAT101/N Adaptateur/Adapter 10A in 3x10A Noir/Schwarz 8019695011934 20268www.leuci.it


Prise Triple - 10/16A 2P+T 250V ~ 1,5 m câble H05VV-F 3X1 mm2 avec fiche 16A 2P+T 250V ~Dreifachsteckdose - Bivalent 10/16A 2P+T 250V ~ 1,5 m Kabel H05VV-F 3X1 mm2 mit Stecker 16A 2P+T 250V ~since 1919CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :- Puissance maximale prélevable 2500 W- Étui en technopolymère- Broches et alvéoles actifs protégés contre le contact accidentelTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:- Maximal entnehmbare Leistung 2500 W- Gehäuse aus Polymerkunststoff- Aktive Stifte und Buchsen vor versehentlichem Kontakt geschütztCOD.EANEAN CODEBL/E3331/B Prise/Kupplung 3x10/16A Blanc/Weiss 8019695007395 10Prise quadruple - 10/16A 2P+T 250V ~ 1,5 m câble H05VV-F 3X1 mm2 avec fiche 16A 2P+T 250V ~Vierfachsteckdose - Bivalent 10/16A 2P+T 250V ~ 1,5 m Kabel H05VV-F 3X1 mm2 mit Stecker 16A 2P+T 250V ~CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :- Puissance maximale prélevable 2500 W- Étui en technopolymère- Broches et alvéoles actifs protégés contre le contact accidentelAppareils électriques pout usage domestique - Elektrobauteile für den HaushaltTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:- Maximal entnehmbare Leistung 2500 W- Gehäuse aus Polymerkunststoff- Aktive Stifte und Buchsen vor versehentlichem Kontakt geschütztCOD.EANEAN CODES801114/BL Prise/Kupplung 4x10/16A Blanc/Weiss 8009935297686 6BL/E3341/B Prise/Kupplung 4x10/16A Blanc/Weiss 8019695007432 10BL/E3341/GR Prise/Kupplung 4x10/16A Gris/Grau 8019695007449 10Prise Quintuple - 10/16A 2P+T 250V ~ 1,5 m câble H05VV-F 3X1 mm2 avec fiche 16A 2P+T 250V ~Fünffachsteckdose - Bivalent 10/16A 2P+T 250V ~ 1,5 m Kabel H05VV-F 3X1 mm2 mit Stecker 16A 2P+T 250V ~CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :- Puissance maximale prélevable 2500 W- Étui en technopolymère- Broches et alvéoles actifs protégés contre le contact accidentelTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:- Maximal entnehmbare Leistung 2500 W- Gehäuse aus Polymerkunststoff- Aktive Stifte und Buchsen vor versehentlichem Kontakt geschütztCOD.EANEAN CODEBL/E3351/B Prise/Kupplung 5x10/16A Blanc/Weiss 8019695013808 5BL/E3351/GR Prise/Kupplung 5x10/16A Gris/Grau 8019695007517 5www.leuci.it 269


since 1919Prise sextuple - 10/16A 2P+T 250V ~ 1,5 m câble H05VV-F 3X1 mm2 avec fiche 16A 2P+T 250V ~Sechsfachsteckdose - Bivalent 10/16A 2P+T 250V ~ 1,5 m Kabel H05VV-F 3X1 mm2 mit Stecker 16A 2P+T 250V ~CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :- Puissance maximale prélevable 2500 W- Étui en technopolymère- Broches et alvéoles actifs protégés contre le contact accidentelAppareils électriques pout usage domestique - Elektrobauteile für den HaushaltTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:- Maximal entnehmbare Leistung 2500 W- Gehäuse aus Polymerkunststoff- Aktive Stifte und Buchsen vor versehentlichem Kontakt geschütztCOD.EANEAN CODES801116/BL Prise/Kupplung 6x10/16A Blanc/Weiss 8009935297754 6BL/E3361/B Prise/Kupplung 6x10/16A Blanc/Weiss 8019695007531 5BL/E3361/GR Prise/Kupplung 6x10/16A Gris/Grau 8019695007555 5Prise sextuple avec interrupteur lumineux3 prises 10/16A + 3 prises 10-16A 1,5 m câble H05VV-F 3X1 mm2 avec fiche 16A 2P+T 250V ~Sechsfachsteckdose mit Leuchtschalter3 bivalente Steckdosen 10/16A + 3 Steckdosen 10-16A 1,5 m Kabel H05VV-F 3X1 mm2 mit Stecker 16A 2P+T 250V ~CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :- Puissance maximale prélevable 2500 W- Étui en technopolymère- Broches et alvéoles actifs protégés contre le contact accidentelTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:- Maximal entnehmbare Leistung 2500 W- Gehäuse aus Polymerkunststoff- Aktive Stifte und Buchsen vor versehentlichem Kontakt geschütztCOD.EANEAN CODES801110/BL Prise/Kupplung 3x10/16A+3 schuko+interr. Blanc/Weiss 8009935297822 6Prise sextuple avec interrupteur lumineux4 Prises 10/16A (italien 10A, allemand 16A) + 2 prises 10/16A 1,5 m câble H05 VV- F 3X1 mm2 avec fiche 16A 2P+T 250 V ~Sechsfachsteckdose mit Leuchtschalter4 Steckdosen 10/16A (italienisch 10A, deutsch 16A) + 2 Steckdosen 10/16A 1,5 m Kabel H05 VV- F 3X1 mm2 mit Stecker 16A 2P+T 250 V ~COD.EANEAN CODEBL/E291/B Prise/Kupplung 2x10/16A+4 schuko+interr. Blanc/Weiss 8019695009856 6BL/E291/GR Prise/Kupplung 2x10/16A+4 schuko+interr. Gris/Grau 8019695009863 6270www.leuci.it


Prise sextuple4 prises 10-16A (type italien 10A, type allemand 16A)+ 2 prises 10-16A - 1,5 m câble H05VV-F 3X1 mm2 avec fiche 16A 2P+T 250V ~Sechsfachsteckdose4 Steckdosen 10-16A (ital. Typ 10A, deut.Typ 16A)+ 2 Steckdosen 10-16A - 1,5 m Kabel H05VV-F 3X1 mm2 mit Stecker 16A 2P+T 250V ~since 191922011042COD.EANEAN CODEBL/E281/B Prise/Kupplung 2x10/16A+4 schuko Blanc/Weiss 8019695009818 6BL/E281/GR Prise/Kupplung 2x10/16A+4 schuko Gris/Grau 8019695009825 6Prise sextuple avec interrupteur lumineux6 prises 10-16A (type italien 10A, type allemand 16A) - 1,5 m câble H05VV-F 3X1 mm2 avec fiche 16A 2P+T 250V ~Sechsfachsteckdose mit Leuchtschalter6 Steckdosen 10-16A (italienischer Typ 10A, deutscher Typ 16A) - 1,5 m Kabel H05VV-F 3X1 mm2 mit Stecker 16A 2P+T 250V ~CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :- Puissance maximale prélevable 2500 W- Étui en technopolymère- Broches et alvéoles actifs protégés contre le contact accidentelAppareils électriques pout usage domestique - Elektrobauteile für den HaushaltTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:- Maximal entnehmbare Leistung 2500 W- Gehäuse aus Polymerkunststoff- Aktive Stifte und Buchsen vor versehentlichem Kontakt geschütztCOD.EANEAN CODES804116/BL Prise/Kupplung 6x10/16A+interr. Blanc/Weiss 8009935297891 6BL/E311/B Prise/Kupplung 6x10/16A+interr. Blanc/Weiss 8019695009795 6BL/E311/GR Prise/Kupplung 6x10/16A+interr. Gris/Grau 8019695009801 6Prise sextuple avec système Master & Slaves et interrupteur4 prises 10-16A (type italien 10A, type allemand 16A)+ 2 prises 10-16A - 1,5 m câble H05VV-F 3X1 mm2 avec fiche 16A 2P+T 250V ~Sechsfachsteckdose mit Master/Slave-System und Schalter4 Steckdosen 10-16A (ital.Typ 10A, deut.Typ 16A)+ 2 Steckdosen 10-16A - 1,5 m Kabel H05VV-F 3X1 mm2 mit Stecker 16A 2P+T 250V ~22042110COD.EANEAN CODEBL/E295/B Prise/Kupplung 2x10/16A+4 schuko M&S Blanc/Weiss 8019695010463 6BL/E295/GR Prise/Kupplung 2x10/16A+4 schuko M&S Gris/Grau 8019695001065 6www.leuci.it 271


since 1919Prise sextuple avec système safety thermal control et interrupteur4 Prises 10/16A (italien 10A, allemand 16A) + 2 prises 10/16A 1,5 m câble H05 VV- F 3X1 mm2 avec fiche 16A 2P+T 250 V ~Sechsfachsteckdose mit Safety Thermal Control System und Schalter4 Steckdosen 10/16A (ital. 10A, deut. 16A) + 2 Steckdosen 10/16A 1,5 m Kabel H05 VV- F 3X1 mm2 mit Stecker 16A 2P+T 250 V ~220Appareils électriques pout usage domestique - Elektrobauteile für den Haushalt11042COD.EANEAN CODEBL/E297/B Prise/Kupplung 2x10/16A+4 schuko STC Blanc/Weiss 8019695013211 6BL/E297/GR Prise/Kupplung 2x10/16A+4 schuko STC Gris/Grau 8019695010777 6Prise Triple avec interrupteur 3x Prise schuko 10/16A 1,5 m câble H05 VV-F 3x1 mm2 avec fiche 16A 2P+T 250V ~Dreifachsteckdose mit Schalter - 3x bivalente Schuko-Steckdose 10/16A 1,5 m Kabel H05 VV-F 3x1 mm2 mit Stecker 16A 2P+T 250V ~19033343515342COD.EANEAN CODEVL-283-AC-I Prise/Kupplung 3 schuko 10/16A Blanc/Weiss 8012315166618 20Prise sextuple avec interrupteur6x Prise Schuko 10/16A 250V 2P+T 1,5 m câble H05VV-F 3X1 mm2 avec fiche 16A 2P+T 250V ~Sechsfachsteckdose mit Schalter6x bivalente Schuko-Steckdose 10/16A 250V 2P+T 1,5 m Kabel H05VV-F 3X1 mm2 mit Stecker 16A 2P+T 250V ~272COD.EANEAN CODEBL/E399/B Prise/Kupplung 6 schuko 10/16A Blanc/Weiss 8019695007371 20VL-286-AC-I Prise/Kupplung 6 schuko 10/16A Blanc/Weiss 8012315166656 20www.leuci.it


Prise compacte1x Prise 10-16A (italien 10A, allemand 16A) + 2x10-16A 1 m câble H05 VV-F 3x1 mm2 avec fiche 16A 2P+T 250V ~Kompaktsteckdose1x Steckdose 10-16A (italienisch 10A, deutsch 16A) + 2x10-16A 1 m Kabel H05 VV-F 3X1 mm2 mit Stecker 16A 2P+T 250V ~since 191980.5123.55347.55047.547.5COD.EANEAN CODEBL/E121/B Prise/Kupplung 2x10/16A+1 schuko Blanc/Weiss 8019695011576 8BL/E121/GR Prise/Kupplung 2x10/16A+1 schuko Gris/Grau 8019695011583 8Prise compacte2x Prise 10-16A (italien 10A, allemand 16A) + 4x10-16A 1,5 m câble H05 VV-F 3x1 mm2 avec fiche 16A 2P+T 250V ~Kompaktsteckdose2x Steckdose 10-16A (italienisch 10A, deutsch 16A) + 4x10-16A 1,5 m Kabel H05 VV-F 3X1 mm2 mit Stecker 16A 2P+T 250V ~50Appareils électriques pout usage domestique - Elektrobauteile für den HaushaltCOD.EANEAN CODEBL/E321/B Prise/Kupplung 4x10/16A+2 schuko Blanc/Weiss 8019695010838 8BL/E321/GR Prise/Kupplung 4x10/16A+2 schuko Gris/Grau 8019695010845 8Prise compacte3x Prise 10-16A (italien 10A, allemand 16A) + 6x10-16A 1,5 m câble H05 VV-F 3x1 mm2 avec fiche 16A 2P+T 250V ~Kompaktsteckdose3x Steckdose 10-16A (italienisch 10A, deutsch 16A) + 6x10-16A 1,5 m Kabel H05 VV-F 3X1 mm2 mit Stecker 16A 2P+T 250V ~190COD.EANEAN CODEBL/E521/B Prise/Kupplung 6x10/16A+3 schuko Blanc/Weiss 8019695011095 6BL/E521/GR Prise/Kupplung 6x10/16A+3 schuko Gris/Grau 8019695011101 6www.leuci.it 273


since 1919Prise compacte avec interrupteur lumineux3 x Steckdose 10-16A (ital. Typ 10A, deutscher Typ 16A) + 6x10-16A 1,5 mm Kabel H05VV-F 3X1 mm2 mit Stecker 16A 2P+T 250V ~Kompaktsteckdose mit Leuchtschalter3 sockets 10-16A (Italian type 10A, German type 16A) + 6x10-16A 1.5 mm cable H05VV-F 3X1 mm2 with plug 16A 2P+T 250V ~240Appareils électriques pout usage domestique - Elektrobauteile für den Haushalt5347.5COD.EANEAN CODEBL/E527/B Prise/Kupplung 6x10/16A+3 schuko+interr. Blanc/Weiss 8019695011132 6BL/E527/GR Prise/Kupplung 6x10/16A+3 schuko+interr. Gris/Grau 8019695011149 6Prise compacte avec protection contre la foudre3 x prises 10-16A (type italien 10A, type allemand 16A) + 6x10-16A 1,5 mm câble H05VV-F 3X1 mm2 avec fiche 16A 2P+T 250V ~Kompaktsteckdose mit Überspannungsschutz3 x Steckdose 10-16A (ital. Typ 10A, deutscher Typ 16A) + 6x10-16A 1,5 mm Kabel H05VV-F 3X1 mm2 mit Stecker 16A 2P+T 250V ~24053 47.553 47.5COD.EANEAN CODEBL/E529/B Prise/Kupplung 6x10/16A+3 schuko Blanc/Weiss 8019695011170 6BL/E529/GR Prise/Kupplung 6x10/16A+3 schuko Gris/Grau 8019695011187 6Prise compacte avec interrupteur4x prises 10-16A (type italien 10A, type allemand 16A) + 8x10-16A 1,5 mm câble H05VV-F 3X1 mm2 avec fiche 16A 2P+T 250V ~Kompaktsteckdose mit Schalter4 x Steckdose 10-16A (ital. Typ 10A, deutscher Typ 16A) + 8x10-16A 1,5 mm Kabel H05VV-F 3X1 mm2 mit Stecker 16A 2P+T 250V ~300274COD.EANEAN CODEBL/E627/B Prise/Kupplung 8x10/16A+4 schuko Blanc/Weiss 8019695111590 6BL/E627/GR Prise/Kupplung 8x10/16A+4 schuko Gris/Grau 8019695111606 6www.leuci.it


Prise compacte avec interrupteur et protection contre la foudre4x prises 10-16A (type italien 10A, type allemand 16A) + 8x10-16A 1,5 mm câble H05VV-F 3X1 mm2 avec fiche 16A 2P+T 250V ~Kompaktsteckdose mit Schalter und Überspannungsschutz4 x Steckdose 10-16A (ital.Typ 10A, deut. Typ 16A) + 8x10-16A 1,5 mm Kabel H05VV-F 3X1 mm2 mit Stecker 16A 2P+T 250V ~since 1919300COD.EANEAN CODEBL/E629/B Prise/Kupplung 8x10/16A+4 schuko Blanc/Weiss 8019695011613 6BL/E629/GR Prise/Kupplung 8x10/16A+4 schuko Gris/Grau 8019695011620 6Enrouleur de câble TVTV-Kabel-Aufroller53 47.5Appareils électriques pout usage domestique - Elektrobauteile für den HaushaltCOD.EANEAN CODESTV5154/BL En.câble/Kabelaufroller TV cavo 10m Gris clair/Hellgrau 8009935298034 6Enrouleur de câbleKabelaufrollerCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :Câble H05VV-F 3G1,0mm2 avec fiche 10A 2P+T - 2 prises 10 A 2P+TMax 1200 W (câble enroulé)-2300 W (câble déroulé)Disjoncteur thermique à rétablissement manuelpour la protection contre les surcharges du câbleTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:Kabel H05VV-F 3G1,0mm2 mit Stecker 10A 2P+T - 2 Steckdosen 10 A 2P+TMax. 1200 W (aufgerollt) - 2300 W (abgerollt)Thermoauslöser mit manueller Rückstellung zum Schutzdes Kabels vor ÜberlastenCOD.EANEAN CODES805150P/BL En.câble/Kabelaufroller 2x10A out cavo 5m Gris clair/Hellgrau 8009935298102 6T/E133/5/GR En.câble/Kabelaufroller 2x10A out cavo 5m Gris clair/Hellgrau 8019695006152 8www.leuci.it 275


since 1919Enrouleur de câbleKabelaufrollerCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :Câble H05VV-F 3G1,5mm2 avec fiche 16 A 2P+T - 2 prises 10/16 A 2P+Tet 1 prise 10-16 A 2P+T (type italien 10A et allemand 16A avec terre latérale)Max 1500 W (câble enroulé)-3600 W (câble déroulé)Disjoncteur thermique à rétablissement manuel pour la protection contre lessurcharges du câbleAppareils électriques pout usage domestique - Elektrobauteile für den HaushaltTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:Kabel H05VV-F 3G1,5mm2 mit Stecker 16 A 2P+T - 2 bivalente Steckdosen 10/16 A2P+T und 1 Steckdose 10-16 A 2P+T (italienischer Typ 10A, deutscher Typ 16A mitseitlicher Erdung) Max. 1500 W (aufgerollt) - 3600 W (abgerollt)Thermoauslöser mit manueller Rückstellung zum Schutz des Kabels vor ÜberlastenCOD.EANEAN CODES805198P/BL En.câble/Kabelaufroller 2x10/16A + 1 schuko cavo 10m Gris clair/Hellgrau 8009935298171 6T/E136/10/GR En.câble/Kabelaufroller 2x10/16A + 1 schuko cavo 10m+ int term Gris clair/Hellgrau 8019695006206 8Enrouleur de câbleKabelaufrollerCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :Câble H05VV-F 3G1,5mm2 avec fiche 16A 2P+T - 2 prises 10/16A 2P+TMax 1500 W (câble enroulé)-3600 W (câble déroulé)Disjoncteur thermique à rétablissement manuel pour la protection contre lessurcharges du câbleTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:Kabel H05VV-F 3G1,5mm2 mit Stecker 16A 2P+T - 2 bivalente Steckdosen10/16A 2P+T Max. 1500 W (aufgerollt) - 3600 W (abgerollt)Thermoauslöser mit manueller Rückstellung zum Schutzdes Kabels vor ÜberlastenCOD.EANEAN CODES805232P/BL En.câble/Kabelaufroller 2x10/16A + 1 schuko cavo 15m Gris foncé/Dunkel Grau 8009935297334 6Enrouleur de câble videKabelrolle leerCOD.EANEAN CODET/E215 Enrouleur de câble vide/Kabelrolle leer Vert/Grün 8019695008279 1276www.leuci.it


Lampe portable avec cage en métal câble 5 m - Fiche 10A 250V 2PMobile Lampe mit Metallgitter, 5 m Kabel, Stecker 10A 250V 2Psince 1919COD.EANEAN CODEBC/E162/5/BL Lampe portable/Mobile Lampe - 8019695004721 15A080 Lampe portable/Mobile Lampe - 8016028000801 12Rallonges linéaires 3 m Fiche prise 10A 250V 2P+T câble H03 VV-F 3x0,75 mm 2Verlängerungskabel 5 m Fiche prise 10A 250V 2P+T câble H03 VV-F 3x0,75 mm 2ENECAppareils électriques pout usage domestique - Elektrobauteile für den HaushaltCOD.EANEAN CODEVL-9300/3B Rallonges/Verlängerungskabel 3m 10A 2P + T Blanc/Weiss 8012315128111 25VL-9300/3N Rallonges/Verlängerungskabel 3m 10A 2P + T Noir/Schwarz 8012315128135 25Rallonges lineare 5 mt Spina Presa 10A 250V 2P+T cavo H03 VV-F 3x0,75 mm 2Verlängerungskabel 5 m, Stecker/Kupplung 10A 250V 2P+T, Kabel H03 VV-F 3x0,75 mm 2COD.EANEAN CODEVL-9300-5B Rallonges/Verlängerungskabel 5m 10A 2P+T Blanc/Weiss 8012315128159 25BL/E631/5/N Rallonges/Verlängerungskabel 5m 10A 2P+T Noir/Schwarz 8019695003052 10VL-9300-5N Rallonges/Verlängerungskabel 5m 10A 2P+T Noir/Schwarz 8012315128173 25www.leuci.it 277


since 1919Rallonges lineari 3 mt Spina Presa 16A 250V 2P+T cavo H05 VV-F 3x1 mm 2Verlängerungskabel linear, 3 m, Stecker/Kupplung 16A 250V 2P+T, Kabel H05 VV-F 3x1 mm 2Appareils électriques pout usage domestique - Elektrobauteile für den HaushaltCOD.EANEAN CODEBL/E661/3/B Rallonges/Verlängerungskabel 3m 16A 2P + T Blanc/Weiss 8019695006312 10VL-9316-3B Rallonges/Verlängerungskabel 3m 16A 2P + T Blanc/Weiss 8012315128371 25BL/E661/3/N Rallonges/Verlängerungskabel 3m 16A 2P + T Noir/Schwarz 8019695006329 10VL-9316-3N Rallonges/Verlängerungskabel 3m 16A 2P + T Noir/Schwarz 8012315128395 25Rallonges linéaires 5 m Fiche prise 16A 250V 2P+T câble H05 VV-F 3x1 mm 2Verlängerungskabel linear, 5 m, Stecker/Kupplung 16A 250V 2P+T, Kabel H05 VV-F 3x1 mm 2COD.EANEAN CODEVL-9310-5B Rallonges/Verlängerungskabel 5m 16A 2P + T Blanc/Weiss 8012315128418 25BL/E661/5/N Rallonges/Verlängerungskabel 5m 16A 2P + T Noir/Schwarz 8019695006350 10VL-9310-5N Rallonges/Verlängerungskabel 5m 16A 2P + T Noir/Schwarz 8012315128432 25Rallonges extensibles 3 m Fiche prise 10A 250V 2P+T câble H03 VV-F 3x0,75 mm 2Spiral-Verlängerungskabel 3 m, Stecker/Kupplung 10A 250V 2P+T, Kabel H03 VV-F 3x0,75 mm 2278COD.EANEAN CODEBL/E632/3/B Rallonges/Verlängerungskabel 3m 10A 2P + T Blanc/Weiss 8019695006428 10A770 Rallonges/Verlängerungskabel 3m 10A 2P + T Blanc/Weiss 8016028007701 24BL/E632/3/N Rallonges/Verlängerungskabel 3m 10A 2P + T Noir/Schwarz 8019695006435 10A771 Rallonges/Verlängerungskabel 3m 10A 2P + T Noir/Schwarz 8016028007718 24www.leuci.it


Transformateurs électroniquesElektronische Transformatorensince 1919Transformateurs électroniques - Elektronische TransformatorenTransformateur électronique pour lampes halogènes à très basse tensionElektronischer Transformator für KleinspannungshalogenlampenSELVEQUIVALENTVin230V - Vout12V - 50÷60Hz - 10÷60 WCOD.EANEAN CODERN1608/BL MICRO 60 PFS 103 31 21 8009935296528 10www.leuci.it 279


since 1919Transformateurs électroniquesElektronische TransformatorenTransformateur électronique pour ampoules halogènes à très basse tension ronds compactsElektronischer Transformator, für Niedervolt-Halogenlampen, rund und kompaktTransformateurs électroniques - Elektronische TransformatorenVin230÷240V - Vout12V - 50÷60Hz - 20÷60 WCOD.EANEAN CODESELVEQUIVALENT10RN1670/BL MINIHOLE Trasp./Trasp. 53 17 8009935298522 10Vin230 V - Vout12V - 50÷60Hz - 35÷105W10RN1672/BL HOLE 150 PFS Bianco/White 70 22 8009935398949 10Transformateur électronique pour ampoules halogènes à très basse tension, entrée et sortie du même côtéElektronischer Transformator, für Niedervolt-Halogenlampen, Ein- und Ausgang auf einer SeitSELVEQUIVALENTVin230÷240V - Vout12V - 50÷60Hz - 100÷160 WCOD.EANEAN CODERN1686/BL FOX 160 PFS TH 166 60 43 8009935298669 10Vin230÷240V - Vout12V - 50÷60Hz - 100÷200WRN1680/BL FOX 200 PFS TH 166 60 43 8009935298737 10280www.leuci.it


Interrupteurs magnétothermiques - Montage sur barre DINLeitungsschutzschalter - Montage auf DIN-Schienesince 1919Interrupteur magnétothermique 4,5kA + 6A - curva c - 1m DINLeitungsschutzschalter 4,5kA + 6A curve c - 1m DINCOD.EANEAN CODE06120235R0 BKP 1P+N C6A - 4,5kA - 1m DIN Gris / Grau 8009991037226 12Interrupteur magnétothermique 4,5kA + 10A - curva c - 1m DINLeitungsschutzschalter 4,5kA + 10A curve c - 1m DINInterrupteurs magnétothermiques - LeitungsschutzschalterCOD.EANEAN CODE06120236R0 BKP 1P+N C10A - 4,5kA - 1m DIN Gris / Grau 8009991037240 12Interrupteur magnétothermique 4,5kA + 16A - curva c - 1m DINLeitungsschutzschalter 4,5kA + 16A curve c - 1m DINCOD.EANEAN CODE06120237R0 BKP 1P+N C16A - 4,5kA - 1m DIN Gris / Grau 8009991037264 12www.leuci.it 281


since 1919Interrupteur magnétothermique 4,5kA + 20A - curva c - 1m DINLeitungsschutzschalter 4,5kA + 20A curve c - 1m DINInterrupteurs magnétothermiques - LeitungsschutzschalterCOD.EANEAN CODE06120238R0 BKP 1P+N C20A - 4,5kA - 1m DIN Gris / Grau 8009991037288 12Interrupteurs différentiels, type AC.Fehlerstromschutzschalter, Typ AC.Magnétothermique différentiel 30mA AC 4,5kA + 16A - courbe c - 2m DINFehlerstromschutzschalter mit Überstromschutz30mA AC 4,5kA + 16A - Kurve c - 2m DINCOD.EANEAN CODE06220159R0 RKP 1P+N C16A - 30mA AC 4,5kA - 2m DIN Gris / Grau 8009991037486 6282www.leuci.it


Magnétothermique différentiel 30mA AC 4,5kA + 32A - courbe c - 2m DINFehlerstromschutzschalter mit Überstromschutz30mA AC 4,5kA + 32A - Kurve c - 2m DINsince 1919COD.EANEAN CODE06220171R0 RKP 1P+N C32A - 30mA AC 4,5kA - 2m DIN Gris / Grau 8009991039985 6Interrupteur différentiel pur 30mA AC - 2m DIN - 25°Reiner Fehlerstromschutzschalter 30mA AC - 2m DIN - 25°Interrupteurs différentiels, type AC. - Fehlerstromschutzschalter, Typ AC.COD.EANEAN CODE06220103R0 RKN 2P 25A - 30mA AC - 2m DIN Gris / Grau 8009991037547 6Interrupteur différentiel pur 30mA AC - 2m DIN - 40AReiner Fehlerstromschutzschalter 30mA AC - 2m DIN - 40ACOD.EANEAN CODE06220109R0 RKN 2P 40A - 30mA AC - 2m DIN Gris / Grau 8009991037561 6www.leuci.it 283


since 1919VARIATEUR à commande rotativeBeleuchtungsregler mit DREHDIMMUNG37H20Ø53Ø80TRTS65RAKRHÉOSTAT AVEC COUPURE DE PHASE TRIAC.DIMMER TRIAC PHASENTRENNER.Variateur - Dimmer230V - 50÷60Hz - 60÷500 WCOD.EANEAN CODERM0738/BL RT65RAK Blanc/Weiss 65 8009935298508 10Piastra • PlanchaManopola • ManillaPlacca • ChapaVariateur de lumière 60-500 WCaractéristiques techniques:Gradateur rotatif à coupure statiqueTension nominale: 220-240 Vac., 50 HzCharge branchée: 60-500 W230 V pour lampes à incandescence et halogènesLes symboles utilisés pour identifier les charges des gradateurs indiquent letype ou le comportement électrique des charges branchées aux gradateurs:R=résistiveCharge minimum: 60 WCharge maximum: 500 WFusible de protection T 2,5 AH/250 VDimmer 60-500 VATechnische Daten:Dimmer mit DrehknopfNominale Spannung: 220-240 Vac, 50 HzBelastung: 60-500 W230 V für Glüh- und HalogenlampenDie verwendeten Symbole zur Identifizierung der Belastung bezeichnen denTyp oder die elektr. Reaktion der mit dem Dimmer verbundenen Belastungen:R = widersteindMinimale Belastung: 60 WMaximale Belastung: 500 WSchmelzsicherung F2,5AH/250 VAP con RTS65RAKBox AP ... suivez répertoire exécutions compatiblesBox AP ... Liste der kompatiblen Dimmer folgtCOD.EANEAN CODERO0046/BL AP esternal box Blanc/Weiss 83 41 83 8009935298577 10284www.leuci.it


VARIATEUR à COMMUTATEUR INCORPOREBELEUCHTUNGSREGLER mit EINGEBAUTER WECHSELSCHALTUNG37H20since 1919Ø53Ø80TØ65RTS65DAKRHÉOSTAT AVEC COUPURE DE PHASE TRIAC. ET TRANSFORM. ÉLECTROMÉCANIQUESDIMMER TRIAC PHASENTRENNER UND TRANSFORMATOREN ELEKTROMECHANISCH230V - 50Hz - 60÷500 WCOD.EANEAN CODERM0742/BL RTS65DAK Blanc/Weiss 65 8009935298645 10Variateur - DimmerPiastra • PlanchaManopola • ManillaPlacca • ChapaVariateur de lumière 60-500 WCaractéristiques techniques:Gradateur rotatif à coupure statiqueTension nominale: 220-240 Vac., 50 HzCharge branchée: 60-500 W230 V pour lampes à incandescence et halogènesLes symboles utilisés pour identifier les charges des gradateurs indiquent letype ou le comportement électrique des charges branchées aux gradateurs:R=résistiveCharge minimum: 60 WCharge maximum: 500 WFusible de protection T 2,5 AH/250 VDimmer 60-500 VATechnische Daten:Dimmer mit DrehknopfNominale Spannung: 220-240 Vac, 50 HzBelastung: 60-500 W230 V für Glüh- und HalogenlampenDie verwendeten Symbole zur Identifizierung der Belastung bezeichnen denTyp oder die elektr. Reaktion der mit dem Dimmer verbundenen Belastungen:R = widersteindMinimale Belastung: 60 WMaximale Belastung: 500 WSchmelzsicherung F2,5AH/250 VAP con RTS65DAKBox AP ... suivez répertoire exécutions compatiblesBox AP ... Liste der kompatiblen Dimmer folgtCOD.EANEAN CODERO0046/BL AP esternal box Blanc/Weiss 83 41 83 8009935298577 10www.leuci.it 285


since 1919Variateu de lumière un module avec commande à déviateur incorporé et point d’éclairageDimmer, ein Modul, mit eingebauter Wechselschaltung und NachtlichtRTRM2309/BLMAGICRM0162/BLINTERNATIONALRM0154/BLLIGHTRM0808/BLVIMAR IDEARM0810/BLVIMAR PLANARM2358/BLVIMAR 8000RTSVariateur - DimmerRM0659/BLMAGICRM0857/BLINTERNATIONALRM0840/BLLIGHTRM0675/BLVIMAR IDEARM0677/BLVIMAR PLANARM0691/BLVIMAR 8000GRADUATEUR DE LUMIÈRE PAR COUPURE DE PHASE TRIAC.PHASENANSCHNITTSDIMMER TRIAC.UNIQUEMENT POUR LES LAMPES À INCANDESCENCE OU HALOGÈNES 230VNUR FÜR 230 V GLÜH- BZW. HALOGENLAMPEN230÷240V - 50÷60Hz - 100÷500 WSÉRIESERIEPROFONDEUR RAZ MURAUFPUTZ-TIEFECOD.EANEAN CODERM2309/BL RT34DMA MAGIC 39 Ivoire/Elfenbein 8009935296535 10RM0162/BL RT34DSL INTERNATIONAL 35 Noir/Schwarz 8009935296603 10RM0154/BL RT34DLT LIGHT 35 Blanc/Weiss 8009935296672 10RM0808/BL RT34DVI VIMAR IDEA 37 Noir/Schwarz 8009935297648 10RM0810/BL RT34DVP VIMAR PLANA 35 Blanc/Weiss 8009935296818 10RM2358/BL RT34DV8 VIMAR 8000 40 Ivoire/Elfenbein 8009935296887 10GRADUATEUR DE LUMIÈRE PAR COUPUREDE PHASE TRIAC.PHASENANSCHNITTSDIMMERTRIAC.UNIQUEMENT POUR LES LAMPES À INCANDESCENCE OU HALOGÈNES 230VTRANSFORMATEURS ÉLECTROMÉCANIQUES, TOROÏDAUX FERROMAGNÉTIQUESNUR FÜR 230 V GLÜH- BZW. HALOGENLAMPENELEKTROMECHANISCHE, FERROMAGNETISCHE RINGKERNTRANSFORMATOREN230÷240V - 50÷60Hz - 40÷300 WSÉRIESERIEPROFONDEUR RAZ MURAUFPUTZ-TIEFECOD.EANEAN CODERM0659/BL RTS34DMA MAGIC 39 Ivoire/Elfenbein 8009935298713 10RM0857/BL RTS34DSL INTERNATIONAL 35 Noir/Schwarz 8009935298782 10RM0840/BL RTS34DLT LIGHT 35 Blanc/Weiss 8009935298850 10RM0675/BL RTS34DVI VIMAR IDEA 37 Noir/Schwarz 8009935298928 10RM0677/BL RTS34DVP VIMAR PLANA 35 Blanc/Weiss 8009935298997 10RM0691/BL RTS34DV8 VIMAR 8000 40 Blanc/Weiss 8009935299062 10286www.leuci.it


RT34D... - RTS34D... - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince 1919LAMPES INCAND.OU HALOG. 220V220V-GLÜH- ODERHALOGENLAMPENLAMPESFLUO-RESCENTESLEUCHTSTOF-FLAMPENTRANSFORMATEURS - TRANSFORMATORENTOROÏDAUXRINGKERNÉLECTRONIQUESELEKTRONISCHÉLECTROMÉC.ELEKTROMEC.FOREUSESBOHRMASCHI-NENAGITATEURSD’AIRDECKENVENTIL.RÉSISTIF/RESISTIV100÷500 WRT34D...RÉSISTIF-INDUCTIFRESISTIV-INDUKTIV40÷300 VARTS34D...LES SEULS VARIATEURS DE LUMIÈREEGARANTISSANT LA QUALITÉET LA FIDÉLITÉ DE LA COULEUR.Led allumée = sous tensionLED leuchtet = Spannung liegt anCommande à partir de deux points avec un déviateur normalBetätigung von zwei Pun. aus mit norm.WechselschalterCommande à partir d’un point,variateur de lumière + déviateurBetätigung von einem Punkt aus, Dimmer plusWechselschalterILS REMPLACENT FACILEMENT LESINTERRUPTEURS NORMAUX.ATTENTION AUX IMITATIONS.DIE EINZIGEN DIMMER MIT LIZENZ VONEDIE QUALITÄT UND FARBTREUEGARANTIEREN.Variateur - DimmerEINFACH GEGEN NORMALESCHALTER AUSTAUSCHBAR.VOR NACHAHMUNGEN WIRDGEWARNT.Schémas de raccordementCommande directe par déviateur à pression et réglage par rotation dece bouton. On peut remplacer les déviateurs traditionnels. Lorsquel’on a programmé le niveau de luminosité désiré, en appuyant sur lebouton la source s’éteint, en appuyant à nouveau sur le bouton, elle serallume au niveau de luminosité programmé.Les bornes (de la série Light, International et Light Tech) avec lesnuméros 1, 2 et 3 comme indiqués sur les schémas de raccordementindiquent :borne 1 = charge contrôlée(correspond au symbole dans les normes de référence)borne 2 = pole du déviateurborne 3 = l’autre pole du déviateurAnschlusspläneDirekte Betätigung über Druck-Wechselschalter und Regelung durchDrehen desselben Stellknopfes. Ermöglicht den Ersatz derherkömmlichen Wechselschalter. Nach Einstellung der gewünschtenHelligkeit wird das Licht durch Drücken des Knopfes aus-, durcherneutes Drücken auf die eingestellte Helligkeit wieder eingeschaltet.Die mit 1, 2 und 3 gekennzeichneten Klemmen (in der Serie Light,International und Light Tech), wie in den Anschlussplänen angegeben,zeigen an:Klemme 1 = kontrollierte Last (entspricht dem Symbol in denentsprechenden Normen)Klemme 2 = Pol des WechselschaltersKlemme 3 = anderer Pol des WechselschaltersLe symboleindique la nature de la charge inductive ; dansle cas spécifique, des transformateurs lamellaires et toroïdaux pourl’alimentation de lampes halogènes à basse tension (12-24 V) dont leréglage est uniquement garanti par des articles de notre production.Le réglage des transformateurs lamellaires et toroïdaux estcaractérisé par un ronflement qu’il est impossible d’éliminer. En casd’installation de 2 régleurs dans la même boîte 503 la puissancemaximale doit être déclassée de 20%. En cas de 3 régleurs, lapuissance doit être déclassée de 40%.Das Symbolgibt die Art der induktiven Last an; imspezifischen Fall Lamellen- und Ringkerntransformatoren zurSpeisung von Niederspannungshalogenlampen (12-24 V), derenRegelung nur mit Artikeln aus unserer Produktion garantiert wird. DieRegelung von Lamellen- und Ringkerntransformatoren ist stets voneinem Summen begleitet, das unmöglich ausgeschlossen werdenkann. Falls 2 Regler in derselben Dose 503 installiert werden, muss dieHöchstleistung um 20% gedrosselt werden. Bei 3 Reglern beträgt dieDrosselung 40%.www.leuci.it 287


since 1919Variateur de lumière passants pour luminaires de tableDimmer für TischbeleuchtungVariateur de lumière passants pour luminaires de table - Dimmer für TischbeleuchtungVariateur de lumière avec commande À TOUCHE avec câblage et point d’éclairageDimmer mit TASTER-Betätigung mit Verdrahtung und NachtlichtM220÷240V - 50Hz - 40÷160 WCOD.EANEAN CODERL7150/E1/BL RH SNELLO C N Noir/Schwarz 22 63 22 8009935298126 10RL7155/E1/BL RH SNELLO C B Blanc/Weiss 22 63 22 8009935298263 10RL7165/E1/BL RH SNELLO C T Transparent/Transparent 22 63 22 8009935298195 10288www.leuci.it


Variateur de lumière passants pour luminaires de tableSchnurdimmer für Tischbeleuchtungsince 1919Variateur de lumière avec commande TOURNANTE et point d’éclairageDimmer mit DREHBEDIENUNG und Nachtlicht230V - 50÷60Hz - 40÷160 WCOD.EANEAN CODERL1650/BL CORTO N Noir/Schwarz 39 100 28 8009935297655 10RL1655/BL CORTO B Blanc/Weiss 39 100 28 8009935297723 10TVariateur de lumière passants pour luminaires de table - Dimmer für TischbeleuchtungVariateur de lumière avec commande TOURNANTE et point d’éclairageDimmer mit DREHBEDIENUNG und NachtlichtT230V - 50÷60Hz - 40÷160 WCOD.EANEAN CODERL7200/BL 101 N Noir/Schwarz 40 89 27 8009935298072 10www.leuci.it 289


since 1919Variateur de lumière de sol ou de tableTisch- oder FußdimmerVariateur de lumière de sol ou de table - Tisch-oder FußdimmerVariateur de lumière avec commande à CURSEUR ET INTERRUPTEURDimmer mit SCHIEBEREGLER und separatem SCHALTERMD11T220÷240V - 50÷60Hz - 60÷500 WCOD.EANEAN CODERS1451/BL N D9 Noir/Schwarz 117 61 42 8009935297792 10230÷240V - 50÷60Hz - 60÷500 WRS1452/BL B D9 Blanc/Weiss 117 61 42 8009935297860 10290www.leuci.it


Variateur de lumière de sol ou de tableTisch- oder Fußdimmersince 1919Variateur de lumière avec commande à CURSEUR et point d’éclairageDimmer mit SCHIEBEREGLER und NachtlichtTVariateur de lumière de sol ou de table - Tisch-oder Fußdimmer230÷240V - 50÷60Hz - 100÷500 WCOD.EANEAN CODERS7101/BL 5000 N Noir/Schwarz 61 109 33 8009935298058 10Variateur de lumière avec commande à CURSEUR ET INTERRUPTEUR et point d’éclairageDimmer mit SCHIEBEREGLER und separatem SCHALTER und NachtlichtT230÷240V - 50÷60Hz - 100÷500 WCOD.EANEAN CODERL5600/BL RONDÒ Noir/Schwarz 94 37 8009935297983 10www.leuci.it 291


since 1919Lampe de secoursNachtlichtLumière de secours avec prise avec LEDNachtlicht mit Stecker und LEDVeilleuseNachtlichtLumière de secours extractibleAbnehmbares NotlichtBalisageStraßenanzeigerLampes de secours en Blister - Emergency Nachtlicht in Blister220÷240V ac - < 1 WDURÉEDAUERCOD.EANEAN CODES54587 EMER s Transparent/Transparent 30 > 3 h 8009935399441 15Paratonnerre Classe III-Prise Italie 10A 2 P+T, deux prises Italie 2 P+T 10°Überspannungsschutz Klasse III-italien. Stecker Italia 10A 2 P+T, zwei italien. Steckdosen 2 P+T 10°SFps est un dispositif adapté à la protection contre les surtensionsinstantanées (ampoules fluorescentes, ampoules à charge ou déchargeinductives en général) d’appareils électroniques comme les chaînes hi-fi,les TV, les ordinateurs, les magnétoscopes, les transformateursélectroniques.SFps ist eine Schutzvorrichtung gegen kurzfristige Überspannungen(Leuchtstofflampen, Lampen mit induktiver Stromzuleitung oderAbleitung) für Elektrogeräte wie Hifi-Anlagen, Fernseher, Computer,Videorecorder, elektronische Trafos.Caractéristiques techniques : Technische Merkmale:·tension 250 V~ ;·Nominalspannung 250 V~;·fiches protégées et alvéoles ·abgeschirmte Schutzstecker,blindées, degré de protection 2.1 ; Schutzgrad 2.1;·fusible rapide à protection·Schnellsicherung mittransversale, phase et neutre; Querschutz, Phase und neutral;·pouvoir de décharge 1,2kA (8/20ms) ; ·Ableitungsstärke 1,2kA (8/20ms);·tension d’amorçage 275V ;·Durchbruchspannung 275V;·seuil de surtension 800V ;·Überspannungsgrenze 800V·énergie de décharge jusqu’à 21 ·Ableitungsenergie bis zu 21Joule;Joules ;·Funktionsanzeigen-LED mit·LED de balisage au sol à très geringem Stromverbrauch vonbasse consommation, inférieure à weniger als 0,1W;0,1W ;·Dauer 100.00h.·durée 100.00h.COD.EANEAN CODERO0657 SF ps (socket plug) Transparent/Transparent 45 65 25 8009935399373 5292www.leuci.it


Lampe nocturne - NachtlichtLuce Notte, fluorescente / Leuchtstoff-DownlightCORPS : matériau plastiqueCABLAGE : avec fiche 10 A prise européenneREGLEMENTATION : fabriqué conformément aux normes EN60598-1KORPER: aus KunststoffVERKABELUNG: komplett mit Europäisch Stecker 10 ANORMIERUNG: Produkt in Übereinstimmungmit den Normen EN60598-1since 1919220/240V50/60HZCOD.EANEAN CODE30853 Blanc/Weiss 1 0,22 0,05 8032638547574 1IP20Lampe Nocturne in Blister - Nachtlicht in Blister / Starter in BlisterStarter SC480Starter tradittionel - Konventionelle StarterDIAGRAM A• Schéma de branchement à réaliser pourconnexion de type SC480, EOS 4÷22W et EOS 18÷80W• Anschlußschema Typ SC480, EOS4÷22W und EOS 18÷80WCOD.EANEAN CODES53993/BL SC480 (2pz.) Blanc/Weiss 4÷80 -25...+70 21 35 8009935298638 25Appareils d’éclairage portables - Tragbare Beleuchtungsgeräte• Douille E14 thermodurcissable noire pour lampes: 15W - 220V~ - Interrupteur blancRéflecteur et pince en nylon renforcé avec des fibres de verre - Câble 1,5m 2x0,50mm 2 - Fiche 2,5A• Fassung E14 schwarzes Thermodur für Lampen: 15W - 220V~ - weißer SchalterReflektor und Klammer aus Nylon mit Glasfaserverstärkung - Kabel 1,5m 2x0,50mm 2 - Stecker 2,5A5740-A Appareils d’éclairage portables Ivoire/Elfenbein 10Tragbare Beleuchtungsgerätewww.leuci.it 293


since 1919Lampe électrique Led portable - 22hTragbare LED-Lampe - 22hLampe électrique Led portable - Tragbare LED-LampeLampe électrique Led portable - 160hTragbare LED-Lampe - 160hLampe électrique Led portable - 50hTragbare LED-Lampe - 50hLampe électrique de pocheLED-TaschenlampeRUN TIME42 min.xenon22 Hours3 LEDsG GRUN TIME160 Hours3 LEDsG GRUN TIME50 Hours3 LEDsG G4 m3 m2,5 m2 m1 m4 hoursG GBATTERY N.LED TIME LEDCOD.ES34 163 2x1,5V-AA 3 22h 3led 6 432000(1xenon) (42’xenon)5 HoursxenonBATTERY N.LED TIME LEDCOD.ES43 230 3x1,5V-C 6 160h 3led 6 463000(1xenon) (5hxenon)1 HoursxenonBATTERY N.LED TIME LEDCOD.ES31 212 3x1,5V-AA 3 50h 3led 6 425300(1xenon) (1hxenon)BATTERY N.LED TIME LEDCOD.ES17 58 3-L736S 1 4h 1led 12 430100294www.leuci.it


Systèmes pour édifices civils et similairesSysteme für Wohn- und ähnliche Gebäudesince 1919Systèmes pour édifices civils et similaires - Systeme für Wohn- und ähnliche Gebäudewww.leuci.it 295


since 1919Plaques Série Carrée et Supports – Gamme couleursAbdeckrahmen der Serie CARRÉE und Halterungen - FarbpaletteSystèmes pour édifices civils et similaires - Systeme für Wohn- und ähnliche GebäudeGamme CouleursPlaques Série Carrée2 modulesFarbpaletteAbdeckrahmen SerieCarrée 2 Module2644-2-181-LUBLGamme CouleursPlaques Série Carrée3modulesFarbpaletteAbdeckrahmen SerieCarrée 3 Module2644-3-181-LUBL800993505881280099350591612644-2-B/BL2644-2-AZZUR/BL2644-3-B/BL2644-3-AZZUR/BL8009935059239 8009935059307 8009935058881 80099350590242644-2-G/BL2644-2-021-C/BL2644-3-G/BL2644-3-021-C/BL8009935059376 8009935059444 8009935058959 8009935059093SUPPORTS - HALTERUNGENSupport 2 modules avec griffes pour boîtes de ø 60 à composeravec un entraxe de 71 mm.2-Modul-Halterung mit Klauen für modulare Dosen ø 60, Achsabstand 71 mm.Article Boîte Emballage Approbations Ean Cod.Artikel Packung Umverpackung Zulassungen Ean Cod.2660-2 1 10 8009935059512Support 3 modules avec vis pour boîtes rectangulaires.3-Modul-Halterung mit Schrauben für Rechteckdosen.Article Boîte Emballage Approbations Ean Cod.Artikel Packung Umverpackung Zulassungen Ean Cod.2660-3 1 10 8009935059581BOÎTES DE DÉRIVATION - ABZWEIGDOSENBoîte ronde en technopolymère. Dimensions internes : Ø 62x38mmRunddose aus Polymerkunststoff. Innenabmessungen: Ø 62x38mmArticleArtikelEan Cod.Ean Cod.2172 orange/orange 12 8009935059123Boîte rectangulaire en technopolymère avec 2 inserts métalliques – Entraxe trous 83,5mm – Dimensionsinternes : 93x55x50mm – Emballage en thermorétractableRechteckdose aus Polymerkunststoff mit 2 Metalleinsätzen - Lochabstand 83,5 mm - Abmessungeninnen: 93x55x50 mm - WarmschrumpfverpackungArticleArtikelEan Cod.Ean Cod.2175 orange/orange 12 8009935059192296www.leuci.it


Point déviateur/Interrupteur pour boîte ronde ø 60UP-Einsatz Wechselschalter/Schalter für Runddose ø 60Support pour boîte ronde Ø 60 / Halterung für Runddose Ø 601 Déviateur 16AX 250V~ / 1 Wechselschalter 16AX 250V2 Bouchons pour recouvrir les trous / 2 Loch-Abdeckungen● Avec point d’éclairage de série / Serienmäßig mit NachtlichtCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENDéviateur unipolaire. Pour appareils à la commande de circuits de lampesfluorescentes avec correction du facteur de puissance.Einpoliger Wechselschalter. Für Geräte zur Steuerung vonLeuchtstofflampen mit Korrektur des Leistungsfaktors.N.POLIN.POLEConformité réglem./Konform Norm: CEI EN 60669-1Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGCOD.EANEAN CODEVL1401SPBL Point déviat/Interr. boîte ronde 250V~ 16 1 Blanc/Weiss ● 8012315195618 12Up-Einsatz Wechselschalter - RunddosePoint prise/Multistandard pour boîte ronde ø 60UP-Einsatz Steckdose/Multistandard für Runddose ø 60Support pour boîte ronde Ø 60 / Halterung für Runddose Ø 601 Prise Multistandard 16AX 250V~ / 1 Multistandard-Steckdose 16AX 250V~CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENPrise fixe Multistandard 2P+T 10/16A 250V~Pour appareils d’éclairage, électroménagers, hi-fi, petits électroménagers àusage domestique ou similaireFeste Multistandard-Steckdose 2P+T 10/16A 250V~Für Leuchten, Elektrogeräte, Hi-Fi, kleine Gerätefür den Hausgebrauch und Ähnlichessince 1919Systèmes pour édifices civils et similaires - Systeme für Wohn- und ähnliche GebäudeConformité réglem./Konform Norm: CEI 23 50Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGN.POLIN.POLECOD.EANEAN CODEVL1416SPBL P.Prise Multist. boîte ronde 250V~ 16 Blanc/Weiss 8012315195632 12Up-Einsatz Steckdose/Multist. - RunddosePoint “double” déviateur/Interrupteur pour boîte ronde Ø 60UP-Einsatz „doppelter“ Wechselschalter/Schalter für Runddose Ø 60Support pour boîte ronde Ø 60 / Halterung für Runddose Ø 602 Déviateurs 16AX 250V~ / 2 Wechselschalter 16AX 250V~● Avec point d’éclairage de série / Serienmäßig mit NachtlichtCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENDéviateur unipolaire. Pour appareils à la commande de circuits de lampesfluorescentes avec correction du facteur de puissance.Einpoliger Wechselschalter. Für Geräte zur Steuerung vonLeuchtstofflampen mit Korrektur des Leistungsfaktors.Conformité réglem./Konform Norm: CEI EN 60669-1Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGN.POLIN.POLECOD.EANEAN CODEVL1425SPBL 2 Point déviat/Interr. boîte ronde 250V~ 16 1 Blanc/Weiss ● 8012315195656 122 Up-Einsatz Wechselschalter - RunddoseNote : pour plaques dédiées/couleurs disponibles, voir page 279 / Anmerkung: Spezielle Abdeckrahmen / erhältliche Farben siehe S. 279www.leuci.it 297


since 1919Systèmes pour édifices civils et similaires - Systeme für Wohn- und ähnliche GebäudePoint “double” prise (10/16A) pour boîte ronde Ø 60UP-Einsatz „doppelte“ bivalente Steckdose (10/16A) für Runddose Ø 60Support pour boîte ronde Ø 60 / Halterung für Runddose Ø 602 Prises 10/16A 250V~ / 2 Bivalente Steckdose 10/16A 250V~CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENPrise fixe 2P+T 10/16A 250V~Pour appareils d’éclairage, électroménagers, hi-fi,petits électroménagers à usage domestique ou similaire.Feste bivalente Steckdose 2P+T 10/16A 250V~Für Leuchten, Elektrogeräte, Hi-Fi, kleine Gerätefür den Hausgebrauch und Ähnliches.Point prise (10/16A) pour boîte ronde Ø 60UP-Einsatz bivalente Steckdose (10/16A) für Runddose Ø 60Conformité réglem./Konform Norm: CEI 23-50Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGCOD.EANEAN CODEVL1449SPBL P.2 double prise boîte ronde 250V~ 16 Blanc/Weiss 8012315195670 122 UP-Einsatz doppelte bivalente Steckdose - RunddoseSupport pour boîte ronde Ø 60 / Halterung für Runddose Ø 601 Prise fixe 2P+T 10/16A 250V~ / 1 10/16A 250V~ 2-pin socket2 Bouchons pour recouvrir les trous / 2 Loch-AbdeckungenCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN1 Prise fixe 2P+T 10/16A 250V~ Pour appareils d’éclairage,électroménagers, hi-fi, petits électroménagersà usage domestique ou similaire.Feste bivalente Steckdose 2P+T 10/16A 250V~Für Leuchten, Elektrogeräte, Hi-Fi, kleine Gerätefür den Hausgebrauch und Ähnliches.Conformité réglem./Konform Norm: CEI 23 50Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGCOD.EANEAN CODEVL1456SPBL Point Prise boîte ronde 250V~ 16 Blanc/Weiss 8012315195694 12UP-Einsatz bivalente Steckdose - RunddosePoint prise/déviateur (interrupteur) pour boîte ronde Ø 60mmUP-Einsatz Steckdose/Wechselschalter (Schalter) für Runddose Ø 60 mmSupport pour boîte ronde Ø 60 / Halterung für Runddose Ø 601 Prise fixe 2P+T 10/16A 250V~ Per apparecchi di illuminazione,elettrodomestici, hi-fi, piccoli elettrodomestici di uso domestico e similare.1 Feste bivalente Steckdose 2P+T 10/16A 250V~ Für Leuchten,Elektrogeräte, Hi-Fi, kleine Geräte für den Hausgebrauch und Ähnliches.1 Déviateur 16AX 250V~ unipolaire. Pour appareils à la commande decircuits de lampes fluorescentes avec correction du facteur de puissance.1 Einpoliger Wechselschalter 16AX 250V~ für Geräte zur Steuerung vonLeuchtstofflampen mit Korrektur des Leistungsfaktors.● Avec point d’éclairage de série / Serienmäßig mit NachtlichtConformité réglem./Konform Norm:CEI EN 60669-1 CEI 23-50Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGN.POLIN.POLECOD.EANEAN CODEVL1458SPBL P.Prise/déviat/Interr. boîte ronde 250V~ 16 1 Blanc/Weiss ● 8012315195717 12Up-Einsatz Steckdose/Wechselschalter - RunddoseNote : pour plaques dédiées/couleurs disponibles, voir page 279 / Anmerkung: Spezielle Abdeckrahmen / erhältliche Farben siehe S. 279298www.leuci.it


Point prise téléphonique RJ11 (6/4) pour boîte ronde Ø 60UP-Einsatz Telefon-Steckdose RJ11 (6/4) für Runddose Ø 60Support pour boîte ronde Ø 60 / Halterung für Runddose Ø 601 Prise téléphonique RJ11 (6/4) / 1 Telefon-Steckdose RJ11 (6/4)2 Bouchons pour recouvrir les trous / 2 Loch-Abdeckungensince 1919COD.EANEAN CODEVL1470SPBL Point prise téléphonique - boîte ronde Blanc/Weiss 8012315195731 12Telefon Steckdose - RunddosePoint prise TV pour boîte ronde Ø 60UP-Einsatz TV-Buchse für Runddose ø 60CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENPrise téléphonique fixe RJ11 (6/4) 4 contacts avec bornes à vis.Feste Telefon-Steckdose RJ11 (6/4) 4 Kontakte mit Schraubklemmen.Support pour boîte ronde Ø 60 / Halterung für Runddose Ø 601 Prise TV mâle IEC / 1 TV-Buchse männlich IEC2 Bouchons pour recouvrir les trous / 2 Loch-AbdeckungenCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENElles s’adaptent au raccordement des appareils des usagers dans desinstallations pour la distribution de signaux audio et vidéo, analogiques etnumériques, terrestres, par satellite et par câble dans la bande defréquences 5-2300 MHz.Geeignet für den Anschluss von Benutzergeräten an Anlagen zur AudioundVideo-Signalverteilung, analog und digital, terrestrisch, von Satellitenund über Kabel im Frequenzbereich 5-2300 MHz.Conformité réglem./Konform Norm:EN 50083-1, EN 50083-3, EN 50083-4Direttiva / Directive: (BT) 2006/95/CE - (EMC) 2004/108/CESystèmes pour édifices civils et similaires - Systeme für Wohn- und ähnliche GebäudeCOD.EANEAN CODEVL1485SPBL P.Prise TV - boîte ronde Bianco/White 8012315195755 12TV-Buchse - RunddosePoint déviateur/Interrupteur pour boîte muraleUP-Einsatz Wechselschalter/Schalter für WanddoseBoîte murale / Wanddose1 Déviateur 16AX 250V~ / 1 Wechselschalter 16AX 250V~2 Bouchons pour recouvrir les trous / 2 Loch-Abdeckungen● Avec point d’éclairage de série / Serienmäßig mit NachtlichtCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENDéviateur unipolaire. Pour appareils à la commande de circuitsde lampes fluorescentes avec correction du facteur de puissance.Einpoliger Wechselschalter. Für Geräte zur Steuerung vonLeuchtstofflampen mit Korrektur des Leistungsfaktors.Conformité réglem./Konform Norm: CEI EN 60669-1Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGN.POLIN.POLECOD.EANEAN CODEVL1501BL P.Déviat./Interr. boîte murale 250V~ 16 1 Blanc/Weiss ● 8012315195779 12UP-Einsatz Wechselschalter - WanddoseNote : pour plaques dédiées/couleurs disponibles, voir page 279 / Anmerkung: Spezielle Abdeckrahmen / erhältliche Farben siehe S. 279www.leuci.it 299


since 1919Systèmes pour édifices civils et similaires - Systeme für Wohn- und ähnliche GebäudePoint prise/Multistandard pour boîte muraleUP-Einsatz Steckdose/Multistandard für WanddoseCOD.EANEAN CODEVL1516BL P. Prise Multist. boîte murale 250V~ 16 Blanc/Weiss 8012315195793 12UP-Einsatz steckdose/Multist. - WanddoseBoîte murale / Wanddose1 Prise Multistandard 16A 250V~ / 1 Multistandard-Steckdose 16A 250V~CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENPrise fixe Multistandard 2P+T 10/16A 250V~Pour appareils d’éclairage, électroménagers, hi-fi,petits électroménagers à usage domestique ou similaire.Feste Multistandard-Steckdose 2P+T 10/16A 250V~Für Leuchten, Elektrogeräte, Hi-Fi, kleine Gerätefür den Hausgebrauch und Ähnliches.Conformité réglem./Konform Norm: CEI 23-50Direttiva BT/ Directive BT: 2006/95/CE (IEC 60884-1)Point “double” déviateur/Interrupteur pour boîte muraleUP-Einsatz „doppelter“ Wechselschalter/Schalter für WanddoseBoîte murale / Wanddose2 Déviateurs 16AX 250V~ / 2 Wechselschalter 16AX 250V~● Avec point d’éclairage de série / Serienmäßig mit NachtlichtCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENDéviateur unipolaire. Pour appareils à la commande de circuitsde lampes fluorescentes avec correction du facteur de puissance.Einpoliger Wechselschalter. Für Geräte zur Steuerung vonLeuchtstofflampen mit Korrektur des Leistungsfaktors.Conformité réglem./Konform Norm: CEI EN 60669-1Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGN.POLIN.POLECOD.EANEAN CODEVL1525BL 2 P. Deviat./Interr. boîte murale 250V~ 16 1 Blanc/Weiss ● 8012315195816 122 UP-Einsatz Wechselschalter - WanddosePoint “double ” prise (10/16A) pour boîte muraleUP-Einsatz „doppelte“ bivalente Steckdose (10/16A) für WanddoseBoîte murale / Wanddose2 Prises 10/16A 250V~ / 2 Bivalente Steckdose 10/16A 250V~CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENPrise fixe 2P+T 10/16A 250V~ Pour appareils d’éclairage, électroménagers,hi-fi, petits électroménagers à usage domestique ou similaire.Feste bivalente Steckdose 2P+T 10/16A 250V~ Für Leuchten, Elektrogeräte,Hi-Fi, kleine Geräte für den Hausgebrauch und Ähnliches.Conformité réglem./Konform Norm: CEI 23-50Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGCOD.EANEAN CODEVL1549BL 2 P.Prise - boîte murale 250V~ 16 Blanc/Weiss 8012315195830 122 UP-Einsatz bivalente Steckdose - Wanddose300www.leuci.it


Point prise (10/16A) pour boîte muraleUP-Einsatz bivalente Steckdose (10/16A) für WanddoseBoîte murale / Wanddose1 Prise 10/16A 250V~ / 1 Bivalente Steckdose 10/16A 250V~2 Bouchons pour recouvrir les trous / 2 Loch-AbdeckungenCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENPrise fixe 2P+T 10/16A 250V~ . Pour appareils d’éclairage, électroménagers,hi-fi, petits électroménagers à usage domestique ou similaire.Feste bivalente Steckdose 2P+T 10/16A 250V~ . Für Leuchten, Elektrogeräte,Hi-Fi, kleine Geräte für den Hausgebrauch und Ähnliches.Conformité réglem./Konform Norm: CEI 23-50Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGCOD.EANEAN CODEVL1556BL P.Prise - boîte murale 250V~ 16 Blanc/Weiss 8012315195854 12UP-Einsatz bivalente Steckdose - WanddosePoint prise/déviateur (interrupteur) pour boîte muraleUP-Einsatz Steckdose/Wechselschalter (Schalter) für WanddoseBoîte murale / Wanddose● Avec point d’éclairage de série / Serienmäßig mit Nachtlicht1 Prise fixe 2P+T 10/16A 250V~ Pour appareils d’éclairage, électroménagers,hi-fi, petits électroménagers à usage domestique ou similaire.1 Feste bivalente Steckdose 2P+T 10/16A 250V~ Für Leuchten, Elektrogeräte,Hi-Fi, kleine Geräte für den Hausgebrauch und Ähnliches.1 Déviateur 16AX 250V ~ unipolaire. Pour appareils à la commande decircuits de lampes fluorescentes avec correction du facteur de puissance.1 Einpoliger Wechselschalter 16AX 250V~ für Geräte zur Steuerung vonLeuchtstofflampen mit Korrektur des Leistungsfaktors.since 1919Systèmes pour édifices civils et similaires - Systeme für Wohn- und ähnliche GebäudeConformité réglem./Konform Norm:CEI EN 60669-1 CEI 23-50Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGN.POLIN.POLECOD.EANEAN CODEVL1558BL P.Prise deviat. - boîte murale 250V~ 16 1 Blanc/Weiss ● 8012315195878 12UP-Einsatz Steckdose/Wechselschalter - WanddosePoint prise téléphonique RJ11 (6/4) pour boîte muraleUP-Einsatz Telefon-Steckdose RJ11 (6/4) für WanddoseBoîte murale / Wanddose1 Prise téléphonique RJ11 (6/4) / 1 Telefon-Steckdose RJ11 (6/4)2 Bouchons pour recouvrir les trous / 2 Loch-AbdeckungenCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENPrise téléphonique fixe RJ11 (6/4) 4 contacts avec bornes à vis.Feste Telefon-Steckdose RJ11 (6/4) 4 Kontakte mit Schraubklemmen.COD.EANEAN CODEVL1570BL Point prise téléphonique RJ11 boîte murale Blanc/Weiss 8012315195892 12UP-Einsatz Telefon-Steckdose RJ11 - Wanddosewww.leuci.it 301


since 1919Systèmes pour édifices civils et similaires - Systeme für Wohn- und ähnliche GebäudePoint prise TV pour boîte muraleUP-Einsatz TV-Buchse für WanddoseCOD.EANEAN CODEVL1585BL P.Prise TV boîte murale Blanc/Weiss 8012315195915 12UP-Einsatz TV-Buchse - WanddoseBoîte murale / Wanddose1 Prise TV mâle IEC / 1 TV-Buchse männlich IEC2 Bouchons pour recouvrir les trous / 2 Loch-AbdeckungenPoint déviateur (interrupteur) pour boîte rectangulaireUP-Einsatz Wechselschalter (Schalter) für RechteckdoseCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENElles s’adaptent au raccordement des appareils des usagers dans desinstallations pour la distribution de signaux audio et vidéo, analogiques etnumériques, terrestres, par satellite et par câble dans la bande defréquences 5-2300 MHz.Geeignet für den Anschluss von Benutzergeräten an Anlagen zur AudioundVideo-Signalverteilung, analog und digital, terrestrisch, von Satellitenund über Kabel im Frequenzbereich 5-2300 MHz.Conformité réglem./Konform Norm:EN 50083-1, EN 50083-3, EN 50083-4Direttiva /Directive: (BT) 2006/95/CE - (EMC) 2004/108/CESupport pour boîte rectangulaire / Halterung für Rechteckdose1 Wechselschalter 16AX 250V~ / 1 Deviatore 16AX 250V~2 Bouchons pour recouvrir les trous / 2 Loch-Abdeckungen● Avec point d’éclairage de série / Serienmäßig mit NachtlichtCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENDéviateur unipolaire. Pour appareils à la commande de circuitsde lampes fluorescentes avec correction du facteur de puissance.Einpoliger Wechselschalter. Für Geräte zur Steuerung vonLeuchtstofflampen mit Korrektur des Leistungsfaktors.Conformité réglem./Konform Norm: CEI EN 60669-1Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGN.POLIN.POLECOD.EANEAN CODEVL2601SPBL Deviat./Interr. boîte rectang. 250V~ 16 1 Blanc/Weiss ● 8012315195939 12UP-Einsatz Wechselschalter - RechteckdosePoint prise multistandard/déviateur (inter.) pour boîte rectangulaireUP-Einsatz Multistandard-Steckdose/Wechselschalter (Schalter) f. RechteckdoseSupport pour boîte rectangulaire / Halterung für Rechteckdose● Avec point d’éclairage de série / Serienmäßig mit Nachtlicht1 Prise Multistandard 16A 250V~ Pour appareils d’éclairage, électroménagers,hi-fi, petits électroménagers à usage domestique ou similaire.1 Multistandard-Steckdose 16A 250V~ Für Leuchten, Elektrogeräte, Hi-Fi,kleine Geräte für den Hausgebrauch und Ähnliches.1 Déviateur 16AX 250V~ unipolaire. Pour appareils à la commande de circuitsde lampes fluorescentes avec correction du facteur de puissance.1 Einpoliger Wechselschalter 16AX 250V~ für Geräte zur Steuerung vonLeuchtstofflampen mit Korrektur des Leistungsfaktors.Conformità norm./Conformity Standard:CEI 23-50 (IEC 60884-1) CEI EN 60669-1Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGN.POLIN.POLECOD.EANEAN CODEVL260157SPBL P.Prise multist./Deviat(Interr.) 250V~ 16 1 Blanc/Weiss ● 8012315195953 12UP-Einsatz Multist.-Steck./Wechselschalter - RechteckdoseNote : pour plaques dédiées/couleurs disponibles, voir page 279 / Anmerkung: Spezielle Abdeckrahmen / erhältliche Farben siehe S. 279302www.leuci.it


Point “double” déviateur/Interrupteur pour boîte rectangulaireUP-Einsatz „doppelter“ Wechselschalter/Schalter für RechteckdoseSupport pour boîte rectangulaire / Halterung für Rechteckdose2 Déviateurs 16AX 250V~ / 2 Wechselschalter 16AX 250V~2 Bouchons pour recouvrir les trous / 2 Loch-Abdeckungen● Avec point d’éclairage de série / Serienmäßig mit NachtlichtN.POLIN.POLECOD.EANEAN CODEVL2625SPBL 2 Deviat./Interr. - boîte rectang. 250V~ 16 1 Blanc/Weiss ● 8012315195977 122 UP-Einsatz Wechselschalter/Steckdose - RechteckdoseCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENDéviateur unipolaire. Pour appareils à la commande de circuitsde lampes fluorescentes avec correction du facteur de puissance.Einpoliger Wechselschalter. Für Geräte zur Steuerung vonLeuchtstofflampen mit Korrektur des Leistungsfaktors.Conformité réglem./Konform Norm: CEI EN 60669-1Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGPoint “double” prise (10/16A) pour boîte rectangulaireUP-Einsatz „doppelte“ bivalente Steckdose (10/16A) für RechteckdoseSupport pour boîte rectangulaire / Halterung für Rechteckdose2 Prises 10/16A 250V ~ / 2 Bivalente Steckdose 10/16A 250V~2 Bouchons pour recouvrir les trous / 2 Loch-AbdeckungenCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENPrise fixe 2P+T 10/16A 250V~Pour appareils d’éclairage, électroménagers, hi-fi, petitsélectroménagers à usage domestique ou similaire.Feste bivalente Steckdose 2P+T 10/16A 250V~Für Leuchten, Elektrogeräte, Hi-Fi, kleine Gerätefür den Hausgebrauch und Ähnliches.since 1919Systèmes pour édifices civils et similaires - Systeme für Wohn- und ähnliche GebäudeConformité réglem./Konform Norm: CEI 23-50Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGCOD.EANEAN CODEVL2649SPBL 2 P.Prise - boîte rectang. 250V~ 16 Blanc/Weiss 8012315195991 122 UP-Einsatz bivalente Steckdose - RechteckdosePoint prise (10/16A) pour boîte rectangulaireUP-Einsatz bivalente Steckdose (10/16A) für RechteckdoseSupport pour boîte rectangulaire / Halterung für Rechteckdose1 Prise 10/16A 250V ~ / 1 Bivalente Steckdose 10/16A 250V~2 Bouchons pour recouvrir les trous / 2 Loch-AbdeckungenCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENPrise fixe 2P+T 10/16A 250V~Pour appareils d’éclairage, électroménagers, hi-fi,petits électroménagers à usage domestique ou similaire.Feste bivalente Steckdose 2P+T 10/16A 250V~Für Leuchten, Elektrogeräte, Hi-Fi, kleine Gerätefür den Hausgebrauch und Ähnliches.Conformité réglem./Konform Norm: CEI 23-50Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGCOD.EANEAN CODEVL2656SPBL P.Prise - boîte rectang. 250V~ 16 Blanc/Weiss 8012315196011 12UP-Einsatz bivalente Steckdose - RechteckdoseNote : pour plaques dédiées/couleurs disponibles, voir page 279 / Anmerkung: Spezielle Abdeckrahmen / erhältliche Farben siehe S. 279www.leuci.it 303


since 1919Systèmes pour édifices civils et similaires - Systeme für Wohn- und ähnliche GebäudePoint “double” prise (10/16A) + multist. pour boîte rectangulaireUP-Einsatz „doppelte“ bivalente + Multist.-Steckdose (10/16A) für RechteckdosePoint prise multistandard pour boîte rectangulaireUP-Einsatz Multistandard-Steckdose für RechteckdoseCOD.EANEAN CODEVL265657SPBL 2 P.Prise + multist boîte rectang. 250V~ 16 Blanc/Weiss 8012315196035 122 UP-Einsatz bivalente Multist.-Steckdose - RechteckdoseSupport pour boîte rectangulaire / Halterung für Rechteckdose1 Prise fixe 2P+T 10/16A 250V~ Pour appareils d’éclairage, électroménagers,hi-fi, petits électroménagers à usage domestique ou similaire.1 Feste bivalente Steckdose 2P+T 10/16A 250V~ Für Leuchten, Elektrogeräte,Hi-Fi, kleine Geräte für den Hausgebrauch und Ähnliches.1 Prise Multistandard 16A 250V~ Pour appareils d’éclairage, électroménagers,hi-fi, petits électroménagers à usage domestique ou similaire.1 Multistandard-Steckdose 16A 250V~ Für Leuchten, Elektrogeräte, Hi-Fi,kleine Geräte für den Hausgebrauch und Ähnliches.Conformité réglem./Konform Norm: CEI 23-50 (IEC 60884-1)Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGSupport pour boîte rectangulaire / Halterung für Rechteckdose1 Prise Multistandard 16A 250V~ / 1 Multistandard-Steckdose 16A 250V~2 Bouchons pour recouvrir les trous / 2 Loch-AbdeckungenCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENPrise fixe Multistandard 2P+T 10/16A 250V~Pour appareils d’éclairage, électroménagers, hi-fi,petits électroménagers à usage domestique ou similaire.Feste Multistandard-Steckdose 2P+T 10/16A 250V~Für Leuchten, Elektrogeräte, Hi-Fi, kleine Geräteür den Hausgebrauch und Ähnliches.Conformité réglem./Konform Norm: CEI 23-50 (IEC 60884-1)Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGCOD.EANEAN CODEVL2657SPBL P.Prise multist. boîte rectang. 250V~ 16 Blanc/Weiss 8012315196059 12UP-Einsatz Multist.- Steckdose - RechteckdosePoint prise/déviateur (interrupteur) pour boîte rectangulaireUP-Einsatz Steckdose/Wechselschalter (Schalter) für RechteckdoseSupport pour boîte rectangulaire / Halterung für Rechteckdose1 Presa fissa Bipasso 2P+T 10/16A 250V~ Per apparecchi di illuminazione,elettrodomestici, hi-fi, piccoli elettrodomestici di uso domestico e similare.1 Feste bivalente Steckdose 2P+T 10/16A 250V~ Für Leuchten, Elektrogeräte,Hi-Fi, kleine Geräte für den Hausgebrauch und Ähnliches.1 Deviatore 16AX 250V~ unipolare per apparecchi al comando di circuiti dilampade fluorescenti con correzione del fattore di potenza.1 Einpoliger Wechselschalter 16AX 250V~ für Geräte zur Steuerung vonLeuchtstofflampen mit Korrektur des Leistungsfaktors.2 Bouchons pour recouvrir les trous / 2 Loch-Abdeckungen● Avec point d’éclairage de série / Serienmäßig mit NachtlichtConformité réglem./Konform Norm:CEI 23-50 CEI EN 60669-1Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGN.POLIN.POLECOD.EANEAN CODEVL2658SPBL P.Prise Deviat./Interr. boîte rectang. 250V~ 16 1 Blanc/Weiss ● 8012315196073 12UP-Einsatz Steckdose/Wechselschalter - RechteckdoseNote : pour plaques dédiées/couleurs disponibles, voir page 279 / Anmerkung: Spezielle Abdeckrahmen / erhältliche Farben siehe S. 279304www.leuci.it


Point prise téléphonique RJ11 (6/4) pour boîte rectangulaireUP-Einsatz Telefon-Steckdose RJ11 (6/4) für Rechteckdosesince 1919Support pour boîte rectangulaire / Halterung für Rechteckdose1 Prise téléphonique RJ11 (6/4) / 1 Telefon-Steckdose RJ11 (6/4)2 Bouchons pour recouvrir les trous / 2 Loch-AbdeckungenCOD.EANEAN CODEVL2670SPBL P.Prise téléphon. RJ11 - boîte rectang. Blanc/Weiss 8012315196097 12UP-Einsatz Telefon-Steckdose RJ11 - RechteckdoseCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENPrise fixe téléphonique RJ11 (6/4) 4 contacts avec bornes à vis.Feste Telefon-Steckdose RJ11 (6/4) 4 Kontakte mit Schraubklemmen.Point prise téléphonique RJ11 (6/4) + prise transmis. données RJ45 pour boîte rectangulaireUP-Einsatz Telefon-Steckdose RJ11 (6/4) + Datendose RJ45 für RechteckdoseSupport pour boîte rectangulaire / Halterung für Rechteckdose1 Prise téléphonique RJ11 (6/4) / 1 Telefon-Steckdose RJ11 (6/4)1 Presa trasmissione dati RJ45 / 1 RJ45 data transmission socketCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENPrise téléphonique fixe RJ11 (6/4) 4 contacts avec bornes à vis.Prise fixe pour transmission données RJ45 cat. 5 avec bornes à incisionde l’isolant sans besoin d’outils.Feste Telefon-Steckdose RJ11 (6/4) 4 Kontakte mit Schraubklemmen.Feste Datendose RJ45 Kat. 5 mit Schneidklemmen ohneWerkzeugbenutzung.Systèmes pour édifices civils et similaires - Systeme für Wohn- und ähnliche GebäudeCOD.EANEAN CODEVL267071SPBL P.Prise téléphon. RJ11 + Prise trasm.données RJ45 Blanc/Weiss 8012315196110 12UP-Einsatz Telefon-Steckdose RJ11+Datendose RJ45 - RechteckdosePoint prise TV pour boîte rectangulaireUP-Einsatz TV-Steckdose für RechteckdoseSupport pour boîte rectangulaire / Halterung für Rechteckdose1 Prise TV mâle IEC / 1 TV-Buchse männlich IEC2 Bouchons pour recouvrir les trous / 2 Loch-AbdeckungenCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENAdatte al collegamento delle apparecchiature d’utente in impiantiper la distribuzione di segnali audio e video, analogici e digitali, terrestri,da satellite e via cavo nella banda di frequenze 5-2300 MHz.Geeignet für den Anschluss von Benutzergeräten an Anlagen zur AudioundVideo-Signalverteilung, analog und digital, terrestrisch, von Satellitenund über Kabel im Frequenzbereich 5-2300 MHz.Conformité réglem./Konform Norm:EN 50083-1, EN 50083-3, EN 50083-4Directive: (BT) 2006/95/CE - (EMC) 2004/108/CECOD.EANEAN CODEVL2685MSPBL P.Prise TV - boîte rectang. Blanc/Weiss 8012315196134 12UP-Einsatz TV-Steckdose - RechteckdoseNote : pour plaques dédiées/couleurs disponibles, voir page 279 / Anmerkung: Spezielle Abdeckrahmen / erhältliche Farben siehe S. 279www.leuci.it 305


since 1919Systèmes pour édifices civils et similaires - Systeme für Wohn- und ähnliche GebäudePoint double prise TV + prise SAT “F” pour boîte rectangulaireDoppel-UP-Einsatz TV-Steckdose + Steckdose SAT „F“ für RechteckdoseCOD.EANEAN CODEVL268587SPBL 2 P.Prise TV + prise SAT”F” boîte rectang. Blanc/Weiss 8012315196158 12Interrupteur unipolaireEinpoliger Schalter2 UP-Einsatz TV-Steckdose + SAT”F” - RechteckdoseSupport pour boîte rectangulaire / Halterung für Rechteckdose1 Prise TV mâle IEC / 1 TV-Buchse männlich IEC1 Prise conn. “F” Sat directe isolée / 1 Direkte isolierte SAT-Anschl.-Dose „F“2 Bouchons pour recouvrir les trous / 2 Loch-AbdeckungenCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENElles s’adaptent au raccordement des appareils des usagers dans des installationspour la distribution de signaux audio et vidéo, analogiques et numériques,terrestres, par satellite et par câble dans la bande de fréquences 5-2300 MHz.Geeignet für den Anschluss von Benutzergeräten an Anlagen zur Audio- undVideo-Signalverteilung, analog und digital, terrestrisch, von Satelliten undüber Kabel im Frequenzbereich 5-2300 MHz.Conformité réglem./Konform Norm:EN 50083-1, EN 50083-3, EN 50083-4Directive: (BT) 2006/95/CE - (EMC) 2004/108/CECARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNISCHE EIGENSCHAFTENInterrupteur 16AX 250V~Pour appareils à la commande de circuits de lampes fluorescentesavec correction du facteur de puissance.16AX 250V switch~Schalter 16AX 250V~Für Geräte zur Steuerung von Leuchtstofflampen mit Korrektur desLeistungsfaktors.16AX 250V switch~Conformité réglem./Konform Norm: CEI EN 60669-1Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGN.POLIN.POLECOD.EANEAN CODE2600/BL Interrupteur unipolaire 250V~ 16 1 Blanc/Weiss 8012315196172 12Einpoliger SchalterDéviateur unipolaireEinpoliger WechselschalterCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNISCHE EIGENSCHAFTENDéviateur 16AX 250V~Pour appareils à la commande de circuits de lampes fluorescentesavec correction du facteur de puissance.Wechselschalter 16AX 250V~Für Geräte zur Steuerung von Leuchtstofflampen mit Korrektur desLeistungsfaktors.Conformité réglem./Konform Norm: CEI EN 60669-1Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGN.POLIN.POLECOD.EANEAN CODE2601/BL Déviateur unipolaire 250V~ 16 1 Blanc/Weiss 8012315196196 12Einpoliger WechselschalterNota: pour plaques/supports dédiés/couleurs disponibles, voir page 279 / Anmerkung: Spezielle Abdeckrahmen/Halterungen / erhältliche Farben siehe S. 279306www.leuci.it


Bouton unipolaire à tiretteEinpoliger Zugschaltersince 1919CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNISCHE EIGENSCHAFTENBouton unipolaire à tirette 10AX 250V~ 1P NAPour appareils d’éclairage avec lampes à incandescence, fluorescentesrephasées et non.Einpoliger Zugschalter 10AX 250V~ 1P NAFür Leuchten mit Glühlampen, phasenkompensierten und nichtphasenkompensierten Leuchtstofflampen.N.POLIN.POLECOD.EANEAN CODE2604/BL Buton unipolaire à tirette 250V~ 10 1 Blanc/Weiss 8012315196219 12Einpoliger ZugschalterBouton unipolaire à basculeEinpoliger HebelschalterConformité réglem./Konform Norm: CEI EN 60669-1Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENBouton unipolaire à bascule 10A 250V~ 1P NA.Pour appareils d’éclairage avec lampes à incandescence, fluorescentesrephasées et non.Einpoliger Hebelschalter 10AX 250V~ 1P NA.Für Leuchten mit Glühlampen, phasenkompensierten und nichtphasenkompensierten Leuchtstofflampen.Systèmes pour édifices civils et similaires - Systeme für Wohn- und ähnliche GebäudeConformité réglem./Konform Norm: CEI EN 60669-1Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGN.POLIN.POLECOD.EANEAN CODE2605/BL Buton unipolaire à bascule 250V~ 10 1 Blanc/Weiss 8012315196233 12Einpoliger HebelschalterInterrupteur bipolaireZweipoliger SchalterCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENInterrupteur bipolaire 16A 250V~Pour appareils à la commande de circuits de lampes fluorescentes aveccorrection du facteur de puissance prises commandées, appareils à moteur,etc.Zweipoliger Schalter 16A 250V~Für Geräte zur Steuerung von Leuchtstofflampen mit Korrektur desLeistungsfaktors, gesteuerte Steckdosen, Geräte mit Motor usw.Conformité réglem./Konform Norm: CEI EN 60669-1Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGN.POLIN.POLECOD.EANEAN CODE2615/BL Interrupteur bipolaire 250V~ 16 2 Blanc/Weiss 8012315196257 12Zweipoliger SchalterNota: pour plaques/supports dédiés/couleurs disponibles, voir page 279 / Anmerkung: Spezielle Abdeckrahmen/Halterungen / erhältliche Farben siehe S. 279www.leuci.it 307


since 1919Prise standard allemand 2P+T 16A (P30)Steckdose nach deutschem Standard 2P+T 16A (P30)Systèmes pour édifices civils et similaires - Systeme für Wohn- und ähnliche GebäudeCOD.EANEAN CODE2616/BL Prise standard allemand 2P+T 16A 250V~ 16 Blanc/Weiss 8012315196271 12Sonnerie 12V12V-KlingelSteckdose nach deutschem Standart 2P+T 16ACARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENPrise fixe standard allemand (P30) 2P+T 16A 250V~(avec alvéole central de terre)Pour appareils d’éclairage, électroménagers, hi-fi,petits électroménagers à usage domestique.Feste Steckdose nach deutschem Standard (P30) 2P+T 16A 250V~(mit mittiger Erdungsbuchse)Für Leuchten, Elektrogeräte, Hi-Fi, kleine Werkzeuge für den Hausgebrauch.Conformité réglem./Konform Norm:CEI 23-50 (IEC 60884-1)CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNISCHE EIGENSCHAFTENLes sonneries et les ronfleurs 12V~ 8VA doivent être alimentéspar des transformateurs de sécurité.Klingeln und Summer mit 12V~ 8VA müssen überSicherheitstransformatoren gespeist werden.Conformité réglem./Konform Norm: CEI EN 61558-2-8Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGCOD.EANEAN CODE262712/BL Sonnerie 12V~ 12V~ Blanc/Weiss 8012315196295 1212V ~ KlingelSonnerie 230V230V-KlingelCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESSonnerie 230V~ 8VATECHNISCHE EIGENSCHAFTENKlingel, 230V~ 8VAConformité réglem./Konform Norm: CEI EN 61558-2-8Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EG308COD.EANEAN CODE2627230/BL Sonnerie 230V~ 230V~ Blanc/Weiss 8012315196318 12230V ~ KlingelNota: pour plaques/supports dédiés/couleurs disponibles, voir page 279 / Anmerkung: Spezielle Abdeckrahmen/Halterungen / erhältliche Farben siehe S. 279www.leuci.it


Bouchon pour recouvrir le trouLoch-Abdeckungsince 1919Accessoire :Bouchon pour recouvrir le trouZubehör:Loch-AbdeckungCOD.EANEAN CODE2645/BL Bouchon pour recouvrir le trou - - Blanc/Weiss 8012315196332 12Loch-AbdeckungPrise standard italien 2P+T 10ASteckdose nach italienischem Standard 2P+T 10AConformité réglem./Konform Norm: CEI EN 60669-1Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENPrise standard italien 2P+T (P17/11) 10/16A 250V~Pour appareils d’éclairage, électroménagers, hi-fi, petits électroménagers àusage domestique ou similaire.Steckdose nach italienischem Standard 2P+T (P11) 10A 250V~Leuchten, Elektrogeräte, Hi-Fi, kleine Werkzeuge für den Hausgebrauchund ÄhnlichesSystèmes pour édifices civils et similaires - Systeme für Wohn- und ähnliche GebäudeConformité réglem./Konform Norm: CEI 23-50Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGCOD.EANEAN CODE2651/BL Prise standard italien 2P+T 10A 250V~ 10 Blanc/Weiss 8012315196356 122P+T 10A standard Italian socketPrise standard italien 2P+T 10/16ASteckdose nach italienischem Standard 2P+T 10/16ACARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENPresa standard italiano 2P+T (P17/11) 10/16A 250V~Apparecchi di illuminazione, elettrodomestici, hi-fi, piccoli utensili di usodomestico e similare, eccSteckdose nach italienischem Standard 2P+T (P17/11) 10/16A 250V~Leuchten, Elektrogeräte, Hi-Fi, kleine Werkzeuge für den Hausgebrauchund ÄhnlichesConformité réglem./Konform Norm: CEI 23-50Directive BT: 2006/95/CE Niederspannungsrichtlinie: 2006/95/EGCOD.EANEAN CODE2656/BL Prise standard italien 2P+T 10/16A 250V~ 16 Blanc/Weiss 8012315196370 12Steckdose nach italien. Standard 2P+T 10/16ANota: pour plaques/supports dédiés/couleurs disponibles, voir page 279 / Anmerkung: Spezielle Abdeckrahmen/Halterungen / erhältliche Farben siehe S. 279www.leuci.it 309


since 1919Prise multistandard 2P+T 10/16AMultistandard-Steckdose 2P+T 10/16ASystèmes pour édifices civils et similaires - Systeme für Wohn- und ähnliche GebäudeCOD.EANEAN CODE2657/BL Prise multistandard 2P+T 10/16A 250V~ 16 Blanc/Weiss 8012315196394 12Multistandard-Steckdose 2P+T 10/16APrise téléphonique RJ11Telefon-Steckdose RJ11CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENPrise multistandard 2P+T 16A 250V~Pour appareils d’éclairage, électroménagers, hi-fi,petits électroménagers à usage domestique ou similaire.Multistandard-Steckdose 2P+T 16A 250V~Leuchten, Elektrogeräte, Hi-Fi, kleine Werkzeuge für den Hausgebrauchund ÄhnlichesConformité réglem./Konform Norm: CEI 23-50 (IEC 60884-1)RJ11 (6/4) 4 contacts avec bornes à vis.RJ11 (6/4) 4 Kontakte mit Schraubklemmen.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTENSurf est étudiée pour tous les types de fixation : boîtes rondes de 60 mmde diamètre et boîtes rectangulaires avec un entraxe de 83,5 mm.Sur ciment, bois, placoplâtre, panneaux, etc.Surf wurde für alle Befestigungsarten entwickelt: Runddosen 60 mmDurchm. und Rechteckdosen m. 83,5 mm Achsabstand.Auf Beton, Holz, Gipskarton, Wandplatten usw.COD.EANEAN CODE267011/BL Prise télephonique RJ11 Blanc/Weiss 8012315196493 12Telefon-Steckdose RJ11Graduateur de lumière pour charges résistivesDimmer für resistive LastenCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNISCHE EIGENSCHAFTENPour lampes à incandescence et halogènes de 100W à 500W,commande par déviateur Push-Push, réglage par potentiomètre rotatif,Repérage lorsqu’il fait sombre 230V~ 100W - 500WFür Glüh- und Halogenlampen von 100 bis 500 W, Betätigung über Push-Push-Wechselschalter, Regelung mit Drehpotentiometer, Erkennung imDunkeln. 230V~ 100W - 500WConformité réglem./Konform Norm: CEI EN 60669-2-1DirectiveBT : EMCN.POLIN.POLECOD.EANEAN CODE2678/BL Graduateur pour charges résistives 230V~ - 1 Blanc/Weiss 8012315196417 12Dimmer für resistive LastenNota: pour plaques/supports dédiés/couleurs disponibles, voir page 279 / Anmerkung: Spezielle Abdeckrahmen/Halterungen / erhältliche Farben siehe S. 279310www.leuci.it


Graduateur de lumière pour charges résistives et inductives max 400VADimmer für resistive und induktive Lasten max. 400 VAsince 1919N.POLIN.POLECOD.EANEAN CODE2679/BL Graduateur pour charges résis./induct. 230V~ 1 Blanc/Weiss 8012315196431 12Dimmer für resistive/induktive LastenPrise finale F / TV simpleEinfache TV-/F-TerminaldoseCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNISCHE EIGENSCHAFTENPour transformateurs lamellaires et toroïdaux avec lampes halogènesà basse tension puissance 50VA à 400VA, commande réglage parpotentiomètre rotatif. Repérage lorsqu’il fait sombre 230V~ 400VAFür Lamellen- und Ringkerntransformatoren mit Niederspannungs-Halogenlampen mit 50 bis 400 VA Leistung, Betätigung/Regelung mitDrehpotentiometer, Erkennung im Dunkeln. 230V~ 400VAConformité réglem./Konform Norm: CEI EN 60669-2-1DirectiveBT : EMCCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNISCHE EIGENSCHAFTENChamp de fréquence : 5-2300 MHz – Sortie : Prise finale F/F IEC 60169-24Frequenzbereich: 5-2300 MHz - Ausgang: Terminaldose F/F nach IEC 60169-24Elles s’adaptent au raccordement des appareils des usagers dans desinstallations pour la distribution de signaux audio et vidéo, analogiques etnumériques, terrestres, par satellite et par câble dans la bande de fréquences5-2300 MHz.Geeignet für den Anschluss von Benutzergeräten an Anlagen zur Audio- undVideo-Signalverteilung, analog und digital, terrestrisch, von Satelliten und überKabel im Frequenzbereich 5-2300 MHz.Conformité réglem./Konform Norm:EN 50083-1 - EN 50083-4 - EN 50083-3Direttiva /Directive: EMC 2004/108/CESystèmes pour édifices civils et similaires - Systeme für Wohn- und ähnliche GebäudeCOD.EANEAN CODE2685/BL Prise finale F/F simple Blanc/Weiss 8012315196455 12Einfache TV -/F-TerminaldosePrise finale F/mâle IEC support plastiqueIEC-Terminaldose F/männlich, KunststoffhalterungCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESTECHNISCHE EIGENSCHAFTENChamp de fréquence : 5-2300 MHz – Sortie : Prise finale F/mâle IEC 60169-24Frequenzbereich: 5-2300 MHz - Ausgang: Terminaldose F/männlich nach IEC60169-24Elles s’adaptent au raccordement des appareils des usagers dans des installationspour la distribution de signaux audio et vidéo, analogiques et numériques,terrestres, par satellite et par câble dans la bande de fréquences 5-2300 MHz.Geeignet für den Anschluss von Benutzergeräten an Anlagen zur Audio- undVideo-Signalverteilung, analog und digital, terrestrisch, von Satelliten und überKabel im Frequenzbereich 5-2300 MHz.Conformité réglem./Konform Norm:EN 50083-1 - EN 50083-4 - EN 50083-3Direttiva /Directive: EMC 2004/108/CECOD.EANEAN CODE2685M/BL Prise finale F/mâle IEC support plastique Blanc/Weiss 8012315196479 12IEC Terminaldose F/männlich-KunststoffhalterungNota: pour plaques/supports dédiés/couleurs disponibles, voir page 279 / Anmerkung: Spezielle Abdeckrahmen/Halterungen / erhältliche Farben siehe S. 279www.leuci.it 311


since 1919LE RESEAU COMMERCIAL DE RELCO GROUP FRANCEZone: RHÔNE ALPESDepartements: 42 - 07 - 26 - 38 - 01 - 74 - 73Thierry BertinoTel. +33 0474826484 - Fax: +33 0474826485Port. +33 0681 567912thiery.bertino@wanadoo.frStéphane SanchezTel. +33 0450492455Port. +33 0684 827462ss.bbs@wanadoo.fr________________________________________Zone: AUVERGNE LIMOUSINDepartements: 36 - 18 - 23 - 03 - 63 - 43 - 15 - 19Bernard MonierPort. +33 0608 169500mob63@orange.fr________________________________________Zone: BRETAGNE - PAYS DE LOIREDepartements: 29 - 22 - 35 - 56 - 44 - 85 - 79 - 8649 - 53 - 72Martial Fromy - Michel LedouxTel. +33 0251790910 - Fax: +33 0251790919Port. +33 0664 618017fromelec44@orange.fr________________________________________Zone: NORMANDIEDepartements: 50 - 14 - 27 - 76 - 61Philippe SimonPort. +33 0611 421176psimon@wanadoo.frZone: ÎLE DE FRANCE/PARISDepartements: 95 - 78 - 91 - 77 - 92Philippe DumasPort. +33 0607 557522Gérard SoveauxPort. +33 0633 373017Fax: +33 0164 040896agenciedumas.soveaux@orange.fr__________________________________________Zone: AQUITAINE - LES CHARENTESDepartements: 17 - 16 - 24 - 47 - 40 - 64 - 33Janluc BachacouTel. +33 0556896316 - Fax: +33 0556898272Port. +33 0626 925600jlbear@wanadoo.fr__________________________________________Zone: PAS DE CALAISDepartements: 62 - 59 - 80 - 60 - 02Francis BessaPort. +33 0609 629230Jonathan BessaPort. +33 0663 763395Tel. +33 0320362500 - Fax: +33 0320362600agence.com.bessa@wanadoo.frMichel LanglinPort. +33 0610 017095__________________________________________Zone: LANGUEDOC MIDI PYRENEESDepartements: 46 - 12 - 81 - 82 - 32 - 31 - 09 - 1166 - 65Jean marc LasusTel. +33 0562134075 - Fax: +33 0562137807Port. +33 0682 816297repelec@wanadoo.frJérome LegrisPort. +33 0632 632675_________________________________________Zone: BOURGOGNE - FRANCHE COTÉDepartements: 10 - 89 - 58 - 71 - 39 - 25 - 70 - 90Pascal MaillotTel. +33 0380227685 - Fax: +33 0380241151Port. +33 0686 018011pascal-maillot@wanadoo.fr_________________________________________Zone: LORRAINE - ALSACEDepartements: 08 - 51 - 52 - 55 - 54 - 57 - 88 - 68Albert MontereauFax: +33 0382845463Port. +33 0609597272a.montreau@hotmail.fr_________________________________________Zone: PROVENCE - COTE D’AZUR - CORCEDepartements: 34 - 48 - 30 - 13 - 84 - 04 - 83 - 0605 - 2A - 2BFédéric GomezTel. +33 +33 0442541652 - Fax: +33 0442540983Port. +33 0679743878adifg@free.fr - adimt@free.fradijc@free.fr - adiib@free.fr_________________________________________Zone: DOM TOMClaude GauthierPort. +33 0660426694eom-gmdiff@wanadoo.fr_________________________________________Agent IntégrateurDépartements: FRANCE ENTIEREJean-Marc Chiarabelli - Chrystelle PinaTel. +33 492077070Fax: +33 492077077Port. +33 607889536jean-marc@aprodis-france.comcommercial2@aprodis-france.comHandelsvertreternetz Elektrogroßhandel - <strong>Relco</strong> <strong>Group</strong> Germany GmbHPLZ:06 - 373 - 388 - 389 - 39GEBR. REICHARDT & Co.Tomaer Platz, 10/11 - D - 06796 - BrehnaTel. +49 034954 48823 - Fax: +49 034954 48611e-mail: gebr.reichardt@t-online.deHerr Reichardt: M. +49 0171 9937855________________________________________PLZ:80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 94WOLFANG HUMIGRossinistraße, 37/B - D - 85057 - IngolstadtTel. +49 0841 9932764 - Fax: +49 0841 9932765e-mail: w.humig@humig.deHerr Humig: M. +49 0172 8147394________________________________________PLZ:90 - 91 - 92 - 93 - 95 - 96 - 97KARL MAHL GmbHSchweinauer Haupstraße 19 - D - 90441 - NürnbergTel. +49 0911 999047-0 - Fax: +49 0911 999047-29e-mail: info@karl-mahl.de________________________________________PLZ:03 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16KITTLER ELEKTROAttilastraße, 73 - D - 12247 - BerlinTel. +49 030 7743073-74 - Fax: +49 030 7743082e-mail: kittlerindustrie@aol.comHerr Kittler: M. +49 0170 8334254PLZ:32 - 33 - 44 - 45 - 48 - 49 - 58 - 59KLAUS HAAS HANDELSVERTRETUNGJohanniskirchstraße, 96 - D - 45329 - EssenTel. +49 0201 874891 - Fax: +49 0201 874893e-mail: info@haas2.deHerr Haas: M. +49 0171 4206869__________________________________________PLZ:34 - 35 - 36 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65KLAUS RONZHEIMER INDUSTRIEVERTRETUNGIm Winkel, 1 - D - 35232 - DautphetalTel. +49 0151 11538526 - Fax: +49 064 687335e-mail: info@klaron.name.deHerr Ronzheimer: M. 0151 11538526__________________________________________PLZ:17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 2829 - 30 - 31 - 374 - 379 - 38LIGHTSPECTRUM GmbHVolksdorfer Damm, 72 - D - 22359 - HamburgTel. +49 040 60566900 - Fax: +49 040 60566902e-mail: info@lightspectrum.deHerr Janke: M. +49 0175 5905688_________________________________________PLZ:54 - 55 - 66 - 67MEISER HANDELSVERTRETUNGAm Eiskeller, 10 - D - 66424 - Homburg/SaarTel. +49 0171 4649729 - Fax: +49 06841 1898615e-mail: meiser728@aol.comPLZ:01 - 02 - 04 - 07 - 08 - 09 - 98 - 99RAINER EISELTSuedstraße, 4 - D - 09221 - NeukirchenTel. +49 0371 271050 - Fax: +49 0371 2710518e-mail: info@iv-eiselt.deHerr Eiselt: M. 0172 7986661_________________________________________PLZ:40 - 41 - 42 - 46 - 47 - 50 - 51 - 52 - 53 - 56 - 57SAUER INDUSTRIEVERTRETUNGSchlesierstraße, 2 - D - 47877 - Willich-AnrathTel. +49 02156 911684 - Fax: +49 02156 911685e-mail: michaelsauerhv@web.deHerr Sauer: M. 01525 3025111_________________________________________PLZ:68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 78 - 79SES SCHERER GmbHGeschwister Scholl-Straße, 15 - D - 78333StockachTel. +49 07771 91658-50 - Fax: +49 07771 91658-54e-mail: info@ses-scherer.deHerr Scherer: M. 0171 5169081312www.leuci.it


since 1919Catalogue - <strong>Katalog</strong> 2010Index - RegisterIndex Lampes par CodeLeuchtmittel-Register nach BestellnummerP. 314Index Appareils par CodeLeuchten-Register nach BestellnummerP. 325Index Appareils par ArticleLeuchten-Register nach ArtikelP. 327www.leuci.it 313


since 1919Indice Lampade per Codice/ Index Lamps by CodeCodiceCodeArticoloArticleNoteNotePag.Pag.CodiceCodeArticoloArticleNoteNotePag.Pag.000301.0101GOCCIA 12V 60W E27 CH10030019445.0101GOCCIA 240V 75W E27 CH( ES )10017000481.0101GOCCIA 12V 100W E27 CH10030019470.0101GOCCIA 230V 75W B22 CH10015000881.0101GOCCIA 24/25V 40W E27 CH10030019530.0101GOCCIA 230V 75W B22 SM( 9J )10015000998.0101GOCCIA 24/25V 60W E27 CH10030019550.0101GOCCIA 230V 75W E27 OP( 9J )10016001266.0101GOCCIA 24/25V 100W E27 CH10030019630.0101GOCCIA 230V 100W B22 CH10015001481.0101GOCCIA 24/25V 300W E40 CH2030019680.0101GOCCIA 230V 100W B22 SM( 9J )10015002912.0101GOCCIA 48/50V 60W E27 CH10030020581.0101GOCCIA 250V 100W E27 CH10025002953.0101GOCCIA 48/50V 100W E27 CH10030020583.0101GOCCIA 250V 40W E27 CH10025014400.0101GOCCIA 230V 15W E27 CH10015020590.0101GOCCIA 250V 60W E27 CH10025014460.0101GOCCIA 230V 15W E27 SM( 9J )10015022419.0101SNOW T60 230V 40W E27( ES )10016014940.0101GOCCIA 230V 25W E27 SM( 9J )10015022921.0101GOCCIA TRAZIONE 230V 40W E27 CH10025015332.0101GOCCIA 230V 40W B22 SM( 9J )10015023041.0101GOCCIA TRAZIONE 230V 75W E27 CH10025015872.0101GOCCIA 230V 60W B22 SM( 9J )10015023130.0101GOCCIA TRAZIONE 230V 60W E27 CH10025Index - Register015902.0101016296.0102017418.0101017419.0101GOCCIA 230V 60W E27 OPGOCCIA 230V 75W E27 CH DOUBLE PACKGOCCIA 230V 200W E27 SMGOCCIA 230V 150W E27 SM( 9J )( ES )( 9J )( 9J )10025505016311515023190.0101024897.0101024899.0101024900.0101GOCCIA TRAZIONE 230V 100W E27 CHSUPERLEUCI 230V 100W E27 OPSUPERLEUCI 230V 60W E27 OPSUPERLEUCI 230V 40W E27 OP( ES )( ES )( ES )10010010010025171717017420.0101GOCCIA 230V 200W E27 CH( 9J )5015024962.0101SUPERLEUCI 230/240V 40W E27 OP KRYP.( 9J )10017017421.0101GOCCIA 230V 150W E27 CH( 9J )5015025082.0101SUPERLEUCI 230/240V 60W E27 OP KRYP.( 9J )10017017422.0101GOCCIA 230V 100W E27 SM( 9J )10015025122.0101SUPERLEUCI 230/240V 75W E27 OP KRY( 9J )10017017423.0101GOCCIA 230V 100W E27 CH( 9J )10015025202.0101SUPERLEUCI 230/240V 100W E27 OP KRYP.( 9J )10017017424.0101GOCCIA 230V 75W E27 SM( 9J )10015035550.0101SFERA 230V 3C 13W E14 CH10018017425.0101GOCCIA 230V 75W E27 CH( 0J )10015035670.0101SFERA 230V 15W E14 SM( 9J )10018017426.0101GOCCIA 230V 60W E27 SM( 9J )10015035700.0101SFERA 230V 15W E27 SM( 9J )10018017427.0101GOCCIA 230V 60W E27 CH10015036330.0101SFERA 230V 25W E14 CH10018017428.0101GOCCIA 230V 40W E27 SM( 9J )10015036341.0102SFERA 230V 25W E14 CH DOUBLE PACK( ES )2531017429.0101GOCCIA 230V 40W E27 CH10015036362.0102SFERA 230V 25W E27 CH DOUBLE PACK( ES )2531017430.0101GOCCIA 230V 25W E27 CH10015036450.0101SFERA 230V 25W E14 SM( 9J )10018017431.0101GOCCIA 230V 100W E27 OP( 9J )10016036660.0101SFERA 230V 25W E14 ROSSO( 9J )10019017433.0101GOCCIA 230V 15W B22 SM( 9J )10015036750.0101SFERA 230V 25W E14 VERDE( 9J )10019017435.0101GOCCIA 230V 25W B22 SM( 9J )10015036840.0101SFERA 230V 25W E14 GIALLO( 9J )10019017520.0101GOCCIA 230V 15W B22 CH10015036930.0101SFERA 230V 25W E14 BLU( 9J )10019018000.0101GOCCIA 230V 25W B22 CH10015037151.0102SFERA 230V 40W E14 CH DOUBLE PACK( ES )2531018150.0101GOCCIA COLOR 230V 25W E27 ROSSO( 9J )10016037172.0102SFERA 230V 40W E27 CH DOUBLE PACK( ES )2531018240.0101GOCCIA COLOR 230V 25W E27 VERDE( 9J )10016037590.0101SFERA 230V 40W E14 VERDE( ES )10019018270.0101GOCCIA COLOR 230V 25W E27 GIALLO( 9J )10016037980.0101SFERA 230V 60W E14 CH10018018362.0101GOCCIA COLOR 230V 25W E27 BLU( 9J )10016037991.0102SFERA 230V 60W E14 CH DOUBLE PACK( ES )2531018393.0101GOCCIA 230V 25W E27 ARANCIO( ES )10016037992.0102SFERA 230V 60W E27 CH DOUBLE PACK( ES )2531018540.0101GOCCIA 230V 40W B22 CH10015038331.0101SFERA 230V 25W E27 OP( 9J )10019018660.0101GOCCIA COLOR 230V 40W E27 ROSSO( 9J )10016038332.0101SFERA 230V 60W E27 SM( 9J )10018018750.0101GOCCIA COLOR 230V 40W E27 VERDE( 9J )10016038333.0101SFERA 230V 60W E27 OP( 9J )10019018780.0101GOCCIA COLOR 230V 40W E27 GIALLO( 9J )10016038334.0101SFERA 230V 60W E14 SM( 9J )10018018840.0101GOCCIA COLOR 230V 40W E27 BLU( 9J )10016038335.0101SFERA 230V 60W E14 OP( 9J )10019018903.0101GOCCIA 230V 40W E27 .ARANCIO( ES )10016038336.0101SFERA 230V 40W E27 OP( 9J )10019019050.0101GOCCIA 230V 60W B22 CH10015038337.0101SFERA 230V 40W E27 SM( 9J )10018019145.0101GOCCIA 230V 60W E27 ROSA( ES )10016038338.0101SFERA 230V 40W E14 SM( 9J )10018314www.leuci.it


Indice Lampade per Codice/ Index Lamps by Codesince 1919CodiceCodeArticoloArticleNoteNotePag.Pag.CodiceCodeArticoloArticleNoteNotePag.Pag.038339.0101SFERA 230V 40W E14 OP( 9J )10019048330.0101TORTIGLIONE 230V 25W E14 CH10021038340.0101SFERA 230V 25W E27 SM( 9J )10018048390.0101TORTIGLIONE 230V 25W E14 SM( 9J )10021038342.0101SFERA 230V 25W E14 OP( 9J )10019048480.0101TORTIGLIONE 230V 40W E14 CH10021038370.0101SFERA 230V 15W E14 CH10018048570.0101TORTIGLIONE 230V 40W E14 SM( 9J )10021038400.0101SFERA 230V 15W E27 CH10018048770.0101TORTIGLIONE 230V 60W E14 SM( 9J )10021038551.0101SFERA 230V 15W E14 OP( 9J )10019052721.0101FORNO PICC. PERA 25X57 230V 25W E14 CH10027038703.0101SFERA 230V 15W E14 VERDE( ES )10019052771.0101FORNO PICC. PERA 25X57 230V 15W E14 CH10027038970.0101SFERA 230V 25W E27 CH10018052896.0101PICC. PERA 220/240V 3C/13W E14 ROSSO( 9J )10022039030.0101SFERA 230V 25W B22 CH10018052901.0101PICC. PERA 220/240V 3C/13W E14 GIALLO( 9J )10022039120.0101SFERA 230V 25W B22 SM( 9J )10018052904.0101PICCOLA PERA 220/240V 3C/13W E14 VERDE( 9J )10022039690.0101SFERA 230V 40W E14 CH10018052915.0101PICCOLA PERA 220/240V 3C/13W E14 BLU( 9J )10022039691.0122SFERA 230/240V 40W E14 CH45018052941.0101FRIGO PICC. PERA 25X57 240V 10W E14 CH10027039720.0101SFERA 230V 40W E27 CH10018052941.0115FRIGO PICC. PERA 25X57 240V 10W E14 CH30027039780.0101039900.0101040350.0101040410.0101SFERA 230V 40W B22 CHSFERA 230V 40W B22 SMSFERA 230V 60W E27 CHSFERA 230V 60W B22 CH( 9J )10010010010018181818052960.0101052962.0101052962.0115053404.0101FRIGO PICC. PERA 25X57 240V 15W E14 CHFORNO PICC. PERA 22X50 240V 15W E14 CHFORNO PICC. PERA 22X50 240V 15W E14 CHPICCOLA PERA 230V 3C/13W E14 CH 3G10010030010027272721Index - Register040500.0101SFERA 230V 60W B22 SM( 9J )10018053406.0104FRIGO PICC. PERA 25X57 235V 15W E14 CH20027040690.0101SFERA 230V 3C 13W E27 CH10018053408.0101PICCOLA PERA 230V 15W E14 CH 3G10021042103.0101FORNO SFERA 230V 25W E14 CH 300°C10027053414.0101PICCOLA PERA 230V 25W E14 CH 3G10021042125.0101FORNO SFERA 230V 25W E27 CH 300°C10027053590.0101LUMINARIA 14V 5W E14 CHIARA 18X4880030042214.0101FORNO SFERA 230V 40W E14 CH 300°C10027053795.0101LUMINARIA 24V 3W E14 CHIARA 18X4880030044040.0101OLIVA 230V 15W E14 CH10020053816.0101LUMINARIA 24V 1,5W E14 CHIARA 18X4880030044100.0101OLIVA 230V 15W E14 SM( ES )10020053831.0101LUMINARIA 24V 5W E14 CHIARA 18X4880030044130.0101OLIVA 230V 15W E14 OP( ES )10020053985.0101LUMINARIA 45V 1,8W E14 CHIARA 18X4880030044171.0102OLIVA 230V 25W E14 CH DOUBLE PACK( ES )2531053990.0101LUMINARIA 60V 10W E14 CHIARA 18X4880030044250.0101OLIVA 230V 25W E14 SM( 9J )10020053991.0101LUMINARIA 60V 8W E14 CHIARA 18X4880030044411.0102OLIVA 230V 40W E14 CH DOUBLE PACK( ES )2531054391.0101PICCOLA PERA 230V 1/2C 10W E14 SM 3G10021044642.0102OLIVA 230V 60W E14 CH DOUBLE PACK( ES )2531054571.0101PICCOLA PERA 230V 1/2C 10W E14 CH 3G10021044813.0101OLIVA 230V 40W E14 CH10020061911.0101GLOBOLUX D.126 230V 25W E27 CHIARO1222044813.0122OLIVA 230V 40W E14 CH IMB.INDUSTRIALE30020061961.0101GLOBOLUX D.126 230V 40W E27 CHIARO1222044814.0101OLIVA 230V 25W E14 OP( 9J )10020062671.0101GLOBOLUX D.126 230V 100W E27 CHIARO( 9J )1222044815.0101OLIVA 230V 60W E14 CH10020064494.0101GOCCIA CUPOLA ARGEN. 230V 60W E27 CH10016044816.0101OLIVA 230V 25W E14 CH10020064494.0101GOCCIA CUPOLA ARGEN. 230V 60W E27 CH10016044816.0122OLIVA 230V 25W E14 CH IMB.INDUSTRIALE30020064494.0101GOCCIA CUPOLA ARGEN. 230V 60W E27 CH10017044817.0101OLIVA 230V 60W E14 OP( 9J )10020064494.0101GOCCIA CUPOLA ARGEN. 230V 60W E27 CH10017044818.0101OLIVA 230V 60W E14 SM( 9J )10020064495.0101GOCCIA CUPOLA DOR. 230V 60W E27 CH( ES )10016044819.0101OLIVA 230V 40W E14 OP( 9J )10020064518.0101GOCCIA CUPOLA ARG. 230V 100W E27 CH5016044820.0101OLIVA 230V 40W E14 SM( 9J )10020064518.0101GOCCIA CUPOLA ARG. 230V 100W E27 CH5016044900.0101COLPO DI VENTO 230V 25W E14 SM( 9J )2521064518.0101GOCCIA CUPOLA ARG. 230V 100W E27 CH5017044905.0101COLPO DI VENTO 230V 40W E14 SM( 9J )2521064518.0101GOCCIA CUPOLA ARG. 230V 100W E27 CH5017044910.0101COLPO DI VENTO 230V 60W E14 SM( 9J )2521064722.0101SFERA CUPOLA ARGEN. 230V 25W E14 CH10019047700.0101TORTIGLIONE 230V 15W E14 CH10021064724.0101SFERA CUPOLA ARGEN. 230V 40W E14 CH10019047831.0102TORTIGLIONE 230V 25W E14 CH DOUBLE PA( ES )2531064790.0101REFLECTOR R80 24V 60W E27 FONTANE( ES )2530048120.0101TORTIGLIONE 230V 60W E14 CH10021065442.0101REFLECTOR R80 230V 40W E27 SMER.2523048122.0102TORTIGLIONE 230V 60W E14 CH DOUBLE PA( ES )2531065520.0101REFLECTOR R80 230V 60W E27 SMER.2523www.leuci.it 315


since 1919Indice Lampade per Codice/ Index Lamps by CodeCodiceCodeArticoloArticleNoteNotePag.Pag.CodiceCodeArticoloArticleNoteNotePag.Pag.065579.0101REFLECTOR R80 230V 75W E27 SMER.2523073814.0101TUBOLARE 22X57 230V 15W CH M.CUCIRE10026065590.0101REFLECTOR R80 230V 100W E27 SMER.2523073823.0101TUBOLARE 22X57 230V 15W SM M.CUCIRE10026065693.0101REFLECTOR R80 230V 60W E27 NEODIMIO2524075420.0101TUBOLARE 25X70 230V 15W E14 CH10022065796.0101REFLECTOR R80 230V 100W E27 NEODIMIO2524075541.0101TUBOLARE 25X70 230V 25W E14 CH10022066566.0101REFLECTOR R95 230V 150W E272024075608.0101TUBOLARE 25X70 230V 40W E14 CH10022066581.0101REFLECTOR R125 230V 150W E271024077521.0101TUBOLARE 25X85 230V 15W E14 CH10022066621.0101REFLECTOR R125 230V 200W E271024077730.0101TUBOLARE 25X85 230V 25W E14 CH10022066630.0101REFLECTOR R95 230V 75W E272024078210.0101TUBOLARE 25X85 230V 40W E14 CH10022066637.0101REFLECTOR R95 230V 100W E272024078211.0104TUBOLARE 25X85 230/240V 40W E14 CH40022066881.0101GOCCIA ANTI INSETTI 230V 60W E2710029079472.0101TUBOLARE 29X100 230V 60W E14 OP KR( 9J )10022066887.0101GOCCIA ANTI INSETTI 230V 100W E2710029088506.0101TRAFFIC SIGNAL 220/240V 40W E27 CH10025067510.0101MINIREFLECTOR R39 230V 30W E142523088508.0101TRAFFIC SIGNAL 220/240V 40W E27 CH KRIP10025068172.0101MINIREFLECTOR R50 230V 25W E142523088598.0101TRAFFIC SIGNAL 220/240V 60W E27 CH KRIP10025Index - Register068190.0101068202.0101068242.0101068257.0101MINIREFLECTOR R50 230V 60W E14MINIREFLECTOR R50 230V 40W E14MINIREFLECTOR R63 230V 40W E27MINIREFLECTOR R63 230V 60W E272525252523232323088615.0101088641.0101088648.0101090400.0112TRAFFIC SIGNAL 220/240V 70W E27 CHTRAFFIC SIGNAL 220/240V 100W E27 CHTRAFFIC SIGNAL 220/240V 100W E27 CH KRIMINIREFLECTOR R50 230V 40W E14 2PZ BL1001001002025252523068698.0101PAR 38 230V 80W E27 FLOOD1224090405.0112MINIREFLECTOR R63 230V 60W E27 1PZ BL2023068700.0101PAR 38 230V 120W E27 FLOOD1224090415.0112REFLECTOR-D 230V 60W E27 SM 1 PZ BLIST.2023068703.0101PAR 38 230V 80W E27 FLOOD ROSSO1224090420.0112REFLECTOR-D 230V 100W E27 SM 1 PZ BL2023068708.0101PAR 38 230V 80W E27 FLOOD VERDE1224090500.0112GOCCIA 230V 25W E27 CH 2PZ BLISTER1215068711.0101PAR 38 230V 80W E27 FLOOD BLU1224090550.0112GOCCIA 230V 40W E27 CH 2 PZ BLISTER1215068715.0101PAR 38 230V 80W E27 FLOOD GIALLO1224090600.0112GOCCIA 230V 60W E27 CH 2 PZ BLISTER1215068861.0101PAR 38 230V 80W E27 SPOT1224090650.0112GOCCIA 230V 75W E27 CH 2 PZ BLISTE( 0J )1215068876.0101PAR 38 230V 120W E27 SPOT1224091100.0112SFERA 230V 25W E14 CH 2 PZ BLISTER1218068920.0101GOCCIA PESCA CH E40 300W 25V ALOGEN2026091101.0112SFERA 230V 25W E27 CH 2 PZ BLISTER1218068927.0101GOCCIA PESCA CH E40 500W 24/27V1226091103.0112SFERA 230V 15W E14 CH 2 PZ BLISTER1218068936.0101GOCCIA PESCA CH E40 500W 28V1226091200.0112SFERA 230V 40W E14 CH 2 PZ BLISTER1218068941.0101GOCCIA PESCA CH E40 750W 110V1226091201.0112SFERA 230V 40W E27 CH 2 PZ BLISTER1218068951.0101GOCCIA PESCA CH E40 1000W 110V1226091300.0112SFERA 230V 60W E14 CH 2 PZ BLISTER1218069721.0101SERIE 7.5A 2500L E40 110X2332026091301.0112SFERA 230V 60W E27 CH 2 PZ BLISTER1218069751.0101SERIE 7.5A 3000L E40 110X2332026091500.0112OLIVA 230V 25W E14 CH 2 PZ BLISTER1220069781.0101SERIE 7.5A 4000L E40 110X2332026091503.0112OLIVA 230V 15W E14 CH 2 PZ BLISTER1220069841.0101SERIE 7.5A 6000L E40 110X2332026091600.0112OLIVA 230V 40W E14CH 2 PZ BLISTER1220070021.0101SERIE 9.6A 2000L E40 80X1705026091700.0112OLIVA 230V 60W E14 CH 2 PZ BLISTER1220070081.0101SERIE 9.6A 2500L E40 110X2332026092019.0112TORTIGLIONE 230V 25W E14 CH 2 PZ BL10021070141.0101SERIE 9.6A 4000L E40 110X2332026092134.0112TORTIGLIONE 230V 40W E14 CH 2 PZ BL10021070171.0101SERIE 9.6A 6000L E40 110X2332026092245.0112TORTIGLIONE 230V 60W E14 CH 2 PZ BL10021070201.0101SERIE 9,6A 10.000L E40 130X2431526092295.0112PICC. PERA 240V 15W E14 CH 300°C 2PBL1227070322.0101SERIE 15A 6000L E40 130X3051526092300.0112FRIGO PICC. PERA 25X57 240V 15W E14 2P1227070501.0101SERIE 20A 4000L E40 110X2332026092319.0112TUBOLARE 25X85 230V 40W E14 CH 2PBL1222070531.0101SERIE 20A 6000L E40 110X2332026093200.0112G9 230V 25W CH UVS B.PRE 1PZ.BL1239070561.0101SERIE 20A 10.000L E40 130X2431526093202.0112G9 230V 40W CH UVS B.PRE 1PZ.BL1239072991.0101TUBOLARE 17X54 230V 15W CH M.CUCIR10026093630.0112PAR16 HALOREFL 230V 50W GU10 25°1PZB1040072992.0101TUBOLARE 17X54 230V 15W SM M.CUCIR10026093631.0112PAR16 HALOREFL 230V 50W E27 25°1PZB1040073142.0101TUBOLARE 17X54 230V 3C 13W E14 CH 3G10022093632.0112PAR16 HALOREFL 230V 50W E14 25°1PZB1040316www.leuci.it


Indice Lampade per Codice/ Index Lamps by Codesince 1919CodiceCodeArticoloArticleNoteNotePag.Pag.CodiceCodeArticoloArticleNoteNotePag.Pag.093642.0112DICR.50 12V 20W PR.FR.BAB GU5.3 SAV .BL646095114.0101LINEARE ALOG.230V 250W 11X80 PREMIUM( 9J )2042093652.0112DICR.50 12V 50W PR.FR.EXN GU5.3 SAV.BL646095192.0101LINEARE ALOG.230V 100W 11X117 PREM( 9J )2042094402.0101G4 12V 10W CH ASS.UVS B.PRE SAVING5047095193.0101LINEARE ALOG.230V 150W 11X117 PREM( 9J )2042094404.0101G4 12V 20W CH ASS.UVS B.PRE SAVING5047095195.0101LINEARE ALOG.230V 250W 11X117 PREM( 9J )2042094406.0101GY6.35 12V 35W CH ASS.UVS B.PRE SAV5047095199.0101LINEARE ALOG.230V 100W 11X80 SAVING( 9J )2048094408.0101GY6.35 12V 50W CH ASS.UVS B.PRE SAV5047095202.0101LINEARE ALOG.230V 150W 11X80 SAVING( 9J )2048094409.0104G4 12V 10W SM ASS.UVS B.PRE ECO( ES )10049095204.0101LINEARE ALOG.230V 200W 11X80 SAVING( 9J )2048094410.0104G4 12V 20W SM ASS.UVS B.PRE ECO( ES )10049095212.0101LINEARE ALOG.230V 200W 11X117 SAVING( 9J )2048094411.0104G4 12V 10W CH ASS.UVS B.PRE ECO( ES )10049095232.0101LINEARE ALOG.230V 300W 11X117 SAVING( 9J )2048094412.0104G4 12V 20W CH ASS.UVS B.PRE ECO( ES )10049095242.0101LINEARE ALOG.230V 500W 11X117 SAVING( 9J )2048094413.0104GY6.35 12V 35W CH ASS.UVS B.PRE ECO( ES )10049300472.0101INFRAROSSA 230V 150W E27 ROSSO D.952429094414.0104GY6.35 12V 50W CH ASS.UVS B.PRE ECO( ES )10049300521.0101INFRAROSSA 230V 150W E27 ROSSO D.1252029094420.0101G4 12V 5W CH ASS.UVS B.PRE PREMIUM5038300541.0101INFRAROSSA 230V 250W E27 SAT. D.1251229094444.0101094446.0101094447.0101094455.0101GY6.35 12V 75W CH ASS.UVS B.PRE PREMG4 24V 20W CH ORIZ. UVSGY6.35 24V 50W CH ASS.UVS B.PRE PREMG4 12V 10W CH ASS.UVS B.PRE 300°C5050405038393938300631.0101300633.0101400139.0101400140.0101INFRAROSSA 230V 250W E27 ROSSO D.125INFRAROSSA 230V 120W E27 ROSSO D.80T5 14W TR830 TRI-STAR G5 FHET5 14W TR840 TRI-STAR G5 FHE122525252929126126Index - Register094457.0101G4 12V 20W CH ASS.UVS B.PRE 300°C5038400143.0101T5 14W TR865 TRI-STAR G5 FHE25126094470.0101G4 12V 10W SM ASS.UVS B.PRE PREMIU( 9J )5038400144.0101T5 21W TR830 TRI-STAR G5 FHE25126094471.0101G4 12V 10W CH ASS.UVS B.PRE PREMIUM5038400145.0101T5 21W TR840 TRI-STAR G5 FHE25126094472.0101G4 12V 20W SM ASS.UVS B.PRE PREMIU( 9J )5038400148.0101T5 21W TR865 TRI-STAR G5 FHE25126094473.0101G4 12V 20W CH ASS.UVS B.PRE PREMIUM5038400149.0101T5 28W TR830 TRI-STAR G5 FHE25126094474.0101G4 12V 35W CH ASS.UVS B.PRE PREMIUM5038400150.0101T5 28W TR840 TRI-STAR G5 FHE25126094477.0101GY6.35 12V 20W SM ASS.UVS B.PRE PR( ES )5038400153.0101T5 28W TR865 TRI-STAR G5 FHE25126094480.0112G4 12V 20W CH ASS.UVS B.PRE PREM 1PB1238400154.0101T5 35W TR830 TRI-STAR G5 FHE25126094482.0112GY6.35 12V 50W CH ASS.UVS B.PRE PR 1PB1238400155.0101T5 35W TR840 TRI-STAR G5 FHE25126094484.0112G4 12V 20W CH ASS.UVS B.PRE PREM 2PB1238400158.0101T5 35W TR865 TRI-STAR G5 FHE25126094486.0112GY6.35 12V 50W CH ASS.UVS B.PRE PR 2PB1238400161.0101T5 4W CW G525126094493.0101GY6.35 12V 20W CH ASS.UVS B.PRE PREM5038400162.0101T5 4W D G525126094494.0101GY6.35 12V 35W CH ASS.UVS B.PRE PREM5038400181.0101T5 6W CW G525126094495.0101GY6.35 12V 50W CH ASS.UVS B.PRE PREM5038400182.0101T5 6W D G525126094504.0101G9 230V 60W CH UVS B.PRE ECO( ES )2049400200.0101T5 24W TR830 TRI-STAR G5 FHO25126094505.0101G9 230V 25W CH UVS B.PRE2039400201.0101T5 24W TR840 TRI-STAR G5 FHO25126094506.0101G9 230V 25W SM UVS B.PRE( 9J )2039400202.0101T5 24W TR865 TRI-STAR G5 FHO25126094507.0101G9 230V 40W CH UVS B.P2039400203.0101T5 39W TR830 TRI-STAR G5 FHO25126094508.0101G9 230V 40W SM UVS B.PRE( 9J )2039400204.0101T5 39W TR840 TRI-STAR G5 FHO25126094509.0101G9 230V 60W CH UVS B.PRE( 0J )2039400205.0101T5 39W TR865 TRI-STAR G5 FHO25126094510.0101G9 230V 60W SM UVS B.PRE( 9J )2039400206.0101T5 49W TR830 TRI-STAR G5 FHO25126094511.0101G9 230V 75W CH UVS B.PRE2039400207.0101T5 49W TR840 TRI-STAR G5 FHO25126094512.0101G9 230V 75W SM UVS B.PRE( 9J )2039400208.0101T5 49W TR865 TRI-STAR G5 FHO25126094521.0101GY6.35 12V 35W SM ASS.UVS B.PRE PR( 9J )5038400209.0101T5 54W TR830 TRI-STAR G5 FHO25126094522.0101GY6.35 12V 50W SM ASS.UVS B.PRE PR( 9J )5038400210.0101T5 54W TR840 TRI-STAR G5 FHO25126094900.0101LINEARE ALOG.230V 750W 11X189 PREM2042400211.0101T5 54W TR865 TRI-STAR G5 FHO25126094951.0101LINEARE ALOG.230V 1000W 11X189 PREM2042400212.0101T5 80W TR830 TRI-STAR G5 FHO25126094999.0101LINEARE ALOG.230V 1000W 11X254 SAVING2048400213.0101T5 80W TR840 TRI-STAR G5 FHO25126095000.0101LINEARE ALOG.230V 1500W 11X254 PREM2042400214.0101T5 80W TR865 TRI-STAR G5 FHO25126www.leuci.it 317


since 1919Indice Lampade per Codice/ Index Lamps by CodeCodiceCodeArticoloArticleNoteNotePag.Pag.CodiceCodeArticoloArticleNoteNotePag.Pag.400361.0101T5 8W CW G525126416098.0101T8 36W G13 TR840 TRI-STAR PREMIUM25125400362.0101T5 8W D G525126416123.0101T8 58W G13 TR865 TRI-STAR PREMIUM25125400365.0101T5 13W CW G525126416124.0101T8 58W G13 TR827 TRI-STAR PREMIUM25125400366.0101T5 13W D G525126416126.0101T8 58W G13 TR830 TRI-STAR PREMIUM25125400371.0101T8 14/16W G13 CW( 0D )25127416127.0101T8 58W G13 TR840 TRI-STAR PREMIUM25125400375.0101T8 14/16W G13 D( 0D )25127416700.0101GEMINI PREM. RING 220/240V 24W E27 827454400721.0101T8 15W G13 CW( 0D )25127416702.0101GEMINI PREM. RING 220/240V 24W E27 840454400901.0101T8 15W G13 D( 0D )25127444000.0101HALO GOCCIA 230V 28W E27 CHIARA10088401781.0101T8 23W G13 D( 0D )25127444000.0112HALO GOCCIA 230V 28W E27 CHIARA 1PB1288401801.0101T8 30W G13 CW( 0D )25127444002.0101HALO GOCCIA-ARGENTO 230V 28W E27 CH10089401981.0101T8 30W G13 D( 0D )25127444003.0101HALO GOCCIA-ARGENTO 230V 28W E27 SM10090403871.0101T12 20W CW G13( 0D )25125444004.0101HALO GOCCIA 230V 42W E27 CHIARA10088404051.0101T12 20W D G13( 0D )25125444004.0112HALO GOCCIA 230V 42W E27 CHIARA 1PB1288Index - Register407471.0101407651.0101409091.0101411521.0101T12 40W CW G13T12 40W D G13T12 65W CW G13T12 20W CW G13 RAPID START( 0D )( 0D )( 0D )( 0D )25252525125125125126444006.0101444007.0101444008.0101444008.0112HALO GOCCIA-ARGENTO 230V 42W E27 CHHALO GOCCIA-ARGENTO 230V 42W E27 SMHALO R50 230V 28W E14 SATINHALO R50 230V 28W E14 SATIN 1PB100100251289909797415121.0101CIRCOLARE T9 22W CW G10Q( 0D )12127444009.0101HALO R63 230V 28W E27 SATIN2597415122.0101CIRCOLARE T5 22W 840 2GX1312127444009.0112HALO R63 230V 28W E27 SATIN 1PB1297415123.0101CIRCOLARE T5 40W 840 2GX1312127444010.0101HALO R63 230V 42W E27 SATIN2597415124.0101CIRCOLARE T5 55W 840 2GX1312127444010.0112HALO R63 230V 42W E27 SATIN 1PB1297415125.0101CIRCOLARE T5 22W 827 2GX1312127444011.0101HALO R80 230V 42W E27 SATIN2597415126.0101CIRCOLARE T5 40W 827 2GX1312127444011.0112HALO R80 230V 42W E27 SATIN 1PB1297415127.0101CIRCOLARE T5 55W 827 2GX1312127444012.0101HALO R80 230V 70W E27 SATIN2597415301.0101CIRCOLARE T9 22W D G10Q( 0D )12127444012.0112HALO R80 230V 70W E27 SATIN 1PB1297415391.0101CIRCOLARE T9 32W CW G10Q( 0D )12127444013.0101HALO OLIVA 230V 28W E14 CHIARA10093415571.0101CIRCOLARE T9 32W D G10Q( 0D )12127444013.0112HALO OLIVA 230V 28W E14 CHIARA 1PB1293415661.0101CIRCOLARE T9 40W CW G10Q( 0D )12127444015.0101HALO OLIVA 230V 42W E14 CHIARA10093415841.0101CIRCOLARE T9 40W D G10Q( 0D )12127444015.0112HALO OLIVA 230V 42W E14 CHIARA 1PB1293416041.0101T8 18W WW( ES )25125444017.0101HALO G4 12V 8W CHIARO5099416051.0101T8 18W G13 TR840 TRI-STAR PREMIUM25125444018.0101HALO G4 12V 16W CHIARO5099416053.0101T8 18W G13 TR830 TRI-STAR PREMIUM25125444019.0101HALO GY6.35 12V 28W CHIARO5099416057.0101T8 18W G13 TR827 TRI-STAR PREMIUM25125444020.0101HALO GY6.35 12V 40W CHIARO5099416059.0101T8 18W G13 TR865 TRI-STAR PREMIUM25125444021.0101HALO G9 230V 33W CHIARO2099416065.0101T8 18W G13 WW SAVING( 0D )25125444022.0101HALO GU10 230V 40W 30° CHIARO25100416066.0101T8 18W G13 CW SAVING( 0D )25125444023.0101HALO MR16 12V 16W 36°BAB GU5.3 CH50100416067.0101T8 18W G13 D SAVING( 0D )25125444024.0101HALO MR16 12V 28W 36°FMW GU5.3 CH50100416068.0101T8 36W G13 CW SAVING( 0D )25125444025.0101HALO MR16 12V 40W 36°EXN GU5.3 CH50100416069.0101T8 36W G13 D SAVING( 0D )25125444026.0101HALO MR11 12V 16W 30°FTD GU4 CHIARO20100416070.0101T8 58W G13 CW SAVING( 0D )25125444027.0101HALO MR11 12V 28W 30°FTH GU4 CHIARO20100416071.0101T8 58W G13 D SAVING( 0D )25125444028.0101HALO GOCCIA 230V 70W E27 CHIARA10088416073.0101T8 58W G13 WW SAVING( 0D )25125444028.0112HALO GOCCIA 230V 70W E27 CHIARA 1PB1288416093.0101T8 36W G13 TR865 TRI-STAR PREMIUM25125444030.0101HALO GOCCIA-ARGENTO 230V 70W E27 CH5089416095.0101T8 36W G13 TR827 TRI-STAR PREMIUM25125444031.0101HALO GOCCIA-ARGENTO 230V 70W E27 SM5090416096.0101T8 36W G13 TR830 TRI-STAR PREMIUM25125444032.0101HALO TUBOLARE 230V 80W E14 CHIARO20102416097.0101T8 36W WW( ES )25125444033.0101HALO TUBOLARE 230V 60W E27 CHIARO20102318www.leuci.it


Indice Lampade per Codice/ Index Lamps by Codesince 1919CodiceCodeArticoloArticleNoteNotePag.Pag.CodiceCodeArticoloArticleNoteNotePag.Pag.444033.0112HALO TUBOLARE 230V 60W E27 CH 1PBL12102444061.0112HALO OLIVA 230V 18W E14 CHIARA 1PB1293444034.0101HALO TUBOLARE 230V 80W E27 CHIARO20102444062.0101HALO TORTIGLIONE 230V 18W E14 CHIARA10094444034.0112HALO TUBOLARE 230V 80W E27 CH 1PBL12102444062.0112HALO TORTIGLIONE 230V 18W E14 CH 1PB1294444035.0101HALO TUBOLARE 230V 120W E27 CHIARO20102444063.0101HALO GOCCIA 230V 52W E27 CHIARA10088444035.0112HALO TUBOLARE 230V 120W E27 CH 1PBL12102444063.0112HALO GOCCIA 230V 52W E27 CHIARA 1PB1288444036.0101HALO TUBOLARE 230V 200W E27 CHIARO20102444064.0101HALO GOCCIA 230V 105W E27 CHIARA10088444036.0112HALO TUBOLARE 230V 200W E27 CH 1PBL12102444064.0112HALO GOCCIA 230V 105W E27 CHIARA 1PB1288444037.0101HALO LINEAR 230V 80W R7S CH 117 MM20101489500.0101GU10 GEMINI SAVING 230V 7W 8271073444038.0101HALO LINEAR 230V 120W R7S CH 117 MM20101489501.0101GU10 GEMINI SAVING 230V 10W 8271073444038.0112HALO LIN 230V 120W R7S CH 117 MM 1PBL12101489501.0112GU10 GEMINI SAVING 230V 10W 827 1PBL1073444039.0101HALO LINEAR 230V 160W R7S CH 117 MM20101489502.0101GU10 GEMINI SAVING 230V 7W 8401073444039.0112HALO LIN 230V 160W R7S CH 117 MM 1PBL12101489503.0101GU10 GEMINI SAVING 230V 10W 8401073444040.0101HALO LINEAR 230V 200W R7S CH 117 MM20101489510.0101SFERA SAVING MINI 220/240V 5W E14 8271067444041.0101444041.0112444042.0101444042.0112HALO LINEAR 230V 230W R7S CH 117 MMHALO LIN 230V 230W R7S CH 117 MM 1PBLHALO LINEAR 230V 400W R7S CH 117 MMHALO LIN 230V 400W R7S CH 117 MM 1PBL20122012101101101101489511.0101489512.0101489513.0101489514.0101SFERA SAVING MINI 220/240V 5W E14 840SFERA SAVING MINI 220/240V 5W E14 865SFERA SAVING MINI 220/240V 7W E14 827SFERA SAVING MINI 220/240V 7W E14 8401010101067676767Index - Register444043.0101HALO G9 230V 48W CHIARO2099489515.0101SFERA SAVING MINI 220/240V 7W E14 8651067444044.0101HALO LINEAR 230V 120W R7S CH 80 MM20101489516.0101SFERA SAVING MINI 220/240V 7W E27 8271067444044.0112HALO LIN 230V 120W R7S CH 80 MM 1PBL12101489517.0101SFERA SAVING MINI 220/240V 7W E27 8401067444045.0101HALO LIN 230V 80W R7S CH 80 MM20101489518.0101SFERA SAVING MINI 220/240V 7W E27 8651067444045.0112HALO LIN 230V 80W R7S CH 80 MM 1PBL12101489530.0101OLIVA SAVING MINI 220/240V 5W E14 8271063444046.0101HALO LINEAR 230V 160W R7S CH 80 MM20101489531.0101OLIVA SAVING MINI 220/240V 5W E14 8401063444046.0112HALO LIN 230V 160W R7S CH 80 MM 1PB12101489532.0101OLIVA SAVING MINI 220/240V 5W E14 8651063444048.0101HALO SFERA 230V 28W E14 CHIARA10091489533.0101OLIVA SAVING MINI 220/240V 7W E14 8271063444048.0112HALO SFERA 230V 28W E14 CHIARA 1PB1291489533.0112OLIVA SAV MINI 220/240V 7W E14 827 1PBL1063444049.0101HALO SFERA 230V 42W E14 CHIARA10091489534.0101OLIVA SAVING MINI 220/240V 7W E14 8401063444049.0112HALO SFERA 230V 42W E14 CHIARA 1PB1291489535.0101OLIVA SAVING MINI 220/240V 7W E14 8651063444050.0101HALO SFERA 230V 28W E27 CHIARA10092489540.0101GOCCIA SAVING MINI 230V 9W E27 8271061444050.0112HALO SFERA 230V 28W E27 CHIARA 1PB1292489540.0112GOCCIA SAV MINI 230V 9W E27 827 1PBL1061444051.0101HALO SFERA 230V 42W E27 CHIARA10092489541.0101GOCCIA SAVING MINI 230V 9W E27 8401061444051.0112HALO SFERA 230V 42W E27 CHIARA 1PB1292489542.0101GOCCIA SAVING MINI 230V 9W E27 8651061444052.0101HALO TORTIGLIONE 230V 28W E14 CHIARA10094489543.0101GOCCIA SAVING MINI 230V 11W E27 8271061444052.0112HALO TORTIGLIONE 230V 28W E14 CH 1PB1294489544.0101GOCCIA SAVING MINI 230V 11W E27 8401061444053.0101HALO TORTIGLIONE 230V 42W E14 CHIARA10094489545.0101GOCCIA SAVING MINI 230V 11W E27 8651061444053.0112HALO TORTIGLIONE 230V 42W E14 CH 1PB2594489780.0112REFLECTOR R63 SAV 220/240V 9W E27 8271069444054.0101HALO GLOBO 126MM 230V 28W E27 CH1296490000.0101GEMINI S 9W 840 G2310121444055.0101HALO GLOBO 126MM 230V 42W E27 CH1296490001.0101GEMINI S 9W 830 G2310121444056.0101HALO GLOBO 126MM 230V 70W E27 CH1296490005.0101GEMINI S 7W 827 G2310121444057.0101HALO COLPO VENTO 230V 28W E14 CHIARA2595490006.0101GEMINI S 7W 830 G2310121444058.0101HALO COLPO VENTO 230V 42W E14 CHIARA2595490010.0101GEMINI S 9W 827 G2310121444059.0101HALO SFERA 230V 18W E14 CHIARA10091490011.0101GEMINI S 9W 827 G23 SINGLE USE ONLY10121444059.0112HALO SFERA 230V 18W E14 CHIARA 1PB1291490012.0101GEMINI S 9W 830 G23 SINGLE USE ONLY10121444060.0101HALO SFERA 230V 18W E27 CHIARA10092490013.0101GEMINI S 9W 840 G23 SINGLE USE ONLY10121444060.0112HALO SFERA 230V 18W E27 CHIARA 1PB1292490015.0101GEMINI S 11W 827 G2310121444061.0101HALO OLIVA 230V 18W E14 CHIARA10093490016.0101GEMINI S 11W 830 G2310121www.leuci.it 319


since 1919Indice Lampade per Codice/ Index Lamps by CodeCodiceCodeArticoloArticleNoteNotePag.Pag.CodiceCodeArticoloArticleNoteNotePag.Pag.490030.0101GEMINI S 7W 840 G2310121490178.0101GEMINI D/E 18W 827 G24q-210122490050.0101GEMINI S 11W 840 G2310121490180.0101GEMINI D/E 26W 827 G24q-310122490055.0101GEMINI L 18W 840 2G1110123490182.0101GEMINI SAVING 230V 30W E27 827 4T1059490060.0101GEMINI L 24W 840 2G1110123490184.0101GEMINI SAVING 230V 30W E27 840 4T1059490061.0101GEMINI L 40W 840 2G1110123490186.0101GEMINI SAVING 230V 30W E27 865 4T1059490062.0101GEMINI L 55W 840 2G1110123490188.0101GEMINI SAVING 230V 12W E27 865 3T1059490065.0101GEMINI L 36W 840 2G1110123490190.0101GEMINI SAVING 230V 16W E27 865 3T1059490079.0101GEMINI SAVING 230V 7W E27 840 2T1059490692.0112GEMINI SAVING 230V 30W E27 827 1PBL1059490081.0101GEMINI SAVING 230V 7W E27 827 2T1059490701.0112GEMINI SAVING 230V 12W E14 827 1PBL1059490082.0101GEMINI SAVING 230V 12W E14 827 3T1059490706.0112GEMINI SAVING 230V 16W E27 827 1PBL1059490083.0101GEMINI SAVING 230V 12W E14 840 3T1059490707.0112GEMINI SAVING 230V 21W E27 827 1PBL1059490083.0112GEMINI SAVING 230V 12W E14 840 3T 1PBL1059490708.0112GEMINI SAVING 230V 25W E27 827 1PBL1059490084.0101GEMINI SAVING 230V 12W E14 865 3T1059490725.0112GLOBO SAV 230V 25W E27 827 D.120 1PBL560Index - Register490091.0101490092.0101490093.0101490094.0101GEMINI SAVING 230V 21W E27 827 3TGEMINI SAVING 230V 12W E27 827 3TGEMINI SAVING 230V 25W E27 827 3TGEMINI SAVING 230V 16W E27 827 3T1010101059595959490726.0112490729.0112490742.0112490744.0112GOCCIA SAVING 230V E27 15W 827 1PBLGLOBO SAV 230V 21W E27 827 D.100 1PBLOLIVA SAVING 220/240V 9W E14 827 1PBLOLIVA SAVING 220/240V 11W E14 827 1PBL105101062606464490096.0101GEMINI SAVING 230V 12W E27 840 3T1059490764.0112SFERA SAVING 230V 9W E27 827 1PBL1068490097.0101GEMINI SAVING 230V 16W E27 840 3T1059490772.0112REFLECTOR R80 SAVING 220/240V 9W E271069490097.0112GEMINI SAVING 230V 16W E27 840 3T 1PBL1059490777.0112REFLECTOR R95 SAVING 220/240V 15W E27( ES )1069490098.0101GEMINI SAVING 230V 21W E27 840 3T1059490871.0112TORTIGLIONE SAV 230V 11W E14 827 1PBL1065490098.0112GEMINI SAVING 230V 21W E27 840 3T 1PBL1059490963.0101GEMINI PREMIUM 220/240V 7W E14 827 2T1053490099.0101GEMINI SAVING 230V 25W E27 840 3T1059490966.0101GEMINI PREMIUM 220/240V 9W E14 827 3T1053490099.0112GEMINI SAVING 230V 25W E27 840 3T 1PBL1059490969.0101GEMINI PREMIUM 220/240V 12W E14 827 3T1053490102.0101GEMINI SAVING 230V 21W E27 865 3T1059490972.0101GEMINI PREMIUM 220/240V 12W E27 827 3T1053490103.0101GEMINI SAVING 230V 25W E27 865 3T1059490975.0101GEMINI PREMIUM 220/240V 16W E27 827 3T1053490130.0101GEMINI D 10W 827 G24d-110122490978.0101GEMINI PREMIUM 220/240V 21W E27 827 4T1053490131.0101GEMINI D 10W 830 G24d-110122490979.0101GEMINI PREMIUM 220/240V 21W E27 840 4T1053490133.0101GEMINI D 10W 840 G24d-110122490980.0101GEMINI PREMIUM 220/240V 21W E27 865 4T1053490140.0101GEMINI D 13W 827 G24d-110122490981.0101GEMINI PREMIUM 220/240V 25W E27 827 4T1053490141.0101GEMINI D 13W 830 G24d-110122490982.0101GEMINI PREMIUM 220/240V 25W E27 840 4T1053490145.0101GEMINI D 13W 840 G24d-110122490983.0101GEMINI PREMIUM 220/240V 25W E27 865 4T1053490150.0101GEMINI D 18W 827 G24d-210122490997.0101GEMINI PRE GLOBO 220/240V25W E27 827454490151.0101GEMINI D 18W 830 G24d-210122490998.0101GEMINI PRE GLOBO 220/240V25W E27 840454490155.0101GEMINI D 18W 840 G24d-210122490999.0101GEMINI PRE GLOBO 220/240V25W E27 865454490160.0101GEMINI D 26W 840 G24d-310122491100.0101MINI SPIRAL 230V 11W E14 8271070490161.0101GEMINI D 26W 830 G24d-310122491100.0112MINI SPIRAL 230V 11W E14 827 BLISTER1070490163.0101GEMINI D/E 26W 840 G24q-310122491101.0101MINI SPIRAL 230V 15W E27 8271070490165.0101GEMINI D/E 10W 840 G24q-110122491101.0112MINI SPIRAL 230V 15W E27 827 BLISTER1070490167.0101GEMINI D/E 13W 840 G24q-110122491102.0101MINI SPIRAL 230V 20W E27 8271070490169.0101GEMINI D/E 18W 840 G24q-210122491102.0112MINI SPIRAL 230V 20W E27 827 BLISTER1070490170.0101GEMINI D 26W 827 G24d-310122491103.0101MINI SPIRAL 230V 25W E27 8271070490171.0101GEMINI D/E 18W 830 G24q-210122491103.0112MINI SPIRAL 230V 25W E27 827 BLISTER1070490172.0101GEMINI D/E 26W 830 G24q-310122491104.0101MINI SPIRAL 230V 11W E14 8401070490174.0101GEMINI D/E 10W 827 G24q-110122491104.0112MINI SPIRAL 230V 11W E14 840 BLISTER1070490176.0101GEMINI D/E 13W 827 G24q-110122491105.0101MINI SPIRAL 230V 15W E27 8401070320www.leuci.it


Indice Lampade per Codice/ Index Lamps by Codesince 1919CodiceCodeArticoloArticleNoteNotePag.Pag.CodiceCodeArticoloArticleNoteNotePag.Pag.491105.0112MINI SPIRAL 230V 15W E27 840 BLISTER1070492223.0101COLPO DI VENTO MINI 230V 9W E14 8651066491106.0101MINI SPIRAL 230V 20W E27 8401070492224.0101GOCCIA SAVING MINI 230V 15W E27 8271061491106.0112MINI SPIRAL 230V 20W E27 840 BLISTER1070492224.0112GOCCIA SAV MINI 230V 15W E27 827 1PBL1061491107.0101MINI SPIRAL 230V 25W E27 8401070492225.0101GOCCIA SAVING MINI 230V 15W E27 8401061491107.0112MINI SPIRAL 230V 25W E27 840 BLISTER1070492226.0101GOCCIA SAVING MINI 230V 15W E27 8651061491108.0101MINI SPIRAL 230V 11W E14 8651070492227.0101GOCCIA SAVING MINI 230V 20W E27 8271061491109.0101MINI SPIRAL 230V 15W E27 8651070492228.0101GOCCIA SAVING MINI 230V 20W E27 8401061491110.0101MINI SPIRAL 230V 20W E27 8651070492229.0101GOCCIA SAVING MINI 230V 20W E27 8651061491111.0101MINI SPIRAL 230V 25W E27 8651070492233.0101MINIREFLECTOR R50 SAV 230V 7W E14 8271069491112.0112MINI SPIRAL 230V 20W E27 827 2 PZ.BLI1070492234.0101QUICK START 220/240V 3000K 5W E141058491120.0101GX53 GEMINI SAVING 230V 7W 8271073492235.0101QUICK START 220/240V 3000K 7W E141058491121.0101GX53 GEMINI SAVING 230V 7W 8401073492236.0101QUICK START 220/240V 3000K 9W E141058492000.0101LUCE SUBITO 20W 220/240V E27 3000K1052492236.0112QUICK START 220/240V 3000K 9W E14 1PB1058492001.0101492002.0101492003.0101492200.0101LUCE SUBITO 20W 220/240V E27 4000KLUCE SUBITO 25W 220/240V E27 3000KLUCE SUBITO 25W 220/240V E27 4000KMINI SPIRAL T2 230V 8W E14 8271010101052525271492236.0112492237.0101492238.0101492238.0112QUICK START 220/240V 3000K 9W E14 1PBQUICK START 220/240V 3000K 9W E27QUICK START 220/240V 3000K 11W E14QUICK START 220/240V 3000K 11W E14 1PB1010101058585858Index - Register492200.0112MINI SPIRAL T2 230V 8W E14 827 1PZ BLIS1071492238.0112QUICK START 220/240V 3000K 11W E14 1PB1058492201.0101MINI SPIRAL T2 230V 8W E27 8271071492239.0101QUICK START 220/240V 3000K 11W E271058492202.0101MINI SPIRAL T2 230V 12W E27 8271071492240.0101QUICK START 220/240V 3000K 15W E271058492202.0112MINI SPIRAL T2 230V 12W E27 827 1PZ BLIS1071492240.0112QUICK START 220/240V 3000K 15W E27 1PB1058492203.0101MINI SPIRAL T2 230V 8W E14 8401071492240.0112QUICK START 220/240V 3000K 15W E27 1PB1058492204.0101MINI SPIRAL T2 230V 8W E27 8401071492241.0101QUICK START 220/240V 3000K 20W E271058492205.0101MINI SPIRAL T2 230V 12W E27 8401071492241.0112QUICK START 220/240V 3000K 20W E27 1PB1058492206.0101MINI SPIRAL T2 230V 8W E14 8651071492241.0112QUICK START 220/240V 3000K 20W E27 1PB1058492207.0101MINI SPIRAL T2 230V 8W E27 8651071492242.0101QUICK START 220/240V 3000K 23W E271058492208.0101MINI SPIRAL T2 230V 12W E27 8651071492242.0112QUICK START 220/240V 3000K 23W E27 1PB1058492209.0101MINI SPIRAL T2 230V 15W E27 8271071492242.0112QUICK START 220/240V 3000K 23W E27 1PB1058492209.0112MINI SPIRAL T2 230V 15W E27 827 1PZ BLIS1071492253.0112GEMINI SAV R7S 220/240V 21W 2700K 1PB1074492210.0101MINI SPIRAL T2 230V 15W E27 8401071492254.0112GEMINI SAV R7S 220/240V 21W 6500K 1PB1074492211.0101MINI SPIRAL T2 230V 15W E27 8651071492256.0101CIRCOLARE T9 22W G10Q TRI-STAR 82712127492212.0101MINI SPIRAL T2 230V 20W E27 8271071492257.0101CIRCOLARE T9 22W G10Q TRI-STAR 84012127492212.0112MINI SPIRAL T2 230V 20W E27 827 1PZ BLIS1071492258.0101CIRCOLARE T9 32W G10Q TRI-STAR 82712127492213.0101MINI SPIRAL T2 230V 20W E27 8401071492259.0101CIRCOLARE T9 32W G10Q TRI-STAR 84012127492214.0101MINI SPIRAL T2 230V 20W E27 8651071492260.0101CIRCOLARE T9 40W G10Q TRI-STAR 82712127492215.0101MINI SPIRAL T2 230V 15W E14 8271071492261.0101CIRCOLARE T9 40W G10Q TRI-STAR 84012127492215.0112MINI SPIRAL T2 230V 15W E14 827 1PZ BLIS1071492262.0112SPIRAL INSECTA 23W E271074492216.0101MINI SPIRAL T2 230V 15W E14 8401071492263.0101FULL MINI SPIRAL T2 230V 9W E14 8271072492217.0101MINI SPIRAL T2 230V 15W E14 8651071492263.0112FULL MINI SPIRAL T2 230V 9W E14 827 1PB1072492218.0101TORTIGLIONE SAV MINI 230V 9W E14 8271065492264.0101FULL MINI SPIRAL T2 230V 11W E14 8271072492218.0112TORTIGLIONE SAV MINI 230V 9W E14 827B1065492264.0112FULL MINI SPIRAL T2 230V 11W E14 827 1PB1072492219.0101TORTIGLIONE SAV MINI 230V 9W E14 8401065492265.0101FULL MINI SPIRAL T2 230V 15W E14 8271072492220.0101TORTIGLIONE SAV MINI 230V 9W E14 8651065492265.0112FULL MINI SPIRAL T2 230V 15W E14 827 1PB1072492221.0101COLPO DI VENTO MINI 230V 9W E14 8271066492266.0101FULL MINI SPIRAL T2 230V 15W E27 8271072492221.0112COLPO VENTO MINI 230V 9W E14 827 1PBL1066492266.0112FULL MINI SPIRAL T2 230V 15W E27 827 1PB1072492222.0101COLPO DI VENTO MINI 230V 9W E14 8401066492267.0101FULL MINI SPIRAL T2 230V 20W E27 8271072www.leuci.it 321


since 1919Indice Lampade per Codice/ Index Lamps by CodeCodiceCodeArticoloArticleNoteNotePag.Pag.CodiceCodeArticoloArticleNoteNotePag.Pag.492267.0112FULL MINI SPIRAL T2 230V 20W E27 827 1PB1072500793.0101HLI-E 100W/NDL E27 1.1A 4300/4500K CH20134492268.0101FULL MINI SPIRAL T2 230V 25W E27 8271072500794.0101HLI-E 150W/NDL E27 1.8A 4300/4500K CH20134492268.0112FULL MINI SPIRAL T2 230V 25W E27 827 1PB1072500800.0101MLF 100W 225V OPAL E27 3600/4100K 0.46A24135492269.0101FULL MINI SPIRAL T2 230V 9W E14 8651072500811.0101MLF 160W 225V OPAL E27 3600/4100K 0.80A40135492270.0101FULL MINI SPIRAL T2 230V 11W E14 8651072500830.0101HLI-C-T2 70W/WDL CERAMIC RX7s12133492271.0101FULL MINI SPIRAL T2 230V 15W E14 8651072500831.0101HLI-C-T2 70W/NDL CERAMIC RX7s12133492272.0101FULL MINI SPIRAL T2 230V 15W E27 8651072500833.0101HLI-C-T2 150W/WDL CERAMIC RX7s-2412133492273.0101FULL MINI SPIRAL T2 230V 20W E27 8651072500834.0101HLI-C-T2 150W/NDL CERAMIC RX7s-2412133492274.0101FULL MINI SPIRAL T2 230V 25W E27 8651072500835.0101HLI-C-T 35W/WDL G12 CERAMIC12133492275.0101G9 GEMINI SAVING 230V 7W G9 8271074500836.0101HLI-C-T 35W/NDL G12 CERAMIC12133492276.0101G9 GEMINI SAVING 230V 7W G9 8651074500837.0101HLI-C-T 70W/WDL G12 CERAMIC12133492277.0101CIRCOLARE T9 22W G10Q TRI-STAR 86512127500838.0101HLI-C-T 70W/NDL G12 CERAMIC12133492278.0101CIRCOLARE T9 32W G10Q TRI-STAR 86512127500839.0101HLI-C-T 150W/WDL G12 CERAMIC12133Index - Register492279.0101492280.0101492281.0101492282.0101CIRCOLARE T9 40W G10Q TRI-STAR 865SPIRAL DIMMERAB. 230V 20W E27 827 TEDSPIRAL DIMMERAB. 230V 24W E27 827 TEDSPIRAL DIMMERAB. 230V 20W E27 865 TED12101010127565656500840.0101500901.0101500991.0101501171.0101HLI-C-T 150W/NDL G12 CERAMICMLF 250W 225V OPAL E27 3600/4100K 1.20MLF 225V 250W E40MLF 230/240V 160W E2712121240133135135135492283.0101SPIRAL DIMMERAB. 230V 24W E27 865 TED1056501351.0101MLF 230/240V 250W E4012135492284.0101GLOBO DIMMERAB. 230V 24W E27 827 TED1056520010.0101NA-E 100W ELISS. E40 2000K 75 X 186mm12132492285.0101GLOBO DIMMERAB. 230V 24W E27 865 TED1056520020.0101NA-E 150W ELISS. E40 2000K 90 X 226mm12132500181.0101HLF 80W E2740135520040.0101NA-E 250W ELISS. E40 2000K 90 X 226mm12132500271.0101HLF 125W E2740135520050.0101NA-E 400W ELISS. E40 2000K 120 X 290 mm12132500361.0101HLF 250W E4012135520110.0101NA-E 70W/I ELISS. E27 2000K 70 X 156mm24132500451.0101HLF 400W E4012135529990.0101NA-T 70W E27 37X156 CHIARA SUPER40132500726.0101HLI-EP 250W E40 2.15A 3800/4000K OP12134529991.0101NA-T 70W E27 37X156 CHIARA STANDARD40132500728.0101HLI-EP 400W E40 3.25/3.5A 3800/4000K OP12134529992.0101NA-T 100W E40 46X211 CHIARA STANDARD12132500730.0101HLI-T 250W E40 3A 5900K CH12133529993.0101NA-T 150W E40 46X211 CHIARA STANDARD12132500731.0101HLI-TP 250W E40 2.15A 3800/4000K CH12133529995.0101NA-T 100W E40 46X211 CHIARA SUPER12132500740.0101HLI-T 400W E40 4/4.4A 5900K CH12133530000.0101NA-T 150W E40 46X211 CHIARA SUPER12132500741.0101HLI-TP 400W E40 3.25/3.5A 3800/4000K CH12133530010.0101NA-T 250W E40 46X257 CHIARA STANDARD12132500744.0101HLI-T 1000W/N/SA 8.20A E40 CH SENZA AC.4133530015.0101NA-T 250W E40 46X257 CHIARA SUPER12132500745.0101HLI-T 1000W/D/SA 9.50A E40 CH SENZA AC.6133530020.0101NA-T 400W E40 46X285 CHIARA STANDARD12132500750.0101HLI-T2 70W/WDL RX7S12135530025.0101NA-T 400W E40 46X285 CHIARA SUPER12132500751.0101HLI-T2 70W/NDL RX7S12135530030.0101NA-T 1000W E40 65X355 CH 10.3A NO AC.12132500754.0101HLI-T 2000W/N/CA 8.80A E40 CH CON AC.4133530041.0101NA-T2 70W Rx7s12132500756.0101HLI-T 2000W/N/SA 8.80A E40 CH SENZA AC.4133530043.0101NA-T2 150W Rx7s-2412132500757.0101HLI-T 2000W/D/CA 10.30A E40 CH CON AC.4133555000.0101LED BI-PIN 12V 0.3W WHITE-BIANCO 4000K10114500759.0101HLI-T2 150W/ WDL RX7S-2412135555001.0101LED BI-PIN 12V 0.3W YELLOW-GIALLO10114500760.0101HLI-T2 150W/ NDL RX7S-2412135555002.0101LED BI-PIN 12V 0.3W RED-ROSSO 1600K10114500771.0101HLI-T2 1000W/D 9,5A CHIARA CAVO10135555003.0101LED BI-PIN 12V 0.3W GREEN-VERDE10114500772.0101HLI-T2 2000W/D 11,3A CHIARA CAVO10135555004.0101LED BI-PIN 12V 0.3W BLUE-BLU 20000K10114500778.0101HLI-E 100W/NDL E27 1.1A 4300/4500K OP20134555005.0101LED BI-PIN 12V 0.3W WHITE-BIANCO 2700K10114500779.0101HLI-E 150W/NDL E27 1.8A 4300/4500K OP20134555006.0101LED MR16 12V 3W GU5.3 3000K10111500780.0101HLI-E 250W E40 3A 5200/5600K OP12134555007.0101LED MR16 12V 3W GU5.3 4000K10111500790.0101HLI-E 400W E40 4/4.4A 5200/5600K OP12134555008.0101LED GU10 230V 3W GU10 3000K10110500792.0101HLI-E 70W/NDL E27 1A 4300/4500K CH20134555009.0101LED GU10 230V 3W GU10 4000K10110322www.leuci.it


Indice Lampade per Codice/ Index Lamps by Codesince 1919CodiceCodeArticoloArticleNoteNotePag.Pag.CodiceCodeArticoloArticleNoteNotePag.Pag.555009.0112LED GU10 230V 3W GU10 4000K 1PB10110600342.0101GLOBO SAVING 230V 21W E27 840 D.100460555010.0101LED PAR16 230V 21 X 1.4W E27 3000K10115600342.0112GLOBO SAV 230V 21W E27 840 D.100 1PBL560555011.0101LED PAR16 230V 21 X 1.4W E27 4000K10115600344.0101GLOBO SAVING 230V 21W E27 865 D.100460555011.0112LED PAR16 230V 21 X 1.4W E27 4000K 1PB10115600350.0101GLOBO SAVING 230V 25W E27 827 D.120460555012.0101LED PAR20 230V 36 X 2W E27 3000K10116600351.0101GLOBO SAVING 230V 25W E27 840 D.120460555013.0101LED PAR20 230V 36 X 2W E27 4000K10116600351.0112GLOBO SAV 230V 25W E27 840 D.120 1PBL560555013.0112LED PAR20 230V 36 X 2W E27 4000K 1PB10116600352.0101GLOBO SAVING 230V 25W E27 865 D.120460555014.0101LED PAR30 230V 40 X 2.4W E27 3000K10117600354.0101GLOBO SAVING 230V 30W E27 827 D.120560555015.0101LED PAR30 230V 40 X 2.4W E27 4000K10117600355.0101GLOBO SAVING 230V 30W E27 840 D.120560555018.0101LED GOCCIA 230V 4.6W E27 130°3000K10105600356.0101GLOBO SAVING 230V 30W E27 865 D.120560555019.0101LED GOCCIA 230V 4.6W E27 130°6000K10105600366.0101GOCCIA S 230V E27 13W 840( ES )1062555020.0101LED GOCCIA 230V 5.8W E27 130°3000K10105600367.0101GOCCIA S 230V E27 13W 865( ES )1062555021.0101LED GOCCIA 230V 5.8W E27 130°6000K10105600410.0101OLIVA SAVING 220/240V 9W E14 8271064555026.0101555026.0101555027.0101555027.0101LED REFLECTOR 230V 4.6W E27 30°3000KLED REFLECTOR 230V 4.6W E27 30°3000KLED REFLECTOR 230V 4.6W E27 30°6000KLED REFLECTOR 230V 4.6W E27 30°6000K10101010106106106106600411.0101600412.0101600414.0101600415.0101OLIVA SAVING 220/240V 9W E14 840OLIVA SAVING 220/240V 9W E14 865OLIVA SAVING 220/240V 11W E14 827OLIVA SAVING 220/240V 11W E14 8401010101064646464Index - Register555030.0101LED GU10 230V 4.6W GU10 15°3000K10109600416.0101OLIVA SAVING 220/240V 11W E14 8651064555031.0101LED GU10 230V 4.6W GU10 15°6000K10109600423.0112LEUCI SNOW SAV 230V 18W E27 827 1PBL1068555032.0101LED GU10 230V 4.6W GU10 30°3000K10109600434.0101SFERA SAVING 230V 9W E27 8271068555033.0101LED GU10 230V 4.6W GU10 30°6000K10109600435.0101SFERA SAVING 230V 9W E27 8401068555036.0101LED SFERA 230V 4.6W E14 130°3000K10107600436.0101SFERA SAVING 230V 9W E27 8651068555037.0101LED SFERA 230V 4.6W E14 130°6000K10107600438.0101REFLECTOR R63 SAV 220/240V 9W E27 8271069555038.0101LED SFERA 230V 5.8W E14 130°3000K10107600439.0101REFLECTOR R63 SAV 220/240V 9W E27 8401069555039.0101LED SFERA 230V 5.8W E14 130°6000K10107600451.0101REFLECTOR R80 SAV 220/240V 9W E27 8651069555040.0101LED OLIVA 230V 4.6W E14 130°3000K10108600455.0101REFLECTOR R95 SAVING 230V 15W E27 827( ES )1069555041.0101LED OLIVA 230V 4.6W E14 130°6000K10108600456.0101REFLECTOR R95 SAVING 230V 15W E27 840( ES )1069555042.0101LED OLIVA 230V 5.8W E14 130°3000K10108600457.0101REFLECTOR R95 SAVING 230V 15W E27 865( ES )1069555043.0101LED OLIVA 230V 5.8W E14 130°6000K10108600466.0101COLPO DI VENTO 230V 11W E14 8271066555044.0101LED SFERA 230V 4.6W E27 130°3000K10107600468.0101COLPO DI VENTO 230V 11W E14 8401066555045.0101LED SFERA 230V 4.6W E27 130°6000K10107600470.0101COLPO DI VENTO 230V 11W E14 8651066555046.0101LED SFERA 230V 5.8W E27 130°3000K10107600481.0101TORTIGLIONE SAVING 230V 11W E14 8271065555047.0101LED SFERA 230V 5.8W E27 130°6000K10107600483.0101TORTIGLIONE SAVING 230V 11W E14 8401065555048.0101LED GU10 230V 5.8W GU10 15°3000K10109600485.0101TORTIGLIONE SAVING 230V 11W E14 8651065555049.0101LED GU10 230V 5.8W GU10 15°6000K10109600501.0101GEMINI W 16W COOL WHITE GR10q10123555050.0101LED GU10 230V 5.8W GU10 30°3000K10109600502.0101GEMINI W 16W WARM-WHITE GR10q10123555051.0101LED GU10 230V 5.8W GU10 30°6000K10109600503.0101GEMINI W 21W COOL WHITE GR10q10123555052.0101LED GOCCIA 230V 9.5W E27 130°3000K10105600504.0101GEMINI W 21W WARM-WHITE GR10q10123555053.0101LED GOCCIA 230V 9.5W E27 130°6000K10105600505.0101GEMINI W 28W COOL WHITE GR10q10123555054.0101LED PAR16 230V 3 X 1W E14 3000K10112600506.0101GEMINI W 28W WARM-WHITE GR10q10123555055.0101LED PAR16 230V 3 X 1W E14 4000K10112600507.0101GEMINI W 38W COOL WHITE GR10q10123555056.0101LED PAR16 230V 3 X 1W E27 3000K10112600508.0101GEMINI W 38W WARM-WHITE GR10q10123555057.0101LED PAR16 230V 3 X 1W E27 4000K10112600509.0101GEMINI W 16W WARM-WHITE GR810123555058.0101LED PAR30 230V 7 X 1W E27 3000K10113600510.0101GEMINI W 16W COOL WHITE GR810123555059.0101LED PAR30 230V 7 X 1W E27 4000K10113600511.0101GEMINI W 21W WARM-WHITE GR810123600340.0101GLOBO SAVING 230V 21W E27 827 D.100460600512.0101GEMINI W 21W COOL WHITE GR810123www.leuci.it 323


since 1919Indice Lampade per Codice/ Index Lamps by CodeCodiceCodeArticoloArticleNoteNotePag.Pag.CodiceCodeArticoloArticleNoteNotePag.Pag.839980.0101ALOGENA TUBOLARE 230V 75W E27 CH( 9J )2042840744.0101DICR.50 12V 20W P.FR.BAB GU5.3 KRISTALL5036839990.0101ALOGENA TUBOLARE 230V 100W E27 CH( ES )2042840748.0101DICR.50 12V 35W P.FR.FMW GU5.3 KRISTAL5036839992.0101ALOGENA TUBOLARE 230V 100W E27 SM( ES )2042840756.0101DICR.50 12V 50W P.FR.EXN GU5.3 KRISTALL5036840000.0101ALOGENA TUBOLARE 230V 150W E27 CH( 9J )2042840766.0101DICR.50 12V 50W PR.FR.FNV GU5.3 SAVING5046840002.0101ALOGENA TUBOLARE 230V 150W E27 SM( 9J )2042840825.0101DICR.50 12V 50W RIV.ALLUMINIO EXN5037840050.0101ALOGENA TUBOLARE 230V 250W E27 CH( 9J )2042840825.0115DICR.50 12V 50W RIV.ALLUMINIO EXN25037840052.0101ALOGENA TUBOLARE 230V 250W E27 SM( 9J )2042840850.0101HL111 12V 50W G53 8°647840090.0101ALOGENA TUBOL 230V 100W E14 CH PRE( 9J )2042840851.0101HL111 12V 35W G53 8°647840148.0101PAR20 HALO 230V 35W E27 UVS SPOT SAV1548840852.0101HL111 12V 50W G53 24°647840149.0101PAR20 HALO 230V 35W E27 UVS FLO SAV1548840853.0101HL111 12V 35W G53 24°647840151.0101PAR20 HALO 230V 50W E27 UVS SPOT SAV1548840854.0101HL111 12V 35W G53 45°647840152.0101PAR56 HALO 12V 300W ATT. VITE PISCINA1247840855.0101HL111 12V 75W G53 8°647840153.0101PAR20 HALO 230V 50W E27 UVS FL SAVING1548840856.0101HL111 12V 50W G53 45°647Index - Register840154.0101840155.0101840156.0101840157.0101PAR30 HALO 230V 75W E27 UVS SPOT SAVPAR30 HALO 230V 75W E27 UVS FLO SAVPAR30 HALO 230V 100W E27 UVS SPOT SAVPAR30 HALO 230V 100W E27 UVS FLO SAV1515151548484848840857.0101840858.0101840859.0101840860.0101HL111 12V 75W G53 24°HL111 12V 100W G53 8°HL111 12V 75W G53 45°HL111 12V 100W G53 24°666647474747840160.0101PAR20 HALO 230V 50W E27 UVS FLO PREM1541840861.0101HL111 12V 100W G53 45°647840165.0101PAR30 HALO 230V 75W E27 UVS FLO PREM1541840900.0101DICR.50 12V 20W PR.FR.BAB GU5.3 ALUM5037840167.0101PAR30 HALO 230V 100W E27 UVS FL PREM1541840901.0101DICR.50 12V 50W PR.FR.EXN GU5.3 ALUM5037840168.0101PAR30 HALO 230V 50W E27 UVS SPOT SAV1548840902.0101DICR.50 12V 35W PR.FR.FMW GU5.3 ALUM5037840169.0101PAR30 HALO 230V 50W E27 UVS FLOO SAV1548850019.0101PAR16 HALOREFL 230V 35W GU10 UVS 25°2540840313.0101DICR.35 12V 10W PR.FR.30° GU4 MINILIG( ES )2037850021.0101PAR16 HALOREFL 230V 50W GU10 UVS 25°2540840491.0101DICR.35 12V 20W PR.FR.FTC GU4 SAVING( ES )2046850025.0101PAR20 HALO 230V 75W GU10 UVS FLO PRE2541840492.0101DICR.35 12V 20W PR.FR.FTD GU4 SAVING2046850051.0101PAR16 HALOREFL 230V 50W E14 UVS 25°2540840494.0101DICR.35 12V 35W PR.FR.FTH GU4 ECO( ES )2049850055.0101PAR16 HALOREFL 230V 50W E27 UVS 25°2540840497.0101DICR.35 12V 35W PR.FR.FTH GU4 SAVING2046S53986STARTER RELCO 220-250V 18-80W EOS40127840623.0101DICR.50 12V 50W PR.FR.EXN GU5.3 SAVING5046S53991STARTER RELCO 220-250V 4-22W SC42225127840624.0101DICR.50 12V 50W PR.FR.EXN GU5.3 DAYLIG.5046S53993STARTER RELCO 220-250V 4-80W SC48025127840627.0101DICR.50 24V 20W PR.FR.38° NAVY GU5.35037840651.0101DICR.50 12V 20W PR.FR.BAB GU5.3 ECO( ES )5049840652.0101DICR.50 12V 35W PR.FR.FMW GU5.3 ECO( ES )5049840666.0101DICR.50 12V 35W PR.FR.60° GU5.3 SAVING5046840677.0101DICR.50 12V 50W EXN GU5.3 TOPLIGHT5036840701.0101DICR.50 12V 20W PR.FR.BAB GU5,3 TOPLIG.5036840702.0101DICR.50 12V 20W PR.FR.60° GU5.3 TOPLIGH.5036840703.0101DICR.50 12V 50W PR.FR.EXN GU5.3 TOPLIG.5036840707.0101DICR.50 12V 20W BAB GU5.3 KRISTALL PRE5036840709.0101DICR.50 12V 35W PR.FR.FMW GU5.3 SAV5046840711.0101DICR.50 12V 35W PR.FR.60° GU5.3 TOPLIG5036840712.0101DICR.50 12V 35W PR.FR.FMW GU5.3 TOPLIG5036840715.0101DICR.50 12V 35W FMW GU5.3 KRISTALL PR5036840718.0101DICR.50 12V 50W PR.FR.FNV GU5.3 TOPLIG5036840721.0101DICR.50 12V 50W EXN GU5.3 KRISTALL PRE5036840736.0101DICR.50 12V 20W PR.FR.BAB GU5.3 SAVING5046840740.0101DICR.50 12V 20W P.FR.60° GU5.3 KRISTALL5036324www.leuci.it


Index Appareils par Code/ Leuchten-Register nach Bestellnummersince 1919CodiceCodeArticoloArticlePag.Pag.CodiceCodeArticoloArticlePag.Pag.2829728298282992830029037290382903929046323393235832359323603500835026555500.0101555501.0101555502.0101555503.0101555504.0101555505.0101555506.0101555507.0101555508.0101555509.0101555510.0101555511.0101700929.0101700931.0101700933.0101700935.0101700939.0101701057.0103701058.0103701059.0103701069.0103701079.0103701803.0139701804.0139701805.0139701815.0139701816.0139701817.0139701827.0101701828.0101701829.0101701840.0101701841.0101701842.0101701843.0101701844.0101701845.0101701860.0139701861.0139701862.0139NEW GUPPY 70W RX7S MD 3000KNEW GUPPY 150W RX7S MD 3000NEW GUPPY 250W 2,15A E40 MTNEW GUPPY 400W 3,25A E40 MTPRAGA 3 Max 100W E27 230V ANTR.PRAGA 2 Max 100W E27 230V ANTR.PRAGA 1 Max 75W E27 230V ANTR.PRAGA 1 Max 75W E27 230V GR.PORTOROTONDO RX7sMONOCILINDRO FLU. 1X24W FL-T5MONOCILINDRO FLU. 1X39W FL-T5MONOCILINDRO FLU. 1X54W FL-T5PORTOROTONDO FLUORESC. E7PORTOROTONDO COOL GLASSLED PARCO 1 220/240V 18W 6000KLED PARCO 2 220/240V 22W 6000KLED STRADA 1 100/240V 60W 5000KLED STRADA 2 100/240V 160W 5000KLED VIA 220/240V 35W 6000KLED CAS. STAGNA DRIVER STRAD.LED PLATAX BC 8,6W 3000K CELLLED PLATAX BC 8,6W 6000K CELLLED TN 220/240V 90W 5000KLED TN 220/240V 120W 5000KLED GIGA 90W 100/240V 5000KLED GIGA 160W 100/240V 5000KATHENAPREM D 230V28W BC 840ATHENAPREM D 230V6W BC 840GATHENAPREM D 230V21W BC 840ATHENAPREM D 230V8W BC 840GATHENAPREM D 230V13W BC 840ATHENAPREM D 6W BC 840G5 NOATHENAPREM D 8W BC 840G5 NOATHENAPREM D 13W BC 840G5 NATHENAPREM D 21W BC 840G5 NATHENAPREM D 28W BC 840G5 NTEOREMA NA-T 150W E40TEOREMA NA-T 250W E40TEOREMA NA-T 400W E40TEOREMA DOPISOLAM.NA-T 150WTEOREMA DOPISOLAM.NA-T 250WTEOREMA DOPISOLAM.NA-T 400WTN2 AS.DOPISOL FL1x36W T8 GTN2 AS.DOPISOL FL1x54W T5 GTN2 AS.DOPISOL FL1x58W T8 GTN2 SM.DOPISOL FL 2x36W T8TN2 SM.DOPISOL FL 2x39W T5TN2 SM.DOPISOL FL 2x54W T5TN2 SM.DOPISOL FL 2x58W T8TN2 SM.DOPISOL FL 3x39W T5TN2 SM.DOPISOL FL 3x54W T5TN1 AS CONTR.DOPIS.NA-T150WTN1 AS CONTR.DOPIS.NA-T250WTN1 AS CONTR.DOPIS.NA-T400W1111111111111111111166111120302030302020202020111111111111111111160160158158242242242242170166166166170170178180184186182180233233202202156156245245245245245245245245245245188188188188188188208208208208208208208208208204204204701870.0139701871.0139701872.0139701885.0101701907.0101701908.0101702002.0140702004.0140702024.0140702025.0140702026.0140702027.0140702034.0101702035.0101702036.0101702139.0101702162.0140702163.0140702164.0140702165.0139702166.0139702167.0139702196.0101702198.0101702198.0139702206.0101702206.0139702213.0101702215.0101702216.0101702218.0101702219.0101702220.0101702227.0101702276.0101702277.0140702278.0140702300.0101702301.0101702303.0101702304.0101702306.0101702307.0101702317.0101702320.0101702322.0101702453.0139702454.0139702455.0139702458.0140702468.0139702469.0139702470.0140702471.0139TN1 SM.DOPP.ISOLAM.NA-T150WTN1 SM.DOPP.ISOLAM.NA-T250WTN1 SM.DOPP.ISOLAM.NA-T400WLACITTA'DOP.ISOL.NA-T100W ELACITTA'DOP.ISOL.NA-T150W ELACITTA'DOP.ISOL.NA-T250W ECLARIAS ASIM.HLI-T2 70W RX7CLARIAS ASIM.HLI-T2 150W RXCLARIAS SIMM.HLI-T2 70W RX7CLARIAS SIMM.HLI-T2 70W RX7CLARIAS SIMM.HLI-T2 150W RXCLARIAS SIMM.HLI-T2 150W RXGRIGLIA DI PROTEZIONE x CLAGRIGLIA FRANGILUCE x CLARIABRACCIO DA PARETE NE x ClarGRIGLIA DI PROTEZ.550C/550SCOMETA C ARM.STR.HLF 125W ECOMETA C ARM.STR.HLF 250W ECOMETA C ARM.STR.HLF 400W ECOMETA C ARM.STR.NA-T 150WCOMETA C ARM.STR.NA-T 250WCOMETA C ARM.STR.NA-T 400WBRACCIO DA PARETE x STRADALPLATAX COMP.STAGNA 1x60W E2PLATAX COMP.STAGNA 1x60W E2PLATAX COMP.STAGNA 1x60 E27PLATAX COMP.STAGNA 1x60 E27ORANDA PLAF.SPORG.FL 1x18WORANDA PLAF.SPORG.FL 1x36WORANDA PLAF.SPORG.FL 1x58WORANDA PLAF.SPORG.FL 2x18WORANDA PLAF.SPORG.FL 2x36WORANDA PLAF.SPORG.FL 2x58WKIT EMERGENZA PER ALESTES +BADIS SIMM. MONOLAMP. NA-TBADIS SIM.MONOLAMP.HLI-T 25BADIS SIM.MONOLAMP.HLI-T 40RIFLETTORE BC x ORANDA (1-2RIFLETTORE ALLUMINIO x ORANRIFLETTORE BC x ORANDA (1-2RIFLETTORE ALLUMINIO x ORANRIFLETTORE BC x ORANDA (1-2RIFLETTORE ALLUMINIO x ORANGRIGLIA DI PROTEZ.1x MAX400STAFFA DI ROTAZ.MONOLAMPADATELAIO DI INCASSOAPOGON ARM.STR.NA-T 70W E27APOGON ARM.STR.NA-T 100W E4APOGON ARM.STR.NA-T 150W E4APOGON ARM.STR.HLF 125W E27APOGON DOPP.IS.NA-T 100W E4APOGON DOPP.IS.NA-T 150W E4APOGON DOPP.ISOL.HLF 125W EAPOGON DOPP.IS.NA-T 70W E27111111111111111511111116666111111111111111111111111111204204204174174174162162162162162162165165165226196196196196196196196233233233233244244244244244244226224224224244244244244244244224224224192192192192192192192192Index - Registerwww.leuci.it 325


since 1919Index Appareils par Code/ Leuchten-Register nach BestellnummerCodiceCodeArticoloArticlePag.Pag.CodiceCodeArticoloArticlePag.Pag.Index - Register702630.0101702631.0101702632.0101702650.0139702651.0139702661.0139702666.0139703210.0101703280.0140703281.0140703282.0139703500.0140703501.0140703502.0140703504.0140703505.0140703620.0101703621.0101703639.0101703639.0101703640.0101703640.0101703641.0101703641.0101703641.0101703642.0101703642.0101703642.0101703660.0101703660.0140703661.0101703661.0140703662.0101703662.0139703663.0101703663.0139703664.0101703664.0140703665.0101703665.0140703666.0101703666.0139703667.0101703667.0139703950.0101704018.0101704099.0140704100.0139704101.0139704450.0101704451.0101704462.0139704463.0139704464.0139PLATAX STA.BC + E27 SL2700PLATAX STA.BC + E27 SL4000PLATAX STA.BC + E27 SL6500PLATAX XL COMP.STAGNA 1x100PLATAX XL COMP.STAG. 1x100WPLATAX XL COMP.STAG. 2x18WPLATAX XL COMP.STAG. 2x26WGRIGLIA DI PROTEZ.480C/480SCOMETA C DOPP.ISOL.HLF 250WCOMETA C DOPP.ISOL.HLF 125WCOMETA C DOPP.ISOL.NA-T 250LUXXI 320/A HLI-E 70W E27LUXXI 320/A HLI-T 70W G12LUXXI 320/A HLI-E 100W E27LUXXI 320/A HLI-E 150W E27LUXXI 320/A HLI-T 150W G12LUXXI 320/A NONCABLATO E27LUXXI 320/B NON CABLATO E27EXODON ASIM.HLI-T 2000W E40EXODON ASIM.HLI-T 2000W E40EXODON SIMM.HLI-T 2000W E40EXODON SIMM.HLI-T 2000W E40EXODON ASIM.HLI-T/NA-T 1000EXODON ASIM.HLI-T/NA-T 1000EXODON ASIM.HLI-T/NA-T 1000EXODON SIMM.HLI-T/NA-T 1000EXODON SIMM.HLI-T/NA-T 1000EXODON SIMM.HLI-T/NA-T 1000GIGA SIMM.HLI-TP 250W E40 NGIGA SIMM.HLI-TP 250W E40 NGIGA ASIM.HLI-TP 250W E40 NGIGA ASIM.HLI-TP 250W E40 NGIGA SIMM.NA-T/HLI-T 250W EGIGA SIMM.NA-T/HLI-T 250W EGIGA ASIM.NA-T/HLI-T 250W EGIGA ASIM.NA-T/HLI-T 250W EGIGA SIMM.HLI-TP 400W E40 NGIGA SIMM.HLI-TP 400W E40 NGIGA ASIM.HLI-TP 400W E40 NGIGA ASIM.HLI-TP 400W E40 NGIGA ASIM.NA-T/HLI-T 400W EGIGA ASIM.NA-T/HLI-T 400W EGIGA SIMM.NA-T/HLI-T 400W EGIGA SIMM.NA-T/HLI-T 400W ERIDUTTORE PALO 40/80mm ARM.DIFFUSORE x LUXXI 320 RICAMCOMETA C DOPP.ISOLA.HLF 400COMETA C DOPISOL.NA-T 150WCOMETA C DOPISOL.NA-T 400WROTO 2000 1000/2000W HLI-T2ROTO 2000 1000/2000W HLIT2TN3 ASIMMET.DOP.ISOL.NA-T 1TN3 ASIMMET.DOP.ISOL.NA-T 1TN3 AS DOP.ISOL.NA-T 1x400W141414666651111111111111111111111111111111111111111111111233233233234234234234226196196196230230230230230230231149149149149149149149149149149154154154154154154154154154154154154154154154154192231196196196146146211211211704470.0139704473.0139704474.0139704479.0101704481.0101704485.0101704493.0101704495.0101704502.0101705700.0101705701.0101800004.0101800005.0101800007.0101800008.0101800032.0101800033.0101800057.0101800059.0101800065.0101800067.0101800085.0101800086.0101800095.0101800096.0101T/E1031/BT/E1031/NT/E1033/BT/E1033/NT/E1034/BT/E1034/NT/E1036/BT/E1036/NT/E1039/BT/E1039/NT/E1046/BT/E1046/NT/E2010/BT/E2010/NT/E2020/BT/E2020/NT/E2050/BT/E2050/NT/E2060/BT/E2060/NT/E2110/BT/E2110/NT/E2120/BT/E2120/NT/E2150/BT/E2150/NT/E2160/BT/E2160/NTN3 SIMMETR.DOP.ISOL.NA-T 1TN3 SIMMETR.DOP.ISOL.NA-T 1TN3 SIMMETR.DOP.ISOL.NA-T 1TN4 SIMMETR.DOP.ISOL.FL 2x3TN4 SIMMETR.DOP.ISOL.FL 2x3TN4 SIMMETRICO FL 2x54W T5TN4 ASIMMET.DOP.ISOL.FL 1x3TN4 ASIMMET.DOP.ISOL.FL 1x5TN4 ASIMMET.DOP.ISOL.FL 1x3DISCO _70 NA-T/HLI-TDISCO _150 NA-T/HLI-TRIFLETTORE POLICARBONATO DIRIFLETTORE ALLUMINIO ALESTESSCHERMO DIFFUSORE x LUXXI 5RIFLETTORE ALLUMINIO ALESTESVETRO ALESTES DIAM.480 + GUVETRO DIAM.550 + GUARNIZIONIWIRING BOX ALESTES NA-E/HLIWIRING BOX ALESTES HLI-EP 4WIRING BOX ALESTES NA-E/HLIWIRING BOX ALESTES HLI-EP 2WIRING BOX LUXXI NA-E/HLI-EWIRING BOX LUXXI NA-E/HLI-EWIRING BOX LUXXI HLI-EP 250WIRING BOX LUXXI HLI-EP 250TARTARUGA E27 BIANCO 60WTARTARUGA E27 NERO 60WPUNTO CON GABBIA E27 B. 60WPUNTO CON GABBIA E27 N. 60WTOP E27 BIANCO IP54 75WTOP E27 NERO IP54 75WSPIN BIANCO E27 IP54 75WSPIN NERO E27 IP54 75WTEKNO BASIC E27 BIANCO 75WTEKNO BASIC E27 NERO 75WTOP+PALPEBRA E27 BIANCO 75WTOP+PALPEBRA E27 NERO 75WNUVOLA MEDIA BIANCA E27 75WNUVOLA MEDIA NERA E27 75WNUVOLA GRANDE BIA. E27 100WNUVOLA GRANDE NERO E27 100WROUND MEDIO BIANCO E27 75WROUND MEDIO NERO E27 75WROUND GRANDE BIAN. E27 100WROUND GRANDE NERO E27 100WTEKNO HABITAT MED. E27 B. 75WTEKNO HABITAT MED. E27 N. 75WTEKNO HABITAT GR. E27 B. 100WTEKNO HABITAT GR. E27 N. 100WTEKNO2000 MEDIO E27 B. 75WTEKNO2000 MEDIO E27 N. 75WTEKNO2000 GRANDE E27 BI. 100WTEKNO2000 GRANDE E27 N. 100W111111111115515551111111125251515888815158888668888121288121288211211211214214214214214214200200226226228226226226226226226226228228228228241241241241240240240240237237240240236236236236237237237237237237237237237237237237326www.leuci.it


since 1919www.leuci.it 32706120235R006120236R006120237R006120238R006220103R006220109R006220159R006220171R02600/BL2601/BL2604/BL2605/BL2615/BL2616/BL262712/BL2627230/BL2645/BL2651/BL2656/BL2657/BL267011/BL2678/BL2679/BL2685/BL2685M/BL30853425300430100432000463000A080A770A771BC/E162/5/BLBL/1081/BBL/5023A/15/SBL/5122/314BL/565/BBL/565/NBL/5778/311/T/BBL/5778/313/BBL/E1040/BBL/E1040/NBL/E1041/BBL/E1041/NBL/E121/BBL/E121/GRBL/E281/BBL/E281/GRBL/E291/BBL/E291/GRBL/E295/BBL/E295/GRBL/E297/BBL/E297/GRBL/E311/BBL/E311/GRBL/E321/BBL/E321/GRBL/E3331/BBL/E3341/B121212126666121212121212121212121212121212121216126612242415201010101010105555886666666666881010281281281282283283282283306306307307307308308308309309309310310310311311311293294294294294277278278277264255254254254261261253253253253273273271271270270271271272272271271273273269269BL/E3341/GRBL/E3351/BBL/E3351/GRBL/E3361/BBL/E3361/GRBL/E399/BBL/E521/BBL/E521/GRBL/E527/BBL/E527/GRBL/E529/BBL/E529/GRBL/E627/BBL/E627/GRBL/E629/BBL/E629/GRBL/E631/5/NBL/E632/3/BBL/E632/3/NBL/E661/3/BBL/E661/3/NBL/E661/5/NBL/E710/7/FFGABL/E710/7/FFGBBL/E710/7FFGBBBL/E710/8/FFGABL/E710/8/FFGBBL/E710/8FFGBBBL/EAH160/BBL/EAK100/BBL/EAK100/NBL/EAK160/BBL/EAK160/NBL/EAM101/BBL/EAM101/NBL/EAM160/BBL/EAM160/NBL/EAS160/BBL/EAS160/NBL/EAT101/BBL/EAT101/NBL/EAT160/BBL/EAT160/NBL/EM5012/OTBL/EM5012/ZNBL/EM700/SB/NBL/EM700/SB/VBBL/EM700/SB/VOBL/EM701/RSSBNBL/EM701/SB/NBL/EM701/SB/VBBL/EM701/SB/VOBL/EM701RSSBVBBL/EM701RSSBVOBL/EM760/SB/NBL/EM760/SB/VBBL/EM760/SB/VOBL/EM761/RSSBNBL/EM761/SB/NBL/EM761/SB/VBBL/EM761/SB/VO105555206666666666101010101010101010101010202020202010101010202020202020101010101010101010101010101010101010269269269270270272273273274274274274274274275275277278278278278278259259259259259259266265265265265266266267267266266268268268268260260256256256257256256256257257258258258258259259259Index Blister par Code/ Blister-Register nach BestellnummerCodiceCodePag.Pag.CodiceCodeArticoloArticlePag.Pag.Index - Register


since 1919www.leuci.it328BL/EM761RSSBVBBL/EM761RSSBVOBL/EPS100/BBL/EPS100/NBL/EPS160/BBL/EPS160/NBL/ESP100/BBL/ESP100/NBL/ESP160/BBL/ESP160/NBL/ESS100/BBL/ESS100/NBL/ESS160/BBL/ESS160/NBLE222.156150BBLE222.156150NBLE222.156150ORL1650/BLRL1655/BLRL5600/BLRL7150/E1/BLRL7155/E1/BLRL7165/E1/BLRL7200/BLRM0154/BLRM0162/BLRM0659/BLRM0675/BLRM0677/BLRM0691/BLRM0738/BLRM0742/BLRM0808/BLRM0810/BLRM0840/BLRM0857/BLRM2309/BLRM2358/BLRN1608/BLRN1670/BLRN1672/BLRN1680/BLRN1686/BLRO0046/BLRO0046/BLRO0657RO13109/BLRO19931/BLRO20895/BLRO20912/BLRO20913/BLRO20939GH/BLRO21479/BLRS1451/BL NRS1452/BL BRS7101/BLS30160/BLS30161/BLS30164/BLS30165/BLS30222/BL1010202020202020202020202020101010101010101010101010101010101010101010101010101010101010105201010101010101010101212121212258258263263264264264264265265263263263263261261261289289291288288288289286286286286286286284285286286286286286286279280280280280284285292253255256257257260256290290291263263263264266S30241/BLS30250/BLS30254/BLS30255/BLS30281/BLS30282/BLS30283/BLS53993/BLS54587S801110/BLS801114/BLS801116/BLS804116/BLS805150P/BLS805198P/BLS805232P/BLSTV5154/BLT/E133/5/GRT/E136/10/GRT/E215VL-283-AC-IVL-286-AC-IVL-9300-5BVL-9300-5NVL-9300/3BVL-9300/3NVL-9310-5BVL-9310-5NVL-9316-3BVL-9316-3NVL1401SPBLVL1416SPBLVL1425SPBLVL1449SPBLVL1456SPBLVL1458SPBLVL1470SPBLVL1485SPBLVL1501BLVL1516BLVL1525BLVL1549BLVL1556BLVL1558BLVL1570BLVL1585BLVL260157SPBLVL2601SPBLVL2625SPBLVL2649SPBLVL265657SPBLVL2656SPBLVL2657SPBLVL2658SPBLVL267071SPBLVL2670SPBLVL268587SPBLVL2685MSPBL1212661212122515666666666812020252525252525252512121212121212121212121212121212121212121212121212121212266267267267266268268293292270269270271275276276275275276276272272277277277277278278278278297297297298298298299299299300300300301301301302302302303303304303304304305305306305Index Blister par Code/ Blister-Register nach BestellnummerCodiceCodePag.Pag.CodiceCodePag.Pag.Index - Register

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!