11.07.2015 Views

weekend in Champagne week-end en Champagne - Vivabox

weekend in Champagne week-end en Champagne - Vivabox

weekend in Champagne week-end en Champagne - Vivabox

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

vivabox<strong><strong>week</strong><strong><strong>en</strong>d</strong></strong> <strong>in</strong> <strong>Champagne</strong><strong>week</strong>-<strong><strong>en</strong>d</strong> <strong>en</strong> <strong>Champagne</strong>


Hoe werkt uwvivabox?Comm<strong>en</strong>t fonctionnevotre vivabox ?1. Ontdek de voorgestelde hotels aan de hand van ditboekje met praktische <strong>in</strong>formatie.2. Reserveer uw overnacht<strong>in</strong>g ruim op voorhand <strong>en</strong>uitsluit<strong><strong>en</strong>d</strong> per telefoon of per e-mail bij het hotelvan uw keuze. Vermeld hierbij het nummer vanuw vivabox <strong><strong>week</strong><strong><strong>en</strong>d</strong></strong> <strong>in</strong> <strong>Champagne</strong> cadeaubon.M<strong>en</strong> zal, bij wijze van reservatiegarantie, hetnummer van uw kredietkaart met vervaldatumvrag<strong>en</strong>.3. Ga op de afgesprok<strong>en</strong> dag naar het hotel van uwkeuze <strong>en</strong> geef bij aankomst de orig<strong>in</strong>ele cadeaubonaf.4. Raak, dankzij het <strong>in</strong>geslot<strong>en</strong> flesje champagne<strong>en</strong> de beide champagne glaz<strong>en</strong>, reeds thuis <strong>in</strong> dejuiste stemm<strong>in</strong>g… Gezondheid!5. Proef ook e<strong>en</strong>s ter plaatse de verrukkelijkechampagne. Maak gebruik van uw vivaboxPommery cadeaubon <strong>en</strong> br<strong>en</strong>g e<strong>en</strong> geleid bezoekaan de prestigieuze kelders van het Dome<strong>in</strong>Pommery.1. Découvrez les hôtels proposés grâce à ce livretcont<strong>en</strong>ant des <strong>in</strong>formations pratiques.2. Réservez votre nuitée bi<strong>en</strong> à l’avance uniquem<strong>en</strong>tpar téléphone ou par e-mail auprès de l’hôtelde votre choix <strong>en</strong> m<strong>en</strong>tionnant le numéro devotre chèque-cadeau vivabox <strong>week</strong>-<strong><strong>en</strong>d</strong> <strong>en</strong><strong>Champagne</strong>. Un numéro de carte de crédit avecdate d’expiration vous sera demandé.3. R<strong><strong>en</strong>d</strong>ez-vous le jour fixé à l’hôtel de votre choix etremettez le chèque-cadeau orig<strong>in</strong>al à votre arrivée.4. Mettez-vous déjà dans l’ambiance chez vous grâceà la bouteille de champagne et aux deux flûtes àchampagne ci-<strong>in</strong>clus… À votre santé !5. Dégustez égalem<strong>en</strong>t sur place le succul<strong>en</strong>tchampagne. Utilisez votre chèque-cadeau vivaboxPommery af<strong>in</strong> de profiter d’une visite guidée desprestigieuses caves du Doma<strong>in</strong>e Pommery.Kijk op www.vivabox.be voor het meest actuele aanbod.Consultez www.vivabox.be pour l’offre la plus actuelle.


Inhoud | SommaireBEST WESTERN Hôtel de la Paix (Reims) 4Grand Hôtel Cont<strong>in</strong><strong>en</strong>tal (Reims) 8Hôtel Jean Moët (Epernay) 12Best Western Hôtel de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t (Rouilly-Sacey) 16Toeristische <strong>in</strong>fo / Info touristique 20De kelders van het dome<strong>in</strong> PommeryLes caves du doma<strong>in</strong>e Pommery24


ReimsBEST WESTERN Hôtel de la PaixIn het hartje van Reims, op twee pass<strong>en</strong> van de Notre-Dame kathedraal, de grootste champagnehuiz<strong>en</strong> <strong>en</strong>het station Reims c<strong>en</strong>trum, v<strong>in</strong>dt u het uiterst verfijndeBEST WESTERN Hôtel de la Paix.Omgev<strong>en</strong> door oude st<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> design, beschikt dezetotaal vernieuwde zaak onder meer over 165 kamers <strong>en</strong>e<strong>en</strong> relaxatiec<strong>en</strong>trum. Alle kamers werd<strong>en</strong> geluiddichtgemaakt <strong>en</strong> voorzi<strong>en</strong> van aircondition<strong>in</strong>g, bad ofdouche, toilet, haardroger, telefoon, flatscre<strong>en</strong>televisie,gratis draadloos <strong>in</strong>ternet <strong>en</strong> m<strong>in</strong>ibar. Het relaxatiec<strong>en</strong>trumbestaat uit e<strong>en</strong> overdekt verwarmdzwembad, hammam <strong>en</strong> fitnessruimte.Maak gebruik van uw verblijf om ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s het tr<strong><strong>en</strong>d</strong>yrestaurant «Le Restaurant Café la Paix» <strong>en</strong> de bar«La Paix» te ontdekk<strong>en</strong>. De hippe bar met terras <strong>en</strong>b<strong>in</strong>n<strong>en</strong>tu<strong>in</strong>, nodigt u uit om te ontspann<strong>en</strong> <strong>in</strong> e<strong>en</strong>gezellige <strong>en</strong> <strong>in</strong>tieme omgev<strong>in</strong>g.Niet-rokers hotel.Au cœur de la ville de Reims, à deux pas de lacathédrale Notre-Dame, des plus grandes maisonsde champagne et de la gare Reims c<strong>en</strong>tre, leBEST WESTERN Hôtel de la Paix vous accueillera dansune atmosphère raff<strong>in</strong>ée.Entre vieilles pierres et design, cet établissem<strong>en</strong>t,<strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t rénové, dispose <strong>en</strong>tre autres de165 chambres et d’un c<strong>en</strong>tre de dét<strong>en</strong>te. Les chambres<strong>in</strong>sonorisées et climatisées dispos<strong>en</strong>t toutes d’unebaignoire ou d’une douche, d’un WC, d’un sèchecheveux,du téléphone, d’une télévision à écran plat,d’<strong>in</strong>ternet sans fil gratuit et d’un m<strong>in</strong>ibar. Le c<strong>en</strong>tre dedét<strong>en</strong>te compr<strong><strong>en</strong>d</strong> une pisc<strong>in</strong>e chauffée et couverte,un hammam et une salle de fitness.Profitez de votre séjour pour découvrir «Le RestaurantCafé la Paix» a<strong>in</strong>si que le bar «La Paix» qui vous <strong>in</strong>vite àla dét<strong>en</strong>te dans un espace cosy et feutré avec terrasseet jard<strong>in</strong> <strong>in</strong>térieur.Etablissem<strong>en</strong>t non fumeur.BEST WESTERN Hôtel de la Paix9, rue Buirette51100 ReimsT +33 (0)3 26 40 04 08F +33 (0)3 26 47 75 04reservation@hotel-lapaix.frwww.hotel-lapaix.fr


Uw vivabox <strong><strong>week</strong><strong><strong>en</strong>d</strong></strong> <strong>in</strong> champagnegeeft recht opVotre vivabox <strong>week</strong>-<strong><strong>en</strong>d</strong> <strong>en</strong> champagnedonne droit àéén overnacht<strong>in</strong>g voor twee person<strong>en</strong> <strong>in</strong> e<strong>en</strong> Traditionkamer <strong>in</strong>clusief ontbijtune nuitée pour deux personnes <strong>en</strong> chambre Traditionavec petit déjeunercheck-<strong>in</strong> vanaf 14u00 - check-out vóór 11u00 - nietrok<strong>en</strong>kamers - huisdier<strong>en</strong> toegelat<strong>en</strong> (€ 15,00 extraper dier, per nacht) - betal<strong><strong>en</strong>d</strong>e park<strong>in</strong>g vooraf tereserver<strong>en</strong> - gratis draadloos <strong>in</strong>ternet beschikbaar- toerist<strong>en</strong>belast<strong>in</strong>g niet <strong>in</strong>begrep<strong>en</strong> - voor e<strong>en</strong>overnacht<strong>in</strong>g <strong>in</strong> e<strong>en</strong> Privilège kamer wordt e<strong>en</strong>supplem<strong>en</strong>t aangerek<strong><strong>en</strong>d</strong>arrivée à partir de 14h00 - départ avant 11h00 -chambres non fumeurs - animaux de compagnieautorisés (€ 15,00 de supplém<strong>en</strong>t par animal, parnuit) - park<strong>in</strong>g <strong>en</strong> supplém<strong>en</strong>t et sur réservation -<strong>in</strong>ternet sans fil gratuit disponible - taxe de séjournon comprise - un supplém<strong>en</strong>t est demandé pourun hébergem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> catégorie PrivilègebereikbaarheidaccèsBereikbaar via de autosnelweg<strong>en</strong> A4 <strong>en</strong> A26, afritReims C<strong>en</strong>tre nem<strong>en</strong>. In de stad, volgt u de bord<strong>en</strong>naar, de teg<strong>en</strong>over het hotel geleg<strong>en</strong>, Park<strong>in</strong>gBuirette.Accès par les autoroutes A4 ou A26, sortie ReimsC<strong>en</strong>tre. En ville, suivre le fléchage Park<strong>in</strong>g Buirettesitué <strong>en</strong> face de l’hôtel.


ReimsGrand Hôtel Cont<strong>in</strong><strong>en</strong>talIn e<strong>en</strong> bijzonder, oud hotel uit 1862,het<strong>en</strong> GrandHôtel Cont<strong>in</strong><strong>en</strong>tal*** <strong>en</strong> restaurant Au Conti u hartelijkwelkom <strong>in</strong> e<strong>en</strong> warme <strong>en</strong> verfijnde sfeer. Het hotel ligt<strong>in</strong> de voetgangerszone van het stadsc<strong>en</strong>trum, op e<strong>en</strong>paar stapp<strong>en</strong> van het station <strong>en</strong> het Palais des Congrès<strong>en</strong> op <strong>en</strong>kele m<strong>in</strong>uutjes wandel<strong>en</strong> van de Notre Damede Reims, de champagnekelders <strong>en</strong> de belangrijkstetoeristische bezi<strong>en</strong>swaardighed<strong>en</strong> van Reims. GrandHôtel Cont<strong>in</strong><strong>en</strong>tal*** is dan ook de ideale uitvalsbasisvoor uw prive- of professionele reiz<strong>en</strong>.Zijn 63 kamers <strong>en</strong> suites bied<strong>en</strong> u elk e<strong>en</strong> unieke<strong>en</strong> karaktervolle, gepersonaliseerde ruimte. Ze zijnall<strong>en</strong> voorzi<strong>en</strong> van aircondition<strong>in</strong>g <strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> e<strong>en</strong>flatscre<strong>en</strong>-tv (Canal + & CanaSat), gratis draadloos<strong>in</strong>ternet, telefoon, haardroger <strong>en</strong> m<strong>in</strong>ibar.In zijn panoramische restaurant kunt u het squareColber bewonder<strong>en</strong> terwijl u g<strong>en</strong>iet van de heerlijkegerecht<strong>en</strong>, bereid door chef-kok Thierry Sidan.Zijn knusse theesalon nodigt u uit om te ontspann<strong>en</strong>.U kan er terecht voor e<strong>en</strong> ruime keuze aan koffi e, thee,frisdrank<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> selectie van sterke drank<strong>en</strong> <strong>en</strong>champagnes.Dans un anci<strong>en</strong> hôtel particulier datant de 1862, leGrand Hôtel Cont<strong>in</strong><strong>en</strong>tal*** et son restaurant AuConti vous réserv<strong>en</strong>t un accueil de qualité dans uneambiance chaleureuse et raff<strong>in</strong>ée. Situé sur la placepiétonne du c<strong>en</strong>tre ville, à 2 pas de la gare, du Palais desCongrès, à quelques m<strong>in</strong>utes à pied de la CathédraleNotre Dame de Reims, des Caves de <strong>Champagne</strong> etdes pr<strong>in</strong>cipaux sites touristiques Rémois, le Grand HôtelCont<strong>in</strong><strong>en</strong>tal*** est un lieu de séjour idéal pour vosdéplacem<strong>en</strong>ts privés ou professionnels.Ses 63 chambres et Suites offr<strong>en</strong>t chacune un espacepersonnalisé, unique et de caractère. Toutes sontclimatisées et dispos<strong>en</strong>t de télévisions à écran plat(Canal+ & CanaSat), accès wifi gratuit, téléphone,sèche-cheveux et m<strong>in</strong>ibar.De son restaurant panoramique, vous pourrezadmirer le square Colbert tout <strong>en</strong> dégustant ses platssavoureux élaborés par son chef Thierry Sidan.Son Salon de Thé, au cadre cosy, vous <strong>in</strong>vite à ladét<strong>en</strong>te. On vous y proposera un large choix de cafés,thés, boissons fraiches et une sélection d’alcools et de<strong>Champagne</strong>s.Grand Hôtel Cont<strong>in</strong><strong>en</strong>tal93, place Drouet d’Erlon51100 ReimsT +33 (0)3 26 40 39 35F +33 (0)3 26 47 51 12grand-hotel-cont<strong>in</strong><strong>en</strong>tal@wanadoo.frwww.grandhotelcont<strong>in</strong><strong>en</strong>tal.com


Uw vivabox <strong><strong>week</strong><strong><strong>en</strong>d</strong></strong> <strong>in</strong> champagnegeeft recht opVotre vivabox <strong>week</strong>-<strong><strong>en</strong>d</strong> <strong>en</strong> champagnedonne droit àéén overnacht<strong>in</strong>g voor twee person<strong>en</strong> <strong>in</strong> e<strong>en</strong>superieure kamer <strong>in</strong>clusief ontbijtune nuitée pour deux personnes dans une chambresupérieure avec petit déjeunercheck-<strong>in</strong> vanaf 15u00 - check-out vóór 12u00 -maximaal 1 k<strong>in</strong>d jonger dan 2 jaar gratis op de kamervan de ouders - het hotel beschikt over rok<strong>en</strong> <strong>en</strong>niet-rok<strong>en</strong> kamers - huisdier<strong>en</strong> toegelat<strong>en</strong> (zondersupplem<strong>en</strong>t) - op<strong>en</strong>bare park<strong>in</strong>g op wandelafstand(€ 8,00 per dag) - draadloos <strong>in</strong>ternet overal aanwezig(gratis) - toerist<strong>en</strong>belast<strong>in</strong>g niet <strong>in</strong>begrep<strong>en</strong>arrivée à partir de 15h00 - départ avant 12h00- maximum 1 <strong>en</strong>fant de mo<strong>in</strong>s de 2 ans gratuitdans la chambre des par<strong>en</strong>ts - l’hôtel propose deschambres fumeurs et non fumeurs - animaux decompagnie autorisés (sans supplém<strong>en</strong>t) - park<strong>in</strong>gpublic à proximité (€ 8,00 par jour) - <strong>in</strong>ternet sansfil disponible partout (gratuit) - taxe de séjour noncomprisebereikbaarheidaccèsVanuit Parijs, Rijsel, Dijon of Nancy/Metz, deautosnelweg A4 volg<strong>en</strong> <strong>en</strong> vervolg<strong>en</strong>s de afritReims C<strong>en</strong>tre nem<strong>en</strong>. Het hotel bev<strong>in</strong>dt zichteg<strong>en</strong>over de «Jard<strong>in</strong> Colbert», <strong>in</strong> de buurt van hetTGV-station.De Paris, Lille, Dijon ou de Nancy/Metz, emprunterl’autoroute A4, puis pr<strong><strong>en</strong>d</strong>re la sortie Reims C<strong>en</strong>tre.L’Hôtel est situé face au jard<strong>in</strong> Colbert, à proximitéde la gare c<strong>en</strong>trale TGV.


EpernayHôtel Jean MoëtHet voltallige personeel is blij u te kunn<strong>en</strong>verwelkom<strong>en</strong> <strong>in</strong> hun prachtige, ecologischecharmehotel <strong>in</strong> het oude c<strong>en</strong>trum van Epernay, dehoofdstad van de <strong>Champagne</strong>.Het hotel bev<strong>in</strong>dt zich e<strong>en</strong> paar ti<strong>en</strong>tall<strong>en</strong> meters vande beroemde Av<strong>en</strong>ue de <strong>Champagne</strong>, <strong>in</strong> het hart vande stad <strong>en</strong> dicht bij alle w<strong>in</strong>kels.En omdat het milieu belangrijk is voor ons allemaal,doet het hotel haar uiterste best om ecologisch te zijn.In e<strong>en</strong> gebouw met karakter, ontdekt u het Hôtel JeanMoët, dat u e<strong>en</strong> idyllisch <strong>en</strong> romantisch kader biedt.Onder het smeedijzer<strong>en</strong> glaz<strong>en</strong> dak uit de 18e eeuwkunt u ‘s morg<strong>en</strong>s g<strong>en</strong>iet<strong>en</strong> van het uitgebreide ontbijt<strong>en</strong> ‘s namiddags van e<strong>en</strong> lekkere snack.De 12 exceptionele kamers bied<strong>en</strong> e<strong>en</strong> geslaagdecomb<strong>in</strong>atie van historische charme <strong>en</strong> moderncomfort. Ze zijn volledig uitgerust <strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> elk e<strong>en</strong>typische champagne naam. Het vri<strong><strong>en</strong>d</strong>elijke personeeladviseert u met plezier bij uw ontdekk<strong>in</strong>g van de<strong>Champagne</strong>streek.L’<strong>en</strong>semble du personnel est heureux de vous accueillirdans un magnifique hôtel de charme écologique<strong>en</strong> ple<strong>in</strong> c<strong>en</strong>tre anci<strong>en</strong> d’Epernay, la capitale duchampagne.En ple<strong>in</strong> cœur des activités de la ville et à proximitédes commerces, nous sommes à quelques diza<strong>in</strong>es demètres de la célèbre Av<strong>en</strong>ue de <strong>Champagne</strong>.Et parce que l’<strong>en</strong>vironnem<strong>en</strong>t est important à chacund’<strong>en</strong>tre nous, l’hôtel se veut écologique. Dans unimmeuble de caractère, découvrez l’hôtel Jean Moëtqui vous offre un cadre idyllique et romantique. Sousla verrière du 18ème siècle <strong>en</strong> fer forgé, vous pourrezpr<strong><strong>en</strong>d</strong>re votre copieux petit déjeuner le mat<strong>in</strong> et faireune pause gourmande l’après midi dans notre salonde thé.Ses 12 chambres exceptionnelles, alliant cachethistorique et modernité, sont <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t équipéeset port<strong>en</strong>t un nom typiquem<strong>en</strong>t champ<strong>en</strong>ois. Uneéquipe accueillante vous conseillera avec précisionpour votre découverte de la <strong>Champagne</strong>.Hôtel Jean Moët7 Rue Jean Moët51200 EpernayT +33 (0)3 26 32 19 22F +33 (0)3 26 32 50 84contact@hoteljeanmoet.comwww.hoteljeanmoet.com


Uw vivabox <strong><strong>week</strong><strong><strong>en</strong>d</strong></strong> <strong>in</strong> champagnegeeft recht opVotre vivabox <strong>week</strong>-<strong><strong>en</strong>d</strong> <strong>en</strong> champagnedonne droit àéén overnacht<strong>in</strong>g voor twee person<strong>en</strong> <strong>in</strong>clusief ontbijtcheck-<strong>in</strong> vanaf 14u00 - check-out voor 11u00 -k<strong>in</strong>der<strong>en</strong>: van 0 tot 12 jaar - volledig rookvrij hotel- huisdier<strong>en</strong>: op aanvraag voor € 15, <strong>en</strong>kel kle<strong>in</strong>edier<strong>en</strong> - ge<strong>en</strong> privé-park<strong>in</strong>g, maar betal<strong><strong>en</strong>d</strong> parker<strong>en</strong>op straat mogelijk <strong>en</strong> ruime parkeergeleg<strong>en</strong>heid op200m - toegang tot <strong>in</strong>ternet: gratis <strong>en</strong> onbeperkt- toerist<strong>en</strong>belast<strong>in</strong>g (€ 0,80) niet <strong>in</strong>begrep<strong>en</strong> - barop<strong>en</strong> tot 2u00 ‘s morg<strong>en</strong>s <strong>en</strong> e<strong>en</strong> theesalon <strong>in</strong>de namiddag van 14u00 tot 18u00 - kwalificatiesHotelcert <strong>en</strong> Marque Qualité tourisme ontvang<strong>en</strong> <strong>in</strong>februari 2011, e<strong>en</strong> Clef Verte certificer<strong>in</strong>g <strong>en</strong> Tourismeet Handicap verzekert u e<strong>en</strong> di<strong>en</strong>stverl<strong>en</strong><strong>in</strong>g vanerk<strong><strong>en</strong>d</strong>e kwaliteitune nuitée pour deux personnes avec petit déjeunerarrivée à partir de 14h00 - départ avant 11h00 -<strong>en</strong>fants : de 0 à 12 ans - hôtel <strong>en</strong>tièrem<strong>en</strong>t nonfumeur - animaux domestiques : sur demandepour 15 € <strong>en</strong> plus si animaux de petites tailles -pas de park<strong>in</strong>g privé, mais stationnem<strong>en</strong>t dans larue payant et grand park<strong>in</strong>g à 200 mètres - accès<strong>in</strong>ternet : gratuit et illimité - Taxe de séjour (0,80 €)non comprise - un bar ouvert jusque 2h00 du mat<strong>in</strong>et un salon de thé l’après midi de14h00 à 18h00 -qualifications HotelCert et Marque Qualité tourismereçue <strong>en</strong> février 2011, une labellisation la Clef Verteet Tourisme et Handicap qui vous certifi<strong>en</strong>t desprestations de qualité reconnuebereikbaarheidMET DE AUTO: Neem de A4 of A26 naar Reims <strong>en</strong> neem afslag 25 richt<strong>in</strong>g Epernay.Volg de N51 verder richt<strong>in</strong>g Epernay/Ay. Volg na de afdal<strong>in</strong>g de D301 nog 600m <strong>en</strong>sla dan l<strong>in</strong>ksaf op de Place des Martyrs de la Résistance, sla na 300m opnieuw l<strong>in</strong>ksafnaar de Av<strong>en</strong>ue Ernest Vallé. Rijd bij de volg<strong><strong>en</strong>d</strong>e rotonde, de Place Léon Bourgeoisrechtdoor (2e afslag). Sla op de volg<strong><strong>en</strong>d</strong>e rotonde, de Place Auban-Moët, l<strong>in</strong>ksaf (2eafslag). Vervolg de Rue Flodoard. Neem op de Place de la République de 5e afslag naarde Rue Jean Moët. Hôtel Jean Moët bev<strong>in</strong>dt zich op de l<strong>in</strong>kerkant op nummer 7. -MET DE TREIN: station Epernay op 200m : Volg bij het verlat<strong>en</strong> van het station de ruede la gare tot aan de place M<strong><strong>en</strong>d</strong>es France. Ga l<strong>in</strong>ks rond het ple<strong>in</strong>. Passeer het theaterSalmanazar gaan <strong>en</strong> steek de rue de Reims over. U bev<strong>in</strong>dt zich <strong>in</strong> de Rue Jean Moët.Ga naar rechts, Hôtel Jean Moët bev<strong>in</strong>dt zich op nummer 7.accèsEN VOITURE: Pr<strong>en</strong>ez la A4 ou la A26 jusqu’à Reims puis pr<strong>en</strong>ez la sortie 25 <strong><strong>en</strong>d</strong>irection de Epernay. Cont<strong>in</strong>uez sur la N51 <strong>en</strong> direction de Epernay/AY. Après la grandedesc<strong>en</strong>te, cont<strong>in</strong>uez sur la D301 pour 600m et puis pr<strong>en</strong>ez à gauche au Place desMartyrs de la Résistance, après 300m tournez <strong>en</strong>core une fois à gauche dans l’Av<strong>en</strong>ueErnest Vallé. Au procha<strong>in</strong> rond po<strong>in</strong>t, Place Léon Bourgeois, cont<strong>in</strong>ueztout droit (2ièmesortie). Au rond-po<strong>in</strong>t après, Place Auban-Moët, tournez à gauche (2ième sortie). Puiscont<strong>in</strong>uez sur la Rue Flodoard. Vous arrivez à la Place de la République. Pr<strong>en</strong>ez la 5ièmesortie et tournez dans la Rue Jean Moët. L’Hôtel Jean Moët se trouve sur votre gaucheau numéro 7. - EN TRAIN: Gare Epernay à 200m : En sortant de la gare montez la ruedu gare jusqu’à la place M<strong><strong>en</strong>d</strong>es France. Contournez la place sur la gauche. Passez lethéâtre Le Salmanazar et traverser la rue de Reims. Vous êtes dans la Rue Jean Moët.Montez la rue sur votre droite. L’Hôtel Jean Moët se trouve au numéro 7.


Rouilly-Sacey (15 m<strong>in</strong>utes de Troyes)Best Western Hôtel de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>tIn <strong>Champagne</strong>, op 15 m<strong>in</strong>ut<strong>en</strong> van de middeleeuwsestad Troyes <strong>en</strong> op 1u30 van Parijs, heet het Doma<strong>in</strong>ede la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t Hôtel Golf & Spa u welkom voore<strong>en</strong> verblijf <strong>in</strong> e<strong>en</strong> exceptioneel natuurlijk kader van70 hectare.Alle kamers zijn comfortabel <strong>en</strong> ruim <strong>en</strong> zijn uitgerustom pure ontspann<strong>in</strong>g te garander<strong>en</strong>.Hun 400 m 2 grote spa zorgt er ook voor dat uev<strong>en</strong> aan uw drukke lev<strong>en</strong> kan ontsnapp<strong>en</strong>. Inwellnessc<strong>en</strong>ter Aqualis, e<strong>en</strong> z<strong>in</strong>tuiglijke ruimte mete<strong>en</strong> vaste temperatuur van 32° C, kan u op uw eig<strong>en</strong>tempo g<strong>en</strong>iet<strong>en</strong> van de sauna, het stoombad, dereg<strong><strong>en</strong>d</strong>ouche <strong>en</strong> het bad met hydrojets. De <strong>in</strong>richt<strong>in</strong>gzorgt er mee voor dat u e<strong>in</strong>delijk e<strong>en</strong>s echt kan“loslat<strong>en</strong>”. Ook voor gelaats- <strong>en</strong> lichaamsverzorg<strong>in</strong>g<strong>en</strong>kan u terecht <strong>in</strong> de drie thema-cab<strong>in</strong>es.Tijd<strong>en</strong>s uw verblijf, biedt het hotel u ook e<strong>en</strong> bezoekaan de kelders van <strong>Champagne</strong> Chass<strong>en</strong>ay d’Arce <strong>in</strong>het zuid<strong>en</strong> van de champagnewijngaard<strong>en</strong> aan. Dezewijnboer<strong>en</strong> zull<strong>en</strong> hun geheim<strong>en</strong> met u del<strong>en</strong> <strong>en</strong> ulat<strong>en</strong> proev<strong>en</strong> van hun champagne.En <strong>Champagne</strong>, à 15mn de Troyes cité médiévale, età 1h30 de Paris, le Doma<strong>in</strong>e de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t, HôtelGolf & Spa, vous accueille pour des séjours dans uncadre naturel exceptionnel de 70 hectares.Toutes nos chambres sont confortables et spacieuseset offr<strong>en</strong>t un équipem<strong>en</strong>t propice à la dét<strong>en</strong>te.Notre spa de 400 m 2 vous propose un grand mom<strong>en</strong>td’évasion. L’espace Aqualis, espace s<strong>en</strong>soriel tempéréà 32°C, vous permettra de jouir à votre guise et à votrerythme du sauna, du hammam, des douches à effetpluie et du bass<strong>in</strong> à hydrojets. La mise <strong>en</strong> scène deslieux vous garantira un « lâcher prise » total. Des so<strong>in</strong>scorps et visage sont égalem<strong>en</strong>t proposés dans nostrois cab<strong>in</strong>es thématisées.Lors de votre séjour, nous vous proposons aussi devisiter la cave de <strong>Champagne</strong> Chass<strong>en</strong>ay d’Arce, dansle sud du vignoble champ<strong>en</strong>ois où les vigneronsvous <strong>in</strong>viteront à partager leurs secrets et vous ferontdéguster leur <strong>Champagne</strong>.Doma<strong>in</strong>e de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t, Hôtel*** Golf & Spa5 Route de Géraudot,10220 Rouilly-SaceyT +33 (0)3 25 43 80 80F +33 (0)3 25 41 57 58contact@hotel-foret-ori<strong>en</strong>t.comwww.doma<strong>in</strong>e-foret-ori<strong>en</strong>t.com


Uw vivabox <strong><strong>week</strong><strong><strong>en</strong>d</strong></strong> <strong>in</strong> champagnegeeft recht opVotre vivabox <strong>week</strong>-<strong><strong>en</strong>d</strong> <strong>en</strong> champagnedonne droit àéén overnacht<strong>in</strong>g voor twee person<strong>en</strong> <strong>in</strong>clusief ontbijt+ 2 “Aqualis” pass<strong>en</strong> voor 2 uur + kelderbezoek metdegustatie bij <strong>Champagne</strong> Chass<strong>en</strong>ay d’Arceune nuitée pour deux personnes avec petit déjeuner+ 2 pass “Aqualis” de 2 heures + visite de la cave de<strong>Champagne</strong> Chass<strong>en</strong>ay d’Arce avec dégustationcheck-<strong>in</strong> na 14u00 - check-out tot 12u00 - k<strong>in</strong>d -12 jaar gratisop de kamer van de ouders - babybedje gratis ter beschikk<strong>in</strong>ggesteld - rokers <strong>en</strong> niet-rokers kamers beschikbaar- huisdier<strong>en</strong>toegestaan mits e<strong>en</strong> toeslag van 10 €/da /dier - gratisparker<strong>en</strong> - toegang tot <strong>in</strong>ternet via Wi-Fi <strong>in</strong> het hele hotel,gratis -ge<strong>en</strong> toerist<strong>en</strong>belast<strong>in</strong>g - verwarmd b<strong>in</strong>n<strong>en</strong>bad vrijtoegankelijk: op<strong>en</strong> van april tot november - diverse activiteit<strong>en</strong>beschikbaar op het terre<strong>in</strong> mits supplem<strong>en</strong>t (fietsverhuur,schiett<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, quadtocht<strong>en</strong>, ...) - 18 holes golfbaan op hetdome<strong>in</strong> - wellnessbehandel<strong>in</strong>g<strong>en</strong> mogelijk <strong>in</strong> L’Oree du Bois,mits supplem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> op afspraak - restaurant Le Héron C<strong><strong>en</strong>d</strong>rédagelijks op<strong>en</strong> voor lunch <strong>en</strong> d<strong>in</strong>er - kelder Chass<strong>en</strong>ay d’Arcegeslot<strong>en</strong> op zondag van september tot meiarrivée à partir de 14h00 - départ jusqu’à 12h00 - <strong>en</strong>fant de-12 ans gratuit dans la chambre des par<strong>en</strong>ts - mise à dispositionde lit bébé gratuitem<strong>en</strong>t - chambres fumeurs et non-fumeursdisponibles - animaux acceptés avec supplém<strong>en</strong>t de 10€/jour/animal - park<strong>in</strong>g gratuit- accès Internet <strong>en</strong> Wi-Fi dans toutl’hôtel, gratuit - pas de taxe de séjour - pisc<strong>in</strong>e couverte etchauffée <strong>en</strong> accès libre: ouverte d’Avril à Novembre - activitésdiverses proposées sur place avec supplém<strong>en</strong>t (location devélos, stands de tir, prom<strong>en</strong>ade <strong>en</strong> quad, …)- golf 18 trous sur ledoma<strong>in</strong>e - possibilités de so<strong>in</strong>s à L’Orée du Bois, <strong>en</strong> supplém<strong>en</strong>tet sur r<strong><strong>en</strong>d</strong>ez-vous - restaurant Le Héron C<strong><strong>en</strong>d</strong>ré ouvert tousles jours pour les déjeuners et dîners - cave Chass<strong>en</strong>ay d’Arcefermée les dimanches de Septembre à MaibereikbaarheidVanuit het noord<strong>en</strong>: via de A26, afrit 22 (Charmont <strong>in</strong>Barbuise). Volg daarna richt<strong>in</strong>g D960 <strong>en</strong> NANCY. Volg dan dericht<strong>in</strong>g van de Golf de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t <strong>en</strong> Géraudot. Hethotel ligt tuss<strong>en</strong> de dorp<strong>en</strong> Rouilly-Sacey <strong>en</strong> Géraudot. VanuitParijs: via de A5, de A26 nem<strong>en</strong> richt<strong>in</strong>g Reims <strong>en</strong> vervolg<strong>en</strong>safrit n° 23 (Th<strong>en</strong>nelières). Volg de D619 richt<strong>in</strong>g Chaumont<strong>en</strong> sla dan l<strong>in</strong>ksaf richt<strong>in</strong>g Géraudot via de D1. Vanuithet zuid<strong>en</strong>: afrit 22 Magnant op de A5 richt<strong>in</strong>g nem<strong>en</strong>,vervolg<strong>en</strong>s richt<strong>in</strong>g V<strong><strong>en</strong>d</strong>euvre-sur-Barse <strong>en</strong> Géraudot. Hethotel ligt tuss<strong>en</strong> de dorp<strong>en</strong> Géraudot <strong>en</strong> Rouilly-Sacey.accèsVous arrivez du Nord : par l’A26, sortie n°22 (Charmont sousBarbuise). Puis suivre direction D960 et NANCY. Ensuite suivrela direction du Golf de la Forêt d’Ori<strong>en</strong>t et Géraudot. L’hôtel setrouve <strong>en</strong>tre les villages de Rouilly-Sacey et Géraudot. Vousarrivez de Paris : par l’A5, emprunter l’A26 direction Reims,puis sortie N°23 (Th<strong>en</strong>nelières). Suivre direction Chaumontpar la D619 puis tourner à gauche <strong>en</strong> direction de Géraudotpar la D1. Vous arrivez du sud : sortie 22 Magnant sur A5puis direction V<strong><strong>en</strong>d</strong>euvre-sur-Barse et Géraudot. L’hôtel setrouve <strong>en</strong>tre les villages de Géraudot et Rouilly-Sacey.


Toeristische <strong>in</strong>fo: <strong>Champagne</strong>route / Info touristique: Route du <strong>Champagne</strong>Om nader met de champagnewijn <strong>en</strong> haarbodem k<strong>en</strong>nis te mak<strong>en</strong>, hoeft u alle<strong>en</strong> maarde daaraan toegewijde route te volg<strong>en</strong>. Degeheel bewegwijzerde route beslaat tweedepartem<strong>en</strong>t<strong>en</strong>: de Marne <strong>en</strong> de Aube. Hijsl<strong>in</strong>gert tuss<strong>en</strong> wijngaard<strong>en</strong> door, over grilligehell<strong>in</strong>g<strong>en</strong> met daarop de typische dorp<strong>en</strong>,kastel<strong>en</strong> <strong>en</strong> kerk<strong>en</strong>. Stop e<strong>en</strong>s voor e<strong>en</strong> bezoekaan e<strong>en</strong> wijnbouwer of e<strong>en</strong> champagnehuisom de geheim<strong>en</strong> van het mak<strong>en</strong> van dezegod<strong><strong>en</strong>d</strong>rank te ler<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>.Deze route is ongeveer 600 kilometer lang <strong>en</strong>telt ongeveer 80 punt<strong>en</strong> waar u ontvang<strong>en</strong>wordt. Het mer<strong><strong>en</strong>d</strong>eel van deze punt<strong>en</strong>bestaat uit kelders. Er zijn vijf verschill<strong><strong>en</strong>d</strong>ecircuits, van k<strong>en</strong>nismak<strong>in</strong>g met de streek<strong>en</strong> het historisch erfgoed tot gezelligerondleid<strong>in</strong>g<strong>en</strong> bij de produc<strong>en</strong>t<strong>en</strong> (Aube-Marne).Pour découvrir le v<strong>in</strong> de champagne et sonterroir, il suffit d’emprunter la Route qui lui estdédiée. Entièrem<strong>en</strong>t balisé, l’it<strong>in</strong>éraire parcourtsur 600 km la Marne et l’Aube. Il serp<strong>en</strong>te aumilieu des vignes, sur des coteaux découpésoù s’accroch<strong>en</strong>t villages champ<strong>en</strong>ois, châteauxet églises. Faites une pause chez un vigneronou dans une maison de champagne pourconnaître les secrets de sa fabrication.Du champagne sur 600 kilomètres avec<strong>en</strong>viron 80 po<strong>in</strong>ts d’accueil répartis sur c<strong>in</strong>qcircuits propos<strong>en</strong>t une découverte desterritoires et du patrimo<strong>in</strong>e historique, maisaussi des visites familiales et conviviales chezles producteurs (Aube-Marne).<strong>in</strong>foMeer <strong>in</strong>fo over de champagneroute v<strong>in</strong>dt u opwww.champagne-ard<strong>en</strong>n<strong>en</strong>-toerisme.nl/erfgoed/circuit-decouverte/route-du-champagne.aspxPour plus d’<strong>in</strong>formations sur la route du <strong>Champagne</strong>, consultezwww.tourisme-champagne-ard<strong>en</strong>ne.com/patrimo<strong>in</strong>e/circuit-decouverte/route-du-champagne.aspx


<strong>Champagne</strong>route 1:Route du <strong>Champagne</strong> 1:Massi(e)f Sa<strong>in</strong>t ThierryWijngaard<strong>en</strong> <strong>en</strong> boss<strong>en</strong> vorm<strong>en</strong> <strong>in</strong> het Sa<strong>in</strong>t Thierrymassief e<strong>en</strong> magnifieke, gro<strong>en</strong>e omkader<strong>in</strong>g ronddorpjes die betrokk<strong>en</strong> war<strong>en</strong> bij de kron<strong>in</strong>g<strong>en</strong> van deFranse kon<strong>in</strong>g<strong>en</strong>.Vanaf Reims, afrit T<strong>in</strong>queux, loopt de route langsschilderachtige weg<strong>en</strong>.Dans ce massif de la <strong>Champagne</strong>, les vignes sont<strong>en</strong>tourées par un écr<strong>in</strong> de verdure. Ce terroir est le plussept<strong>en</strong>trional du vignoble de <strong>Champagne</strong>.Au départ de Reims, sortie T<strong>in</strong>queux, l’it<strong>in</strong>érairechem<strong>in</strong>e par des routes pittoresques.<strong>Champagne</strong>route 2:Route du <strong>Champagne</strong> 2:Montagne de ReimsHaar harmonieuze hell<strong>in</strong>g<strong>en</strong> vorm<strong>en</strong> e<strong>en</strong> van demooiste wijnbouwersdome<strong>in</strong><strong>en</strong> van Frankrijk.Met vertrek uit Reims of Epernay (de route wordt <strong>in</strong>beide richt<strong>in</strong>g<strong>en</strong> aangegev<strong>en</strong>), rijdt u 70 km door hethart van e<strong>en</strong> Regionaal Natuurgebied.Harmonie des coteaux de <strong>Champagne</strong> tutoyant leshauteurs de cette “montagne” à proximité des forêtsprofondes.Au départ de Reims ou d’Epernay (l’it<strong>in</strong>éraire est fléchédans les deux s<strong>en</strong>s), 70 km à parcourir au cœur d’unParc Naturel Régional.


<strong>Champagne</strong>route 3:Route du <strong>Champagne</strong> 3:Marnevallei - Vallée de la MarneDeze route ligt hoog bov<strong>en</strong> de vallei <strong>en</strong> biedt daarmeevaak prachtige vergezicht<strong>en</strong> <strong>en</strong> zet de deur<strong>en</strong> naarhaar rijke erfgoed wijd op<strong>en</strong>.Na het vertrek uit Epernay volgt u de rechteroever vande Marne <strong>en</strong> u keert via de l<strong>in</strong>keroever terug.Larges panoramas sur les vignes du <strong>Champagne</strong> etpo<strong>in</strong>ts de vue surplombant la Marne constitu<strong>en</strong>t latypicité de ce circuit. Au départ d’Epernay, suivre la rivedroite de la Marne et retour par la rive gauche.<strong>Champagne</strong>route 4:Route du <strong>Champagne</strong> 4:Côte des BlancsNa het vertrek uit Epernay, of uit Vill<strong>en</strong>auxe-la-Grande, ligt de côte des blancs, de bakermat van dechardonnaydruif, vol met dorpjes met welbek<strong><strong>en</strong>d</strong><strong>en</strong>am<strong>en</strong>, amfitheatersgewijs gebouwd op de flank<strong>en</strong>van de hell<strong>in</strong>g<strong>en</strong>.De hell<strong>in</strong>g<strong>en</strong> van de streek rond Sézanne, met hunboer<strong>en</strong>landschapp<strong>en</strong>, comb<strong>in</strong>er<strong>en</strong> idyllische charme<strong>en</strong> wijnbouw.D’Epernay ou de Vill<strong>en</strong>auxe-la-Grande, la Côte desBlancs, berceau du Chardonnay, est parsemée devillages aux noms célèbres, construits comme desamphithéâtres sur les coteaux.Dans ce cadre champêtre, les coll<strong>in</strong>es de Sézanne sontun parfait mélange de charme bucolique et de v<strong>in</strong>.


<strong>Champagne</strong>route 5:Route du <strong>Champagne</strong> 5:Côte des BarMaak nader k<strong>en</strong>nis met e<strong>en</strong> land van ste<strong>en</strong> <strong>en</strong> cadoles(st<strong>en</strong><strong>en</strong> huisjes): les Riceys, de meest uitgestrektechampagnegrond<strong>en</strong> met 3 wijn<strong>en</strong> met e<strong>en</strong>Appellation d’Orig<strong>in</strong>e Contrôlée.Wandel door het dorpje Essoyes, de woonplaats vande schilder R<strong>en</strong>oir. De omgev<strong>in</strong>g van Bar-sur-Aubeheeft haar charme zowel aan de plaats als aan degeschied<strong>en</strong>is te dank<strong>en</strong>.Terroir le plus méridional du vignoble de <strong>Champagne</strong>,la Côte des Bar traverse le village des Riceys, avecses 3 appellations d’orig<strong>in</strong>e contrôlée. Flânez dans levillage d’Essoyes où le pe<strong>in</strong>tre R<strong>en</strong>oir a vécu. Le charmedes <strong>en</strong>virons de Bar-sur-Aube ti<strong>en</strong>t à la fois des lieux etde l’histoire.


de kelders van Pommeryles caves du doma<strong>in</strong>e PommeryUw vivabox cadeaubon geeft u recht op e<strong>en</strong> geleid bezoek aan de prestigieuze kelders van het dome<strong>in</strong> Pommery teReims, afgeslot<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> glas champagne. Om gebruik te mak<strong>en</strong> van dit exclusief voordeel, reserveer de datumvan uw bezoek via het telefoonnummer +33 3 26 61 62 56 met vermeld<strong>in</strong>g van de reservatiecode “vivabox”(reservatie verplicht). Deze aanbied<strong>in</strong>g is geldig tot <strong>en</strong> met 30 september 2013. U moet uw vivabox cadeaubonafgev<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s uw bezoek. Uw vivabox cadeaubon is geldig voor maximum 2 person<strong>en</strong>.Votre chèque-cadeau vivabox donne droit à une visite guidée se clôturant par une coupe de champagne dans le cadreprestigieux des caves du doma<strong>in</strong>e Pommery à Reims. Pour profiter de cet avantage exclusif, fixez la date de votrevisite <strong>en</strong> téléphonant au +33 3 26 61 62 56 avec le code de réservation “vivabox” (réservation obligatoire).Cette offre est valable jusqu’au 30 septembre 2013 <strong>in</strong>clus. Prés<strong>en</strong>tation obligatoire de de votre chèque-cadeauvivabox lors de votre visite. Votre chèque-cadeau vivabox est valable pour maximum 2 personnes.Adres(se):Doma<strong>in</strong>e Pommery5 Place du Général Gouraud51689 Reims Cedex 2France

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!