11.07.2015 Views

Manuel du produit (partie 2 sur 2), informations de référence

Manuel du produit (partie 2 sur 2), informations de référence

Manuel du produit (partie 2 sur 2), informations de référence

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vue d’ensembleVue d’ensembleÀ propos <strong>de</strong> ce manuelCe manuel contient <strong>de</strong>s <strong>informations</strong> <strong>de</strong> <strong>référence</strong> pour toutes les procé<strong>du</strong>res décrites dans lapremière <strong>partie</strong> <strong>du</strong> manuel <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it, procé<strong>du</strong>res.UtilisationLe présent manuel doit être utilisé au cours <strong>de</strong>s opérations suivantes :• installation• au cours <strong>de</strong> la maintenance,• réparation.Public viséCe manuel est <strong>de</strong>stiné aux personnes suivantes:• personnel d'installation,• personnel <strong>de</strong> maintenance• personnel <strong>de</strong> réparation.Conditions préalablesLe lecteur doit...• être un technicien <strong>de</strong> maintenance/réparation formé,• disposer <strong>de</strong>s connaissances nécessaires pour effectuer les travaux d'installation, <strong>de</strong>réparation et <strong>de</strong> maintenance mécanique et électrique.43HAC 023297-004 Révision: -


Vue d’ensembleOrganisation <strong>de</strong>s chapitresLe manuel est articulé autour <strong>de</strong>s chapitres suivants :ChapitreInformations <strong>de</strong> <strong>référence</strong>Liste <strong>de</strong>s pièces détachées/<strong>de</strong>s piècesPlansSchéma <strong>de</strong> câblageContenuInformations utiles dans le cadre d'une installation, d'unemaintenance ou d'une réparation. Cette section inclut les listes<strong>de</strong>s outils nécessaires, <strong>de</strong>s documents supplémentaires, <strong>de</strong>snormes <strong>de</strong> sécurité, etc.Listes exhaustives <strong>de</strong>s pièces détachées et <strong>de</strong>s composants<strong>de</strong> robot représentés dans les plans.Illustrations détaillées <strong>du</strong> robot avec numéros <strong>de</strong> <strong>référence</strong> àla liste <strong>de</strong> pièces.Schéma <strong>de</strong> câblage <strong>du</strong> robot.RévisionsRévisionDescription- Première éditionRemplace la version précé<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>s manuels suivants :• <strong>Manuel</strong> d'installation et <strong>de</strong> mise en service• <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> maintenance• <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> réparation, première <strong>partie</strong>• <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> réparation, <strong>de</strong>uxième <strong>partie</strong>Modifications apportées par rapport aux éditions précé<strong>de</strong>ntes :• Mise en oeuvre <strong>du</strong> modèle M2004.• Section Références documentaires ajoutée au chapitreInformations <strong>de</strong> <strong>référence</strong>.• Informations relatives au système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> retirées <strong>du</strong>manuel.3HAC 023297-004 Révision: -5


Documentation <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it, M2000/M2000ADocumentation <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it, M2000/M2000AGénéralitésLa documentation complète <strong>du</strong> système <strong>de</strong> robot M2000, y compris le système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>,le robot et les options matérielles, comprend les manuels ci-<strong>de</strong>ssous :<strong>Manuel</strong>s concernant le matérielLe matériel, les robots et les armoires <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> sont livrés avec un manuel <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>itdivisé en <strong>de</strong>ux <strong>partie</strong>s :<strong>Manuel</strong> <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it, procé<strong>du</strong>res• Informations <strong>de</strong> sécurité• Installation et mise en service (<strong>de</strong>scription <strong>de</strong> l'installation mécanique, <strong>de</strong>s connexionsélectriques et <strong>du</strong> chargement <strong>du</strong> logiciel <strong>du</strong> système)• Maintenance (<strong>de</strong>scription <strong>de</strong> toutes les procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong> maintenance préventiverequises, intervalles inclus)• Réparation (<strong>de</strong>scription <strong>de</strong> toutes les procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong> réparation recommandées, piècesdétachées incluses)• Procé<strong>du</strong>res complémentaires (étalonnage, démantèlement)<strong>Manuel</strong> <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it, <strong>informations</strong> <strong>de</strong> <strong>référence</strong>• Informations <strong>de</strong> <strong>référence</strong> (<strong>référence</strong>s <strong>de</strong>s documents mentionnés dans le manuel <strong>du</strong>pro<strong>du</strong>it, procé<strong>du</strong>res, listes d'outils, normes <strong>de</strong> sécurité)• Liste <strong>de</strong>s pièces• Plans ou vues éclatées• Schémas <strong>de</strong> câblage<strong>Manuel</strong>s <strong>du</strong> logicielLa documentation <strong>sur</strong> le logiciel comprend <strong>de</strong> nombreux manuels, <strong>de</strong>s manuels <strong>de</strong> base <strong>sur</strong> lesystème d'exploitation aux manuels pour la saisie <strong>de</strong>s paramètres en cours <strong>de</strong> fonctionnement.La liste complète <strong>de</strong> tous les manuels <strong>du</strong> logiciel est disponible auprès d'ABB.<strong>Manuel</strong> <strong>sur</strong> les options matérielles <strong>du</strong> système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>Chaque option matérielle <strong>du</strong> système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> est fournie avec sa propredocumentation. Chaque jeu <strong>de</strong> documentation contient les <strong>informations</strong> indiquées ci-<strong>de</strong>ssous:• Informations pour l'installation• Informations pour les réparations• Informations pour la maintenanceDe plus, <strong>de</strong>s <strong>informations</strong> <strong>sur</strong> les pièces détachées sont fournies pour l'option complète.63HAC 023297-004 Révision: -


Documentation <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it, M2004Documentation <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it, M2004GénéralitésLa documentation <strong>du</strong> robot peut être divisée en plusieurs catégories. La liste présentée estbasée <strong>sur</strong> le type d'<strong>informations</strong> contenues dans les documents, qu'il s'agisse <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>itsstandard ou optionnels. Ainsi, les livraisons <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>its <strong>de</strong> robot ne comportent pas tous lesdocuments répertoriés, mais uniquement ceux correspondant à l'équipement fourni.Cependant, vous pouvez comman<strong>de</strong>r tous les documents répertoriés auprès d'ABB. Lesdocuments répertoriés sont vali<strong>de</strong>s pour les systèmes <strong>de</strong> robot M2004.<strong>Manuel</strong>s concernant le matérielLe matériel, les robots et les armoires <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> sont livrés avec un manuel <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>itdivisé en <strong>de</strong>ux <strong>partie</strong>s :<strong>Manuel</strong> <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it, procé<strong>du</strong>res• Informations <strong>de</strong> sécurité• Installation et mise en service (<strong>de</strong>scription <strong>de</strong> l'installation mécanique, <strong>de</strong>s connexionsélectriques et <strong>du</strong> chargement <strong>du</strong> logiciel <strong>du</strong> système)• Maintenance (<strong>de</strong>scription <strong>de</strong> toutes les procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong> maintenance préventiverequises, intervalles inclus)• Réparation (<strong>de</strong>scription <strong>de</strong> toutes les procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong> réparation recommandées, piècesdétachées incluses)• Procé<strong>du</strong>res complémentaires (étalonnage, démantèlement)<strong>Manuel</strong> <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it, <strong>informations</strong> <strong>de</strong> <strong>référence</strong>• Informations <strong>de</strong> <strong>référence</strong> (<strong>référence</strong>s <strong>de</strong>s documents mentionnés dans le manuel <strong>du</strong>pro<strong>du</strong>it, procé<strong>du</strong>res, listes d'outils, normes <strong>de</strong> sécurité)• Liste <strong>de</strong>s pièces• Plans ou vues éclatées• Schémas <strong>de</strong> câblage<strong>Manuel</strong>s RobotWareLes manuels ci-<strong>de</strong>ssous décrivent les logiciels <strong>de</strong> robot et contiennent <strong>de</strong>s <strong>informations</strong> <strong>de</strong><strong>référence</strong> pertinentes :• Présentation <strong>de</strong> RAPID : Présentation <strong>du</strong> langage <strong>de</strong> programmation RAPID.• <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>référence</strong> RAPID, première <strong>partie</strong> : Description <strong>de</strong> toutes lesinstructions RAPID.• <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>référence</strong> RAPID, <strong>de</strong>uxième <strong>partie</strong> : Description <strong>de</strong> tous les types <strong>de</strong>données et fonctions RAPID.• <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> <strong>référence</strong> technique - Paramètres système : Description <strong>de</strong>s paramètressystème et <strong>de</strong>s procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong> configuration.3HAC 023297-004 Révision: -7


Documentation <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it, M2004<strong>Manuel</strong>s <strong>sur</strong> les applicationsLes applications spécifiques (par exemple, les options logicielles ou matérielles) sont décritesdans les manuels <strong>sur</strong> les applications. Un manuel <strong>sur</strong> les applications peut décrire une ouplusieurs applications.Un manuel <strong>sur</strong> les applications contient généralement les <strong>informations</strong> suivantes :• L'objet <strong>de</strong> l'application (ce à quoi elle sert et quand elle est utile)• Les éléments inclus (par exemple, <strong>de</strong>s câbles, <strong>de</strong>s cartes d'E/S, <strong>de</strong>s instructionsRAPID, <strong>de</strong>s paramètres système)• Le mo<strong>de</strong> d'utilisation <strong>de</strong> l'application• Des exemples d'utilisation <strong>de</strong> l'application<strong>Manuel</strong>s d’utilisationCet ensemble <strong>de</strong> manuels est <strong>de</strong>stiné aux personnes directement concernées par lefonctionnement <strong>du</strong> robot, c'est-à-dire les opérateurs <strong>de</strong>s cellules <strong>de</strong> pro<strong>du</strong>ction, lesprogrammeurs et les dépanneurs. Les manuels associés sont les suivants :• <strong>Manuel</strong> d’utilisation - IRC5 avec FlexPendant• <strong>Manuel</strong> d’utilisation - RobotStudioOnline• <strong>Manuel</strong> <strong>de</strong> dépannage <strong>du</strong> système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong> et <strong>du</strong> robotDiversDe nombreux manuels offrent <strong>de</strong>s <strong>de</strong>scriptions génériques <strong>du</strong> robot et <strong>du</strong> système <strong>de</strong> robot.Le manuel• Le manuel Principes <strong>de</strong> base <strong>du</strong> robot (<strong>de</strong>scription <strong>de</strong>s aspects, <strong>de</strong>s fonctions, <strong>de</strong>sconcepts et autres <strong>informations</strong> fondamentales d'un système <strong>de</strong> robot pour garantir lacompréhension <strong>de</strong> base <strong>du</strong> système <strong>de</strong> robot)83HAC 023297-004 Révision: -


1 Informations <strong>de</strong> <strong>référence</strong>1.1. Intro<strong>du</strong>ction1 Informations <strong>de</strong> <strong>référence</strong>1.1. Intro<strong>du</strong>ctionGénéralitésCe chapitre contient <strong>de</strong>s <strong>informations</strong> d'ordre général qui complètent les <strong>informations</strong> plusspécifiques <strong>du</strong> manuel <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it (<strong>partie</strong> 1 <strong>sur</strong> 2), procé<strong>du</strong>res.3HAC 023297-004 Révision: -9


1 Informations <strong>de</strong> <strong>référence</strong>1.2. Normes <strong>de</strong> sécurité applicables1.2. Normes <strong>de</strong> sécurité applicablesNormes, généralitésLe robot est conçu conformément aux exigences <strong>de</strong>s normes suivantes:• ISO10218, janvier1992, Sécurité <strong>de</strong>s robots in<strong>du</strong>striels• ANSI/RIA 15.06-1999• ISO/DIS 11161, Systèmes automatiques in<strong>du</strong>striels - sécurité <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong>fabrication intégrés - Exigences fondamentales• DIN 19258 - Interbus-S, Norme internationaleNormes, enceinte <strong>de</strong> sécuritéLes normes suivantes s'appliquent pour l'enceinte <strong>de</strong> sécurité entourant la cellule <strong>du</strong> robot:• ISO/DIS 11161, Systèmes automatiques in<strong>du</strong>striels - sécurité <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong>fabrication intégrés - Exigences fondamentales• prEN 999:1995Normes, cellule <strong>de</strong> robotLes normes suivantes s'appliquent quand le robot se trouve dans une cellule <strong>de</strong> robot:• IEN 294, Sécurité <strong>de</strong>s machines - Distances <strong>de</strong> sécurité pour empêcher l'atteinte <strong>de</strong>szones dangereuses par les membres supérieurs.• EN 349, Sécurité <strong>de</strong>s machines - Distances minimum pour prévenir l'écrasement <strong>de</strong><strong>partie</strong>s <strong>du</strong> corps.• EN 811, Sécurité <strong>de</strong>s machines - Distances <strong>de</strong> sécurité pour empêcher l'atteinte <strong>de</strong>szones dangereuses par les membres inférieurs.• Pr EN 999, Sécurité <strong>de</strong>s machines - Vitesse d'approche <strong>de</strong>s <strong>partie</strong>s <strong>du</strong> corps pour lepositionnement <strong>de</strong>s dispositifs <strong>de</strong> protection.• EN 1088, Sécurité <strong>de</strong>s machines - Dispositifs d'interverrouillage associés auxprincipes <strong>de</strong> protection pour la conception et la sélection.103HAC 023297-004 Révision: -


1 Informations <strong>de</strong> <strong>référence</strong>1.3. Conversion <strong>de</strong>s unités1.3. Conversion <strong>de</strong>s unitésTableau <strong>du</strong> convertisseurUtilisez le tableau ci-<strong>de</strong>ssous pour convertir les unités utilisées dans ce manuel.QuantitéUnitésLongueur 1 m 100 cm 1 000 mmPoids 1 kg 1 000 gPression 1 bar 100 kPa 14,5 psiForce 1 N 0,738 lbfMoment 1 Nm 0,738 lbf-tnVolume 1 l 0,264 gallon (US)3HAC 023297-004 Révision: -11


1 Informations <strong>de</strong> <strong>référence</strong>1.4. Assemblages par vis1.4. Assemblages par visGénéralitésCette section décrit le serrage <strong>de</strong>s différents types d'assemblage par vis <strong>sur</strong> le robot et <strong>sur</strong> lesystème <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>.Les instructions et les couples <strong>de</strong> serrage sont vali<strong>de</strong>s pour les assemblages par vis incluant<strong>de</strong>s matériaux métalliques, mais ne s'appliquent pas aux matériaux tendres ou fragiles.Vis UNBRAKOUNBRAKO est un type <strong>de</strong> vis spécial recommandé par ABB pour certains assemblages parvis. Grâce à un traitement <strong>de</strong> <strong>sur</strong>face spécial (Gleitmo comme décrit ci-<strong>de</strong>ssous), les visUNBRAKO présentent une très gran<strong>de</strong> résistance à la fatigue.L'utilisation <strong>de</strong> telles vis est indiquée dans les instructions et ces vis ne doivent absolumentpas être remplacées par <strong>de</strong>s vis d'un autre type. L’utilisation <strong>de</strong> vis d’un autre type annuletoute garantie, et risque <strong>de</strong> provoquer <strong>de</strong>s dommages ou <strong>de</strong>s bles<strong>sur</strong>es graves.Vis traitées au GleitmoGleitmo est un traitement <strong>de</strong> <strong>sur</strong>face spécial qui ré<strong>du</strong>it la friction lors <strong>du</strong> serrage <strong>de</strong>sassemblages par vis. Les vis traitées au Gleitmo peuvent être réutilisées 3-4 fois avant que lerevêtement ne disparaisse. Ensuite, elles doivent être retirées, mises au rebut et remplacéespar <strong>de</strong>s vis neuves.Portez <strong>de</strong>s gants <strong>de</strong> protection en caoutchouc nitrile ou comparables lorsque vous manipulez<strong>de</strong>s vis traitées au Gleitmo.Vis autrement lubrifiéesLes vis lubrifiées avec <strong>du</strong> Molycote 1000 doivent uniquement être utilisées lorsque les<strong>de</strong>scriptions <strong>de</strong>s procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong> réparation, <strong>de</strong> maintenance et d'installation spécifient leurutilisation.Procé<strong>de</strong>z alors comme suit:1. Appliquez <strong>du</strong> lubrifiant <strong>sur</strong> le filetage <strong>de</strong>s vis.2. Appliquez <strong>du</strong> lubrifiant entre la ron<strong>de</strong>lle plate et la tête <strong>de</strong> la vis.3. Serrez les vis en fonction <strong>du</strong> couple indiqué à la section Couple <strong>de</strong> serrage qui setrouve ci-<strong>de</strong>ssous. Les vis <strong>de</strong> dimension M8 ou plus doivent obligatoirement êtreserrées à l'ai<strong>de</strong> d'une clé dynamométrique. Les vis <strong>de</strong> dimension M6 ou moins peuventêtre serrées sans clé dynamométrique si le serrage est effectué par une personneformée et qualifiée.LubrifiantRéférenceMolycote 1000 (graisse au bisulfure <strong>de</strong> molybdène) 1171 2016-618123HAC 023297-004 Révision: -


1 Informations <strong>de</strong> <strong>référence</strong>1.4. Assemblages par visCouple <strong>de</strong> serrageAvant <strong>de</strong> serrer une vis, tenez compte <strong>de</strong>s points suivants :• Déterminez le couple <strong>de</strong> serrage à appliquer (standard ou spécial). Les couples <strong>de</strong>serrage standard sont indiqués dans les tableaux ci-<strong>de</strong>ssous. Les couples <strong>de</strong> serragespéciaux sont indiqués dans la <strong>de</strong>scription <strong>de</strong> la procé<strong>du</strong>re <strong>de</strong> réparation, <strong>de</strong>maintenance ou d'installation concernée. Si un couple <strong>de</strong> serrage spécial est spécifié,il remplace le couple standard.• Utilisez le couple <strong>de</strong> serrage approprié à chaque type d'assemblage par vis.• Employez uniquement <strong>de</strong>s clés <strong>de</strong> serrage correctement calibrées.• Serrez toujours à la main et n’utilisez jamais d’outils pneumatiques.• Utilisez la technique <strong>de</strong> serrage appropriée (ne pas procé<strong>de</strong>r <strong>de</strong> manière saccadée).Serrez la vis lentement et sans à-coup.• L'écart maximal toléré par rapport à la valeur spécifiée est <strong>de</strong> 10 %.Le tableau ci-<strong>de</strong>ssous indique le couple <strong>de</strong> serrage standard recommandé pour les vis huiléesà tête à fente ou à empreinte cruciforme.DimensionsM2.5 0.25M3 0.5M4 1.2M5 2.5M6 5.0Couple <strong>de</strong> serrage (Nm)Classe 4.8 - graissage à l'huileLe tableau ci-<strong>de</strong>ssous indique le couple <strong>de</strong> serrage standard recommandé pour les vis huiléesà empreinte Allen.DimensionsCouple <strong>de</strong> serrage(Nm)Classe 8.8 -graissage à l'huileCouple <strong>de</strong> serrage(Nm)Classe 10.9 -graissage à l'huileM5 6 - -M6 10 - -M8 24 34 40M10 47 67 80M12 82 115 140M16 200 290 340Couple <strong>de</strong> serrage(Nm)Classe 12,9 -graissage à l'huile3HAC 023297-004 Révision: -13


1 Informations <strong>de</strong> <strong>référence</strong>1.4. Assemblages par visLe tableau ci-<strong>de</strong>ssous indique le couple <strong>de</strong> serrage standard recommandé pour les visgraissées au Molycote à empreinte Allen.DimensionsCouple <strong>de</strong> serrage (Nm)Classe 10.9, graissage auMolycoteM8 28 34M10 55 66M12 96 115M16 235 280Couple <strong>de</strong> serrage (Nm)Classe 12,9, graissage auMolycoteLe tableau ci-<strong>de</strong>ssous indique le couple <strong>de</strong> serrage standard recommandé pour lesconnecteurs d’eau et d’air lorsque l’un <strong>de</strong>s connecteurs ou les <strong>de</strong>ux sont en laiton.DimensionsCouple <strong>de</strong> serrage(Nm) - NominalCouple <strong>de</strong> serrage(Nm) - Minimal1/8 12 8 151/4 15 10 203/8 20 15 251/2 40 30 503/4 70 55 90Couple <strong>de</strong> serrage(Nm) - Maximal143HAC 023297-004 Révision: -


1 Informations <strong>de</strong> <strong>référence</strong>1.5. Spécifications <strong>de</strong>s poids1.5. Spécifications <strong>de</strong>s poidsDéfinitionExempleDans les procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong> réparation et <strong>de</strong> maintenance, les poids <strong>de</strong>s composants manipuléssont parfois spécifiés. Votre attention est attirée <strong>de</strong> cette façon <strong>sur</strong> tous les composants d'unpoids supérieur à 22 kg.Pour éviter tout acci<strong>de</strong>nt, ABB recomman<strong>de</strong> l'utilisation d'un dispositif <strong>de</strong> levage lors <strong>de</strong> lamanipulation <strong>de</strong> composants dont le poids est supérieur à 22 kg. Une large gamme d'outils et<strong>de</strong> dispositifs <strong>de</strong> levage est disponible pour chaque modèle <strong>de</strong> manipulateur.Voici un exemple <strong>de</strong> présentation d'une spécification <strong>de</strong> poids:ATTENTION!Attention !Le moteur pèse 32 kg. Les dimensions <strong>de</strong> l'équipement <strong>de</strong> levage utilisé doivent être adaptéesà ce poids.3HAC 023297-004 Révision: -15


1 Informations <strong>de</strong> <strong>référence</strong>1.6. Références documentaires1.6. Références documentairesGénéralitésLe contenu <strong>de</strong> ce manuel peut faire <strong>référence</strong> à d'autres documentations nécessaires pourréaliser certaines procé<strong>du</strong>res. Cette section indique les <strong>référence</strong>s <strong>de</strong>s documentationsmentionnées.Caractéristiques <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it, robotLes caractéristiques <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it fournissent <strong>de</strong>s données techniques génériques. Lescaractéristiques citées ci-<strong>de</strong>ssous correspon<strong>de</strong>nt à la version anglaise.Nom <strong>du</strong> documentCaractéristiques <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>itID <strong>du</strong> document3HAC 9041-1 (anglaise)<strong>Manuel</strong>s <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it, système <strong>de</strong> comman<strong>de</strong>Les manuels <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it fournissent <strong>de</strong>s <strong>informations</strong> <strong>sur</strong> l’installation et l’entretien. Le tableauci-<strong>de</strong>ssous indique les <strong>référence</strong>s <strong>de</strong>s manuels <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it pour tous les modèles <strong>de</strong> système<strong>de</strong> comman<strong>de</strong>. La <strong>référence</strong> -001 correspond à la version anglaise.Nom <strong>du</strong> documentID <strong>du</strong> document<strong>Manuel</strong> <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it, S4Cplus M2000 3HAC 021333-004<strong>Manuel</strong> <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it, S4Cplus M2000A 3HAC 021128-004<strong>Manuel</strong> <strong>du</strong> pro<strong>du</strong>it, IRC5 M2004 3HAC 021313-004<strong>Manuel</strong> d’utilisationLe manuel d'utilisation contient <strong>de</strong>s instructions relatives au fonctionnement courant <strong>de</strong>ssystèmes <strong>de</strong> robot. Le tableau ci-<strong>de</strong>ssous indique les <strong>référence</strong>s <strong>de</strong>s manuels d'utilisation pourdifférents systèmes <strong>de</strong> robot.Nom <strong>du</strong> documentID <strong>du</strong>documentRemarqueGui<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'utilisateur(S4Cplus)3HAC 7796-1<strong>Manuel</strong> d'utilisation (IRC5) 3HAC 16590-1(anglaise)Contient <strong>de</strong>s instructions relatives àl'utilisation courante <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong>robot S4Cplus.<strong>Manuel</strong>s d'étalonnageNom <strong>du</strong> document ID <strong>du</strong> document RemarqueInstructions concernant lecalibration pen<strong>du</strong>lum3HAC 16578-1(anglaise)Fourni avec le jeu d'outils <strong>du</strong> calibrationpen<strong>du</strong>lum.163HAC 023297-004 Révision: -


1 Informations <strong>de</strong> <strong>référence</strong>1.6. Références documentairesNom <strong>du</strong> document ID <strong>du</strong> document RemarqueInstructions concernantl'étalonnage avec leLevelmeter (métho<strong>de</strong> <strong>de</strong>rechange)Gui<strong>de</strong> <strong>de</strong> l'utilisateurCalibWare 2.03HAC 022907-004 Fournies avec le Levelmeter 2000.3HAC 16090-1(anglaise)Outil d'étalonnage Absolute Accuracy.Autres documentationsNom <strong>du</strong> documentAxes externes 3HAC 9299-1(anglaise)ID <strong>du</strong> document Remarque3HAC 023297-004 Révision: -17


1 Informations <strong>de</strong> <strong>référence</strong>1.7. Jeu d’outils standard1.7. Jeu d’outils standardGénéralitésContenuToutes les instructions <strong>de</strong> service (réparation, maintenance et installation) contiennent leslistes <strong>de</strong>s outils nécessaires à l'exécution <strong>de</strong> la tâche spécifiée. Tous les outils spéciaux, c'està-direceux qui ne sont pas considérés comme standard selon la définition ci-<strong>de</strong>ssous, sonténumérés dans leurs instructions respectives.Cela signifie que les outils nécessaires à chaque tâche sont ceux <strong>du</strong> jeu d'outils standard plusceux listés dans l'instruction.L'outil standard, IRB 140 : 3HAC020812-001 contient les éléments suivants :Qté Référence Outil1 - Clé mixte 8-19 mm1 - Clés à 6 pans 2,5-17 mm1 - Douille Torx n° 20-601 - Clé dynamométrique 10-100Nm1 - Petit tournevis1 - Tête encliquetable pour clé dynamométrique 1/21 - Clé à 6pans n°5, douille 12,7mm, embout L 20mm1 - Clé à 6pans n°6, douille 12,7mm, embout L 20mm1 - Clé à 6pans n°8, douille 12,7mm, embout L 20mm1 - Petite pince coupante183HAC 023297-004 Révision: -


1 Informations <strong>de</strong> <strong>référence</strong>1.8. Test d'étanchéité1.8. Test d'étanchéitéGénéralitésAprès le remontage d'un moteur ou d'un ré<strong>du</strong>cteur, l'étanchéité <strong>de</strong> tous les joints <strong>du</strong> ré<strong>du</strong>cteurdoit être testée. Un test d'étanchéité est alors effectué.Équipement nécessaireÉquipement, etc. Référence RemarqueTesteur d'étanchéité 3HAC 0207-1Aérosol <strong>de</strong> détection <strong>de</strong> fuite -Procé<strong>du</strong>reÉtape Action1. Terminez la procé<strong>du</strong>re <strong>de</strong> remontage <strong>du</strong> moteur ou<strong>du</strong> ré<strong>du</strong>cteur concerné.2. Retirez le bouchon d'huile le plus haut <strong>sur</strong> leré<strong>du</strong>cteur concerné et remplacez-le par le testeurd'étanchéité.Des adaptateurs peuvent être nécessaires; ils sontinclus dans le kit <strong>du</strong> testeur d'étanchéité.3. Appliquez l'air comprimé et faites monter la pressionà l'ai<strong>de</strong> <strong>du</strong> bouton jusqu'à ce que le manomètreindique la valeur correcte.4. Déconnectez l'alimentation en air comprimé.5. Atten<strong>de</strong>z 8 à 10 minutes. Aucune perte <strong>de</strong> pressionne doit être détectée.6. Si une baisse <strong>de</strong> pression est constatée:Localisez la fuite comme décrit ci-<strong>de</strong>ssous.Retirez le testeur d'étanchéité et remettez le bouchond'huile.Le test est terminé.7. Vaporisez les zones soupçonnées <strong>de</strong> fuite avecl'aérosol <strong>de</strong> détection <strong>de</strong> fuites.La présence <strong>de</strong> bulles indique une fuite.8. Une fois la fuite localisée: prenez les me<strong>sur</strong>esnécessaires pour la réparer.Remarque/IllustrationRéf. ci-<strong>de</strong>ssus.Valeur recommandée: 0,2 -0,25 bar (20 - 25 kPa)Si l'air comprimé estnettement plus froid ou pluschaud que le ré<strong>du</strong>cteur àtester, une légère hausse oubaisse <strong>de</strong> pression peut sepro<strong>du</strong>ire. Cela est tout à faitnormal.Réf. ci-<strong>de</strong>ssus.3HAC 023297-004 Révision: -19


1 Informations <strong>de</strong> <strong>référence</strong>1.9. Équipement et instructions <strong>de</strong> levage1.9. Équipement et instructions <strong>de</strong> levageGénéralitésDe nombreuses tâches <strong>de</strong> réparation et <strong>de</strong> maintenance nécessitent l'utilisation d'équipements<strong>de</strong> levage spécifiés dans les procé<strong>du</strong>res correspondantes.Le mo<strong>de</strong> d'emploi <strong>de</strong> ces équipements <strong>de</strong> levage n’est pas décrit dans ces procé<strong>du</strong>res, maisdans les instructions fournies avec l'équipement <strong>de</strong> levage.Les instructions fournies avec l'équipement <strong>de</strong> levage doivent donc être conservées pour<strong>référence</strong> ultérieure.203HAC 023297-004 Révision: -


1 Informations <strong>de</strong> <strong>référence</strong>1.10. Instructions <strong>de</strong> montage <strong>de</strong>s roulements1.10. Instructions <strong>de</strong> montage <strong>de</strong>s roulementsGénéralitésCette section décrit dans le détail les procé<strong>du</strong>res <strong>de</strong> montage et <strong>de</strong> graissage <strong>de</strong>s différentstypes <strong>de</strong> roulement <strong>sur</strong> le manipulateur.ÉquipementÉquipement, etc. Référence RemarqueGraisse 3HAB 3537-1 Utilisée pour le graissage <strong>de</strong>s roulements, saufspécification contraire.Assemblage <strong>de</strong> tous les roulementsSuivez les instructions ci-<strong>de</strong>ssous pour monter un roulement <strong>sur</strong> le manipulateur.1. Pour que <strong>de</strong>s impuretés ne se déposent pas <strong>sur</strong> le roulement, conservez-le dans sonemballage jusqu'à son montage.2. As<strong>sur</strong>ez-vous que toutes les <strong>partie</strong>s <strong>du</strong> roulement sont exemptes <strong>de</strong> particules métalliques,<strong>de</strong> poussières <strong>de</strong> meulage ou <strong>de</strong> toute autre poussière. Les pièces moulées doivent êtreexemptes <strong>de</strong> sable <strong>de</strong> fon<strong>de</strong>rie.3. Les bagues <strong>de</strong> roulement, les chemins <strong>de</strong> roulement et les pièces <strong>de</strong> roulement ne doiventen aucun cas être soumis à un impact direct. De plus, les pièces <strong>de</strong> roulement ne doiventpas être soumises à une contrainte, quelle qu'elle soit, au cours <strong>de</strong> l'assemblage.Assemblage <strong>de</strong>s roulements à rouleaux coniquesSuivez les instructions d'assemblage ci-<strong>de</strong>ssus pour monter un roulement à rouleaux coniques<strong>sur</strong> le manipulateur.Outre ces instructions, vous <strong>de</strong>vez respecter la procé<strong>du</strong>re ci-<strong>de</strong>ssous pour permettre auxpièces <strong>de</strong> roulement <strong>de</strong> s'engager dans la position correcte par rapport à la bri<strong>de</strong> <strong>du</strong> chemin <strong>de</strong>roulement.1. Serrez le roulement progressivement jusqu'à ce que la précharge recommandée soitatteinte.Remarque:il est important <strong>de</strong> faire tourner les pièces <strong>de</strong> roulement le nombre <strong>de</strong> foisspécifié avant l'application <strong>de</strong> la précharge et pendant la séquence <strong>de</strong> précharge.2. Vérifiez que l'alignement <strong>du</strong> roulement est correct, car il aura une influence directe <strong>sur</strong> la<strong>du</strong>rée <strong>de</strong> vie <strong>du</strong> roulement.3HAC 023297-004 Révision: -21


1 Informations <strong>de</strong> <strong>référence</strong>1.10. Instructions <strong>de</strong> montage <strong>de</strong>s roulementsGraissage <strong>de</strong>s roulementsAprès l'assemblage, vous <strong>de</strong>vez graisser les roulements en suivant les instructions ci-<strong>de</strong>ssous:• Normalement, les roulements ne doivent pas être remplis entièrement <strong>de</strong> graisse.Néanmoins, lorsqu'un espace est libre <strong>sur</strong> les côtés <strong>du</strong> roulement, ce <strong>de</strong>rnier peut êtrerempli entièrement <strong>de</strong> graisse lors <strong>du</strong> montage, étant donné que l'excé<strong>de</strong>nt s'écouleraà la mise en route.• Entre 70 et 80 % <strong>du</strong> volume disponible <strong>du</strong> roulement doivent être remplis <strong>de</strong> graisseen cours d'utilisation.• As<strong>sur</strong>ez-vous que la graisse est correctement manipulée et stockée afin d'éviter toutrisque d'intro<strong>du</strong>ction d'impuretés.Graissez les différents types <strong>de</strong> roulement en suivant les indications ci-<strong>de</strong>ssous :• Les roulements à billes à rainures doivent être remplis <strong>de</strong> graisse <strong>sur</strong> les <strong>de</strong>ux côtés.• Les roulements à galets coniques et les roulements axiaux à aiguilles doivent êtregraissés lorsqu'ils sont séparés.223HAC 023297-004 Révision: -


1 Informations <strong>de</strong> <strong>référence</strong>1.11. Instructions <strong>de</strong> montage <strong>de</strong>s joints d'étanchéité1.11. Instructions <strong>de</strong> montage <strong>de</strong>s joints d'étanchéitéGénéralitésCette section explique comment monter les différents types <strong>de</strong> joint d'étanchéité <strong>sur</strong> lemanipulateur.ÉquipementÉquipement, etc. Référence RemarqueGraisse 3HAB 3537-1 Utilisée pour le graissage <strong>de</strong>s jointsd'étanchéité.Joints d'étanchéité pour arbre tournantLa procé<strong>du</strong>re <strong>de</strong> montage <strong>de</strong>s joints d'étanchéité pour arbre tournant est décrite ci-<strong>de</strong>ssous.ATTENTION!Veuillez observer les instructions suivantes avant <strong>de</strong> commencer l'assemblage <strong>de</strong>s jointsd'étanchéité :• Protégez les <strong>sur</strong>faces d'étanchéité pendant le transport et le montage.• Conservez le joint d'étanchéité dans son emballage d'origine ou protégez-le avant <strong>de</strong>procé<strong>de</strong>r à son montage.• Les joints et les roues <strong>de</strong>ntées doivent être montés <strong>sur</strong> <strong>de</strong>s établis propres.• Utilisez un manchon <strong>de</strong> protection <strong>sur</strong> la lèvre d'étanchéité lors <strong>de</strong> l'assemblage(lorsque vous faites coulisser le joint le long <strong>de</strong> filetages, <strong>de</strong> rainures <strong>de</strong> clavetage,etc.).Étape ActionRemarque1. Contrôlez le joint d'étanchéité et vérifiez que :• le type <strong>de</strong> joint correct est utilisé (à pan coupé),• le rebord <strong>du</strong> joint n'est pas endommagé (passerl'ongle <strong>sur</strong> le rebord).2. Inspectez la <strong>sur</strong>face d'étanchéité avant <strong>de</strong> procé<strong>de</strong>r aumontage. Si elle est endommagée ou éraflée, vous<strong>de</strong>vez remplacer le joint pour éviter tout risque <strong>de</strong> fuite.3. Appliquez <strong>du</strong> lubrifiant <strong>sur</strong> le joint juste avant <strong>de</strong> le mettreen place. (N'effectuez pas cette opération trop tôt car <strong>de</strong>spoussières ou <strong>de</strong>s particules étrangères risqueraient <strong>de</strong>se déposer <strong>sur</strong> le joint.)Remplissez au 2/3 <strong>de</strong> graisse l'espace compris entre lalanguette pare-poussière et la lèvre d'étanchéité. Lediamètre extérieur à revêtement <strong>de</strong> caoutchouc doitégalement être graissé, sauf indication contraire.4. Installez le joint d'étanchéité <strong>de</strong> manière appropriée àl'ai<strong>de</strong> d'un outil d'assemblage.Ne frappez jamais directement avec un marteau <strong>sur</strong> lejoint, sous risque <strong>de</strong> provoquer <strong>de</strong>s fuites.La <strong>référence</strong> est indiquéedans la sectionÉquipement à la page 23.3HAC 023297-004 Révision: -23


1 Informations <strong>de</strong> <strong>référence</strong>1.11. Instructions <strong>de</strong> montage <strong>de</strong>s joints d'étanchéitéJoints <strong>de</strong> bri<strong>de</strong> et joints statiquesLa procé<strong>du</strong>re d'installation <strong>de</strong>s joints <strong>de</strong> bri<strong>de</strong> et <strong>de</strong>s joints statiques est décrite ci-<strong>de</strong>ssous.Étape ActionRemarque1. Vérifiez les <strong>sur</strong>faces <strong>de</strong> la bri<strong>de</strong>. Elles doivent être uniformes et nepas présenter <strong>de</strong> pores.La planéité peut être facilement vérifiée à l'ai<strong>de</strong> d'une jauge <strong>sur</strong> lejoint serré (sans mastic d'étanchéité).Si les <strong>sur</strong>faces <strong>de</strong> la bri<strong>de</strong> sont défectueuses, utilisez une autre bri<strong>de</strong>pour éviter tout risque <strong>de</strong> fuite.2. Nettoyez les <strong>sur</strong>faces en suivant les recommandations d'ABBROBOTICS PRODUCTS.3. Répartissez le liqui<strong>de</strong> d'étanchéité uniformément <strong>sur</strong> la <strong>sur</strong>face, <strong>de</strong>p<strong>référence</strong> avec un pinceau.4. Serrez les vis uniformément lors <strong>de</strong> la fixation <strong>du</strong> joint <strong>de</strong> bri<strong>de</strong>.Joints toriquesLa procé<strong>du</strong>re d'installation <strong>de</strong>s joints toriques est décrite ci-<strong>de</strong>ssous.Étape Action1. As<strong>sur</strong>ez-vous que la taille <strong>du</strong> joint utilisé convient.2. Vérifiez le joint torique pour relever tout défaut <strong>de</strong> <strong>sur</strong>faceet toute bavure, pour vous as<strong>sur</strong>er que sa forme estcorrecte, etc.3. Vérifiez les rainures <strong>de</strong>s joints toriques.Les rainures doivent être géométriquement correctes,sans pores et exemptes <strong>de</strong> poussière.4. Graissez le joint torique.5. Serrez les vis uniformément lors <strong>de</strong> l'assemblage.RemarqueN'utilisez pas <strong>de</strong> jointstoriques défectueux.N'utilisez pas <strong>de</strong> jointstoriques défectueux.243HAC 023297-004 Révision: -


2 Liste <strong>de</strong>s pièces détachées/<strong>de</strong>s pièces2.1. Intro<strong>du</strong>ction2 Liste <strong>de</strong>s pièces détachées/<strong>de</strong>s pièces2.1. Intro<strong>du</strong>ctionDéfinitionsCe chapitre indique toutes les pièces détachées et pièces <strong>de</strong> remplacement <strong>du</strong> robot.3HAC 023297-004 Révision: -25


2 Liste <strong>de</strong>s pièces détachées/<strong>de</strong>s pièces2.2. Liste <strong>de</strong>s pièces détachées/<strong>de</strong>s pièces2.2. Liste <strong>de</strong>s pièces détachées/<strong>de</strong>s piècesSpare part / part listThe table below <strong>de</strong>tails all replacement articles on the robot. The items refer to chapterFoldouts.Item Qty Art. no. Name Rem.1 1 3HAC 10470-1 Base spare2 1 3HAC 8999-1 Bottom plate3 26 9ADA 629-44 Torx pan head roll. screw M5x124 1 3HAC 6599-1 Gasket bottom plate5 1 3HAC 9522-1 Serial meas. board ass.6 1 4944 026-4 Battery pack 7.2V 4Ah NiCd7 2 2166 2055-6 Cable straps, outdoors 7.6x3688 28 9ADA 618-46 Torx pan head screw M5x209 1 3HAC 9030-1 Cable bracket10 1 3HAC 9415-1 Clamp11 1 3HAC 6755-1 Cable hol<strong>de</strong>r12 4 9ADA 618-50 Torx pan head screw M5x4013 1 3HAC 10476-1 Control cable spare Std/F L = 3 m14 1 3HAC 10477-1 Control cable spare Std/F L = 7 m15 1 3HAC 7527-1 Damper axis 116 20 3HAB 3402-52 Hex. socket head cap screw M10x35 8.8Gleitmo 61017 2 3HAC 7950-1 Washer18 2 3HAC 9860-1 Protecting plate19 1 3HAC 8466-1 Protective earth cable20 2 3HAC 9063-1 Hose clip D = 1021 1 SK 615 503-2 Membrane22 1 SK 616 013-F Bracket CBK23 1 1SFAActuator black616100R100624 1 3HAC 7870-1 Gasket base-cover25 10 9ADA 290-1 Hexagon nut with flange M526 1 2529 1920-2 Plug R 1/8"27 2 2522 2101-8 Protective hood D=11.4-1328 1 3HAC 8806-1 Clamp29 1 3HAC 7370-1 Cable harness IRB 14030 1 3HAC 2589-1 Instruction plate Batteryreplacement31 10 2166 2055-3 Cable straps, outdoors 4.8x20832 20 ml 1234 0011-116 Flange sealing Lotctite 57433 1 3HAC 10470-3 Base, spare CR34 1 3HAC 10476-4 Control cable spare CR L = 3 m263HAC 023297-004 Révision: -


2 Liste <strong>de</strong>s pièces détachées/<strong>de</strong>s pièces2.2. Liste <strong>de</strong>s pièces détachées/<strong>de</strong>s piècesItem Qty Art. no. Name Rem.35 1 3HAC 10477-2 Control cable spare CR L = 7 m36 1 3HAC 11331-1 Control cable spare Std/F L = 15 m37 1 3HAC 11331-2 Control cable spare CR L = 15 m38 1 3HAC 13089-1 Control cable spare Std/F L = 30 m39 1 3HAC 13090-1 Control cable spare Std/F L = 22 m50 1 3HAC 10467-1 Gearbox axes 1-2, spare Std/F Item 67 incl.51 2 3HAC 10469-1 Motor with pinion spare Std/F3HAC 021965-00152 24 3HAB 3409-25 Hex socket head cap screw M6x20 12.9Gleitmo 61053 18 9ADA 312-6 Plain washer 6.4x12x1.654 2 2152 2012-426 O-ring 74.5x355 1 3HAC 6788-1 Bearing hub56 1 3HAC 10478-1 Console spare Std/F57 1 3HAC 10472-1 Cover console spare Std/F Item 58 incl.58 1 3HAC 7868-1 Gasket console-cover59 1 3HAC 5894-1 Cable bracket T=1.560 1 3HAC 6965-1 Sealing ring 150x189x8.561 3 3HAC 3785-6 Parallel pin D = 6 m6 L = 1662 2 3HAB 3732-19 Sealing ring (V-ring) 85x1163 11 9ADA 618-55 Torx pan head screw M6x1264 2 2166 2018-2 Clamp D = 1165 1 3HAC 10481-1 Connector bracket66 25 2166 2055-1 Cable straps, outdoors 2.5x10167 3000 ml 1171 2016-604 Lubricating oil68 1 3HAC 10467-3 Gearbox axes 1-2, spare CR69 2 3HAC 10469-3 / Motor with pinion, spare CR3HAC 021966-00170 1 3HAC 10478-3 Console, spare CR71 1 3HAC 10472-3 Cover console, spare CR72 1 3HAC 10645-1 Clamp D = 4.7100 1 3HAC 10468-1 Lower arm (axis 3), spare Item 67, 107and 108 incl.101 1 3HAC 10471-1 Cover, without lamp unit Item 103 incl.102 1 3HAC 10474-1 Cover, with lamp unit Item 103 incl.103 1 3HAC 7869-1 Gasket lower-arm cover104 1 3HAC 7866-1 / Rot. ac motor incl. pinion3HAC 021756-001105 1 3HAC 6793-1 Timing belt106 1 3HAC 6762-1 Belt shield107 1 3HAB 3643-17 Groove ball bearing 80x100x10108 2 3HAA 2166-13 VK-Cover D = 100 B = 10109 1 3HAC 7880-1 Damper axis 2110 1 3HAA 2356-14 Washer SRKB 6.4x18x1.63HAC 023297-004 Révision: -27


2 Liste <strong>de</strong>s pièces détachées/<strong>de</strong>s pièces2.2. Liste <strong>de</strong>s pièces détachées/<strong>de</strong>s piècesItem Qty Art. no. Name Rem.111 4 3HAB 3402-15 Hex. socket head cap screw M5x20 8.8Gleitmo 610112 12 9ADA 312-5 Plain washer 5.3x10x1113 1 3HAC 9258-1 Indicator lamp114 1 3HAC 10468-4 Lower arm, spare CR115 1 3HAC 10471-3 Cover, without lamp unit116 1 3HAC 10474-3 Cover, with lamp unit150 1 3HAC 10466-1 Upper arm compl. with wrist Motors incl.151 1 3HAC 10475-1 Wrist, spare Std/F Item 155, 181and 182 incl.152 1 3HAC 7191-1 O-ring sealing plate153 3 3HAB 3409-37 Hex. socket head cap screw M8x25 12.9Gleitmo 610154 3 9ADA 312-7 Plain washer 8.4x16x1.6155 3 2529 1920-2 Plug R 1/8"156 1 3HAC 10479-1 Axis 4 complete, spare Std/F Item 111, 112,180, 159, 161,160 and 182incl.157 6 3HAB 3409-39 Hex. socket head cap screw M8x35 12.9Gleitmo 610158 6 9ADA 334-7 Spring washer, conical 8.4x18x2159 1 3HAB 3732-13 Sealing ring (V-ring) 99x10.5160 1 3HAC 7842-1 / Rot. ac motor with pinion3HAC 021757-001161 1 3HAB 3772-24 O-ring 29x3162 2 3HAC 7841-1 / Rot. ac motor with pinion3HAC 021758-001163 4 3HAB 3402-18 Hex. socket head cap screw M5x35 8.8Gleitmo 610164 1 3HAC 6773-1 Motor Console axes 5-6165 5 9ADA 183-13 Hex. socket head cap screw M5x12166 3 3HAA 2356-15 Washer SRKB 5.3x15x1.2167 1 3HAC 7367-1 Cable hol<strong>de</strong>r168 1 3HAC 8572-1 Clamp169 2 3HAC 6779-1 Timing belt170 1 3HAC 6777-1 Timing Belt Pulley Z2/5171 1 3HAC 6778-1 Timing Belt Pulley Z2/6172 1 3HAC 7939-1 Clamping unit173 1 3HAC 7391-1 Belt shield174 1 3HAC 10473-1 Cover armhousing spare Item 175 incl.175 1 3HAC 7867-1 Gasket upper arm cover176 1 3HAC 7881-1 Damper axis 3177 1 3HAC 6761-1 Cable gui<strong>de</strong>178 1 3HAC 7561-3 Dustcap for receptacles 12p283HAC 023297-004 Révision: -


2 Liste <strong>de</strong>s pièces détachées/<strong>de</strong>s pièces2.2. Liste <strong>de</strong>s pièces détachées/<strong>de</strong>s piècesItem Qty Art. no. Name Rem.179 2 2125 2052-178 Distance bolt M5X55180 1 3HAC 6598-1 Hose nipple G 1/4"181 1 3HAB 8964-1 Damper axis 5182 550 ml 3HAC 0860-1 Lubricating oil OptimolOptigear BM100183 1 3HAC 10466-3 Upper arm, spare CR184 1 3HAC 10475-4 Wrist, spare CR185 1 3HAC 10479-3 Axis 4 complete, spare CR186 1 3HAC 10439-3 Cover armhousing, spare CR187 1 3HAC 11922-1 Slip strip3HAC 023297-004 Révision: -29


3 Plans3.1. Intro<strong>du</strong>ction3 Plans3.1. Intro<strong>du</strong>ctionVue d’ensembleLes plans <strong>de</strong> ce chapitre se rapportent à la liste <strong>de</strong>s pièces.3HAC 023297-004 Révision: -31


3 Plans3.1. Intro<strong>du</strong>ction323HAC 023297-004 Révision: -


1 33 15 3218 27 8 13 34 35 36 37 38 393 31 20 19R1/42122 23 28 3Insi<strong>de</strong> of cover4 5 7 1635 Nm17 24 6 8 12 11 9 2629 313102 3 3025Insi<strong>de</strong> of baseBase completeFoldout 1


51 62 56 708 57 71 5852 5332A65 25 25 72 31625215,5 NmA (1 : 2)315552535254 53 52 516953546364685067ax.1 1,2 litreax.2 1,0 litre61 6160633159316363Foldout 2


0,4 litre67100114 104 105 64 3 103 101 115 8 113 102 116Do not loosenthese screwsDo not loosenthese screws3110109186617 16 35 Nm 108 107112 111 4,1 Nm 106Lower arm (shown without cables)Lower arm complete with cables(shown without cover)Foldout 3


0,35 litre oil (at oil change).0,30 litre oil (New wrist)182 151 1841520,2 litre oil180 182 156 185 159176162 162 164163 4,1 Nm 112169 1701711723 Nm17315328 Nm15418110835 Nm157 158 161 112 111 6 Nm160Upper arm (shown without cables)112 4,1 Nm 1631124,1 Nm 111 166 1656 Nm169112 1634,1 Nm175 8 174 186 12Foldout 4


177179168167150183201653187178Upper arm with cables(shown without cover)155Upper arm completeFoldout 5


4 Schéma <strong>de</strong> câblage4.1. Intro<strong>du</strong>ction4 Schéma <strong>de</strong> câblage4.1. Intro<strong>du</strong>ctionVue d’ensembleCe chapitre inclut le schéma <strong>de</strong> câblage <strong>du</strong> robot.3HAC 023297-004 Révision: -33


Circuit DiagramCONTENTSPageManipulator, diagram 3HAC 6816-3, Rev. 0 ..............................................................101-108IRB 140


Manipulator Circuit Diagram 3HAC 6816-3LIST OF CONTENTSIRB 140 No. of Sheets 8 Sheet no. 101


Manipulator Circuit Diagram 3HAC 6816-3CONNECTION POINT LOCATIONSIRB 140 No. of Sheets 8 Sheet no. 102


Manipulator Circuit Diagram 3HAC 6816-3SERIAL MEASUREMENT BOARDIRB 140 No. of Sheets 8 Sheet no. 103


Manipulator Circuit Diagram 3HAC 6816-3MOTOR AXIS 1 - 3IRB 140 No. of Sheets 8 Sheet no. 104


Manipulator Circuit Diagram 3HAC 6816-3FEEDBACK AXIS 1 - 3IRB 140 No. of Sheets 8 Sheet no. 105


Manipulator Circuit Diagram 3HAC 6816-3MOTOR AXIS 4 - 6IRB 140 No. of Sheets 8 Sheet no. 106


Manipulator Circuit Diagram 3HAC 6816-3FEED-BACK AXIS 4 - 6IRB 140 No. of Sheets 8 Sheet no. 107


Manipulator Circuit Diagram 3HAC 6816-3CUSTOMER CONNECTIONSIRB 140 No. of Sheets 8 Sheet no. 108

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!