11.07.2015 Views

atmo-turbotop-vuw-254-255_notice-utilisation_83-40-19 ... - Vaillant

atmo-turbotop-vuw-254-255_notice-utilisation_83-40-19 ... - Vaillant

atmo-turbotop-vuw-254-255_notice-utilisation_83-40-19 ... - Vaillant

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PréfaceNous vous rappelons que le montage, leréglage et la maintenance de votre chaudièreAtmotop VUW <strong>254</strong>/2 XE /Turbotop VUW<strong>255</strong>/2 E ne peuvent être effectués que par untechnicien qualifié, étant en outre compétent etresponsable quant aux normes et lois quirégissent l'installation.IMPORTANT: n’oubliez pas, avant la mise en service de votreappareil, de faire établir le certificat de conformité(CC4 00 CC 2 ) par un installateur qualifié.En cas de panne ou mauvaisfonctionnement, désactiver l'appareil ets'abstenir de toute tentative de réparationou d'intervention directe: pour la réparation,il faut s'adresser exclusivement à unprofessionnel qualifié.2Pour garantir l'efficacité de l'appareil etson fonctionnement correct, il estindispensable de faire effectuer par unprofessionnel qualifié la maintenanceannuelle, en suivant les indications dufabricant.


Table des matièrespageRégulation (accessoire intégrable) . . . . . . . . .4Avertissements sur l'<strong>utilisation</strong> . . . . . . . . . . . .6Instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .10Utilisation correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .16Opérations avant la mise en service . . . . . .18Aperçu de l'<strong>utilisation</strong> . . . . . . . . . . . . . . . .22Fonctionnement de l'eau sanitaire . . . . . . . .26Fonctionnement du chauffage . . . . . . . . . . .30Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Indicateurs d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Maintenance et entretien . . . . . . . . . . . . . .38Protection antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Déblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<strong>40</strong>Sonde de débordement des produits decombustion (SPOTT) . . . . . . . . . . . . . . . . .42Extracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .463


Régulation (accessoire intégrable)Il sera prévu pour votre chaudière, en tantqu'accessoire, un régulation pouvant êtreintégré dans la chaudière. Cette régulationpermettra de:● commander le chauffage en fonction descréneaux horaires,● commander la production d'eau chaude enfonction de périodes de temps,● établir un programme approprié pour lesvacances,● modifier la température du circuit départ duchauffage par l'intermédiaire d'une courbe decorrection,● adapter l'affichage à sa propre langue.Cet accessoire «code 300 664» vous permettrad'épargner encore plus d'énergie.Contactez votre installateur!5


Avertissements sur l'<strong>utilisation</strong>● Contrôler périodiquement la pression del'installation sur le manomètre et vérifier quel'indication pour l'installation froide esttoujours comprise dans les limites indiquéespar le fabricant. Si de fréquentes variations depression apparaissent, demander l'interventiond’un professionnel qualifié, dans la mesure oùil peut s'agir d'une perte dans l'installation.● Après toute réouverture du robinet gaz,attendre quelques minutes avant de rallumerl'appareil.● Ne pas laisser branchée inutilement lachaudière lorsqu'elle reste inutilisée pendantde longs moments. Dans ce cas, fermer lerobinet gaz et débrancher l'interrupteurgénéral de l'alimentation électrique.6


● Ne pas toucher les parties chaudes de lachaudière, comme la chambre de combustion,l'évacuation fumée, etc., qui pendant et aprèsle fonctionnement (durant un certain temps)atteignent des températures assez hautes.● N'appuyer aucun objet contre la chaudière.● La brochure d'instructions est reliée à lachaudière et doit être conservée de ce faitavec attention.● Lire attentivement les avertissements et lesindications qui y sont contenus.● L'<strong>utilisation</strong> de la chaudière doit être faite pardes personnes ayant appris le mode defonctionnement correct.● Lorsque l'arrêt temporaire de la chaudière estdécidé, il faudra:a) procéder à la vidange de l'installationd'eau, si l'emploi d'antigel n'est pas prévu,b) procéder à l'arrêt de l'alimentationélectrique, d'eau et de gaz.7


● Lors que l'arrêt définitif définitive de lachaudière est décidé, il faudra faire effectuerles opérations adéquates par un professionnelqualifié, en prenant soin, entre autre, que lesalimentations électriques, en eau et en gazsoient débranchées.● Avant toute intervention sur la chaudièreimpliquant le démontage du brûleur,débrancher le courant électrique et fermerle/les robinet(s) gaz.● Pour le nettoyage des parties extérieures, ilsuffit d'utiliser un chiffon humideéventuellement imbibé d'eau savonneuse.Il faut éviter tous les détergents abrasifs etsolubles!8


Instructions de sécuritéA. Installation/Mise au pointPour votre sécurité, cette chaudière doit êtreinstallée et mise au point uniquement par untechnicien qualifié.B. Odeur de gazSi vous sentez une odeur de gaz, suivez lesprécautions ci-dessous:● ne pas allumer ou éteindre la lumière, ne pasfaire fonctionner les interrupteurs électriques,ne pas utiliser le téléphone dans la zone dedanger, éviter la production de flammes (parex. briquet ou allumettes),● fermer le robinet d'arrêt gaz,● ouvrir les fenêtres et les portes,● informer l'entreprise de distribution gaz ouvotre support technique qualifié.10


C. ModificationsVous ne devez pas modifier● l'appareil,● les lignes d'alimentation pour le gaz, l'air,l'eau et le courant électrique,● l'évacuation des fumées,● la soupape de sécurité pour l'eau dechauffage.Certains avertissements se réfèrent auxappareils dont le fonctionnement dépendde l'air ambiant (chambre ouverte); l'airnécessaire à la combustion est prélevédans le local où les appareils sont installés.11


Avertissements:● Ne pas fermer les dispositifs de ventilation desportes, des fenêtres et des murs, même demanière temporaire. Ne pas recouvrir lesouvertures de ventilation avec des vêtements,etc. Lors de la pose de moquettes, ne pasfermer ou réduire les ouvertures de ventilationsous le bord inférieur des portes.● Ne pas obstruer l'arrivée d'air à la chaudière,en particulier si des armoires, étagères, etc.sont installées sous l'appareil. Consulter lemanuel d'installation de la chaudière pour lesdistances et les sections à respecter.● Ne pas installer d'autres appareils pour lechauffage, la production d'eau chaude ou laventilation, ou des hottes de tirage auvoisinage de la chaudière, sans avoir prévenuauparavant votre technicien qualifié.12


● Si des fenêtres sont installées avec unmécanisme d'étanchéité, s'assurer que l'airpassant suffit comme comburant (dans le casdes chaudières Atmotop).En cas de modifications à apporter à lachaudière ou au voisinage de l'appareil,vous devez vous adresser à votretechnicien qualifié.13


D. Matières explosives et inflammablesNe pas utiliser ou stocker des matièresexplosives ou inflammables (p. ex. essence,papier, peintures) dans le local de l'installation.E. MaintenanceIl faut prévoir, au moins une fois par an(obligatoire), une maintenance régulière del'appareil, devant être exécutée par votretechnicien qualifié. A ce propos, on vousconseille d'établir un contrat de maintenanceavec votre technicien qualifié.14


Utilisation correcteLes chaudières <strong>Vaillant</strong> Atmotop et Turbotop ontété développées pour le chauffage et laproduction d'eau sanitaire dans lesappartements et les maisons abritant une ouplusieurs familles.Elles peuvent être utilisées dans desappartements, des mansardes, ou des caves,des remises, etc. en respectant ces instructions.Ces chaudières ne doivent être utilisées quedans ce but.Un usage différent n'est pas permis.Il est, de ce fait, interdit.15


Contrôler la pression de l'eauContrôler la pression de l'eau dans l'installationrégulièrement, conformément à la description dela page 20.PertesEn cas de fuite sur la ligne d'alimentation eneau chaude, entre l'appareil et le point deprélèvement, fermer immédiatement le robinetd'eau froide situé sur l'appareil (2, page <strong>19</strong>) etappeler votre technicien qualifié pour éliminer lapanne.Groupe électrique de secoursSi, en cas d'absence de courant, l'appareil doitcontinuer à fonctionner par l'intermédiaire d'ungroupe électrique de secours, ce groupe doit seconformer aux données techniques (tension,fréquence, phase) du réseau et correspondre aumoins à la puissance absorbée dans l'appareil.Veuillez consulter votre technicien qualifié.17


Opérations avant la mise en serviceOuvrir les dispositifs d'arrêt● Ouvrir le robinet gaz (1) en pressant ettournant le bouton vers la gauche jusqu'àl'arrêt.● Ouvrir le robinet d'eau froide (2) en tournantle bouton vers la gauche jusqu'à l'arrêt.● Contrôler que les vannes d'arrêt de circuitsdépart (3) et retour (4) sont ouvertes. Ceci seproduit lorsque l'encoche coïncide avec ladirection de la tuyauterie (voir figure).Normalement, ces vannes sont ouvertes. Sielles ne le sont pas (l'encoche ne coïncide pasavec la direction de la tuyauterie), ouvrez-les àl'aide d'une clé fixe en les tournant d'un quartde tour vers la gauche ou la droite.<strong>19</strong>


oCoCBedienungsanleitung-1-2-30123VRC-VC43 52 61 73 4 5 62 71 80 9I02120BA_Klassik_2_002/0


Contrôler la pression de l'eau● Ouvrir le volet frontal. Pour l'installation froide,l'aiguille blanche du manomètre (2) devrait setrouver entre 1 et 1,5 bar. Si l'aiguille setrouve au-dessous de 0,75 bar, rajouter l'eauqui manque en ouvrant le robinet de charge.Si l'installation de chauffage était distribuéesur plusieurs étages, il faudrait avoir desvaleurs plus élevées pour la pression del'eau dans l'installation.21


-1-2-30123VRC-VC28 10 6 57 4oC32 61457oC3 4 5 62 71 80 9I0Bedienungsanleitung<strong>19</strong>322BA_Klassik_2_003/1


Aperçu de l'<strong>utilisation</strong>Après avoir ouvert le volet frontal:(1) sélecteur de température de chauffage(p. 30)(2) sélecteur de température d'eau chaude(voir p. 28)(3) interrupteur principal pour brancher/débrancher l'alimentation électrique (p. 34)(4) régulation (accessoire)(5) système DIA:(6) indication de la température du circuitdépart ou d'informations supplémentaires(voir p. 36)(7) bouton poussoir „i“ pour visualiser lesinformations(8) bouton poussoir „déblocage“ poureffectuer la redémarrage de la chaudièreen cas de panne (voir p. <strong>40</strong>)(9) boutons poussoirs „+“ et „-“ pour alleren avant/arrière dans les indicationsd'affichage(10)LED indicateur de l'état defonctionnement23


123424BA_Klassik_2_004/0


Aperçu de l'<strong>utilisation</strong> (suite)(1) L'indication de l'affichage déclare toujoursla température actuelle départ chauffage(par ex. 45°) et sera remplacée par un codede panne en cas d'anomalie (p. <strong>40</strong>).Les LED de couleur donnent les informationssuivantes:(2) LED rouge:éteint = aucune anomalieallumé = panne (absence de flamme, limiteurde température de sécurité)(3) LED jaune:éteint = aucune anomalieallumé = brûleur allumé(détection de flamme)(4) LED vert:éteint = aucune anomalieclignotant = Aqua Comfort fonctionne25


I 103oCE3 52 61 72oCE3 52 61 73226BA_Klassik_2_011/0_WS


Fonctionnement de l'eau sanitaire● Brancher l'interrupteur principal (1).L'interrupteur principal doit être actionnéseulement lorsque l'installation est remplied'eau régulièrement (voir „Contrôler lapression de l'eau“, p. 20).● Activer le système Aqua Comfort en tournantle sélecteur (2) jusqu'à l'arrêt 7. Le LED vert (3)clignote. Positionner la température désirée(voir p. 28). L'eau est maintenue constammentà cette température et sera disponibledirectement au moment du prélèvement d'eau.● Pour désactiver le système Aqua Comfort,tourner le sélecteur (2) jusqu'à l'arrêt 1.LED vert (3) éteint.27


oCenv. 35 °C43 52 61 71008060<strong>40</strong>20oCBA_TEC_2_006/128env. 65 °C43 52 61 71008060<strong>40</strong>20


Fonctionnement de l'eau sanitaire(suite)Positionnement du sélecteur de températureLe sélecteur de température vous permet depositionner la température de l'eau désirée.- La position 1 correspond à environ 35 °C,- La position 7 correspond à environ 65 °C.29


I 1030210oC3 4 5 67892BA_TEC_2_007/0


Fonctionnement du chauffage● Brancher l'interrupteur principal (1).Positionner le sélecteur du thermostat chaudièrePositionner le sélecteur du thermostat chaudière(2) conformément aux instructions suivantes.Dans le cas d'installations basse température(ex. plancher chauffant) avec des températuresdépart non supérieures à 45 °C:Sélecteur 2 - 3Avec des installations de chauffage à radiateurset température départ à 75 °C:Sélecteur 7 - 931


132BA_Klassik_2_006/0


Fonctionnement chauffage (suite)La température départ est indiquée surl'affichage (1). Cette indication sera remplacéepar le „code de panne“ si une anomalie seprésente. Si un thermostat ambiant est installé etqu'il y a une installation (à radiateurs),positionner le sélecteur du thermostat chaudièredans le champ 7 – 9.33


oC2103 4 5 67891I 2034BA_TEC_2_009/0


Mise hors serviceDébrancher le fonctionnement chauffage(mode d'été)● mettre le sélecteur de de température départ (1)sur la position „0“.Le mode chauffage est débranché avec lafonction de production d'eau sanitaire activée.Mise hors service de l'appareil● mettre l'interrupteur principal (2) sur laposition „0“.Dans le cas d'absences prolongées (par ex.pendant les vacances), il faut fermer en plus lerobinet gaz et le robinet d'arrêt d'eau froide(voir p. 18).En l'occurrence, observer également lesinstructions sur l'antigel (voir p. 39).35


IndicationS.00*S.01*S.03*S.04*S.05*S.07*S.08*SignificationAucune demande de chaleurDémarrage ventilateur (Turbotop seulement)AllumageFonctionnement brûleurTemporisation pompe et ventilateur (Turbotop seulement)Temporisation pompe (Atmotop seulement)Temps d'arrêt du brûleur après le fonctionnementS.10** Demande d'eau chaudeS.34* Fonctionnement antigelPour la liste complète des codes d'état, voirle manuel „Instructions pour l'installation et lamaintenance“.* Fonctionnement chauffage** Fonctionnement eau sanitaire36


Les indicateurs d'étatLes indicateurs sont activés par la touche „i“ (1).L'affichage (2) indique le code d'étatcorrespondant, par ex. „S.34“ pour lefonctionnement de l'antigel. La signification descodes est expliquée dans le tableau à côté.En phase de commutation, par ex. nouveaudémarrage dû à l'absence de flamme,l'affichage indique brièvement „S“.21BA_Klassik_2_007/037


Maintenance et entretienNettoyer l'habillage de votre appareil avecun chiffon humide et un peu de savon.Selon la'réglementation, vous devez faireeffectuer la maintenance au moins une fois paran, par un professionnel qualifié. Pour disposerd'un contrôle régulier, vous pouvez demanderun contrat de maintenance programmée.38


Protection antigelS'assurer que pendant votre absence, enpériode de gel, l'installation reste enfonctionnement avec le programme antigelactivé. Il faut pourtant faire attention au fait quel'appareil se débranche automatiquement par lemoyen des dispositifs de sécurité incorporés encas d'apparition de dysfonctionnements, parexemple, interruption de l'alimentation d'énergie(gaz, courant) lors de l'évacuation des gazbrûlés dans l'installation.Il existe une autre possibilité qui est celled'evacuer complètement l'eau de l'installationde chauffage et de l'appareil.Nous déconseillons l'ajout d'antigel dans l'eaude chauffage car certains produits mauvaispeuvent abîmer les garnitures et les membraneset provoquer du bruit dans l'installation dechauffage. Sinon, le fabricant dégage toute saresponsabilité en cas de conséquencesnégatives.39


DéblocageLors de l'ouverture d'un robinet d'eau chaudeou d'une demande chauffage, l'appareil entreen fonction automatiquement. Si, pendant unintervalle de temps de sécurité d'environ 10seconde, aucun allumage n'est détecté, lachaudière répète la procédure d'allumage.Avant de se bloquer de manière définitive, lachaudière effectue en tout trois essaisd'allumage.231<strong>40</strong>BA_Klassik_2_008/0


Le blocage est indiqué sur l'affichage (2) par lecode de panne „F.28“. Pour un nouvel allumageautomatique, il sera nécessaire de débloquerl'appareil en appuyant pendant environ uneseconde le bouton poussoir de déblocage (1)!Si c'est nécessaire, activer le poussoir dedéblocage plusieurs fois!La chaudière se bloque en cas d'absence d'eauet/ou de fonctionnement sans eau. Cetteanomalie sera indiquée par le code de panne„F.22“. Il ne faudra remettre en fonctionnementla chaudière que si l'installation est correctementremplie d'eau (voir Chap. „Contrôler la pressionde l'eau“, p. 20). Pour le déblocage, appuyersur le bouton poussoir de déblocage oubrancher et débrancher l'interrupteur principal.Si l'appareil se bloque plusieurs fois desuite, contacter un technicien qualifié.41


42BA_Klassik_2_009/0


Sonde de débordement des produitsde combustion (SPOTT)(seulement pour chaudières Atmotop)Les chaudières <strong>Vaillant</strong> Atmotop sont pourvuesd'un sondes de fumées. Si l'installation présenteune anomalie, ayant pour conséquence le retourde gaz brûlés dans l'environnement, l'appareils'éteint automatiquement. L'affichage indique„F.36“. Le nouvel allumage automatique de lachaudière arrive automatiquement 15 - 20minutes environ après l'extinction.N.B. En cas de fonctionnement fréquent de cedispositif, faire vérifier par un technicien lefonctionnement correct de la chaudière etéventuellement la conduite d'évacuation des gazbrûlés.43


44BA_Klassik_2_010/0


Extracteur(seulement pour chaudières Turbotop)Les chaudières <strong>Vaillant</strong> Turbotop sont pourvuesd'un extracteur. En cas d'anomalies defonctionnement de l'extracteur, la chaudières'éteint. L'affichage indique „F.32“ ou „F.33“.Dans ce cas, consulter un technicienqualifié.45


12BA_TEC_2_012/046


PannesDans le cas de pannes affectant l'appareil oul'installation de chauffage, se tourner vers untechnicien qualifié.Dans tous les cas s'abstenir d'intervenir d'unequelconque manière ou de manipuler l'appareilou d'autres parties de l'installation de chauffage.En cas d'éventuelles fuites d'eau dans le circuitsanitaire, fermer le robinet d'eau froide (1).En cas d'odeur de gaz, fermer le robinetde gaz (2) sous la chaudière et faire ensorte que le local soit suffisamment ventilé.Ne pas utiliser les interrupteurs électriquesou le téléphone.La nouvelle mise en service de l'appareil serapossible après l'élimination de la panne par untechnicien qualifié.47


<strong>83</strong> <strong>40</strong> <strong>19</strong> FRSous réserve de modifications03/2000 VTampon de l'installateurNuméro matricule (indiquer)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!