11.07.2015 Views

Shallow Well Jet Pump - PumpVendor.com

Shallow Well Jet Pump - PumpVendor.com

Shallow Well Jet Pump - PumpVendor.com

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

®OWNER’S MANUAL<strong>Shallow</strong> <strong>Well</strong> <strong>Jet</strong> <strong>Pump</strong>P.O. Box 342, Delavan, WI 53115Phone: 1-800-365-6832Fax: 1-800-526-3757E-Mail: info@flotecwater.<strong>com</strong>Web Site: http://www.flotecwater.<strong>com</strong>NOTICE D’UTILISATIONPompes à éjecteurpour puits peu profondsMANUAL DEL USUARIOBombas tipo “<strong>Jet</strong>”para pozos poco profundos4117 1201 ASBMOD. FP4105,FP410515H, FP4107Installation/Operation/PartsFor further operating, installation, ormaintenance assistance:Call 1-800-365-6832English . . . . . . . . . . . . . . . Pages 2-9Installation/Fonctionnement/PiècesPour plus de renseignementsconcernant l’utilisation,l’installation ou l’entretien,Composer le 1 (800) 365-6832Français . . . . . . . . . . . Pages 10-17Instalación/Operación/PiezasPara mayor información sobre elfuncionamiento, instalación omantenimiento de la bomba:Llame al 1-800-365-6832Español . . . . . . . . . . .Paginas 18-25©2005 FP569 (Rev. 10/28/05)


Safety 2READ AND FOLLOWSAFETY INSTRUCTIONS!This is the safety alert symbol. When you see thissymbol on your pump or in this manual, look forone of the following signal words and be alert to thepotential for personal injury.warns about hazards that will cause seriouspersonal injury, death or major property damage ifignored.warns about hazards that can cause seriouspersonal injury, death or major property damage ifignored.warns about hazards that will or can causeminor personal injury or property damage if ignored.The label NOTICE indicates special instructions whichare important but not related to hazards.Carefully read and follow all safety instructions in thismanual and on pump.WARNINGHazardous voltage. Canshock, burn, or cause death.Ground pump before connectingto power supply. Disconnectpower before working on pump,motor or tank.ELECTRICAL SAFETYKeep safety labels in goodcondition.Replace missing or damagedsafety labels.Ground motor beforeconnecting to powersupply.Meet National ElectricalCode, CanadianElectrical Code, and localcodes for all wiring.Capacitor voltage may be hazardous. Todischarge motor capacitor, hold insulated handle screwdriverBY THE HANDLE and short capacitor terminalstogether. Do not touch metal screwdriver blade or capacitorterminals. If in doubt, consult a qualified electrician.ATTACH ORIGINAL RECEIPT HERE FOR WARRANTY CONSIDERATION.FLOTEC warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser”) of its products that they are free from defects in material or workmanship.If within twelve (12) months from the date of the original consumer purchase any such product shall prove to be defective, it shall be repaired orreplaced at FLOTEC’s option, subject to the terms and conditions set forth below. Your original receipt of purchase is required to determine warrantyeligibility.Exceptions to the Twelve (12) Month WarrantyProductWarranty PeriodDrill <strong>Pump</strong>, Pitcher <strong>Pump</strong>, In-line Water Filter Cartridge1/3 HP Submersible Sump <strong>Pump</strong>s, INTELLIPUMP (Model FP0S1775A)Back-up Sump <strong>Pump</strong> System (Model FP2800DCC)4" Submersible <strong>Well</strong> <strong>Pump</strong>s, 1/2 HP Submersible Sump <strong>Pump</strong>sModels FPSC2200A-10 and FPSC2250A-10Pre-Charge Water System Tank, Models FPSC3200A-10 and FPSC3250A-10Floodmate ® 7000 (Model FP0S6000A), Ironmate ® (Model FPSC4550A)Sewage Ejector (Model FPSE3601A), Pedestal Sump <strong>Pump</strong> (Model FPPSS5000)Utility <strong>Pump</strong> (Model FPSC1725X), Submersible Sump <strong>Pump</strong> (Model FPSC4550A-10)90 days2 Years3 Years5 YearsLifetimeGeneral Terms and ConditionsPurchaser must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty. This warranty shall not apply toacts of God, nor shall it apply to products which, in the sole judgement of FLOTEC, have been subject to negligence, abuse, accident, misapplication,tampering, alteration; nor due to improper installation, operation, maintenance or storage; nor to other than normal application,use or service, including but not limited to, operational failures caused by corrosion, rust or other foreign materials in the system, or operationat pressures in excess of re<strong>com</strong>mended maximums.Requests for service under this warranty shall be made by returning the defective product to the Retail outlet or to FLOTEC as soon as possibleafter the discovery of any alleged defect. FLOTEC will subsequently take corrective action as promptly as reasonably possible. Norequests for service under this warranty will be accepted if received more than 30 days after the term of the warranty.This warranty sets forth FLOTEC’s sole obligation and purchaser’s exclusive remedy for defective products.FLOTEC SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR CONTINGENT DAMAGES WHATSOEVER.THE FOREGOING WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. IMPLIED WARRANTIES,INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PUR-POSE, SHALL NOT EXTEND BEYOND THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTIES PROVIDED HEREIN.Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warrantylasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have otherrights which vary from state to state.FLOTEC • P.O. Box 342 • Delavan, WI U.S.A. 53115Phone: 1-800-365-6832 • Fax: 1-800-526-3757E-Mail: info@flotecwater.<strong>com</strong> • Web Site: http://www.flotecwater.<strong>com</strong>


Installation 3GENERAL SAFETYDo not touch an operating motor. Modernmotors are designed to operate at high temperatures. Toavoid burns when servicing pump, allow it to cool for20 minutes after shut-down before handling.Do not allow pump or any system <strong>com</strong>ponent to freeze.To do so will void warranty.<strong>Pump</strong> water only with this pump.Periodically inspect pump and system <strong>com</strong>ponents.Wear safety glasses at all times when working on pumps.Keep work area clean, uncluttered and properly lighted;store properly all unused tools and equipment.Keep visitors at a safe distance from the work areas.<strong>Pump</strong> body may explode if used as abooster pump unless relief valve capable of passing fullpump flow at 75 psi is installed.WARNINGHazardous pressure!Install pressure reliefvalve in discharge pipe.Release all pressure onsystem before working onany <strong>com</strong>ponent.SHALLOW WELL JET PUMPINSTALLATIONS:• Have a vertical depth between the pump and thewater being pumped of 25’ or less.• Have one pipe from the well to the pump case.• Can be installed in a bored or drilled well, or in adriven well.REPLACING AN OLD PUMPHazardous voltage. Disconnect power topump before working on a pump or a motor.1. Drain and remove the old pump. Check the old pipefor scale, lime, rust, etc., and replace it if necessary.2. Install the pump in the system. Make sure that allpipe joints in the suction pipe are air-tight as well aswater tight. If the suction pipe can suck air, thepump will not be able to pull water from the well.3. Adjust the pump mounting height so that the plumbingconnections do not put a strain on the pumpbody. Support the pipe so that the pump body doesnot take the weight of piping or fittings.You have just <strong>com</strong>pleted the well plumbing for yournew shallow well jet pump. Please go to Pages 5 and 6for discharge pipe and tank connections.WELL POINT (DRIVEN POINT)INSTALLATION (FIGURE 1)1. Drive the well, using drive couplings and a drive cap.Drive fittings are threaded all the way through andallow the pipe ends to butt against each other so thatthe driving force of the maul is carried by the pipeand not by the threads. The ordinary fittings found inhardware stores are not threaded all the way throughthe fitting and can collapse under impact. Drive fittingsare also smoother than standard plumbing fittings,making ground penetration easier.2. Mount the pump as close to the well as possible3. Use the fewest possible fittings (especially elbows)when connecting the pipe from the well point to thepump suction port. The suction pipe should be atleast as large as the suction port on the pump(include a check valve as close to the well as possible- see Figure 1). Support the pipe so that there areno dips or sags in the pipe, so it doesn’t strain thepump body, and so that it slopes slightly upwardfrom the well to the pump (high spots can cause airpockets which can air lock the pump). Seal the suctionpipe joints with teflon tape. Joints must be airandwater-tight. If the suction pipe can suck air, thepump cannot pull water from the well. If one wellpoint does not supply enough water, consider connectingtwo or three well points to one suction pipe.You have just <strong>com</strong>pleted the suction piping for yournew shallow well jet pump. Please go to Pages 5 and 6for discharge pipe and tank connections.To HouseholdWater SystemNottoScale<strong>Pump</strong> Priming Tee and Plug(Replace plug with pressureGauge if desired – purchaseseparately)Suction PipeFrom <strong>Well</strong>CheckValveFigure 1 – Driven Point InstallationPrimingTee andPlugDrive pointbelow waterlevelDriveCouplingDrivePointFor parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832


Discharge Pipe and Pressure Tank Connections 5PRE-CHARGE TANK CONNECTION(FIGURES 4 AND 5)1. Install two tees in the pump discharge port (seeFigure 4). The pipe size must be at least as large asthe discharge port.NOTE: A pre-plumbed pump-on-tank system onlyrequires one tee.2. Run a pipe or reinforced hose from one arm of thefirst tee to the port on the pre-charged tank.3. Connect the other discharge tee to your plumbingsystem.4. Check the pre-charge of air in the tank with an ordinarytire gauge.Your new pump has a 30/50 PSIswitch, so adjust the tank pre-charge pressure to 28PSI. The pre-charge is measured when there is nowater in the tank. The pre-charge should be 2 PSI lessthan the cut-in setting of the pump’s pressure switch.Congratulations! You have just <strong>com</strong>pleted the tank connectionfor your jet pump.To HouseholdWater SystemPressure Switch<strong>Pump</strong> Priming Teeand Plug (Replaceplug with PressureGauge if desired –purchase separately)Check ValveFrom <strong>Well</strong>To HouseholdWater SystemPressure Switch<strong>Pump</strong> PrimingTee and PlugCheck ValveFigure 5 – <strong>Pump</strong>-on-tank Connections4122 0102Sealing Pipe JointsUse only teflon tape for making all threaded connectionsto the pump itself. Do not use pipe joint <strong>com</strong>poundson plastic: they can react with the plastic.Make sure that all pipe joints in the suction pipe areair tight as well as water tight. If the suction pipe cansuck air, the pump will not be able to pull waterfrom the well.NottoScaleFigure 4 – Pre-charged Tank ConnectionsFor parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832


Discharge Pipe and Pressure Tank Connections / Electrical 6STANDARD TANK CONNECTION(FIGURE 6)1. Install a tee in the pump discharge port (see Figure 6).2. Run a pipe from the pump discharge port to the inletport of your tank. The pipe size must be at least aslarge as the discharge port.3. Install a tee with reducing bushings in the suctionpipe as shown in Figure 6.4. Install a barbed fitting in the smallest bushing(1/8" NPT).5. Run the AVC tubing from the barbed fitting on the suctionpipe tee to the port in the AVC mounted on thetank. See the instructions provided with the tank andthe AVC for details. The AVC port location may vary.Congratulations! You have just <strong>com</strong>pleted the tank connectionfor your jet pump.AVCTube1/8" NPTBarbedFittingTo HouseholdWater System<strong>Pump</strong>DischargePortAir VolumeControl (AVC)AVC TubingSuction HoseFrom <strong>Well</strong>TankInletPortInstall a tee in the suction line. Installreducing bushings down to 1/8" NPTfor the barbed fitting. Install the AVCtube between the barbed fitting andthe port on the bottom of the AVC(which is mounted on the tank).ReducersFigure 6 – Standard Tank ConnectionsELECTRICALHazardous voltage. Can shock, burn, or kill.Connect ground wire before connecting power supplywires. Use the wire size (including the ground wire) specifiedin the wiring chart. If possible, connect the pump toa separate branch circuit with no other appliances on it.Explosion hazard. Do not ground to a gassupply line.WiringFire hazard. Incorrect voltage can cause afire or seriously damage the motor and voids the warranty.The supply voltage must be within ±10% of the motornameplate voltage. Do not alter the wiring in the motor.Connect to 115 Volt supply only.Install, ground, wire, and maintain your pump in <strong>com</strong>pliancewith the National Electrical Code (NEC) or theCanadian Electrical Code (CEC), as applicable, and withall local codes and ordinances that apply. Consult yourlocal building inspector for code information.Connection Procedure:Your Pressure Switch looks like one of those shown inFigure 7. Connect the power supply as shown for yourtype of switch.1. Connect the ground wire first as shown in Figure 7.The ground wire must be a solid copper wire at leastas large as the power supply wires.2. There must be a solid metal connection between thepressure switch and the motor for motor groundingprotection. If the pressure switch is not connected tothe motor, connect the green ground screw in theswitch to the green ground screw under the motorend cover. Use a solid copper wire at least as large asthe power supply wires.3. Connect the ground wire to a grounded lead in a servicepanel, to a metal underground water pipe, to ametal well casing at least ten feet (3M) long, or to aground electrode provided by the power <strong>com</strong>pany orthe hydro authority.WIRING CHART – RECOMMENDED WIRE AND FUSE SIZESDistance in Feet (m) from Motor To SupplyMaximum Branch Wires Sizes AWG (mm 2 )Load Circuit Breaker 0-100 101-200 201-300 301-400Model HP Volts Amps Rating (Amps)* (0-30) (31-61) (62-91) (92-122)FP4105 1/2 115 7.2 15 14 (2) 12 (3) 10 (5.5) 8 (8.4)FP410515H 1/2 115 7.2 15 14 (2) 12 (3) 10 (5.5) 8 (8.4)FP4107 3/4 115 8.6 15 14 (2) 10 (5.5) 8 (8.4) 6 (14)* When using fuses, dual element or Fusetron time delay fuses are re<strong>com</strong>mended for all motor circuits.For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832


Electrical / Preparing To Start The <strong>Pump</strong> 74. Connect the power supply wires to the pressureswitch as shown in Figure 7.You have just <strong>com</strong>pleted the wiring for your pump.Motor wires connect here.Power supply wires connect here.Connect one hot wire (black or red) to oneof these screws (it doesn't matter which one).Connect the white (neutral) wireto the other screw.Cap any remaining black or red wires.Clamp the power cable to prevent strainon the terminal screws.Connect the green (or bare copper)ground wire to the green ground screw.Connect to 115 Volt only.2. Replace all fill plugs (use teflon tape).3. Power on! Start the pump. If you don’t have water in2 minutes, stop the pump and remove the fill plugs.Refill the pump and piping. You may have to repeatthis several times in order to get all the trapped airout of the piping. A pump lifting water 25’ may takeas long as 15 minutes to prime.4. After the pump has built up pressure in the systemand shut off, check the pressure switch operation byopening a faucet or two and running enough waterout to bleed off pressure until the pump starts. Thepump should start when pressure drops to 30 PSI andstop when pressure reaches 50 PSI. Run the pumpthrough one or two <strong>com</strong>plete cycles to verify correctoperation. This will also help clean the system of dirtand scale dislodged during installation.Figure 7 – Wiring Connections to 115 Volt Power SupplyPRIMINGNever run pump dry. Running pump withoutwater may cause pump to overheat, damaging sealand possibly causing burns to persons handling pump.Fill pump with water before starting.Fill pumpand pipingthroughpriming tee.Never run pump against closed discharge.To do so can boil water inside pump, causing hazardouspressure in unit, risk of explosion and possibly scaldingpersons handling pump.1. Remove the priming plug from the priming tee andfill the pump. Fill all piping between the pump andthe well and make sure that all piping in the well isfull. If you have also installed a priming tee in thesuction piping, remove the plug from the tee and fillthe suction piping.Figure 8 – Prime the <strong>Pump</strong>2351 0396 SIMCongratulations on a successful installation.If you were unsuccessful, please refer to theTroubleshooting section (Page 8) or call our customerservice technical staff at 1-800-365-6832.For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832


Troubleshooting 8SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTIONMotor will not run Disconnect switch is off Be sure switch is on.Fuse is blown or circuit breaker tripped Replace fuse or reset circuit breaker.Wires at motor are loose,DISCONNECT POWER; check and tighten all wiring.disconnected, or wired incorrectlyPressure switch contacts are dirtyDISCONNECT POWER and clean the electrical contacts.Motor runs hot and Voltage is too low Check with power <strong>com</strong>pany. Install heavier wiring if wire size is too small.overload kicks off <strong>Pump</strong> cycles too frequently See section below on too frequent cycling.Motor runs but no <strong>Pump</strong> in new installation did In new installation:water is delivered** (Note: Stop pump;then check primebefore looking forother causes.Unscrew primingplug and see if wateris in priming hole).not pick up prime through:1. Improper priming 1. Re-prime according to instructions.2. Air leaks 2. Check all connections on suction line, AVC, and ejector withshaving cream.3. Leaking foot valve or check valve 3. Replace foot valve or check valve.<strong>Pump</strong> has lost prime through:In installation already in use:1. Air leaks 1. Check all connections on suction line and well seal.2. Water level below suction pipe inlet 2. Lower suction line into water and re-prime. If receding water levelin well exceeds 25’ (7.6M), a deep well pump is needed.Foot valve or strainer is pluggedClean foot valve or strainer.Ejector or impeller is pluggedClean ejector or impeller (See Repair Parts page).Check valve or foot valve is stuck shut Replace check valve or foot valve.Pipes are frozenThaw pipes. Bury pipes below frost line. Heat pit or pump house.Foot valve and/or strainer areRaise foot valve and/or strainer above bottom of water source.buried in sand or mudClean foot valve and strainer.Water level is too low for shallow well A deep well pump may be needed (over 25 ft. to water)setup to deliver waterto deliver water.<strong>Pump</strong> does not Water level in well is lower than A deep well jet will be needed if your well is more than 25’ (7.6M)deliver water to full estimated depth to water.capacity Steel piping (if used) is corroded or Replace with plastic pipe where possible, otherwise with new steel pipe.limed, causing excess frictionPiping is too small in sizeUse larger piping.Packed well pointBackflush well point or sink new point.<strong>Pump</strong> delivers water but Pressure switch is out of adjustment or DISCONNECT POWER; adjust or replace pressure switch.does not shut off or contacts are welded togetherpump cycles too Faucets have been left open Close faucets.frequently Venturi, nozzle or impeller is clogged Clean venturi, nozzle or impeller (See Repair Parts page).Standard pressure tank is waterlogged Drain tank to air volume control port. Check AVC for defects. Checkand has no air cushionall connections for air leaks.Pipes leakCheck connections.Foot valves leakReplace foot valve.Air charge too low in pre-charged tank DISCONNECT POWER and open faucets until all pressure is relieved.Using tire pressure gauge, check air pressure in tank at valve stemlocated on the tank. If necessary, adjust air pressure in tank to 28 PSI(2 PSI lower than switch cut-in setting). Check air valve for leaks (useshaving cream) and replace core if necessary.Air spurts from faucets <strong>Pump</strong> is picking up prime When pump has picked up prime, it should pump solid water with no air.Leak in suction side of pumpSuction pipe is sucking air. Check joints for leaks with shaving cream.<strong>Well</strong> is gaseousConsult factory about installing a sleeve in the wellIntermittent over-pumping of well. Lower foot valve if possible, otherwise restrict pump discharge(Water drawn down below foot valve.)For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-6832


Repair Parts 9123452138976201918101112134116 120114171516Repair PartsKey Part No. FP4105No. Description Used FP410515H FP41071 Capacitor 1 171P5620 171P54302 Screw 3.5 x 12.7 11 121P2060 121P20603 Wiring Box and Cover 1 102P2870 102P28704 Wiring Box Cover Gasket 1 111P1350 111P13505 Pressure Switch 1 U217-1202 U217-12026 90° Hose Barb 2 U111-212T U111-212T7 Connector, 1/2" NSPM 1 J43-13C J43-13C• Connector Lock Ring 1 U36-112ZP U36-112ZP8 Wiring Box Base Gasket 1 111P1340 111P13409 Seal Plate and Motor 1 † †10 Seal Plate Insert 1 101P1290 101P129011 O-Ring 1 111P0700 111P070012 Shaft Seal, Complete 1 ZBR00010 ZBR0001013 Impeller 1 731S5700 731S222014 Diffuser/Nozzle/Venturi 1 101P3440 101P344015 O-Ring 1 111P0480 111P048016 Volute 1 731P1000 731P100017 Pressure Switch Tube 1 U37-669P U37-669P18 Motor Foot 1 101P1400 101P138019 Fan 1 102P2010 102P057020 Motor End Cover 1 201P0150 201P016021 Flexible Pipe with Fitting 1 ZA004870 ZA004870(Tank to <strong>Pump</strong>, FP4105H Only)† Not Available Separately. If needed, replace pump.For parts or assistance, call Flotec Customer Service at 1-800-365-68326


Installation 12INSTALLATION SUR UN PUITS ÀTUBAGE DE 2 POUCES DE DIAMÈTREOU PLUS GRAND (VOIR LA FIGURE 2)1. Monter la pompe aussi près que possible du puits.2. Brancher le clapet de pied, la crépine et le tuyau du puits(voir la Figure 2). S'assurer que le clapet de pied fonctionnelibrement.3. Abaisser le tuyau dans le puits jusqu'à ce que la crépinesoit à cinq pieds du fond du puits. Pour que la pompen'aspire pas d'air, la crépine doit être au moins à 10 piedssous le niveau de l'eau du puits pendant que la pompefonctionne. Poser un joint sanitaire de puits.4. Poser le té d'amorçage, le bouchon d'amorçage et le tuyaud'aspiration sur la pompe (voir la Figure 2). Brancher letuyau provenant du puits sur l'orifice d'aspiration de lapompe en utilisant le moins possible de raccords - en particulierdes coudes - étant donné que les raccords augmententle frottement de l'eau dans les tuyaux (il faut toutefoisajouter un clapet de pied – voir la Figure 2). Lediamètre du tuyau d'aspiration doit être au moins aussigrand que le diamètre de l'orifice d'aspiration de la pompe.Utiliser du ruban téflon ou de la pâte pour raccords filetés àbase du téflon sur les raccords filetés. Supporter le tuyau defaçon qu'il ne soit pas cintré afin qu'il n'exerce pas de contraintessur le corps de la pompe; de plus, il doit êtrelégèrement incliné vers le haut, du puits jusqu'à la pompe(les points hauts risquent de causer des poches et des bouchonsd'air dans la pompe). Rendre étanches les raccordsdu tuyau d'aspiration avec du ruban téflon ou une pâtepour raccords filetés à base de téflon. Les raccords doiventêtre étanches à l’air et à l’eau. Si le tuyau d'aspirationaspire de l'air, la pompe ne pompera pas l'eau du puits.Le branchement de cette pompe à éjecteur neuve pour puitsprofonds sur la tuyauterie du puits est maintenant terminé. Sereporter aux pages 13 et 14 pour le branchement de la tuyauteriede refoulement et sur un réservoir.Vers To Householdle systèmed'eau Water de la System maisonBouchon <strong>Pump</strong> Priming et té d’amorçage Tee and de Plug la pompe(au (Replace besoin, remplacer plug with le Pressure bouchon parun Gauge manomètre if desired – à acheter – purchase séparément)separately)Clapet Checkanti-retour ValveTuyau Suction d'aspiration Pipevenant From du <strong>Well</strong> puitsTéPrimingd'amorçage Tee andetbouchon PlugINSTALLATION DANS LE CAS D'EAUXEN SURFACE (FIGURE 3)1. Monter la pompe aussi près que possible du puits en utilisantle moins possible de raccords (en particulier descoudes) sur le tuyau d'aspiration. Le diamètre du tuyaud'aspiration doit être au moins aussi grand que le diamètrede l'orifice d'aspiration de la pompe.2. Assembler le clapet de pied et le tuyau d'aspiration (voir laFigure 3). S'assurer que le clapet de pied fonctionne librement.Utiliser du ruban téflon ou de la pâte pour raccordsfiletés à base de téflon sur les raccords filetés. Poser unecrépine autour du clapet de pied pour le protéger contre lespoissons, les déchets, etc. (voir la Figure 3).3. Abaisser le tuyau dans le puits jusqu'à ce que la crépine soit àcinq pieds du fond du puits. Pour que la pompe n'aspire pasd'air, la crépine doit être au moins à 10 pieds sous le niveaude l'eau du puits pendant que la pompe fonctionne.4. Poser le té d'amorçage, le bouchon d'amorçage et le tuyaud'aspiration sur la pompe (voir la Figure 3). Supporter le tuyaude façon qu'il ne soit pas cintré afin qu'il n'exerce pas decontraintes sur le corps de la pompe; de plus, il doit êtrelégèrement incliné vers le haut, du puits jusqu'à la pompe (lespoints hauts risquent de causer des poches et des bouchonsd'air dans la pompe). Rendre étanches les raccords du tuyaud'aspiration avec du ruban téflon ou une pâte pour raccordsfiletés à base de téflon. Les raccords doivent être étanches àl’air et à l’eau. Si le tuyau d'aspiration aspire de l'air, lapompe ne pompera pas l'eau du puits.Le branchement de cette pompe à éjecteur neuve pour puitsprofonds sur la tuyauterie du puits est maintenant terminé. Sereporter aux pages 13 et 14 pour le branchement de la tuyauteriede refoulement et sur un réservoir.To HouseholdVers le systèmeWater Systemd'eau de la maisonBouchon et té d’amorçage de la pompe<strong>Pump</strong> Priming Tee and Plug(au besoin, remplacer le bouchon par un(Replace manomètre – à plug acheter with séparément) PressureGauge if desired – purchaseseparately)Clapet Checkanti-retour ValveTuyau d'aspirationSuction Pipevenant du puitsFrom <strong>Well</strong>PrimingTee andPlugBouchon et téd’amorçcagede la pompeJoint Sanitary sanitairedu <strong>Well</strong> puitsSealNotPas àtol'échelleScale<strong>Well</strong> Tubagede puitsCasingWater Niveaude Level l’eauClapet Foot de Valve pied (clapetde non (Check retour Valve à lapartie on inférieure foot of dutuyau Suction d’aspiration) Pipe)2347 0396 SIMFigure 2 : Installation dans un puits à tubage10' Au moinsMin. 10 pi5–10' 5 à 10 piNotPas toàl'échelleScaleScreen Crépine10'Min.Foot Valve(Check Valve55'pion foot ofSuction Pipe)Clapet de pied (clapetde non retour à lapartie inférieure dutuyau d’aspiration)Figure 3 : Installation pour les eaux de surfaceAu moins10 piedPour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en <strong>com</strong>posant le 1 (800) 365-6832


Branchement de la tuyauterie de refoulementet sur un réservoir sous pression 13BRANCHEMENT SUR UN RÉSERVOIRPRÉCHARGÉ (FIGURES 4 ET 5)1. Poser deux tés dans l'orifice de refoulement de la pompe(voir la Figure 4). Le diamètre du tuyau doit être au moinsaussi grand que le diamètre de l'orifice de refoulement.NOTA : Un système pompe sur réservoir préraccordénécessite un seul té.2. Poser un tuyau rigide ou un tuyau souple renforcé entreune des branches du premier té et l'orifice du réservoirpréchargé.3. Brancher le té de refoulement sur la tuyauterie de l’habitation.4. Vérifier la précharge d'air dans le réservoir avec unmanomètre pour pneu. Cette pompe neuve est équipéed'un manocontacteur 30/50 lb/po 2 ; la pression deprécharge du réservoir devra donc être réglée à 28 lb/po 2 .La précharge se mesure lorsqu'il n'y a pas de pressiond'eau dans le réservoir. La précharge doit être de 2 lb/po 2inférieure au réglage de la pression d'enclenchement dumanocontacteur de la pompe.Félicitations! Le branchement de la pompe à éjecteur sur leréservoir est maintenant terminé.Vers To le Householdsystèmed'eau de la maisonWater SystemPressure Manocontacteur Switch<strong>Pump</strong> Bouchon Priming et té d’amorçage Tee de lapompe (au besoin, remplacer leandbouchonPlugpar un(Replacemanomètre – àplug acheter with séparément) PressureGauge if desired –purchase separately)Clapet Check anti-retour ValveEn provenanceFrom du puits<strong>Well</strong>To HouseholdVers le systèmeWater Systemd'eau de la maisonPressure Bouchon et tée Switch d’amorçagede la pompeManocontacteur<strong>Pump</strong> PrimingTee and PlugCheck Clapet anti-retour Valve4122 0102Figure 5 – Raccordements de la pompe sur le réservoirPour rendre les raccordsdes tuyaux étanchesN’utiliser que du ruban d’étanchéité en téflon pourbrancher les raccords filetés sur la pompe. Ne pasutiliser de pâte d’étanchéité sur le plastique, car ellepeut réagir avec le plastique. S’assurer que tous lesraccords des tuyaux d’aspiration sont étanches à l’airet à l’eau. Si le tuyau d’aspiration aspire de l’air, lapompe ne pourra pas aspirer l’eau du puits.NotPas to àl'échelleScale2349 0396 SIMFigure 4 – Branchements sur un réservoir préchargéPour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en <strong>com</strong>posant le 1 (800) 365-6832


Branchement de la tuyauterie de refoulementet sur un réservoir sous pression / Électricité 14BRANCHEMENT SUR UN RÉSERVOIRSTANDARD (FIGURE 6)1. Poser un té dans l'orifice de refoulement de la pompe (voirla Figure 6).2. Poser un tuyau entre l'orifice de refoulement de la pompeet l'orifice d'admission du réservoir. Le diamètre du tuyaudoit être au moins aussi grand que le diamètre de l'orificede refoulement de la pompe.3. Poser un té et des bagues de réduction sur le tuyau d’aspiration,<strong>com</strong>me il est illustré à la Figure 6.4. Utiliser un raccord cannelé dans la bague la plus petite (1/8de po NPT).5. Brancher le tube du régulateur de volume d’air entre le raccordcannelé du té du tuyau d’aspiration et l’orifice du régulateurde volume d’air qui se trouve sur le réservoir. Pour deplus amples détails, se reporter aux instructions livrées avec leréservoir et le régulateur de volume d’air. L’emplacement del’orifice du régulateur de volume d’air peut varier.Félicitations! Le branchement de la pompe à éjecteur sur leréservoir est maintenant terminé.AVCTubeTube durégulateur devolume d’airRaccordcannelé de1/8 de po NPT1/8" NPTBarbedFittingVers To Householdle systèmeWater Systemd'eau de la maison<strong>Pump</strong> Orifice deDischargerefoulementPort de la pompeAir Régulateur VolumedeControl volume d’air (AVC)AVC TubingTube du régulateurde volume d’airTankInletPortd’aspiration Suction Hoseprovenant From <strong>Well</strong> du puitsPoser un té sur la conduite d’aspiration. Poser desbagues de réduction jusqu’à 1/8 de po NPT pour leraccord cannelé. Brancher le tube du régulateur devolume d’air entre le raccord cannelé et l’orifice quise trouve à la partie inférieure du régulateur de vol-Install a tee in the suction line. Installreducing bushings down to 1/8" NPTfor the barbed fitting. Install the AVCtube between the barbed fitting andume the d’air port (lequel on the est bottom posé sur le of réservoir). the AVC(which is mounted on the tank).ReducersTuyau soupleFigure 6 : Branchements sur un réservoir standardOrificed’aspirationdu réservoirBagues de réductionÉLECTRICITÉAVERTISSEMENT Tension dangereuse. Risque de secoussesélectriques, de brûlures, voire de mort. Brancher le fil de miseà la terre avant de brancher les fils d’alimentation en courant.Utiliser un fil dont le diamètre (y <strong>com</strong>pris le fil de mise à laterre) est spécifié dans le tableau de câblage. Dans la mesuredu possible, brancher la pompe sur un circuit séparé, sur lequelaucun autre appareil électroménager ne sera branché.AVERTISSEMENT Risque d’explosion. Ne pas mettre à la terresur une conduite de gaz.CâblageAVERTISSEMENT Risque d’incendie. Une mauvaise tensionpeut causer un incendie ou de graves dommages au moteur, cequi annulera la garantie. La tension d’alimentation doit correspondreà ± 10 % de la tension indiquée sur la plaque signalétiquedu moteur. Ne pas modifier le câblage du moteur. Nebrancher le moteur que sur le courant de 115 volts seulement.Installer, mettre à la terre, câbler, et entretenir la pompe conformémentau National Electrical Code (NEC) ou au Code canadiende l’électricité (CCE), selon le cas, et à tous les codes et arrêtés dela municipalité en vigueur. Pour tout renseignement concernantles codes, s’adresser à l’inspecteur des bâtiments de la localité.Branchement :Le pressostat ressemblera à un de ceux illustrés à la Figure 7.En fonction du type de pressostat, le brancher sur le courantd’alimentation <strong>com</strong>me il est illustré.1. Brancher tout d’abord le fil de mise à la terre, <strong>com</strong>me il estillustré à la Figure 7. Ce fil de mise à la terre doit être un filde cuivre massif dont le diamètre sera au moins aussi grosque le diamètre des fils d’alimentation en courant.2. Afin de protéger le moteur, il doit y avoir, entre le pressostat etle moteur, une connexion solide sur du métal. Si le pressostatn’est pas raccordé au moteur, brancher la vis verte de mise àla terre du pressostat sur la vis verte de mise à la terre qui setrouve sous le couvercle d’extrémité du moteur. Utiliser un filde cuivre massif dont le diamètre sera au moins aussi grosque le diamètre des fils d’alimentation en courant.3. Brancher le fil de mise à la terre sur un fil de mise à la terredu panneau d’alimentation en courant, un tuyau métalliqueenterré, un tubage de puits métallique ayant au moins 3mètres (10 pieds) de long ou sur une électrode de mise à laterre que fournira la <strong>com</strong>pagnie d’électricité.TABLEAU DE CÂBLAGE –DIAMÈTRE DES FILS ET INTENSITÉ DES FUSIBLES RECOMMANDÉSDistance en pieds (m) entre le moteurIntensitéet le courant d’alimentationCharges en (en ampères)* Calibres AWG des fils (mm 2 )ampères du disjoncteur De 0 à 100 De 101 à 200 De 201 à 300 De 301 à 400Modèle ch Volts maximum de dérivation (de 0 à 30) (de 31 à 61) (de 62 à 91) (de 92 à 122)FP4105 1/2 115 7,2 15 14 (2) 12 (3) 10 (5,5) 8 (8,4)FP410515H 1/2 115 7,2 15 14 (2) 12 (3) 10 (5,5) 8 (8,4)FP4107 3/4 115 8,6 15 14 (2) 10 (5,5) 8 (8,4) 6 (14)*Si on utilise des fusibles, il est re<strong>com</strong>mandé d’utiliser des fusibles à deux éléments ou des fusibles à fusion temporisée Fusetronpour protéger les circuits des moteurs.Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en <strong>com</strong>posant le 1 (800) 365-6832


Électricité /Préparations avant le démarrage de la pompe 154. Brancher les fils d’alimentation en courant sur le pressostat,<strong>com</strong>me il est illustré à la Figure 7.Le câblage de la pompe est maintenant terminé.Les fils du moteur sont branchés ici.Les fils de tension sont branchés ici.Brancher un des fils de tension(noir ou rouge) sur une de ces vis(n'importe laquelle). Brancher le fil blanc(neutre) sur l'autre vis. Poser un capuchonsur les autres fils noir ou rouge.Brider le câble de tension pour empêchertoute contrainte sur les bornes filetées.Brancher le fil vert de mise à la terre (ou lefil de cuivre dénudé) sur la vis verte demise à la terre.Brancher au 115 volts seulement.Figure 7 – Branchements des fils sur le courantd’alimentation en 115 volts4121 0102 FR2. Reposer tous les bouchons de remplissage (avec du rubanen téflon).3. Établir le courant! Démarrer la pompe. Si la pompe nedébit pas d’eau dans les 2 minutes, l’arrêter, puis déposerles bouchons de remplissage. Refaire le plein de la pompeet de la tuyauterie. Cette opération devra peut-être êtrerépétée plusieurs fois de façon à chasser tout l'air emprisonnédans la tuyauterie. Il faudra jusqu'à 15 minutes pourqu'une pompe aspirant de l'eau à 25 pieds s'amorce.4. Après que la pression se sera accumulée dans le système etque la pompe se sera arrêtée, vérifier le fonctionnement dumanocontacteur en ouvrant un ou deux robinets du système;laisser couler suffisamment d'eau pour dissiper lapression jusqu'à ce que la pompe redémarre. La pompedoit redémarrer lorsque la pression chute à 30 lb/po 2 ets'arrêter lorsque la pression atteint 50 lb/po 2 . Faire fonctionnerla pompe pendant un ou deux cycles <strong>com</strong>plets pourconfirmer son bon fonctionnement. Ceci permettra égalementde nettoyer le système de toute la saleté et de tout letartre qui se seront détachés pendant l'installation.AMORÇAGENe jamais faire fonctionner la pompe à sec.Faire fonctionner la pompe sans eau risque de causer une surchauffede la pompe, d'endommager les joints et, possiblement,causer des brûlures aux personnes qui manipuleront lapompe. Faire le plein d'eau de la pompe avant de la démarrer.AVERTISSEMENT Ne jamais faire fonctionner la pompe contreun refoulement fermé, sinon l'eau risque de bouillir à l'intérieurde la pompe, des pressions dangereuses peuvent s'accumulerà l'intérieur de la pompe, une explosion risque des'ensuivre et les personnes qui manipulent la pompe pourrontêtre ébouillantées.1. Déposer le bouchon d'amorçage de la pompe et faire leplein de la pompe et de tous les tuyaux branchés entre lapompe et le puits et s'assurer que tous les tuyaux du puitssont pleins. Si un té d'amorçage a déjà été posé sur letuyau d'aspiration, le déposer du té et faire le plein de latuyauterie d'aspiration.Figure 8 : Amorçage de la pompeFill Remplir pump la pompeand et les piping tuyaux par leté d’amorçage.throughpriming tee.2351 0396 SIMFélicitations pour une installation réussie.Si l'installation n'est pas réussie, se reporter à la SectionDiagnostic des pannes (à la page 16) ou appeler notre personneltechnique du service à la clientèle 1-800-365-6832.Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en <strong>com</strong>posant le 1 (800) 365-6832


Diagnostic des pannes 16SYMPTÔMES CAUSES PROBABLES REMÈDESLe moteur ne tournepasLe sectionneur est ouvert.Le fusible est sauté ou le disjoncteur estdéclenché.Les fils côté moteur sont desserrés, débranchés oumal branchés.S'assurer que le sectionneur est enclenché.Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.UPER L'ARRIVÉE DE COURANT; vérifier tout le câblage et le resserrer.Le moteur chauffe etle dispositif de protectioncontre les surchargesse déclenche.Le moteur fonctionnemais l'eau n'est paspompée** (Nota : Arrêter lapompe; puis vérifierl'amorçage avant derechercher toute autrecause. Dévisser le bouchond'amorçage et voirsi le trou d'amorçagecontient de l'eau.)La pompe ne pompepas l'eau à pleinecapacité.La pompe pompel'eau mais ne s'arrêtepas ou bien ellefonctionne tropfréquemment.L'air jaillit desrobinets.Les contacts du manocontacteur sont sales.La tension est trop faible.La pompe se met en marche trop fréquemment.Dans une installation nouvelle, la pompe nes'est pas amorcée à cause :1. d'un mauvais amorçage;2. de prises d'air;3. de fuites du clapet anti-retour ou du clapetde pied.La pompe s'est désamorcée :1. à cause de prises d'air;2. parce que le niveau d'eau est plus bas quela prise d'eau du tuyau d'aspiration.Le clapet de pied ou la crépine sont bouchés.L'éjecteur ou l'impulseur sont bouchés.S'assurer que le clapet anti-retour ou que leclapet de pied ne sont pas grippés en positionfermée.Les tuyauteries sont gelées.Le clapet de pied et/ou la trémie sont enfouisdans le sable ou la boue.Le niveau de l'eau est trop bas pour que le puitspeu profond débite de l'eau.Le niveau de l'eau du puits est plus bas quecelui estimé.La tuyauterie en acier (le cas échéant) est corrodéeou bouchée par la chaux, ce qui causeun frottement excessif.Le diamètre de la tuyauterie est trop petit.Pointe filtrante bouchée.Le manocontacteur est déréglé ou bien ses contactssont soudés ensemble.Les robinets sont restés ouverts.Le venturi, la buse ou l'impulseur sont bouchés.Le niveau d'eau du puits profond est inférieur auniveau estimé.Le réservoir sous pression standard est saturéd'eau et n'a plus de coussin d'air.Fuite des tuyaux.Fuite du clapet de pied.La charge d'air du réservoir préchargé est tropbasse.La pompe s'amorce.Fuite du côté aspiration de la pompe.Le puits est gazeux.Surpompage intermittent du puits. (L'eau estpompée plus bas que le clapet de pied.)COUPER L'ARRIVÉE DE COURANT et nettoyer les contacts avec un morceau de feuilleémeri ou une lame à ongles.S'adresser à la <strong>com</strong>pagnie d'électricité. Poser un câblage plus gros si le diamètre des filsest trop petit.Voir la section ci-dessous en cas de démarrages trop fréquents.Dans le cas d'une installation neuve :1. Réamorcer la pompe conformément aux instructions.2. Vérifier tous les raccords de la conduite d'aspiration, le contrôleur d'air et l'éjecteur.3. Remplacer le clapet de pied ou le clapet anti-retour.Dans le cas d'une installation déjà en utilisation :1. Vérifier tous les raccords de la conduite d’aspiration et le joint du puits.2. Abaisser la conduite d'aspiration dans l'eau et réamorcer la pompe. Si, dans le puits,l'abaissement du niveau d'eau dépasse la hauteur géométrique d'aspiration, il faudrautiliser une pompe pour puits profond.Nettoyer le clapet de pied ou la crépine (se reporter à la page des pièces de rechange).Nettoyer l'éjecteur ou l'impulseur.Remplacer le clapet anti-retour ou le clapet de pied.Dégeler les tuyauteries. Enterrer les tuyauteries sous la limite de gel. Chauffer la fosse oule bâtiment où se trouve la pompe.Relever le clapet de pied et/ou la trémie plus haut que la source d'eau. Nettoyer le clapetde pied et la trémie.Un éjecteur pour puits peu profond est peut-être requis (plus de 25 mètres jusqu'à l'eau)pour obtenir un débit d'eau.Un éjecteur pour puits peu profond est peut-être requis (plus de 7,6 mètres (25 pieds)jusqu’a l’eau) pour obtenir un débit d’eau.Dans la mesure du possible, remplacer le tuyau par un tuyau en plastique, sinon poser untuyau en acier neuf.Utiliser une tuyauterie de plus grand diamètre.Laver à contre-courant la pointe filtrante ou la remplacer par une neuve.COUPER L'ARRIVÉE DE COURANT; régler le manocontacteur ou le remplacer.Les fermer.Nettoyer le venturi, la buse ou l'impulseur (se reporter à la page des pièces de rechange).Remplacer la buse et le venturi par la bonne <strong>com</strong>binaison en fonction du puits.Vider le réservoir jusqu'à l'orifice du contrôleur d'air. S'assurer que le contrôleur d'air nemontre pas de défectuosités. S'assurer qu'il n'y a pas de prises d'air à aucun raccord.Vérifier les raccords.Remplacer le clapet de pied.COUPER L'ARRIVÉE DE COURANT et ouvrir les robinets jusqu'à ce que toute la pressionsoit dissipée. À l'aide d'un manomètre de pneu, vérifier la pression d'air dans le réservoirpar la tige de la valve qui se trouve sur le réservoir. Au besoin, régler la pression d’air duréservoir à 28 lb/po 2 (2 lb/po 2 plus bas que le réglage de mise en marche du pressostat).S'assurer que la valve ne fuit pas (utiliser une solution savonneuse pour cela) et, aubesoin, remplacer l'obus de la valve.Lorsque la pompe s'amorcera, tout l'air sera éjecté.Le tuyau d'aspiration aspire de l'air. Vérifier tous les raccordsà la recherche de fuite avecde l'eau savonneuse.S'adresser à l'usine concernant l'installation d'un manchon dans le puits.Dans la mesure du possible, abaisser le clapet de pied, sinon limiter le refoulement de lapompe.Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en <strong>com</strong>posant le 1 (800) 365-6832


Pièces de rechange 17123452138976201918101112134116 120114171516Pièces de rechange6Réf. Désignation FP4105N° de Pièces Qté FP410515H FP41071 Condensateur 1 171P5620 171P54302 Vis de 3,5 x 12,7 11 121P2060 121P20603 Boîte de câblage et couvercle 1 102P2870 102P28704 Joint du couvercle de la boîte de câblage 1 111P1350 111P13505 Pressostat 1 U217-1202 U217-12026 Raccord cannelé à 90 ° 2 U111-212T U111-212T7 Raccord de 1/2 po NSPM 1 J43-13C J43-13C• Bague de verrouillage de raccord 1 U36-112ZP U36-112ZP8 Joint de la base de la boîte de câblage 1 111P1340 111P13409 Plaque d’étanchéité et moteur 1 † †10 Garniture de plaque d’étanchéité 1 101P1290 101P129011 Joint torique 1 111P0700 111P070012 Joint de l’arbre, <strong>com</strong>plet 1 ZBR00010 ZBR0001013 Impulseur 1 731S5700 731S222014 Diffuseur/buse/venturi 1 101P3440 101P344015 Joint torique 1 111P0480 111P048016 Volute 1 731P1000 731P100017 Tube du pressostat 1 U37-669P U37-669P18 Pied de moteur 1 101P1400 101P138019 Ventilateur 1 102P2010 102P057020 Couvercle d’extrémité du moteur 1 201P0150 201P016021 Tuyau flexible et raccord 1 ZA004870 ZA004870(Réservoir sur pompe, FP4105H seulement)† Pas disponible séparément, remplacer la pompe.Pour les services des pièces ou d'assistance, appeler le service à la clientèle Flotec en <strong>com</strong>posant le 1 (800) 365-6832


Seguridad 18LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONESDE SEGURIDAD!Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando ustedvea este símbolo en su bomba o en este manual, busquealguna de las siguientes palabras de advertencia y esté alerta ala posibilidad de una herida personal:PELIGRO advierte acerca de los peligros que ocasionaránlesiones personales serias, la muerte o un daño severo a lapropiedad si se ignoran dichos peligros.ADVERTENCIA advierte acerca de los peligros quepueden ocasionar lesiones personales serias, la muerte o undaño severo a la propiedad si se ignoran dichos peligros.PRECAUCIÓN advierte acerca de los peligros que ocasionaráno podrán ocasionar lesiones personales menores odaños a la propiedad si se ignoran dichos peligros.La etiqueta AVISO indica instrucciones especiales que sonimportantes pero no relacionados a los peligros.ADVERTENCIAVoltaje peligroso.Puede ocasionar conmoción,quemaduras e incluso lamuerte.Conecte la bomba a tierraantes de conectarla a la alimentacióneléctrica.Desconecte la alimentación deenergía antes de trabajar en labomba, el motor o el tanque.Lea y siga cuidadosamente todaslas instrucciones de seguridad eneste manual y en la bomba.Mantenga las etiquetas de seguridaden buenas condiciones.Reemplace las etiquetas deseguridad faltantes o dañadas.Conecte el motor a tierraantes de conectarlo a laalimentación de energía.Cumpla con las indicacionesdel CódigoNacional Eléctrico, el de Canadáy los códigos locales para toda laconexión eléctrica.SEGURIDAD ELECTRICAADVERTENCIA El voltaje del capacitor puede ser peligroso.Para descargar el capacitor del motor, tome undesatornillador con mango aislado POR EL MANGO y pongaen corto las terminales del capacitor. No toque la superficie demetal del desatornillador ni las terminales del capacitor. Sitiene alguna duda, consulte a un electricista calificado.ADHÍERA AQUÍ EL RECIBO ORIGINAL PARA VALIDACION DE GARANTÍAFLOTEC garantiza al <strong>com</strong>prador consumidor original (“Comprador”) de sus productos, que éstos se encuentran libres de defectos de material o mano de obra.Si dentro de los doce (12) meses de la fecha original de la <strong>com</strong>pra cualquiera de los productos demostrara estar defectuoso, el mismo será reparado o reemplazado, a opciónde FLOTEC con sujeción a los términos y condiciones expuestos a continuación. Se requiere su recibo original de <strong>com</strong>pra para determinar si se encuentra bajo garantía.Excepciones a la Garantía por Doce (12) MesesProductoPeríodo de garantíaBomba a taladro, Bomba a émbolo,Cartucho del filtro de agua en línea90 díasBombas de sumidero sumergibles INTELLIPUMP de1/3 HP (Modelo FP0S1775A) 2 añosSistema de bomba de sumidero de respaldo (Modelo FP2800DCC)Bombas de pozo sumergibles de 4"Bombas de sumidero sumergibles de 1/2 HP3 añosModelos FPSC2200A-10 y FPSC2250A-10Tanque precargado del sistema de aguaModelos FPSC3200A-10 y FPSC3250A-105 añosFloodmate ® 7000 (Modelo FP0S6000A)Ironmate ® (Modelo FPSC4550A)Eyector de aguas residuales (Modelo FPSE3601A)De por vidaBomba de pedestal para sumidero (Modelo FPPSS5000)Bomba para uso general (Modelo FPSC1725X)Bomba de sumidero sumergible (Modelo FPSC4550A-10)Términos y Condiciones GeneralesEl <strong>com</strong>prador debe pagar todos los gastos de mano de obra y transporte necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no se aplicaráa hechos de fuerza mayor, ni se aplicará a los productos que, a juicio exclusivo de FLOTEC, hayan sido objeto de negligencia, abuso, accidente, aplicaciones contraindicadas,manejo indebido, alteraciones; ni debido a instalación, funcionamiento, mantenimiento o almacenaje incorrectos; ni a ninguna otra cosa que no sea su aplicación,uso o servicio normales, incluyendo, pero no limitado a, fallas operacionales causadas por corrosión, oxidación u otros elementos extraños en el sistema, o funcionamientoa presión por encima del máximo re<strong>com</strong>endado.Los pedidos de servicio bajo los términos de esta garantía serán efectuados mediante la devolución del producto defectuoso al Vendedor o a FLOTEC, tan pronto <strong>com</strong>osea posible, después de localizado cualquier supuesto defecto. FLOTEC tomará luego acción correctiva, tan pronto <strong>com</strong>o sea razonablemente posible. Ningún pedido deservicio bajo esta garantía será aceptado si se recibe más de 30 días después del término de la garantía.Esta garantía establece la obligación única de FLOTEC y el remedio exclusivo del <strong>com</strong>prador en el caso de productos defectuosos.FLOTEC NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE DE NINGUNA NATURALEZA.LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS, INCLUYEN-DO, PERO NO LIMITADAS A, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, NO DEBERÁN EXCEDEREL PERÍODO DE DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS APLICABLES AQUÍ PROVISTAS.Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes ni las limitaciones respecto a la duración de garantías implícitas; de modoque las limitaciones o exclusiones precedentes pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos. Usted puede tener, además, otrosderechos que varían de un estado a otro.FLOTEC • P.O. Box 342 • Delavan, WI U.S.A. 53115Teléfono: 1-800-365-6832 • Fax: 1-800-526-3757e-Mail (correo electrónico): info@flotecwater.<strong>com</strong> • Dirección web: http://www.flotecwater.<strong>com</strong>


Instalación 19SEGURIDAD GENERALPRECAUCIÓN No toque un motor en operación. Losmotores modernos están diseñados para operar a temperaturasaltas. Para evitar quemaduras al realizar el servicio a unabomba, déjela enfriar por 20 minutos después de apagarla.No permita que la bomba o cualquier <strong>com</strong>ponente del sistemase congele. Hacerlo invalidará la garantía.Utilice esta bomba sólo para agua.Inspeccione la bomba y los <strong>com</strong>ponentes del sistemaperiódicamente.Utilice gafas de seguridad durante todo el tiempo mientras trabajeen la bomba.El área de trabajo se debe mantener limpia, ordenada y coniluminación adecuada; guarde las herramientas y el equipoque no utilice en el lugar apropiado.Mantenga a los visitantes a una distancia segura de las áreasde trabajo.ADVERTENCIA El cuerpo de la bomba puede explotarsi se utiliza <strong>com</strong>o una bomba propulsora a menos que seinstale una válvula de alivio que sea capaz de pasar todo elflujo de la bomba a 75 psi.ADVERTENCIAPresión peligrosa!Instale una válvula de aliviode presión en la tubería dedescarga.Libere toda la presión en el sistemaantes de trabajar enalguno de los <strong>com</strong>ponentes.INSTALACIÓN DE BOMBAS DE CHOR-RO EN POZOS POCO PROFUNDOS• La profundidad vertical entre la bomba y el agua que sebombea debe ser de 25 pies o menor.• Debe de haber un tubo desde el pozo hasta la caja de labomba.• Se puede instalar en un pozo horadado, perforado o hincado.REEMPLAZO DE UNA BOMBA VIEJAADVERTENCIA Voltaje peligroso. Desconecte la energíade la bomba antes de trabajar con la bomba o el motor.1. Drene y quite la bomba vieja. Revise la tubería vieja por siestuviera oxidada, tuviera cal o moho, etc., y reemplácelasi es necesario.2. Instale la bomba en el sistema. Asegúrese de que todas lasuniones de los tubos en la tubería de succión están unidasherméticamente y son impermeables al agua. Si la tuberíade succión puede succionar aire, la bomba no podrá jalaragua del pozo.3. Ajuste la altura de montaje de la bomba de modo que lasconexiones de plomería no ocasionen un esfuerzo dedeformación sobre el cuerpo de la bomba. Dele el soporteadecuado a los tubos de modo que el cuerpo de la bombano reciba todo el peso de la tubería o los herrajes.Usted acaba de terminar las conexiones de plomería del pozode su nueva bomba tipo "jet" para pozo poco profundo.Consulte la Páginas 21 y 22 para realizar las conexiones deltanque y de la tubería de descarga.INSTALACION DEL PUNTO DEL POZO(PUNTO DE HINCAR) (FIGURA 1)1. Hinque el pozo utilizando "manguitos de tubería de hincar"y una "caperuza para la hinca". Las "conexiones de perforar"están roscadas a todo lo largo y permiten que losextremos de la tubería empalmen para que la fuerza deperforación del mazo sea soportada por la tubería y no porel enroscado. Las conexiones ordinarias que se encuentranen las tlapalerías no están roscadas a todo lo largo y sepueden colapsar por el impacto. Las "conexiones de hincado"también son más suaves que las conexiones de plomería<strong>com</strong>unes, y esto facilita la penetración en el suelo.2. Monte la bomba tan cerca del pozo <strong>com</strong>o sea posible.3. Utilice el menor número de conexiones posible (especialmentecodos) al conectar la tubería desde el punto delpozo al orificio de succión de la bomba. La tubería de succióndebe ser por lo menos del mismo tamaño que el orificiode succión en la bomba (incluya una válvula "check" sisu equipo no está equipado con una) - Vea la Figura 1.Soporte la tubería para que no haya inclinaciones verticaleso hundimientos en ella a fin de que no se ejerza tensiónsobre el cuerpo de la bomba y con el propósito de que nose incline ligeramente hacia arriba desde el pozo hacia labomba (los puntos altos pueden ocasionar que se formenbolsas de aire que pueden bloquear la bomba). Selle lasjuntas de la tubería de succión con cinta de teflón o con un<strong>com</strong>puesto a base de teflón especial para las juntas de lastuberías. Las juntas deben de ser a prueba de agua y estarherméticamente cerradas. Si la tubería de succión pudierasuccionar aire, la bomba no podría sacar agua del pozo. Siun punto de pozo no proporciona suficiente agua, considerela posibilidad de conectar dos o tres puntos de pozoa una tubería de succión.Usted acaba de realizar la conexión de tubería de succiónpara su nueva bomba tipo "jet" para pozo poco profundo. Porfavor pase a la Páginas 21 y 22 para realizar las conexionesdel tanque y de la tubería de descarga.Al To Sistema Household domésticoWater de Agua SystemNotNo to estáa Scale EscalaTe <strong>Pump</strong> de cebadura Priming y tapón Tee de and la Plugbomba (Replace (Sustituya plug el with tapón pressure por unmanómetro Gauge if si desired así lo desea – purchase - debe separately) <strong>com</strong>prar por separado).TuberíaSuctionde SucciónPipedel Pozo PrimingFrom <strong>Well</strong> "T" y TapónTee andpara CebarPlugCheck Válvula"check" ValveFigura 1 - Instalación del Punto de HincarDrive pointPunto de hincardebajo below del water niveldel level aguaManguito detubería de hincarDriveCouplingDriveHincarPointPunto dePara refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832


Instalación 20INSTALACION DE POZO RECUBIERTOCON UN RECUBRIMIENTO DE 2" OMAS (FIGURA 2)1. Monte la bomba tan cerca del pozo <strong>com</strong>o sea posible.2. Instale la válvula de retención, el filtro y la tubería del pozo(vea la Figura 2). Asegúrese de que la válvula de retenciónfuncione libremente.3. Baje la tubería hacia el pozo hasta que el filtro se encuentrea cinco pies sobre el fondo del pozo. También debe estar apor lo menos 10 pies debajo del nivel del agua del pozocuando la bomba esté funcionando a fin de evitar que labomba succione aire. Instale un sello sanitario para pozo.4. Instale una "T" para cebar, tapón para cebar y la tubería desucción a la bomba (vea la Figura 2). Conecte la tubería delpozo al orificio de succión de la bomba; utilice el menornúmero de conexiones posible – especialmente codos – yaque las conexiones incrementan la fricción de la tubería,pero incluya una válvula de aspiración – vea la Figura 2. Latubería de succión debe ser por lo menos del mismo tamañoque el orificio de succión de la bomba. Utilice cinta deteflón o un <strong>com</strong>puesto a base de teflón especial para juntasde tubería. Soporte la tubería para que no haya inclinacionesverticales o hundimientos en ella a fin de que no ejerza tensiónsobre el cuerpo de la bomba y con el propósito de queno se incline ligeramente hacia arriba desde el pozo hacia labomba (los puntos altos pueden ocasionar que se formenbolsas de aire que pueden bloquear la bomba). Selle las juntasde la tubería de succión con cinta de teflón o con un<strong>com</strong>puesto a base de teflón especial para juntas de tuberías.Las juntas deben ser estancas al aire e impermeables. Si latubería de succión pudiera succionar aire, la bomba nopodrá sacar agua del pozo.Usted acaba de realizar la conexión de tubería de succiónpara su nueva bomba tipo "jet" para pozo poco profundo. Porfavor pase a la Páginas 21 y 22 para realizar las conexionesdel tanque y de la tubería de descarga.To Al Sistema HouseholdDoméstico Water System de AguaTe <strong>Pump</strong> de cebadura Priming y Tee tapón and de laPlugbomba (Replace (Sustituya plug with el tapón Pressure por unmanómetro Gauge if desired así lo desea – purchase - debe separately) <strong>com</strong>prar por separado).Check VálvulaValve "check"Tubería Suction de Succió Pipen From del Pozo <strong>Well</strong>INSTALACION PARA AGUASUPERFICIAL (FIGURA 3)1. La bomba se debe instalar lo más cerca del agua que seaposible, con el menor número posible de conexiones (especialmentecodos) en la tubería de succión. La tubería desucción debe ser por lo menos del mismo tamaño que elorificio de succión de la bomba.2. Instale una válvula de retención y la tubería de succión (veala Figura 3). Asegúrese de que la válvula de retención funcionelibremente. Utilice cinta de teflón o un <strong>com</strong>puesto abase de teflón especial para juntas de tuberías den las juntasroscadas de la tubería. Proteja la conexión de la válvula deretención de peces, basura, etc., con la instalación de unamalla de alambre a su alrededor (Vea la Figura 3).3. Baje la tubería hacia el agua hasta que el filtro se encuentrea cinco pies sobre el fondo. También debe estar a por lomenos 10 pies debajo del nivel del agua a fin de evitar quela bomba succione aire.4. Instale una "T" para cebar, tapón para cebar y la tubería desucción a la bomba (vea la Figura 3). Soporte la tubería paraque no haya inclinaciones verticales o hundimientos en ellaa fin de que no ejerza tensión sobre el cuerpo de la bomba ycon el propósito de que no se incline ligeramente hacia arribadesde el pozo hacia la bomba (los puntos altos puedenocasionar que se formen bolsas de aire que pueden bloquearla bomba). Selle las juntas de la tubería de succión con cintade teflón o con un <strong>com</strong>puesto a base de teflón especial parajuntas de tuberías.Las juntas deben ser estancas al aire eimpermeables. Si la tubería de succión pudiera succionaraire, la bomba no podrá sacar agua del pozo.Usted acaba de realizar la conexión de tubería de succiónpara su nueva bomba tipo "jet" para pozo poco profundo. porfavor pase a la Páginas 21 y 22 para realizar las conexionesdel tanque y de la tubería de descarga.To HouseholdWater SystemAl Sistema Domésticode Agua<strong>Pump</strong> Te de cebadura Priming y tapón Tee de and la Plugbomba (Sustituya el tapón por un(Replace plug with Pressuremanómetro si así lo desea - Gaugedebe <strong>com</strong>prarif desiredpor separado).– purchaseseparately)Check VálvulaValve "check"Suction Tubería de Succión Pipedel PozoFrom <strong>Well</strong>"T" Priming y Tapónpara Tee Cebar andPlugTapón Priming y "T"de CebadoTee andde la BombaPlugSello Sanitary Sanitariodel <strong>Well</strong> Pozo SealNotNo estátoaScaleEscalaRecubrimient <strong>Well</strong>o del Casing PozoNivel Water delLevel agua(Por lomenos 10' 10’)Válvula de pieMin.(válvula Foot de Valve retenciónal pie (Check de la tubería Valvede on aspiración) foot of5–10' 5 y 10’Suction Pipe)2347 0396 SIMFigure 2 : Instalación para pozo recubiertoNo Not estáatoEscala ScaleScreen Malla10'Min.Foot Valve(Check Valve5’ 5'on foot ofSuction Pipe)Válvula de pie(válvula de retenciónal pie de la tuberíade aspiración)Figura 3: Instalación para agua superficialPor lomenos 10’Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832


Tubería de Descarga y Conexiones del Tanque de Presión 21CONEXIÓN PARA TANQUEPRE-CARGADO (FIGURAS 4 Y 5)1. Instale dos "T"s en el puerto de descarga de la bomba (Veala figura 4). El tamaño de la bomba debe de ser por lomenos tan grande <strong>com</strong>o el puerto de descarga.NOTA: Un sistema de bomba sobre tanque con la plomeríapreparada solamente requiere un Te.2. Instale un tubo o una manguera reforzada desde un brazode la primera "T" al puerto en el tanque pre-cargado.3. Conecte el otro Te de descarga a su sistema de plomería.4. Verifique la pre-carga de aire en el tanque con un medidorordinario de aire para neumáticos. Su nueva bomba tieneun interruptor de 30/50 PSI, por lo tanto ajuste la presiónde pre-carga del tanque a 28 PSI. La pre-carga se midecuando no haya presión de agua en el tanque. La precargadebe ser de 2 PSI menos que el ajuste de cierre delinterruptor de presión de la bomba.¡Felicidades! Usted acaba de realizar la conexión del tanquepara su bomba tipo “jet”.To Al Sistema HouseholdDoméstico deWater SystemPressure Interruptor de Switch PresiónTe<strong>Pump</strong>de cebaduraPrimingy tapónTeede lamanómetroand Plugsi así(Replacelo desea - sedebe plug <strong>com</strong>prar with Pressurepor separado).Gauge if desired –purchase separately)bomba (Sustituya el tapón por unCheck Válvula "check" ValveFrom Desde <strong>Well</strong> pozoTo Al Sistema HouseholdDoméstico Water System de Agua“T” Pressure y Tapón para Switch Cebadode la BombaInterruptor <strong>Pump</strong> Priming de PresiónTee and PlugCheck Válvula "check" Valve4122 0102Figura 5 - Conexiones de la bomba sobre tanque.Cómo sellar las juntas de tuberíaUse solamente cinta de teflón para hacer todas lasconexiones roscadas a la bomba. No use <strong>com</strong>puestospara unir tuberías en plástico ya que puedenreaccionar con el plástico. Asegúrese de que todaslas juntas de tubería en la tubería de aspiración seanestancas al aire e impermeables.Si la tubería de aspiración aspira aire, la bomba nopodrá extraer agua del pozo.No Not estátoaScale Escala2349 0396 SIMFigura 4: Conexiones del Tanque Pre-cargadoPara refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832


Tubería de Descarga y Conexionesdel Tanque de Presión / Información eléctrica 22CONEXIÓN PARA TANQUE ESTÁNDAR(Figura 6)1. Instale una "T" en el puerto de descarga de la bomba (Fig. 6).2. Ponga una bomba desde el puerto de descarga al puerto deentrada de su tanque. El tamaño del tubo debe ser por lomenos tan grande <strong>com</strong>o el puerto de descarga.3. Instale un Te con manguitos reductores en la tubería deaspiración según se ilustra en la Figura 6.4. Instale un accesorio dentado en el manguito más pequeño(1/8" NPT).5. Haga correr un tubo CVA desde el accesorio dentado en elTe de la tubería de aspiración hasta el orificio en el CVAmontado en el tanque. Consulte las instrucciones suministradascon el tanque y el CVA para obtener los detalles.La ubicación del orificio del CVA puede variar.¡Felicidades! Usted acaba de realizar la conexión del tanquepara su bomba tipo “jet”.AVC TuboTube CVAAccesorio1/8" NPTdentado deBarbed1/8” NPTFittingTo HouseholdWater SystemAl SistemaDoméstico de AguaOrificio <strong>Pump</strong>dedescarga Discharge dela Port bombaAir volumen VolumedeControl aire (CVA) (AVC)AVC Tubingaspiración Suction desde Hoseel From pozo <strong>Well</strong>TankInletPortInstale Install un a Te tee en la in línea the de suction aspiración. line. Instale Install losreducing bushings down to 1/8" NPTdentado. Instale el tubo CVA entre el accesoriodentadofor theybarbedel orificiofitting.en la parteInstallinferiorthedelAVCCVA(que tube está between montado the en el barbed tanque). fitting andthe port on the bottom of the AVC(which is mounted on the tank).ReducersReductoresControl deTubo CVAFigura 6: Conexiones para Tanque EstándarManguera deOrificio deadmisióndel tanquemanguitos reductores a 1/8” NPT para el accesorioINFORMACIÓN ELÉCTRICAADVERTENCIA Tensión peligrosa. Puede provocarchoques eléctricos, quemaduras o muerte. Conecte un cablede puesta a tierra antes de conectar los cables de suministrode corriente. Use el tamaño del cable (incluyendo el cable depuesta a tierra) especificado en la tabla de cableado. Si esposible, conecte la bomba a un circuito derivado separado sinningún otro artefacto conectado al mismo.ADVERTENCIA Peligro de explosión. No conecte atierra mediante una línea de suministro de gas.CableadoADVERTENCIA Peligro de incendio. Una tensión incorrectapuede provocar un incendio o averiar el motor considerablementey anulará la garantía. La tensión de suministro debeestar dentro de ± 10% de la tensión indicada en la placa defábrica del motor. No modifique el cableado del motor.Conecte solamente a un suministro de 115 voltios.Instale, ponga a tierra, conecte y mantenga su bomba conformecon las normas del Código Eléctrico Nacional (NEC) o delCódigo Eléctrico Canadiense (CEC), según corresponda, y contodos los códigos y reglas locales que correspondan. Consultea su inspector local de construcción para obtener la informaciónsobre los códigos.Procedimiento de conexión:Su manóstato se parece a uno de los que se ilustran en la figura7. Conecte el suministro de corriente según se ilustra para sutipo de manóstato.1. Conecte el cable de puesta a tierra primero según se ilustraen la Figura 7. El cable de puesta a tierra debe ser un cablede cobre macizo por lo menos tan grande <strong>com</strong>o los cablesde suministro de corriente.2. Debe haber una conexión metálica sólida entre el manóstatoy el motor para protección a tierra del motor. Si elmanóstato no está conectado al motor, conecte el tornilloverde de puesta a tierra en el manóstato, al tornillo verdede puesta a tierra debajo de la cubierta del motor. Use uncable de cobre macizo por lo menos tan grande <strong>com</strong>o loscables de suministro de corriente.3. Conecte el cable de puesta a tierra a un conductor conectadoa tierra en el tablero de servicio, a un tubo metálicode agua subterránea, a una envoltura metálica de pozo porlo menos de diez pies (3 m) de largo, o a un electrodopuesto a tierra suministrado por la empresa de energía o decorriente eléctrica.TABLA DE CABLEADO - TAMAÑOS DE CABLES Y FUSIBLES QUE SE RECOMIENDANAmperaje Distancia en pies (m) del motor al suministro -Carga nominal Tamaños de los cables AWG (mm 2 )máxima - del disyuntor 0-100 101-200 201-300 301-400Modelos HP Voltios Amperios del ramal* (0-30) (31-61) (62-91) (92-122)FP4105 1/2 115 7,2 15 14 (2) 12 (3) 10 (5,5) 8 (8,4)FP410515H 1/2 115 7,2 15 14 (2) 12 (3) 10 (5,5) 8 (8,4)FP4107 3/4 115 8,6 15 14 (2) 10 (5,5) 8 (8,4) 6 (14)* Cuando use fusibles, se re<strong>com</strong>ienda usar fusibles temporizados Fusetron o de elemento doble para todos los circuitos del motor.Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832


Información eléctrica / Preparaciónpara encender la bomba - pozo profundo 234. Conecte los cables de suministro de corriente al manóstatosegún se ilustra en la Figura 7.Usted acaba de terminar el cableado de su bomba.Los alambres del motor se conectan aquí.Los alambres de suministro de corrientese conectan aquí.Conecte un alambre caliente(negro o rojo) a uno de estos tornillos(no importa cuál). Conecte el alambreblanco (neutro) al otro tornillo. Tape todoalambre negro o rojo restante.Afiance el cable de corriente para evitartirantez en los tornillos de conexión.Conecte el alambre de puesta a tierra verde(o de cobre desnudo) al tornillo de puestaa tierra verde.Conecte solamente a 115 Voltios.4121 0102 SPFigura 7. Conexiones de los cables para el suministrode corriente de 115 voltios.2. Vuelva a colocar todos los tapones de llenado (uso cinta deteflón).3. ¡Enciéndala! Encienda la bomba. Si no tiene agua en 2minutos, detenga la bomba y saque los tapones de relleno.Vuelva a llenar la bomba y la tubería. Es probable quetenga que repetir este paso varias veces con el fin de sacartodo el aire atrapado dentro de la tubería. Es probable quenecesite hasta 15 minutos para cebar la bomba con unaelevación de agua de 25’.4. Después de que la bomba ha producido presión en el sistemay esté apagada, verifique la operación del interruptorde presión abriendo una llave o dos y dejando correr suficienteagua para descargar la presión hasta que la bombaarranque. La bomba debe arrancar cuando la presión caigaa 30 PSI y se debe detener cuando la presión alcance los50 PSI. Haga funcionar la bomba durando uno o dos ciclos<strong>com</strong>pletos para verificar su correcta operación. Esto tambiénle ayudará a limpiar el sistema de polvo y basura producidadurante la instalación.CEBADOPRECAUCIÓN Nunca ponga a funcionar la bomba enseco. Poner a funcionar la bomba sin agua puede ocasionarlesobre calentamiento, dañar el sello y tal vez causar quemadurasa las personas que la estén manejando. Llene labomba con agua antes de arrancarla.ADVERTENCIA Nunca operar la bomba hacia unadescarga cerrada. De lo contralo, el agua del interior puedehervir y ocasionar presión peligrosa en la unidad, riesgo deexplosión y las personas que operan la bomba pueden sufrirquemaduras.1. Quitar el tapón de cebado de la bomba y llenar la bomba,llenar toda la tubería que va de la bomba el pozo y asegureseque toda la tubería del pozo esté llena. En caso dehaber instalado una "T" de cebado en la tubería de succión,quitar el tapón de la "T" y llenar la tubería de succión.Figura 8: Llenado de la BombaLlenarFill pumpla bomba y latubería por la “T” decebado. and pipingthroughpriming tee.2351 0396 SIM¡Felicidades por haber obtenido una instalación exitosa!Si usted no tuvo éxito, por favor pase a la sección de Soluciónde Problemas (página 24) o llame a nuestro personal técnicode servicio al cliente 1-800-365-6832.Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832


Solución de Problemas 24PROBLEMA CAUSA(S) PROBABLE(S) ACCIÓN CORRECTIVAEl motor no enciendeEl interruptor de desconexión está apagadoEl fusible está quemado o el circuito interruptorse abrióLos cables en el motor están sueltos, desconectadoso conectados incorrectamente.Los contactos del interruptor de presión estánsucios.Asegúrese de que el interruptor esté encendidoReemplace el fusible o vuelva a cerrar el circuito interruptorDESCONECTE LA ENERGÍA; revise y ajuste toda la conexión eléctrica.DESCONECTE LA ENERGÍA y lime los contactos con lima de papel o lima para uñas.El motor se calienta yla sobre carga loenciendeEl voltaje es muy bajoLos ciclos de la bomba son muy frecuentesVerifique con la <strong>com</strong>pañía de energía eléctrica. Instale un cableado de mayor calibresi éste es muy pequeño (Vea la Tabla de Cableado/Electricidad)Vea la sección a continuación sobre ciclos frecuentes.El motor funcionapero no sale agua** (Nota: Pare la bomba:después verifique elcebado antes de buscarotras causas.Desatornille el tapón decebado y vea si hayagua en el orificio decebado)La bomba no produceagua a toda sucapacidadLa bomba entregaagua pero no seapaga o los ciclos debombeo son muyfrecuentesSale aire de las llevesLa bomba en una instalación nueva norecogió el cebado debido a:1. Cebado inadecuado2. Fugas de aire3. Fugas en la válvula de retención o en laválvula “check”La bomba ha perdido cebado debido a:1. Fugas de aire2. Nivel de agua por debajo de la entradade la tubería de succiónLa válvula de retención o el filtro están tapadosEl eyector o el impulsor están tapadosLa válvula “check” o la válvula de retenciónestán tapadas o cerradasLas tuberías están congeladasLa válvula de retención y/o el filtro estánenterradas en arena o lodoEl nivel de agua es muy bajo para que la instalaciónpara pozo poco profundo entregue agua.El nivel del agua en el pozo profundo esmenor que el que se calculóLa tubería de acero (si se utilizó) está corroídau oxidada, ocasionando una fricción excesivaEl tamaño de la tubería es muy pequeñoConexión para pozo empacada.El interruptor de presión está desajustado o loscontactos están soldados juntosSe dejaron las llaves abiertasEl venturi, la boquilla o el impulsor estántapadosEl nivel de agua en el pozo profundo esmenor de que se calculóEl tanque de presión estándar está tapado poragua y no tiene amortiguador de aireLas tuberías presentan fugasLas válvulas de retención presentan fugasLa carga de aire es muy baja en el tanquepre-cargadoLa bomba está jalando el cebadoFuga en el lado de la succión de la bombaEl pozo es gaseosoSobre-bombeo intermitente del pozo, (aguasacada de abajo de la válvula de retención)En una instalación nueva:1. Vuelva a cebarla de según las instrucciones2. Revise todas las conexiones en la línea de succión, CVA y el eyector3. Reemplace la válvula de retención o la válvula “check”En una instalación que ya esté en uso:1. Inspeccione todas las conexiones en la línea de aspiración y en el sello del pozo.2. Baje la línea de succión hacia el agua y vuelva a cebar. Si la disminución del nivelde agua excede el levantamiento de succión, es necesario instalar una bomba parapozo profundoLimpie la válvula de retención o el filtroLimpie el eyector o el impulsor (consulte la Página de Refacciones para la Reparación).Reemplace la válvula “check” o la válvula de retención.Descongele las tuberías. Entierre las tuberías debajo de la línea de congelación.Caliente la casa de bombas o el fosoEleve la válvula de retención y/o el filtro sobre el fondo de la fuente de agua.Limpie la válvula de retención y el filtro.Se puede requerir un paquete de propulsor a chorro para pozo profundo (más de25 pies de profundidad) para suministrar agua.Si su pozo tiene una profundidad mayor a 25’ (7.6m), necesitará un paquete depropulsor a chorro para pozo profundo.Reemplace con tubería de plástico donde sea posible, o de lo contrario con tuberíanueva de aceroUtilice tubería más grandeContraflujo de la conexión para pozo o para la nueva conexión del fregadero.DESCONECTE LA ENERGÍA; ajuste o reemplace el interruptor de presiónCierre las llavesLimpie el venturi, la boquilla o el impulsor (consulte la Página de Refacciones parala Reparación).Reemplace la boquilla y el venturi con la <strong>com</strong>binación correcta para el pozoDrene el tanque al orificio de control de volumen de aire. Revise que el CVA no presentedefectos. Verifique que no haya fugas de aire en ninguna conexión.Revise las conexionesReemplace la válvula de retenciónDESCONECTE LA ENERGÍA y abra las llaves hasta que la presión haya sido liberada.Mida la presión del aire en el tanque con un calibrador de neumáticos en el vástagode la válvula que se encuentra en el tanque. Si es necesario, ajuste la presión del aireen el tanque a 28 libras por pulgada cuadrada (“psi”) (2 psi menos que la graduaciónde disparo del interruptor). Verifique que no haya fugas en la válvula de aire (utiliceuna solución jabonosa) y reemplace el centro si es necesario.Cuando la válvula recoge el cebado, todo el aire será liberadoSi la tubería de succión está succionando aire, utilice agua jabonosa para revisar si lasconexiones tienen fuga.Consulte a la fábrica sobre la instalación de una camisa en el pozoBaje la válvula de retención si es posible, si no restrinja la descarga de la bomba.Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832


Refacciones 25123453218976201918101112134116 120114171516Refacciones para la reparaciónClave Descripción FP4105N° de la Parte Cant. FP410515H FP41071 Capacitor 1 171P5620 171P54302 Tornillo de 3.5 x 12.7 11 121P2060 121P20603 Caja de cables y cubierta 1 102P2870 102P28704 Empaquetadura de la cubierta de la caja de cables 1 111P1350 111P13505 Interruptor de presión 1 U217-1202 U217-12026 Espiga de manguera de 90° 2 U111-212T U111-212T7 Conector, 1/2" NSPM 1 J43-13C J43-13C• Aro de fijación del conector 1 U36-112ZP U36-112ZP8 Empaquetadura de la base de la caja de cables 1 111P1340 111P13409 Placa de estanquidad y motor 1 † †10 Inserción de la placa de estanquidad 1 101P1290 101P129011 Aro tórico 1 111P0700 111P070012 Sello del eje, <strong>com</strong>pleto 1 ZBR00010 ZBR0001013 Impulsor 1 731S5700 731S222014 Difusor/boquilla/venturi 1 101P3440 101P344015 Aro tórico 1 111P0480 111P048016 Voluta 1 731P1000 731P100017 Tube de conmutador a presión 1 U37-669P U37-669P18 Pie del motor 1 101P1400 101P138019 Ventilador 1 102P2010 102P057020 Cubierta del motor 1 201P0150 201P016021 Tubo flexible con accesorio 1 ZA004870 ZA004870(tanque a la bomba, FP4105H solamente)† No disponible por separado, reemplace la bomba.Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-68326

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!