4.0 Transfersystem TS 2plus Transfer system TS 2plus Système de ...

4.0 Transfersystem TS 2plus Transfer system TS 2plus Système de ... 4.0 Transfersystem TS 2plus Transfer system TS 2plus Système de ...

11.07.2015 Views

386–8Bosch Rexroth AG TS 2plus 4.03 842 531 138 (2008.06)Stützen · Leg sets · SupportsVerstärkung SZ 2 ‐ ST 2SZ 2 - ST 2 reinforcementRenfort SZ 2 - ST 2•Verwendung:Aufnahme horizontaler Kräfte aus derStrecke. Einbau am Streckenende.Ausführung:Verstärkung mit Länge nachKundenwunsch.Lieferumfang:Verstärkung mit Befestigungselementen•Application:To absorb horizontal forces from thesections. Installation at the end of thesection.Design:Reinforcement with lenght as customerrequires.Scope of delivery:Reinforcement with fastening material•Utilisation :Pour absorber les forces horizontales dela section. Montage en fin du section.Construction:Renfort avec longuer sur demande duclient.Fourniture :Renfort avec éléments de fixation22,538L = KDW00013254.eps00127904.epsVerstärkung SZ 2 ‐ ST 2SZ 2 - ST 2 reinforcementRenfort SZ 2 - ST 2Nr./No./N°300 ≤ l ≤ 2000 3 842 994 910l = …mm

3 842 531 138 (2008.06)TS 2plus 4.0 Bosch Rexroth AG 6–9Stützen · Leg sets · SupportsFundamentwinkel, BodendübelFoundation bracket, anchor boltEquerre de fondation, cheville de fond•Verwendung:Mit dem Fundamentwinkel werdenGestelle am Boden gesichert. DasBohrloch für den Bodendübel kannohne Entfernen des Fundamentwinkelsgesetzt werden.Werkstoff:– A: Stahlblech verzinktund schwarz chromatiert•Application:The foundation bracket is used to fixconstructions to the floor. A hole forthe anchor bolt can be made withoutremoving the foundation bracket.Material:– A: galvanized and black chromatedsheet steel•Utilisation :L’equerre de fondation permet de fixerles bâtis au sol. L’alésage pour la chevillede fond peut être effectué sans enleverl’equerre de fondation.Matériau :– A : tôle en acier galvanisée, chromatéenoire12345AB10 - 23FundamentwinkelFoundation bracketEquerre de fondationNr./No./N°A 20 3 842 146 815677673BodendübelAnchor boltCheville de fond8160Nr./No./N°B 1 3 842 526 5609C218SW13Hammerkopfschraube und MutterT-bolt and nutVis à tête rectangulaire et écrou10DM8Nr./No./N°C 100 3 842 345 081* )D 100 3 842 528 718* )1100116816.eps42902025,5* ) Einzelteilnummer. Artikel kann jedochnur in der als Verpackungseinheit ( )angegebenen Menge bestellt werden.* ) Part number. The article can only beordered in the quantity specified as apacking unit ( ).121314* ) Numéro de référence. Le produit nepeut être commandé que par multiplede la quantité indiquée dans l’unité deconditionnement ( ).151617

3 842 531 138 (2008.06)<strong>TS</strong> <strong>2plus</strong> <strong>4.0</strong> Bosch Rexroth AG 6–9Stützen · Leg sets · SupportsFundamentwinkel, Bo<strong>de</strong>ndübelFoundation bracket, anchor boltEquerre <strong>de</strong> fondation, cheville <strong>de</strong> fond•Verwendung:Mit <strong>de</strong>m Fundamentwinkel wer<strong>de</strong>nGestelle am Bo<strong>de</strong>n gesichert. DasBohrloch für <strong>de</strong>n Bo<strong>de</strong>ndübel kannohne Entfernen <strong>de</strong>s Fundamentwinkelsgesetzt wer<strong>de</strong>n.Werkstoff:– A: Stahlblech verzinktund schwarz chromatiert•Application:The foundation bracket is used to fixconstructions to the floor. A hole forthe anchor bolt can be ma<strong>de</strong> withoutremoving the foundation bracket.Material:– A: galvanized and black chromatedsheet steel•Utilisation :L’equerre <strong>de</strong> fondation permet <strong>de</strong> fixerles bâtis au sol. L’alésage pour la cheville<strong>de</strong> fond peut être effectué sans enleverl’equerre <strong>de</strong> fondation.Matériau :– A : tôle en acier galvanisée, chromatéenoire12345AB10 - 23FundamentwinkelFoundation bracketEquerre <strong>de</strong> fondationNr./No./N°A 20 3 842 146 815677673Bo<strong>de</strong>ndübelAnchor boltCheville <strong>de</strong> fond8160Nr./No./N°B 1 3 842 526 5609C218SW13Hammerkopfschraube und MutterT-bolt and nutVis à tête rectangulaire et écrou10DM8Nr./No./N°C 100 3 842 345 081* )D 100 3 842 528 718* )1100116816.eps42902025,5* ) Einzelteilnummer. Artikel kann jedochnur in <strong>de</strong>r als Verpackungseinheit ( )angegebenen Menge bestellt wer<strong>de</strong>n.* ) Part number. The article can only beor<strong>de</strong>red in the quantity specified as apacking unit ( ).121314* ) Numéro <strong>de</strong> référence. Le produit nepeut être commandé que par multiple<strong>de</strong> la quantité indiquée dans l’unité <strong>de</strong>conditionnement ( ).151617

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!