11.07.2015 Views

PetSafe® Bark Control Collar

PetSafe® Bark Control Collar

PetSafe® Bark Control Collar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Thank you for choosing PetSafe ® , the #1 selling brand of electronic trainingsolutions in the world. Our mission is to ensure your pet’s safety by providing youthe tools and techniques to successfully train your pet. If you have any questions,please contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677 or visit our websiteat www.petsafe.net.________________________________________________________________________Table of ContentsFeatures ..........................................................................................................4How the PetSafe <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> Works ...................................................4Key Definitions ...............................................................................................5Fit the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> ..............................................................................6To Insert and Remove the Battery ....................................................................8What to Expect During Use of the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> ..................................10Regular Maintenance ....................................................................................11To Test the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> .....................................................................12Accessories ...................................................................................................12Frequently Asked Questions ..........................................................................13Troubleshooting ............................................................................................14To Discharge the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> ............................................................15Terms of Use and Limitation of Liability ........................................................15Français ...................................................................................... 17Nederlands ................................................................................... 32Espagñol ...................................................................................... 47Deutsch ....................................................................................... 62Italiano ........................................................................................ 77www.petsafe.net 3


Features• 6 levels of Static Correction, automatically adjusts to your dog’s temperamentstarting at the lowest level• Low Battery Indicator• Waterproof• Lifetime Limited WarrantyHow the PetSafe <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> WorksThe PetSafe <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> effectively and humanely stops barking when itis worn. When the vibration of your dog’s bark triggers the Sensor Probe, a StaticCorrection is administered through the Contact Points. The <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong>starts with the lowest level of Static Correction and then increases through 6 levelseach time your dog barks within 30 seconds of the previous bark. If your dog doesnot bark again within 30 seconds, the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> will reset itself to thelowest level of Static Correction. Along with each Static Correction, there will be anaudible beep. As an added safety feature, the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> will automaticallyshut off for 3 minutes if your dog barks 15 times or more within a 50-second period.4 1-800-732-2677


Important:• DO NOT use the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> with any additionalcollars, tags, leashes or other items that may cause vibrationand trigger a false correction.• Your dog may wear a harness for attaching a leash and/ortags while using the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong>.• Before playing with your dog, remove the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong><strong>Collar</strong>. The activity may cause your dog to bark, which couldlead to him associating the play with the Static Correction.• Never leave the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> on for more than 12consecutive hours.Key DefinitionsContact Points: Deliver the safe StaticCorrection.Sensor Probe: Detects the vibrations of yourdog’s barking. Note: The Sensor Probe is notadjustable.Low Battery Indicator: The Indicator light willbegin flashing when battery is low.Contact PointsWashersSensor ProbeRFA-67BATTERY 6VBattery(Underside)Low BatteryIndicator Lightwww.petsafe.net 5


Fit the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong>Important: The proper fit and placement of your <strong>Bark</strong><strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> is important for effective operation. TheContact Points must have direct contact with your dog’sskin on the underside of his neck.To assure a proper fit, please follow these steps:1. Make sure that the battery is not installed in the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong><strong>Collar</strong>.2. Start with your dog standing comfortably.3. Place the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> high on your dog’sneck close to the ears. Center the Contact Pointsunderneath your dog’s neck, touching the skin.Note: It is sometimes necessary to trim the hair around theContact Points to make sure that contact is consistent.4. Check the tightness of the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> byinserting one finger between the end of a ContactPoint and your dog’s neck. The fit should be snugbut not constricting.5. Allow your dog to wear the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> forseveral minutes then recheck the fit. Check the fitagain as your dog becomes more comfortable withthe <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong>.YESNO6 1-800-732-2677


6. Trim the collar as follows:a. Mark the desired length of the <strong>Bark</strong><strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> with a pen. Allow for growthif your dog is young or grows a thick wintercoat.b. Remove the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> from yourdog and cut off the excess.c. Before placing the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> back onto your dog, seal the edge ofthe cut collar by applying a flame along the frayed edge.Important: For comfort, safety and effectiveness of product, please ensure thefollowing:• Check the fit to prevent excessive pressure by being able to insert one fingerbetween the Contact Point and your pet’s skin.• Your pet must be carefully examined daily for any signs of a rash or sore.• If a rash or sore is observed, discontinue the use of the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong>for a few days.• If the condition persists beyond 48 hours, see your veterinarian.• Your dog’s neck and the Contact Points must be washed weekly with a washcloth and mild hand soap, then rinsed thoroughly.A condition called Pressure Necrosis, which is a devitalization of the skin dueto excessive and prolonged contact against the Contact Points, may occur ifthe steps above are not followed.www.petsafe.net 7


To Re-Thread the <strong>Collar</strong>Slide BuckleThe slide buckle prevents the collar frombecoming loose around your pet’s neck.RidgesThe ridges must be facing up; the collar willslip if it is not properly threaded.To Insert and Remove the BatteryNote: Do not install the battery while the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> is on your dog.This <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> utilizes a replaceable PetSafe ® battery (RFA-67). Thisunique battery is designed to make battery replacement easier and increase waterprotection.8 1-800-732-2677


To insert the battery, align thesymbols on the battery (arrow)and <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> (triangle).Use a large coin to turn the batteryclockwise until the arrow lines upwith the lock symbol on the housing.To remove the battery, turn thebattery counter-clockwise using alarge coin. DO NOT attempt to cutinto or pry open the battery. Be sureto discard the used battery properly.A replacement PetSafe ® battery (RFA-67) can be found at many retailers.Contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677 or visit our web site atwww.petsafe.net to locate a retailer near you.www.petsafe.net 9


Battery LifeAverage battery life is 3 to 6 months, depending on how often your dog barks.However, due to greater use during your dog’s training, your first battery may notlast as long as replacement batteries.Low Battery IndicatorDuring normal operation the Indicator Light remains off. As the product is used,the battery will be drained to a weakened state. At this point, the Indicator Lightwill begin to flash to show that it is time to change the battery.What to Expect During Use of the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong>Important: Do not leave your dog alone the first few times he receives a StaticCorrection.Place the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> properly on your dog and wait nearby until he barks.Most dogs will understand very quickly that the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> is disrupting theirurge to bark and will relax and stop barking. Because the Static Correction from the<strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> may be surprising or startling at first, some dogs may bark more atthe initial correction.On rare occasions, a dog may get into a bark-correction-bark-correction cycle. If thishappens, reassure your dog with calm, soothing tones. As your dog relaxes, he willunderstand that if he becomes quiet, he will not receive any more Static Corrections.The small minority of dogs that have this reaction will only have it the first time theywear the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong>.10 1-800-732-2677


RFA-67You should notice a reduction in your dog’s barking within the first couple of daysthat he wears the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong>. At this point, it is important to remember thelearning process is still not complete. Dogs will “test” this new learning experience andwill increase their attempts to bark. This usually occurs during the second week a dogwears the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong>. If this does occur, remain consistent and do not alteryour use of the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong>. You must place the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> on yourdog in every situation when you expect him to be quiet. If your dog is not wearing the<strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong>, he may resume barking and his learning would suffer a setback.________________________________________________________________________Regular Maintenance• Check Contact Points for tightness weeklyNote: Do not adjust the factory preset Sensor Probe.• Clean Contact Points with alcohol weeklyNote: Remove the battery and discharge the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong><strong>Collar</strong> before touching the Contact Points.• Check your dog’s neck for irritation and wash neck weekly.BATTERY 6Vwww.petsafe.net 11


To Test the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong>Slide the Sensor Probe across a rough surface for at least 10inches. The <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> should beep. If your <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong><strong>Collar</strong> doesn’t beep during this test, see “The <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong>does not beep” in the “Troubleshooting” section, and continuewith the second step.________________________________________________________________________AccessoriesTo purchase additional accessories for your PetSafe <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> , contact theCustomer Care Center at 1-800-732-2677 or visit our website at www.petsafe.net tolocate a retailer near you.ComponentBattery - two packReplacement <strong>Collar</strong>Accessory Pack (Extra Contact Points, washers, and battery)Part NumberRFA-67D-11RFA-68RFA-11812 1-800-732-2677


Will my dog stop barkingcompletely?My dog has a sensitivenature. Can I lower the StaticCorrection level?Will another dog’s bark set offthe <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong>?Is the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong>safe and humane?Will the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong>work for my dog?Frequently Asked Questions• The <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> effectively andhumanely stops all barking when it is worn. Itshould only be worn during periods of unwantedbarking.• You can obtain a resistor to reduce the StaticCorrection level by contacting the CustomerCare Center at 1-800-732-2677.• No.• Yes. The <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> is designed to getyour dog’s attention, not to punish him. However,the initial Static Correction may startle your dog.• The <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> is safe and effectivefor all breeds and sizes of dogs, though it maybe too large for dogs under 8 pounds to wearcomfortably.www.petsafe.net 13


The <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong>does not beep.My <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong>beeps, but my dog keepsbarking (does not respondto the Static Correction).The <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong><strong>Collar</strong> Indicator Light isflashing.Troubleshooting• Test the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> (see “To Test the <strong>Bark</strong><strong>Control</strong> <strong>Collar</strong>” section).• If your <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> does not beep during thistest, try the same test on a rougher surface.• Ensure that the battery is properly installed.• Replace the battery.• If the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> still does not beep, contactthe Customer Care Center at1-800-732-2677.• Tighten the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> and/or trim yourdog’s hair where the Contact Points touch his neck toensure good skin contact.• Replace the battery.• If your dog still does not respond, contact theCustomer Care Center at 1-800-732-2677.• Replace the battery.14 1-800-732-2677


To Discharge the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong>Important: Avoid touching the Contact Points andSensor Probe unless the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> iscompletely discharged.After battery removal, the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> retains somestored energy and may activate 2 or 3 additional times. Tocompletely discharge the <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong>, slide the SensorProbe across a table or hard surface several times, until the<strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> stops beeping.________________________________________________________________________Terms of Use and Limitation of Liability1. Terms of UseThis Product is offered to you conditioned upon your acceptance withoutmodification of the terms, conditions and notices contained herein. Usage of thisProduct implies acceptance of all such terms, conditions, and notices.2. Proper UseThis Product is designed for use with pets where training is desired. The specifictemperament of your pet may not work with this Product. We recommend that younot use this Product if your pet is less than 8 pounds or if your pet is aggressive.If you are unsure whether this is appropriate for your pet please consult yourveterinarian or certified trainer.www.petsafe.net 15


Proper use includes reviewing the entire Guide provided with your Product and anyspecific Caution statements.3. No Unlawful or Prohibited UseThis Product is designed for use with pets only. This pet training device is notintended to harm, injure or provoke. Using this Product in a way that is not intendedcould result in violation of Federal, State or local laws.4. Limitation of LiabilityIn no event shall Radio Systems Corporation be liable for any direct, indirect,punitive, incidental, special or consequential damages, or any damages whatsoeverarising out of or connected with the use or misuse of this Product. Buyer assumes allrisks and liability from the use of this Product.5. Modification of Terms and ConditionsRadio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions andnotices under which this Product is offered.16 1-800-732-2677


FrançaisMerci d’avoir choisi PetSafe MD , première marque de solutions de dressageélectronique dans le monde. Notre mission est de garantir la sécurité de votreanimal en vous offrant les moyens et les techniques pour le dresser avec succès. Sivous avez des questions, veuillez contacter notre service à la clientèle au1-800-732-2677 ou visiter notre site Web à l’adresse www.petsafe.net.________________________________________________________________________Table des matièresParticularités .................................................................................................18Mode de fonctionnement du collier anti-aboiements .......................................18Principales définitions ...................................................................................19Placement du collier anti-aboiements .............................................................20Insertion et retrait des piles ............................................................................22Ce à quoi s’attendre au cours de l’utilisation ...................................................24Entretien régulier ..........................................................................................26Test du collier anti-aboiements ......................................................................26Accessoires ...................................................................................................27Questions fréquentes .....................................................................................28Dépannage ....................................................................................................29Pour décharger le collier anti-aboiements .......................................................30Modalités d’utilisation et limitation de la responsabilité ...................................30www.petsafe.net 17


Particularités• 6 degrés de correction statique se réglant automatiquement selon le tempéramentdu chien en commençant par le niveau le plus faible• Indicateur de batterie faible• Étanche• Garantie limitée à vieMode de fonctionnement du collier anti-aboiementsLe collier anti-aboiements PetSafe <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> MC fait cesser les aboiementsde manière efficace et sans cruauté lorsqu’il est porté. Quand les vibrationsdes aboiements du chien sont détectés par le capteur, une correction statiqueest administrée par le biais des pointes de contact. Le collier commence parémettre une correction au niveau le plus faible puis augmente jusqu’à 6 niveauxle degré de cette correction chaque fois que le chien aboie dans les 30 secondes.Si le chien n’aboie pas dans les 30 secondes, le collier se règle de nouveauautomatiquement au niveau le plus faible de correction. Chaque correction statiqueest accompagnée d’un bip. Par mesure de sécurité, le collier anti-aboiementss’éteint automatiquement au bout de 3 minutes si le chien aboie 15 fois ou plus parintervalles de 50 secondes.18 1-800-732-2677


Important• N’EMPLOYEZ PAS le collier anti-aboiements avec d’autrescolliers, médailles, laisses ou autres objets qui risquent decauser des vibrations et de donner lieu à une correction nonméritée.• Le chien peut porter un harnais comportant une laisse et/ou desmédailles en même temps qu’il porte le collier anti-aboiements.• Avant de jouer avec le chien, retirez-lui le collier antiaboiements.Le jeu pourrait en effet l’inciter à aboyer, ce quile conduirait à associer le jeu avec la correction statique.• Ne laissez jamais le collier anti-aboiements au cou du chienpendant plus de 12 heures consécutives.Principales définitionsPointes de contact: Administrent la correctionstatique sans danger.Capteur: Organe qui détecte les vibrations desaboiements du chien.Remarque: Le capteur ne se règle pas.Indicateur de batterie faible: la lampe témoincommence à clignoter lorsque la batterie est faible.Pointes de contactRondellesCapteurPileRFA-67BATTERY 6V(Dessous)Indicateur debatterie faiblewww.petsafe.net 19


Placement du collier anti-aboiementsImportant: Il est important de bien ajuster lecollier-récepteur au cou de l’animal pour que sonfonctionnement soit efficace. Les pointes de contactdoivent être en contact direct avec sa peau sur ledessous de son cou.Pour que le collier soit parfaitement ajusté, suivez les étapessuivantes:1. Assurez-vous que les piles ne sont pas encoreinsérées dans le collier.2. Passez le collier au cou de l’animal alors quecelui-ci se tient debout.3. Mettez le collier anti-aboiements haut sur le coude l’animal près de ses oreilles. Placez les pointesde contact bien au milieu en dessous de son cou,en contact avec sa peau.Remarque: Il est parfois nécessaire de couper les poilsautour des pointes de contact pour garantir un contactconstant des pointes avec la peau.4. Jugez du degré de serrage du collier anti-aboiementsen vérifiant que vous pouvez glisser un doigt entreune pointe de contact et la peau de l’animal. Lecollier doit être bien ajusté sans étrangler.20 1-800-732-2677YESNO


5. Laissez l’animal porter le collier quelques minutes puis vérifiez de nouveau s’ilest bien ajusté. Vérifiez de nouveau à mesure que l’animal s’habitue au collier.6. Coupez le bout du collier de la manière suivante:a. Marquez au stylo la longueur désiréesur le collier anti-aboiements. Prévoyezsuffisamment de longueur pour la croissancesi le chien est jeune ou si sa fourrure s’épaissitbeaucoup en hiver.b. Retirez le collier anti-aboiements du chien etcoupez la longueur inutile.c. Avant de remettre le collier anti-aboiements au cou du chien, passez uneflamme sur l’extrémité de manière à en lisser le bord éraillé.Important: Pour garantir le confort, la sécurité et l’efficacité du collier,veillez à respecter les règles suivantes:• Vérifiez si le collier n’est pas trop serré en essayant de glisser un doigtentre la pointe de contact et la peau afin d’éviter toute pression excessive.• Vérifiez chaque jour que l’animal ne présente aucune rougeur ni lésioncutanée.• En cas de rougeur ou de lésion, cessez l’emploi du collier antiaboiementspendant quelques jours.• Si le cas persiste au-delà de 48 heures, voyez le vétérinaire.• Il est impératif de nettoyer les pointes de contact et le cou de l’animalune fois par semaine à l’aide d’un linge humide et d’un savon doux, puisde rincer abondamment.www.petsafe.net 21


Si les règles ci-dessus ne sont pas respectées, l’animal risque de présenterun cas de nécrose cutanée, dévitalisation locale de la peau due à uneexposition excessive et prolongée aux pointes de contact.Pour ré-enfiler le collierBoucle coulissanteLa boucle coulissante empêche le collier dese desserrer du cou de l’animal.Côté striéLe côté strié doit être dirigé vers le haut; lecollier glisse s’il n’est pas enfilé correctement.Insertion et retrait des pilesRemarque: N’insérez pas les piles alors que le collier anti-aboiements se trouve au cou duchien.22 1-800-732-2677


Ce collier anti-aboiements utilise une pile remplaçable unique PetSafe MD (RFA-67)facile à remplacer et destinée à augmenter l’étanchéité du collier.Pour insérer la pile, alignez lesymbole de la pile (flèche) sur celuidu collier (triangle). À l’aide d’unegrande pièce de monnaie, tournez lapile dans le sens des aiguilles d’unemontre jusqu’à ce que la flèche arriveexactement au niveau du symbole decadenas sur le boîtier.Pour retirer la pile, tournez la piledans le sens inverse des aiguillesd’une montre à l’aide d’une grandepièce de monnaie. NE TENTEZPAS de la découper ou de l’ouvrir.Veillez à jeter la pile usagée commeil se doit.www.petsafe.net 23


Les piles de rechange PetSafe MD (RFA-67) sont en vente chez de nombreuxdétaillants. Contactez le service à la clientèle au 1-800-732-2677 ou visitez notresite Web à l’adresse www.petsafe.net pour connaître l’adresse du détaillant le plusproche de chez vous.Durée de la pileLa durée moyenne d’une pile est de 3 à 6 mois, selon la fréquence des aboiements.Cependant, en raison d’une utilisation plus intensive au cours du dressage, la premièrepile ne durera peut-être pas aussi longtemps que les suivantes.Indicateur de batterie faibleEn mode opératoire normal, la lampe témoin reste éteinte. La batterie va s’affaiblir aufur et à mesure de l’utilisation du produit. Une fois que la batterie atteint un niveaufaible, la lampe témoin commence à clignoter pour indiquer qu’il est temps de changerde batterie.Ce à quoi s’attendre au cours de l’utilisationImportant: Ne laissez pas le chien seul les premières fois qu’il faitl’expérience des corrections statiques.Placez correctement le collier anti-aboiements au cou du chien, restez à sa proximitéet attendez qu’il aboie. La plupart des chiens comprennent très vite que le collierdevient gênant lorsqu’ils aboient, et ils se détendent alors et cessent d’aboyer. Lacorrection statique crée tout d’abord un effet de surprise et certains chiens semettront peut-être à aboyer davantage la première fois qu’ils en font l’expérience.24 1-800-732-2677


Il est possible mais rare qu’un chien entre dans un cycle aboiements-correctionaboiements-correction.Si tel est le cas avec votre chien, rassurez-le calmementd’une voix chaleureuse. Il se détendra alors et comprendra que s’il cesse d’aboyer,il ne recevra plus de correction statique. La petite minorité de chiens qui ont cetteréaction ne l’ont que la première fois qu’ils portent le collier anti-aboiements.Vous devriez constater une diminution des aboiements dès les deux premiersjours de port du collier. Mais il est important de ne pas oublier que le processusd’apprentissage n’est pas encore terminé. Les chiens vont «tester» cette nouvelleexpérience et vont multiplier leurs tentatives d’aboyer. Ce scénario survienthabituellement lors de la deuxième semaine de dressage au collier anti-aboiements.Si tel est le cas, soyez constant et utilisez toujours le collier de la même façon. Vousdevez le passer au cou du chien chaque fois que vous attendez de lui qu’il soitsilencieux. Si le chien cesse de porter le collier anti-aboiements, il se remettra peutêtreà aboyer et l’apprentissage sera retardé.www.petsafe.net 25


Entretien régulier• Vérifiez chaque semaine si les pointes de contact sont bienserrées.Remarque: Ne réglez pas le capteur préréglé en usine.• Nettoyez chaque semaine les pointes de contact à l’alcool.Remarque: Retirez la pile et déchargez le collier avant detoucher aux pointes de contact.• Vérifiez que le cou de l’animal ne présente aucun signed’irritation et lavez-le-lui chaque semaine.RFA-67BATTERY 6VTest du collier anti-aboiementsFaites glisser le capteur sur une surface rugueuse sur au moins25 cm. Le collier anti-aboiements devrait émettre un bip.Dans le cas contraire, voyez le paragraphe «Le collier antiaboiementsn’émet pas de bip» dans la section Dépannage etpassez à la deuxième étape.26 1-800-732-2677


AccessoiresPour acheter des accessoires supplémentaires pour votre collier anti-aboiementsPetSafe <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> MC , contactez le service à la clientèle au1-800-732-2677 ou visitez notre site Web à l’adresse www.petsafe.net pourconnaître l’adresse d’un détaillant près de chez vous.Pièce ou accessoireBloc de 2 pilesCollier de rechangeEnsemble d’accessoires (pointes de contactsupplémentaires, rondelles et piles)No de pièceRFA-67D-11RFA-68RFA-118www.petsafe.net 27


Mon chien cessera-t-ild’aboyer complètement?Mon chien est de naturesensible. Est-il possiblede diminuer le degré decorrection statique?Un autre chien peut-ildéclencher le collier antiaboiements?Le collier anti-aboiementsest-il sans danger et sanscruauté?Le collier anti-aboiementssera-t-il efficace pour monchien?Questions fréquentes• Le collier anti-aboiements fait cesser lesaboiements de manière efficace et sans cruautélorsqu’il est porté. Il ne doit être porté quelorsque les aboiements sont indésirables.• Vous pouvez vous procurer une résistancepour réduire le degré de correction statique encontactant le service à la clientèle au1-800-732-2677.• Non.• Oui. Le collier anti-aboiements est conçupour retenir l’attention du chien, et non paspour le punir. La toute première correctionstatique pourra toutefois le surprendre.• Le collier anti-aboiements est sans dangeret efficace pour les chiens de toutes races etde toutes tailles. Il peut toutefois s’avérerencombrant pour les chiens de moins de 3,6 kg.28 1-800-732-2677


Le collier antiaboiementsn’émet pasde bip.Le collier antiaboiementsémet un bipmais le chien continue àaboyer (il ne réagit pas àla correction statique).Le voyantlumineux clignotecontinuellement.Dépannage• Testez-le (voyez la section «Test du collier antiaboiements»).• Si le collier n’émet aucun bip au cours de ce test,répétez l’opération sur une surface encore plusrugueuse.• Vérifiez l’installation des piles.• Remplacez la pile.• Si le collier n’émet toujours pas de bip, contactez leservice à la clientèle au 1-800-732-2677.• Serrez le collier et/ou coupez les poils de l’animalau niveau des pointes pour qu’elles aient unmeilleur contact avec la peau.• Remplacez la pile.• Si le chien ne réagit toujours pas, contactez leservice à la clientèle au 1-800-732-2677.• Remplacez la pile.www.petsafe.net 29


Pour décharger le collier anti-aboiementsImportant: Évitez de toucher aux pointes de contact et aucapteur avant de décharger complètement le collier antiaboiements.Après le retrait de la pile, le collier anti-aboiements contientde l’énergie accumulée et peut s’activer 2 ou 3 fois. Pour ledécharger complètement, faites glisser le capteur sur une tableou une surface rugueuse plusieurs fois jusqu’à ce qu’il n’émetteplus de bips.Modalités d’utilisation et limitation de la responsabilité1. Modalités d’utilisationCe produit vous est livré sous réserve de votre acceptation intégrale des modalités,conditions et notices contenues dans ce livret. L’utilisation de ce produit impliquel’acceptation de toutes ces modalités, conditions et notices.2. Principes de bon usageCe produit est destiné à une utilisation avec des animaux de compagnie quiauront besoin d’un dressage adéquat. Il est possible que le tempéramentspécifique de l’animal ne soit pas compatible avec ce produit. Nous déconseillonsl’utilisation de ce produit si votre animal pèse moins de 3,5 kg (8 lb) ou s’il estagressif. Si vous ne savez pas si ce dispositif peut convenir à votre animal, veuillezconsulter le vétérinaire ou un dresseur certifié.30 1-800-732-2677


Le bon usage de ce produit sous-entend la lecture intégrale du guide fourni avecle produit et de toute mise en garde spécifique.3. Aucune utilisation illégale ou interditeCe produit est destiné à une utilisation avec des animaux de compagnieexclusivement. Son rôle n’est ni de nuire à l’animal, ni de le blesser, ni de leprovoquer. L’utilisation de ce produit de manière indésirable peut enfreindre deslois fédérales, provinciales ou locales.4. Limitation de la responsabilitéRadio Systems Corporation décline toute responsabilité en cas de dommagesdirects ou indirects, dommages-intérêts exemplaires, dommages accessoires,spéciaux ou consécutifs, ou de tous dommages liés à l’utilisation ou à la mauvaiseutilisation de ce produit ou en résultant. L’acheteur est responsable devant tousles risques posés par l’utilisation de ce produit.5. Modification des modalités et conditionsRadio Systems Corporation se réserve le droit de modifier les modalités,conditions et notices selon lesquelles ce produit est livré.www.petsafe.net 31


NederlandsWij bedanken u dat u PetSafe ® , het belangrijkste merk voor elektronischetrainingsoplossingen ter wereld, heeft gekozen. Ons doel is de veiligheid vanuw huisdier te verzekeren door u te verschaffen met de middelen en techniekenwaarmee u uw huisdier op een succesvolle manier kan trainen. Als u vragen mochthebben, neemt u dan a.u.b. contact op met de Klantenservice of bezoek onzewebsite op www.petsafe.net________________________________________________________________________InhoudsopgaveKenmerken ...................................................................................................33Hoe de PetSafe-blafcontrolehalsband werkt .................................................33Definities ......................................................................................................34De blafcontrolehalsband omdoen ...................................................................35Batterij plaatsen en verwijderen ......................................................................38Wat kunt u verwachten, als u de blafcontrolehalsband gebruikt ........................40Periodiek onderhoud .....................................................................................41De blafcontrolehalsband testen ......................................................................41Accessoires ...................................................................................................42Vaak gestelde vragen ......................................................................................43Problem oplossen ..........................................................................................44De blafcontrolehalsband ontladen ..................................................................45Gebruiksvoorwaarden en aansprakelijkheid ....................................................4532 1-800-732-2677


Kenmerken• 6 niveaus van statische correctie die automatisch worden aangepast aan hettemperament van uw hond, beginnend bij het laagste niveau• Waarschuwingsindicator “Batterij bijna leeg”• Waterdicht• Levenslange beperkte garantieHoe de PetSafe-blafcontrolehalsband werktDe PetSafe-blafcontrolehalsband stopt het blaffen op een doeltreffende enhumane manier wanneer hij wordt gedragen. Als de trillingen van het geblaf vanuw hond de sonde activeren, wordt een statische correctie toegediend via decontactpunten. De blafcontrolehalsband begint met het laagste van de zes niveausvan statische correctie en kiest een hoger niveau telkens wanneer uw hond binnen30 seconden opnieuw blaft. Als uw hond binnen 30 seconden niet opnieuw blaft,zal de blafcontrolehalsband zichzelf terugstellen op het laagste niveau van destatische correctie. Tegelijk met iedere statische correctie, is er een pieptoon tehoren. De blafcontrolehalsband heeft een extra beveiligingsfunctie en zal zichzelfgedurende 3 minuten uitschakelen als uw hond 15 keer of meer blaft binnen eenperiode van 50 seconden.www.petsafe.net 33


Belangrijk:• Gebruik de blafcontrolehalsband NIET samen met anderehalsbanden, naamplaatjes, lijnen of andere voorwerpen dietrillingen veroorzaken en valse blafcorrectie in gang kunnenzetten.• Uw hond mag een harnas dragen waaraan een lijn en/of naamplaatjes kunnen worden bevestigd terwijl deblafcontrolehalsband wordt gebruikt.• Verwijder de blafcontrolehalsband voordat u met uw hondspeelt. Spelen kan uw hond doen blaffen, waardoor hij hetspel zal associëren met de statische correctie.• Laat uw hond de blafcontrolehalsband nooit langer dan 12uur na elkaar dragen.DefinitiesContactpunten: dienen de veilige statischecorrectie toe.Sonde: detecteert de trillingen van het geblaf vanuw hond. Opmerking: De sonde is niet regelbaar.Indicator “batterij bijna leeg”: hetverklikkerlicht zal beginnen te knipperen, als debatterij bijna leeg is.ContactpuntenSondePlaatjes(onderzijde)BatterijverklikkerBATTERY 6VRFA-67Batterij34 1-800-732-2677


De blafcontrolehalsband omdoenBelangrijk: Om efficiënt te kunnen werken is hetbelangrijk dat de blafcontrolehalsband goed past enjuist omgedaan wordt. De contactpunten moeten indirect contact staan met de huid van de hond onderaanin zijn hals.Volg de onderstaande stappen om de halsband juist om te doen:1. Zorg dat de batterij niet in de blafcontrolehalsbandgeplaatst is.2. Begin de halsband pas om te doen wanneer uwhond comfortabel staat.3. Plaats de blafcontrolehalsband hoog in de hals vanuw hond, dicht bij de oren. Plaats de contactpuntencentraal onder de hals van uw hond en in aanrakingmet de huid.Opmerking: Soms is het nodig om het haar rond decontactpunten bij te knippen, zodat ze blijven contactmaken.4. <strong>Control</strong>eer of de blafcontrolehalsband strak genoeg zitdoor een vinger te steken tussen de halsband en de nek(achterzijde van de hals) van de hond. De halsbandmoet strak zitten, maar mag de hals niet toesnoeren.YESNOwww.petsafe.net 35


5. Laat uw hond de blafcontrolehalsband enkele minuten dragen en controleer daarnaopnieuw of hij nog strak genoeg zit. <strong>Control</strong>eer nogmaals als uw hond aan deblafcontrolehalsband gewend is geraakt.6. Maak de halsband als volgt op maat:a. Markeer de gewenste lengte van dehalsband met een pen. Voorzie in extralengte als uw hond nog jong is of als hij eendikke winterpels aanmaakt.b. Neem de halsband af en knip de overtolligelengte af.c. Smelt het gerafelde uiteinde dicht met een vlam alvorens uw hond deblafcontrolehalsband om te doen.Belangrijk: Volg de onderstaande instructies op voor het draagcomfort, deveiligheid en de goede werking van het product:• De halsband zit voldoende en niet te strak, als u één vinger kunt stekentussen het contactpunt en de huid van uw huisdier.• Uw hond moet dagelijks onderzocht worden op sporen van huiduitslag ofpijnlijke plekken.• Als huiduitslag of een pijnlijke plek wordt gevonden, mag deblafcontrolehalsband enkele dagen niet worden gebruikt.• Als de aandoening langer dan 48 blijft duren, moet u uw dierenartsraadplegen.• De hals van uw huisdier en de contactpunten moeten wekelijks wordengewassen met een washandje en zachte handzeep en daarna grondigworden gespoeld.36 1-800-732-2677


Als de bovenstaande instructies niet worden opgevolgd, kan eenaandoening met de naam “druknecrose”, een soort afsterven van dehuid, ontstaan ten gevolge van overmatig en langdurig contact met decontactpuntenDe halsband opnieuw inrijgenSchuifgespDe schuifgesp voorkomt dat de halsband losrond de hals van uw huisdier gaat zitten.RibbelsDe ribbels moeten naar omhoog wijzen; dehalsband zal verschuiven, als hij niet juistingeregen is.www.petsafe.net 37


Batterij plaatsen en verwijderenOpmerking: Plaats de batterij niet terwijl uw hond de blafcontrolehalsband om heeft.Deze blafcontrolehalsband werkt met een vervangbare PetSafe ® -batterij (RFA-67).Deze unieke batterij is ontworpen om gemakkelijker vervangen te kunnen wordenen beter bestand te zijn tegen water.Om de batterij te plaatsen, brengt ude merktekens op de batterij (pijl)en de halsband (driehoek) tegenoverelkaar. Gebruik een groot muntstukom de batterij in wijzerzin te draaientot de pijl overeenkomt met hetslotsymbool op de behuizing.38 1-800-732-2677


Om de batterij te verwijderen, draaitu de batterij in tegenwijzerzin meteen groot muntstuk. PROBEERNIET in de batterij te snijden ofdeze open te peuteren. Verwijderde gebruikte batterij op de juistemanier.Een vervangbatterij PetSafe ® (RFA-67) is bij vele verdelers te vinden. Neemcontact op met de klantendienst op het nummer 1-800-732-2677 of bezoek onzewebsite op www.petsafe.net om een verdeler te vinden in uw buurt.Levensduur van de batterijEen batterij gaat gemiddeld 3 tot 6 maanden mee, afhankelijk van hoe vaak uwhond blaft. Nochtans is het mogelijk dat uw eerste batterij niet zo lang meegaat alsvervangbatterijen, doordat het toestel meer wordt gebruikt tijdens de training vanuw hond.Verklikkerlicht “Batterij bijna leeg”Tijdens normale werking blijft het verklikkerlicht gedoofd. Naarmate hetproduct wordt gebruikt, zal de batterij opgebruikt raken. In dat stadium zal hetverklikkerlicht beginnen te knipperen om aan te geven dat het tijd is om de batterijte vervangen.www.petsafe.net 39


Wat kunt u verwachten, als u de blafcontrolehalsband gebruiktBelangrijk: Laat uw hond niet alleen de eerste keren dat hij een statischecorrectie krijgt.Doe uw hond de blafcontrolehalsband correct om en blijf in de buurt tot hij blaft.De meeste honden zullen snel begrepen hebben dat de blafcontrolehalsband hunblafdrang tempert en zullen kalmeren en stoppen met blaffen. Omdat de statischecorrectie van de blafcontrolehalsband in het begin kan verrassen of doen schrikken, ishet mogelijk dat sommige honden bij de aanvankelijke blafcorrectie nog meer blaffen.In zeldzame gevallen kan de hond in een blaf-correctie-blaf-correctie-cyclusgeraken. Als dat gebeurt, stel uw hond dan gerust met rustige, kalmerende tonen.Zodra uw hond kalmeert, zal hij begrijpen dat hij geen statische correcties meerkrijgt als hij rustig blijft. Een kleine minderheid van de honden vertoont dezereactie alleen wanneer ze de blafcontrolehalsband voor de eerste keer dragen.De eerste dagen dat uw hond de blafcontrolehalsband draagt, zou u moetenvaststellen dat hij minder blaft. Op dat moment is het belangrijk te onthoudendat het leerproces nog niet voltooid is. Honden zullen deze nieuwe leerervaring“testen” en zullen vaker proberen te blaffen. Dat gebeurt doorgaans in detweede week dat de hond de blafcontrolehalsband draagt. Als dat gebeurt, blijfdan consequent en verander het gebruik van de blafcontrolehalsband niet. Umoet uw hond de blafcontrolehalsband omdoen in iedere situatie waarin hij nietmag blaffen. Als uw hond de blafcontrolehalsband niet draagt, kan hij opnieuwbeginnen te blaffen en wordt het leerproces ongedaan gemaakt.40 1-800-732-2677


Periodiek onderhoud• <strong>Control</strong>eer wekelijks of de contactpunten goed aansluitenOpmerking: Regel de in de fabriek afgestelde sonde niet bij.• Reinig de contactpunten wekelijks met alcoholOpmerking: Verwijder de batterij en ontlaad deblafcontrolehalsband voordat u de contactpunten aanraakt.• <strong>Control</strong>eer de hals van uw hond op irritatie en was de halswekelijksRFA-67BATTERY 6VDe blafcontrolehalsband testenSchuif de sonde over een afstand van minstens 25 cm over eenruw oppervlak. De blafcontrolehalsband moet dan piepen. Alsde blafcontrolehalsband tijdens deze test niet piept, raadpleegdan “De blafcontrolehalsband piept niet” in het hoofdstuk“Problem oplossen” en ga verder met de tweede stap.www.petsafe.net 41


AccessoiresAls u bijkomende accessoires wilt aankopen voor uw PetSafe-blafcontrolehalsband,neem dan contact op met de klantendienst op 1-800-732-2677 of bezoek onzewebsite op www.petsafe.net om een verdeler te vinden in uw buurt.OnderdeelBatterij - twee stuksVervanghalsbandAccessoirekit (extra contactpunten, plaatjes en batterij)OnderdeelnummerRFA-67D-11RFA-68RFA-11842 1-800-732-2677


Zal mijn hond volledigstoppen met blaffen?Mijn hond is gevoelig vanaard. Kan ik de statischecorrectie op een lager niveauinstellen?Zal het geblaf van een anderehond de blafcontrolehalsbandactiveren?Is de blafcontrolehalsbandveilig en humaan?Zal de blafcontrolehalsbandwerken voor mijn hond?Vaak gestelde vragen• De blafcontrolehalsband stopt het blaffennagenoeg volledig op een doeltreffende enhumane manier zolang hij wordt gedragen. Hijmag alleen worden gedragen tijdens periodeswaarin blaffen niet gewenst is.• U kunt een weerstand aanvragen om het niveauvan de statische correctie te verlagen doorcontact op te nemen met de klantendienst op hetnummer 1-800-732-2677.• Neen.• Ja. De blafcontrolehalsband is ontworpen om deaandacht van uw hond te trekken, niet om hem testraffen. Toch kan de statische correctie uw hondin het begin doen schrikken.• De blafcontrolehalsband is veilig en doeltreffend vooralle rassen en grootten van honden, hoewel hij voorhonden van minder dan 3,6 kilogram te groot kanzijn om comfortabel gedragen te kunnen worden.www.petsafe.net 43


De blafcontrolehalsbandpiept niet.De blafcontrolehalsbandpiept, maar de hond blijftblaffen (hij reageert nietop de statische correctie).Het verklikkerlicht vande blafcontrolehalsbandknippert.Problem oplossen• Test de blafcontrolehalsband (zie hoofdstuk “Deblafcontrolehalsband testen”).• Als de blafcontrolehalsband niet piept tijdens dezetest, probeer de test dan op een ruwer oppervlak uitte voeren.• <strong>Control</strong>eer of de batterij juist geplaatst is.• Vervang de batterij.• Als de blafcontrolehalsband nog steeds niet piept,neem dan contact op met de klantendienst op hetnummer 1-800-732-2677.• Span de blafcontrolehalsband aan en/of knip de harenvan uw hond bij op de plaats waar de contactpuntenzijn hals raken voor een goed contact met de huid.• Vervang de batterij.• Als uw hond nog steeds niet reageert, neem dancontact op met de klantendienst op het nummer1-800-732-2677.• Vervang de batterij.44 1-800-732-2677


De blafcontrolehalsband ontladenBelangrijk: Raak de contactpunten en de sonde niet aanvoordat de blafcontrolehalsband volledig ontladen is.Na het verwijderen van de batterij bevat deblafcontrolehalsband nog een kleine hoeveelheid opgeslagenenergie die nog 2 of 3 keer geactiveerd kan worden. Om deblafcontrolehalsband volledig te ontladen, moet u de sondemeerdere keren over een tafel of hard oppervlak schuiven,totdat blafcontrolehalsband stopt met piepen________________________________________________________________________Gebruiksvoorwaarden en aansprakelijkheid1. GebruiksvoorwaardenDit product wordt u aangeboden op voorwaarde dat u zonder voorbehoudinstemt met de genoemde voorwaarden en opmerkingen. Het gebruik van ditproduct houdt in dat u al deze voorwaarden en opmerkingen aanvaardt.2. Gepast gebruikDit product werd ontworpen voor gebruik met dieren die men wil africhten.Mogelijk valt het temperament van uw huisdier niet te combineren met ditproduct. We bevelen aan om het product niet te gebruiken bij dieren die minderdan 3,6 kg wegen of bij agressieve dieren. Als u niet zeker weet of dit productvoor uw dier geschikt is, ga dan te rade bij uw dierenarts of een gekwalificeerdafrichter.www.petsafe.net 45


Het gepaste gebruik omvat het lezen van de volledige, bij het productmeegeleverde gids en de specifieke waarschuwingen.3. Geen onwettig of verboden gebruikDit product werd enkel ontworpen voor gebruik met huisdieren. Ditafrichtingtoestel is niet bedoeld om dieren te pijnigen, verwonden of tergen. Alsu dit product voor andere dan de bestemde doeleinden gebruikt, overtreedt umogelijk federale of lokale wetten.4. Beperkte aansprakelijkheidIn geen geval is Radio Systems Corporation aansprakelijk voor rechtstreekse,onrechtstreekse, strafrechtelijke, incidentele, bijzondere of gevolgschade, ofenige andere schade voortvloeiend uit het gebruik of misbruik van dit product.De koper neemt alle risico’s en aansprakelijkheid voor het gebruik van ditproduct op zich.5. Wijziging van voorwaardenRadio Systems Corporation behoudt zich het recht voor om de voorwaarden enopmerkingen m.b.t. de aanbieding van dit product te wijzigen.46 1-800-732-2677


EspagñolGracias por elegir PetSafe MR , la marca número 1 en el mundo, en ventas desoluciones para el amaestramiento electrónico. Nuestra misión es garantizar laseguridad de su animal doméstico proporcionándole a usted las herramientas ytécnicas para amaestrarlo con éxito. Si tiene alguna pregunta, por favor contacte alcentro de asistencia al cliente, número 1-800-732-2677, o visite nuestro sitio en lared www.petsafe.net.________________________________________________________________________ÍndiceCaracterísticas ...............................................................................................48Cómo funciona el <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> MC de PetSafe .......................................48Definiciones claves ........................................................................................49Calzado del collar para control de ladridos .....................................................50Inserción y quitado de la batería .....................................................................53Qué esperar durante el uso del collar para control de ladridos .........................55Mantenimiento regular ..................................................................................56Prueba del collar para control de ladridos .......................................................56Accesorios .....................................................................................................57Preguntas frecuentemente formuladas ............................................................58Resolución de problemas ...............................................................................59Para descargar el collar para control de ladridos ..............................................60Términos del uso y limitación de la responsabilidad ........................................60www.petsafe.net 47


Características• 6 niveles de corrección estática, se ajusta al temperamento de su perroautomáticamente, comenzando en el nivel más bajo• Indicador de batería baja• A prueba de agua• Garantía limitada de por vidaCómo funciona el <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> MC de PetSafeEl <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> MC de PetSafe detiene efectiva e inofensivamente los ladridoscuando se lo lleva puesto. Cuando la vibración del ladrido de su perro provoca unareacción en la sonda sensora, una corrección estática es administrada a través de lospuntos de contacto. El collar para control de ladridos comienza con el nivel mas bajode corrección estática y luego aumenta a través de 6 niveles, cada vez que su perroladra dentro de los 30 segundos del ladrido previo. Si su perro no ladra nuevamentedentro de los 30 segundos, el collar para control de ladridos se volverá a ajustar enel nivel más bajo de corrección estática. Junto con cada corrección estática, habráun pitido audible. Como medida de seguridad adicional, el collar para control deladridos se detendrá automáticamente durante 3 minutos si su perro ladra 15 veceso más dentro de un período de 50 segundos.48 1-800-732-2677


Importante:• NO use el collar para control de ladridos con ningún collaradicional, etiqueta atada, lazos u otros artículos que puedancausar vibraciones y desencadenar una falsa corrección.• Su perro puede llevar puesto un arnés para ser sujeto a unlazo y/o etiquetas atadas, mientras usa el collar para controlde ladridos.• Antes de jugar con su perro, quite el collar para control deladridos. La actividad puede hacer ladrar a su perro, lo quepuede llevarlo a asociar el juego con la corrección estática.• Nunca deje el collar para control de ladridos colocado pormás de 12 horas consecutivas.Definiciones clavesPuntos de contacto: Proporcionan la correcciónestática segura.Sonda sensora: La sonda que detecta lasvibraciones del ladrido de su perro.Nota: La sonda sensora no es ajustableIndicador de batería baja: La luz del indicadorcomenzará a parpadear cuando la batería esté baja.Puntos de contactoArandelasSonda sensoraRFA-67BATTERY 6VBatería(Debajo)Indicador debatería bajawww.petsafe.net 49


Calzado del collar para control de ladridosImportante: El calce y la colocación correctos de sucollar para control de ladridos son importantes para unfuncionamiento efectivo. Los puntos de contacto debenestar en contacto directo con la piel de su perro, en ellado inferior de su cuello.Para asegurar un calce correcto, por favor siga estos pasos:1. Asegúrese de que la batería no esté instalada en el collarpara control de ladridos.2. Comience con su perro paradoconfortablemente.3. Coloque el collar para control de ladridos alto enel cuello de su perro, cerca de las orejas. Centrelos puntos de contacto en la parte inferior delcuello de su perro, tocando la piel.Nota: A veces es necesario recortar el pelo alrededor de lospuntos de contacto para asegurar un contacto consistente.4. Verifique el ajuste del collar para el controlde ladridos insertando un dedo entre elextremo de un punto de contacto y el cuellode su perro. El calce debe ser firme pero noconstrictor.50 1-800-732-2677YESNO


5. Permita a su perro llevar puesto el collar para control de ladridos durante variosminutos y luego vuelva a verificar el calce. Vuelva a verificarlo a medida que superro se encuentre más cómodo con el collar para control de ladridos.6. Recorte el collar tal como se indica acontinuación:a. Marque con una lapicera la longituddeseada para el collar para control deladridos. Permita un margen para elcrecimiento si su perro es joven o si le creceun pelaje grueso en el invierno.b. Quite el collar para control de ladridos de su perro y corte el excedente.c. Antes de volver a colocar el collar para control de ladridos sobre su perro, selle elborde cortado del collar, aplicando una llama a lo largo del borde desgastado.Importante: Para lograr el confort, la seguridad y la eficacia del producto, porfavor asegúrese de lo siguiente:• <strong>Control</strong>e el calce para evitar una presión excesiva, pudiendo insertar un dedoentre el punto de contacto y la piel de su animal.• Su animal doméstico debe ser examinado cuidadosamente cada día paradetectar cualquier signo de irritación o llaga.• Si se observara cualquier irritación o llaga, interrumpa el uso del collar paracontrol de ladridos durante unos días.• Si la condición persiste después de 48 horas, consulte a su veterinario.• El cuello de su perro y los puntos de contacto deben ser lavadossemanalmente con un paño para baño y jabón suave para manos, y luegoenjuagados intensamente.www.petsafe.net 51


Una condición llamada necrosis por presión, que consiste en la pérdida devitalidad de la piel debida al contacto excesivo y prolongado contra los puntosde contacto, puede ocurrir si no se siguen los pasos arriba mencionados.Para volver a enhebrar el collarHebilla deslizableLa hebilla deslizable evita que el collar seafloje alrededor del cuello de su animal.PlieguesLas varillas deben mirar hacia arriba; elcollar se deslizará si no está correctamenteenhebrado.52 1-800-732-2677


Inserción y quitado de la bateríaNota: No instale la batería mientras el collar para control de ladridos esté colocado sobre superro.Este collar para control de ladridos utiliza una batería reemplazable PetSafe MR(RFA-67). Esta batería única está diseñada para hacer más fácil el reemplazo de lamisma y aumentar la protección contra el agua.Para insertar la batería, alinee lossímbolos que se encuentran sobre labatería (flecha) y sobre el collar paracontrol de ladridos (triángulo). Utiliceuna moneda grande para girar labatería en el sentido de las agujas delreloj, hasta que la flecha se alinee conel símbolo de traba que se encuentrasobre la caja protectora.www.petsafe.net 53


Para quitar la batería, gire lamisma en el sentido contrario alde las agujas del reloj, utilizandouna moneda grande. NO intenteatravesar ni levantar la bateríahaciendo palanca. Asegúrese dedeshacerse correctamente de labatería usada.Una batería PetSafe MR (RFA-67) de repuesto puede ser encontrada en varias tiendasminoristas. Contacte al centro de asistencia al cliente en el número 1-800-732-2677,o visite nuestro sitio en la red www.petsafe.net para localizar la tienda minorista máscercana a usted.Vida útil de la bateríaLa vida útil promedio de una batería es de 3 a 6 meses, dependiendo de cuán seguido superro ladre. Sin embargo, debido a un mayor uso durante el amaestramiento de su perro,su primera batería podrá no durar tanto como las baterías de repuesto.Indicador de batería bajaDurante el funcionamiento normal la luz del indicador permanece apagada. Conformese utilice el producto, la batería se irá agotando hasta gastarse. En este punto, la luz delindicador comenzará a parpadear para mostrar que es el momento de cambiar la batería.54 1-800-732-2677


Qué esperar durante el uso del collar para control de ladridosImportante: No deje a su perro solo durante las primeras veces en que élreciba las correcciones estáticas.Coloque el collar para control de ladridos correctamente sobre su perro y espereen las cercanías hasta que él ladre. La mayoría de los perros va a entender muyrápidamente que el collar para control de ladridos les interrumpe su deseo de ladrary van a relajarse y dejar de ladrar. Dado que la corrección estática del collar paracontrol de ladridos puede ser sorprendente o sorpresiva al principio, algunos perrospodrán ladrar más con la corrección inicial.En raras ocasiones un perro puede entrar en un ciclo de ladrido-corrección-ladridocorrección.Si esto ocurre, reasegure a su perro con tonos calmos y serenos. A medidaque su perro se va relajando, él va a entender que si se queda en silencio, no recibirámás correcciones estáticas. La pequeña minoría de los perros que tienen esta reacción latendrán solamente la primera vez que utilicen el collar para control de ladridos.Usted deberá notar una reducción en el ladrido de su perro dentro del primer par dedías en que lleve puesto el collar para control de ladridos. En este punto, es importanterecordar que el proceso de aprendizaje no está aún completo. Los perros “pondrán aprueba” esta nueva experiencia de aprendizaje y aumentarán sus intentos de ladrar. Estoocurre usualmente durante la segunda semana en que el perro usa el collar para control deladridos. Si esto ocurre, permanezca consistente y no altere su uso del collar para controlde ladridos. Usted debe colocar el collar para control de ladridos en su perro en todasituación en la que usted espera que él esté en silencio. Si su perro no lleva puesto el collarpara control de ladridos, él va a retomar los ladridos y su aprendizaje sufrirá un retroceso.www.petsafe.net 55


Mantenimiento regular• Examine los puntos de contacto semanalmente paraverificar su ajuste.Nota: No ajuste la sonda sensora previamente ajustada en fábrica.• Limpie los puntos de contacto semanalmente con alcohol.Nota: Quite la batería y descargue el collar para control deladridos antes de tocar los puntos de contacto.• Examine el cuello de su perro para detectar cualquierirritación y lave el cuello semanalmente.RFA-67BATTERY 6VPrueba del collar para control de ladridosDeslice la sonda sensora por encima de una superficie ásperade por lo menos 25 cm. El collar para control de ladridosdeberá emitir pitidos. Si su collar para control de ladridosno emite pitidos durante esta prueba, vea el punto “El collarpara control de ladridos no emite pitidos” en la sección de“Resolución de problemas” y continúe con el segundo punto.56 1-800-732-2677


AccesoriosPara comprar accesorios adicionales para su <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> MC de PetSafe,contacte al centro de asistencia al cliente en el número 1-800-732-2677, o visitenuestro sitio en la red www.petsafe.net para localizar la tienda minorista máscercana a usted.Pieza componente Pieza NºBatería - Paquete de 2RFA-67D-11<strong>Collar</strong> de repuestoRFA-68Paquete de accesorios (puntos de contactoRFA-118adicionales, arandelas y batería)www.petsafe.net 57


Preguntas frecuentemente formuladas¿Mi perro detendrá suladrido completamente?Mi perro es sensible.¿Puedo bajar el nivel decorrección estática?¿El ladrido de otro perroactivará el collar paracontrol de ladridos?¿El collar para controlde ladridos es seguro einofensivo?¿El collar para controlde ladridos funcionarácon mi perro?58 1-800-732-2677• El collar para control de ladridos detiene efectivae inofensivamente todos los ladridos mientrases usado. Debe ser usado solamente durante losperíodos en los que los ladridos no son deseados.• Usted puede obtener una resistencia para reducirel nivel de corrección estática, contactando alcentro de asistencia al cliente en el número1-800-732-2677.• No.• Sí. El collar para control de ladridos estádiseñado para llamar la atención de su perro, nopara castigarlo. No obstante ello, la correcciónestática inicial podrá sobresaltar a su perro.• El collar para control de ladridos es seguro y efectivopara todas las razas y tamaños de perros, aunquepuede ser muy grande para que perros que pesenmenos de 3,6 kg lo puedan usar confortablemente.


El collar para controlde ladridos no emitepitidos.Mi collar paracontrol de ladridosemite pitidos,pero mi perrosigue ladrando(no responde a lacorrección estática).La luz indicadoracontinúa emitiendodestellos.Resolución de problemas• Pruebe el collar para control de ladridos (vea la secciónde “Prueba del collar para control de ladridos”).• Si su collar para control de ladridos no emite pitidosdurante esta prueba, realice la misma prueba sobreuna superficie aún más áspera.• Asegúrese de que la batería esté correctamenteinstalada.• Cambie la batería.• Si el collar para control de ladridos todavía no emitepitidos, contacte al centro de asistencia al cliente en elnúmero 1-800-732-2677.• Ajuste el collar para control de ladridos y/o recorte elpelo de su perro donde los puntos de contacto tocansu cuello, para asegurar un buen contacto con la piel.• Cambie la batería.• Si su perro todavía no responde, contacte al centrode asistencia al cliente en el número1-800-732-2677.• Reemplace la batería.www.petsafe.net 59


Para descargar el collar para control de ladridosImportante: Evite tocar los puntos de contacto y la sondasensora, a menos que el collar para control de ladridosesté completamente descargado.Después de quitar la batería, el collar para control de ladridosretiene alguna energía almacenada y se puede activar 2 ó 3 vecesadicionales. Para descargar completamente el collar para controlde ladridos, deslice la sonda sensora por encima de una mesa ouna superficie áspera, varias veces, hasta que el collar para controlde ladridos detenga sus pitidos.________________________________________________________________________Términos del uso y limitación de la responsabilidad1. Términos del usoEste producto es ofrecido a usted condicionado a su aceptación sin modificaciónde los términos, condiciones y anuncios aquí contenidos. El uso de este productoimplica la aceptación de todos dichos términos, condiciones y anuncios.2. Uso correctoEste producto está diseñado para ser utilizado con animales domésticos, dondese desee amaestramiento. El temperamento específico de su animal podrá nofuncionar con este producto. Nosotros le recomendamos no utilizar este productosi su animal doméstico pesa menos de 3,6 kg o si su animal es agresivo. Si usted60 1-800-732-2677


no está seguro de si este sistema es adecuado para su animal, por favor consulte asu veterinario o amaestrador certificado.El uso correcto incluye la revisión de toda la guía proporcionada con su productoy cualquier declaración específica de advertencia.3. No se debe utilizar en forma ilegal o prohibidaEste producto está diseñado para ser utilizado con animales domésticossolamente. Este dispositivo para amaestrar animales domésticos no estáintencionado para dañar, lastimar o provocar. El uso de este producto deuna manera para la que no fue creado, puede resultar en la violación de leyesfederales, estatales o locales.4. Limitación de la responsabilidadEn ninguna circunstancia Radio Systems Corporation será responsable porningún daño directo, indirecto, punitivo, incidente, especial o consecuente, niningún otro daño que surgiere a partir o conectado con el uso o mal uso de esteproducto. El comprador asume todos los riesgos y responsabilidad provenientesdel uso de este producto.5. Modificación de términos y condicionesRadio Systems Corporation se reserva el derecho de cambiar los términos,condiciones y anuncios bajo los cuales este producto es ofrecido.www.petsafe.net 61


DeutschWir bedanken uns, dass Sie sich für PetSafe ® entschieden haben, die meistverkaufteMarke in der Welt, wenn es um elektronische Ausbildungsmöglichkeiten geht.Unsere Aufgabe besteht darin, die Sicherheit Ihres Hundes zu gewährleisten, indemwir Ihnen die Geräte und Vorgehensweisen zur erfolgreichen Ausbildung IhresHundes zur Verfügung stellen. Wenn Sie Fragen haben, rufen Sie bitte unserenKundendienst ________________________________________________________________________an oder besuchen Sie unsere Webseite auf www.petsafe.net.InhaltEigenschaften ................................................................................................63Wie das PetSafe ® Antibellhalsband funktioniert ..............................................63Definitionen ..................................................................................................64Das Antibellhalsband anlegen ........................................................................65Batterie einlegen und entnehmen ...................................................................68Womit müssen Sie bei der Benutzung des Antibellhalsbandes rechnen? ...........70Regelmäßige Pflege .......................................................................................71Das Antibellhalsband testen ...........................................................................71Zubehör ........................................................................................................72Häufig gestellte Fragen ..................................................................................73Problembewältigung ......................................................................................74Das Antibellhalsband entladen .......................................................................75Benutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung .....................................7562 1-800-732-2677


Eigenschaften• Statischer Stromreiz in 6 Stufen, passt sich automatisch dem Temperament IhresHundes an und beginnt auf der niedrigsten Stufe• Anzeige für schwache Batterie• Wasserdicht• Auf Lebenszeit begrenzte GarantieWie das PetSafe ® Antibellhalsband funktioniertWenn das PetSafe ® Antibellhalsband getragen wird, hält es den Hund wirksamund auf humane Weise vom Bellen ab. Nimmt der Sensor die Vibration desBellens Ihres Hundes wahr, wird von den Kontaktstiften ein statischer Stromreizabgegeben. Das Antibellhalsband beginnt bei der niedrigsten Stufe des statischenStromreizes und erhöht sich jedes Mal, wenn Ihr Hund innerhalb von 30Sekunden nach dem letzten Bellen erneut bellt, um eine weitere Stufe bis hinzur sechsten Stufe. Wenn Ihr Hund innerhalb von 30 Sekunden nicht erneutbellt, stellt sich das Antibellhalsband von selbst wieder auf die niedrigste Stufedes statischen Stromreizes ein. Zusammen mit dem statischen Stromreiz ertöntein hörbarer Piepton. Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme stellt sich dasAntibellhalsband automatisch drei Minuten lang ab, wenn Ihr Hund innerhalb von50 Sekunden 15 oder mehr Male bellt.www.petsafe.net 63


Wichtig:• Das Antibellhalsband NICHT mit zusätzlichen Halsbändern,Hundemarken, Leinen oder anderen Gegenständenverwenden, die Vibrationen verursachen und einen nichtgewollten Stromreiz auslösen könnten.• Ihr Hund kann ein Geschirr tragen, an dem Sie eine Leineund/oder Marken befestigen, während das Antibellhalsbandgetragen wird.• Stellen Sie das Gerät aus oder nehmen Sie das Halsband ab,bevor Sie mit Ihrem Hund spielen. Die Aktivität könnte IhrenHund zum Bellen veranlassen. Wäre das Gerät eingeschaltet,könnte er das Spiel mit dem statischen Stromreiz inVerbindung bringen.• Lassen Sie den Hund das Antibellhalsband niemals länger alszwölf Stunden ununterbrochen tragen.DefinitionenKontaktstifteKontaktstifte: Die Kontaktstifte geben densicheren statischen Stromreiz ab.Sensor: Der Sensor entdeckt die Vibrationen desBellens Ihres Hundes.Anmerkung: Der Sensor kann nicht verstellt werden.Batterieanzeige: Die Batterieanzeige beginnt zublinken, wenn die Batterie schwach ist.64 1-800-732-2677(Unterseite)BatterieanzeigeUnterlegscheibenSensorBatterieRFA-67BATTERY 6V


Das Antibellhalsband anlegenWichtig: Der richtige Sitz und die richtige Platzierungdes Antibellhalsbands sind wichtig für einen effektivenBetrieb. Die Kontaktstifte müssen in direktem Kontaktmit der Haut an der Kehle Ihres Hundes sein.Um den richtigen Sitz zu gewährleisten, befolgen Sie bittefolgende Schritte:1. Stellen Sie sicher, dass die Batterie nicht in dasAntibellhalsband eingesetzt ist.2. Lassen Sie Ihren Hund entspannt stehen.3. Legen Sie dem Hund das Antibellhalsband obenam Hals um. Richten Sie die Kontaktstifte mittigauf der Kehle des Hundes aus, so dass sie dortdie Haut berühren.Anmerkung: Es ist manchmal erforderlich, das Fell um die Kontaktstifte herum zutrimmen, um einen guten Kontakt zu gewährleisten.4. Überprüfen Sie den Sitz des Antibellhalsbands, indemSie einen Finger zwischen das Ende eines Kontaktstiftsund den Hals Ihres Hundes schieben. Das Halsbandsollte fest, aber nicht beengend sitzen.5. Lassen Sie den Hund das Antibellhalsband mehrereMinuten lang tragen und überprüfen Sie dann nochmalsden Sitz. Überprüfen Sie den Sitz erneut, wenn sich IhrTier besser an das Empfängerhalsband gewöhnt hat.www.petsafe.net 65YESNO


6. Kürzen Sie das Halsband wie folgt:a) Markieren Sie die gewünschte Längedes Antibellhalsbands mit einem Stift.Wenn Ihr Hund noch jung ist oder eindichtes Winterfell bekommt, sollten Sieberücksichtigen, dass er später ein längeresHalsband benötigen könnte.b) Nehmen Sie Ihrem Hund das Antibellhalsband ab und schneiden Sie dieüberschüssige Länge ab.c) Bevor Sie Ihrem Hund das Antibellhalsband wieder anlegen, sollten Sie dieSchnittkante verschweißen, indem Sie die faserige Kante mit einer Flamme(Feuerzeug) anschmelzen.Wichtig: Für Komfort, Sicherheit und Effektivität des Produkts achten Siebitte auf folgende Punkte:• Überprüfen Sie den Sitz, um übermäßigen Druck zu vermeiden. Siemüssen in der Lage sein, einen Finger zwischen den Kontaktstift und dieHaut Ihres Hundes zu schieben.• Wenn Sie einen Ausschlag oder eine wunde Stelle entdecken, legen SieIhrem Hund das Antibellhalsband ein paar Tage lang nicht an.• Wenn der Zustand länger als 48 Stunden anhält, suchen Sie bitte einenTierarzt auf.• Der Hals Ihres Hundes und die Kontaktpunkte müssen wöchentlich miteinem Waschlappen und einer milden Handseife gewaschen und danachgründlich abgespült werden.66 1-800-732-2677


Wenn obige Schritte nicht befolgt werden, kann es zu einer Krankheitnamens Drucknekrose kommen. Dabei handelt es sich um ein Absterbender Haut aufgrund eines übermäßigen und länger anhaltenden Kontaktsmit den Kontaktstiften.Das Halsband einfädelnGleitschnalleDie Gleitschnalle verhindert, dass dasHalsband sich am Hals des Hundes lockert.ZahnungDie Zahnung muss nach oben weisen. DasHalsband rutscht, wenn es nicht richtigeingefädelt ist.www.petsafe.net 67


Batterie einlegen und entnehmenAnmerkung: Die Batterie nicht einlegen, während Ihr Hund das Antibellhalsband trägt.Dieses Antibellhalsband verwendet eine auswechselbare PetSafe ® -Batterie(RFA-67). Diese spezielle Batterie wurde dafür konstruiert, den Batteriewechselzu vereinfachen und die Wasserdichtigkeit zu verbessern.Um die Batterie einzulegen, müssendie Symbole auf der Batterie (Pfeil)und am Antibellhalsband (Dreieck) inDeckung gebracht werden. BenutzenSie eine große Münze, um dieBatterie im Uhrzeigersinn zu drehen,bis der Pfeil auf das Schlosssymbolauf dem Gehäuse weist.68 1-800-732-2677


Um die Batterie zu entnehmen,drehen Sie die Batterie mit einergroßen Münze entgegen demUhrzeigersinn. Versuchen SieNICHT, in die Batterie zu schneidenoder sie gewaltsam zu öffnen. AchtenSie darauf, die verbrauchte Batterieauf korrekte Weise zu entsorgen.Eine Ersatzbatterie von PetSafe ® (RFA-67) finden Sie bei vielen Einzelhändlern.Nehmen Sie mit dem Kundenservicezentrum unter 1-800-732-2677 Kontakt aufoder besuchen Sie unsere Webseite unter www.petsafe.net, um einen Händler inIhrer Nähe zu finden.BatteriehaltbarkeitDie durchschnittliche Haltbarkeit der Batterie beträgt 3 bis 6 Monate – abhängigdavon, wie oft Ihr Hund bellt. Weil die Batterie allerdings beim Training desHundes stärker beansprucht wird, könnte die erste Batterie weniger lange halten,als die Ersatzbatterien.BatterieanzeigeBei normalem Betrieb bleibt die Leuchtanzeige ausgeschaltet. Bei der Benutzung desProdukts leert sich die Batterie, bis sie schwach wird. Zu diesem Zeitpunkt beginnt dieBatterieanzeige zu blinken, um anzuzeigen, dass es Zeit für einen Batteriewechsel ist.www.petsafe.net 69


Womit müssen Sie bei der Benutzung desAntibellhalsbandes rechnen?Wichtig: Lassen Sie Ihren Hund die ersten Male nicht allein, wenn ereinen statischen Stromreiz erhält.Legen Sie Ihrem Hund das Antibellhalsband richtig an und warten Sie in der Nähe, bis erbellt. Die meisten Hunde begreifen sehr schnell, dass das Antibellhalsband ihren Drangzu bellen unterbricht, sie entspannen sich und hören auf zu bellen. Weil der statischeStromreiz des Antibellhalsbandes anfangs den Hund überraschen oder erschrecken kann,bellen manche Hunde bei den ersten statischen Stromreizen sogar mehr.In seltenen Fällen steigert sich ein Hund in einen Bell-Strafreiz-Bell-Strafreiz-Kreislauf.Wenn das geschieht, sollten Sie Ihren Hund mit gelassener Stimme beruhigen. WennIhr Hund sich entspannt, wird er verstehen, dass er keinen statischen Stromreiz mehrbekommt, wenn er ruhig bleibt. Bei den wenigen Hunden, die diese Reaktion zeigen,kommt das nur beim ersten Tragen des Antibellhalsbandes vor.Innerhalb der ersten paar Tage, in denen Ihr Hund das Antibellhalsband trägt, solltenSie feststellen, dass Ihr Hund weniger bellt. Sie sollten dann daran denken, dass derLernprozess noch nicht abgeschlossen ist. Hunde „testen“ die neue Lernerfahrungund werden öfter versuchen zu bellen. Das geschieht für gewöhnlich in der zweitenWoche, in der ein Hund das Antibellhalsband trägt. Wenn das passiert, müssen Sie hartbleiben und den Einsatz des Antibellhalsbands fortsetzen. Sie müssen Ihrem Hund dasAntibellhalsband in jeder Situation anlegen, in der Sie möchten, dass er ruhig bleibt.Wenn Ihr Hund das Antibellhalsband nicht trägt, bellt er vielleicht wieder und derLernerfolg wäre in Frage gestellt.70 1-800-732-2677


Regelmäßige Pflege• Überprüfen Sie wöchentlich, ob die Kontaktstifte noch festsitzen.Anmerkung: Versuchen Sie nicht, den vom Werk voreingestelltenSensor zu verstellen.• Reinigen Sie die Kontaktstifte wöchentlich mit Alkohol.Anmerkung: Entfernen Sie die Batterie und entladen Sie dasAntibellhalsband, bevor Sie die Kontaktstifte berühren.• Überprüfen Sie den Hals Ihres Hundes wöchentlich aufHautreizungen und waschen Sie ihn.RFA-67BATTERY 6VDas Antibellhalsband testenZiehen Sie den Sensor mindestens 25 cm weit übereine raue Oberfläche. Das Antibellhalsband sollte dabeipiepen. Wenn es bei diesem Test nicht piept, lesen Siebitte „Das Antibellhalsband piept nicht“ im Abschnitt„Problembewältigung“ und machen Sie mit dem zweitenSchritt weiter.www.petsafe.net 71


ZubehörWenn Sie zusätzliches Zubehör für Ihr PetSafe ® Antibellhalsband erwerbenmöchten, dann wenden Sie sich bitte an Ihr Kundenservicezentrum oder besuchenSie unsere Webseite unter www.petsafe.net, um einen Einzelhändler in Ihrer Nähezu finden.ZubehörteilBatterie, DoppelpackErsatzhalsbandZubehörset (zusätzliche Kontaktstifte,Unterlegscheiben und Batterie)ArtikelnummerRFA-67RFA-68RFA-11872 1-800-732-2677


Hört mein Hund ganz aufzu bellen?Mein Hund ist von Naturaus empfindlich. Kann ichden statischen Stromreizverringern?Löst das Bellenanderer Hunde dasAntibellhalsband aus?Ist das Antibellhalsbandsicher und human?Funktioniert dasAntibellhalsband auch beimeinem Hund?Häufig gestellte Fragen• Wird das Antibellhalsband getragen, so verhindertes effektiv und auf humane Weise alles Bellen.Es sollte nur in Zeiträumen angelegt werden, indenen der Hund unerwünscht bellen könnte.• Sie können einen elektrischen Widerstanderhalten, um den statischen Stromreizzu verringern. Nehmen Sie mit demKundenservicezentrum unter 1-800-732-2677Kontakt auf.• Nein.• Ja. Das Antibellhalsband ist dafür gedacht, dieAufmerksamkeit Ihres Hundes zu erregen, nichtum ihn zu bestrafen. Der erste statische Stromreizkann Ihren Hund jedoch erschrecken.• Das Antibellhalsband ist sicher und effektiv beiHunden aller Rassen und Größen. Es könnteallerdings für Hunde unter 3,6 kg zu groß sein, sodass es unbequem zu tragen sein könnte.www.petsafe.net 73


Das Antibellhalsbandpiept nichtProblembewältigung• Testen Sie das Antibellhalsband (siehe den Abschnitt„Das Antibellhalsband testen“).• Wenn Ihr Antibellhalsband bei diesem Test nichtpiept, wiederholen Sie diesen Test auf einer rauerenOberfläche.• Achten Sie darauf, dass die Batterie korrekt eingelegt ist.• Wechseln Sie die Batterie aus.• Wenn das Antibellhalsband immer noch nicht funktioniert,dann nehmen Sie bitte mit dem Kundenservicezentrumunter 1-800-732-2677 Kontakt auf.Das Antibellhalsbandpiept, aber meinHund bellt weiter(reagiert nichtauf den statischenStromreiz).Die Batterieanzeigedes Antibellhalsbandsblinkt74 1-800-732-2677• Schnallen Sie das Antibellhalsband enger und/odertrimmen Sie das Fell Ihres Hundes dort, wo dieKontaktstifte seine Kehle berühren, um einen gutenKontakt mit der Haut sicherzustellen.• Wechseln Sie die Batterie aus.• Wenn Ihr Hund immer noch nicht reagiert, nehmen Siebitte mit dem Kundenservicezentrum unter1-800-732-2677 Kontakt auf.• Wechseln Sie die Batterie aus.


Das Antibellhalsband entladenWichtig: Vermeiden Sie, die Kontaktstifte und denSensor zu berühren, so lange das Antibellhalsband nichtvollständig entladen ist.Nach dem Entnehmen der Batterie bleibt im Antibellhalsbandetwas Strom gespeichert und kann zwei oder drei zusätzlicheStromreize auslösen. Um das Antibellhalsband vollständig zuentladen, ziehen Sie den Sensor mehrfach über einen Tischoder eine raue Oberfläche, bis das Antibellhalsband nicht mehrpiept.Benutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung1. BenutzungsbedingungenDieses Produkt wird Ihnen unter der Voraussetzung angeboten, dass Sie diehierin enthaltenen Verkaufs- und Lieferbedingungen und Hinweise ohneÄnderung akzeptieren. Die Benutzung dieses Produkts unterstellt die Akzeptanzaller derartigen Verkaufs- und Lieferbedingungen und Hinweise.2. Sachgemäße VerwendungDieses Produkt wurde zur Verwendung bei Tieren entwickelt, die Trainingbenötigen. Aufgrund des besonderen Temperaments Ihres Hundes kann es unterUmständen nicht funktionieren. Wir empfehlen Ihnen, dass Sie dieses Produktnicht verwenden, wenn Ihr Hund weniger als 3,6 kg wiegt oder aggressiv ist.Wenn Sie nicht sicher sind, ob es für Ihren Hund geeignet ist, sprechen Sie bittemit Ihrem Tierarzt oder einem geprüften Hundetrainer.www.petsafe.net 75


Zur sachgemäßen Verwendung gehört, dass Sie den gesamten Leitfadendurchlesen, der mit Ihrem Produkt geliefert wurde, sowie alle besonderenWarnhinweise.3. Keine ungesetzliche oder verbotene VerwendungDieses Produkt wurde nur zur Verwendung bei Tieren entwickelt. DiesesHundetrainingsgerät ist nicht dazu gedacht, Schaden oder Verletzungenzuzufügen oder zu provozieren. Die Verwendung dieses Produkts auf eine Weise,die nicht beabsichtigt ist, könnte eine Verletzung von Bundes-, Staats- oderlokalen Gesetzen darstellen.4. HaftungsbeschränkungAuf keinen Fall ist Radio Systems Corporation haftbar für irgendwelche direkten,indirekten, strafrechtlichen, zufälligen, besonderen oder Folgeschäden noch fürandere Schäden gleich welcher Art, die sich aus dem Gebrauch oder Missbrauchdieses Produkts ergeben oder damit zusammenhängen. Der Käufer trägt alleRisiken und übernimmt die gesamte Haftung im Zusammenhang mit derVerwendung dieses Produkts.5. Änderung der Verkaufs- und LieferbedingungenRadio Systems Corporation behält sich das Recht vor, die Verkaufs- undLieferbedingungen und Hinweise zu ändern, in deren Rahmen das Produktangeboten wird.76 1-800-732-2677


ItalianoGrazie per aver scelto PetSafe ® , il #1 al mondo di prodotti elettronici per lesoluzioni dell’addestramento. Il nostro scopo è di assicurare l’incolumità del Vostrocane mettendoVi a disposizione i mezzi e le tecniche per addestrarlo con successo.Per eventuali domande, per favore contattare il centro assistenza clienti oppurevisitare il nostro sito web a www.petsafe.net.________________________________________________________________________Elenco del contenutoCaratteristiche ...............................................................................................78Come funziona il PetSafe <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> ..............................................78Definizioni chiave ..........................................................................................79Come applicare il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> ..........................................................80Come inserire e rimuovere la batteria .............................................................83Cosa può accadere durante l’uso del <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> ..............................85Manutenzione regolare ..................................................................................86Come testare il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> .............................................................86Accessori ......................................................................................................87Domande più frequenti .................................................................................88Ricerca ed eliminazione dei guasti ..................................................................89Come scaricare il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> ..........................................................90Condizioni di Utilizzo e Limitazione della Responsabilità ................................90www.petsafe.net 77


Caratteristiche• 6 livelli di Correzione Statica, si adatta automaticamente al temperamento delvostro cane, partendo dal livello più basso• Indicatore di Batteria Scarica• Impermeabile• Garanzia a vita limitataCome funziona il PetSafe <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> Quando viene indossato dal vostro cane, il PetSafe <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> lodissuade dall’abbaiare, in modo efficace e indolore. Quando la vibrazione prodottadall’abbaiare del vostro cane fa scattare la Sonda Sensore, viene impartita unaCorrezione Statica attraverso i Punti di Contatto. Il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> partedal più basso livello di Correzione Statica per poi aumentare attraverso unasuccessione di 6 livelli ogni volta che il vostro cane abbaierà entro 30 secondi dallavolta precedente. Se il vostro cane non abbaierà nuovamente entro 30 secondi,il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> si resetterà sul livello di Correzione Statica più basso.Ogni Correzione Statica sarà accompagnata da un bip udibile. Come funzione disicurezza aggiuntiva, il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> si spegnerà automaticamente per 3minuti se il vostro cane abbaierà 15 volte o più entro un periodo di 50 secondi.78 1-800-732-2677


Importante:• NON utilizzate il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> insieme con altricollari, targhette, guinzagli o altri oggetti che potrebberoprovocare vibrazioni ed attivare una falsa correzione.• Insieme con il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong>, il vostro cane puòindossare una pettorina per agganciare un collare e/o unatarghetta.• Prima di giocare con il cane, rimuovere il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong><strong>Control</strong>. Durante l’attività, l’animale potrebbe abbaiare, equesto potrebbe indurlo ad associare il gioco alla CorrezioneStatica.• Non lasciate il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> sull’animale per più di12 ore consecutive.Definizioni chiavePunti di contatto: Impartiscono la CorrezioneStatica sicura.Sonda sensore: Rileva le vibrazioni prodottedall’abbaiare del cane. Nota: La Sonda Sensore nonè regolabile.Indicatore di Batteria Scarica: L’Indicatorecomincia a lampeggiare quando la batteria èscarica.Punti di contattoRondelleSonda sensore(Lato inferiore)Indicatore diBatteria ScaricaRFA-67BATTERY 6VBatteriawww.petsafe.net 79


Come applicare il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong>Importante: La corretta applicazione e posizionamentodel <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> sono importanti ai fini di unefficace funzionamento. I Punti di Contatto devonoessere direttamente a contatto con la pelle del cane sullato inferiore del collo.Per garantire un’applicazione adeguata procedetecome segue:1. Verificate che la batteria non sia installata nel <strong>Collar</strong>e<strong>Bark</strong> <strong>Control</strong>.2. Il cane deve trovarsi comodamente in posizioneeretta.3. Applicate il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> mantenendolo altosul collo del cane, vicino alle orecchie. Centrate iPunti di Contatto sotto il collo del cane, mettendolia contatto con la pelle.Nota: A volte è necessario tagliare il pelo intorno ai Punti diContatto per assicurare un contatto uniforme.YESNO4. <strong>Control</strong>late l’aderenza del <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong>, inserendo un dito fra l’estremitàdi un Punto di Contatto ed il collo del cane. Il collare deve essere aderente ma noneccessivamente stretto.80 1-800-732-2677


5. Fate indossare il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> al vostro cane per vari minuti, quindiricontrollatelo. Verificate nuovamente l’aderenza man mano che l’animale si sentirà aproprio agio con il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong>.6. Rifilate il collare come segue:a. Contrassegnate la lunghezza desiderata del<strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> con una penna. Teneteconto della crescita se il vostro cane è giovaneo se presenta un fitto manto invernale.b. Rimuovete il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> dal cane etagliate la lunghezza in eccesso.c. Prima di riapplicare il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> sul vostro cane, sigillate il bordotagliato facendovi passare sopra una fiamma.Importante: Per garantire la confortevolezza, sicurezza ed efficacia delprodotto, verificate i seguenti punti:• <strong>Control</strong>late che il collare non eserciti una pressione eccessiva. A talescopo deve essere possibile inserire un dito fra il Punto di Contatto e lapelle dell’animale.• Il cane deve essere attentamente esaminato ogni giorno per individuareeventuali segni di infiammazioni o ferite.• In presenza di infiammazioni o ferite, sospendete l’uso del <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong><strong>Control</strong> per alcuni giorni.• Se la condizione persiste per oltre 48 ore consultate il veterinario.• Il collo dell’animale ed i Punti di Contatto devono essere lavatisettimanalmente con un panno umido ed un sapone blando per le mani,quindi sciacquati a fondo.www.petsafe.net 81


La mancata osservanza della procedura sopra descritta può comportarel’insorgenza di una condizione denominata Necrosi da Pressione, valea dire una devitalizzazione della pelle dovuta ad un contatto eccessivo eprolungato contro i Punti di Contatto.Per riapplicare il collareFibbia lateraleLa fibbia laterale impedisce al callare diallentarsi.AttacchiGli attacchi devono essere rivolti versol’alto. Il collare scivolerà se non è regolatocorrettamente.82 1-800-732-2677


Come inserire e rimuovere la batteriaNota: Non installate la batteria mentre il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> si trova sul collo del vostrocane.Questo <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> utilizza una batteria PetSafe ® sostituibile(RFA-67). Questa batteria esclusiva è stata appositamente studiata persemplificarne la sostituzione ed aumentarne l’impermeabilità all’acqua.Per inserire la batteria, allineatei simboli presenti sulla batteria(freccia) e sul <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong>(triangolo). Utilizzate una moneta pergirare la batteria in senso orario finoa quando la freccia si allineerà con ilsimbolo di blocco sulla custodia.www.petsafe.net 83


Per rimuovere la batteria, ruotatela batteria in senso antiorarioutilizzando una moneta. NONtentate di fare forza sulla batteriaper estrarla. La batteria deve esseredebitamente smaltita.Una batteria PetSafe ® sostitutiva (RFA-67) è disponibile presso numerosi rivenditori.Per trovare il rivenditore più vicino a voi contattate il Centro Assistenza Clienti alnumero 1-800-732-2677 oppure visitate il nostro sito web www.petsafe.net.Durata della batteriaLa durata media della batteria è compresa fra 3 e 6 mesi, a seconda dellafrequenza di abbaiamento del cane. Tuttavia, a causa del maggiore uso del collaredurante la fase di addestramento, la prima batteria potrebbe durare meno di quellesuccessive.Indicatore di Batteria ScaricaDurante il normale funzionamento, la spia luminosa resta spenta. Quando ilprodotto è in uso, la batteria subisce un progressivo scaricamento. A questo puntola spia luminosa comincerà a lampeggiare per segnalare che è giunto il momentodi sostituire la batteria.84 1-800-732-2677


Cosa può accadere durante l’uso del <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong>Importante: Non lasciate da solo il vostro cane le prime volte che riceveràuna Correzione Statica.Applicate correttamente il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> sul vostro cane ed attendete nellevicinanze finché abbaierà. La maggior parte dei cani capisce molto rapidamenteche il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> contrasta il loro abbaiamento e si calmerà, smettendodi abbaiare. Poiché la Correzione Statica impartita dal <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> puòrisultare all’inizio sorprendente o disorientante, alcuni cani possono inizialmenteabbaiare in occasione della correzione iniziale.In rare occasioni, un cane può entrare in un circolo continuo abbaiamentocorrezione-abbaiamento-correzione.In questo caso rassicurate il cane convoce calma e tranquillizzante. Quando il vostro cane si sarà calmato, si renderàconto che, se si tranquillizzerà, non riceverà più Correzioni Statiche. La piccolaminoranza di cani che presenta questa reazione, generalmente lo fa soltanto inoccasione del primo utilizzo del <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong>.Dovreste notare una riduzione dell’abbaiamento del vostro cane entro i primi duegiorni di utilizzo del <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong>. A questo punto è importante rammentareche il processo di apprendimento non è ancora completo. I cani “testeranno” questanuova esperienza e tenteranno più volte di abbaiare. Questo si verifica generalmentedurante la seconda settimana di utilizzo del <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong>. In questaeventualità non cambiate i vostri programmi e continuate ad utilizzare il <strong>Collar</strong>e<strong>Bark</strong> <strong>Control</strong>, applicandolo sul vostro cane in ogni situazione in cui desiderateche resti calmo. Se il vostro cane non indossa il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong>, potrebbericominciare ad abbaiare ed il suo addestramento risulterebbe compromesso.www.petsafe.net 85


Manutenzione regolare• <strong>Control</strong>late settimanalmente l’aderenza dei Punti diContatto.Nota: Non regolate la Sonda Sensore preimpostata di fabbrica.• Pulite i Punti di Contatto con alcol settimanalmente.Nota: Rimuovete la batteria e scaricate il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong>prima di toccare i Punti di Contatto.• <strong>Control</strong>late il collo del vostro cane per eventuali segni diirritazione e lavate il collo dell’animale settimanalmente.RFA-67BATTERY 6VCome testare il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong>Fate scorrere la Sonda Sensore su una superficie ruvida peralmeno 30 cm. Il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> dovrebbe emettere unsegnale acustico. In caso contrario si rimanda al paragrafo “Il<strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> non emette alcun segnale acustico” nellasezione “Ricerca ed eliminazione dei guasti” e proseguite conla seconda fase.86 1-800-732-2677


AccessoriPer acquistare ulteriori accessori per il vostro <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> <strong>Collar</strong> PetSafe,contattate il Centro Assistenza Clienti al numero 1-800-732-2677 oppure visitateil nostro sito web www.petsafe.net per individuare il dettagliante più vicino.ComponenteBatteria – due elementi<strong>Collar</strong>e di ricambioKit di accessori (Punti di Contattodi riserva, rondelle e batteria)Codice pezzoRFA-67D-11RFA-68RFA-118www.petsafe.net 87


Il mio cane smetteràcompletamente di abbaiare?Il mio cane è di naturasensibile. Posso ridurreil livello di CorrezioneStatica?L’abbaiamento di un altrocane farà scattare il <strong>Collar</strong>e<strong>Bark</strong> <strong>Control</strong>?Il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> èsicuro e indolore?Il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong>funzionerà per il mio cane?Domande più frequenti88 1-800-732-2677• Il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong>, in modo efficace eindolore, dissuade il cane dall’abbaiare quandoviene indossato dall’animale. Dovrebbeessere indossato soltanto durante i periodi diabbaiamento indesiderato.• E’ possibile acquistare un resistore per ridurre illivello di Correzione Statica contattando il CentroAssistenza Clienti al numero 1-800-732-2677.• No.• Sì. Il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> è stato appositamenteconcepito per richiamare l’attenzione del vostrocane, non per punirlo. Inizialmente, tuttavia, laCorrezione Statica può sorprendere il cane.• Il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> è sicuro ed efficace peri cani di ogni razza e dimensione, ma potrebberisultare scomodo da indossare per i cani sotto i3,6 kg di peso.


Ricerca ed eliminazione dei guastiIl <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong>non emette alcunsegnale acustico.Il mio <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong><strong>Control</strong> emette ilsegnale acustico, ma ilmio cane continua adabbaiare (non rispondealla Correzione Statica).La spia luminosa del<strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> stalampeggiando.• Provare il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> (vedi la sezione“Come testare il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong>”).• Se il vostro <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> non emette unsegnale acustico durante questa prova, ripetere laprova su una superficie più ruvida.• Assicurarsi che la batteria sia correttamente installata.• Sostituire la batteria.• Se il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> non emette ancora alcunsegnale acustico, contattare il Centro AssistenzaClienti al numero 1-800-732-2677.• Stringere il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong> e/o tagliare il pelodel cane dove i Punti di Contatto toccano il collodell’animale per assicurare un buon contatto con lapelle.• Sostituire la batteria.• Se il cane continua a non rispondere, contattare ilCentro Assistenza Clienti al numero 1-800-732-2677.• Sostituire la batteria.www.petsafe.net 89


Come scaricare il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong>Importante: Evitate di toccare i Punti di Contatto e laSonda Sensore, tranne nel caso in cui il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong><strong>Control</strong> sia completamente scarico.Dopo la rimozione della batteria, il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong>trattiene una certa quantità di energia e può attivarsi peraltre 2 o 3 volte. Per scaricare completamente il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong><strong>Control</strong>, far scorrere più volte la Sonda Sensore su una tavolao altra superficie dura fino a quando il <strong>Collar</strong>e <strong>Bark</strong> <strong>Control</strong>smetterà di suonare.________________________________________________________________________Condizioni di Utilizzo e Limitazione della Responsabilità1. Condizioni di UtilizzoQuesto Prodotto è offerto soggetto alla vostra accettazione incondizionata deitermini, delle condizioni e delle modifiche contenuti nel presente. L’uso diquesto Prodotto implica l’accettazione di tutti questi termini, condizioni edavvertenze.2. Utilizzo AppropriatoQuesto Prodotto è destinato all’addestramento di cani. Il temperamentospecifico del vostro cane potrebbe non essere compatibile con questo Prodotto.Il suo utilizzo è sconsigliato in cani aggressivi o di peso inferiore ai 3,690 1-800-732-2677


chilogrammi. In caso di dubbi circa l’idoneità del Prodotto, consultate ilveterinario o un addestratore qualificato.L’utilizzo appropriato implica la comprensione dell’intera Guida fornitacon il prodotto e qualsiasi dichiarazione cautelativa specifica.3. Nessun Utilizzo Illegale o VietatoQuesto Prodotto è destinato esclusivamente all’uso su cani. Questodispositivo per l’addestramento di cani non ha scopo di lesione, danno oprovocazione. L’utilizzo improprio di questo Prodotto può comportare laviolazione di leggi federali, statali o locali.4. Limitazione di ResponsabilitàRadio Systems Corporation declina ogni responsabilità per danni diretti,indiretti, punitivi, incidentali speciali o consequenziali o per danni diqualsiasi natura derivanti da o in associazione all’uso o all’abuso di questoProdotto. L’acquirente si assume tutti i rischi e le responsabilità derivantidall’uso di questo Prodotto.5. Variazione dei Termini e delle CondizioniRadio Systems Corporation si riserva il diritto di modificare i termini,condizioni ed avvertenze associate all’offerta di questo Prodotto.www.petsafe.net 91


Radio Systems Corporation10427 Electric AvenueKnoxville, TN 379321-800-732-2677400-717-19©Copyright 2005, Radio Systems Corporation

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!