Jouef 2009.pdf - Le train de jp - Free

Jouef 2009.pdf - Le train de jp - Free Jouef 2009.pdf - Le train de jp - Free

ferramatori.it
from ferramatori.it More from this publisher
11.07.2015 Views

2009HORNBY FRANCE SASParc d'activites de GombervilleF-78114 Magny les Hameaux - Francewww.horbyinternational.comH0 1:87HPJ2009

2009HORNBY FRANCE SASParc d'activites <strong>de</strong> GombervilleF-78114 Magny les Hameaux - Francewww.horbyinternational.comH0 1:87HPJ2009


Bienvenu dans le <strong>de</strong>rnier catalogue <strong>Jouef</strong>, constitué<strong>de</strong> modèles <strong>Jouef</strong> nouveaux ou déjà existants. Pourla première fois <strong>de</strong>puis quelques années, un cataloguespécifique à <strong>Jouef</strong> est édité, et nous sommescertains que vous apprécierez la présentation et lenouveau graphisme spécialement adoptés pourcette nouvelle publication.En plus <strong>de</strong>s nouveaux coffrets et autres modèles dont la stupéfiante2D2, <strong>Jouef</strong> vous propose une large gamme <strong>de</strong> nouvellesdécorations sublimant le meilleur du modélisme ferroviaire.<strong>Le</strong>s bâtiments prêts à l’emploi <strong>de</strong> la gamme SkaleStructures ajoutentun haut <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> réalisme à n’importe quel réseau, en proposant<strong>de</strong>s bâtiments typiquement ferroviaires et urbains, que lesmodélistes pourront utiliser sans modération.Ce haut niveau <strong>de</strong> détail est également proposé par notre gammeMKD: <strong>de</strong>s nombreuses maquettes en plastique aussi nombreusesqe variées.Et pour contrôler l’ensemble <strong>de</strong> votre réseau, nous vous proposonsl’excellent système Digital Hornby. Oubliez les systèmescompliqués, et appréciez la simplicité et l’efficacité du systèmeDigital Hornby, conçu pour être facilement compréhensible, lesystème Hornby répond aux exigences <strong>de</strong> la plupart <strong>de</strong>s modélistes,<strong>de</strong> manière simple et efficace.Enfin, vous remarquerez que la mention «Sold Out» figure sur certains<strong>de</strong>s produits figurants dans le catalogue. Cela signifie queces produits ne sont plus disponibles dans l’entrepôt HornbyInternational, mais peuvent cependant être disponibles chez lafiliale ou distributeur Hornby <strong>de</strong> votre pays. Par conséquent, n’hésitezpas à contacter votre détaillant qui pourra peut-être comman<strong>de</strong>rces produits!A présent, découvrez ce que <strong>Jouef</strong> et Hornby International ont leplaisir <strong>de</strong> vous proposer cette année.www.hornbyinternational.com


Siamo lieti di presentarVi il nuovo catalogo <strong>Jouef</strong> checaratterizza l’entusiasmante gamma <strong>de</strong>lle novità,nonché set e mo<strong>de</strong>lli già esistenti <strong>Jouef</strong>.Questa è la prima volta in molti anni che un catalogoviene <strong>de</strong>dicato a <strong>Jouef</strong> e siamo certi che voiapprezzerete la presentazione e lo stile grafico di questanuova pubblicazione.Quest’anno vi proponiamo non solo innumerevoli nuoviset e mo<strong>de</strong>lli che comprendono la fenomenale 2D2 maanche l’intera gamma di nuovi mo<strong>de</strong>lli dipinti migliorasia plastico più semplice che quello più complesso.L’immediato utilizzo <strong>de</strong>gli edifici <strong>de</strong>lla gammaSkaleStructures, aggiunge un alto grado di <strong>de</strong>finizionead ogni plastico, offrendo edifici come pure abitazionidomestiche da utilizzare in modo semplice. La supremagamma contiene anche i kit di costruzione MKD con laloro ampia gamma di edifici.Per poter controllare la vostra ferrovia c’è un eccellentesistema digitale Hornby. Dimenticate i sistemi complicatipresenti nel mondo <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>llismo e ammirate lacentralina DCC Hornby. Quest’ultima è studiata sul presuppostoche <strong>de</strong>ve essere facile da usare e ancor piùfacile da capire, il sistema Hornby rispon<strong>de</strong> ai bisogni<strong>de</strong>gli appassionati più esigenti, dai principianti ai piùesigenti, dai vecchi ai giovani.E’ facile da capire e ancor più semplice da utilizzare.Infine, noterete che ci sono mo<strong>de</strong>lli in questo catalogoche sono indicati come “esauriti”. Questo significa chenon c’è stock di questo articolo in particolare nel magazzinoHornby International, tuttavia può essere presentedal vostro negoziante di fiducia, perciò controllate conlui prima di verificare con altri negozi.Ora leggete e scoprite le grandi novità che <strong>Jouef</strong> eHornby International ti ha riservato quest’anno.Liebe Mo<strong>de</strong>llbahner,vor Ihnen liegt <strong>de</strong>r neueste <strong>Jouef</strong>-Katalog mit vielen interessantenneuen – und natürlich auch allen beliebtenund bekannten – <strong>Jouef</strong>-Mo<strong>de</strong>llen. Seit vielen Jahren istdies <strong>de</strong>r erste eigenständige <strong>Jouef</strong>-Katalog. Wir hoffen,dass Ihnen die neue Aufmachung gefällt.Neben verschie<strong>de</strong>nen Neukonstruktionen, wie z.B. <strong>de</strong>rfranzösischen Reihe 2D2 5500, gibt es auch eine ganzeReihe bekannter Mo<strong>de</strong>lle, die wir für Sie überarbeitethaben und mit einer hochwertigen Lackierung undBedruckung in neuen interessanten Ausführungen anbieten.Die fertig gebauten, lackierten und patiniertenGebäu<strong>de</strong> <strong>de</strong>r SkaleStructures-Serie sind i<strong>de</strong>al, um IhrerMo<strong>de</strong>llbahnanlage mit wenig Aufwand die individuelleNote und Detailtreue zu verleihen, die Sie sich wünschen!Natürlich fin<strong>de</strong>n Sie in diesem Katalog auch dieGebäu<strong>de</strong>bausätze <strong>de</strong>r MKD-Serie.Um Ihre mit diesen Produkten perfekt gestalteten Anlagezu steuern, gibt es das hervorragen<strong>de</strong> Hornby DigitalControl System. Komplizierte und teure Systeme, <strong>de</strong>renKonfiguration nur Experten verstehen, waren gestern.Hornby DCC ist einfach zu bedienen, noch einfacher zuverstehen und bietet <strong>de</strong>m größten Teil <strong>de</strong>r Mo<strong>de</strong>llbahnergenau die Funktionen, die sie am meisten benötigen.Schließlich wer<strong>de</strong>n Sie bemerken, dass einige Mo<strong>de</strong>llein diesem Katalog bereits als “ausverkauft” markiertsind. Das be<strong>de</strong>utet jedoch nicht, dass diese Mo<strong>de</strong>lle beiIhrem Fachhändler nicht erhältlich sind. Sie sind lediglichwerkseitig ausverkauft.Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß beim Durchblätterndieses Katalogs und hoffen, dass Sie viele Mo<strong>de</strong>lle fürsich ent<strong>de</strong>cken, die wir Ihnen dieses Jahr anbieten!Welcome to the latest <strong>Jouef</strong> catalogue featuring theexciting range of new and existing <strong>Jouef</strong> <strong>train</strong> sets andmo<strong>de</strong>ls. This is the first time in several years that a <strong>de</strong>dicatedcatalogue for <strong>Jouef</strong> has been produced and we arecertain that you will admire the presentation and graphicstyle of this new publication.Not only are there this year several new <strong>train</strong> sets andmo<strong>de</strong>ls including the stunning 2D2 but a whole host ofnewly <strong>de</strong>corated mo<strong>de</strong>ls to enhance any railway layoutfrom the simple <strong>train</strong> set oval to the most complex of layouts.The ready to use buildings in the SkaleStructuresrange add a high <strong>de</strong>gree of accuracy to any layout offeringrailway buildings as well as domestic dwellings forthe new or accomplished mo<strong>de</strong>ller to use as trouble freeenhancement for their layout. So too does the extensiverange of MKD plastic construction kits with their wi<strong>de</strong>variety of buildings.And to control your railway there is the excellent HornbyDigital Control System. Forget the complicated systemsthat litter the mo<strong>de</strong>l railway world today and take noticeof Hornby DCC. Based on the premise that it must beeasy to use and even easier to un<strong>de</strong>rstand, the Hornbysystem answers the needs of most mo<strong>de</strong>l railway users,from beginners to enthusiasts, from old to young. It issimple to un<strong>de</strong>rstand and easy to operate.Finally, you may notice that there may be some mo<strong>de</strong>lslisted in this catalogue that are marked “Sold Out”. Thismeans that there is no stock of that particular item in theHornby International warehouse, however this may notbe the case at your local stockist so do check there firstbefore checking with other retailers.So now read on and discover the <strong>de</strong>lights of what <strong>Jouef</strong>and Hornby International have to offer you this year.1www.hornbyinternational.com


In<strong>de</strong>x . Indice . Inhalt . In<strong>de</strong>xSystème <strong>de</strong> contrôle digital pag 7Coffrets <strong>de</strong> départ pag 20Locomotives à vapeur pag 33Locomotives diesel pag 36Locomotives électriques pag 43Voitures pag 54Wagons pag 63Voies pag 68Accessoires pag 72Bâtiment pag 762Sistema di controllo digitale pag 7Set treni pag 20Locomotive a vapore pag 33Locomotive diesel pag 36Locomotive elettriche pag 43Carrozze pag 54Vagoni pag 63Binari pag 68Accessori pag 72Edifici pag 76Digital command control pag 7Schnellzung-set pag 20Dampflokomotive pag 33Diesellokomotive pag 36Elloks Einleitung pag 43Wagen pag 54Güterwagen pag 63Gleis pag 68Zubehör pag 72Gebäute pag 76Digital command control pag 7Train Sets pag 20Steam Locomotives pag 33Diesel Locomotives pag 36Eletric Locomotives pag 43Coaches pag 54Wagons pag 63Tracks pag 68Accessories pag 72Buildings pag 76


Informations generales . Informazioni generali . Allgemeines . General information<strong>Le</strong>s notices proposant la nomenclature <strong>de</strong>s pièces détachées vous donnent <strong>de</strong> précieuxconseils d’utilisation quant à vos modèles. Vous pouvez retrouver ces notices et les téléchargersur le site internet Hornby International: www.hornbyinternational.comCe site internet montre également l’ensemble <strong>de</strong> la gamme 2009 Hornby International, etvous permet le téléchargement <strong>de</strong> photos et d’informations pour chacun <strong>de</strong> nos modèles.Ce catalogue présente les modèles prévus pour être produits en 2009.<strong>Le</strong>s dates <strong>de</strong> disponibilités peuvent être soumises à <strong>de</strong>s modifications. <strong>Le</strong>s illustrations proposées sont <strong>de</strong>s photos<strong>de</strong> nos propres prototypes, <strong>de</strong> matériels réels ou bien <strong>de</strong>s images créées ou modifiées par ordinateur, et peuventêtre différentes <strong>de</strong>s modèles définitifs.I fogli parti di ricambio <strong>Jouef</strong> comprendono tutte le istruzionicomplete di assemblaggio, che indicano i codici per i ricambi, iquali possono essere scaricati sul sito di Hornby International:www.hornbyinternational.comQuesto sito inclu<strong>de</strong> anche la gamma completa <strong>de</strong>i prodotti2009 che caratterizza i prodotti Hornby International con leimmagini scaricabili e informazioni su ciascun mo<strong>de</strong>llo.Questo catalogo illustra articoli che sono pianificati per la produzione nel2009. <strong>Le</strong> date di consegna possono subire variazioni. L’illustrazione diquesti articoli mostra immagini di mo<strong>de</strong>lli di prototipi, prototipi originalio foto grafiche che possono differire dal mo<strong>de</strong>llo prodotto.Die <strong>Jouef</strong>-Bedienungsanleitungen beinhalten Ersatzteilblättermit Bestellnummern aller erhältlichen Ersatzteil-Packungen undkönnen von <strong>de</strong>r Hornby International-Homepagewww.hornbyinternational.com heruntergela<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n.Diese Internetseite enthält auch die gesamte Hornby-International-Collection 2009 mit Informationen undAbbildungen zu allen Mo<strong>de</strong>llen.Dieser Katalog enthält Produkte, die 2009 produziert und ausgeliefertwer<strong>de</strong>n sollen. Liefertermine können von <strong>de</strong>n Angaben abweichen. DieAbbildungen zeigen entwe<strong>de</strong>r Handmuster, Aufnahmen <strong>de</strong>r Vorbil<strong>de</strong>ro<strong>de</strong>r digital bearbeitete Vorbildaufnahmen, die von <strong>de</strong>r späterenAusführung <strong>de</strong>r Mo<strong>de</strong>lle abweichen können.The <strong>Jouef</strong> service sheets which inclu<strong>de</strong> full assembly instructions,have co<strong>de</strong>s listed for the spare parts and may be downloa<strong>de</strong>d fromthe Hornby International site: www.hornbyinternational.comThis site also inclu<strong>de</strong>s the complete 2009 range of products thatfeature in the Hornby International ranges with downloadableimages and information for each mo<strong>de</strong>l.This catalogue illustrates items that are planned for production in 2009.Delivery periods may be subject to variation. The illustrations of such itemsshow either images of prototype mo<strong>de</strong>ls, original prototypes or graphicallyenhanced pictures which may differ from the eventual production mo<strong>de</strong>l.3www.hornbyinternational.com


Principales caracteristiquesRambar<strong>de</strong>s réalistesVero corrimanoHandläufe aus StahldrahtReal wire handrailsFrench textDecorazioni accurateGerman textHigh quality <strong>de</strong>corationBandages d’adhérence4Ruote di trazioneHaftreifenTraction tyres


Caratteristiche principali . Eigenschaften . Main featuresMoteur 5 pôlesMotore 5 poliFünfpoliger, schräggenuteter Hochleistungsmotor5 pole skew would motorVolant d’inertieVolanoSchwungmasseFlywheelSysteme <strong>de</strong> contrôle digitalCentralina digitaleGerman textDigital command controlEclairage LED avec changement <strong>de</strong> directionLuci a led che cambiano colore modificando la direzioneBeleuchtung wechselt mit <strong>de</strong>r Fahrtrichtung<strong>Le</strong>d lighting changing with directionAttelage court aux normes NEMSistema Ganci NEMNEM-KurzkupplungsaufnahmeNEM close couper systemCouleur ArgentéeRuote nichelat e bruniteDunkel vernickelte OberglächePlated wheels5www.hornbyinternational.com


Symboles . Simboli . Zeichenerklärung . SymbolesSudafricaSouth AfricaSüdafrikaSud AfriqueMo<strong>de</strong>llo equipaggiato con <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r digitaleModèle équipé d’un déco<strong>de</strong>ur digitalMo<strong>de</strong>ll mit Digital-Deco<strong>de</strong>rMo<strong>de</strong>l with Digital-Deco<strong>de</strong>rLocomotiva con 2 fanaliEclairage inversé 1 couleurs, 2 feuxLokomotiven mit 2 StirnlampenLocomotive with 2 headlightsEpoca I 1835-1920Epoque I 1835-1920Epoche I 1835-1920Period I 1835-1920Lunghezza fuori respingenti (cm)Longueur hors tampons (cm)Länge über Puffer (cm)Overall lenght (cm)Locomotiva con 3 fanaliEclairage inversé 1 couleurs, 3 feuxLokomotiven mit 3 StirnlampenLocomotive with 3 headlightsEpoca II 1920-1945Epoque II 1920-1945Epoche II 1920-1945Period II 1920-1945Corrente alternataCourant alternatifWechselstromausführungAlternating currentLocomotiva con luci bianche/rosseEclairage inversé 2 couleurs, 3 feuxLokomotiven mit weißen/roten StirnlampenLocomotive with white/red headlightsEpoca III 1945-1968Epoque III 1945-1968Epoche III 1945-1968Period III 1945-1968Alimentazione da linea aereaPrise <strong>de</strong> courant <strong>de</strong> la caténaireUmschaltbar aur OberleitungsbetriebCurrent pick-up from overhead lineLocomotiva con luci bianche/rosseEclairage inversé 2 couleurs, 2 feuxLokomotiven mit weißen/roten StirnlampenLocomotive with white/red headlightsEpoca IV 1968-1985Epoque IV 1968-1985Epoche IV 1968-1985Period IV 1968-1985Gancio a norma NEMAttelages courts NEMNEM NormschachtNEM coupler pocketSuono integratoSound systemLautsprecherSon intégréEpoca VEpoque VEpoche VPeriod V1985-attuale1985-à nos jours1985-heute1985-presentGancio corto con cinematismo a norma NEMAttelages courts NEM à élongationNEM Normschacht mit KulissenführungNEM coupler pocket mechanism for close couplersEVU LokSoundItaliaItalieItalienItalyFranciaFranceFrankreichFranceLussemburgoLuxembourgLuxemburgLuxemburgPrussiaPrussePreußenPrussiaPresa NEM per <strong>de</strong>co<strong>de</strong>rPrise NEM pour dèco<strong>de</strong>urNEM-SchnittstelleNEM-plug for <strong>de</strong>co<strong>de</strong>rTelaio in metalloChâssis en métalMetallfahrgestellMetal chassisESU LokPilotGermaniaAllemagneDeutschlandGermanySvizzeraSuisseSchweizSwitzerlandOlandaHollan<strong>de</strong>HollandNetherlandBavieraBavièreBayernBavariaMotore con volanoMoteur avec volant d’inertieMotor mit SchwungmasseMotor with flywheelEquipaggiabile con luci di codaPeut être equipè d’un feu en arrièreAusrüstbar mit SchlußbeleuchtungIt can be equipped with a rear headlightPresa NEM per <strong>de</strong>co<strong>de</strong>rPrise NEM pour dèco<strong>de</strong>urNEM-SchnittstelleNEM-plug for <strong>de</strong>co<strong>de</strong>rGermaniaAllemagneDeutschlandGermanyAustriaAutricheÖsterreichAustriaSpagnaEspagneSpanienSpainSveziaSuè<strong>de</strong>Schwe<strong>de</strong>nSwe<strong>de</strong>nRaggio minimo (mm)Rayon minimun (mm)Kleinster Radius (mm)Minimun radius (mm)Predisposto per illuminazione internaPrééquipé pour l’éclairage intérieurVorbereitet für InnenbeleuchtungArranged for internal lightingPresa NEM per <strong>de</strong>co<strong>de</strong>rPrise NEM pour dèco<strong>de</strong>urNEM-SchnittstelleNEM-plug for <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r6GermaniaAllemagneDeutschlandGermanyBelgioBelgiqueBelgienBelgiumNorvegiaNorvègeNorwegenNorwayDanimarcaDanemarkDänemarkDenmarkRespingenti molleggiatiTampons avec ressortFe<strong>de</strong>rpufferSprung buffersLuci anterioriEclairege 1 couleurStirnlampenFront headlightsEsauritoÉqiuséAusverrkauftSold out


www.hornbyinternational.com7


Systeme <strong>de</strong> contrôle digital<strong>Le</strong> système <strong>de</strong> contrôle digital Hornby...la vraie manière <strong>de</strong> contrôler un réseau!L’avenir <strong>de</strong> contrôle <strong>de</strong> réseau ferroviaire est ici, avec le systèmenumérique probablement le plus logique et simple à manipuler <strong>de</strong>l’univers du modélisme ferroviaire! <strong>Le</strong> temps où un ordinateur étaitnécessaire afin d’utiliser un réseau en digital est à présent révolu. <strong>Le</strong>jargon technique, les instructions confuses et les con<strong>train</strong>tes techniquescomplexes ont également disparu. <strong>Le</strong> système DCC Hornby vousassure que les contrôleurs Hornby dès à présent disponibles sont simplesà comprendre et se manipulent <strong>de</strong> manière presque instinctive.Toutes les instructions montrent chaque étape <strong>de</strong>s différentes programmationspossibles. En suivant chacune <strong>de</strong>s étapes, vous pourrezdonc faire circuler vos <strong>train</strong>s sans délai. C’est aussi simple que ça! <strong>Le</strong>système Hornby diffère <strong>de</strong>s systèmes 12 volts conventionnels dans lesens où chaque locomotive est contrôlée individuellement et en interne,contrairement au système classique où direction et vitesse sontconfigurées en ajustant la tension <strong>de</strong> la voie. Lorsqu’elles sont connectéesau réseau, les unités <strong>de</strong> contrôle «Select» et «Elite» ne délivrentpas seulement un courant <strong>de</strong> 15 volts alternatif, mais également <strong>de</strong>ssignaux d’information à toutes les locomotives et accessoires qui sontreliés au réseau. Chaque locomotive DCC doit être équipée d’un récepteurmuni d’un micro-processeur appelé déco<strong>de</strong>ur.8<strong>Le</strong> système Digital Hornby expliquéC’est tellement naturel...Un minimum <strong>de</strong> connections, un maximum <strong>de</strong> résultats!<strong>Le</strong> NMRA certifie que le déco<strong>de</strong>ur Hornby est capable d’écouter les informations oumessages adressés à la locomotive dans laquelle se trouve le déco<strong>de</strong>ur. De cettefaçon plusieurs locomotives peuvent se trouver sur une même voie et peuvent sedéplacer sans avoir besoin d’un quelconque câblage compliqué ou <strong>de</strong> sections isolées.En utilisant le clavier se trouvant sur les <strong>de</strong>ux unités digitales Select et Elite, leslocomotives peuvent être «appelées» individuellement et déplacées comme dans laréalité. Imaginez un réseau où les locomotives sont placées proches les unes <strong>de</strong>sautres et où en utilisant le système digital Hornby les locomotives peuvent êtremanœuvrées d’un endroit à un autre sans avoir à se soucier <strong>de</strong> la connexion <strong>de</strong> plusieursmètres <strong>de</strong> câble à un ensemble <strong>de</strong> relais et autres sections isolantes, en espé-


Centralina digitale . Digital Command Control . Digital command controlCentralina Digitale Hornby...un sistema realistico per condurre un treno!Il futuro <strong>de</strong>l controllo digitale è qui, con il sistema numericoprobabilmente più logico e semplice da utilizzare nell’universo<strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>llismo ferroviario! Sono finiti i giorni in cuisi <strong>de</strong>ve avere un diploma informatico per utilizzare una centralinadigitale fermo<strong>de</strong>llistica. È finito pure il linguaggio tecnico,con istruzioni confuse e requisiti di funzionamentocomplessi. La centralina digitale Hornby DCC assicura chele unità di controllo sono semplici da capire e molto facileda far funzionare. Tutte le istruzioni sono indicate passo perpasso, in modo che seguendo le indicazioni i treni possonofunzionare immediatamente. È molto più semplice di quantoimmaginiate! Il sistema Hornby differisce da quelli convenzionalia 12V, in quanto sono le singole locomotive a<strong>de</strong>ssere controllate internamente, contrariamente al sistemaclassico dove la direzione e la velocità cambiano al variare<strong>de</strong>lla tensione <strong>de</strong>l binario.La centralina digitale Hornby “Select” e Hornby “Elite” quandocollegate al binario non forniscono solo un voltaggiocostante di 15V AC lungo i binari ma anche informazioni atutte le locomotive collegate al binario. Ciascuna locomotivache è collegata alla centralina DCC <strong>de</strong>ve avere inseritointernamente un piccolo microprocessore chiamato <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r.Istruzioni Centralina digitale HornbyÈ veramente naturale….Minima connessione, massimo risultato!Il <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r Hornby, certificato NMRA è in grado di fornireinformazioni e messaggi che si riferiscono alla locomotivacollegata al <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r. In questo modo diverse locomotivepossono essere posizionate sullo stesso binario e spostateindividualmente senza bisogno di connessioni complicate odi utilizzo di sezioni isolate <strong>de</strong>l binario. Utilizzando la tastierache è su entrambe le centraline Select e Elite, le locomotivepossono essere “comandate” individualmente e comenella realtà. Immaginate un plastico, dove le locomotivesono posizionate una accanto all’altra e dove, utilizzando lacentralina digitale Hornby, possono essere manovrate daun posto all’altro senza il bisogno di lunghe connessioni ointerruttori e sezioni isolate, sperando che alla fine tuttopossa funzionare! La centralina digitale Hornby è in grado dicontrollare alla stessa maniera gli scambi. Un <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r speciale(R 8247 <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r <strong>de</strong>gli Scambi/accessori) è in grado difar funzionare 4 scambi o accessori con magnete che possonoessere posizionati in una parte <strong>de</strong>l plastico vicino agliscambi prescelti o dove sono situati gli accessori.Tre cavi sono collegati agli scambi e al <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r <strong>de</strong>gli scambi/accessori.Per far funzionare il <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r <strong>de</strong>gli scambi/accessoribastano due fili con l’ausilio di due clip di connessioneforniti con il <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r. Per funzionare viene inviatoun messaggio sotto forma di numero alla centralina attra-Hornby Digital Command Control- so macht Mo<strong>de</strong>llbahn Spaß!Mit diesen Digitalsteuergeräten beginnt die Zukunft <strong>de</strong>rMo<strong>de</strong>llbahnsteuerung genau jetzt – nie war es so einfach,eine Mo<strong>de</strong>llbahn zu steuern!Die Tage, an <strong>de</strong>nen man eine EDV-Ausbildung brauchte, umeine digitale Mo<strong>de</strong>llbahn zu bedienen, sind gezählt. DieFachsprache, irreführen<strong>de</strong> Bedienungsanleitungen und diekomplexe Bedienung sind ebenfalls Vergangenheit. DasHornby-DCC-System stellt sicher, dass die erhältlichenHornby-Steuergeräte einfach zu verstehen und zu bedienensind. Alle Anleitungen sind leicht verständlich geschrieben.Schritt für Schritt wer<strong>de</strong>n Sie zum Lokführer Ihrer Züge undFahrdienstleiter Ihrer Anlage – es ist kin<strong>de</strong>rleicht!Das Hornby-System unterschei<strong>de</strong>t sich von <strong>de</strong>n konventionellen12-Volt-Fahrreglern insoweit, dass die Lokomotivendamit intern statt über die an <strong>de</strong>n Gleisen anliegen<strong>de</strong>Spannung gesteuert wer<strong>de</strong>n. Die Hornby-Steuergeräte„Select“ und „Elite“ kommunizieren mit <strong>de</strong>n Lokomotivenmittels digitaler Befehlen, die über die Gleise gesen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.Dazun muss je<strong>de</strong> Lokomotive mit einem kleinenEmpfänger, <strong>de</strong>m sogenannten Deco<strong>de</strong>r, ausgerüstet sein.So funktioniert Hornby DigitalKin<strong>de</strong>rleicht zu bedienen…Minimaler Aufwand – maximaler Spielspaß!Der von <strong>de</strong>r NMRA (die US-amerikanische National Mo<strong>de</strong>lRailroad Association) zertifizierte Lokomotiv<strong>de</strong>co<strong>de</strong>r kanndie Digital-Befehle, die von <strong>de</strong>r Zentrale aus gesen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n,„verstehen“ und verarbeiten.Auf diese Weise können mehrere Lokomotiven auf einemGleis fahren, ohne dass dafür die Anlage aufwendig verkabeltwer<strong>de</strong>n muss. Mit <strong>de</strong>r Tastatur <strong>de</strong>r bei<strong>de</strong>n Zentralen„Select“ und „Elite“ können die Lokomotiven einfach aufgerufenund wie eine echte Lok gesteuert wer<strong>de</strong>n.Stellen Sie sich beispielsweise ein Bahnbetriebswerk aufeiner Mo<strong>de</strong>llbahnanlage vor, in <strong>de</strong>m die Lokomotiven dichtan dicht abgestellt wer<strong>de</strong>n können, ohne dafür eine aufwendigeVerkabelung zu <strong>de</strong>n großen Schaltbänken zu benötigen.Apropos Schaltbänke – mit <strong>de</strong>m Hornby-Digitalsystem könnennatürlich auch Weichen und an<strong>de</strong>re Schaltartikel gesteuertwer<strong>de</strong>n. Ein spezieller Deco<strong>de</strong>r (R 8247 fürWeichenantriebe) kann bis zu vier Weichenantriebe o<strong>de</strong>ran<strong>de</strong>re Magnetartikel steuern und wird z.B. einfach ganz in<strong>de</strong>r Nähe <strong>de</strong>r Antriebe – z.B. unter <strong>de</strong>r Anlage – platziert.Drei Kabel je<strong>de</strong>s Antriebs wer<strong>de</strong>n dann einfach mit <strong>de</strong>mDeco<strong>de</strong>r verbun<strong>de</strong>n. Der Weichen-Deco<strong>de</strong>r selbst wird einfachmit zwei Kabeln am Gleis angeschlossen. Dazu wird mitje<strong>de</strong>m Deco<strong>de</strong>r ein einfacher Klipp mitgeliefert. Wie auch dieLokomotiven wird <strong>de</strong>r Deco<strong>de</strong>r somit über die Gleise mitStrom und Digitalbefehle versorgt. Um z.B. eine Weiche zuschalten, wird ein Befehl in Form einer digitalen Zahl von <strong>de</strong>rDigitalzentrale („Select“ o<strong>de</strong>r „Elite“) über die Gleise zum<strong>de</strong>co<strong>de</strong>r geschickt, diese verarbeitet und dann die angewä-Hornby Digital Command Control...The real way to run a railway!The future of mo<strong>de</strong>l railway control is here with arguably themost straightforward and simple to operate digital controllersin the mo<strong>de</strong>l railway world! The days of needing a computer<strong>de</strong>gree to operate a digital mo<strong>de</strong>l railway have gone.The technical jargon, the confusing instructions and thecomplex operating requirements have also gone. TheHornby DCC system ensures that the Hornby control unitsthat are available are simple to un<strong>de</strong>rstand and very straightforwardto operate. All instructions are “stage” written sothat by following the step by step instructions the <strong>train</strong>s canbe running in next to no time. It is as simple as that! TheHornby system differs from the conventional type of 12Vcontrollers in as much that it is the individual locomotivesthat are controlled internally rather than the controlling of alocomotive’s speed and direction by varying the current tothe track. The Hornby “Select” and Hornby “Elite” digitalunits when connected to the track pass not only a constant15V AC voltage along the rails but also information signalsto all locomotives and accessories that are on or are connectedto the track. Each locomotive that is DCC controlledmust have internally fitted a small micro processor basedreceiver called a <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r.Hornby Digital explainedIt’s so straightforward...Minimum wiring, maximum effect!The NMRA certificated Hornby locomotive <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r is capableof “listening” for information or messages which refer tothe locomotive that the <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r is fitted to. In this way severallocomotives can be placed on the same track and movedindividually without the need for complicated wiring or theuse of isolating sections of track. Using the keypad that ison both the Select and Elite digital unit’s, locomotives can be“called up” individually and operated just like the real thing.Imagine, a busy mo<strong>de</strong>l railway layout where locomotives arepositioned close together and where by using the Hornbydigital system locomotives can be manoeuvred from oneplace to another without worrying about the complexities ofhaving to connect metres of wiring to a bank of switchesand isolating sections and hoping that the whole thing willwork! The Hornby digital system is also capable of pointoperation in much the same way as the controlling of a locomotive.A special <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r (R 8247 Point/AccessoryDeco<strong>de</strong>r) is capable of working four point motors or solenoidoperated accessories and can be positioned in a convenientpart of a layout close to where the chosen points oraccessories are situated. Three wires from each point motorare then connected to the relevant terminals of the unit. Forthe point/accessory <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r to function two wires are thenconnected to the input terminals of the <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r with theother end of the wires being attached to the track via apower connecting clip supplied with the <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r and it is9www.hornbyinternational.com


Système <strong>de</strong> contrôle digitalrant que tout cela puisse fonctionner! The système digital Hornby est égalementcapable <strong>de</strong> contrôler <strong>de</strong>s aiguillages, <strong>de</strong> façon tout à fait semblable. Un déco<strong>de</strong>urspécial (R 8247 déco<strong>de</strong>ur pour aiguillages et accessoires) est capable <strong>de</strong> contrôlerquatre moteurs d’aiguillage ou accessoires et peut être positionné à votre convenancesur votre réseau à proximité <strong>de</strong>s aiguillages ou accessoires concernés. Trois filsrelient chaque moteur d’aiguillage au déco<strong>de</strong>ur pour aiguillages et accessoires. <strong>Le</strong>déco<strong>de</strong>ur quant à lui est simplement connecté au réseau par <strong>de</strong>ux fils se branchantà n’importe quel endroit <strong>de</strong> la voie, avec l’ai<strong>de</strong> du clip <strong>de</strong> connexion fourni avec ledéco<strong>de</strong>ur. C’est par le biais <strong>de</strong> cette connexion que le déco<strong>de</strong>ur recevra les instructionsle concernant. Pour manœuvrer un aiguillage, un message constitué <strong>de</strong> chiffresest envoyé par le contrôleur digital vers la voie, qui après avoir parcouru celle-ci arriveau déco<strong>de</strong>ur pour aiguillages et accessoires par l’intermédiaire <strong>de</strong>s <strong>de</strong>ux fils <strong>de</strong>rnièrementcités. <strong>Le</strong> déco<strong>de</strong>ur fait alors basculé l’aiguillage ou accessoires concerné.En Bref...■ Contrôle <strong>de</strong> plusieurs locomotives sur l’ensemble du réseau, avec un minimum <strong>de</strong>fils.■ Contrôle indépendant et unité multiple possible.■ <strong>Le</strong>s voitures équipées d’éclairage reste allumées, même à l’arrêt.■ Mouvement <strong>de</strong>s <strong>train</strong>s réalistes en configurant les paramètres d’accélération et <strong>de</strong>décélération.■ L’écran à cristaux liqui<strong>de</strong>s (LCD) montre en un clin d’œil quelle locomotive est encontrôle. Encore plus d’informations sont proposés avec l’unité Elite.■ <strong>Le</strong>s déco<strong>de</strong>urs <strong>de</strong> locomotives sont simples à programmer. <strong>Le</strong> clavier est d’uneutilisation naturelle qui rend l’appel d’une locomotive aussi simple que possible.■ Réduction considérable du nombre <strong>de</strong> fils pour vos aiguillages, et plus besoin d’interrupteurou relai!■ Possibilité <strong>de</strong> connecter un transformateur supplémentaire <strong>de</strong> 4 ampères (Plus <strong>de</strong>puissance signifie plus <strong>de</strong> locomotives circulant en même temps): jusqu’à dix locomotivescirculant en même temps.■ Conforme aux normes d’émissions électromagnétiques.■ Certifié NMRA (Hornby Elite et R 8249 déco<strong>de</strong>ur pour locomotives)10L’unité Elite est équipée du système Railcom ® <strong>Le</strong>nz. Cette métho<strong>de</strong> <strong>de</strong> communication(détection <strong>de</strong> présence) entre la locomotive et le contrôleur ne sera pas fonctionnelletant que le logiciel nécessaire ne sera pas disponibles. Ce fantastiquesystème permet l’envoi d’information à un ordinateur via le port XpressNet.Railcom ® autorise la communication <strong>de</strong> la locomotive vers le contrôleur.La détection <strong>de</strong> présence et l’envoi d’information quant à la position <strong>de</strong> la locomotivevers un contrôleur et/ou vers un ordinateur nécessitera un matériel dédié à ladétection et une modification <strong>de</strong>s spécifications XpressNet et Railcom ® . <strong>Le</strong>s <strong>de</strong>uxunités Select et Elite supporteront 14, 28 et 128 pas <strong>de</strong> vitesse.


Centralina digitale . Digital Command Control . Digital command controlverso il binario.In Breve…■ Controllo di più locomotive e minime connessioni.■ Possibilità di controllo di unità multiple.■ <strong>Le</strong> luci <strong>de</strong>lle carrozze stanno accese anche quando il trenoè fermo.■ Movimento realistico <strong>de</strong>l treno e configurazione <strong>de</strong>i parametridi accelerazione e <strong>de</strong>celerazione.■ Il Display LCD mostra immediatamente quale locomotivecontrollate e la centralina Hornby Elite fornisce anche maggioriinformazioni.■ I <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r sono semplici da codificare e programmare. Latastiera è semplice da usare, ren<strong>de</strong>ndo il controllo <strong>de</strong>llalocomotiva il più facile possibile■ Riduzione consi<strong>de</strong>revole <strong>de</strong>i cavi e nessuna necessità diinterruttori!■ Possibilità di collegare un trasformatore aggiuntivo di 4amp (più corrente significa più treni che funzionano contemporaneamente-fino a 10 locomotive).■ Progettate per essere conformi al EMC.■ Certificato NMRA (Hornby Elite e Deco<strong>de</strong>r R8249)La centralina Hornby Elite è equipaggiata con sistema Railcom ®<strong>Le</strong>nz. Questo metodo di comunicazione (rilevamento di presenza)tra la locomotiva e la centralina non funzionerà fino almomento in cui il software necessario sarà disponibile.Questo sviluppo permette di rimandare i messaggi al PC attraversola porta XpressNet.Railcom ® permette la comunicazione dalla locomotiva alla centralina.La rilevazione di presenza e l’invio di informazioni di posizionamento<strong>de</strong>lla locomotiva verso la centralina e dalla centralinaal PC richie<strong>de</strong>rà un hardware di rilevazione di presenza e un cambiamentoalle specifiche <strong>de</strong>l XpressNet e Railcom ® . Entrambe lecentraline Select ed Elite supporteranno le velocità 14, 28 e128.hlte Weiche schaltet.Die Vorteile im Überblick:■ Mehrzugsteuerung auf allen Teilen einerMo<strong>de</strong>llbahnanlage mit einem Minimum an Verkabelung.■ Unabhängige Steuerung o<strong>de</strong>r Mehrfachtraktion möglich.■ Beleuchtete Wagen bleiben auch dann beleuchtet, wnn <strong>de</strong>rZug steht.■ Realistische Zugbewegungen, da je<strong>de</strong>s Mo<strong>de</strong>ll vorbildgerechtlangsam beschleunigen und abbremsen kann.■ Das LCD-Display zeigt auf einen Blick, welche Lokomotivegera<strong>de</strong> gesteuert wird. Mit <strong>de</strong>r Hornby Elite können sogarnoch weitere Funktionen angezeigt wer<strong>de</strong>n.■ Die Lokomotiv<strong>de</strong>co<strong>de</strong>r sind einfach zu programmieren.Die Tastatur ist kin<strong>de</strong>rleicht zu bedienen und macht damitdas Steuern einer Lokomotive zum Kin<strong>de</strong>rspiel.■ Die Weichensteuerung be<strong>de</strong>utet einen <strong>de</strong>utlich geringerenVerkabelungsauswand als mit einer analog gesteuertenAnlage. Es sind außer<strong>de</strong>m keine Schalter mehr notwendig!Die Hornby Select kann mit einem leistungsstarken Power-pack(4 A) ausgestattet wer<strong>de</strong>n – mehr <strong>Le</strong>istung gibt <strong>de</strong>mMo<strong>de</strong>llbahner die Möglichkeit, bis zu zehn Züge gleichzeitig zufahren.Hornby Digital ist EMC-konform.NMRA-zertifiziert (Hornby Elite und R8249 Lokomotiv<strong>de</strong>co<strong>de</strong>r)Die Hornby Elite ist bereits für Railcom® (<strong>Le</strong>nz Systems) vorbereitet!Diese Art <strong>de</strong>r bidirektionalen Kommunikation zwischenLokomotive und Steuergerät wird allerdings erst verfügbar sein,sobald die nötige Software dazu erhältlich ist. Sie wird es außer<strong>de</strong>mermöglichen, Meldungen auch von <strong>de</strong>r Lok aus zur Zentralebzw. über <strong>de</strong>n XpressNet-Port zu einem PC zu sen<strong>de</strong>n.Belegtmeldungen und die Übermittlung von Standortmeldungenzur Zentrale und weiter zum PC setzen allerdingsalong these wires that the <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r will receive operatinginstructions. To operate a point a message in the form of anumber is sent from the digital control unit along the track,down the two wires connected to the track and then to thepoint <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r which in turn changes the selected point orswitches on the selected accessory.In Brief…■ Multiple <strong>train</strong> control on all parts of a mo<strong>de</strong>l railway layoutwith minimal wiring.■ In<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>nt control or double heading control.■ Coaches with lights stay lit even when the <strong>train</strong> is stationary.■ Realistic <strong>train</strong> movement with each mo<strong>de</strong>l able to be givenlevels of acceleration and <strong>de</strong>celeration settings.■ LCD display shows at a glance which locomotive is un<strong>de</strong>rcontrol and with the Hornby Elite even more information isavailable.■ Locomotive <strong>de</strong>co<strong>de</strong>rs are simple to co<strong>de</strong> and programme.The keyboard is straightforward to use making assigning alocomotive simplicity itself.■ Point operation means fewer wires than with conventionalcontrol and no switches!■ Facility on the Select for a larger 4 amp power pack - morepower means more <strong>train</strong>s running at one time - up to 10locomotives.■ Designed to be EMC compliant.■ NMRA Certificated (Hornby Elite and R8249 LocomotiveDeco<strong>de</strong>r)The Hornby Elite unit is Railcom® <strong>Le</strong>nz Systems enabled. Thiscommunication (occupancy <strong>de</strong>tection) method between a locomotiveand controller will not function until the necessary softwarebecomes available. This exciting <strong>de</strong>velopment enables messagesto be sent back to a PC via the XpressNet port. Railcom®allows communication from the locomotive to the controller.Occupancy <strong>de</strong>tection and the relaying of location information toa controller and from a controller to a PC will require occupancy<strong>de</strong>tection hardware and a change to the specification ofXpressNet and Railcom®. Both the Select and Elite will support14, 28 and 128 Speed steps. Xpress Net socket for layout <strong>de</strong>velopment.11www.hornbyinternational.com


R 8213 Contrôleur digital SelectL’unité Select est le meilleur moyen pour entrer dans l’univers du modélisme ferroviaire digital.La Select est capable <strong>de</strong> contrôler jusqu’à 60 locomotives, et <strong>de</strong> faire fonctionner jusqu’à dix locomotives en même temps avec la puissanceélectrique disponible. La Select peut également contrôler jusqu’à 40 accessoires (dont <strong>de</strong>s aiguillages) en utilisant le déco<strong>de</strong>urpour aiguillages et accessoires R 8247. <strong>Le</strong> <strong>de</strong>ssin étudié <strong>de</strong> l’unité Select permet <strong>de</strong> contrôler toutes les fonctions disponibles du bout<strong>de</strong>s doigts. De la douceur <strong>de</strong>s boutons rotatifs au large écran à cristaux liqui<strong>de</strong>s LCD, la Select est l’idéal pour entrer dans l’univers dumodélisme ferroviaire digital.L’unité Hornby Select: Simple à comprendre et encore plus simple à utiliser.Regardons ses caractéristiques:■ Contrôle jusqu’à dix locomotives en même temps en ajoutant l’alimentation auxiliaire.■ Possibilité <strong>de</strong> faire circuler jusqu’à trois locomotives en même temps en utilisant l’alimentation fournie avec l’unité.■ Un transformateur <strong>de</strong> 4 ampères est disponible pour plus <strong>de</strong> puissance.■ Peut-être tenue dans la main ou posée à proximité du réseau.■ Comporte 128 pas <strong>de</strong> vitesse pour une gran<strong>de</strong> souplesse <strong>de</strong> fonctionnement.■ Capable <strong>de</strong> programmer jusqu’à 59 locomotives et 40 accessoires. (la soixantième locomotive aurait alors comme adresse «0» et n’apas besoin <strong>de</strong> déco<strong>de</strong>ur).■ Compatible avec le protocole XpressNet.■ L’unité Select peut également être utilisée en tant que unité « Walkabout » lorsqu’elle est connectée à une autre Select ou Elite.■ Jusqu’à 8 «Select Walkabout» peuvent être connectée à l’unité Select pour un contrôle individuel <strong>de</strong> 9 locomotives.■ Conformes aux normes d’émissions électromagnétiques. *■ Mo<strong>de</strong> d’emploi détaillant chaque étape <strong>de</strong> programmation en Italien, Français et Allemand.■ Aucune pile ou accumulateur nécessaire.* Veuillez noter que certains déco<strong>de</strong>urs Etatsuniens ne peuvent pas être utilisés avec l’unité Select, en raison <strong>de</strong> leurs différentes normes d’émissions électromagnétiques.12Clavier<strong>Le</strong> clavier possè<strong>de</strong> 16 touches pour enregistrer et programmer les locomotives et les accessoires, régler les paramètres d’accélérationet <strong>de</strong> décélération, changer le sens <strong>de</strong> fonctionnement <strong>de</strong>s locomotives, et arrêter en urgence tous les convois! La Select permet d’enregistrerjusqu’à 59 locomotives et 40 accessoires. Chacune <strong>de</strong>s locomotives peut être réglée avec 99 <strong>de</strong>grés d’accélération et <strong>de</strong> décélération.<strong>Le</strong>s locomotives ont <strong>de</strong>s adresses allant <strong>de</strong> 1 à 59, <strong>de</strong> même que les accessoires voient leurs adresses aller <strong>de</strong> 61 à 99.Bouton rotatifUne fois que la locomotive choisie a été « appelée », et le sens <strong>de</strong> fonctionnement choisi, la locomotive est prête à partir. En tournant lebouton rotatif dans le sens horaire, la locomotive démarrera pour atteindre une vitesse proportionnelle au nombre <strong>de</strong> crans passés entournant le bouton. Si un certain niveau d’accélération a été paramétré, alors une accélération plus douce et réaliste peut être obtenueen fonction <strong>de</strong>s réglages. Afin <strong>de</strong> ralentir la locomotive, le bouton doit être tourné dans le sens antihoraire, et comme pour l’accélération,la locomotive ralentira progressivement en fonction <strong>de</strong>s paramètres <strong>de</strong> décélération choisis.Ecran LCDL’écran LCD <strong>de</strong> l’unité Select montre le numéro <strong>de</strong> la locomotive ou <strong>de</strong> l’accessoire en <strong>train</strong> d’être sélectionné. Ce nombre clignoterajusqu’à ce que le bouton «Function» soit pressé.Ce nombre reste alors à l’écran jusqu’ à ce qu’une autre locomotive ou un autre accessoire soit choisi. L’écran affiche également d’autresparamètres tels les fonctions utilisées et les ordres <strong>de</strong> marches que l’unité Select gère.Alimentation électriqueLa Select est alimentée par un transformateur 220V AC qui fourni indirectement 1 ampères et 15 volts alternatifs à la voie, ainsi qu’unesortie non contrôlée en 15 volt courant continu qui peut être utilisée comme source d’énergie alternative pour les moteurs d’aiguillageset accessoires utilisés en analogique.Un transformateur plus puissant délivrant 4 ampères est disponible afin d’apporter plus <strong>de</strong> puissance disponible sur la voie, pour unplus grand nombre <strong>de</strong> locomotives en action.


R 8213 Centralina digitale ‘Select’La centralina Hornby “Select” – è il modo perfetto per entrare nel mondo digitale femo<strong>de</strong>llistico. La “Select” è ingrado di controllare fino a 60 locomotive, e far funzionare 10 locomotive contemporaneamente con la correntedisponibile.La “Select” può anche far funzionare 40 accessori inclusi gli scambi quando usati con lo scambio/<strong>de</strong>co<strong>de</strong>r accessorioR8247 Point/ Accessory Deco<strong>de</strong>r. Il <strong>de</strong>sign <strong>de</strong>lla centralina “Select” è studiato per avere tutti i comandi a portatadi mano. Sia il comando rotativo che l’ampio display LCD display rendono la centralina“Select”, lo strumentoi<strong>de</strong>ale per entrare nel mondo digitale <strong>de</strong>l fermo<strong>de</strong>llismo.La centralina Hornby “Select” – Semplice da capire e ancor più semplice da usare.Osservate solo queste caratteristiche:• Comandi fino a 10 locomotive contemporaneamente (con la corrente disponibile).• Possibilità di far funzionare fino a 3 locomotive contemporaneamente usando un transformatore 1amp.• Trasformatore di 4 amp è disponibile per corrente aggiuntiva.• Può essere manovrata manualmente o posizionata nell’unità di rete.• 128 livelli di velocità per un controllo regolare <strong>de</strong>lla locomotiva• Capacità di programmare 59 locomotive e 40 accessori. (la 60^ locomotive verrà dodificata come “0” e nonrichie<strong>de</strong>rà un <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r).• Protocollo di supporto XpressNet.• La “Select” può anche essere utilizzata come un’ unità di “Walkabout” qualora collegata a un’altra centralina Hornby“Select” o Hornby “Elite”.• Possono essere collegate fino a 8 unità “Select Walkabout” alla centralina “Select” per il controllo individuale di9 locomotive.• Conformità ai requisiti EMC.*• Guida passo dopo passo in italiano, francese, te<strong>de</strong>sco ed inglese.• Nessuna batteria richiesta.• Per ulteriori informazioni visitate il sito: www.hornby.com/digital* Consi<strong>de</strong>rate che alcuni <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r prodotti negli Stati uniti non sono adatti per l’utilizzo con la centralina Hornby“Select” a causa <strong>de</strong>lla loro non conformità ai requisiti EMC. Andate al sito www.hornby.com/digital per ulterioriinformazioni.TastieraLa tastiera ha 16 tasti utilizzati per registrare e programmare locomotive o accessori, livelli di accelerazione e <strong>de</strong>celerazione,programmi di direzione e per le emergenze di fermata! Ogni locomotiva può essere codificata fino a 99livelli di velocità di accelerazione e <strong>de</strong>celerazione. <strong>Le</strong> locomotive hanno un numero i<strong>de</strong>ntificativo loro assegnato da1 a 59 e anche agli accessori viene assegnato un numero da 61 – 99.Interrutore rotativoNel momento in cui la locomotiva inizia a funzionare viene “chiamata” e, viene <strong>de</strong>cisa la direzione, il mo<strong>de</strong>llo è prontoper partire. Girando l’interruttore rotativo in senso orario la locomotive si muoverà con la verlocità proporzionaleal grado di rotazione. Se è stato scelto un livello di rotazione si preve<strong>de</strong> un’accelerazione più graduale. Per rallentarela locomotiva il tasto <strong>de</strong>ve essere ruotato in senso anti orario e come nel programma di accelerazione, se è statocodificato il programma di <strong>de</strong>celerazione, la locomotiva rallenterà gradualmente.Display LCDIl display LCD indica sullo schermo <strong>de</strong>lla “Select” il numero <strong>de</strong>lle locomotive o gli accessori che sono stati selezionati.Questo numero verrà indicato ad intermittenza fino al momento in cui verrà premuto il tasto di funzionamento.Il numero rimarrà sullo schermo fino a quando verrà scelta un’altra locomotiva o un altro accessorio. Lo schermoindicherà pure le varie funzioni e istruzioni che caratterizzano la centralina Select.AlimentazioneLa centalina “Select” è alimentata da un trasformatore a 220V AC che fornisce indirettamente 1amp 15V AC al binariocome pure 15V DC ad un’ uscita non controllata che può essere utilizzata con fonte alternativa elettrica per fornirecorrente allo scambio e accessori nel modo tradizionale analogico. Un trasformatore di 4 amp è disponibile perl’utilizzo con la centralina Select che fornisce corrente aggiuntiva ai binari per permettere a più locomotive di circolarecontemporaneamenteR 8213 Digitalsteuergerät „Select“Hornbys „Select“ – <strong>de</strong>r perfekte Einstieg in die Welt <strong>de</strong>r digitalen Mo<strong>de</strong>lleisenbahn! Die Select kann bis zu 60Lokomotiven steuern und, sofern die benötige <strong>Le</strong>istung zur Verfügung steht, bis zu zehn Lokomotiven gleichzeitigfahren. Die Select kann außer<strong>de</strong>m bis zu 40 Magnetartikel wie z.B. Weichenantriebe steuern. Dazu wer<strong>de</strong>n natürlichdie entsprechen<strong>de</strong>n Deco<strong>de</strong>r (R 8247) benötigt.Hornby „Selct“ – einfach zu verstehen und noch einfacher zu bedienen!Ein Blick auf die Features:• Steuert bis zu zehn Lokomotiven gleichzeitig (wenn die entsprechen<strong>de</strong> <strong>Le</strong>istung zur verfügung steht).• Mit <strong>de</strong>m 1-A-Transformator können bis zu drei Lokomotiven gleichzeitig gesteuert wer<strong>de</strong>n.• 4-A-Transformator für zusätzliche <strong>Le</strong>istung erhöltlich.• Kann entwe<strong>de</strong>r in <strong>de</strong>r Hand gehalten o<strong>de</strong>r als Standgerät genutzt wer<strong>de</strong>n.• 128 Fahrstufen für feinfühlige Steuerung• Es können bis zu 59 Lokomotiven und 40 Magnetartikel programmiert wer<strong>de</strong>n (Die 60. Lok wird als Nr. 0 geführtund benötigt keinen Deco<strong>de</strong>r).• Unterstützt das XpressNet-Protokoll• Die „Select“ kann auch als „Walkabout“-Gerät einer zweiten „Selcet“ o<strong>de</strong>r einer „Elite“ genutzt wer<strong>de</strong>n, wenn siemit dieser verbun<strong>de</strong>n ist.• Bis zu acht „Select Walkabout“ können mit einer „Select“ verbun<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n. Damit können dann neunLokomotiven gesteuert wer<strong>de</strong>n.• Erfüllt die EMC-Anfor<strong>de</strong>rungen*• Einfache Schritt-für-Schritt-Anleitung in Deutsch, Französisch und ItalienischEs wer<strong>de</strong>n keine Batterien benötigt.• Weitere Informationen unter: www.hornby.com/digital* Bitte beachten Sie, dass einige in <strong>de</strong>n USA produzierte Deco<strong>de</strong>r nicht für <strong>de</strong>n Gebrauch mit Hornbys „Select“bestimmt sind. Sie entsprechen nicht <strong>de</strong>n EMC-Anfor<strong>de</strong>rungen. Bitte besuchen Sie die Seitewww.hornby.com/digital für weitere Informationen.TastaturDie Tastatur hat 16 Tasten, die zum Speichern und Programmieren von Lokomotiven und Magnetartikeln genutztwer<strong>de</strong>n kann. Sie können damit Anfahr- und Bremsverzögerung einstellen, die Fahrtrichtung wählen und alle Zügeauf ihrer Anlage im Notfall mit einem Tastendruck stoppen. Die Select kann 59 Lokomotiven und 40 Magnetartikelspeichern. Anfahr- und Bremsverzögerung je<strong>de</strong>r Lokomotive können in bis zu je 99 Schritten eingestellt wer<strong>de</strong>n.Für die Loks wer<strong>de</strong>n dabei Nummern von 1-59 vergeben, für Magnetartikel die Nummern 61-99.SteuerradIst die gewünschte Lokomotive einmal angewählt und die Fahrtrichtung eingestellt, ist das Mo<strong>de</strong>ll startklar. Drehtman nun das Steuerrad im Uhrzeigersinn, beschleunigt die Lok proportional zum eingestellten Drehwinkel, in <strong>de</strong>n<strong>de</strong>r Steuerknopf gedreht wird. Mit einer programmierten Anfahrverzögerung beschleunigt das Mo<strong>de</strong>ll entsprechendlangsamer. Um die Lokomotive abzubremsen, wird <strong>de</strong>r Knopf einfach wie<strong>de</strong>r gegen <strong>de</strong>n Uhrzeigersinnzurückgedreht. Ist eine Bremsverzögerung für die Lokomotive vorgegeben, reagiert die Steuerung verzögert unddie Lok bremst damit langsamer ab.LCD-DisplayDas LCD-Display <strong>de</strong>r Select zeigt die Nummer <strong>de</strong>r Lokomotive bzw. <strong>de</strong>s Magnetartikels an, <strong>de</strong>r ausgewählt wer<strong>de</strong>nsoll. Diese Nummer blinkt solange bis <strong>de</strong>r Funktions-Button gedrückt wird.Die Nummer bleibt auf <strong>de</strong>m Display sichtbar bis eine an<strong>de</strong>re Lokomotive o<strong>de</strong>r ein an<strong>de</strong>rer Magnetartikel gewähltwird. Das Display zeigt auch die verschie<strong>de</strong>nen an<strong>de</strong>ren Funktionen und Betriebsmodi, welche die Select bietet.<strong>Le</strong>istungDie Select wird über einen 220-V Kleintransformator mit einer <strong>Le</strong>istung von 15 VA betrieben, <strong>de</strong>r die Gleise indirektmit 15 V (digitalem) Wechselstrom und zwei ungesteuerte Anschlussklemmen mit 15 V Gleichstrom versorgt.<strong>Le</strong>tztere können z.B. als alternative Stromquelle für analoge Weichenantriebe und sonstiges elektrisches Zubehörverwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.Ein größerer 4-Ampère-Transformator ist erhältlich und ermöglicht in Verbindung mit <strong>de</strong>r Select zusätzliche<strong>Le</strong>istung, um mehr Lokomotiven gleichzeitig mit Energie zu versorgen.R 8213 ‘Select’ digital controllerThe Hornby “Select” – the perfect way to enter the digital world of mo<strong>de</strong>l railways. The “Select” is capable ofhaving controllability of up to 60 locomotives and providing power is available, capable of running 10 of them atany one time. The “Select” can also operate 40 accessories including point motors when used with the R8247Point / Accessory Deco<strong>de</strong>r.The stylish <strong>de</strong>sign presents all the control features available from the “Select” at the operator’s finger tips. Fromthe smooth operation of the rotary control to the large LCD display the “Select” is an i<strong>de</strong>al way to enter the digitalWorld of mo<strong>de</strong>l railways.The Hornby “Select” - Simple to un<strong>de</strong>rstand and even simpler to use.Just look at these features:• Commands up to 10 locomotives simultaneously (providing power is available).• The possibility of up to 3 locomotives running at any one time using the1amp transformer supplied.• A 4 amp transformer is available for ad<strong>de</strong>d power.• Can be hand held or a free standing unit.• Incorporates 128 speed steps for smooth locomotive control.• Able to programme 59 locomotives and 40 accessories. (The 60th locomotive would be co<strong>de</strong>d as “0” and doesnot require a <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r.• Supports XpressNet protocol.• The “Select” can also be used as a “Walkabout” unit when connected to another Hornby “Select” or the Hornby“Elite” unit.• Up to 8 “Select Walkabout” units can be connected to the “Select” for individual control of 9 locomotives.• Complies with EMC requirements.*• Easy step by step users gui<strong>de</strong> in Italian, French and German.• No batteries required.For information visit: www.hornby.com/digital* Please note certain US manufactured <strong>de</strong>co<strong>de</strong>rs are not suitable for use with the Hornby “Select” unit due totheir inability to conform to EMC requirements.Please contact www.hornby.com/digital for further information.KeypadThe keypad has 16 keys used to register and programme locomotives or accessories, set acceleration and <strong>de</strong>celerationlevels, direction settings, and for emergency stopping!The Select allows for 59 locomotives to be registered to the unit and 40 accessories. Each locomotive can beco<strong>de</strong>d with up to 99 levels of acceleration or <strong>de</strong>celeration speeds. Locomotives have an ID numbers allocated tothem from 1 – 59 and similarly accessories are given numbers of 61 – 99.Rotary ControlOnce the locomotive required to run has been “called up” and the direction of travel has been <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d the mo<strong>de</strong>lis ready to go. By turning the rotary control clockwise the locomotive will move off with the speed being proportionalto the amount the control knob has been rotated. If an acceleration level has been chosen then a more gradualacceleration can be expected <strong>de</strong>pending on the setting. To slow the locomotive down, the knob is turnedanti-clockwise and similar to the acceleration programming, if a <strong>de</strong>celeration setting has been co<strong>de</strong>d into the locomotivethe mo<strong>de</strong>l will gradually slow.LCD DisplayThe LCD Display screen on the “Select” shows the number of the locomotive or accessory which is in the processof being selected.This number will flash until the function button is pressed. The number will remain on the screen until anotherlocomotive or accessory is chosen. The screen also displays various other functions and operating instructionsthat the Select features.PowerThe “Select” is powered by a 220V AC wall-mounted Switch Mo<strong>de</strong> transformer which indirectly supplies 1amp15V AC power to the track as well as 15V DC power to an uncontrolled outlet which can be used as an alternativeelectrical source to provi<strong>de</strong> power for point motors and accessories in the traditional analogue manner. A larger 4amp transformer is available for use with the Select unit which will provi<strong>de</strong> additional power to the tracks allowingfor more locomotives to be run simultaneously.13www.hornbyinternational.com


R 8214 Contrôleur digital EliteL’unité Elite est dédié à ceux qui souhaitent apporter un autre niveau <strong>de</strong> contrôle à leurs réseaux, et cela avec les <strong>de</strong>ux boutons rotatifs, les17 touches du clavier, le large écran LCD et le transformateur 4 ampères, ainsi que la possibilité d’enregistrer jusqu’à 254 locomotives ainsique 255 accessoires, aiguillages inclus. Une interface USB est également disponible afin <strong>de</strong> relier votre unité à un Ordinateur et à l’internet! Parfait pour appliquer toute mise à jour qui pourrait être disponible. L’unité Hornby Elite est littéralement conçue pour les réseaux <strong>de</strong>mandant<strong>de</strong> plus gran<strong>de</strong>s capacités <strong>de</strong> contrôle. L’unité Elite est simple à comprendre, simple à utiliser et conçue non seulement pour les technologiesdigitales d’aujourd’hui mais aussi pour celles <strong>de</strong> <strong>de</strong>main. Regardons ces caractéristiques :■ Alimentation <strong>de</strong> 4 ampères■ Peut programmer par 4 différents mo<strong>de</strong>s: Direct, Registre,paginé, Opération.■ Peut lire et modifier les CV.■ 3 différents nombres <strong>de</strong> pas <strong>de</strong> vitesse: 14,28 et 128.■ Certifié NMRA.■ Conforme aux normes d’émissions électromagnétiques.■ Compatible RailCom ® <strong>Le</strong>nz GmbH.■ Jusqu’à 64 double-tractions.■ Contrôle jusqu’à 64 locomotives simultanément, si la puissancenécessaire est fournie.■ Large et pratique écran LCD.■ peut-être tenue en main ou disposée à proximité du réseau.■ Facile pour activer jusqu’à 13 fonctions (Son, lumière etc)■ Possibilité <strong>de</strong> manipuler <strong>de</strong>ux locomotives en même temps,en utilisant les <strong>de</strong>ux boutons rotatifs.■ Connexion USB pour le téléchargement <strong>de</strong> mises à jour et la connexionà <strong>de</strong>s logiciels (non Hornby).■ Gestion <strong>de</strong>s favoris : créez une liste <strong>de</strong> vos locomotives favorites(maximum 255) afin <strong>de</strong> pouvoir les retrouver et les appeler <strong>de</strong>manière simple et rapi<strong>de</strong>.■ 5 différentes langues: Italie, Français, Allemand, Espagnol etAnglais)■ Connectez jusqu’à 3 télécomman<strong>de</strong>s infrarouges Access ou 8unité Walkabout afin <strong>de</strong> contrôler individuellement plus <strong>de</strong>locomotives.■ Connexions pour voie <strong>de</strong> programmation et sortie piste séparées.■ Fonction <strong>de</strong> recherche <strong>de</strong> locomotive.■ Horloge à vitesse programmable. Rapport <strong>de</strong> 1:1 (temps réel)à 1:10.■ Mo<strong>de</strong> d’emploi détaillant chacune <strong>de</strong>s étapes <strong>de</strong> laprogrammation (Italien, Français, Allemand et Espagnol)■ Aucune pile ou accumulateur nécessaires.Pour plus d’informations visitez: www.hornby.com/digitalClavier<strong>Le</strong> clavier à 17 touches n’est pas seulement composé <strong>de</strong>s touches 0 à 9, mais aussi <strong>de</strong>s touches «Locomotive», «Accessory», «Function»,«Lights», «Menu», «Escape» et bien entendu «Stop !». Ces touches multifonctions sont la base <strong>de</strong> la programmation <strong>de</strong> jusqu’à 254 locomotiveset 255 accessoires, incluant les aiguillages. <strong>Le</strong> clavier offre également la possibilité d’entrer dans la mémoire <strong>de</strong> l’unité Elite lesnoms et numéros <strong>de</strong>s locomotives et accessoires, et <strong>de</strong> sélectionner les différentes fonctionnalités offertes pas l’unité Elite.Bouton rotatifL’unité digitale Hornby Elite dispose <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux boutons rotatifs qui non seulement permettent <strong>de</strong> contrôler les locomotives qui leurs sont attribuées,mais également <strong>de</strong> programmer chaque locomotive et accessoires dans l’unité Elite. Cette tâche est rendue facile en tournant et cliquantles boutons. Cette métho<strong>de</strong> est également employée pour ajouter <strong>de</strong>s noms dans l’unité Elite, afin d’afficher les noms <strong>de</strong> vos locomotivesplutôt que les adresses qui leurs sont adressées. Appuyer sur les boutons rotatifs ne permet pas seulement <strong>de</strong> choisir quel boutoncontrôlera la locomotive en cours <strong>de</strong> sélection, mais également <strong>de</strong> choisir le sens <strong>de</strong> circulation <strong>de</strong> la locomotive. Cette même manipulationpermet <strong>de</strong> manipuler les aiguillages.Ceux ne sont que quelques exemples <strong>de</strong>s fonctions qui sont associées aux boutons rotatifs; cependant elles illustrent l’avancée technologiqueque la centrale Elite propose aux plus exigeants <strong>de</strong>s modélistes !14Ecran LCDL’écran LCD situé au centre <strong>de</strong> l’unité Elite possè<strong>de</strong> <strong>de</strong>ux lignes <strong>de</strong> 8 caractères, <strong>de</strong>s indicateurs <strong>de</strong> directions <strong>de</strong>s <strong>train</strong>s, un indicateur <strong>de</strong>vitesse ainsi qu’une rangée <strong>de</strong> 13 nombres <strong>de</strong> 0 à 12 permettant <strong>de</strong> voir efficacement quelles sont les fonctions en service <strong>de</strong>s locomotivesou accessoires sous le contrôle direct <strong>de</strong> l’unité. Une horloge est également affichée, qui peut être réglée sur une vitesse «temps réel»ou bien être accélérée, jusqu’à 10 fois. Utilisé en parallèle <strong>de</strong>s boutons rotatifs, l’écran permet à l’opérateur d’être constamment tenu informédu fonctionnement <strong>de</strong> l’unité Elite.AlimentationL’unité Elite est fournie avec un transformateur 4 ampères. 3 ampères sont directement attribués au réseau, et 1 ampère est dédié à la sortieaccessoires. par conséquent, l’unité Elite est capable <strong>de</strong> fournir assez d’énergie pour faire circuler en même temps jusqu’à dix locomotives,en fonction <strong>de</strong> la puissance <strong>de</strong> chacune d’elles.


R 8214 Centralina digitale ‘Elite’La centralina “Elite” è i<strong>de</strong>ale per chi <strong>de</strong>si<strong>de</strong>ra condurre il proprio treno utilizzando un livello avanzato. La “Elite” è maggiormentein grado di rispon<strong>de</strong>re ai bisogni <strong>de</strong>i maggiori plastici. Doppio controllo con interruttori di funzione a pressione,17 tasti, ampio schermo e un trasformatore da 4 amp e in più la capacità di registrare 254 locomotive comepure 255 accessori, compreso il controllo <strong>de</strong>gli scambi. È inoltre compreso la porta USB per collegare la centralinaad un computer e a internet! I<strong>de</strong>ale per essere costantemente aggiornata.La centralina Hornby “Elite” è progettata per un plastico mo<strong>de</strong>llistico che richie<strong>de</strong> più controllo.Ora questo è il vero modo di gestire la tua ferrovia! La centralina Hornby “Elite” – semplice da capire, semplice dausare e progettata non solo per oggi ma anche per gli sviluppi <strong>de</strong>l digitale di domani.Osservate queste caratteristiche:• Centralina a 4 amp.• La “Elite” si può programmare in tutti i 4 modi:Diretto, Registato, Impaginato e “Operate”.• Completa capacità di lettura CV e funzioni di programmazione.• 3 livelli di velocità – 14, 28, 128.• Certificata NMRA.• Conformità ai requisiti EMC.• Supporta indirizzi corti ed estesi.• Controllo fino a 255 scambi e accessori.• Predisposta RailCom® <strong>Le</strong>nz GmbH.• Fino a 64 doppie trazioni (Double Heading)• Controllo fino a 64 locomotive contemporaneamente, se la corrente è sufficiente.• Gran<strong>de</strong> display.• Utilizzo manuale o unità “free standing”.• Facilità di utilizzo fino a 13 funzioni. (Sounds,luci etc.)• Doppio controllo <strong>de</strong>l treno.• Possibilità di scaricare con USB gli aggiornamenti software• Programmazione <strong>de</strong>i preferiti- lista fino a 255 locomotive prescelte per una “chiamata” veloce e facile.• Istruzioni in 5 lingue. (italiano, francese, te<strong>de</strong>sco, spagnolo e inglese)• Collegamento fino a 3 unità di controllo di gestione ad infrarossi o 8 unità Walkabout ‘Select’ per aggiungere controllodi locomotive individuali• Programmazione separata e possibilità di connessioni.• Funzione di ricerca <strong>de</strong>lle locomotive.• Orologio programmabile “in scala”. Scala da 1:1 (tempo reale) fino a 1:10.• Guida facile passo per passo. (italiano, francese, te<strong>de</strong>sco, spagnolo e inglese)• Nessuna batteria richiesta.Per ulteriori informazioni visitate il sito: www.hornby.com/digitalTastieraLa tastiera compren<strong>de</strong> 17 tasti, non solo tasti chiave 0-9 che sono alfa numerici, ma anche altre chiavi marcate“Locomotive”, “Accessori”, “Funzioni”, “Luci”, “Menu”, “Uscita” e naturalmente “Stop!” Queste chiavi multifunzionecostituiscono la base per il programma e funzionamento fino a 254 locomotive e 255 accessori inclusi gli scambi.La tastiera ha una capacità di registrazione in memoria di nomi e numeri <strong>de</strong>lle locomotive e accessori come puredare “input” alle varie funzioni che la centralina Hornby “Elite” offre.Interruttore rotativoLa centralina digitale Hornby “Elite” compren<strong>de</strong> due pulsanti rotativi che non solo controllano le locomotive presceltema anche aiutano nella registrazione di ciascun mo<strong>de</strong>llo e accessorio alla “Elite”. I controlli sono possibili graziead una semplice pressione e rotazione.Questo metodo è anche impiegato per aggiungere nomi al display <strong>de</strong>lla centralina “Elite” in modo che, anziché i<strong>de</strong>ntificarele locomotive solo con un numero, possono essere utilizzati nomi abbreviati. La pressione <strong>de</strong>ll’interrutorerotativo <strong>de</strong>termina non solo la gestione <strong>de</strong>lla locomotiva, ma anche la sua direzione. Questo processo è anche usatoper attivare lo scambio motorizzato. Questi sono solo esemplificazioni <strong>de</strong>lle funzioni che sono svolte dall’interrutorerotativo, tuttavia sono pensate per dimostrare quanto la centralina digitale Hornby “Elite” sia all’avanguardia peri mo<strong>de</strong>llisti più esigenti.LCD DisplayIl display a cristalli liquidi al centro <strong>de</strong>lla Elite ha 2 file di 8 caratteri, indicatori di direzione <strong>de</strong>l treno, un indicatoredi velocità e 13 numeri che vanno da 0 a 12, i quali indicano le varie attività in funzione <strong>de</strong>lle locomotive e accessorisotto il controllo diretto <strong>de</strong>lla centralina. Un orologio è pure indicato sul display, il quale può essere regolatoall’ora reale o regolato fino a 10 volte più veloce. Utilizzando l’interruttore rotativo il display sarà in grado di aggiornarel’operatore sul funzionamento <strong>de</strong>lla “Elite”.AlimentazioneLa centralina “Elite” è alimentata con un trasformatore da 4 amp. 3 amps sono attribuite direttamente alla rete, e1 amp è <strong>de</strong>dicato all’uscita accessori, di conseguenza la centralina “Elite” è in grado di fornire sufficiente energiaper far circolare contemporaneamente fino a 10 locomotive, a seconda <strong>de</strong>lla forza di trazione di ciascuna di esseR 8214 Digitalzentrale „Elite“Die Digitalzentale „Elite“ richtet sich an fortgeschrittene Mo<strong>de</strong>llbahner und bietet diesen alle Funktionen, die manzum Betrieb einer ausgewachsenen Mo<strong>de</strong>llbahnalage benötigt: Zweifachsteuerung mit Funktionstasten, Tastaturmit 17 Tasten, großes, übersichtliches LCD-Display, 4-A-Transformator plus 254 Lokadressen und 255 Adressenfür Weichen und Magnetartikel. Mit einem USB-Anschluss kann die Elite an <strong>de</strong>n Computer und damit an dasInternet angeschlossen wer<strong>de</strong>n! – I<strong>de</strong>al für einfache Upgra<strong>de</strong>-Pakete die zukünftig erhältlich sein wer<strong>de</strong>n. DieHornby Elite wur<strong>de</strong> für Mo<strong>de</strong>llbahnanlagen konstruiert, die mehr Funktionen benötigen – sie ist dieMo<strong>de</strong>llbahnsteuerung schlechthin!Hornby Elite – einfach zu verstehen, einfach zu bedienen und vorbereitet für die digitalen Entwicklungen <strong>de</strong>rZukunft.Ein Blick auf die Features:• 4 A Stromversorgung.• Die Elite kann in vier Modi programmieren: Direct, Register, Paged und Operate.• CVs können ausgelesen und programmiert wer<strong>de</strong>n.• 3 Geschwindigkeitsabstufungen möglich – 14, 28 und 128.• NMRA-zertifiziert.• Erfüllt die EMC-Anfor<strong>de</strong>rungen.• Unterstützt kurze und lange Adressen.• Bis zu 255 Weichen und Zubehörartikel steuerbar.• Unterstützt RailCom® (<strong>Le</strong>nz GmbH)• Ermöglicht 64 Mehrfachtraktionen (Fahren mit Vorspann)• Steuert bis zu 64 Lokomotiven zugleich, sofern die entsprechen<strong>de</strong> <strong>Le</strong>istung vom Transformator• Großes Display, das alle wichtigen Funktionen auf einen Blick zeigt.• Kann entwe<strong>de</strong>r in <strong>de</strong>r Hand gehalten o<strong>de</strong>r als Standgerät genutzt wer<strong>de</strong>n.• Bis zu 13 Funktionen nutzbar (Sound, Lichtfunktionen etc.).• Steuerung von zwei Zügen gleichzeitig möglich• USB-Anschluss, um System-Aktualisierungen herunterla<strong>de</strong>n und zusätzliche Software installieren zu können.• Favouritenliste – bis zu 255 Lokomotiven können einfach angewählt wer<strong>de</strong>n.• Unterstützt fünf Sprachen (Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch).• Bis zu drei Access One Infrarot-Fernsteuergeräte o<strong>de</strong>r acht „Walkabout Select“-Steuergeräte anschließbar.• Separate Programmier- und Hauptgleisanschlüsse.• Lokomotiv-Suchfunktion.• Programmierbare Mo<strong>de</strong>llzeituhr (Echtzeit 1:1 bis 1:10).• Einfache Schritt-für-Schritt-Anleitung (in Deutsch, Französisch, Italienisch und Spanisch).•Es wer<strong>de</strong>n keine Batterien benötigt.• For information visit: www.hornby.com/digitalWeitere Informationen unter www.hornby.com/digitalTastaturDie Tastatur mit 17 Tasten beinhaltet nicht nur die alphanumerischen Tasten 0-9 son<strong>de</strong>rn auch an<strong>de</strong>re Tasten wie„Lokomotive“, „Zubehör“, „Funktion“, „Licht“, „Menü“, „Escape“ und natürlich „Stop“! Diese multifunktionalenEingabetasten stellen die Basis für alle Programmier- und Steuerungsfunktionen von bis zu 254 Lokomotiven und255 Magnetartikeln dar. Mit <strong>de</strong>r Tastatur kann man Namen und Nummern für die Lokomotiven und Zubehörartikelvergeben und natürlich alle Funktionen, welche die Elite bietet, ansteuern.SteuerradDie Digitalzentrale Hornby Elite vereinigt zwei Steurrä<strong>de</strong>r, mit <strong>de</strong>nen nicht nur die ausgewählten Lokomotivengesteuert wer<strong>de</strong>n son<strong>de</strong>rn auch in <strong>de</strong>r Elite registriert wer<strong>de</strong>n können. Dies ist mit einer einfachen „Klick-und-Dreh“-Prozedur möglich, über welche auch Namen für die Mo<strong>de</strong>lle vergeben wer<strong>de</strong>n können (z.B. „Baureihe 58“).Das Drücken <strong>de</strong>s Steuerknopfs legt nicht nur fest, welcher Spieler welche Lokomotive fährt, son<strong>de</strong>rn auch dieFahrtrichtung. Sogar Weichen können damit gesteuert wer<strong>de</strong>n.Das alles sind nur Beispiele <strong>de</strong>r vielfältigen Möglichkeiten, welche das Steuerrad bietet, jedoch zeigen sie <strong>de</strong>ntechnischen Fortschritt, <strong>de</strong>n die Hornby Elite <strong>de</strong>m ambitionierten Mo<strong>de</strong>llbahner bietet.LCD-DisplayDie Flüssigkeitskristall-Anzeige <strong>de</strong>r Elite kann zwei Reihen mit je acht Zeichen anzeigen, dazuFahrtrichtungsanzeiger und 13 Funktionsanzeigen (0-12). Auch eine Uhr wird angezeigt, die auf Echtzeit o<strong>de</strong>r biszu zehn Mal schneller programmiert wer<strong>de</strong>n kann. Damit bleibt <strong>de</strong>r Mo<strong>de</strong>llbahner je<strong>de</strong>rzeit voll über die gera<strong>de</strong>eingestellten Funktionen seiner Lok bzw. <strong>de</strong>r Magnetartikel aktuell informiert.StromversorgungDie Elite ist mit einem 4-Ampère-Transformator ausgestattet. 3 A wer<strong>de</strong>n <strong>de</strong>n Gleisen zur Verfügung gestellt, 1 Afür die separat angeschlossenen Zubehörartikel. Daher ist die Elite je<strong>de</strong>rzeit in <strong>de</strong>r Lage, ausreichend <strong>Le</strong>istung zurVerfügung zu stellen, um damit bis zu zehn Lokomotiven gleichzeitig zu steuern, was natürlich von <strong>de</strong>r aufgenommenen<strong>Le</strong>istung <strong>de</strong>r Lokomotiven abhängt.R 8214 ‘Elite’ digital controllerThe “Elite” unit is for those who wish to take their <strong>train</strong> control to a new and advanced level. The “Elite” is more thancapable of answering the needs of most railway layouts. Twin control with press switch functions, 17 button keyboard,wi<strong>de</strong> function LCD screen display and a 4 amp transformer plus the capabilities of registering 254 locomotiveaddresses as well as 255 accessory addresses, and that inclu<strong>de</strong>s point control. Also there is a USB portal for linkingto a computer and the internet! I<strong>de</strong>al for any upgra<strong>de</strong> packages that become available. The Hornby “Elite” is quite literally<strong>de</strong>signed for the mo<strong>de</strong>l layout that <strong>de</strong>mands more control. Now this is the way to run a railway!The Hornby “Elite” - Simple to un<strong>de</strong>rstand, simple to use and <strong>de</strong>signed for not only today but for the digital <strong>de</strong>velopmentsof tomorrow.Just look at these features:• A 4 amp power supply.• The “Elite” can programme in all 4 mo<strong>de</strong>s: Direct, Register, Paged and Operate.• Full CV read and programming function.• 3 speed steps – 14, 28, 128.• NMRA Certificated.• Complies with EMC requirements.• Supports Short and Exten<strong>de</strong>d Addressing.• Controls up to 255 points and accessories.• Supports RailCom® <strong>Le</strong>nz GmbH.• Allows 64 consists (Double Heading)• Controls up to 64 locomotives at any one time providing the power is available.• Large, no nonsense on screen display.• Hand held or free standing unit.• The facility to operate up to13 functions. (Sounds, lights etc.)• Twin <strong>train</strong> control.• USB for downloading system updates and for connection to third party software.• Favourites setting – list up to 255 favourite locomotives for quick and easy “call up”.• Supports 5 languages. (Italian, French, German, Spanish and English)• Connect up to 3 Access One Infra Red Handheld controllers or 8 Walkabout ‘Select’ units for additional individualloco control.• Separate Programming and Mainline Connections.• Locomotive search function.• A Programmable “scale” clock. Ratios from 1:1 (Real time) up to 1:10.• Easy step by step users gui<strong>de</strong>. (Italian, French, German and Spanish)• No batteries required.• For information visit: www.hornby.com/digitalKeypadThe 17 button keypad inclu<strong>de</strong>s not only buttons 0 - 9 keys which are alpha numeric, but other keys marked“Locomotive”, “Accessory”, “Function”, “Lights”, “Menu”, “Escape” and of course “Stop!” These multi functionkeys provi<strong>de</strong> the basis for the programming and functioning of up to 254 locomotives and 255 accessories includingpoints. The keypad has the capability of entering into the unit’s memory the names and numbers of locomotivesand accessories as well as inputting the various functions that the Hornby “Elite” offers.Rotary ControlThe Hornby “Elite” Digital Unit incorporates two rotary controllers which not only control the assigned locomotivesbut also assist in registering each mo<strong>de</strong>l and accessory to the “Elite”. The controls are able to do this by a simpleclick and turn procedure. This method is also employed to add names to the “Elite’s” display so that in place of locomotivesbeing i<strong>de</strong>ntified with just a number, abbreviated names can be used. The pressing of the Rotary Controlsnot only <strong>de</strong>termines which controller has control, but also the direction of the locomotive’s travel. This process isalso used to activate a point motor. These are just a sample of some of the functions that are associated with theRotary Controllers; however they do go to illustrate the highly technical advances that the Hornby Digital “Elite”offers to the keen railway mo<strong>de</strong>ller.LCD DisplayThe liquid crystal display centred on the Elite has 2 rows of 8 characters, <strong>train</strong> direction indicators, a speed indicatorand a set of 13 numbers which are 0 – 12 and these will show the various functions that are switched on inrespect of locomotives or accessories un<strong>de</strong>r direct control. A clock is also inclu<strong>de</strong>d on the display which can be setto real time or can be set up to 10X faster. Working with the Rotary Controls the display will be able to keep theoperator fully up to date with the functioning’s of the “Elite”.PowerThe “Elite” is supplied with a 4 amp transformer. 3 amps are passed directly to the tracks and 1amp is for separatelywired Accessories, therefore the “Elite is capable of providing enough power to run at any one time approximately10 locomotives <strong>de</strong>pending on how power efficient the locomotives are.15www.hornbyinternational.com


Déco<strong>de</strong>urs Digitaux<strong>Le</strong> cerveau <strong>de</strong> la locomotiveDCCDigital-Deco<strong>de</strong>rDas „Gehirn“ je<strong>de</strong>r LokomotiveDigital Command Control Deco<strong>de</strong>rsR8249 Déco<strong>de</strong>ur pour locomotive<strong>Le</strong> R8249, certifié par le NMRA, est capable «d’attraper» les signaux en provenance <strong>de</strong>s unités Elite ou Select ou tout autre système digitalet <strong>de</strong> convertir les informations en action, comme par exemple circuler dans un sens ou dans l’autre à une vitesse bien précise, s’arrêtersur une distance donnée, allumer les feux, etc. <strong>Le</strong> déco<strong>de</strong>ur Hornby R 8249 est également capable <strong>de</strong> faire gar<strong>de</strong>r une vitesse à la locomotive,quelle que soit la pente que le modèle rencontre. La plupart <strong>de</strong>s locomotives les plus récentes disposent d’une prise permettant lebranchement simple d’un déco<strong>de</strong>ur. Certaines locomotives ne disposant pas <strong>de</strong> cette prise, <strong>de</strong>s instructions <strong>de</strong> bases sont fournies afind’expliquer comment équiper une locomotive d’un déco<strong>de</strong>ur, bien qu’aucune prise ne soit disponible.Caractéristques principales du déco<strong>de</strong>ur 4 fonctions R 8249■ Certifié NMRA■ Compensateur <strong>de</strong> charge: la locomotive gar<strong>de</strong> une vitesse constante, quelque soit la pente rencontrée.■ 14, 28 ou 128 pas <strong>de</strong> vitesse: plus grand est le nombre <strong>de</strong> pas plus gran<strong>de</strong> est la souplesse d’utilisation. <strong>Le</strong>s déco<strong>de</strong>urs Hornby sont pardéfaut réglés sur 128 pas.■ 4 fonctions on/off: <strong>de</strong>ux <strong>de</strong> ces fonctions sont dédiées à l’éclairage avant et arrière.■ Fonctionnement en analogique: les locomotives équipées d’un déco<strong>de</strong>ur Hornby peuvent être utilisée en Analogique, mais sans profiter<strong>de</strong>s avantages du digital.■ Protection surcharge: <strong>Le</strong> déco<strong>de</strong>ur Hornby peut délivrer un courant constant <strong>de</strong> 500 mA, et 1 ampère sur une courte pério<strong>de</strong>. Si cettevaleur est dépassée, le déco<strong>de</strong>ur se coupera automatiquement. Cette sécurité permet non seulement <strong>de</strong> préserver le déco<strong>de</strong>ur, mais également<strong>de</strong> protéger la locomotive.■ Dimensions: 17 x 10 x 3.5 mmR8249 Lokomotiv-Deco<strong>de</strong>rIl <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r R8249, certificato NMRA è in grado di “cogliere” i segnali <strong>de</strong>lle centraline “Select” ed“Elite” o di qualsiasi altro sistema digitale, convertendoli in azioni, quali movimenti Avanti e indietroa <strong>de</strong>terminate velocità, fermata e partenza e in alcuni casi, se predisposto, l’accensione e spegnimentoluci. Il <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r Hornby R8249 è inoltre in grado di mantenere l’andatura alla velocità programmata,indipen<strong>de</strong>ntemente dalla pen<strong>de</strong>nza. <strong>Le</strong> nuove locomotive progettate hanno una presaposizionata internamente per inserire il <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r, tuttavia, alcune non sono predisposte e pertantovengono allegate le istruzioni sia alla centralina “Select” come pure alla centralina “Elite” che vannoad illustrare come adattare il <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r a queste locomotive sprovviste di presa.<strong>Le</strong> quattro funzioni che caratterizzano il <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r Hornby R 8249 sono:• Certificazione NMRAR8249 Lokomotiv-Deco<strong>de</strong>rDer NMRA-zertifizierte Deco<strong>de</strong>r R8249 kann die Steuersignale <strong>de</strong>r Select und Elite o<strong>de</strong>r je<strong>de</strong>s an<strong>de</strong>renDCC-Digitalsystems „verstehen“ und diese verarbeiten. Dies beinhaltet Vor- und Rückwärtsfahrtmit einer <strong>de</strong>finierbaren Geschwindigkeit, verzögertes Bremsen und Anfahren sowie das Zuschalten<strong>de</strong>s Spitzen- und Schlusslichts (wenn die Lok damit ausgestattet ist).Der Hornby-Deco<strong>de</strong>r R8249besitzt auch eine lastabhängige Regelung, die es ermöglicht, auf Steigungen ebenso schnell zufahren wie im Gefälle. Die meisten neuentwickelten Lokomotiven besitzen bereitsDigitalschnittstellen. Auf diese Steckplätze auf <strong>de</strong>r Platine in <strong>de</strong>r Lok wird <strong>de</strong>r Deco<strong>de</strong>r einfach aufgesteckt.Aber auch alte Lokomotiven ohne Schnittstelle können meist problemlos mit <strong>de</strong>m Hornby-Deco<strong>de</strong>r nachgerüstet wer<strong>de</strong>n. Wie dies funktioniert, erklären sowohl die Anleitungen <strong>de</strong>r Elite alsauch <strong>de</strong>r Select anschaulich.Die vier Funktionen die <strong>de</strong>r Lokomotiv<strong>de</strong>co<strong>de</strong>r R 8249 bietet:• NMRA-Zertifizierung• Carico di compensazione (Back EMF): La locomotiva circola ad una velocità costante sia in pianoche in pen<strong>de</strong>nza. Accelerazione e <strong>de</strong>celerazione modificabile.• Selezionabile per i livelli di velocità 14, 28 or 128: il gran<strong>de</strong> numero di livelli di velocità ren<strong>de</strong> l’accelerazioneregolare. Tutti i <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r Hornby sono regolati a 128 livelli.• Quattro funzioni On/Off: due <strong>de</strong>lle funzioni sono <strong>de</strong>dicate per la direzione <strong>de</strong>lle luci- frontali eposteriori.• Funzione analogica: le locomotive Hornby predisposte con un <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r Hornby possono operarecon un sistema analogico ma senza i vantaggi <strong>de</strong>l digitale.• Dispositivo di sicurezza:Il <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r Hornby è fissato a 500mA corrente continua e 1 Amp per un brevi periodi. Nel casosi superasse questa corrente il <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r si spegnerà automaticamente.Questa funzione non protegge solo il <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r ma anche la locomotiva.• Dimensioni: 17mm x 10mm x 3.5mm• Lastabhängige Regelung (Back EMF): Die Lok fährt weitgehend unabhängig von Steigung undGefälle mit einervoreingestellten Geschwindigkeit. Anfahr- und Bremsverzögerung sind einstellbar.• Wählbare Geschwindigkeitsabstufungen in 14, 28 o<strong>de</strong>r 128 Schritten. Je mehrGeschwindigkeitsstufen <strong>de</strong>sto feinfühliger kann die lok gesteuert wer<strong>de</strong>n. Alle Hornby-Deco<strong>de</strong>r sinddaher auf 128 Stufen voreingestellt.• Vier „An/Aus“-Ausgänge: Zwei <strong>de</strong>r Funktionsausgänge sind für <strong>de</strong>n Lichtwechsel bestimmt.• Fahren auf analog betriebenen Anlagen: Lokomotiven, die mit einem Hornby-Deco<strong>de</strong>r ausgestattetsind, können auch auf konventionell gesteuerten Anlagen betrieben wer<strong>de</strong>n – dann aber natürlichohne die Möglichkeiten, die ein Digitalsystem bietet.• Überlastschutz: Der Hornby-Deco<strong>de</strong>r ist auf 500 mA Dauerbelastung und 1 A Spitzenlast ausgelegt.Wird dieser Wert überschritten, schaltet <strong>de</strong>r Deco<strong>de</strong>r ab, um Lokomotive und Deco<strong>de</strong>r zu schützen.• Abmessungen: 17 x 10 x 3,5 mm16R8249 Locomotive <strong>de</strong>co<strong>de</strong>rThe R8249 NMRA Certificated <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r is capable of “picking up” the control signals from the“Select” and the “Elite” or any other digital system and converting them into actions which inclu<strong>de</strong>smoving forward and reversing at a <strong>de</strong>termined speed, stopping and starting and in someinstances if fitted, switching the locomotive’s lights on and off. The Hornby R8249 <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r isalso capable of keeping the locomotive running at a set speed no matter what gradients themo<strong>de</strong>l encounters. Many newly <strong>de</strong>signed locomotives have a socket positioned internally toaccommodate the <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r, however, some do not and the basic instructions are inclu<strong>de</strong>d withthe “Select” as well as the “Elite” and go someway to illustrate how to fit the <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r to thoselocomotives that do not have a <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r socket.The four function R 8249 Hornby locomotive <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r features:• NMRA certification• Load compensation (Back EMF):Locomotive will run at a consistent speed either on the “flat” or on gradients.Adjustable acceleration and <strong>de</strong>celeration.• Selectable for operation with 14, 28 or 128 speed steps:The greater the number of speed steps the smoother the acceleration. All Hornby <strong>de</strong>co<strong>de</strong>rs arefactory set at 128 steps.• Four On/Off function outputs:Two of the function outputs are <strong>de</strong>dicated for the direction of lights – front and rear.• Analogue operation:Locomotives fitted with a Hornby <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r can be operated on an analogue system but withoutthe benefits of digital control.• Overload cutout: The Hornby <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r is rated at a 500mA continuous current and 1 Amp for ashort period. Should this be excee<strong>de</strong>d then the <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r will overload and cut out. This actionprotects not only damage to the <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r but also the locomotive.• Dimensions: 17mm x 10mm x 3.5mm


R8247Déco<strong>de</strong>ur pour aiguillages et accessoiresPouvoir contrôler <strong>de</strong>s aiguillages et <strong>de</strong>s accessoires <strong>de</strong> voie avec un minimum <strong>de</strong> fils est un <strong>de</strong>s principaux intérêts que représente latechnologie digitale, et c’est exactement ce que propose le déco<strong>de</strong>ur pour aiguillages et accessoires Hornby. Câbler <strong>de</strong>s aiguillages en analogiquepeut rapi<strong>de</strong>ment se révéler être un cauchemar. Sur certains réseaux, cela représente <strong>de</strong>s mètres <strong>de</strong> câbles et <strong>de</strong> nombreux interrupteurs.Toutes ces heures passées à câbler les aiguillages peuvent parfois aboutir au simple constat qu’un défaut se cache dans le circuit,et qu’il faut par conséquent <strong>de</strong> nouveau tout vérifier. Avec le système digital Hornby, cela n’est plus qu’un lointain souvenir.<strong>Le</strong> déco<strong>de</strong>ur pour aiguillages et accessoires Hornby R 8247 peut être programmé pour contrôler quatre aiguillages ou accessoires électriquesqui réclament un courant continu ou intermittent, comme par exemple un pont tournant. La connexion <strong>de</strong>s aiguillages et accessoiresau déco<strong>de</strong>ur est très simple. <strong>Le</strong>s quatre sorties sont réglées d’usine pour l’utilisation <strong>de</strong> moteurs d’aiguillages. Cependant, il est possibled’obtenir un courant continu en sortie en agissant sur les CV du déco<strong>de</strong>ur, ce qui permet par exemple <strong>de</strong> manipuler un pont tournant.R8247La caratteristica di scambiare e far funzionare gli accessori con l’utilizzo minimo di fili e contatti èuna <strong>de</strong>lle principali attrattive <strong>de</strong>lla centralina digitale e <strong>de</strong>l <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r <strong>de</strong>gli scambi/accessory Hornby.I cavi <strong>de</strong>gli scambi nel vecchio sistema analogico possono essere un impiccio noioso. In alcuniplastici con numerosi scambi questo può significare metri e metri di cavo e innumerevoli interruttori.Si possono spen<strong>de</strong>re ore per collegare gli scambi, oppure solo per individuare il problema o la connessionedifettosa, il che significa molte ore in ginocchio sul pavimento per localizzare il problema.R8247Das althergebrachte Verkabeln von Weichen und Signalen bei einer analogen Steuerung <strong>de</strong>rselbenkann eine entmutigen<strong>de</strong> und ernüchtern<strong>de</strong> Arbeit sein – vor allem bei großen Anlagen mit vielen solcherMagnetartikel. Viele Meter Kabel wer<strong>de</strong>n dann benötigt, bis alle Weichen und Signale angeschlosensind. Der Hornby-Magnetartikel<strong>de</strong>co<strong>de</strong>r vereinfacht diese Arbeit sehr.Bei <strong>de</strong>r analogen Verkabelung kann man mit <strong>de</strong>r Fehlersuche unter <strong>de</strong>r Anlage Stun<strong>de</strong>n oft zubringen– bis man dann endlich <strong>de</strong>n Wackelkontakt o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re Fehlerquellen gefun<strong>de</strong>n hat.R8247Being able to change points and operate accessories with the minimum of wiring and fuss is oneof the main attractions of digital control and the Hornby Accessory/Point Deco<strong>de</strong>r allows the operatorto do just that. Wiring points up in the old analogue fashion can be quite a daunting exercise.On some layouts which have numerous points this can mean that there are metres upon metresof cabling plus a whole bank of switches. Hours can be spent carefully wiring up the points onlyto find that there is a fault or an intermittent connection which means more hours of crawling abouton the floor trying to locate the problem. With the Hornby digital system these horrors can be buta distant memory.Deco<strong>de</strong>r <strong>de</strong>gli scambi/accessoriCon il sistema digitale Hornby questi errori saranno una lontano ricordo. Il <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r <strong>de</strong>gli scambi/accessori Hornby R8247 può essere programmato per posizionare quattro scambi o prese <strong>de</strong>gliaccessori, più altri accessori elettrici che richiedono un costante o ritardato flusso di corrente, peresempio una piattaforma girevole.La connessione <strong>de</strong>gli scambi o accessorri al <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r <strong>de</strong>gli scambi/accessori Hornby è molto semplice.<strong>Le</strong> quattro uscite sono preimpostate per operare con i motori a solenoidi (scambi), tuttavia,è possibile ottenere una corrente continua in uscita sulle CV <strong>de</strong>l <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r, in modo da permettereper esempio di manovrare uno scambio.Weichen<strong>de</strong>co<strong>de</strong>rMit <strong>de</strong>m Hornby-Digitalsystem gehört dieser Horror <strong>de</strong>r Vergangenheit an.Der Hornby-Magnetartikel<strong>de</strong>co<strong>de</strong>r R8247 kann für vier Weichen, Signale o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re Magnetartikelverwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.Die vier Ausgänge sind ab Werk für die Steuerung von Magnetspulenantrieben ausgelegt, könnenjedoch mit <strong>de</strong>n entsprechen<strong>de</strong>n Einstellungen auch für an<strong>de</strong>re Zwecke (Drehscheibensteuerung,Beleuchtung usw.) verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.Accessory/Point Deco<strong>de</strong>rThe Hornby R8247 Accessory/Point Deco<strong>de</strong>r can be programmed to accommodate four pointmotors or solenoid operated accessories, plus other electrical accessories that require a constantor <strong>de</strong>layed current flow, for example a turntable. Connection of the points or accessories to theHornby Accessory/Point Deco<strong>de</strong>r is straightforward. The four outputs are factory set for the operationof solenoid (point) motors, however, by adjusting the CV settings of each output a graduationof varying “bursts” of current up to a constant current (turntable motor operation, lighting,etc.) can be obtained for each individual output.R8232Clips pour aiguillagesPour obtenir le meilleur <strong>de</strong> la technologie digitale Hornby, il est recommandé <strong>de</strong> positionner <strong>de</strong>ux clips R 8232 sur chaque aiguillage, afin<strong>de</strong> garantir la continuité <strong>de</strong> l’alimentation électrique du réseau, quelque soit la position <strong>de</strong>s aiguillages. Ces clips sont déjà présents sur lesaiguillages Hornby inclus dans les sets Hornby Digital. Vous pouvez cependant trouver d’avantage <strong>de</strong> clips chez la plupart <strong>de</strong>s détaillants.(20 par sachet)R8232Morsetti di scambi elettrici DigitaliPer ottenere il meglio dal sistema digitale Hornby è raccomandabile che tutti gli scambi siano mantenuti“attivi” collegando 2 morsetti elettrici R 8232 DCC ad ogni scambio. I morsetti sono già inseritinegli scambi inclusi quelli <strong>de</strong>i set digitali Hornby, tuttavia, possono essere richiesti ai negoziantiHornby altri morsetti aggiuntivi. (20 pz per scatola)R8232Um das Hornby-Digitalsystem optimal zu nutzen, wird empfohlen, alle Weichen mit <strong>de</strong>n Hornby-Weichenklammern auszustattenR8232To obtain the best from the Hornby Digital system it is recommen<strong>de</strong>d that all points are ma<strong>de</strong>“live” by attaching 2 x R 8232 DCC Electro Point Clips to each point. Point clips are already fittedWeichenklammernDigital Electric Point Clipsto the points inclu<strong>de</strong>d in the Hornby Digital sets, however, additional clips can be obtained frommost Hornby Stockists.17www.hornbyinternational.com


R8235Jusqu’à huit <strong>de</strong> ces unités peuvent être connectées à une seule unité Elite ou Select, permettant le contrôle indépendant et simultané <strong>de</strong> 8locomotives supplémentaires, si la puissance nécessaire est fournie. Il n’est pas nécessaire <strong>de</strong> connecter un transformateur à l’unitéWalkabout lorsqu’elle est utilisée <strong>de</strong> cette manière.R8235Select walkaboutFino a 8 di queste unità possono essere collegate alla singolacentralina “Select” o “Elite” permettendo un funzionamentoindipen<strong>de</strong>nte di ulteriori otto locomotive con la correntedisponibile. Non è necessario collegare la corrente al“Walkabout” quando usato in questa maniera.R8238R8235Select WalkaboutBis zu acht dieser Einheiten können an eine Select- o<strong>de</strong>r Elite-Digitalzentrale angeschlossen wer<strong>de</strong>n und ermöglichen dieSteuerung weiterer acht Lokomotiven unter <strong>de</strong>rVoraussetzung, dass die <strong>Le</strong>istung dafür zur Verfügunggestellt wird (z.B. 4-A-Transformator). Es ist nicht nötig, eineStromversorgung an <strong>de</strong>n Walkabout anzuschließen.Select WalkaboutR8235Select WalkaboutUp to eight of these units can be connected to a single“Select” or “Elite” Digital controller allowing for in<strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ntmanagement of a further eight locomotives providing poweris available. It is not necessary to connect a power pack to the“Walkabout” when used in this way.Module <strong>de</strong> boucle <strong>de</strong> retournementPour être utilisé lorsqu’une boucle <strong>de</strong> retournement ou un triangle est intégré dans le réseau.<strong>Le</strong> module <strong>de</strong> boucle <strong>de</strong> retournement Hornby contrôle la polarité <strong>de</strong> la voie <strong>de</strong> manière à ce que les locomotives opérant sur une boucle<strong>de</strong> retournement puissent progresser sans interruption, et sans avoir à manipuler interrupteurs et relais. <strong>Le</strong> module <strong>de</strong> boucle <strong>de</strong> retournementHornby peut également être utilisé avec <strong>de</strong>s systèmes <strong>de</strong> contrôle digitaux autres que Hornby.R8238 Modulo per inversione polaritàPer essere utilizzato in tutte le configurazioni che necessitanodi un’inversione di polarità nel circuito. Il modulo per l’inversioneHornby controlla la polarità <strong>de</strong>i binari in modo che lelocomotive circolanti su un cappio di ritorno possono compierloininterrottamente senza l’utilizzo di interruttori o cavicomplessi. Questo modulo R8238 può essere utilizzato suplastici che sono controllati sia da centraline Hornby che nondi marca Hornby.R8238KehrschleifenmodulWird benötigt, wenn auf <strong>de</strong>r Anlage eine Kehrschleife o<strong>de</strong>r einGleisdreieck vorhan<strong>de</strong>n ist. Die Hornby-Kehrschleifenmodulesteuern die Polarität <strong>de</strong>r Gleise, so dass Lokomotiven durchdiese Gleisfiguren ohne Stromunterbrechnung fahren können.Die Kehrschleifenmodule R8238 können auch inVerbindung mit Digitalsystemen verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n, die nichtvon Hornby stammen.R8238Reverse Loop ModuleTo be used when track configurations such as a reverse loopor triangle permanent way sections are used in a circuit.The Hornby Reverse Loop module controls the polarity of thetrack so that locomotives operating on a reverse loop or ‘wye’track configuration can do so uninterrupted without the use ofswitches or complicated wiring. The R8238 Reverse LoopModule can be used on layouts which are controlled by bothHornby and non Hornby Digital Controllers.R8239Amplificateur <strong>de</strong> puissance et <strong>de</strong> signalL’amplificateur <strong>de</strong> puissance et <strong>de</strong> signal Hornby permet d’apporter plus <strong>de</strong> puissance au réseau lorsque cela est nécessaire, particulièrementlorsqu’un grand nombre <strong>de</strong> locomotives sont utilisées en même temps. L’usage <strong>de</strong> cet amplificateur augmente également la puissance<strong>de</strong>s signaux envoyés aux locomotives et déco<strong>de</strong>urs pour aiguillages et accessoires. L’amplificateur peut être utilisé avec une boucle<strong>de</strong> retournement.R8239Amplificatore di corrente e segnaleE’ fornito con un’unità a 4 amp ma può essere usato con unacorrente alternata fino a un massimo di 5 amp.L’amplificatore Hornby fornisce un amperaggio maggiore, serichiesto dalla locomotiva come pure amplifica i segnali dicomando al <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r <strong>de</strong>lla locomotiva.R8239<strong>Le</strong>istungs- und Signal-BoosterDer Booster ist mit einer 4-A-Stromversorgung ausgestattet,kann aber auch mit einer Stromversorgung verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n,die bis zu 5 A Strom zur Verfügung stellt. Der Hornby-Booster gibt <strong>de</strong>m System mehr <strong>Le</strong>istung, wirkt aber auch alsSignalverstärker für die gesen<strong>de</strong>ten Digitalbefehle.Kann auch in Verbindung mit Kehrschleifenmodulen eingesetztwer<strong>de</strong>n.R8239Power and Signal BoosterSupplied with a 4 amp power unit but can be used with analternative power supply to a maximum of 5 amps.The Hornby Booster provi<strong>de</strong>s more ampage, if required topower the locomotives as well as boosting the commandsignals to the locomotive <strong>de</strong>co<strong>de</strong>rs. Can be used with ReverseLoop track configurations.18R8241Pour tout réseau digital Hornby.R8241 Binario di alimentazione digitalePer tutti I plastici digitali Hornby.R8241Digital AnschlussgleisFür <strong>de</strong>n Einsatz auf allen Anlagen, die mit <strong>de</strong>m Hornby-Gleissystem ausgestattet sind.Rail d’alimentation digitalR8241Digital Power TrackFor use on all Hornby Digital track layouts.


R8266Per collegare sia la centralina “Select” o “Elite” al “Walkabout Selects”.RJ12 CaviR8266Per collegare sia la centralina “Select” o “Elite” al “Walkabout Selects”.R8237Utile lors <strong>de</strong> l’usage <strong>de</strong> plusieurs câbles RJ 12.R8237RJ12 CaviRJ12 presa di connessioneRichiesta quando vengono utilizzati diversi R 8236 con la centralina “Select” o “Elite”<strong>Le</strong> quattro funzioni che caratterizzano il <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r HoR8266Wird benötigt, um die Zentralen Elite o<strong>de</strong>r Select mit <strong>de</strong>n Walkabout Selects zu verbin<strong>de</strong>n.R8237RJ12-AnschlusskabelRJ12 AnschlussbuchseWird benötigt mehrere Verbindungskabel R 8236 mit <strong>de</strong>n Zentralen Select o<strong>de</strong>r Elitezu verbin<strong>de</strong>n.R8266To be used to connect either a “Select” or “Elite” to “Walkabout Selects”.R8237RJ12 Connecting <strong>Le</strong>adsDoubleur RJ12Doubleur RJ12Required when using several R 8236 Connecting <strong>Le</strong>ads with the “Select” or “Elite”units.R8242Pour connecter le déco<strong>de</strong>ur pour aiguillages et accessoires R 8247 à la voie.Clip <strong>de</strong> connexion DigitalR8242Morsetto di connessione DigitaleUtilizzato per collegare il <strong>de</strong>co<strong>de</strong>r <strong>de</strong>gli scambi/accessori R 8247, al binario.R8242Digital Anschluss-KlippWird benötigt, um <strong>de</strong>n Magnetartikel-Deco<strong>de</strong>r R8247 an die Schienen anzuschließen.R8242Digital Power Connecting ClipUsed for connecting the R 8247 Accessory/Point Deco<strong>de</strong>r to the track.R8245Déco<strong>de</strong>ur SapphireSupporte 1 ampère en continu et 1.5 ampère en pointe. « Boite <strong>de</strong> vitesse » courte pour opération <strong>de</strong> triage. Dimensions : 23 x 16.5 x 6.5 mm (approx). <strong>Le</strong>s quantités d’eau et <strong>de</strong> carburant peuventêtre paramétrées dans le déco<strong>de</strong>ur Sapphire, afin d’obtenir la consommation en temps réel. La consommation moyenne peut être paramétrée. Toutes les CV sont modifiables.R8245Sapphire Deco<strong>de</strong>rSupporta un 1 Amp di corrente continua con 1.5 Amp di picco. Bassa Marcia di velocitàper operazioni di manovra. Misure: 23mm x 16.5mm x 6.5mm (Approssimative).Precise quantità di “acqua” e “benzina” possono essere immagazzinate i<strong>de</strong>almentenel Sapphire fornendo in tempo reale consumi di carburante. Grado di combustionepuò essere selezionato. Tutte le CV possono essere cambiateR8245Saphir-Deco<strong>de</strong>rAusgelegt für 1 A Dauerstrom, kurzzeitig auch 1,5 A. Langsamfahrgang fürRangierfahrten. Abmessungen (ungefähr): 23 x 16,5 x 6,5 mmMit diesem Deco<strong>de</strong>r können Kohle-, Wasser- o<strong>de</strong>r Dieselvorräte simuliert wer<strong>de</strong>n.Der Verbrauch kann eingestellt wer<strong>de</strong>n. Alle CVs können geän<strong>de</strong>rt wer<strong>de</strong>n.R8245Sapphire Deco<strong>de</strong>rSupports 1 Amp continuous current with 1.5 Amp stall. Low speed “gear” for shuntingoperations. Size: 23mm x 16.5mm x 6.5mm (Approx). Set amounts of “water”and “fuel” can be stored on the Sapphire providing real time fuel consumption. Burnrates can be selected. All CVs can be changed.R8246Supporte 500 mA en continu, 1 ampère en pointe. «Boite <strong>de</strong> vitesse» courte pour opérations <strong>de</strong> triage. Dimensions: 23 x 10 x 4 mm (Approx). <strong>Le</strong>s quantités d’eau et <strong>de</strong> carburant peuventêtre paramétrées dans le déco<strong>de</strong>ur Sapphire, afin d’obtenir la consommation en temps réel.La consommation moyenne peut être paramétrée. Toutes les CV sont modifiables.R8246Deco<strong>de</strong>r Mini SapphireSupportanto da 0.5 Amp di corrente continua con 1.0 Amp di picco. Bassa Marcia divelocità per operazioni di manovra. Misure: 23mm x 10mm x 4mm (Approssimative).Precise quantità di “acqua” e “benzina” possono essere immagazzinate i<strong>de</strong>almentesul Sapphire fornendo in tempo reale consumi di carburante. Grado di combustionepuò essere selezionato. Tutte le CV possono essere cambiateR8246Mini Saphir Deco<strong>de</strong>rAusgelegt für 0,5 mA Dauerstrom, kurzzeitig auch 1,0 A. Langsamfahrgang fürRangierfahrten. Abmessungen ca.: 23 x 10 x 4 mmMit diesem Deco<strong>de</strong>r können Kohle-, Wasser- o<strong>de</strong>r Dieselvorräte simuliert wer<strong>de</strong>n.Der Verbrauch kann eingestellt wer<strong>de</strong>n.Alle CVs können geän<strong>de</strong>rt wer<strong>de</strong>n.R8246Mini déco<strong>de</strong>ur SapphireMini Sapphire Deco<strong>de</strong>rSupports 0.5 Amp continuous current with 1.0 Amp stall. Low speed “gear” forshunting operations. Size: 23mm x 10mm x 4mm (Approx). Set amounts of “water”and “fuel” can be stored on the Sapphire providing real time fuel consumption. Burnrates can be selected. All CVs can be changedC7024Fourni plus <strong>de</strong> puissance à l’unité Select lorsque cela est nécessaire. Ce transformateur peut également être utilisé avec « Booster <strong>de</strong> signal » R 8239.C7024Trasformatore 4 AmpFornisce corrente aggiuntiva alla centralina “Select” nel caso fosse necessario.Il trasformatore può anche essere utilizzato con il R 8239 “Power & Signal Booster”.C7024Transformator 4 AStellt <strong>de</strong>r Zentrale Select zusätzliche <strong>Le</strong>istung zur Verfügung, wenn diese benötigt wird.Der Transformator kann in Verbindung mit <strong>de</strong>m Booster R 8239 verwen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.4 Transformateur 4 ampèresC70244 Amp TransformerProvi<strong>de</strong>s extra power to the “Select” unit should it be required. The transformer canalso be used with the R 8239 Power & Signal Booster.19www.hornbyinternational.com


Coffrets <strong>de</strong> départ . Set treno . Zugpackungen . Train SetsLa large gamme <strong>de</strong> coffrets <strong>Jouef</strong> est complétée cette année par <strong>de</strong> nouveaux coffrets proposant chacun <strong>de</strong>nouvelles fonctionnalités. Chacun <strong>de</strong> ces sets contient un tapis <strong>de</strong> jeu, montrant avec quelle simplicité il estpossible d’agrandir son réseau en utilisant notre système Track pack (voir page 70)20La vasta gamma <strong>de</strong>i set <strong>Jouef</strong>è stata ulteriormente migliorataquest’anno con nuovi setche hanno nuove caratteristichee contenuti. Ciascun nuovoset compren<strong>de</strong> il tappetino<strong>Jouef</strong> con il plastico che puòessere facilmente ampliatousando il semplice e funzionalesistema <strong>de</strong>i binari (vedipag. 70)Das bestehen<strong>de</strong> Programman Lima-Startpackungenwur<strong>de</strong> dieses Jahr um einigeinteressante Sets erweitert.Um <strong>de</strong>n Spielspaß zuerhöhen, wird je<strong>de</strong>s Setselbstverständlich miteiner Lima TrakMat geliefert.Mit <strong>de</strong>nErweiterungssets <strong>de</strong>r TrackPack-Serie (siehe Seite 70)können die Startpackungenerweitert wer<strong>de</strong>n.The extensive range of <strong>Jouef</strong>sets has been further enhancedthis year with new setsthat feature new and excitingcontents. Each of thesenew sets inclu<strong>de</strong> the <strong>Jouef</strong>TrakMat with the set layoutsbeing easily exten<strong>de</strong>d usingthe simple but effectiveTrack Pack system(see page 70)


HJ 1016Thalys : 1 motrice, 2 remorques, 1 fausse motrice, 1tapis <strong>de</strong> jeu, 1 transformateur, 1 contrôleur, 1 grandovale <strong>de</strong> voie avec aiguillages>Thalys : 1 locomotiva,2 carrozze, 1 dummy, 1 tappetino dagioco, 1 trasformatore, 1 regolatore, 1 circuito di bimari aforma ovale con scambiThalys: 2 Triebköpfe, einer davon angetrieben, 2Zwischenwagen, Spielmatte «Track Mat»,Transformator und Fahrregler, Schienenoval mitWeichenThalys : 1 locomotive, 2 coaches, 1 dummy, 1 trackmat, 1 transformer, 1 controller, 1 oval track withpoints.160 x 127 cmHJ 1017TGV Duplex : 1 motrice, 2 remorques, 1 fausse motrice,1 tapis <strong>de</strong> jeu, 1 transformateur, 1 contrôleur, 1grand ovale <strong>de</strong> voie avec aiguillages>TGV Duplex : 1 locomotiva,2 carrozze, 1 dummy, 1 tappetinoda gioco, 1 trasformatore, 1 regolatore, 1 circuitodi binari a forma ovale con scambiTGV Duplex: 2 Triebköpfe, einer davon angetrieben, 2Zwischenwagen, Spielmatte «Track Mat»,Transformator und Fahrregler, Schienenoval mitWeichenTGV Duplex : 1 locomotive, 2 coaches, 1 dummy, 1track mat, 1 transformer, 1 controller, 1 oval track withpoints.160 x 127 cm21


HJ 1002TGV EXPRESS1 motrice1 fausse motrice2 voitures1 set <strong>de</strong> voies et aiguillages1 transformateur1 régulateur <strong>de</strong> vitesse1 loco1 dummy2 coaches1 set of tracks and points1 transformer1 speed control152 x 94 cmMesure Boîte 70 x 37 x 8 mHJ 1011MULTI TRAFIC1 locomotive4 wagons1 grand ovale <strong>de</strong> voie1 tapis <strong>de</strong> jeu1 transformateur1 contrôleur1 locomotive4 carriages1 large oval track1 track mat1 transformer1 controller 145 x 78 cm22


HJ 1013TGV RECORD DU MONDE1 locomotive3 voitures1 fausse motrice1 ovale <strong>de</strong> voie avec aiguillages1 tapis <strong>de</strong> jeu1 transformateur1 contrôleur1 locomotive3 carriages1 dummy1 oval track with points1 track mat1 transformer1 controller152 x 94 cm23


Junior LineHJ 201510,9HJ 2060185Locomotore Diesel C 61000 - SNCFDiesel Locomotive Class C 61000 - SNCFDiesellokomotive Serie C 61000 <strong>de</strong>r SNCF.Locomotive Diesel C 61000 <strong>de</strong> la SNCFLocomotive électrique série BB 9200 <strong>de</strong> la SNCF.Version “En voyage…“Locomotiva elettrica serie BB 9200 <strong>de</strong>lla SNCF.Configurazione "En voyage…"Elektrolokomotive Serie BB 9200 <strong>de</strong>r SNCF. Gestaltung"En voyage…"Electric locomotive. SNCF series BB 9200. "En voyage…"<strong>de</strong>signHJ 2061200Locomotive électrique série BB 22000 <strong>de</strong> la SNCF.Livrée BétonElektrolokomotive Serie BB 22000 <strong>de</strong>r SNCFLocomotiva elettrica serie BB 22000 <strong>de</strong>lla SNCFElectric locomotive. SNCF series BB 2200024


Junior LineHJ 2088185Locomotive électrique BB 22310 <strong>de</strong> la SNCF, livrée EnVoyage.Locomotive elettrica BB 22310 <strong>de</strong>lla SNCF. Mo<strong>de</strong>llo«En Voyage»Elektrolokomotive <strong>de</strong>r Reihe BB 22000 <strong>de</strong>r SNCF,Betriebsnummer 22310 in <strong>de</strong>r Epoche-V-Lackierungsvariante « En Voyage »Electric locomotive BB 22310 SNCF, En Voyage liveryHJ 2089185Locomotive électrique BB 22298 <strong>de</strong> la SNCF, livrée FretLocomotiva elettrica BB 22298 <strong>de</strong>lla SNCF.Mo<strong>de</strong>llo «Fret»Elektrolokomotive BB 22298 <strong>de</strong>r SNCF,Ausführung “Fret”Electric locomotive BB 22298 SNCF, Fret livery25


Junior LineHJ 2090185Locomotive électrique BB 22211 <strong>de</strong> la SNCF, livréeBétonLocomotiva elettrica BB 22211 <strong>de</strong>lla SNCF.Mo<strong>de</strong>llo «Béton»Elektrolokomotive BB 22211 <strong>de</strong>r SNCF,Ausführung “Béton”Electric locomotive BB 22211 SNCF, Béton liveryHJ 2091185Locomotive électrique BB 22387 <strong>de</strong> la SNCF,livrée MultiserviceLocomotiva elettrica BB 22387 <strong>de</strong>lla SNCF.Mo<strong>de</strong>llo «Multiservice»Elektrolokomotive BB 22387 <strong>de</strong>r SNCF,Ausführung “Multiservice”Electric locomotive BB 22387 SNCF, Multiservice livery26


Junior LineHJ 2094185Locomotive électrique BB 9282 <strong>de</strong> la SNCF,livrée En VoyageLocomotiva elettrica BB 9282 <strong>de</strong>lla SNCF.Mo<strong>de</strong>llo «En Voyage»Elektrolokomotive BB 9282 <strong>de</strong>r SNCF,Ausführung “En Voyage”Electric locomotive BB 9282 SNCF, En Voyage liveryHJ 2095185Locomotive électrique BB 9242 <strong>de</strong> la SNCF, livrée FretLocomotiva elettrica BB 9242 <strong>de</strong>lla SNCF.Mo<strong>de</strong>llo «Fret»Elektrolokomotive BB 9242 <strong>de</strong>r SNCF,Ausführung “Fret”Electric locomotive BB 9242 SNCF, Fret livery27


Junior LineHJ 2096185Locomotive électrique BB 9288 <strong>de</strong> la SNCF,livrée BétonLocomotiva elettrica BB 9242 <strong>de</strong>lla SNCF.Mo<strong>de</strong>llo «Béton»Elektrolokomotive BB 9288 <strong>de</strong>r SNCF,Ausführung “Béton”Electric locomotive BB 9288 SNCF, Béton liveryHJ 2097185Locomotive électrique BB 9284 <strong>de</strong> la SNCF,livrée MultiserviceLocomotiva elettrica BB 9284 <strong>de</strong>lla SNCF.Mo<strong>de</strong>llo «Multiservice»Elektrolokomotive BB 9284 <strong>de</strong>r SNCF,Ausführung “Multiservice”Electric locomotive BB 9284 SNCF, Multiservice livery28


Junior LineHJ 6009121HJ 6010121Wagon Tombereau <strong>de</strong> la SNCFOffener Güterwagen <strong>de</strong>r SNCFWagon à <strong>de</strong>ux tonneaux. Pour jus <strong>de</strong> raisinWeinwagen mit 2 Fässern für TraubensaftCarro aperto <strong>de</strong>lle SNCFOpen Wagon - SNCFCarro trasporto con due botti per succo d’uvaTwo barrels WagonHJ 6008116HJ 6032128Wagon Citerne SNCFKesselwagen mit BremserbühneWagon frigorifiqueKühlwagenCarro cisterna con terrazzino per il frenatoreTank wagon (with brakeman's platform)Carro frigoriferoRefrigerated wagon29


Junior LineHJ 6011122HJ 6034121Wagon Couvert <strong>de</strong> la SNCFCarro chiuso <strong>de</strong>lle SNCFGe<strong>de</strong>ckter Güterwagen <strong>de</strong>r SNCFClosed Wagon - SNCFWagon à bords bas avec guérite <strong>de</strong> frein.Chargé <strong>de</strong> tubesCarro a spon<strong>de</strong> basse con garitta di frenatura.Caricato con tubiNie<strong>de</strong>rbordwagen mit Bremserhaus.Mit Röhren bela<strong>de</strong>nPlatform wagon with brakeman's cab.Loa<strong>de</strong>d with pipesHJ 6033128HJ 6036190Wagon frigorifiqueKühlwagenWagon-citerne pour huile minéraleKesselwagen für MineralölCarro frigoriferoRefrigerated wagonVagone cisterna per olio mineraleTank wagon for mineral oil30


Junior LineHJ 6035122HJ 6028242Wagon <strong>de</strong> marchandises couvertGe<strong>de</strong>ckter GüterwagenWagon à parois coulissantesSchiebewandwagenVagone merci copertoCovered goods wagonVagone con pareti scorrevoliWagon with sliding si<strong>de</strong>sHJ 6037220Wagon torpille pour le transport <strong>de</strong> fonte liqui<strong>de</strong>.Version à 10 essieuxCarro torpedo per il trasporto di ferro liquido.Mo<strong>de</strong>llo a 10 assiTorpedopfannenwagen für <strong>de</strong>n Transport von flüssigemRoheisen. 10-achsige AusführungTorpedo ladle car for transporting liquid pig iron. 10-axle <strong>de</strong>sign31


Junior LineHJ 6039240Wagon frigorifique <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> capacitéCarro frigorifero a gran<strong>de</strong> capacitàGroßraum KühlwagenLarge capacity refrigerated wagonHJ 6038288Wagon porte-autosCarro per il trasporto di autoAutotransportwagenCar carrier32


Locomotive à vapeur . Locomotive a vapore . Dampflokomotiven . Steam locomotivesExquisite mo<strong>de</strong>ls with finite <strong>de</strong>tail and smooth operation arethe signs of quality; they are the signs of a <strong>Jouef</strong> mo<strong>de</strong>l!Eccellenti mo<strong>de</strong>lli con accurati<strong>de</strong>ttagli e andatura regolaresono i segni distintivi <strong>de</strong>llaqualità <strong>de</strong>i mo<strong>de</strong>lli <strong>Jouef</strong>!Hochwertige Mo<strong>de</strong>lle mitliebevoll gestaltetenDetails und hervorragen<strong>de</strong>nFahreigenschaften – dieMarkenzeichen von <strong>Jouef</strong>!Exquisite mo<strong>de</strong>ls with finite<strong>de</strong>tail and smooth operationare the signs of quality; theyare the signs of a <strong>Jouef</strong>mo<strong>de</strong>l!33


HJ 204027.7HJ 207327.7Locomotive à vapeur 141 R 840. Ten<strong>de</strong>r grand fioul,roues Boxpok sur essieu moteur. <strong>Le</strong>s 141 R furentcommandées par la France aux Etats-Unis afin <strong>de</strong>palier le cruel manque <strong>de</strong> locomotives à la fin <strong>de</strong> la<strong>de</strong>uxième guerre mondiale. Livrées à plus <strong>de</strong> 1000exemplaires, elles furent gran<strong>de</strong>ment appréciées parles mécaniciens <strong>de</strong> la SNCF <strong>de</strong> part leur robustesse etleur confort d’utilisation pour l’époque.141 R 840 locomotiva a vapore. Ten<strong>de</strong>r con gran<strong>de</strong>serbatoio <strong>de</strong>l gas. Ruote Boxpok su uno <strong>de</strong>gli assi. Lalocomotive a vapore 141 R è stata ordinata in Franciadagli Stati Uniti per soddisfare il loro fabbisogno dilocomotive dopo la seconda Guerra Mondiale. Sonostate fornite più di 1000 esemplari, apprezzati per laloro affidabilità e confort .Dampflokomotive <strong>de</strong>r Reihe 141R <strong>de</strong>r SNCF mitSchleppten<strong>de</strong>r, Betriebsnummer 840 (Ölfeuerung,Boxpokrä<strong>de</strong>r auf <strong>de</strong>r Treibachse). Wegen <strong>de</strong>s großenLokomotivmangels in Frankreich wur<strong>de</strong>n nach <strong>de</strong>mZweiten Weltkrieg mehr als 1.000 Dampflokomotivendieses Typs aus <strong>de</strong>n USA importiert. Die SNCF war mit<strong>de</strong>n vielfältig einsetzbaren Maschinen aufgrund ihrerZuverlässigkeit sehr zufrie<strong>de</strong>n.141 R 840 steam loco. Ten<strong>de</strong>r with big gas tank,Boxpok wheels on one of the axles. The 141 R steamlocomotives have been or<strong>de</strong>red by France to the UnitedStates of Americas to satisfy the need of locomotivesafter the Second World War. More than 1000 were <strong>de</strong>livered.They were highly appreciated because of the liabilityand relative comfort for those times.Locomotive à vapeur 141 R 1187. Ten<strong>de</strong>r grand fioul,Roues Boxpok sur tous les essieux. Après une carrièreméritante, la 141 R 1187 fut rénovée et mise à ladisposition <strong>de</strong> la Cité du Train à Mulhouse, où elle esttoujours exposée.141 R 1197 locomotiva a vapore. Ten<strong>de</strong>r con gran<strong>de</strong>serbatoio <strong>de</strong>l gas. Ruote Boxpok su tutti gli assi. Dopoil successo riscosso, la 141 R 1187 è stato restauratae inviata alla Città <strong>de</strong>l Treno di Mulhouse, dove è tuttoraesposta.Dampflokomotive 141R 1187 <strong>de</strong>r SNCF inMuseumsausführung <strong>de</strong>r « Cité du Train » inMühlhausen (Elsaß) mit Boxpokrä<strong>de</strong>rn. Das Vorbildwur<strong>de</strong> liebevoll restauriert und kann in Mulhouse, nahe<strong>de</strong>r <strong>de</strong>utschen Grenze, besichtigt wer<strong>de</strong>n.141 R 1197 Steam loco. Ten<strong>de</strong>r with big gas tank.Boxpok wheels on all axles.After a long and successful carrier, the 141 R 1187 hasbeen renovated and sent to the Cité du Train ofMulhouse, where it is still shown.HJ 204127.7HJ 207427.7Version sonorisée <strong>de</strong> la référence HJ 2040.Ausführung wie Artikel HJ 2040, jedoch mitSound<strong>de</strong>co<strong>de</strong>rVersion sonorisée <strong>de</strong> la référence HJ 2073.Ausführung wie Artikel HJ 2073, jedoch mitSound<strong>de</strong>co<strong>de</strong>rversione con sound <strong>de</strong>ll’articolo HJ2040Sound version of HJ 2040.versione con sound <strong>de</strong>ll’articolo HJ2073Sound version of HJ 2073.HJ 206327.7HJ 207527.7Version AC <strong>de</strong> la référence HJ 2040Ausführung wie Artikel HJ 2040, jedoch für Mittelleiter-WechselstrombetriebVersion AC <strong>de</strong> la référence HJ 2073.Ausführung wie Artikel HJ 2073, jedoch für Mittelleiter-WechselstrombetriebVersione AC <strong>de</strong>ll’articolo HJ2040AC version of HJ 2040.versione AC <strong>de</strong>ll’articolo HJ 2073.AC version of HJ 2073.34


HJ 2104277HJ 2036232141 R 1173. Roues Boxpock sur tous les essieux.La 141 R 1173 fut essentiellement employée dans larégion niçoise.141R 1173 <strong>de</strong>r SNCF mit Boxpokrä<strong>de</strong>rn. Das Vorbilddieser Maschine war hauptsächlich in <strong>de</strong>r Region umNizza im Einsatz.Locomotive à vapeur 141P <strong>de</strong> la SNCF.Livrée noire, nombreuses pièces rapportées montéesDampflokomotive Serie 141 P <strong>de</strong>r SNCF. Ausführung inschwarzer Lackierung mit Zierlinien. Zahlreiche angesetzteDetails141 R 1173. Ruote Boxpock su tutti gli assi.La 141 R 1173 è stata utilizzata principalmente nell’areadi Nizza.141 R 1173. Boxpock wheels on all axles.The 141 R 1173 was mainly used in the area of Nice.Locomotiva a vapore serie 141 P - SNCF. Livrea neracon <strong>de</strong>corazioni. Numerosi particolari montatiSteam Locomotive Class 141 P - SNCF (black liverywith <strong>de</strong>coration lines plus extensive <strong>de</strong>tail)HJ 2105277Version sonorisée <strong>de</strong> la référence HJ 2104Ausführung wie Artikel HJ 2104, jedoch mitSound<strong>de</strong>co<strong>de</strong>rVersione con sound <strong>de</strong>ll’articolo HJ 2104.Sound version of HJ 2104.HJ 2106277Version AC <strong>de</strong> la référence HJ 2104.Ausführung wie Artikel HJ 2104, jedoch für Mittelleiter-Wechselstrombetriebversione AC <strong>de</strong>ll‘articolo HJ 2104.AC version of HJ 2104.35


Locomotives Diesel . Locomotive Diesel . Diesellokomotive . Diesel locomotivesLa magnifique gamme <strong>de</strong> locomotives Diesel <strong>Jouef</strong> présentées dans les pages suivantes reflèteparfaitement ce que signifient qualité <strong>de</strong> fonctionnement, et haute qualité <strong>de</strong> reproduction.La magnifica gamma <strong>de</strong>lle locomotive<strong>Jouef</strong> presentata nelle seguenti paginepresenta caratteristiche eccellenti, unandatura ottimale e un buon controllo.Das kraftvolle Erscheinungsbild <strong>de</strong>r <strong>Jouef</strong>-Mo<strong>de</strong>lle französischer Diesellokomotivenauf <strong>de</strong>n folgen<strong>de</strong>n Seiten ist nicht nurFassa<strong>de</strong> – sie sind tatsächlich zugstarkeLokomotiven mit exzellenten Fahreigenschaftenund einem hohen Detaillierungsgrad.The magnificent range of reliable<strong>Jouef</strong> diesel locomotives offeredon the following pages reflectperfectly their characteristicsfor excellent running withsmooth, positive control.36


HJ 2101232HJ 2033172CC 72040 livrée Multiservice, Sigle Casquette.CC 72040 livrea Multiservice.Schwere Diesellok <strong>de</strong>r Reihe CC 72000 <strong>de</strong>r SNCF,Betriebsnummer 72040 in <strong>de</strong>r Lackierungsvariante «Multiservice »CC 72040 Multiservice livery.Locomotive Diesel BB66504 SNCF.Locomotore Diesel BB 66504 SNCF.Diesellokomotive <strong>de</strong>r Reihe BB 66000 <strong>de</strong>r SNCF,Betriebsnummer 66504.Diesel locomotive BB 66504 SNCF.HJ 2034172Locomotive Diesel BB 66472 SNCF.Diesellokomotive <strong>de</strong>r Reihe BB 66000 <strong>de</strong>r SNCF,Betriebsnummer 66472.Locomotore Diesel BB 66472 SNCF.Diesel locomotive BB 66472 SNCF.37


HJ 2029 HJ 2046172172Locomotive Diesel <strong>de</strong> la série <strong>de</strong>s BB 66000 <strong>de</strong> laSNCF. Fournie avec plusieurs plaques d’immatriculationamovibles.Diesellokomotive <strong>de</strong>r Reihe BB 66000 <strong>de</strong>r SNCF, 3 verschie<strong>de</strong>neBetriebsnummern beiliegendLocomotive Diesel <strong>de</strong> la série <strong>de</strong>s BB 66200 <strong>de</strong> laSNCF. Modifications réalistes <strong>de</strong> la cabine du conducteur.Diesellokomotive Serie BB 66200 <strong>de</strong>r SNCF mit vorbildgerechtenÄn<strong>de</strong>rungen am Führerhaus, drei verschie<strong>de</strong>neBetriebsnummern als Schil<strong>de</strong>r beiliegend.locomotiva Diesel, SNCF serie BB 66000. 3 numerid’esercizio diversiDiesel locomotive, SNCF series BB 66000. 3 differentrunning numbers.Locomotiva diesel serie BB 66200 <strong>de</strong>lla SNCF. Concambiamenti <strong>de</strong>lla cabina di guida fe<strong>de</strong>li al mo<strong>de</strong>llo. 3numeri di esercizio diversi. Cartelli allegatiDiesel locomotive, SNCF series BB66200. Modificationsonto the driver’s cab as shown in the picture. 3 differentrunning numbers.HJ 2047172Locomotive Diesel <strong>de</strong> la série <strong>de</strong>s BB 66200 <strong>de</strong> laSNCF. Modifications réalistes <strong>de</strong> la cabine du conducteur.Diesellokomotive Serie BB 66200 <strong>de</strong>r SNCF mit vorbildgerechtenÄn<strong>de</strong>rungen am Führerhaus, drei verschie<strong>de</strong>neBetriebsnummern als Schil<strong>de</strong>r beiliegend.Locomotiva diesel serie BB 66200 <strong>de</strong>lla SNCF. Concambiamenti <strong>de</strong>lla cabina di guida fe<strong>de</strong>li al mo<strong>de</strong>llo. 3numeri di esercizio diversi. Cartelli allegati.Diesel locomotive, SNCF series BB66200. Modificationsonto the driver’s cab as shown in the picture. 3 differentrunning numbers.HJ 2030172Locomotive Diesel <strong>de</strong> la série <strong>de</strong>s BB 66000 <strong>de</strong> laSNCF. Fournie avec plusieurs plaques d’immatriculationamovibles.Diesellokomotive <strong>de</strong>r Reihe BB 66000 <strong>de</strong>r SNCF, 3 verschie<strong>de</strong>neBetriebsnummern beiliegendLocomotiva Diesel, SNCF serie BB 66000. 3 numerid’esercizio diversi.Diesel locomotive, SNCF series BB 66000. 3 differentrunning numbers.38


HJ 2020195HJ 2004195Locomotiva diesel serie BB 67560 <strong>de</strong>lla SNCF.Configurazione "En voyage"Diesel locomotive, SNCF series BB 67560."En voyage" <strong>de</strong>signDiesellokomotive Serie BB 67560 <strong>de</strong>r SNCF.Gestaltung "En voyage"Locomotive Diesel série BB 67560 <strong>de</strong> la SNCF.Livrée “En voyage”Locomotore Diesel BB 67449 - SNCFDiesel Locomotive Class BB 67449 - SNCFDiesellokomotive Serie BB 67449 <strong>de</strong>r SNCFLocomotive Diesel BB 67449 <strong>de</strong> la SNCFHJ 2049 HJ 2048195232Locomotive Diesel BB 67475 <strong>de</strong> la SNCF. LivréeMultiservice.Locomotiva Diesel. BB 67475. Livrea Multiservice.Diesellokomotive <strong>de</strong>r Reihe BB 67000 <strong>de</strong>r SNCF,Betriebsnummer 67475 in <strong>de</strong>r Lackierungsvariante„Multiservice“Diesel locomotive. BB 67475. Multiservice livery.Locomotive Diesel CC 72045 <strong>de</strong> la SNCF.Locomotiva diesel CC 72045 <strong>de</strong>lla SNCF.Diesellokomotive <strong>de</strong>r Reihe CC 72000 <strong>de</strong>r SNCF,Betriebsnummer 72045Diesel locomotive. CC 72045.39


HJ 2059235HJ 2062195Locomotive diesel série CC 72074 <strong>de</strong> la SNCF.Livrée “En voyage…Diesellokomotive Serie CC 72074 <strong>de</strong>r SNCF.Gestaltung "En voyage…"Locomotive Diesel BB 67580 <strong>de</strong> la SNCF.Diesellokomotive <strong>de</strong>r Reihe BB 67000 <strong>de</strong>r SNCF,Betriebsnummer 67580.“Locomotiva diesel serie CC 72074 <strong>de</strong>lla SNCF.Configurazione "En voyage…"Diesel locomotive. SNCF series CC 72074."En voyage…" <strong>de</strong>signLocomotiva Diesel BB 67580 <strong>de</strong>lla SNCF.Diesel locomotive. BB 67580 SNCF.HJ 2069235Autorail X 73712 Rhône-Alpes, livrée « Kaléidoscope»Moteur 5 pôles à volant d’inertie, éclairage intérieurRailcar X 73500, numero d’esercizio 73712r, Rhône-Alpes, livrea “Kaleidoscope”, interni <strong>de</strong>ttagliati e illuminazioneinterna, motore a 5 poli, trasmissione suentrambi gli assi <strong>de</strong>l carrelloDieseltriebwagen <strong>de</strong>r Reihe X 73500 <strong>de</strong>r SNCF,Betriebsnummer 73712 in <strong>de</strong>r Lackierungsvariante„Kaléidoscope“ <strong>de</strong>r Region Rhône-Alpes, <strong>de</strong>taillierteInneneinrichtung und Innenbeleuchtung, fünfpoligerHochleistungsmotor, Antrieb auf bei<strong>de</strong> Achsen einesDrehgestells.X 73712 Railcar, Rhône-Alpes, Kaleidoscope livery.5-pole motor with flywheel, internal lights40


HJ 2070235Autorail X 73582 Languedoc-Roussillon.Moteur 5 pôles à volant d’inertie, éclairage intérieurAutomotrice diesel SNCF, numero d‘esercizio 73582nella livrea <strong>de</strong>lla regione Languedoc-Roussillon, interni<strong>de</strong>ttagliati e illuminazione interna, motore a 5 poli, trasmissionesu entrambi gli assi <strong>de</strong>l carrello.Dieseltriebwagen <strong>de</strong>r Reihe X 73500 <strong>de</strong>r SNCF,Betriebsnummer 73582 in <strong>de</strong>r Lackierungsvariante <strong>de</strong>rRegion Languedoc-Roussillon, <strong>de</strong>taillierte Inneneinrichtungund Innenbeleuchtung, fünfpoliger Hochleistungsmotor,Antrieb auf bei<strong>de</strong> Achsen eines Drehgestells.X 73582 Railcar, Languedoc-Roussillon.5-pole motor with flywheel, internal lightsHJ 2071235Autorail X 73580 Bourgogne, livrée « Vanille-Fraise »Moteur 5 pôles à volant d’inertie, éclairage intérieurAutomotrice diesel X 73500 SNCF, numero d‘esercizio73580 nella livrea “Vaniglia-Fragola”, interni <strong>de</strong>ttagliatie illuminazione interna, motore a 5 poli, trasmissionesu entrambi gli assi <strong>de</strong>l carrello.Dieseltriebwagen <strong>de</strong>r Reihe X 73500 <strong>de</strong>r SNCF,Betriebsnummer 73580 in <strong>de</strong>r Lackierungsvariante„Vanille-Erdbeere“ <strong>de</strong>r Region Bourgogne, <strong>de</strong>taillierteInneneinrichtung und Innenbeleuchtung, fünfpoligerHochleistungsmotor, Antrieb auf bei<strong>de</strong> Achsen einesDrehgestells.X 73580 Railcar, Bourgogne, Vanilla-Strawberry livery.5-pole motor with flywheel, internal lights41


HJ 2017235 235HJ 2043Autorail Diesel série X 73639 <strong>de</strong> la SNCF. Eclairageintérieur intégré. Version d’origineMoteur 5 pôles à volant d’inertie, éclairage intérieurDiesel Triebwagen Serie X 73639 <strong>de</strong>r SNCF. EingebauteInnenbeleuchtung. Ausführung SNCFAutorail diesel série X 73660 <strong>de</strong> la SNCF. Eclairage intérieurintégré. Région Champagne-Ar<strong>de</strong>nneMoteur 5 pôles à volant d’inertie, éclairage intérieurDiesel Triebwagen Serie X 73660 <strong>de</strong>r SNCF. EingebauteInnenbeleuchtung. Ausführung Champagne- Ar<strong>de</strong>nnesAutomotrice diesel serie X 73639 <strong>de</strong>lla SNCF.Illuminazione interna incorporata. Mo<strong>de</strong>llo SNCFDiesel motor coach, SNCF series X 73639. Built-in interiorlighting. SNCF <strong>de</strong>sign.5-pole motor with flywheel,internal lightsAutomotrice diesel serie X 73660 <strong>de</strong>lla SNCF.Illuminazione interna incorporata. Mo<strong>de</strong>llo Champagne-Ar<strong>de</strong>nnesDiesel motor coach. SNCF series X 73660. Built-in interiorlighting. Champagne- Ar<strong>de</strong>nnes mo<strong>de</strong>l.5-pole motor with flywheel, internal lightsHJ 2044 HJ 2045235235Autorail diesel série X 73717 <strong>de</strong> la SNCF. Eclairage intérieurintégré. Région Aquitaine.Moteur 5 pôles à volant d’inertie, éclairage intérieurDiesel Triebwagen Serie X 73717 <strong>de</strong>r SNCF. EingebauteInnenbeleuchtung. Ausführung AquitaineAutorail diesel série X 73500 <strong>de</strong> la SNCF. Eclairage intérieurintégré. Région Auvergne.Moteur 5 pôles à volant d’inertie, éclairage intérieurDiesel Triebwagen Serie X 73500 <strong>de</strong>r SNCF. EingebauteInnenbeleuchtung. Ausführung AuvergneAutomotrice diesel serie X 73717 <strong>de</strong>lla SNCF.Illuminazione interna incorporata. Mo<strong>de</strong>llo AquitaineDiesel motor coach. SNCF series X 73717. Built-in interiorlighting. Aquitaine mo<strong>de</strong>l.5-pole motor with flywheel, internal lightsAutomotrice diesel serie X 73500 <strong>de</strong>lla SNCF.Illuminazione interna incorporata. Mo<strong>de</strong>llo AuvergneDiesel motor coach. SNCF series X 73500 SNCF. Builtininterior lighting. Auvergne mo<strong>de</strong>l.5-pole motor with flywheel, internal lights42


Locomotives électriques . Locomotive elettriche . Elloks Einleitung . Electric locomotiveUne gran<strong>de</strong> puissance <strong>de</strong> traction et un fonctionnement doux et précis, font <strong>de</strong>s locomotivesélectriques <strong>Jouef</strong> le choix numéro un <strong>de</strong>s connaisseurs.La forza di trazione, l’andatura regolare eun controllo preciso ren<strong>de</strong> i mo<strong>de</strong>lli <strong>de</strong>llelocomotive elettriche <strong>Jouef</strong> la prima sceltaper i mo<strong>de</strong>llisti più esigenti.Ihre Zugkraft und guten Fahreigenschaftenmachen <strong>Jouef</strong>-Elloks zur ersten Wahl fürambitionierte Mo<strong>de</strong>llbahner.The power to pull and with smooth runningcapabilities, plus precise control make the<strong>Jouef</strong> electric locomotive mo<strong>de</strong>ls the firstchoice for the discerning mo<strong>de</strong>ller.43


HJ 20651942D2 5500 Femme enceinte, version sans jupe.Epoque IVAltbauellok <strong>de</strong>r Reihe 2D2 5500 <strong>de</strong>r SNCF„Schwangere Frau“, Epoche-IV-Version ohne Schürzelocomotiva 2D2 5500 « donna incinta », versionesenza gonna. Epoca IV2D2 5500 « Pregnant woman », without skirt, epoch IVDessin non définitifHJ 20661942D2 5500 Femme enceinte, version avec Jupe.Epoque IIIAltbauellok <strong>de</strong>r Reihe 2D2 5500 <strong>de</strong>r SNCF„Schwangere Frau“, Epoche-III-Version mit Schürzelocomotiva 2D2 5500 « Donna Incinta », versione congonna. Epoca III2D2 5500 « Pregnant woman », with skirt, Epoch III44Picture: SNCF


HJ 2067194HJ 20761952D2 5500 Nez <strong>de</strong> cochon. Epoque IIILocomotiva 2D2 5500 « naso di maiale ».Epoca IIIAltbauellok <strong>de</strong>r Reihe 2D2 5500 <strong>de</strong>r SNCF„Schweineschnauze“, Epoche-III-Version2D2 5500 « Pig noze ». Epoch IIILocomotive électrique BB 17000 <strong>de</strong> la SNCF, livréeBéton. <strong>Le</strong>s BB 17000, faisant partie <strong>de</strong> la famille <strong>de</strong>sdanseuses, sont <strong>de</strong>s locomotives mono-courant 25 kV.Locomotiva elettrica BB 17000 <strong>de</strong>lla SNCF. Mo<strong>de</strong>llo«Béton», <strong>de</strong>lla famiglia <strong>de</strong>lle “ballerine”Elektrolokomotive <strong>de</strong>r Reihe BB 17000 <strong>de</strong>r SNCF,Lackierungsvariante „Béton“Electric locomotive BB 17000 SNCF, Béton livery.Dessin non définitifHJ 2068194HJ 20773052D2 5500 Nez <strong>de</strong> cochon. Epoque IV2D2 5500 «naso di maiale». Epoca IVAltbauellok <strong>de</strong>r Reihe 2D2 5500 <strong>de</strong>r SNCF„Schweineschnauze“, Epoche-IV-Version2D2 5500 « Pig noze ». Epoch IVLocomotive électrique BB 25500 <strong>de</strong> la SNCF, livréeVerte, caisse longue. <strong>Le</strong>s BB 25500, faisant partie <strong>de</strong> lafamille <strong>de</strong>s danseuses, sont <strong>de</strong>s locomotives bi-courant1,5 kV et 25 kV.Elektrolokomotive <strong>de</strong>r Reihe BB 25500 <strong>de</strong>r SNCF ingrüner Lackierung mit langem LokkastenLocomotiva Elettrica BB 25500 SNCF, livrea ver<strong>de</strong>,cassa lunga, <strong>de</strong>lla famiglia <strong>de</strong>lle “ballerine”Electric locomotive BB 25500 SNCF, Green livery, longbodyPicture: SNCF45


HJ 2079195Locomotive électrique BB 8500 <strong>de</strong> la SNCF, livrée EnVoyage, caisse longue. <strong>Le</strong>s BB 8500, faisant partie <strong>de</strong>la famille <strong>de</strong>s danseuses, sont <strong>de</strong>s locomotives monocourant1,5 kV.Locomotiva Elettrica BB 8500 SNCF, livrea “EnVoyage”, cassa lunga, epoca VElektrolokomotive <strong>de</strong>r Reihe BB 8500 <strong>de</strong>r SNCF in <strong>de</strong>rEpoche-V-Lackierungsvariante “En Voyage” mit langemLokkastenElectric locomotive BB 8500 SNCF, En Voyage livery,long body. Epoch VHJ 2083222Locomotive électrique tri-courant BB 26000 <strong>de</strong> laSNCF, livrée Multiservice.Locomotive elettrica BB 26000 <strong>de</strong>lla SNCF. Mo<strong>de</strong>llo«Multiservice»Elektrolokomotive <strong>de</strong>r Reihe BB 26000 <strong>de</strong>r SNCF,Lackierungsvariante „Multiservice“Electric locomotive BB 26000 SNCF, Multiservice livery46


HJ 2037205HJ 2039205Locomotive électrique 2D2 5516 <strong>de</strong> la SNCF, avec éclairageintérieur <strong>de</strong> la cabine <strong>de</strong> conduite. Modèle entièrement nouveau.très finement reproduit.La 2D2 5516 est exposée à la Cité du Train <strong>de</strong> Mulhouse,en Alsace.Locomotiva Elettrica 2D2 5516. Con illuminazione internanella cabina guida. Mo<strong>de</strong>llo totalmente nuovo, accuratamente<strong>de</strong>ttagliato. La locomotiva 2D2 5516 è esposta allaCittà <strong>de</strong>l Treno di Mulhouse.Elektrolokomotive <strong>de</strong>r Reihe 2D2 5500 <strong>de</strong>r SNCF,Betriebsnummer 5516, mit eingebauterFührerstandsinnenbeleuchtung und Super-Detaillierung,lackiert und beschriftet als Museumslok <strong>de</strong>s französischenEisenbahnmuseums in Mulhouse („Cité du Train“in Mühlhausen, Elsaß).Electric locomotive 2D2 5516. With lighting insi<strong>de</strong> driver’scab. Totally new high-<strong>de</strong>tailed mo<strong>de</strong>l. The 2D25516 locomotive can be seen in the Cité du Train ofMulhouse.Locomotive électrique 2D2 5504 <strong>de</strong> la SNCF. Avecéclairage intérieur <strong>de</strong> la cabine <strong>de</strong> conduite. Modèleentièrement nouveau, très finement reproduit.Locomotiva elettrica serie 2D2 5504 <strong>de</strong>lla SNCF. Con illuminazioneinterna <strong>de</strong>lla cabina di guida. Imitazione <strong>de</strong>ttagliata<strong>de</strong>lla parte tetto e <strong>de</strong>l carrello La 2D2 5504 in versione <strong>de</strong>ll'epocaIV è il prototipo per il nostro mo<strong>de</strong>llo HJ 2039Elektrolokomotive Serie 2D2 5504 <strong>de</strong>r SNCF. MitFührerstands Innenbeleuchtung. DetaillierteNachbildung <strong>de</strong>r Dachpartie und <strong>de</strong>s Fahrwerks. Die2D2 5504 in Ausführung <strong>de</strong>r Epoche IV ist das Vorbildfür unser Mo<strong>de</strong>ll HJ 2039Electric locomotive. SNCF series 2D2 5504. With lightinginsi<strong>de</strong> driver's cab. Detailed simulation of the roof partand the running gear. The 2D2 5504 in the Epoque IV<strong>de</strong>sign is the example used for our HJ 2039 mo<strong>de</strong>lDessin non définitifHJ 2038205HJ 2025232Locomotive électrique 2D2 5525 <strong>de</strong> la SNCF, avec éclairageintérieur <strong>de</strong> la cabine <strong>de</strong> conduite. Modèle entièrement nouveau.très finement reproduit.La 2D2 5525 est encore utilisée aujourd’hui pour <strong>de</strong>s événementscommémoratifs et historiques.Elektrolokomotive <strong>de</strong>r Reihe 2D2 5500 <strong>de</strong>r SNCF,Betriebsnummer 5525, mit eingebauterFührerstandsinnenbeleuchtung und Super-Detaillierung,lackiert und beschriftet als Museumslok 2D2 5525, diegelegentlich für Son<strong>de</strong>rfahrten eingesetzt wird.Locomotive électrique série CC 6549 <strong>de</strong> la SNCF.Livrée “Maurienne”Locomotiva elettrica serie CC 6549 <strong>de</strong>lla SNCF.Mo<strong>de</strong>llo "Maurienne"Elektrolokomotive Serie CC 6549 <strong>de</strong>r SNCF. Ausführung"Maurienne"Electric locomotive, SNCF series CC 6549. "Maurienne"<strong>de</strong>signLocomotiva Elettrica 2D2 5525 <strong>de</strong>lla SNCF, con illuminazioneinterna <strong>de</strong>lla cabina guida. Mo<strong>de</strong>llo totalmente nuovo,accuratamente <strong>de</strong>ttagliato. La locomotiva 2D2 5525 èancora utilizzata oggi per eventi commemorativi e storici.Electric locomotive 2D2 5525. With lightning insi<strong>de</strong> driver’scab. Totally new high-<strong>de</strong>tailed mo<strong>de</strong>l. The 2D25525 locomotive is still used today for nostalgia trips.47


HJ 2031232HJ 2050232Locomotive électrique CC 6530 <strong>de</strong> la SNCFLocomotiva elettrica CC 6530 <strong>de</strong>lla SNCFElektrolokomotive CC 6530 <strong>de</strong>r SNCFElectric locomotive, SNCF CC 6530Locomotive électrique série CC 6500 <strong>de</strong> la SNCF.3 eme sous sérieLocomotiva elettrica serie CC 6500 <strong>de</strong>lla SNCF. 3a seriecostruttivaElektrolokomotive Serie CC 6500 <strong>de</strong>r SNCF. 3. Bauserie.Electric locomotive. SNCF series CC 6500. Mark 3HJ 2051232HJ 2042217Locomotive électrique série CC 6500 <strong>de</strong> la SNCF.3 eme sous sérieLocomotiva elettrica serie CC 6500 <strong>de</strong>lla SNCF.3a serie costruttivaElektrolokomotive Serie CC 6500 <strong>de</strong>r SNCF. 3. BauserieElectric locomotive. SNCF series CC 6500. Mark 3Locomotive électrique série CC 7100 <strong>de</strong> la SNCF.La série CC 7100 tracta le “Train Bleu”, sur la ligneParis-MarseilleLocomotiva elettrica serie CC 7100 <strong>de</strong>lla SNCF.La serie CC 7100 veniva usata in testa al "Train Bleu"sul tratto Parigi-MarsigliaElektrolokomotive Serie CC 7100 <strong>de</strong>r SNCF.Die Baureihe CC 7100 wur<strong>de</strong> vor <strong>de</strong>m "Train Bleu" auf<strong>de</strong>r Strecke von Paris nach Marseille eingesetztElectric locomotive. SNCF series CC 7100.The CC 7100 series was used on the Paris to Marseilleroute before the "Train Bleu"48


HJ 2021167HJ 2054167Locomotive électrique série BB 17000 <strong>de</strong> la SNCF.Livrée “En voyage…“. Modifications importantes dumodèle existantLocomotiva elettrica serie BB 17000 <strong>de</strong>lla SNCF.Configurazione "En voyage…".Generale rifacimento <strong>de</strong>l mo<strong>de</strong>llo prece<strong>de</strong>nteElektrolokomotive Serie BB 17000 <strong>de</strong>r SNCF.Gestaltung "En voyage…". Weitreichen<strong>de</strong> Überarbeitung<strong>de</strong>s früheren Mo<strong>de</strong>llsElectric locomotive. SNCF series BB 17000. "En voyage…"<strong>de</strong>sign. Extensive revision of the previous mo<strong>de</strong>lLocomotive électrique BB 8537 <strong>de</strong> la SNCF.Modifications importantes du modèle existantLocomotiva elettrica BB 8537 <strong>de</strong>lla SNCFElektrolokomotive BB 8537 <strong>de</strong>r SNCFElectric locomotive. SNCF BB 8537HJ 2055185HJ 2027222Locomotive électrique série BB 25000 <strong>de</strong> la SNCFModifications importantes du modèle existantLocomotiva elettrica serie BB 25000 <strong>de</strong>lla SNCFElektrolokomotive Serie BB 25000 <strong>de</strong>r SNCFElectric locomotive. SNCF series BB 25000Locomotive électrique série BB 36001 <strong>de</strong> la SNCFLocomotiva elettrica serie BB 36001 <strong>de</strong>lla SNCFElektrolokomotive Serie BB 36001 <strong>de</strong>r SNCFElectric locomotive, SNCF series BB 3600149


HJ 2052222HJ 2016203Locomotive électrique série BB 36000 <strong>de</strong> la SNCFElektrolokomotive Serie BB 36000 <strong>de</strong>r SNCFLocomotive électrique BB 26192 Fret SNCFElektrolokomotive Serie BB 26192 <strong>de</strong>r SNCFLocomotiva elettrica serie BB 36000 <strong>de</strong>lla SNCFElectric locomotive. SNCF series BB 36000Locomotore elettrico BB 26192 - SNCFElectric Locomotive Class BB 26192 - SNCFHJ 2024203HJ 2053203Locomotive électrique BB 26009 <strong>de</strong> la SNCFElektrolokomotive BB 26009 <strong>de</strong>r SNCFLocomotive électrique série BB 26008 <strong>de</strong> la SNCFElektrolokomotive Serie BB 26008 <strong>de</strong>r SNCFLocomotiva elettrica BB 26009 <strong>de</strong>lla SNCFElectric locomotive, SNCF BB 26009Locomotiva elettrica serie BB 26008 <strong>de</strong>lla SNCFElectric locomotive, SNCF series BB 2600850


1017 606 606HJ 2064 HJ 4047 HJ 4049TGV La Poste, nouveau logo.Coffret <strong>de</strong> base, comprenant unemotrice, une fausse motrice, etles <strong>de</strong>ux voitures d’extrémités.TGV “La Poste” mit neuem Post-Logo, Set besteht aus zweiTriebköpfen (davon einer angetrieben)sowie zwei MittelwagenVoiture complémentaire TGV LaPoste. Sans logo.Ergänzungswagen zum TGV “LaPoste” ohne LogoVoiture complémentaire TGV LaPoste. Avec logo.Ergänzungswagen zum TGV “LaPoste” mit LogoTGV La Poste, nuovo. Set composto: 1 loco, 1 dummy, 2 carrozze.TGV La Poste, new logo. Main set: 1 loco, 1 dummy, 2 extremitycoaches.carrozza aggiuntiva per TGV LaPoste senza logo.Additional coach for TGV LaPoste. Without logo.Acarrozza addizionale per TGV LaPoste con logo.Additional coach for TGV LaPoste. With logo.1017HJ 2012 HJ 4015 HJ 4016606606TGV Sud Est <strong>de</strong> la SNCF. Unemotrice, 2 voitures intermédiaireset une fausse motrice. Versiond'origine pour célébrer le 25 èmeanniversaire du TGV Sud-EstHochgeschwindigkeitszug TGVSud-Est <strong>de</strong>r SNCF. 1 motorisierterTriebkopf, 2 Zwischenwagen und1 unmotorisierter Triebkopf.Ursprungsausführung zumJubiläum 25 Jahre TGV Sud-EstCoffret complémentaire <strong>de</strong> 3 voituresintermédiaires "TGV Sud-Est" <strong>de</strong> la SNCF. 1 voiture 1ereclasse, 1 voiture bar, 1 voiturevoyageur 2eme classeErgänzungswagen-Set “TGV Sud-Est” <strong>de</strong>r SNCF. 3 verschie<strong>de</strong>neZwischenwagen. 1 Personenwagen1. Klasse, 1 Barwagen,1 Personenwagen 2. KlasseCoffret complémentaire <strong>de</strong> 3 voituresintermédiaires "TGV Sud-Est"<strong>de</strong> la SNCF. 1 voiture 1ere classe,2 voitures voyageurs 2eme classeCoffret complémentaire <strong>de</strong> 3 voituresintermédiaires "TGV Sud-Est" <strong>de</strong> la SNCF. 1 voiture 1ereclasse, 2 voitures voyageurs2eme classe.Treno ad alta velocità TGV Sud-Est - SNCF. 1 motrice di testa, 2vetture intermedie e 1 motrice dicoda folle. Riproduzione <strong>de</strong>ll'originalerealizzata per celebrare ilventicinquesimo anniversario<strong>de</strong>lla linea TGV Sud-EstHigh Speed Train “TGV Sud-Est” -SNCF. Contains motorised powercar, two intermediate coaches andnon-motorized power car. This<strong>train</strong> celebrates 25 years of the'TGV Sud Est' in its original liverySet addizionale per "TGV Sud-Est"- SNCF. 3 differenti vetture intermedie:I classe, bar e vettura di II classeAdditional Coach Set "TGV Sud-Est" - SNCF. Three intermediatecoaches: 1st Class passengercoach, bar coach and 2nd Classpassenger coachSet addizionale per "TGV Sud-Est"- SNCF. 3 differenti vetture intermedie:una vettura di I classe edue vetture di II classeAdditional coach set "TGV Sud-Est" - SNCF. Three intermediatecoaches: 1st class passengercoach and two 2nd class passengercoaches51


1017 606HJ 2013 HJ 4017 HJ 4018606TGV Duplex nouveau Logo. Unemotrice, 2 voitures intermédiaireset une fausse motriceHochgeschwindigkeitszug TGVDuplex <strong>de</strong>r SNCF. 1 motorisierterTriebkopf, 2 Zwischenwagen und1 unmotorisierter Triebkopf.Coffret complémentaire <strong>de</strong> 3 voituresintermédiaires "TGV Duplex"<strong>de</strong> la SNCF. 1 voiture 1ere classe,2 voitures voyageurs 2 eme classeErgänzungswagen-Set “TGVDuplex” <strong>de</strong>r SNCF. 3 verschie<strong>de</strong>neZwischenwagen. 1 Personenwagen1. Klasse, 2 Personenwagen2. Klasse.Coffret complémentaire <strong>de</strong> 3 voituresintermediaires "TGV Duplex"<strong>de</strong> la SNCF, 1 voiture 1 ere classe, 1voiture bar, 1 voiture voyageur 2 emeclasseErgänzungswagen-Set „TGVDuplex“ <strong>de</strong>r SNCF. 3 verschie<strong>de</strong>neZwischenwagen. 1Personenwagen 1. Klasse, 1Barwagen, 1 Personen-wagen 2.Klasse.Treno ad alta velocità TGV Duplex.1 motrice di testa, 2 vetture intermedieed 1 motrice folle di codaHigh Speed Train 'TGV Duplex'.Contains motorised power car,two intermediate coaches andnon-motorised power carSet addizionale per "TGV Duplex"- SNCF. 3 differenti vetture intermedie:vettura di i classe e duevetture di II classe.Additional coach set "TGV Duplex"- SNCF. Three intermediate coaches:1st Class passenger coachand two 2nd Class passengercoachesSet addizionale per "TGV Duplex" -SNCF. 3 differenti vetture intermedie:vettura di i classe, bar e vetturadi II classe.Additional coach set "TGV Duplex"- SNCF. Three intermediate coaches:1st Class passenger coachand two 2nd Class passengercoaches1017HJ 2019 HJ 4022 HJ 4023606606Train à gran<strong>de</strong> vitesse TGV POS <strong>de</strong>la SNCF. 1 motrice motorisée, 2voitures intermédiaires et 1 motricenon motoriséeHochgeschwindigkeitszug TGVP.O.S. <strong>de</strong>r SNCF. 1 motorisierterTriebkopf, 2 Zwischenwagen und1 unmotorisierter TriebkopfCoffret <strong>de</strong> voitures complémentaires« TGV POS » <strong>de</strong> la SNCF. 3voitures intermédiaires différentes.1 voiture voyageurs 1 ère classe,1 voiture-bar, 1 voiture voyageurs2 e classeErgänzungswagen-Set „TGVP.O.S." <strong>de</strong>r SNCF. 3 verschie<strong>de</strong>neZwischenwagen. 1 Personenwagen1. Klasse, 1 Barwagen,1 Personenwagen 2. KlasseCoffret <strong>de</strong> voitures complémentaires« TGV POS » <strong>de</strong> la SNCF. 3voitures intermédiaires différentes:1 voiture voyageurs 1 ère classe, 2voitures voyageurs 2 eme classeErgänzungswagen-Set „TGVP.O.S“ <strong>de</strong>r SNCF. 3 verschie<strong>de</strong>neZwischenwagen. 1 Personenwagen1. Klasse, 2 Personenwagen2. KlasseTreno ad alta velocità TGV P.O.S.<strong>de</strong>lla SNCF. 1 automotrice a motore,2 carrozze intermedie e 1 automotricenon a motoreSNCF TGV P.O.S. high-speed <strong>train</strong>.1 motorised driving unit, 2 intermediatecarriages and 1 non-motoriseddriving unitSet carrozze di completamentoper TGV P.O.S. <strong>de</strong>lla SNCF. 3diverse carrozze intermedie. 1carrozza passeggeri 1a classe, 1carrozza bar, 1 carrozza passeggeri2a classe"SNCF TGV P.O.S." additional carriageset. 3 different intermediatecarriages. 1 passenger car 1stclass, 1 bar carriage, 1 passengercar 2nd classSet carrozze di completamento perTGV P.O.S. <strong>de</strong>lla SNCF. 3 diversecarrozze intermedie. 1 carrozzapasseggeri 1a classe, 2 carrozzepasseggeri 2a classe"SNCF TGV P.O.S" additional carriageset. 3 different intermediatecarriages: 1 passenger car 1stclass, 2 passenger cars 2nd class52


HJ 2056 HJ 4037 HJ 40381017 606 606TGV Rame 600, nouveau logo.Coffret <strong>de</strong> base, comprenant unemotrice, une fausse motrice, etles <strong>de</strong>ux voitures d’extrémités.TGV-Hochgeschwindigkeitstriebzug“Duplex”, Betriebsnummer 600 mitneuem Logo und zwei „Reseau“-Triebköpfen, Set besteht aus zweiTriebköpfen (davon einer angetrieben)sowie zwei MittelwagenCoffret <strong>de</strong> 3 voitures complémentairesTGV Rame 600. 1 voiture1ere classe, 1 voiture bar, 1 voiture2eme classe.dreiteiliges Ergänzungsset für <strong>de</strong>nTGV 600, bestehend aus: Wagen1. Klasse, Bar-Wagen und Wagen2. KlasseCoffret <strong>de</strong> 3 voitures complémentairesTGV Rame 600. 1 voiture 1ereclasse, 2 voitures 2eme classe.dreiteiliges Ergänzungsset für <strong>de</strong>nTGV 600, bestehend aus: Wagen1. Klasse und zwei Wagen 2.KlasseTGV treno No. 600, nuovo logo,Reseau » -motrici di coda. Il set ècomposto da: 1 loco, 1 dummy, 2carrozze.TGV <strong>train</strong> No. 600, new logo, two «Reseau » end cars. Main set : 1loco, 1 dummy, 2 extremity-coaches.set addizionale di 3-unità per TGVRame 600. Carrozza 1^ classe,carrozza bar, carrozza 2^ classe3-unit additional set for TGVRame 600. 1st class coach, barcoach and 2nd class coach. .set addizionale di 3-unità per TGVRame 600. Carrozza 1^ classe, 2carrozze di 2^ classe3-unit additional set for TGVRame 600. 1st class coach and 2x 2nd class coaches.HJ 20581017Train TGV du record du mon<strong>de</strong> V150 <strong>de</strong> laSNCF/Alstom/RFF. Rame 5 caisses. Version spécialepour le parcours du record, le 3 avril 2007. Emballagespécial.La société Alstom a baptisé ce <strong>train</strong> V150, pour150 mètres par secon<strong>de</strong>. Ce <strong>train</strong> a atteint, le3 avril 2007, sur la ligne à gran<strong>de</strong> vitesse entre Paris etStrasbourg, une vitesse <strong>de</strong> pointe <strong>de</strong> 574,8 km/h. Il aainsi établi un nouveau record du mon<strong>de</strong> pour les véhiculesà roues sur railsTreno record mondiale TGV V150 <strong>de</strong>llaSNCF/Alstom/RFF. Unità a 5 componenti. Mo<strong>de</strong>llo specialeper la corsa record <strong>de</strong>l 3 aprile 2007. Confezionespeciale.La ditta Alstom ha chiamato questo treno V150, l'abbreviazionesta per 150 metri al secondo. Sulla linea adalta velocità tra Parigi e Strasburgo il treno raggiunge il3 aprile 2007 la velocità massima di 574,8 km. Si trattadi un nuovo record mondiale di velocità su rotaiaWeltrekordzug TGV V150 <strong>de</strong>r SNCF/Alstom/RFF. 5-teiligeEinheit. Spezialausführung für die Rekordfahrt am3. April 2007. Beson<strong>de</strong>rs gestaltete Verpackung.Die Firma Alstom hat diesen Zug V150 benannt, dieAbkürzung steht für 150 Meter pro Sekun<strong>de</strong>. Auf <strong>de</strong>rHochgeschwindigkeitsstrecke zwischen Paris undStraßburg erreicht dieser Zug am 3. April 2007 eineHöchstgeschwindigkeit von 574,8 km. Das ist ein neuerWeltrekord für radgebun<strong>de</strong>ne SchienenfahrzeugeSNCF/Alstom/RFF TGV V150 world record <strong>train</strong>. 5-partunit. Special mo<strong>de</strong>l for the record trip on 3rd April2007. Specially <strong>de</strong>signed packaging.Alstom named this <strong>train</strong> the V150. The abbreviationstands for 150 metres per second. On the 3rd April2007 this <strong>train</strong> reached a maximum speed of 574.8 kmon the high-speed section between Paris andStrasbourg. This is a new world record for wheelboundrail vehicles53


Voitures . Carrozze . Wagen . CoachesL’impressionnante gamme <strong>de</strong> voitures <strong>Jouef</strong> propose <strong>de</strong> nombreusespossibilités <strong>de</strong> <strong>train</strong>s <strong>de</strong> voyageurs pour les passionnés.54La selezione <strong>de</strong>lle carrozze disponibilinella gamma <strong>Jouef</strong> preve<strong>de</strong> unavasta selezione di carrozze per trasportopasseggeri per mo<strong>de</strong>llisti piùesigenti.<strong>Jouef</strong>s Mo<strong>de</strong>lle französischerReisezugwagen wur<strong>de</strong>n für <strong>de</strong>n ambitioniertenMo<strong>de</strong>llbahner entwickelt undstellen einen interessanten Querschnitt<strong>de</strong>s Reisezugverkehrs <strong>de</strong>r SNCF dar.The impressive selection of coachesthat are incorporated into the <strong>Jouef</strong>range provi<strong>de</strong> a won<strong>de</strong>rful cross sectionof French passenger transport for theenthusiastic mo<strong>de</strong>ller.


HR 4100784Coffret <strong>de</strong> trois voitures hautement détaillées <strong>de</strong> laCIWL. <strong>Le</strong> set contient <strong>de</strong>ux voitures lit type LX, et unevoiture fourgon. Epoque IV; marquages UICSet 3 carrozze CIWL accuratamente <strong>de</strong>ttagliate. Questoset contiene 2 carrozze cuccette tipo LX, 1 carrozzabagagli. Epoca IV, iscrizioni UICLuxus-Reisezugwagen <strong>de</strong>r CIWL, Set enthält 2Schlafwagen vom Typ LX und einen Gepäckwagen, alleWagen mit UIC-Anschriften3-unit set of high <strong>de</strong>tailed CIWL coaches. This set contains2 sleeping coach, LX type, and 1 luggage van.Epoch 4, UIC inscriptionsHR 4101287 302HR 4102Voiture lit complémentaire au coffret HR 4100, type LX.Epoque IV, marquages UICCarrozza cuccette aggiuntiva per set HR4100 tipo LX,Epoca IV, iscrizioni UICErgänzungswagen zum Set HR 4101, Typ LX, EpocheIV, UIC-AnschriftenAdditional sleeping coach for HR 4100 set. LX type,epoch 4, UIC inscriptionsVoiture MU CIWL hautement détaillée,époque IVCarrozza accuratamente <strong>de</strong>ttagliata MU CIWL Epoca IVSchlafwagen <strong>de</strong>s Typs MU <strong>de</strong>r SIWL, Epoche IVHighly <strong>de</strong>tailed MU CIWL coach. Epoch IV55


HJ 4039 HJ 4040860 287Coffret <strong>de</strong> voitures <strong>de</strong> petites lignes. 3 voitures voyageursdifférentes type RIB <strong>de</strong> la SNCF: Contenu du coffret:1 voiture pilote, 1 voiture intermédiaire 2 eme classe,1 voiture <strong>de</strong> queueSet carrozze per il servizio locale. 3 carrozze passeggeridiverse tipo RIB <strong>de</strong>lla SNCFNahverkehrs Wagen-Set. 3 verschie<strong>de</strong>nePersonenwagen Bauart RIB <strong>de</strong>r SNCFLocal service carriage set. 3 different SNCF RIB mo<strong>de</strong>lpassenger carriagesVoiture voyageurs <strong>de</strong> petites lignes type RIB <strong>de</strong> laSNCF. 2e classeCarrozza passeggeri per il servizio locale tipo RIB <strong>de</strong>llaSNCF. 2a classeNahverkehrs Personenwagen Bauart RIB <strong>de</strong>r SNCF. 2.KlasseLocal service SNCF RIB mo<strong>de</strong>l passenger carriages.2nd classHJ 4012860HJ 4013287Coffret <strong>de</strong> 3 voitures RIB <strong>de</strong> la SNCF. Livrée "Transilien"Contenu du coffret: 1 voiture pilote, 1 voiture intermédiaire,1 voiture <strong>de</strong> queueConfezione contenente vetture per servizi locali. 3 differentivetture tipo RIB - SNCF. Livrea "TransilienNahverkehrs Wagen-Set. 3 verschie<strong>de</strong>nePersonenwagen Bauart RIB <strong>de</strong>r SNCF. Gestaltung undAusführung “Transilien“Local traffic passenger coach set. Three coaches typeRIB - SNCF. "Transilien" liveryVoiture complémentaire RIB, 2 eme classe SNCF, Livrée“Transilien”Vettura per servizi locali di II classe tipo RIB - SNCF, inlivrea "Transilien"Nahverkehrspersonenwagen Bauart RIB <strong>de</strong>r SNCF.Gestaltung und Ausführung “Transilien“ 2. KlasseLocal traffic 2nd class passenger coach type RIB."Transilien" livery56


HJ 4031259HJ 4032259Voiture voyageur OCEM <strong>de</strong> la SNCF. Mixte 1 ere /2 eme .Personenwagen Bauart OCEM <strong>de</strong>r SNCF. 1./2. KlasseVoiture voyageur OCEM <strong>de</strong> la SNCF. 2 eme classe.Personenwagen Bauart OCEM <strong>de</strong>r SNCF. 2. KlasseVettura passeggeri di I e II classe tipo OCEM - SNCFOCEM 1st/2nd Class Passenger Coach - SNCFVettura passeggeri di sola II classe tipo OCEM - SNCFOCEM 2nd Class Passenger Coach - SNCFHJ 4033259HJ 4026259Voiture voyageur OCEM <strong>de</strong> la SNCF. Mixte 2 eme /fourgon.Personenwagen Bauart OCEM <strong>de</strong>r SNCF. 2. Klasse mitGepäckabteilVoiture voyageurs type OCEM <strong>de</strong> la SNCF.1 ère et 2 e classePersonenwagen Bauart OCEM <strong>de</strong>r SNCF. 1./2. Klasse.Vettura di II classe tipo OCEM - SNCF con compartobagagliOCEM 2nd Class Passenger Coach - SNCF(with luggage compartment)Carrozza passeggeri tipo OCEM <strong>de</strong>lla SNCF. 1a/2a classe. Passenger car, SNCF series OCEM. 1st/2nd class57


HJ 4027259HJ 4028259Voiture voyageurs type OCEM <strong>de</strong> la SNCF. 3 e classeCarrozza passeggeri tipo di costruzione OCEM <strong>de</strong>llaSNCF. 3a classe.Personenwagen Bauart OCEM <strong>de</strong>r SNCF. 3. Klasse.Passenger car, SNCF series OCEM. 3rd classVoiture voyageurs type OCEM <strong>de</strong> la SNCF. 3 e classe.Nouvelle immatriculation dans la sérieCarrozza passeggeri tipo OCEM <strong>de</strong>lla SNCF. 3a classe.Nuova numerazionePersonenwagen Bauart OCEM <strong>de</strong>r SNCF. 3. Klasse.Neue BetriebsnummerPassenger car, SNCF series OCEM. 3rd class.New running numberHJ 4029259HJ 4030140Voiture voyageurs type OCEM <strong>de</strong> la SNCF. Mixte 3 emeclasse/FourgonCarrozza passeggeri tipo OCEM <strong>de</strong>lla SNCF. 3a classecon compartimento bagagliPersonenwagen Bauart OCEM <strong>de</strong>r SNCF. 3. Klasse mitGepäckabteilPassenger car, SNCF series OCEM. 3rd class with luggagecompartmentFourgon-chaudière 1300 kg <strong>de</strong> la SNCFCarro riscaldatore <strong>de</strong>lla SNCF.Heizwagen <strong>de</strong>r SNCFSNCF heater wagon58


HJ 4036288HJ 4042115Carrozza cuccetta treno rapido tipo DEV AO <strong>de</strong>lla SNCF.2a classe.Voiture-couchettes <strong>train</strong> rapi<strong>de</strong> type DEV AO <strong>de</strong> laSNCF. 2e classeSchnellzug Liegewagen Bauart DEV AO <strong>de</strong>r SNCF. 2.KlasseExpress sleeper car, SNCF mo<strong>de</strong>l DEV AO. 2nd classCoffret <strong>de</strong> voitures <strong>train</strong> rapi<strong>de</strong> DEV Inox <strong>de</strong> la SNCF.1 voiture voyageurs 1ère classe, 2 voitures voyageurs2e classe, 1 voiture-barSet carrozze treno rapido DEV Inox <strong>de</strong>lla SNCF. 1 carrozzapasseggeri 1a classe, 2 carrozze passeggeri 2aclasse, 1 carrozza barSchnellzug Wagen-Set DEV Inox <strong>de</strong>r SNCF. 1Personenwagen 1. Klasse, 2 Personenwagen 2. Klasse,1 BarwagenSNCF DEV Inox express carriage set. 1 1st class carriage,2 2nd class carriages, 1 bar carriageHJ 4041288Voiture <strong>train</strong> rapi<strong>de</strong> DEV Inox <strong>de</strong> la SNCF. 2e classeSchnellzugwagen DEV Inox <strong>de</strong>r SNCF. 2. KlasseCarrozza treno rapido DEV Inox <strong>de</strong>lla SNCF. 2a classeSNCF DEV Inox express carriage. 2nd class59


HJ 4011 HJ 40141172 1172Coffret <strong>de</strong> 4 voitures SNCF TEE Inox “Mistral”. 4 voituresdifférentes <strong>de</strong> 1 ere classeSchnellzug Wagen-Set „<strong>Le</strong> Mistral“. 4 verschie<strong>de</strong>neInox Personenwagen <strong>de</strong>r SNCF. Alle Wagen 1. KlasseCoffret 4 voitures SNCF TEE Inox “Mistral", cartoucheCorail, 4 voitures différentes <strong>de</strong> 1 ere classeSchnellzug Wagen-Set „<strong>Le</strong> Mistral“. 4 verschie<strong>de</strong>neInox Personenwagen <strong>de</strong>r SNCF. Alle Wagen 1. KlasseTreno Espresso “<strong>Le</strong> Mistral”. 4 differenti vetture Inox<strong>de</strong>lle SNCF, tutte di I classeExpress Train coach set “<strong>Le</strong> Mistral”. Four 1st ClassInox coaches - SNCFTreno Espresso “<strong>Le</strong> Mistral”. 4 differenti vetture Inox<strong>de</strong>lle SNCF, tutte di I classeExpress Train coach set “<strong>Le</strong> Mistral”. Four 1st ClassInox coaches - SNCF60


HJ 40071172HJ 40081172Coffret <strong>de</strong> 4 voitures TEE Inox “<strong>Le</strong> Cisalpin”. 4 voituresdifférentes <strong>de</strong> 1 ere classeSchnellzug Wagen-Set „<strong>Le</strong> Cisalpin“. 4 verschie<strong>de</strong>neInox Personenwagen <strong>de</strong>r SNCF. Alle Wagen 1. KlasseCoffret <strong>de</strong> 4 voitures SNCF TEE Inox “L'Étoile du Nord”.4 voitures <strong>de</strong> 1 ere classe différentesSchnellzug Wagen-Set „L'Étoile du Nord“. 4 verschie<strong>de</strong>neInox Personenwagen <strong>de</strong>r SNCF. Alle Wagen 1. KlasseTreno Rapido “<strong>Le</strong> Cisalpin”. 4 differenti vetture Inox<strong>de</strong>lla SNCF. Tutte le carrozze sono di I classeExpress Train coach set “<strong>Le</strong> Cisalpin”. Four 1st ClassInox coaches - SNCFTreno Rapido “L'Étoile du Nord”. 4 differenti vettureInox <strong>de</strong>lle SNCF. Tutte le vetture sono di I classeExpress Train coach set “L'Étoile du Nord”. Four 1stClass Inox coaches - SNCF61


HJ 4020293HJ 4004288Voiture DEV Inox, bar discoSchnellzug Wagen DEV Inox Ausführung Bar DiscoVoiture Dev Inox. 1 ere classeSchnellzug Wagen DEV Inox <strong>de</strong>r SNCF. 1. Klasse.Vettura tipo DEV Inox con allestimento barExpress Train DEV Inox type bar/disco coachVettura di I classe tipo DEV Inox - SNCF per treni velociExpress Train DEV Inox 1st Class CoachHJ 4019303HJ 4043303Voiture Lit <strong>de</strong> type MU <strong>de</strong> la SNCFSchlafwagen Bauart MU <strong>de</strong>r SNCFWagon-lit type T2 <strong>de</strong> la SNCFSchlafwagen Bauart T2 <strong>de</strong>r SNCFVettura letti tipo MU - SNCFMU Sleeping Coach - SNCFCarrozza letti tipo T2 <strong>de</strong>lla SNCFSleeper car. SNCF mo<strong>de</strong>l T262


Wagons . Carri . Güterwagen . WagonsLa vaste et variée sélection <strong>de</strong> wagons <strong>Jouef</strong> vous assure<strong>de</strong> trouver <strong>de</strong> nombreuses compositions pour vos puissanteslocomotives <strong>de</strong> fret <strong>Jouef</strong>.La varia e vasta selezione<strong>de</strong>i vagoni <strong>Jouef</strong> assicurauna gran<strong>de</strong> varietà per il<strong>train</strong>o con i potenti trenimerci <strong>Jouef</strong>.Die große Auswahl an <strong>Jouef</strong>-Güterwagen gibt IhrenzugstarkenGüterzuglokomotiven dieGelegenheit, ihr Können unterBeweis stellen zu können.The vast and varied selectionof <strong>Jouef</strong> wagons ensures thatthere is plenty of variety forthe powerful <strong>Jouef</strong> freightlocomotives to pull.HJ 6022 HJ 6023345345Coffret <strong>de</strong> 2 différents wagons trémie SNCF. 1 wagonaux parois latérales plates.1 wagon aux parois bombéesWagen-Set mit 2 verschie<strong>de</strong>nen Schüttgut Privatwagen,eingestellt bei <strong>de</strong>r SNCF. 1 Wagen mit flachenSeitenwän<strong>de</strong>n. 1 Wagen mit gewölbten Seitenwän<strong>de</strong>nCoffret <strong>de</strong> 2 différents wagons trémie SNCF. 1 wagonaux parois latérales plates.1 wagon aux parois bombéesWagen-Set mit 2 verschie<strong>de</strong>nen Schüttgut Privatwagen,eingestellt bei <strong>de</strong>r SNCF. 1 Wagen mit flachenSeitenwän<strong>de</strong>n. 1 Wagen mit gewölbten Seitenwän<strong>de</strong>nSet carrozze con 2 carrozze private per merci alla rinfusa,utilizzate presso la SNCF. 1 carrozza con pareti lateralidiritte, 1 carrozza con pareti laterali curveWagon set with 2 different private bulk freight wagonsused by the SNCF. 1 wagon with flat si<strong>de</strong>s. 1 wagonwith curved si<strong>de</strong>sSet di 2 Carri privati per merci alla rinfusa, utilizzatepresso la SNCF. 1 carro con pareti laterali diritte, 1carro con pareti laterali curveWagon set with 2 different private bulk freight wagonused by the SNCF. 1 wagon with flat si<strong>de</strong>s. 1 wagonwith curved si<strong>de</strong>s63


HJ 6024 HJ 6029173173Wagon trémie SNCF. Reproduction détaillée <strong>de</strong> la trémie<strong>de</strong> décharge. Nombreux détails rapportésPCarro privato per merci alla rinfusa, utilizzata pressola SNCF. Imitazione <strong>de</strong>ttagliata <strong>de</strong>lle tramogge di svuotamento.Numerosi <strong>de</strong>ttagliSchüttgut Privatwagen, eingestellt bei <strong>de</strong>r SNCF.Detailierte Nachbildung <strong>de</strong>r Entleerungstrichter.Zahlreiche angesetzene Einzelheitenrivate bulk freight waggon used by the SNCF. Detailedsimulation of the unloading hopper. Numerous <strong>de</strong>tailsused.Wagon trémie SNCF. Reproduction détaillée <strong>de</strong> la trémie<strong>de</strong> décharge. Nombreux détails rapportésCarro privato per merci alla rinfusa, utilizzata presso laSNCF. Imitazione <strong>de</strong>ttagliata <strong>de</strong>lle tramogge di svuotamento.Numerosi <strong>de</strong>ttagliSchüttgut Privatwagen, eingestellt bei <strong>de</strong>r SNCF.Detailierte Nachbildung <strong>de</strong>r Entleerungstrichter.Zahlreiche angesetzene EinzelheitenPrivate bulk freight waggon used by the SNCF. Detailedsimulation of the unloading hopper. Numerous <strong>de</strong>tailsusedHJ 6004229HJ 6018227Wagon plat Rs <strong>de</strong> la SNCFFlachwagen Rs <strong>de</strong>r SNCFWagon plat avec caisse mobile RocaFlachwagen mit Roca WechselbrückePianale tipo Rs - SNCFFlat wagon Rs - SNCFPianale con cassa mobile RocaFlat wagon with Roca swap body64


HJ 6019227HJ 6031227Wagon plat avec caisse mobile TastetPianale Sgs <strong>de</strong>lla SNCF. Carico con container casseFlachwagen Sgs <strong>de</strong>r SNCF. Bela<strong>de</strong>n mit KastenContainerSNCF Sgs flat wagon. Loa<strong>de</strong>d with box containerWagon plat <strong>de</strong> la SNCF. Avec caisse Mobile PignatPianale <strong>de</strong>lla SNCF. Carico di contenitore a cassaFlachwagen <strong>de</strong>r SNCF. Bela<strong>de</strong>n mit Kasten ContainerSNCF flat wagon. Loa<strong>de</strong>d with box containerHJ 6007 HJ 6014170 170Wagon Trémie Uas TranscéréalesCarro tramoggia privato tipo Uas immatricolato SNCFSchüttgut Privatwagen Bauart Uas, eingestelltbei <strong>de</strong>r SNCFPrivate Uas Hopper Wagon (SNCF registered)Wagon trémie céréalier “Francia<strong>de</strong>”Carro a tramoggia “Francia<strong>de</strong>” per cerealiSchüttgutwagen “Francia<strong>de</strong>” – Waggon für Getrei<strong>de</strong>.“Francia<strong>de</strong>” hopper wagon for grain65


170 170HJ 6015 HJ 6021Wagon Trémie Transcéréales “Invivo”Getrei<strong>de</strong>-Güterwaggon “Invivo”Wagon Trémie Transcéréales “CTC”“CTC” Getrei<strong>de</strong>-GüterwaggonCarro per il trasporto di cereali “Invivo”“Invivo” grain transporter wagonCarro per il trasporto di cereali “CTC”“CTC” grain transporter wagonHJ 6013 HJ 6030230 230Wagon couvert à parois coulissantes FranprixGe<strong>de</strong>ckter Güterwaggon “Franprix”Wagon à parois coulissantes <strong>de</strong> la EVSSchiebewandwagen <strong>de</strong>r EVSCarro coperto “Franprix”“Franprix” covered wagonCarro a pareti scorrevoli <strong>de</strong>lla EVSEVS wagon with sliding si<strong>de</strong>s66


HJ 6020170HJ 6012230Wagon citerne à 4 essieux SNCFCarro cisterna privato immatricolato SNCFKesselwagen in Privatwagen Ausführung, eingestellt bei<strong>de</strong>r SNCFPrivate Tank Wagon (SNCF registered)Wagon couvert avec portes coulissantes FranprixCarro chiuso con pareti scorrevoli FranprixSchiebewandwagen FranprixClosed Wagon Franprix (with sliding doors)67


Voies . Binari . Gleis . Tracks<strong>Le</strong> système <strong>de</strong> voie Hornby/RivarossiHO est constitué <strong>de</strong> 28 éléments.Il existe 4 différents rayons <strong>de</strong> courbure,allant du rayon 1 (371 mm) aurayon 4 (572 mm) qui utilisés avec lesautres éléments <strong>de</strong> voie forment unsystème géométrique complet, complètementinterconnectable.Il sistema di binari Hornby / Rivarossi H0 è composto da28 pezzi. Ci sono quattro raggi di curvatura nella gammadal Raggio 1 (371 mm di raggio) al Raggio 4 (572 mm), iquali utilizzati con i vari con i vari i scambi e binari dirittiformano un sistema di connessione geometrico.Das Hornby/Gleissystem besteht aus 28 verschie<strong>de</strong>nenGleiselementen, vier verschie<strong>de</strong>nen Radien – von Radius1 (371 mm) bis Radius 4 (572 mm) – welche kombiniertmit <strong>de</strong>n Weichen und gera<strong>de</strong>n Gleiselementen eine vollständigeGleisgeometrie ergeben.The Hornby / Rivarossi H0 track system is ma<strong>de</strong> up of 28track pieces. There are four Radii ranging from Radius 1(371 mm radius) to Radius 4 (572 mm) which when usedwith the various turnouts and straights form a completegeometric interconnecting system.68


<strong>Le</strong>s pages suivantes présentent le système <strong>de</strong> voieHornby/Rivarossi HO, qui est constitué <strong>de</strong> 28 différents éléments.4 différents rayons <strong>de</strong> courbure: du rayon 1 (371 mm) au rayon 4(572 mm), qui une fois utilisés avec l'ensemble <strong>de</strong>s aiguillageset rails droits forment un système géométrique complètementinterconnectable. Ces pages montrent également les accessoiresélectriques pour les <strong>train</strong>s et la voie, ainsi que <strong>de</strong>s accessoirespermettant <strong>de</strong> sublimer votre réseau.R 600Rail droitBinario drittoGera<strong>de</strong>s GleisStraight168 mmR 604Courbe R1Curva R1Gebogenes Gleis R1Curve R1Vengono illustrati nelle seguenti pagine i binari Hornby /Rivarossi H0, I quali sono composti da 28 pezzi. Ci sono 4curve, dal Raggio 1 (371 mm) fino al Raggio 4 (572 mm) chenel caso vengano utilizzati con i vari scambi e binari dirittiforma un sistema di connessione geometrico. Queste paginemostrano anche gli accessori elettrici per i treni, le centralinee i aggiuntivi per migliorare il vostro plastico mo<strong>de</strong>llistico.371 mm arc 22,5°Auf <strong>de</strong>n nächsten Seiten fin<strong>de</strong>n sie das H0-Gleissystem vonHornby / Rivarossi, das aus 28 Gleiselementen besteht. Esgibt vier Radien zur Auswahl – vom Radius 1 (371 mm) biszum Radius 4 (572 mm), die zusammen mit <strong>de</strong>n vielenWeichen und gera<strong>de</strong>n Gleiselementen ein vollständiges geometrischesSystem ergeben. Auf diesen Katalogseiten fin<strong>de</strong>nsie auch elektrische Artikel für die Steuerung <strong>de</strong>r Anlagesowie allerlei Zubehör, mit <strong>de</strong>nen sie ihre Anlage auchoptisch erweitern und verschönern können.R 643Courbe R2Curva R2Gebogenes Gleis R2Curve R2438 mm arc 11,25°Illustrated on the following pages is the Hornby/Rivarossi H0track system which is ma<strong>de</strong> up of 28 track pieces. There arefour Radii ranging from Radius 1 (371 mm radius) to Radius4 (572 mm) which when used with the various turnouts andstraights form a complete geometric interconnecting system.These pages also show electrical accessories for <strong>train</strong> andtrack control as well as tracksi<strong>de</strong> additions to enhance amo<strong>de</strong>l railway layout.R 8074Aiguillage courbe gaucheScambio sinistro curvoBogenweiche links<strong>Le</strong>ft-hand curved pointR438 arc 22,5° & 33,75°R 601Double rail droitBinario doppio drittoGera<strong>de</strong>s GleisDouble straight335 mmR 605Double courbe R1Doppia curva R1Gebogenes Gleis R1Double curve R1371 mm arc 45°R 614Croisement gauche L 168x181 mm angle 22,5°Incrocio sinistroKreuzung links<strong>Le</strong>ft-hand diamond crossingR 8075Aiguillage courbe droitScambio <strong>de</strong>stro curvoBogenweiche rechtsRight-hand curved pointR438 arc 22,5° & 33,75°R 603Rail droit longBinario dritto lungoGera<strong>de</strong>s GleisRail droit long670 mmR 606Courbe R2Curva R2Gebogenes Gleis R2Curve R2438 mm arc 22,5°R 615Croisement droit L 168x181 mm angle 22,5°Incrocio <strong>de</strong>stroKreuzung rechtsRight-hand diamond crossingR 8076Aiguillage symetriqueScambio "Y"Y-Weiche"Y" pointR853 arc 22,5° arc 11,25°R 610Rail droit courtBinario dritto di compensazioneGera<strong>de</strong>s GleisShort straight38 mmR 607Double courbe R2Doppia curva R2Gebogenes Gleis R2Double curve R2438 mm arc 45°R 8072Aiguillage gaucheScambio sinistro standardWeiche links<strong>Le</strong>ft-hand standard pointL 168 mm arc 22,5°R 8090Rail semi flexibleBinario semi-flessibileHalbflexibles GleisSemi-flexible trackR 8206Rail droit prise <strong>de</strong> courantBinario presa di correnteAnschlussgleisPower track371 mm arc 45°R 608Courbe R3Curva R3Gebogenes Gleis R3Curve R3505 mm arc 22,5°R 8073Aiguillage droitScambio <strong>de</strong>stro standardWeiche rechtsRight-hand standard pointL 168 mm arc 22,5°R 621Rail flexibleBinario flessibileFlexgleisFlexible trackR 618Rail d'isolationBinario di isolamentoTrenngleisIsolating track168 mmR 609Double courbe R3Doppia curva R3Gebogenes Gleis R3Double curve R3505 mm arc 45°R 8077Aiguillage long gaucheScambio sinistro ExpressSchlanke Weiche links<strong>Le</strong>ft-hand express pointL 245mm R 852mm arc 11,25°R 620Enrailleur et dételeurRailer trackAufgleiserRailer and uncoupler track168 mmR 628Courbe grand rayonCurvaGebogenes GleisCurveR852 mm arc 11,25°R 8078Aiguillage long droitScambio <strong>de</strong>stro ExpressSchlanke Weiche rechtsRight-hand express pointL 245mm R 852mm arc 11,25°69www.hornbyinternational.com


Sets d’extension . Set d’espansione . Erweiterung set . Extension setAgrandissez votre réseau comme <strong>de</strong>montré dans les cataloguesLima et <strong>Jouef</strong> manière simple et logique en utilisant lespacks d'extension Hornby. <strong>Le</strong>s packs E et F agrandiront votreréseau au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong>s frontières <strong>de</strong> votre tapis, vous permettant<strong>de</strong> faire le premier pas <strong>de</strong> la conception d'un fantastique etlarge réseau. Vous trouverez pages 76-78 les bâtiments spécialementsconçus pour le tapis.Ampliate il treno come illustrato nei cataloghiLima e <strong>Jouef</strong> con semplici accorgimenti, utilizzandoil tappeto di gioco Hornby TrakMat ebinari. I binari E e F amplieranno il plastico aldi là <strong>de</strong>i confini, creando il primo passo per losviluppo di un vero tracciato ferroviario.Per migliorare il nostro TrakMat con gli edificiandate alle pagine 76-78Erweiteren sie die Startset-Packungen wie auf<strong>de</strong>n Seiten im Lima/<strong>Jouef</strong> katalog gezeigt ineinfachen Schritten mit <strong>de</strong>n Hornby TrakMat-Gleispackungen. Die Gleispackungen E und Ferweitern die Anlage über die Grenzen <strong>de</strong>rTrakMat hinaus zu einer professionellenMo<strong>de</strong>llbahnanlage! Um die TrakMat mitGebäu<strong>de</strong>n zu erweitern beachten sie bitte dieSeiten 76-78.Expand the <strong>train</strong> set layouts as shown in theLima and <strong>Jouef</strong> catalogues in simple and straightforwardstages using these Hornby TrakMatTrack Packs. Track Packs E and F will extend theTrakMat layout beyond the mat’s boundariescreating the first steps in the <strong>de</strong>velopment of agreatly enlarged mo<strong>de</strong>l railway layout.For buildings to enhance the TrakMat see pages76-78R 8221R 8224Ajouter le set d’extension A à l’ovale <strong>de</strong>base inclusdans les coffrets Hornby les pluspetits afin d’obtenir leréseau ci-contre.Um zusammen mit Ihrem Startset diese Anlage bauen zukönnen, benötigen Sie das Erweiterungsset A.R 8222Aggiungere il set d’espansione A all’ovale di base inclusonei set base per ottenere questo tracciatoAdd Extension pack A to the Starter oval supplied withthe smaller Hornby <strong>train</strong> sets to make this layout.Ajouter le set d’extension D à l’ovale <strong>de</strong>base + A + B + Cafin d’obtenir le réseau cicontre.Aggiungere il set d’espansione D all’ovale di base più Apiù B più C per ottenere questo tracciatoUm zusammen mit Ihrem Startset diese Anlage bauen zu Add D to the Starter Oval + A +B + C to make this layoutkönnen, benötigen Sie die Erweiterungssets A + B + C + D.R 8225Ajouter le set d’extension B à l’ovale <strong>de</strong>base + A afind’obtenir le réseau ci-contre.Um zusammen mit Ihrem Startset diese Anlage bauen zukönnen, benötigen Sie die Erweiterungssets A + B.R 8223Aggiungere il set d’espansione B all’ovale di base più Aper ottenere questo tracciatoAdd B to the Starter Oval + A to make this layoutAjouter le set d’extension E à l’ovale <strong>de</strong>base + A + B + C+ D afin d’obtenir le réseauci-contre.Um zusammen mit Ihrem Startset diese Anlage bauen zukönnen, benötigen Sie die Erweiterungssets A + B + C +D + E.Aggiungere il set d’espansione E all’ovale di base più Apiù B più C più D per ottenere questo tracciatoAdd E to the Starter Oval + A + B + C + D to make thislayoutR 8226Ajouter le set d’extension C à l’ovale <strong>de</strong>base + A + B afin d’obtenir le réseau ci-contre.Aggiungere il set d’espansione C all’ovale di base più Apiù B per ottenere questo tracciato70Um zusammen mit Ihrem Startset diese Anlage bauen zukönnen, benötigen Sie die Erweiterungssets A + B + C.Add C to the Starter OVal + A + B to make this layoutAjouter le set d’extension F à l’ovale <strong>de</strong> base+ A + B + C+ D + E afin d’obtenir le plusgrand réseau possible avecles sets d’extensions.Compléter votre réseau avec lesbâtimentset éléments <strong>de</strong> décor Hornby.Aggiungere il set d’espansione F all’ovale di base più Apiù B più C più D più E per ottenere un tracciato completosul tappeto da gioco. Completare la scena con gliaccessori, gli edifici e gli altri complementi di paesaggioUm zusammen mit Ihrem Startset diese Anlage bauen zu Add F to the Starter Oval + A + B + C + D + F to achievefull TrakMat layout. Complete the scene withkönnen, benötigen Sie die Erweiterungssets A + B + C + D+ E + F. Vervollständigen Sie Ihre Mo<strong>de</strong>llbahnanlage jetzt TrakMat Accesory Building Packs and Hornby landscaping<strong>de</strong>tails.noch mit <strong>de</strong>n Gebäu<strong>de</strong>n aus unserem Zubehörprogrammund mit <strong>de</strong>m Hornby Landschaftszubehör!


Packs <strong>de</strong> rails permettant d’agrandir les réseaux fournisavec les coffrets suivants : HJ 1002 TGV express, HJ 1011multi Trafic, HJ 1013 Record du mon<strong>de</strong>, HL 1013 IlPendolino, HL 1008 Il Cisalpino, HL 1018 Il TrenoPasseggeriI set di espansione, necessari ad ampliare ilayout, si adattano alle seguenti confezioni: HJ1002 TGV express, HJ 1011 multi Trafic, HJ1013 Record du mon<strong>de</strong>, HL 1013 Il Pendolino,HL 1008 Il Cisalpino, HL 1018 Il TrenoPasseggeriErgänzungspackungen, um die Gleisanlagen<strong>de</strong>r folgen<strong>de</strong>n Startsets zu erweitern: HJ 1002TGV Express, HJ 1011 Multi Trafic, HJ 1013Record du Mon<strong>de</strong>, HL 1013 Il Pendolino, HL1008 Il Cisalpino, HL 1018 Il Treno PasseggeriTrack packs to extend the layouts featured in thefollowing <strong>train</strong>s sets: HJ 1002 TGV Express, HJ1011 Multi Trafic, HJ 1013 record du Mon<strong>de</strong>, HL1013 Il Pendolino, HL 1008 Il Cisalpino, HL 1018 IlTreno PasseggeriHT 8400HT 8401HT 84021 x R8072;1 x R8073;2 x R606 R2 22.5°;4 x R607 R2 45°;4 x R6001 x R8072;1 x R8073;2 x R601 335 mm;2 x R600 168 mm;3 x R607 R2 45°2 x R8072;1 x R606 R2 22.5°;2 x R601 335 mm;2 x R08371www.hornbyinternational.com


Accessories . Accessori . Zubehör . Accessories72R 560Personnages <strong>de</strong> la villePersonaggi di cittàFiguren (Passanten in <strong>de</strong>r Stadt)City peopleR 561Personnages assisPersonaggi sedutiFiguren, sitzendPeople sittingsR 562Personnages du villagePersonaggi di paeseFiguren (Passanten, wartend)Town peopleR 563OuvriersOperaiFiguren (Arbeiter)Working peopleR 564Travailleurs <strong>de</strong> la fermeContadiniFiguren (auf <strong>de</strong>m Land)Farm peopleR 565Animaux <strong>de</strong> la fermeAnimali <strong>de</strong>lla fattoriaFiguren, Tiere auf <strong>de</strong>m BauernhofFarm animalsR 767MoutonsPecoreFiguren (Schafe)SheepR 768VachesMuccheFiguren, KüheCows


R 8087Gomme nettoyage <strong>de</strong> voiesGomma per pulizia binariGleisreinigerTruck rubberR 658Piliers pour rail <strong>de</strong> différentes taillesPilastri inclinati per rotaieGleisstützen für Steigungen (7 Stück)Inclined risersR 8577Poubelles à roulettesPattumiere a ruoteMülltonnen mit Rä<strong>de</strong>rnWheel BinsR 8601Grosse bobines <strong>de</strong> câbleCavo in bobineKabeltrommelnClable DrumsR 8244DételeurUnità di sgancioEntklupplungsgleisUncoupler unitR 659Grands piliers pour railGrandi pilastri per rotaieHochbahnstützen (3)High level piersR 8578Poubelles <strong>de</strong> recyclagePattumiere per il riciclaggioRecyclingbehälterRecycling BinsR 8613Bennes pour gravasCassoni per merce alla rinfusaAbfallcontainerRefuse SkipsR 8243Moteur d’aiguillagemonte en surfaceWeichenantrieb, oberirdischMotore elettrico, da montarein superficieSurface Mounted PointR 660Mur pour côté <strong>de</strong> voieMuro di un lato <strong>de</strong>l binarioBrückengelän<strong>de</strong>r (zumAnstecken an die Gleise)Track si<strong>de</strong> wallsR 8597CaissesCassediv. HolzkistenCratesR 044Interrupteur pour aiguillageInterruttore per scambioTaster für WeichenPassing Contact SwitchR 394Heurtoir hydrauliqueRespingente idraulicoPrellbock mit Fe<strong>de</strong>rpufferHydraulic bufferR 8008Grand pont suspenduGran<strong>de</strong> ponteGroße HängebrückeGran suspension bridgeR 8598Voitures bâchéesAutovetture coperte da teloneAutos unter Plane (2 Stück)Tarpaulined CarR 046Interrupteur <strong>de</strong>ux voiesInterruttore per due binariSchalter An/Aus/AnTwo Way <strong>Le</strong>ver SwitchR 909Support <strong>de</strong> voieSupporti binarioGleisstützen (z.B. für Brücken)Track supportR 8875Pierres tombalesLapi<strong>de</strong> funerariaGravestonesGravestonesR 8599Formes irrégulères couvertesForme irregulari coperteMaschinen unter PlaneIrregular Tarpaulined ShapesR 047Interrupteur on-offInterruttore on-offSchalter An/AusOn-Off <strong>Le</strong>ver SwitchR 910Eclisses (p12)Giunti metallo. (Pacco da 12)Schienenverbin<strong>de</strong>r (12 St)Fishplates (12pcs)R 920Eclisses isolantes pour rails, 20 pièces.Ganasce di collegamento isolanti per rotaie, 20 pz.Isolier Schienenverbin<strong>de</strong>r, 20 StückInsulating fishplates, 20 pcs.R 8600GénérateurGeneratoreGeneratorGeneratorR 602Clip d'alimentationClip d'alimentazioneGleisanschlussPower Clip73www.hornbyinternational.com


Accessories . Accessori . Zubehör . AccessoriesR 070Pont tournant électriqueTavola rotante elettricaDrehscheibe mit elektrischemAntriebElectric TurntableR 8678Citerne à laitCisterna di latteMilchkannenMilk ChurnsR 87624 x poubelles4 x pattumiereAbfallbehälterLitter bin x2R 8949Double priseDoppia presaDoppelbuchse (2 Stück)Double SocketR 083HeurtoirFine binarioPrellbockBuffer stopR 86792 x vélos2 x bicicletteFahrrä<strong>de</strong>r (2 Stück)Bicycles x2R 87632 x boite aux lettres2 x cassetta <strong>de</strong>lle letterePostbriefkasten (engl. Vorbild)<strong>Le</strong>tter box x2R 89504 x fusibles4 x fusibiliSicherungen (4 Stück)Fuses x4R 207Petits clous <strong>de</strong> fixationChiodini per fissaggioGleisnägelTrack fixing pinsR 8682Serre en briques et verreSerra a vetrate e mattoniGewächshausBrick & Glass GreenhouseR 8765Bureau concessionnaire autoConcessionario autoContainerbüro (z.B. fürAutohändler)Car sales officeR 8951Fil électriqueFili elettriciLitze (3 m)WireR 537ClôtureRecinzioneGleiszaun (z.B. für Gleisbaustellen)Linesi<strong>de</strong> FencingR 8686Accessoires <strong>de</strong> la voirieAccessori costruttori di cantiereBaustellenzubehörBuil<strong>de</strong>rs Yard AccessoriesR 8781Fontaine publiqueFontana pubblicaÖffnentlicherTrinkwasserbrunnerPublic drinking fountainR 89524 x Ampoules4 x ampolleLampen inkl. Kabel undStecker (4 x 1 m)High level piersR 8676Chariot <strong>de</strong> quai avec valisesCarrello con trolleys e valigeBahnsteigkarrenPlatform trolleys and casesR 8755Poubelles largesGran<strong>de</strong> pattumieraAbfallcontainerLarge big binsR 8947Barre d'alimentationBarra d'alimentazioneVerteilerPower StripR 8014Moteur d’aiguillageMotore per scambioWeichenantriebPoint motor74R 8677Ensemble <strong>de</strong> caisse en osierSet di casse in viminiFlechtkörbeHigh Wickers Basket SetR 8757PréfabriquéPrefabbricatoBaustellenbüroBuil<strong>de</strong>r officeR 89486 x petites prises6 x spina piccolaKleine Stecker (6 Stück)Small plugs x6R 8015Base d'adaptationBase per motoreGehäuse WeichenantriebPoint motor housing


HC 8004Pylône <strong>de</strong> caténaire, modèleitalien (10 pièces)Palo per catenaria, tipo dicostruzione italiana, 10 pzOberleitungsmast, italienischeBauart, 10 St.Overhead line mast, Italian<strong>de</strong>sign, 10xHC 8005Pylône <strong>de</strong> caténaire,modèle italien, avec câbled’alimentation (1 pièce)Palo per catenaria, tipo dicostruzione italiana, concavo di allacciamento, 1 pzOberleitungsmast, italienischeBauart, mitAnschlußkabel, 1 St.Overhead line mast, Italian<strong>de</strong>sign, with connectingcable, 1xHC 8006Fil <strong>de</strong> contact <strong>de</strong> la caténaire,260 mm <strong>de</strong> long(10 pièces)Filo di contatto <strong>de</strong>llacatenaria, lunghezza 260mm, 10 pzOberleitungs Fahrdraht,260 mm Länge, 10 St.Overhead wire, 260 mmlong, 10x.HC 8007Fil <strong>de</strong> contact <strong>de</strong> la caténaire,260 mm <strong>de</strong> long(10 pièces)Filo di contatto <strong>de</strong>llacatenaria, lunghezza 260mm, 10 pzOberleitungs Fahrdraht,260 mm Länge, 10 St.Overhead wire, 260 mmlong, 10x.R 8250Regulateur <strong>de</strong> vitesseRegolatore di velocitàFahrreglerSpeed controllerR 991TransformateurTrasformatoreTrafoTransformerR 8012PHM 2000, comman<strong>de</strong> 2 locomotives, transformateur 2AHM 2000, comanda 2 locomotive, trasformatore 2AHM 2000, steuert 2 Loks, Trafo 2AHM 2000, controls 2 locomotives, transformer 2A75www.hornbyinternational.com


Bâtiment . Edifici . Gebäute . BuildingsLa collection Skalestructuresapportent <strong>de</strong> la vie et du caractèreà n’importe quel réseau HO.<strong>Le</strong>s maquettes en résine montéeset peintes à la main peuventêtre mises sur un réseau sansaucune intervention <strong>de</strong> votrepart, bien qu’un peu <strong>de</strong> patinepuisse faire la différence!Questa collezione di SkaleStructures ren<strong>de</strong> l’atmosferareale e tipica per il mo<strong>de</strong>llismo in scala“H0”. <strong>Le</strong> strutture fatte a mano e <strong>de</strong>corate in resinapossono essere posizionate su un plastici senzaulteriori migliorie, comunque anche solo un leggeroinvecchiamento fa la differenza!HC 8000GareStazioneBahnhofRailway stationHC 8003Cabane d’outillageMagazzino attrezziWekzeugbu<strong>de</strong>Tool shedHC 8001Poste d’aiguillageCabina comandoscambi e segnaliStellwerkSignal boxHC 8008EntrepôtMagazzinoLagerhausRural warehouseHC 8002Cabane <strong>de</strong>transformateurCabina elettrica ditrasformazioneTrafohäuschenTransformerenclosureHC 8009EtableStallaGeräteschuppenRural shedDas SkaleStructures-Programm ist die Antwortauf einen von vielen Mo<strong>de</strong>llbahnern langegehegten Wunsch. Die handgefertigten und -bemalten Mo<strong>de</strong>lle aus hochwertigem Polyresinsind bereits fertig gebaut und realistisch patiniert!Sie sind damit eine wirkliche Bereicherungfür je<strong>de</strong> Anlage.HC 8010FermeFattoriaBauernhausFarmhouseHC 8011PuitsPozziBrunnenWellHC 8012EcoleScuolaSchuleSchoolThis collection of SkaleStructures brings anatmosphere of life and character to any “H0”mo<strong>de</strong>l railway. The hand crafted and <strong>de</strong>coratedpoly resin structures can be positioned on alayout without any further enhancements, howeverjust a small amount of weathering can makeall the difference!HC 8013FournilPanificioBackhausBakeryHC 8014RucherAlveareBienenhausBeehouseHC 8016Château d’eauTorre per rifornimentoidrico locomotiveWasserturmWater tower76


HC 8017Poste d’aiguillageCabina comandoscambi e segnaliStellwerkSignal boxHC 8018GareStazioneBahnhofRailway stationHC 8019W.-C. <strong>de</strong> gareEdificio toilettes perstazioniBahnhofstoiletteStation toiletHC 8020Hangar à locomotivesRimessa locomotiveLokschuppenLocomotive shedHC 8021Annexe du hangar àlocomotivesFabbricato accessorioper rimessa locomotiveAnbau anLokschuppenExtension tolocomotive shedHC 8022GareStazioneBahnhofRailway stationHC 8023Extension pourHC 8022Estensione perarticolo HC8022Erweiterung fürHC 8022Extension for HC8022HC 8024GareStazioneBahnhofRailway stationHC 8025Halle à marchandisesMagazzino MerciGüterschuppenGoods shedHC 8026HalteFabbricato perFermata viaggiatoriper linea secondariaHaltepunktFlag stopHC 8027Château d’eauTorre per rifornimentoidrico locomotiveWasserturmWater towerHC 8029GareStazioneBahnhofRailway station77www.hornbyinternational.com


Bâtiment . Edifici . Gebäute . BuildingsUne magnifique collection <strong>de</strong>maquettes en plastiques hautementdétaillées, allant <strong>de</strong> la gareaux autres bâtiments ferroviairesen passant par une vaste gamme<strong>de</strong> magasins et maisons. A posersans modération sur n’importequel réseau.MK 662L’Auberge FleurieMK 500Gare <strong>de</strong> Fay AuxLogesMK 610Maisons JumellesUna splendida gamma di kit in plastica, bencurata nel <strong>de</strong>ttaglio, che compren<strong>de</strong> stazioni,edifici ferroviari e un’ampia scelta di case enegozi. Facilmente adattabili ad ogni plasticoferroviario.MK 616BoulangerieMK 695La Rue De MarcheMK 611PavillonDie Auswahl an fein <strong>de</strong>tailliertenKunststoffbausätzen beinhaltet nicht nurBahnhofs- und Eisenbahngebäu<strong>de</strong> son<strong>de</strong>rn auchWohnhäuser, Werkstätten und Geschäftsgebäu<strong>de</strong>.Die Bausätze sind die perfekte Ergänzung für IhreMo<strong>de</strong>llbahnanlage!A magnificent range of highly <strong>de</strong>tailed plastickits inclu<strong>de</strong>s not only station and railway buildingsbut also domestic and commercial structures.A prefect addition to any mo<strong>de</strong>l railwayMK 620Bureau De PosteMK 604MairieMK 633Renault GarageMK 610CreperieMK 628Maison Du Notaire78


MK 8106Gare <strong>de</strong> BeaulieuMK 8019Sablerie, huilerieMK 8107Gare <strong>de</strong> VilliersMK 8020Poste d’AiguillageMK 8018LampisterieMK 8023Eglise du village79www.hornbyinternational.com


Indice per co<strong>de</strong> progressifIndice per codice progressivo . Verzeichnis nach Artikelnummer . In<strong>de</strong>x by progressive co<strong>de</strong>RIVAROSSIDIGITALHJ 2016 pag. 50HJ 2050 pag. 48HJ 2083 pag. 46HJ 4023 pag. 52HJ 6014 pag. 65C 7024 Pag. 19HJ 2017 pag. 42HJ 2051 pag. 48HJ 2088 pag. 25HJ 4026 pag. 57HJ 6015 pag. 66R 8213 Pag. 12HJ 2019 pag. 52HJ 2052 pag. 50HJ 2089 pag. 25HJ 4027 pag. 58HJ 6018 pag. 64R 8214 Pag. 14HJ 2020 pag. 39HJ 2053 pag. 50HJ 2090 pag. 26HJ 4028 pag. 58HJ 6019 pag. 65R 8232 Pag. 17HJ 2021 pag. 49HJ 2054 pag. 49HJ 2091 pag. 26HJ 4029 pag. 58HJ 6020 pag. 67R 8235 Pag. 18HJ 2024 pag. 50HJ 2055 pag. 49HJ 2094 pag. 27HJ 4030 pag. 58HJ 6021 pag. 66R 8237 Pag. 19HJ 2025 pag. 47HJ 2056 pag. 53HJ 2095 pag. 27HJ 4031 pag. 57HJ 6022 pag. 63R 8238 Pag. 18HJ 2027 pag. 49HJ 2058 pag. 53HJ 2096 pag. 28HJ 4032 pag. 57HJ 6023 pag. 63R 8239 Pag. 18HJ 2029 pag. 38HJ 2059 pag. 40HJ 2097 pag. 28HJ 4033 pag. 57HJ 6024 pag. 64R 8241 Pag. 18HJ 2030 pag. 38HJ 2060 pag. 24HJ 2101 pag. 37HJ 4036 pag. 59HJ 6028 pag. 31R 8242 Pag. 19HJ 2031 pag. 48HJ 2061 pag. 24HJ 2104 pag. 35HJ 4037 pag. 53HJ 6029 pag. 64R 8245 Pag. 19HJ 2033 pag. 37HJ 2062 pag. 40HJ 2105 pag. 35HJ 4038 pag. 53HJ 6030 pag. 66R 8246 Pag. 19HJ 2034 pag. 37HJ 2063 pag. 34HJ 2106 pag. 35HJ 4039 pag. 56HJ 6031 pag. 65R 8247 Pag. 17HJ 2036 pag. 35HJ 2064 pag. 51HJ 4004 pag. 62HJ 4040 pag. 56HJ 6032 pag. 29R 8249 Pag. 16HJ 2037 pag. 47HJ 2065 pag. 44HJ 4007 pag. 61HJ 4041 pag. 59HJ 6033 pag. 30R 8266 Pag. 19HJ 2038 pag. 47HJ 2066 pag. 44HJ 4008 pag. 61HJ 4042 pag. 59HJ 6034 pag. 30CHEMINS DE FERHJ 2039 pag. 47HJ 2040 pag. 34HJ 2067 pag. 45HJ 2068 pag. 45HJ 4011 pag. 60HJ 4012 pag. 56HJ 4043 pag. 62HJ 4047 pag. 51HJ 6035 pag. 31HJ 6036 pag. 30HJ 1002 pag. 22HJ 2041 pag. 34HJ 2069 pag. 40HJ 4013 pag. 56HJ 4049 pag. 51HJ 6037 pag. 31HJ 1011 pag. 22HJ 2042 pag. 48HJ 2070 pag. 41HJ 4014 pag. 60HJ 6004 pag. 64HJ 6038 pag. 32HJ 1013 pag. 23HJ 2043 pag. 42HJ 2071 pag. 41HJ 4015 pag. 51HJ 6007 pag. 65HJ 6039 pag. 32HJ 1016 pag. 21HJ 2044 pag. 42HJ 2073 pag. 34HJ 4016 pag. 51HJ 6008 pag. 29HR 4100 pag. 55HJ 1017 pag. 21HJ 2045 pag. 42HJ 2074 pag. 34HJ 4017 pag. 52HJ 6009 pag. 29HR 4101 pag. 55HJ 2004 pag. 39HJ 2046 pag. 38HJ 2075 pag. 34HJ 4018 pag. 52HJ 6010 pag. 29HR 4102 pag. 55HJ 2012 pag. 51HJ 2047 pag. 38HJ 2076 pag. 45HJ 4019 pag. 62HJ 6011 pag. 30HJ 2013 pag. 52HJ 2048 pag. 39HJ 2077 pag. 45HJ 4020 pag. 62HJ 6012 pag. 6780HJ 2015 pag. 24HJ 2049 pag. 39HJ 2079 pag. 46HJ 4022 pag. 52HJ 6013 pag. 66


VOIESR 8206 pag. 69R 659 pag. 73R 8763 pag. 74HC 8019 pag. 77HT 8400 pag. 71R 8221 pag. 70R 660 pag. 73R 8765 pag. 74HC 8020 pag. 77HT 8401 pag. 71R 8222 pag. 70R 767 pag. 72R 8781 pag. 74HC 8021 pag. 77HT 8402 pag. 71R 8223 pag. 70R 768 pag. 72R 8875 pag. 73HC 8022 pag. 77R 600 pag. 69R 8224 pag. 70R 8008 pag. 73R 8947 pag. 74HC 8023 pag. 77R 601 pag. 69R 8225 pag. 70R 8012P pag. 75R 8948 pag. 74HC 8024 pag. 77R 603 pag. 69R 8226 pag. 70R 8014 pag. 74R 8949 pag. 74HC 8025 pag. 77R 604 pag. 69R 605 pag. 69ACCESSORIESR 8015 pag. 74R 8087 pag. 73R 8950 pag. 74R 8951 pag. 74HC 8026 pag. 77HC 8027 pag. 77R 606 pag. 69HC 8004 pag. 75R 8243 pag. 73R 8952 pag. 74HC 8029 pag. 77R 607 pag. 69HC 8005 pag. 75R 8244 pag. 73R 909 pag. 73MK 500 pag. 78R 608 pag. 69HC 8006 pag. 75R 8250 pag. 75R 910 pag. 73MK 603 pag. 78R 609 pag. 69HC 8007 pag. 75R 8577 pag. 73R 920 pag. 73MK 604 pag. 78R 610 pag. 69R 044 pag. 73R 8578 pag. 73R 991 pag. 75MK 611 pag. 78R 614 pag. 69R 615 pag. 69R 046 pag. 73R 047 pag. 73R 8597 pag. 73R 8598 pag. 73BATIMENTSMK 616 pag. 78MK 618 pag. 78R 618 pag. 69R 070 pag. 74R 8599 pag. 73HC 8001 pag. 76MK 620 pag. 78R 620 pag. 69R 083 pag. 74R 8600 pag. 73HC 8002 pag. 76MK 628 pag. 78R 621 pag. 69R 207 pag. 74R 8601 pag. 73HC 8003 pag. 76MK 662 pag. 78R 628 pag. 69R 394 pag. 73R 8613 pag. 73HC 8008 pag. 76MK 695 pag. 78R 643 pag. 69R 537 pag. 74R 8676 pag. 74HC 8009 pag. 76MK 8106 pag. 79R 8072 pag. 69R 560 pag. 72R 8677 pag. 74HC 8010 pag. 76MK 8018 pag. 79R 8073 pag. 69R 561 pag. 72R 8678 pag. 74HC 8011 pag. 76MK 8019 pag. 79R 8074 pag. 69R 562 pag. 72R 8679 pag. 74HC 8012 pag. 76MK 8020 pag. 79R 8075 pag. 69R 563 pag. 72R 8682 pag. 74HC 8013 pag. 76MK 8023 pag. 79R 8076 pag. 69R 564 pag. 72R 8686 pag. 74HC 8014 pag. 76MK 8106 pag. 79R 8077 pag. 69R 565 pag. 72R 8755 pag. 74HC 8016 pag. 76MK 8107 pag. 79R 8078 pag. 69R 602 pag. 73R 8756 pag. 74HC 8017 pag. 77R 8090 pag. 69R 658 pag. 73R 8762 pag. 74HC 8018 pag. 7781


HORNBY ITALIA SRLVia Ferri 14/16 - 25010 Brescia (ITALY)HORNBY FRANCE SASParc d'activites <strong>de</strong> Gomberville - F-78114 Magny les Hameaux - FranceHORNBY DEUTSCHLAND GMBHOstpreußenstraße 13 - 96472 Rö<strong>de</strong>ntal - GERMANYHORNBY ESPANA, S.A.Fe<strong>de</strong>rico Chueca s/n - E-28806 Alcala Henares - Madrid - SPAINHORNBY AMERICA INC.454 Court C - Tacoma, WA 98402 - USA82HORNBY HOBBIES LTD.Westwood Industrial Estate - Margate Kent CT9 4 JX - GREAT BRITAIN

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!