Since 1967 - Relco Group

Since 1967 - Relco Group Since 1967 - Relco Group

relcogroup.de
from relcogroup.de More from this publisher
11.07.2015 Views

2012Catalogue Relco 2012Relco Katalog 2012Since 1967

2012Catalogue <strong>Relco</strong> 2012<strong>Relco</strong> Katalog 2012<strong>Since</strong> <strong>1967</strong>


Certifications - ZertifizierungenLe marquage CE atteste la conformité des produits aux directives de la Communauté Européenne:Das CE-Zeichen bescheinigt die Übereinstimmung der Produkte mit den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft:LV73 / 23 / CEE - 93 / 68 / CEE: Basse Tension - NiederspannungEMC 89 / 336 / CEE - 92/31/CEE - 93 / 68 / CEE: Compatibilité Électromagnétique - Elektromagnetische VerträglichkeitRÉFÉRENCES NORMATIVESBEZUGSNORMENLa marque ENEC est une marque de certif cation européenne,instituée par les Organismes Européens de Certi f cation Électriqueayant adhéré à un accord dénommé Lum Agreement. Elle peut êtredélivrée par n’importe quel Organisme certif cateur ayant signé l’accord etest reconnue automatiquement par tous les autres Organismes.À part sur la sécurité électrique, la marque ENEC est une garantie pourles prestations de l’appareil certif é et sur la qualité à travers la certif cationdu Fabricant qui doit disposer d’un système de Qualité conformément auxnormes EN - UNI - ISO 9001:2000.Das ENEC-Zeichen ist ein europäisches Prüfzeichen, das vonden Europäischen elektrotechnischen Zertif zierungsstellen eingerichtetwurde, die dem Abkommen mit der Bezeichnung Lum Agreementbeigetreten sind. Es kann von jeder beliebigen Zerti f zierungsstelle, die dasAbkommen unterzeichnet hat, ausgestellt werden und wird automatischvon allen anderen Stellen anerkannt.Das ENEC-Zeichen bescheinigt nicht nur die elektrischen Sicherheit,sondern garantiert auch die Leistungen des zertif zierten Geräts und dieQualität durch die Bescheinigung des Herstellers, der über ein Qualitätsmanagementsystementsprechend den Normen EN - UNI - ISO 9001:2000verfügen muss.


Sommaire - Inhaltsince <strong>1967</strong>IntroductionIntroduktionenDefinition symboles - Zeichenklärungund symboleSommaire - InhaltAlimentation pour lampes HIDVersorgungseinheiten für HIDLampen17Alimentation et transformateurspour très basse tensionTransformatoren für NV Lampen57Alimentation pour LEDVersorgungseinheiten für LEDAlimentation pour lampesfluorescentesVorschaltgerätefür Leuchtstofflampen91114Systèmes d’éclairage d’urgenceNotbeleuchtungssysteme151Appareils électriques pourusage domestiquesElektrische Geräte fürden Hausgebrauch251Variateurs et télécommandesLichtregler und Fernbedienungen276Détecteur à rayons infrarougeset prises-ficheInfrarotmelderund Stecker-Steckdosen366Gestion de léclairage via BUSBeleuchtungstechnischeSteuerung über BUS374Variateur et appareils modulairespour barre DINLichtregler und Aufbaugerätefür DIN-Schienen382Systèmes pour immeublescivil es similarSusteme für Zivilgebäudeund ähnliche188Systèmes ondes radioFunksysteme411Produits d’installationInstallationsprodukteTransformateurs de puissanceLeistungstransformatorenwww.relco.itxxx 2374341


since <strong>1967</strong>DEFINITION SYMBOLES - SYMBOLERKLÄRUNGENTerre de protection - SchutzeredeTerre fonctionelle - BetriebserdungTransformateur à protection thérmique avec Tc max 130°CTransformator mit thermoschutz gegen Tc max 130°CTransformateur à protection thérmique avec Tc max 115°CTransformator mit thermoschutz gegen Tc max 115°C95° - Condition normales - Normale Kondition180° - Condition anormales - Abnormale konditionsUnité non approprié au montage direct aur surfaceinflammableseNicht geeignet zur direkten montage auf entflammbarenOberflächenPresence de tension 0,6KVMit gefährlichen Spannungen 0,6KVUnité thérmiquement protégé à...Nicht ämegeschutzt bei...Fusible - SicherungLongueur max entre amorceur et lampeMax Länge zwischen dem Zündgerät und der lampePuissance de la lampe - Lampe leistungTension du réseau en Volt - Netfrequenz in VoltFrequence du réseau en Hz - Netfrequenz in HzTension de sortie en Volt - Tension Ausgänge in VoltTempérature ambiante - RaumtemperaturTempérature au point Tc - Temperatur am Tc punktLongueur en mm - Länge in mmLongueur intermédiaire en mm - Mittlere Länge in mmUnité rephasé - Phasenausgleichseinheit2Longueur intermédiaire en mm - Mittlere Länge in mmClasse II - Sk IIProfondeur en mm - Tiefe in mmClasse III - Sk IIIUnité protegé contre les extratension du réseauGeschützt gegen NetzextraspannungTransformateur de separationTrenntransformatorTransformateur d’isolationIsolationtransformatorTransformateur de commandeSteuertransformatorTransformateur de sécuritéSicherheitstransformatorBasse tension de sécuritéSicherheitsniederspannungCourant nominale de la lampeNennstrom der lampeCourant en Ampere à la tension nominaleLeiterstrom in Ampere bei NennstromRephasage - PhasenausgleichEchauffement nominal du bobinageWicklungsübertemperaturSection du câbleZülassiger Kabeldurchmesser der KlemmeCourant max de fonctionMax ArbeitsstromTension d’impulse - StoßspannungCapacité de rephasagePhasenausgleichskapazitätProfondeur intermédiaire en mm - Mittlere Tiefe in mmHauter en mm - Höhe in mmDiamètre en mm - Durchmesser in mmPoids en grammes par pièceGewicht für Stück in GrammPoids en Kilogrammes par pièceGewicht für Stück in KilogrammQuantité minimum par commandeBestellmengeRephasage - PhasenausgleichSection du câble - Zulässiger KabeldurchmesserType de lampe - LampentypCharge admise - Zulässiger LastbereichTension du réseau en Volt - Netfrequenz in VoltSeulement pour ventilateur - Nur für ventilatorenPoint lumineux pour idéntification au noirNichtlichtSerie civile - EinbauserieCommande à distance - Fernbediening2 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Module 503 - Modul 503Tension secondaire - ZweitspannungBoitier ronde Ø 65mm - Unterputz dose Ø 65mmAdresses disponibles - Offene AdressenLampes à incandescence ou halogènes 230VGlüh- oder Halogenlampen 230VTransformateur électroniqueElektronische TransformatorenTransformateur thoriques - RingkerntransformatorenAdresse utilisé - Verwendete AdressenContact d’écharge - WechselkontaktService intermittent - AussetzbetriebAgitateurs d’aire et aspirateurs - VentilatorenPuissance continue - DauerbetriebFusible thérmique - ThermosicherungNombre de canals - Anzahl KanälePTC - ThermoschalterBouton-poussoir - TasteTransformateurs électromechaniquesElektromechanische TransformatorenLampes halogènes à très basse tensionHalogenlampen für NiedervoltCourant absorbéeFluorescence compactes alimentateur électroniqueKompaktleuchtstofföhre, elektronische TrafoLampes à décharge - EntladungslampeFluorescence compactes starter intérieureKompaktleuchtstofföre, interner starterFusible incorporé - Eingebaut SicherungFusible extérieure - Externe SicherungProfondeur murale - Wand-einbautiefeRelays - RelaisUnité indépendante - Unabhängige EinheitVariateur debout de phase TRIACPhasenabschnittsdimmerVariateur fin de phase MOSFETPhasenanschnittsdimmerVariateur fin et debout de phase MOSFET/TRIACAn- und- abschnittsdimmbarToujours éteint - Immer AusTransformateur pour sonette - Transformator für KlingelnRelays pas à pas - Relais schritt-für-schrittTemporisation minimum - Minimale ZeitenstellungTubes fluorescentes - LeuchtstoffröheIntensité lumineuse en bougies - Intensität der Lichtabstrahlungin einer bestimmten RichtungTemps - ZeitRéserve - ReservenToujours allumé - Immer AnModules - ModulsProduits à grand rotationArtikel mit hohem UmschlagVariateur pour charges resistivesDimmer für ohmsche LastVariateur pour charges résistives et transformateur électromechaniques- Dimmer für homsche Last und konventionelleTransformatorenSilencieux - GerauscholsReglable par signal 0÷10VDimmbar mit signal 0÷10VPuissance dissipé à videUberlasteter VerbrauchAmpère / Heure - Ampere / Stundenwww.relco.it3


since <strong>1967</strong>Dimmer pour charges résistif, transformateur électromechaniqueset electroniques - Dimmer für homsche Last,konventionelle und elektronische transformatorenAllumage progressive - Soft-StartExtinction progressive - Soft-StopPotentiomètre - PotentiometerTemporisation maximum - Maximale ZeitenstellungAvis d’éxtinction - Ausschalt- SignaltonPuissance dissipé en service continuVerbrauch im DauerbetriebTransformateur de sécurité resistant au court-circuitSicherheits- und SchutztransformatorenFusible (exemple 1 Ampère retardé)Sicherung (beispiel 1 Ampère verzögert)Fusible thérmique (exemple 100°C)Sicherung (beispiel 100°C)Dispositif thérmique de protection à refermeture automat.Thermische schutzvorrichtung mit automatischer schlies.Puissance nominale en Watt - Leistung in WattCourant en Milliampère - Strom in MilliampèreFlux lumineux en Lumen - Lichtstärke in LumenAngle d’émission du fascieau lumineux - StrahlungswinkelLongueur d’onde en NanomètreLichtwellwnlänge in NanometerAutotransformateur - SpartransformatorenTransformateur de separation non resistant au court-circuitTrenntransformator nicht gegen kurzschluss geschütztTransformateur d’isolement resistant au court-circuitIsoliertransformator gegen kurzschluss geschütztTransformateur de commande non resistant au court-circuitSicherheitstransformator nicht gegen kurzschluss geschütztTransformateur tolerant aux pannesFehlerresistenter transformatorTransformateur pour lampes portables de classe IIITransformator für tragbare lampen klasse IIITransformateur à protection thérmique avec Tc max 110°CTransformator mit thermoschutzt gegen Tc max 110°Transformateur monophasé pour usage électromédicalEinphasentransformator für elektromedizinische anwendungExemple de classe thérmique d’isolationBeispiel der thermischen isolierungsklasseSurtemperature - ÜbertemperaturMARQUES DE CERTIFICATION - PRUEFZEICHENENECEuropean Norms Electrical CertificationIMQItalie - ItalienVDEAllemagne - DeutschlandCCCChine - PorzellanPTCRussie - RusslandTUVAllemagne - DeutschlandULÉtats-Unis - Vereinigte StaatenEMCCompatibilité électromgnétique IMQElektromagnetische Verträglichket IMQEMVCompatibilité électromgnétique VDEElektromagnetische Verträglichket VDE4 www.relco.it


DEFINITION DÉGRÉ DE PROTECTION - SCHUTZGRADsince <strong>1967</strong>IPPremiér chiffre - Erste Ziffer0Non protegéUngeschütztDeuxième chiffre - Zweite Ziffer0Non protegéNicht geschützt1Protegé contre le corps solides plus de 50mmGeschützt gegen Festkörper, die größerals 50mm sind1Protégé contre la stillationTropfwassergeschützt2Protégé contre les corps solides plus grandde 12 mmGeschützt gegen Festkörper, die größerals 12mm sind2Protégé contre la stillation avec une inclinaison jusqu’a 15°Bis zu einer 15° Neigung tropfwassergeschützt3Protégé contre les corps solides plus grandde 2,5 mmGeschützt gegen Festkörper, die größerals 2,5mm sind3Protégé contre la pluieRengengeschützt4Protégé contre les corps solides plus grandde 1,0 mmGeschützt gegen Festkörper, die größerals 1,0mm sind4Protégé contre les gicléesWasserspritzergeschützt5Protégé contre la poussièreStaubgeschützt5Protégé contre les jets d’eauWasserstrahlgeschützt6Totalement protégé contre la poussièreStaubdicht6Protégé contre les f otsWasserstrahlgeschütz7Etanche à l’immersionWasserfestIP20(IP) De f nition dégré de protection de boîtierSchutzgrad des Gehäuse8Etanche aux submersionTauchfestLes produits déclarés IP68 avec tension de fonctionnement supérieur à 12 V ne pouvent pas être installé dans: piscines, fontaine s et bassins de jardin(EN60598-2-18)IP68 ausgezeichnete Artikel mit Funktionsspannung über 12V sind nicht zu installieren in Schwimmbecken, Springbrunnen und Garte nteichen(EN60598-2-18)Les articles non disponibles sur stock peuvent necessiter jusqu’à90 jours pour la livraison. Ces produits sont liés à la commanded’une quantité minimum.Artikel, die, wenn nicht lagernd, bis zu 90 Tage Lieferzeitbeanspruchen koennen. Diese Produkte sind an eine bestellbareMindestmenge gebunden.Articles en promotion jusqu’à épuisement de stockArtikel im Sonderangebot solange der Vorrat reichtwww.relco.it5


since <strong>1967</strong>Sommaire - InhaltAlimentateurs pour lampes HIDVersorgunggs einheiten für HIDLampenMATRIX IESMatrix avec amorceur digitalMatrix mit digitalem ZündgerätPag. 44Tableau de sélection - Réacteurs, amorceurs etcondensateurAuswahltabelle - V orschaltgeräte, zündgeräteund kondensatorenTableau desélectionAuswahltabellePag. 18MEGA URCAlimentateurs rephasé avec amorceur incorporéKompensierte Zuleitung mit ZündgerätPag. 45RAIN..Schéma de référence du Table de sélectionFifuren bezüglich AuswahltabelleSchémaSchemaPag. 20Ensembre dìalimentation intégré pour lampes àdécharge de l’extérieureIntegriertes Netzanschlussteil für Entladungslampenim AußenbereichPag.48KIT..<strong>Group</strong>es d’alimentation conventionnels pourlampes à déchargeHerkömmliche Einbau-V ersorgungseinheiten fürEntladungslampenPag. 21RAIN SUBEnsemble hermétique d’alimentation pour lampesà déchargeGeschlossene Netzanschlussteil für EntladungslampenPag. 52MTRéacteurs électromécaniques conventionnelsHerkömmliche Einbau-VorschaltgerätPag. 26ESM..Platines électronique pour lampes à déchargeElektronische Vorschaltgerät für EntladungslampenPag. 54VSRéacteurs électromécaniques conventionnelsHerkömmliche Einbau-VorschaltgerätPag. 28E..<strong>Group</strong>es d’alimentation électroniques pour lampesà décharge à incorporerElektronische Netzanschlussteile für EntladungslampeneinzubauenPag. 56Y...Amorceur électroniquesElektronische zündgerätPag. 30N...CondensateurKondensatorenPag. 33Alimentations et transformateurspour très basse tensionTransformatoren für NV LampenTableau de sélection - Platines pour lampes àdéchargeAuswahltabelle - Herkömmliche Einbau- V ersorgungseinheitenTabella di sceltaChoice TablePag. 34Transformateurs électroniques - IntroductionElektronische Transformatoren - EnleitungIntroductionEnleitungPag. 58COMPACT KITPlatines pour lampes à déchargeHerkömmliche Einbau- VersorgungseinheitenPag. 36ETV...Transformateurs électroniques à incorporerElektronische EinbautransformatorenPag. 60URI.. - UR..Platines pour lampes à déchargeHerkömmliche Einbau- VersorgungseinheitenPag. 38HOLE..Transformateurs électroniques rond et compacts,à incorporerElektronische Einbautransformatoren, runde undkompactPag. 61MATRIXPlatines pour lampes à déchargeHerkömmliche Einbau- VersorgungseinheitenPag. 40BRAVO...Transformateurs électroniques à utilisationindépendante, rond de type “torique”Elektronische Transformatoren für unabhängigenEinsatz, runde typ “Ringkerntransformatoren”Pag. 626 www.relco.it


since <strong>1967</strong>MICRO...Transformateurs électroniques, à usage indépendantElektronische T ransformatoren, unabhängigerGebrauchPag. 63TOR IP68..DT - BIG BOX 68Transformateurs thoriques en IP68Ringkerntransformatoren mit IP68Pag. 77MICRO 105 PFSTransformateur électronique pour usage indépendant,pour être installé dans les électroménagersElektronische Transformator für unabhängiger Gebrauch,zur Installation in elektrischeHaushaltsgeräte zugelassenPag. 64TMS..P - 510 - 520Transformateurs électromécaniques avec ficheEisenkerntransformatoren mit SteckerPag. 79FOX...Transformateurs électroniques à utilisationindépendante, entrée et sortie du même côtéElektronische Transformatoren für unabhängigen,Einsatz Ein- und Ausgang auf der selben SeitePag. 65BRAVO..SC - SPACE SCTransformateurs électronique avec réglageincorporé et commande externeElektronische T ransformatoren mit eingebauterDimmelektronik und getrennterPag. 80ICE..Transformateurs électroniques à utilisationindépendante, entrée et sortie du côté opposésElektronische Transformatoren für unabhängigen,Einsatz Ein- und Susgang auf gegenüberlingenderSeitePag. 675500 SC - 5501 PSCTransformateurs électronique avec réglageincorporé et commande externeElektronische T ransformatoren mit eingebauterDimmelektronik und getrennterPag. 82FLAT e STILOTransformateurs électroniques à utilisationindépendante, ultraplatsElektronische Transformatoren für unabhängigen,ultraflachePag. 685500 - 7500 - 7160 - 6500 - 5500 PS1Transformateurs électroniques fil passant. Point lumineuxde signalisation nocturneElektronische T ransformatoren mit Kabel undNachtlichtPag. 84ELEPH...Transformateurs électroniques à utilisationindépendante, à connection rapideElektronische Transformatoren für unabhängigen,mit AMP- KlemmleistePag. 69DUELUCI.. - DOPPEL.. - 2BT/PSTransformateurs électroniques pour deux sourceslumineusesElektronische Transformatoren für zwei LichtquellenPag. 86WINDTransformateurs électroniques avec réglage incorporé.Réglage avec bouton poussoirElektronische T ransformatoren mit eingebauterDimmelektronik und getrennter Steuerung.TastenregulierungPag. 70600 - 500 - E2 - 102..Transformateurs électronique à fiche, câble etconnecteur rapide comprisElektronische Transformatoren mit Stecker , Kableund Schnellverbinder inbegriffenPag. 88DINO..CCTransformateurs électroniques pour rail aveccourant continue en sortieElektronische Gleichstrom- T ransformatoren fürEinsatz auf SchienenPag. 72TORO 300Transformateurs thoriquesRingkerntransformatorenPag. 73TOR..TTransformateurs thoriques à incorporerEinbau- RingkerntransformatorenPag. 74SSunSystème SOFT-STARTSysteme SOFT-STARTPag. 75ROBUR 68 - BOX 68Transormateur électronique pour lampes à trèsbasse tension en IP68Elektronische T ransformatoren für Niederspannungs-Lampen mit IP68Pag. 76www.relco.it7


since <strong>1967</strong>FP...Réacteurs conventionnels à incorporer pour lampesfluorescentes compactes, avec raccord directHerkömmliche Einbau- V orschaltgeräte für KompakteLeuchtstofflampen, mit DirektanschlussPag. 147EnerBI LEDSystème d’urgence SA pour spots Led de puissanceNotsystem SA für Leistungs-Led-StrahlerPag. 161F...T - F...G - FR..Réacteur conventionelle à incorporérKonventionelle Einbau- VorschaltgerätePag. 148INVERLEDKit d’urgence pour appareil Led de 1x3W et 3x3WNotfall-Set für LED-Leuchten mit 1x3W und 3x3WPag. 162UF...Alimentateur conventionelle avec condensateur deréphasage pour lampes fluorescentes compactesVersorgungseinheit mit stromkompensierten Kondensatorfür KompaktleuchtstofflampenPag. 149KIT INVERLUX..Kit d’urgence pour lampes fluorescentes 4 pinNotbeleuchtungsset für Leuchtstofflampen 4 PinPag. 164StarterStarter tradittionel et électroniqueKonventionelle und Elektronische StarterPag. 150SIRIO - VENERELampe d’émergenceNotlicht-LampenPag. 176Système d’éclairage d’émergenceSystèmes pour immeubles civilset similairesNotbeleuchtungssystemeSysteme für privateund öffentliche GebäudeTableau de sélection - Kit de socours pourappareils d’éclairageAuswahltabelle - Notsysteme für BeleuchtungsgeräteTableau desélectionAuswahltabellePag. 152Systèmes pour immeubles civils et similaires:IntroductionSysteme für Zivilgebäude und ähnliche:EnleitungIntroductionEnleitungPag. 189KIT EMER 2 - UF EMER..ARAlimentateur conventionelle avec condensateurStromkompensierte V ersorgungseinheiten mitVorschaltgerätePag. 153Série SURF - Appareil de commande nonautomatiqueSerie SURF - Nicht automatischeSteuervorrichtungenPag. 191KIT EMER 3Kit d’urgence pour des systèmes d’éclairage à lumièrepermanenteNotstromeinsatz für Dauerlicht- BeleuchtungssystemePag. 155Série SURF - Appareils de commande automatiqueset de protectionSerie SURF - Automatische Steuervorrichtungenund SchutzvorrichtungenPag. 193KIT EMER 4Kit d’urgence, employable séparé ou conjointementà des systèmes de clairageNotfallset, einzeln oder in verbindung mit einembereits vorhandenem BeleuchtungskörperverwendbarPag. 156Série SURF - Prises pour installation fixeSerie SURF - Steckdosen zur festen InstallationPag. 194EnerBI FLUOSystème d’urgence SA pour lampes fluorescentescompactesNotfallsystem SA für KompakteleuchtstofflampenPag. 158Série SURF - Prises pour installation fixe pourlignes dédiéesSerie SURF - Steckdosen zur festen Installationfür dedizierte LeitungenPag. 197EnerBI HALOSystème d’urgence SA pour lampes halogènes entrès basse tensionNotsystem SA für NiederspannungshalogenlampenPag. 160Série SURF - Prises de connecteur données pourinstallation fixeSerie SURF - Datensteckdosen zur festenInstallationPag. 198www.relco.it9


since <strong>1967</strong>Série SURF - Prises téléphoniquesSerie SURF - TelefonsteckdosenPag. 198Série SURF - Matériel POPSerie SURF - POP-MaterialPag. 221Série SURF - Prises coaxiales TV et SATSerie SURF - Koaxiale TV-/SAT-SteckdosenPag. 199Série SURF - Gamme couleursSerie SURF - FarbpalettePag. 222Série SURF - Appareils ronfleurs et sonneriesélectromécaniquesSerie SURF - Geräte, Brummer und elektromechanischeLäutwerkePag. 202Série ASTRA - Appareils de commande nonautomatiquesSerie ASTRA - Nicht automatische Steuervor -richtungenPag. 225Série SURF - Témoins lumineux et simplesSerie SURF - Einfache KontrollleuchtenPag. 202Série ASTRA - Prises pour installation fixeSerie ASTRA - Steckdosen zur festen InstallationPag. 226Série SURF - Appareils de contrôleSerie SURF - Steuer- und KontrollgerätePag. 203Série ASTRA - Prises téléphoniqueSerie ASTRA - TelefonsteckdosenPag. 227Série SURF - Appareil d’éclairage d’urgenceSerie SURF - NotbeleuchtungsgerätePag. 204Série ASTRA - Prises coaxiales TV et SAT(impédance 75 Ohm)Serie ASTRA - Koaxiale TV- und SAT- Steckdosen(Impedanza 75 Ohm)Pag. 227Série SURF - Appareils de commande régleursSerie SURF - RegelvorrichtungenPag. 205Série ASTRA - Appareils ronfleurs et sonneriesélectromécaniquesSerie ASTRA - Graäte Brummer und elektromechanischeLäutwerkePag. 228Série SURF - AccessoiresSerie SURF - ZubehörPag. 208Série ASTRA - Témoins lumineux simplesSerie ASTRA - Einfache KontrollleuchtenPag. 228Série SURF - SupportsSerie SURF - TrägerPag. 212Série ASTRA - Appareils de commande régleursSerie ASTRA - Steuer- und RegelvorrichtungenPag. 229Série SURF - Boítier muralSerie SURF - WandgehäusePag. 213Série ASTRA - Appareil de protectionSerie ASTRA - SchutzvorrichtungenPag. 229Série SURFPlaques série rondes en technopolymèreSerie SURFPlatte serie Ronde aus TechnopolymerPag. 214Série ASTRA - AccessoiresSerie ASTRA - ZubehörPag. 230Série SURFPlaques série carré en technopolymèreSerie SURFPlatte serie Carré aus TechnopolymerPag. 216Série ASTRA - Boítes et supportsSerie ASTRA - Gehäuse und HalterungenPag. 23010 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Série ASTRA - Plaques en technopolymer teintéesSerie ASTRA - Platten aus Technopolymer,lackiertPag. 231Sondes passe-câbleKabeldurchgangssondenPag. 247Série Jolly - Série Old Style:IntroductionSerie Jolly - Serie Old StyleEnleitungIntroductionEnleitungPag. 232Rubans adhésif polyvinyle isolant autoextinguibleSelbstklebende Isolierbänder aus PolyvinylPag. 247Série JOLLY - Appareils pour l’installation pourmurs de peuSerie JOLLY - Geräte zur Wandmontage fürdünne WändePag. 233Colliers autobloquantsSelbstsichernde SchnellePag. 250Série OLD STYLE - Pour installation usagedomestique et similaireSerie OLD STYLE - Zur Installation für Wohnzweckeund ähnlichePag. 234Produits d’installationAppareils électriques pour usagedomestiquesInstallationsprodukteElektrische Geräte für denHausgebrauchProduits d’installation:IntroductionInstallationsprodukte:EnleitungIntroductionEnleitungPag. 238Appareils électriques pour usage domestiques:IntroductionElektrische Geräte für den Hausgebrauch:EnleitungIntroductionEnleitungPag. 252Série 2000 - Boítes composable de dérivationSerie 2000 - Zusammensetzbare AbzweigdosenPag. 239Fiches et PrisesStecker und SteckdosenPag. 254Boítes de dérivationAbzweigdosenPag. 240Adaptateurs simplesEinfach-AdapterPag. 255Série 2000 - Couvercles pour boítes de dérivationSerie 2000 - Abdeckungen für AbzweigdosenPag. 241Adaptateur multiplesMehrfach-AdapterPag. 256Couvercles pour boítes de dérivationAbdeckungen für AbzweigdosenPag. 243Programmateur à ficheSteckerprogrammiergerätPag. 257Dispositif de branchementAnschlussvorrichtungenPag. 244Prises multiples mobilesBewegliche MehrfachsteckdosenPag. 257www.relco.it11


since <strong>1967</strong>Multiprises LINGOTTOMehrfachsteckdosen LINGOTTOPag. 263Variateur d’éclairage et dospositifde commandeLichtregler und fernbedienungenEnrouler de câble pour usage domestiqueKabelaufwickler für den HausgebrauchPag. 264Variateur d’éclairage: IntroductionLichtregler: EnleitungIntroductionEnleitungPag. 277Cordon rallonges pour usage domestiqueVerlängerungsschnüre für HausgebrauchPag. 266Tableau de sélection - Série composableTable zur Wahl - Zusammenstelbare SerieTableau desélectionAuswahltabellePag. 280Enrouler de câble pour usage indistrielKabelaufwickler für den IndustriegebrauchPag. 266SHUI - Variateur d’éclairage - LichtreglerVariateur d’éclairage avec commandeà effleurementDimmer mit Steuerung durch BerührungPag. 286SHUI - Répétiteur - VerstärkerEnrouleurs universelAufrollerPag. 267Répétiteur monostable avec commandeàeffleurementMonostabiler V erstäker mit Bedienung durchBerührungPag. 288Câbles de raccordement pour batterieet pinces en métalBatteriekable und MetallzangenPag. 267SHUI - Interrupteur - SchalterInterrupteur électronique avec commandeà effleurementElektroniscje Schalter mit Bedienung durchBerührungPag. 290Rallonges électriqueVerlängerungskabelPag. 269SHUI - Récepteur infrarouge - InfrarotempfängerRécepteur infrarouges 4 canauxInfrarotempfänger 4 KanälePag. 292Accessoires téléphoniquesTelephonzubehörPag. 270Transmetteur - SenderTransmetteur infrarougeInfrarotsenderPag. 293Accessoires TVTV-ZubehörPag. 274DIMESL34D..Variateurs pour lempes fluorescentes dimmerablesDimmer für Dimmbare LeuchtstofflampenPag. 295DIMLED34D..Variateur pour lampe LED réglableDimmer für dimmable LED-LampenPag. 298RT34R..Variateur d’éclairage avec commande rotativeDimmer mit DrehsteuerungPag. 300RT34D..Variateur d’éclairage avec commande à déviateurDimmer mit Steuerung über WechselschalterPag. 30112 www.relco.it


since <strong>1967</strong>RTM34ledD..Variateur d’éclairage avec commande dedéviateur et LEDDimmer mit Wechselschalter und LEDPag. 303RTS65R - RT65R.. - RTS80..Variateur à commande rotativeBeleuchtungsregler mit DrehdimmungPag. 325DIM34..Variateurs d’éclairage pour lampes fluorescentes1÷10V (DIM.. et DIML..)Dimmer für Leuchtstofflampen 1÷10V (DIM.. undDIML..)Pag. 305RTS65D.. - RTM65D..Variateur à déviateur incorporéBeleuchtungsregler mit EingebauterwechselschaltungPag. 327Tableau de compatibilité - DIM34.. - Ballast...Vereinbarkeitstabelle - DIM34... - BallastTableau decompatibilitéVereinbarkeitstabellePag. 306SUPPRESSOR - SFunAccessoires contre les interférences de réseauZubehör zur Schutz gegen NetzstörungenPag. 331RM34..Variateur pour ventilateursRegler für VentilatorenPag. 308RT..Régulateur industrielIndustriereglerPag. 333Tableau de sélection - Variateur d’éclairageuniversel multi-insertAuswahltabelle - Universal Lichtregler mitMehrfachsockelTableau desélectionAuswahltabellePag. 310RTS..Régualteur industriel - Commande 0÷10VIndustrieregler - Steuerung 0÷10VPag. 335RHUNVariateur à encastrer comandable par boutonpoussoir externe (non fourni)Einbau-phasenabschnitt, regelbar (nicht geliefert)Pag. 312VTN..Regolatore industriale triphaséIndustrieller DrehstromreglerPag. 338RTS UN 1000Régulateur eléctronique universelElektronische universeller LichtreglerPag. 314REX..Autotransformateur - Booster ou InjecteurRegulateurSpartransformator - Booster oder Injektor - ReglerPag. 342RT ES UNdpRégulateur à encastrement universelEinbau-universeller LichtreglerPag. 316101 - BRIDGE - CORTO - RTS1Variateur de terre ou table - Commande rotatifTish- und Fussdimmer - Mit DrehdimmungPag. 348RTUN/dpRégulateur à encastrement universel aveccommande séparèeUniverseller Regulierer zum Einbau mit getrennterBedienung gibt die MöglichkeitPag. 318RT81 - PUNTO - RONDÓVariateur de terre ou table - Commande à curseurTish- und Fussdimmer - Mit SchiebepotentiometerPag. 349RTSUNVariateur d’éclairage avec commande par boutonseparèDimmer mit Steuerung über separaten TasterPag. 320RONDÓ OPT - 5000 - RTM5000Variateur de terre ou table - Commande à curseurTish- und Fussdimmer - Mit SchiebepotentiometerPag. 350RLUNRelais pas-à-pas silencieuxRelais schritt-schrittPag. 322CROSS F - CROSS T - 101 SVariateur de terre ou table - Commande tactile oupar boutonTish- und Fussdimmer - Mit Taste- oderSensordimmungPag. 351RTM65SVariateur à commande tactileBeleuchtungsregler mit sensorschaltungPag. 324RH SNELLOVariateur de terre ou table - Commande parbouton poussoirTish- und Fussdimmer - Mit TasterdimmungPag. 352www.relco.it13


since <strong>1967</strong>706.. - RT27 plusVariateur à incorporer dans l’éclairageEinbaudimmer für BeleuchtungskörperPag. 354MOBY SENT OPENInterrupteur électronique à infrarouges activésElektronische Schalter mit aktiven InfrarotstrahlenPag. 370RT27PS - 706 plus - 2000PSVariateur à potentiomètre 470 K séparéDimmer mit separatem Potentiometer 470 KPag. 355MOBY SENT CLOSEDInterrupteur électronique à infrarouges activésElektronische Schalter mit aktiven InfrarotstrahlenPag. 371RONDÓ 4F - 6003 4F - ZWEILICHT - 2006 F -2008 F/PCVariateur pour 2 sources lumineuse de 230VDimmer für 2 Lichtquellen für 230V LeuchtenPag. 357ML psDimmer universel, version prise-ficheUniversaldimmer Stecker-Steckdose-AusführungPag. 372TOUCH SOLE RTM99 SCVariateur avec commande tactile ou par boutonpoussoirDimmer mit Taste- oder SensordimmungPag. 359EMER UK - EMER plusLumière d’émergence à fiche avec LEDSteckernotlicht mit LEDPag. 373RT78SCG - RT78PC - D60PG - RT99SCG -RT99PCGVariateur avec commande tactile ou par boutonpoussoirPag. 360Dimmer mit Taste- oder SensordimmungMICRO RLSGestion de l’éclairage via BusRelais électronique sensorielleElektronische realis mit SensorsteuerungPag. 364BeleuchtungstechnischeSteuerung über BusProjects specialSpezielle ProjektePag. 365PN..Gestion de l’éclairage via BusBeleuchtungstechnische Steuerung über BusPag. 375Détecteur à rayons infrarougeset Prises-FicheInfrarotmelderund Stecker-SteckdosenVariateur et appareils modulairespour barre DINLichtregler und aufbaugerätefür die DIN-SchieneSENT RELÉ PLUSDétecteur de présence, version saillantePräsenzmelder, AP-AusführungPag. 366Interrupteurs magnétothermiques.Montage sur barre DINThermomagnetischalter. Montage auf DIN-LeistePag. 383SENT 234..Détecteur de présence, version à encastrerPräsenzmelder, Einbau-AusführungPag. 368Série OMEGA - Serie OMEGAVariateur pour rail DINDimmer für DIN-SchienePag. 388MOBY SENTDétecteur de présence pour meubles (4 câbles)Präsenzmelder für Mbel (4 Kabel)Pag. 369ANALOG OMEGAInterface analogiqueAnalog-SchnittstellePag. 39214 www.relco.it


since <strong>1967</strong>RTM OMEGAVariateur pour rail DINDimmer für DIN-SchienePag. 394SS OMEGADispostif d’allumage progressifEinbaugerät für Soft-StartPag. 410JOLLY OMEGAInterface analogique pour lampes fluorescentesAnalog-Schnittstelle für LeuchtstofflampenPag. 396SMART RELÉContrôleurControllerPag. 399Systèmes ondes radioFunksystemeEMM..Transformateurs de sécurité et pour sonetteSicherheitsklingeltransformatorenPag. 400TELOS modularSystèmes ondes radioFunksystemePag. 411AL.. - AS..Alimentateur stabilisé, charge batterieStabilisiertes Netzteil, BatterielandegerätPag. 402S..Sonneries et ronfleursKlingeltöne und SummerPag. 403Transformateurs de puissanceLeistungstransformatorenRL OMEGA - CT OMEGARelais monostables contacteurMonostabiles SchaltschützrelaisPag. 404Serie EUR CLASSEUR CLASS rangePag. 434LSC..Relais statiquesStatische RelaisPag. 405ATM...Autotransformateurs monophasésEinphasige SpartransformatorenPag. 438TM11m - TM22eInterrupteurs horairesZeitschalterPag. 406EM2...Transformateurs monophasés de commandeet séparationEinphasige Steuer- und TrenntransformatorenPag. 439LSC0..Relais lumière-escalier 3 et 4 câbleRelais Treppenlicht 3 und 4 kabelPag. 407EMS...Transformateurs monophasés de sécuritéEinphasige SicherheitstransformatorenPag. 440SF 5Dispositif de protection contre les surtensionsÜberspannungsschutzschalterPag. 408EMI...Transformateurs monophasés d’isolationEinphasige IsoliertransformatorenPag. 441OVL..Relais de consommation maximaleRelais für maximalen konsumPag. 409EME...Transformateurs monophasés pour usageélectro-médicalEinphasige Transformatoren für denelektromedizinischen GebrauchPag. 442www.relco.it15


since <strong>1967</strong>EMC...Transformateurs monophasés pour usaged’éclairageEinphasige Transformatoren für denbeleuchtungstechnischen GebrauchPag. 443IndexVerzeichnisATR...Autotransformateurs triphasésDrehstrom-SpartransformatorenPag. 444Index par articleArtikel-VerzeichnisIndexVerzeichnisPag. 454T - ...Transformateurs triphasés de commandeet séparationDrehstrom-Steuer- und TrenntransformatorenPag. 445Index par codeArtikelnummer-VerzeichnisIndexVerzeichnisPag. 467ETS ...Transformateurs triphasés de sécuritéDrehstrom-SicherheitstransformatorenPag. 446ETI ...Transformateurs triphasés d’isolationDrehstrom-IsoliertransformatorenPag. 447ETE ...Transformateurs triphasés pour usageélectro-médicalDrehstrom-Transformatoren für denelektromedizinischen GebrauchPag. 448CFT ...Coffret en métal pour des transformateurs et desautotransformateursMetallbox für Transformatoren undSpartransformatorenPag. 449AK..KFVTransformateurs triphasés d’isolation/séparationpour installation photovoltaïquesDreiphasen-Trenntransformatorenfür PhotovoltaikanlangenPag. 450Demande d’offre pour des transformateursspéciaux et semblablesAngebotsanforderung fürSpezialtransformatoren u.Ä.Demanded’offreAngebotsanforderungPag. 45116 www.relco.it


HIDsince <strong>1967</strong>Alimentations pour lampes HIDVersorgungs einheiten für HID LampenTableau de sélectionAuswahltabelle Pag. 18Kit... Pag. 21Série MTSerie MTSérie VSSerie VSAmorceur électroniquesElektronische ZündgeräteCondensateurKondensatorenTableau de sélectionAuswahltabelleSérie COMPACT KIT..Serie COMPACT KIT..Pag. 26Pag. 28Pag. 30Pag. 33Pag. 34Pag. 36MATRIX - URI - UR Pag. 37MEGA URC - RAIN Pag. 45Série ESM..Serie ESM..Série E..E.. SeriePag. 54Pag. 56www.relco.it17


since <strong>1967</strong>Tableau de sélection - AuswahltabelleRéacteurs, amorceurs et condensateur pour lampes iodure (M), sodium (S) mercure (Q)Vorschaltgeräte, Zünderäte und Kondensatoren für Metalldampflampen (M), Natriumdampfhochdrucklampen (S),Quecksilberdampflampen (Q)Type de lampeTyp LampenRéacteurs à 2 fils2-Polige VorschaltgerätWALigne VS - Profil bassLinie VS - Niedriges profilLigne MTLinie MTAmorceur à superpositionÜberlagerungzündgerätArticleArtikelCodeArt.-Nr.ArticleArtikelCodeArt.-Nr.ArticleArtikelCodeArt.-Nr.Fig.Mercure - Quecksilberdampflampen 50 0,60 B50.2 S52101 - - NO - 4Mercure - Quecksilberdampflampen 80 0,8 B80.2 S52103 Q80.2 S52158 NO - 4Mercure - Quecksilberdampflampen • 125 1,15 B125Q.2 S52105 Q125.2 S52168 NO - 4Mercure - Quecksilberdampflampen • 250 2,15 B250QM/PT.2 S52551 QM250P.2 S52174 NO - 4Mercure - Quecksilberdampflampen • 400 3,25 B400QM/PT.2 S52533 QM400P.2 S52179 NO - 4Mercure - Quecksilberdampflampen 1000 7,5 B1000Q.2 S52111 - - NO - 4Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P. 50 0,77 B50MS/PT.2 S52331 - - Y150MS S52911 1Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P 70 1 B70MS/PT.2 S52533 SM70PE.2 S52640 Y150MS S52911 1Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P 100 1,2 B100MS/PT.2 S52535 SM100P.2/3 S52654 Y150MS S52911 1Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P 150 1,8 B150MS/PT.2 S52537 SM150P.2/3 S52661 Y150MS S52911 1 - 6Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P 250 3 B250MS/PT.2 S52539 SM250P.2/3 S52671 Y400MS S52909 1 - 6Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P 400 4,45 B400MS/PT.2 S52541 SM400P.2/3 S52681 Y400MS S52909 1Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P 600 6,2 B600S.2 S52312 - - Y1012MS S52913 1Sodium A. P. - Natriumdampfhochdrucklampen A. P 1000 10,3 B1000S.2 S52313 - - Y1012MS S52913 1Iodure métall. (Quartz) - Metalldampflampen (Quarz) 70 1 B70MS/PT.2 S52533 SM70P.2/3 S52640 Y150MS S52911 1Iodure métall. (Quartz) - Metalldampflampen (Quarz) 150 1,8 B150MS/PT.2 S52537 SM150P.2/3 S52661 Y150MS S52911 1 - 6Iodure métall. (Quartz) - Metalldampflampen (Quarz) 250 3 B250MS/PT.2 S52539 SM250P.2/3 S52671 Y400MS S52909 1 - 6Iodure métall. (Quartz) - Metalldampflampen (Quarz) 400 4 B400MS/PT.2 S52541 SM400P.2/3 S52681 Y400MS S52909 1 - 6Iodure métall. (Quartz) - Metalldampflampen (Quarz) 250 2,15 B250QM/PT.2 S52551 QM250P.2 S52174 Y35MS S52912 3Iodure métall. (Quartz) - Metalldampflampen (Quarz) 400 3,25 B400QM/PT.2 S52553 QM400P.2 S52179 Y35MS S52912 3Iodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 1000 8,2 B1000M.2 S52513 - - Y1012MS S52313 1Iodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 2000 16,5 B2000M1.2 S52519 - - Y35MS Y1000MS 3 - 5HIDIodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 1000 9,5 B1000M1.2 S52515 - - Y1012MS S52913 1Iodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 2000 10,3 B2000M.2 S52517 - - Y2000/400M S52907 1Iodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 2000 8,8 B2000M2.2 S52521 - - Y2000/400M S52907 1Iodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 70 1 B70MS/PT.2 S52533 SM70PE.2 S52640 Y150MS S52911 1Iodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 150 1,8 B150MS/PT.2 S52537 SM150P.2/3 S52661 Y150MS S52911 1 - 6Iodure métall. (Céram.) - Metalldampflampen (Keramik) 35 0,53 B35M/PT.2 S52531 - - Y150MS S52911 1PT-P Protection thérmique incorporé dans le réacteur conventionnel• Pour le remplacement des lampes marquées, on peut utiliser en alternatif les lampes à sodium A.P. Osram, V ialux® NAV-E Plug-i nrespectivement de 110 - 210 - 350WDTY400MS cycle de coupure 1172 sec.DTY1000S cycle de coupure 60…300 sec.PT-P Thermoschutzt im konventionellen Vorschaltgeraet eingebaut• Zum Austausch der gekennzeichneten Lampen koennen alternativ die Natriumlampen A.P. OSRAM, Vialux® NAV-E Plug-in 110-210-350 Weingesetz werdenDTY400MS Ausschaltzeit 1172 sec.DTY1000S Ausschaltzeit 60…300 sec.18 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Réacteurs à 3 fils3-Polige VorschaltgeräteCondensateurKondensatorenLigne MTLinie MTAmorceur à impulsionImpulszündgeräteArticleArtikelCodeArt.-Nr.ArticleArtikelCodeArt.-Nr.Fig. F CodeArt.-Nr.- - - - - 8 S53907- - - - - 8 S53907- - - - - 10 S53908Réacteurs conventionnel Série VSKonventionelle Vorschaltgeräte VS Serie- - - - - 20 S53915- - - - - 30 S53919- - - - - 60 2 x S53919- - - - - 10 S53908SM70P S52644 Y35MS S52912 2 12 S53909SM100P S52654 Y35MS S52912 2 14 S53910SM150P.2/3 S52661 Y35MS S52912 2 20 S53915SM250P.2/3 S52671 Y35MS S52912 2 30 S53919SM400P.2/3 S52681 Y35MS S52912 2 50 S53925- - - - - 65 S53923 + S53917- - - - - 100 2 x S53925SM70P S52644 Y35MS S52912 2 12 S53909Réacteurs conventionnel Serie MTKonventionelle Vorschaltgeräte MT SerieSM150P.2/3 S52661 Y35MS S52912 2 20 S53915SM250P.2/3 S52671 Y35MS S52912 2 30 S53919SM400P.2/3 S52681 Y35MS S52912 2 50 S53925- - - - - 20 S53915- - - - - 35 S53921- - - - - 60 2 x S53919- - - - - 125 2 x S53925 + S53917- - - - - 85 S53935 + S53921- - - - - 60/450V 2 x S53959HID- - - - - 40/450V S53960SM70P S52644 Y35MS S52912 2 12 S53909SM150P.2/3 S52661 Y35MS S52912 2 20 S53915- - - - - 6 S53909Amorceurs Serie Y...Zündgerät Y... Seriewww.relco.it19


since <strong>1967</strong>Schéma de référence du “TABLEAU DE SÉLECTION” - Anschlußschemen zu “AUSWAHLTABELLE”LLNC1 2 B LP NBallast35÷2000WY150MSY400MSY1012MSY200/400MSDTY400MSLamp3,5÷4,5kVNC1 2 3Ballast35÷1000WB LP NY35MSLamp3,5÷4,5kVFig. 1 - Schèma de connexion pour amorceur à superposition et ballast2 fils. Tension d’impulsion 3,5÷4,5KV , distance max entre amorceur etsource 2 mètres.Abb. 1 - Verbindungsschema fuer Überlagerungszündgerät und 2 - poligesVorschaltgerät. Impulsspannung 3,5÷4,5KV, max Abstand zwischenZündgerat und Lampe 2 mFig. 2 -Schéma de connexion pour amorceur à impulsion avec ballast3 fils. Tension d’impulsion 3,5÷4,5KV, distance max entre amorceur etsource 20 mètres.Le ballast doit garantir une tension d’isolement au minimum de 5KV.Abb. 2 - Verbindungsschema für Impulszündgerät und 3 - poliges V orschaltgerät.Impulsspannung 3,5÷4,5KV . Abstand zwischen Zündgerätund Lampe 20 m.Das VG muss eine minimale Isolierspannung von 5KV garantieren.LLC1 2 B LP NBallast250÷400WY35MSLamp0,6÷1kVC1 2Ballast35÷1000WSerie B..QSerie Q..LampNNFig. 3 - Schéma de connexion pour amorceur à impulsion avec ballast pouriodure métallique. Tension d’impulsion 0,6÷1KV, distance max entre amorceuret source 5 mètres. Le ballast doit garantir une tensione d’isolement auminimum de 1KV (pour lampesHQI-E/NSI, HQI-T/NSI, HPI-BU, HPI-T)Abb. 3 - Verbindungsschema für Impulszündgeräte mit Ballast fürMetalldampflampen. Impulsspannung 0,6÷1KV, max Abstand zwischenZündgerät und Lampe 5 m, der Ballast muss eine minimale Isolier -spannung von 1 KV garantieren (für Lampen HQI-E/NSI, HQI-T/NSI,HPI-BU,HPI-T)Fig. 4 - Schéma de connexion pour lampes à vapeur de mercure et pourlampes avec amorceur à l’interieurAbb. 4 - Verbindungsschema für Quecksilberdampflampen und für Lampenmit eingebautem ZündgerätLLC1 23Ballast70÷400WSerie SM..LampC1 2 3Ballast70÷1000WBNY1000MSDTY1000SLamp3,5÷4,5kVNNHIDFig. 4/A - Schéma de connexion pour lampes à sodium et iodures métalliquesavec amorceur incorporéAbb. 4/A - Anschlussplan für Natriumlampen und Metalldampflampen miteingebautem ZündgerätFig. 5 - Schéma de connexion amorceur à impulsion (Y1000MSet DTY1000S)Abb. 5 - Verbindungsschema für Impulszündgerät (Y1000MS undDTY1000S)LNC1 2 3Ballast35÷2000WB LP NY150MSY400MSY1012MSY200/400MSDTY400MSLamp3,5÷4,5kVFig. 6 - Schéma de connexion pour amorceur à superposition et ballast3 fils. Tension d’impulsion 3,5÷4,5KV, distance maxi entre amorceur etsource 2 mètres.Abb. 6 - Verbindungsschema für Überlagerungszündgeräte und 3-poligesVorschaltgerät. Impulsspannung 3,5÷4,5KV , max Abstand zwischenZündgerät und Lampe 2 m.20 www.relco.it


KIT...since <strong>1967</strong><strong>Group</strong>es d’alimentations conventionnelspour lampes à déchargeHerkömmliche Einbau-Versorgungseinheitenfür EntladungslampenPlatines pour lampes à décharge, à incorporer,en classe I, rephasées avec amorceur, condensateuret protection thérmique incorporée (P),pour lampes à vapeurs de sodium haute pression(S) et iodures métalliques (M), tw 130°, IP20,230V ~ 50HzHerkömmliche Einbau-Versorgungseinheitenfür Entladungslampen, SK I, mit Zündgerät,Kondensator, und Thermoschutzt (P), fürNatriumhochdrucklampen (S) und Metalldampflampen(M), tw 130°C, IP20, 230V~50HzHIDwww.relco.it21


since <strong>1967</strong>KIT...IP20ArticleArtikelTypeTypAmorc.Zündger.Fig.CodeArt.-Nr.KIT D M400-P Metal halide 4003,253,50,9 1,92 95 259 117 91 200 3,9 60 2m 30 Superpos.Überlag.2 C - CB0012.400KIT D M400-P Metal halide 4003,253,50,9 1,92 215 107 197 3,9 60 2m 30 Superpos.Überlag.3,25KIT E M400-P Metal halide 4003,5Sodium H. P. 1,2KIT F SM100-PMetal halide1001,10,9 0,6 125 149 119 58 142 1,8 60 20m 12Sodium H. P.KIT F SM150-PMetal halide150 1,8 0,9 0,78 125 149 119 58 142 2,7 60 20m 20KIT D SM100-PKIT D SM150-PKIT D SM250-PKIT D SM250-P/44KIT D SM400-PKIT E SM250-PKIT E SM400-PKIT G SM150-PKIT G SM250-PKIT G SM400-PSodium H. P. 1,2Metal halide1001,1Sodium H. P.Metal halideSodium H. P.Metal halideSodium H. P.Metal halideSodium H. P. 400 4,45Metal halide 4Sodium H. P.Metal halideSodium H. P. 4,45Metal halide4004Sodium H. P.Metal halideSodium H. P.Metal halideSodium H. P. 4,45Metal halide40040,9 1,92 113 300 111 65,5 275 3,9 60 2m 30 Superpos.Überlag.0,9 0,6 215 105 197 2,1 60 20m 12150 1,8 0,9 0,78 215 105 197 2,9 60 20m 20250 3 0,9 1,38 215 107 197 3,9 60 20m 30250 3 0,9 1,38 215 107 197 3,9 60 20m 300,9 2,2 215 112 197 5,4 60 20m 50250 3 0,9 1,38 113 300 111 56,5 275 3,8 60 20m 300,9 2,2 113 300 117 56,5 275 5,3 60 20m 50150 1,8 0,9 0,78 230 185 108 143 158 2,9 60 20m 20250 3 0,9 1,38 230 185 114 143 158 3,9 60 20m 300,9 2,2 230 185 122 143 158 5,4 60 20m 50ImpulsionImpulsImpulsionImpulsImpulsionImpulsImpulsionImpulsImpulsionImpulsImpulsionImpulsImpulsionImpulsImpulsionImpulsImpulsionImpulsImpulsionImpulsImpulsionImpulsImpulsionImpuls2 D - CB0013.4002 E - CB0014.4002 F - CB0017.1002 F - CB0017.1502 D - CB0023.100442 D - CB0023.150442 D - CB0023.2502 D - CB0023.250442 D - CB0023.4002 E - CB0024.2502 E - CB0024.4002 G E40 CB0025.1502 G E40 CB0025.2502 G E40 CB0025.400HIDKIT H SM70-PSodium H. P.Metal halide70 1 0,9 0,41 180 230 119 125 84 1,8 60 20m 12ImpulsionImpuls2 H E27 CB0026.070KIT H SM70-PiSodium H. P.Metal halide70 1 0,9 0,41 180 230 119 125 84 1,8 60 20m 12ImpulsionImpuls2 H E27 CB0026.07020KIT H SM100-PSodium H. P. 1,2100Metal halide 1,10,9 0,6 180 230 119 125 84 1,9 60 20m 14ImpulsionImpuls2 H E40 CB0026.100KIT H SM100-PiSodium H. P. 1,2Metal halide1001,10,9 0,6 180 230 119 125 84 1,9 60 20m 14ImpulsionImpuls2 H E40 CB0026.1002iKIT H SM150-PSodium H. P.Metal halide150 1,8 0,9 0,78 180 230 119 125 84 2,8 60 20m 20ImpulsionImpuls2 H E40 CB0026.150KIT H SM150-PiSodium H. P.Metal halide150 1,8 0,9 0,78 180 230 119 125 84 2,8 60 20m 20ImpulsionImpuls2 H E40 CB0026.1502iKIT H SM150-PiSodium H. P.Metal halide250 3 0,9 1,38 180 230 119 125 84 3,7 60 20m 30ImpulsionImpuls2 H E40 CB0026.250KIT H SM250-PiSodium H. P.Metal halide250 3 0,9 1,38 180 230 119 125 84 3,7 60 20m 30ImpulsionImpuls2 H E40 CB0026.2502022 www.relco.it


HIDsince <strong>1967</strong>ArticleArtikelKIT H SM400-PTypeTypSodium H. P. 4,45Metal halide4004Amorc.Zündger.0,9 2,2 180 230 119 125 84 5,3 60 20m 50 ImpulsionImpulsFig.CodeArt.-Nr.2 H E40 CB0026.400KIT G Q125 Mercurio 125 1,15 0,9 0,41 230 185 108 143 158 2,9 60 50m 12 NO 2 G E27 CB0055.125KIT G Q250-P Mercurio 250 2,15 0,9 1,29 230 185 108 143 158 3,9 60 50m 20 NO 2 G E40 CB0055.250KIT G Q400 Mercurio 400 3,25 0,9 1,91 230 185 108 143 158 5,1 60 50m 30 NO 2 G E40 CB0055.400KIT H Q125 Mercurio 125 1,15 0,9 0,41 180 230 119 125 84 2,1 60 50m 12 NO 2 H E27 CB0056.125KIT C M250-P Metal halide 250 2,15 0,9 1,31 95 259 117 91 200 2,8 60 5m 20 ImpulsionImpuls2 C - CBPH12.250KIT D M250-P Metal halide 250 2,15 0,9 1,31 215 107 197 2,9 60 5m 20 ImpulsionImpuls2 D - CBPH13.250KIT I M250-W Metal halide 250 2,15 0,9 1,29 387 145 105 380 295 3 65 5m 20 ImpulsionImpuls1 I - CBPH19.250KIT I M400-W Metal halide 4003,250,9 1,29 387 145 105 380 295 3,1 60 2m 30 Superpos.3,50Überlag.1 I - CB0019.400KIT I SM250-W Sodium H. P. 250 3 0,9 1,38 387 145 105 380 295 3,9 60 2m 30 Superpos.Überlag.1 I - CB0029.250KIT I SM400-W Sodium H. P. 40040,9 2,2 387 145 105 380 295 5,4 60 2m 50 Superpos.4,44Überlag.1 I - CB0029.400Références - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-1EN61347-2-1/A1EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2EN61347-2-9EN61347-2-9/A1EN61347-2-9/A2EN60923EN60923/A1EN61000-3-2 (2007)EN61547 (2010)EN61000-3-3www.relco.itSecurité - SicherheitPerfomanceLimites harmoniques - Harmonische GrenzwerteImmunité - StörfestigkeitFliker23


HL1since <strong>1967</strong>Fig. B - Abb. BKIT B SM70-PKIT B SM150-PaaP1Pa = 4,3 mmL1Haaa = 4,3 mmPP120°L1L=P \ L1=P1L120°HLLFig. C - Abb. CKIT D M400-PKIT C M250-PFig. D - Abb. DKIT D M400-PKIT D SM100-PKIT D SM150-PKIT D SM250-PKIT D SM250-P/44KIT D SM400-PKIT D M250-PHIDaa = 4,3 mm120°Fig. E - Abb. EKIT E M400-PKITE SM250-PKIT E SM400-PaP1PHaL1La = 6 mm24 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Fig. F - Abb. FKIT F SM100-PKIT F SM150-P4,5HL1LP1PFig. G - Abb. GKIT G SM150-PKIT G SM250-PKIT G SM400-PKIT G Q125KIT G Q250-PKIT G Q40013,5P12L1L25aaaaP1 22,5PHaa35HIDa = 4,3 mmLHPHP1Fig. H - Abb. HKIT H SM70-PKIT H SM70-PIKIT H SM100-PKIT H SM100-PIKIT H SM150-PKIT H SM150-PIKIT H SM250-PIKIT H SM400-PKIT H Q125L1Fig. I - Abb. IKIT I M250-WKIT I M400-WKIT I SM250-WKIT I SM400-WP1LL1www.relco.it25


since <strong>1967</strong>Série MTMT SerieBallast électromécaniques serie MT à incorporer, classe I,pour lampes à vapeurs de mercure (Q) et iodures métalliquesHPI - HQI (M)*, tw 130°C, IP20, 230V ~ 50Hz03La Série MT est homologuéHerkömmliches Einbau- Vorschaltgerät der Serie MT , SK I, fürQuecksilberdampflampen (Q) und Metalldampflampen HPI -HQI (M)*, tw 130°C, IP20, 230V ~ 50Hz03Die Serie MT ist zugelassen fürRéférences - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-1EN61347-2-1/A1EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2Securité - SicherheitEN61347-2-9EN61347-2-9/A1EN61347-2-9/A2EN60923PerfomanceEN60923/A1EN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEN61000-3-3FlikerLC1 2Ballast35÷1000WSerie B..QSerie Q..LampNLC1 2 B LP NBallast250÷400WY35MSLamp0,6÷1kVNHIDL1LHLargeur des boucles5 mmBreite der Ösen5 mmP1PApplications possiblesMögliche AnwendungenArticleArtikelAmorceur • ZündgeräteQMCodeArt.-Nr.Q80.2 80 0,80 0,50 71 60 69 56 48 1,1 60 NO 8 12 S52158Q125.2 125 1,15 0,55 71 75 69 56 62 1,5 60 NO 10 12 S52168QM250 P.2*250 2,15 0,55 86 74 80 71 57 2,4 65 NO26 www.relco.itImpulsImpuls.Y35MS 20 8 S52174QM400 P.2*400 3,25-3,5 0,55 87 96 81 71 80 3,5 70 NO Y35MS 30/35 6 S52179


since <strong>1967</strong>Ballast électromécaniques serie MT à incorporer, classe I,pour lampes à vapeurs de mercure (Q) et iodures métalliquesHPI - HQI (M)*, tw 130°C, IP20, 230V ~ 50Hz03La Série MT est homologuéHerkömmliches Einbau- Vorschaltgerät der Serie MT , SK I, fürQuecksilberdampflampen (Q) und Metalldampflampen HPI -HQI (M)*, tw 130°C, IP20, 230V ~ 50Hz03Die Serie MT ist zugelassen fürLC1 2 3Ballast35÷1000WB LP NY35MSLamp3,5÷4,5kVNLC1 23Ballast70÷400WSerie SM..LampNLC1 2 3Ballast35÷2000WB LP NY150MSY400MSY1012MSY200/400MSDTY400MSLamp3,5÷4,5kVNL1LHLargeur des boucles5 mmBreite der Ösen5 mmHIDP1PArticleArtikelSM70PE.2 70 1 0,35 71 60 69 56 48 1,1 75P = Reacteur muni de protection thermique, sur demande aussi en version 220V et 240VVorschaltgerät mit Thermoschutz, auf Anfrage auch 220V und 240V AusführungSuperpositionÜberlagerungsAmorceur • ZündgeräteConven.CodeArt.-Nr.Y150MS DTY400MS 12 12 S52640SM100P.2/3 100 1,2 0,41 71 75 69 56 63 1,5 70 Y150MS DTY400MS 14 12 S52654SM150P.2/3 150 1,8 0,41 86 74 80 71 57 2,4 70 Y150MS DTY400MS 20 8 S52661SM250P.2/3 250 3 0,42 87 96 81 71 80 3,3 70 Y400MS DTY400MS 30 6 S52671SM400P.2/3 400 4÷4,5 0,43 108 94 94 93 80 4,8 70 Y400MS DTY400MS 50 6 S52681SM70P 70 1 0,4 71 75 69 56 62 1,5 70ImpulsionImpulsY35MS DTY1000MS 12 12 S52644SM100P.2/3 100 1,2 0,45 71 75 69 56 62 1,5 70 Y35MS DTY1000MS 14 12 S52654SM150P.2/3 150 1,8 0,42 87 74 80 71 57 2,4 70 Y35MS DTY1000MS 20 8 S52661SM250P.2/3 250 3 0,42 87 96 81 71 80 3,3 70 Y35MS DTY1000MS 30 6 S52671SM400P.2/3 400 4÷4,5 0,44 108 94 94 93 80 4,8 70 Y35MS DTY1000MS 50 6 S52681www.relco.it27


since <strong>1967</strong>Série VSVS SerieBallast électromécaniques à incorporer, class I, série VS pourlampes à vapeurs de mercure (Q) et iodures métalliques HPIHQI (M)*, tw 130°C, IP20, 230V ~ 50HzLa série VS est homologuéHerkömmliche Einbau- Vorschaltgeräte, SK I, deri Serie VSfür Quecksilberdampflampen (Q) und MetalldampflampenHPI - HQI (M)*, tw 130°C, IP20, 230V, 50HzDie Serie VS ist zugelassen fürLC1 2Ballast35÷1000WSerie B..QSerie Q..LampNLC1 2 B LP NBallast250÷400WY35MSLamp0,6÷1kVNFig. ALargeur des boucles6 mm6HBreite der Ösen6 mm6 P1 12PHIDFig. BL1HP1PLArticleArtikelFig.Amorceur • ZündgeräteQMCodeArt.-Nr.B50Q.2 50 0,60 0,45 66 112 52 88 A 0,9 65 NO - 6 8 S52101B80Q.2 80 0,80 0,51 66 112 52 88 A 0,9 65 NO - 8 8 S52103B125Q.2 125 1,15 0,53 66 112 52 88 A 1,2 70 NO - 10 8 S52105B250QM/ PT.2* 250 2,15 0,55 66 165 52 140 A 2 85 NO Impuls.Y35MS 20 4 S52551B400QM/ PT.2*400 3,25-3,5 0,50 66 180 52 160 A 3 70/85 NO Impuls Y35MS 30/35 4 S52553B1000Q.2 1000 7,5 0,50 96 205 82 175 B 9 70 NO - 60 2 S5211128 www.relco.it


since <strong>1967</strong>LNC1 2 B LP NBallast35÷2000WY150MSY400MSY1012MSY200/400MSDTY400MSLamp3,5÷4,5kVLLampe avecVorschaltgerät mit Thermoschutzt, auf Anfrage auch 220 und 240V Ausführung* Réacteurs alimentés à 400V - Vorschaltgerät 400V amorceurC1 2incorporéLampBallast Serie B..QLampen mit35÷1000W Serie Q..EinbauzundgerätNL1 2 3B NLampC BallastY1000MS3,5÷4,5kV70÷1000WDTY1000SNFig. A Fig. B Fig. C6 P1 12P1LP1PPPLargeur des boucles 6 mmBreite der Ösen 6 mmAmorceur • ZündgeräteArticleCodeFig.ArtikelConven.Art.-Nr.B35M/PT.2 35 0,53 0,40 66 - 112 52 88 A 0,9 55Y150MS - 6 8 S52531B50S/PT.2 50 0,77 0,40 66 - 112 52 88 A 0,9 65 Y150MS - 10 8 S52331B70MS/PT.2 70 1 0,38 66 - 112 52 88 A 1,2 70 Y150MS DTY400MS 12 8 S52533B100MS/PT.2 100 1,2 0,42 66 - 145 52 120 A 1,6 70 Y150MS DTY400MS 14 8 S52535B150MS/PT.2 150 1,8 0,41 66 - 145 52 120 A 2 70 Y150MS DTY400MS 20 8 S52537B250MS/PT.2 250 3 0,40 66 - 180 52 160 A 3 70 Y400MS DTY400MS 30 4 S52539B400MS/PT.2 400 4÷4,5 0,42 96 45 160 82 125 B 4,12 75 Y400MS DTY400MS 50 4 S52541B600S.2 600 6,2 0,45 96 45 180 82 140 B 6 85 Y1012MS - 65 4 S52312B1000S.2 1000 10,3 0,48 96 45 240 82 210 B 9,16 85 Y1012MS - 100 2 S52313B1000M.2 1000 8,2 0,55 96 45 205 82 175 B 10 85 Y1012MS - 60 2 S52513B1000M1.2 1000 9,5 0,50 96 45 240 82 210 B 9,16 85 Y1012MS - 85 2 S52515B2000M2.2 *2000 8,8 0,60 150 123 158 135 128 C 14 85 Y2000/400M - 40/450V 2 S52521B2000M2. *2000 10,3 0,55 150 123 158 135 128 C 14 85 Y2000/400M - 60/450V 2 S52517B200 0M1.2 2000 16,5 0,55 150 123 158 135 128 C 14 85 Y1000MS DTY1000S 125 2 S52519P = Réacteur muni de protection thérmique, sur demande aussi en version 220V et 240Vwww.relco.it296HL1Superposition • ÜberlagerungsHL1LHHID


since <strong>1967</strong>Amorceurs électroniques - Elektronische ZündgeräteY2000/400MY1012MSDTY400MSAmorceur électroniques à integrér pour lampes à vapeursde sodium haute pression (S) et iodures métalliques (M),230/240V ~ 50/60HzZündgeräte für Natriumhochdrucklampen (S) und Metalldampflampen(M), 230/240V~, 50÷60HzTY35MSY150MSY400MSEN61347-2-1EN60927/A1P1PLHY400MSRRéférences - ReferenzenSecurité - SicherheitPerformanceBoîte en matériel plastiquetechno polymèreauto-extinguibleGehäuse aus selbstlösendemTechnopolymer-KunststoffLes lampes à haute pression exigent, pour leur allumage, une ou plusieursimpulsion à haute tension. Ces impulsions doivent être envoyées auxlampes dans le respect de paramètres très stricts, fournis par le fabricantsde ces lampes. Il faut absolument respecter ces paramètres pour pouvoirobtenir des allumages à froid et allumage à chaud sans endommager oudétériorer la lampe précocement. Les amorceurs <strong>Relco</strong> sont parfaitementconformes aux conditions requires par les fabricants de lampes.Schéma de connexion, voir Page 20.• Degré de protection IP20;• enduits de résine (protégé contre l’humidité et les vibrations TC 105°);• BOX (T = matériel plastique, A = aluminium)• Contrôle électronique automatique sur 100% de la production• Limite température ambiante -25.. + 60°C• Resistance d’isolation 10 M• Circuit complètement électronique;Hochdrucklampen benötigen zum Einschalten einen oder mehrere Hochspannungsimpulse.Diese Impulse müssen den Lampen gemäß strengen, vomLampenhersteller gelieferten Parametern, entsprechen. Nur durch die Einhaltungdieser Parameter erfolgt das Einschalten bei kalter und das Wiedereinschaltenbei warmer Lampe ohne dabei die Lampe vorzeitig zu zerstören bzw. zu beschä -digen. Die RELCO Zündgeräte stimmen vollkommen mit den Anforderungen derLampenhersteller überein. Anschlusspläne, siehe Seite 20.• Schutzgrad IP20;• Harzvergossen (als Schutz gegen Feuchtigkeit und VibrationenTC 105°);• BOX (T = Kunststoff, A = Aluminium)• Automatisch und elektronisch gesteuerte 100%- ige Qualitätskontrolle.• Raumtemperaturgrenzwert von -25.. + 60°C• Isolationswiderstand 10 M• V ollelektronische Schaltung;Boîte en aluminiumABox aus AluminiumP1PLHHIDArticleArtikelY150MSY150MSR *Y400MSY400MSR *SystemSystemeSuperpositionÜberlagerungConnexion...Connection...3 ls • 3 poliges S 70TS÷150 2 3,5÷4,5M 35÷1503 ls • 3 poliges S 70TS÷400 5 3,5÷4,5M 35÷4009010590105BOXCodceArt.-Nr.1÷2,5 2 mt T 42 90 35 80 8S52911S529101÷2,5 2 mt T 42 90 35 80 12 S52909S52917Y1012MS 3 ls • 3 poliges S 600÷1000 12 3,5÷5 105 4 2 mt A - 102 50 92 5 S52913M 1000Y2000/400M # 3 ls • 3 poliges S - 12 3,5÷5 105 4 2 mt A - 102 50 92 5 S52907M 2000DTY400MS 3 ls • 3 poliges S 70TS÷400 5 3,5÷5 105 1÷2,5 2 mt T - 80 45 70 10 S52920M 70÷400Y35MSY35MImpulsionImpuls3 ls • 3 poliges S 70TS÷1000 - 3,5÷4,5 105 1÷2,5 20 mtM 35÷2000 --2 ls • 2 poliges M 175÷2000 0,6÷1 105 1÷2,5 5 mt-T 42 90 35 80 12 S52912S52915Y1000MS 2 ls • 2 poliges S 70TS÷1000 - 3,5÷4,5 105 1÷2,5 2 mt A - 80 35 90 5 S52903M 250÷1000 -* MSR = Avec résine - Mit harz# 380V30 www.relco.it


AMORCEURS - ZÜNDGERÄTEDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>Schéma de travail - ArbeitsplanAmorceurs électroniques temporisés avec contrôle de lampe épuisée ou défectueuseElektronische, zeitgesteuerte Zündgeräte mit Kontrolle auf verbrauchte oder defekte LampenAmorceur conventionnel - Herkömmliches ZündgerätSans contrôle de lampe épuisée ou défectueuseOhne Kontrolle auf verbrauchte oder defekte Lampen Supersposition • ÜberlagerungsY150MS Y400MS Y1012MS Y2000/400MSY150MSR Y400MSR Impulsion - ImpulsY35MS Y1000MSAmorceurs à superposition (Y150MS, Y150MSR, Y400MS,Y400MSR,Y1012MS, Y2000/400M): Il faut que les amorceurs soientéquipés de 3 pôles pour pouvoir être utilisés. Cette typologie d’amorceursfonctionne indépendamment du type de réacteur utilisé, puisque, parl’intermédiaire d’un autotransformateur interne, l’amorceur génèrelui-même l’impulsion de haute tension. Cette caractéristique rend cesamorceurs particulièrement exceptionnels, étant donné aussi qu’ ìils fonctionnentavec toutes les sortes d’alimentationsexistant: 220/240V 50/60Hz,380/415V 50/60Hz. Les seuls points négatifs sont l’autoréchauffementprovoqué par l’autotransformateur et la distance de la lampe (max 1,5/2m)qui peut varier en fonction du câble utilisé; en règle générale, il faut tenirl’amorceur le plus proche possible à la douille.Amorceur à impulsion, dépendants (Y35MS, Y35M): Il faut que cesamorceurs disposent de 3 pôles pour pouvoir être utilisés. Un pôle estbranché au réacteur, sur lequel transite la haute tension générée parl’amorceur, c’est pourquoi le réacteur doit être conçu de manière à supporterle passage d’énergie. Le deuxieme pôle est connecté à la lampe enmême temps a une autre borne du réacteur. Ce type d’amorceur ne peutfonctionner qu’accouplér avec un réacteur approprié à 3 pôles, puisquel’amorceur ne fournit que la décharge capacitive, qui est ensuite élevéeen exploitant une partie du bobinage du réacteur. Cette caractéristique enlimite l’emploi dans des conditions où, en même temps que l’amorceur, estaussi branché le réacteur. Les avantages de ce produit sont: la possibilitéde l’installer à une longue distance de la lampe (jusqu’à 20m), la facilitéd’allumer tous les types de lampe grâce à sa grande énergie, de plus,étant déporvu de transformateur, il n’a pas d’autoréchauffment.Amorceur à impulsion, indépendants (Y1000MS): Cet amorceurs doitavoir 2 seuls pôles pour fonctionner correctement, il est pratiquement connectéen parallèle à la lampe. Il est muni d’un autotransformateur interne,mais grâce à ce système de connexion, il n’a pas d’autoréchauffement. Ilproduit un minimum d’énergie, il est conseillé de ne l’utiliser qu’avec deslampes sodium à haute pression ou iodures à puissance supérieure à250W. Son avantage principal est sa simplicité d’installation.Amorceur temporisé: L’une des plus grandes limites des amorceursest générer des impulsions même lorsque la lampe est très chaude ouen fin de vie. Dans cette situation (par exemple, mini coupure de secteurpour quelques secondes) la lampe ne peut se rallumer tant que la valeuroptimale de température (minimum) n’a pas été atteinte, il en découle quel’amorceur continue à générer des impulsions en essayant de rallumerune lampe trop chaude.Type numérique (DTY 400MS): Les allumeurs temporisés de typenumérique génèrent des impulsions de haute tension en suivant un programmeparticulier installé sur le microprocesseur contenu dans l’allumeur,ce programme, qui est le fruit de l’expérience de nos techniciens, est enmesure d’établir et de distinguer le problème de la lampe. Particulièrementconseillé dans des installations (MAGASINS) avec des lampes auxhalogénures métalliques de type CERAMICO, l’emploi de ces allumeursprévient activement les incendies potentielles dues à l’alimentation de lalampe même si elle est épuisée et/ou défectueuse.Überlagerungszündgeräte (Y150MS, Y150MSR, Y400MS,Y400MSR,Y1012MS, Y2000/400M): Ces allumeurs ont besoin de 3pôles pour être utilisés. Ce type d’allumeur fonctionne indépendammentdu type de réacteur utilisé, car l’allumeur a la fonction, par le biais d’unautotransformateur à l’intérieur, de générer l’impulsion de haute tension.Cette caractéristique font de ces allumeurs des éléments admirables carils fonctionnent aussi avec toutes les alimentations présentes sur notreplanète : 220/240V 50/60Hz, 380/415V 50/60Hz. Les seules notes négativessont qu’ils se réchauffent à cause de l’autotransformateur, la distancede la lampe (max 1,5/2 m) qui peut varier en fonction du câble utilisé ; ilest bon de garder l’allumeur le plus près possible de la douille.Impulszündelemente, abhängig (Y35MS, Y35M): Für den Einsatz dieserZündgeräte sind 3 Pole erforderlich. Diese Zündgeräte-Typenreihefunktioniert unabhängig vom verwendeten Vorschaltgerätetyp, da dasZündgerät durch einen internen Transformator Hochspannungsimpulseerzeugt. Diese Eigenschaft macht diese Zündgeräte grundsätzlich bemerkenswert,auch weil sie mit allen weltweit zur Verfügung stehenden Spannungsbereichenfunktionieren: 220/240V 50/60Hz, 380/415V 50/60Hz.Das einzig Negative dabei ist die durch den Transformator hervorgerufeneSelbsterwärmung und der Abstand der Lampe (max. 1,5/2 m), der je nachdem verwendeten Kabel variiert. Es wird empfohlen, das Zündgerät soNahe wie möglich an der Lampenfassung zu halten.Impulszündelemente, unabhängig (Y1000MS): Dieses Zündgerät benötigtnur 2 Pole für den korrekten Betrieb und wird grundsätzlich parallelan die Lampe angeschlossen. Es besitzt einen internen Transformator,hat aber dank dem Anschlussystem keine Selbsterwärmung. Die erzeugteEnergie ist sehr gering und es sollte nur mit Natrium-Hochdruck- bzw.Metalldampf-Lampen mit einer Leistung über 250W verwendet werden.Der Hauptvorteil ist die einfache Installation.Getaktetes Zündelement: Eine der größten Einschränkungen derZündgeräte ist die Erzeugung von Impulsen auch bei sehr heißen odererschöpften Lampen. In diesem Zustand (z. B. Mikrounterbrechung derLeitung für einige Sekunden) kann sich die Lampe bis zum Erreichen desoptimalen (Mindest-) Temperaturwerts nicht einschalten. Das Zündgerätgibt jedoch weiterhin Impulse aus und versucht eine zu heiße Lampewiedereinzuschalten.Digitaler Typ (DTY 400MS): Die getakteten Zündelemente des digitalenTyps erzeugen Hochspannungsimpulse, indem sie einem besonderenProgramm folgen, das in dem im Zündelement enthaltenen Mikroprozessorinstalliert ist. Dieses Programm ist das Ergebnis der Erfahrung unsererTechniker und ist in der Lage, das Problem der Lampe festzustellen undzu unterscheiden. Besonders zu empfehlen in Anlagen (GESCHÄFTE)mit KERAMISCHEN Metallhalogenidlampen. Die Verwendung diesesZündelements beugt möglichen Bränden aufgrund der Speisung derLampe, auch wenn sie erschöpft oder defekt ist, aktiv vor.HIDwww.relco.it31


since <strong>1967</strong>Amorceurs électroniques - Elektronische ZündgeräteAmorceur électronique à incorporer pour circuits et installationsérie pour lampes à sodium A.P. (S) 100÷400W (SD)70÷400WElektronisches Einbau-Zündgerät für Serienschaltungen und-anlagen für Natriumhochdruckdampflampen (S) 100÷400W(SD) 70÷400W• ZS500P circuit â l’état solide.• Principe à superposition, système multi impulsion.• Totalement encapsulé en résine, résistant aux vibrations.• Bornes à vis en polyamide 130°C.• Application CIRCUIT SÉRIE.• Récipient en polyamide complet de raccord de fixation M8x10.• Protegé contre les pannes internes avec fusible non remplaçable.• ZS500P Festkörperschaltkreis.• Übereinanderprinzip, Multi-Impuls-System.• Komplett in Harz eingeschlossen, resistent gegen Erschütterungen.• Klemmen mit Schrauben aus Polyamid 130°C• Anwendung SERIELLER KREISLAUF.• Behälter aus Polyamid, komplett mit Befestigungsanschluss M8x10.• Schutz gegen interne Schäden mit nicht austauschbarer Sicherung.EN61347-2-1EN60927/A1Références - ReferenzenSecurité - SicherheitPerformanceZS500PApplications possibles - Appareil d’éclairagetype “ancien”Mögliche Anwendungen - StraßenbeleuchtungTyp “antik”458HID11 69 10Dimension en mmTolérance ± 1mmMaße mmToleranz ± 1mmApplication électriqueElektrische AnschlussArticleArtikelCodeArt.-Nr.ZS 500P 35÷400 4,6 3,5÷4,5 105 2,5 2 mt 45 90 45 0,15 50 140500.2.P32 www.relco.it


Condensateur - Kondensatorensince <strong>1967</strong>Condensateurs de mise en phase avec tension indiqué 250 ou 450Vac, 50Hz, température d’emploi -25.. + 85°C, boîtier enmatière plastique auto-extinguibleStromkompensierte Kondensatoren mit 250 oder 450Vac Nennspannung, 50Hz, Einsatztemperatur -25... + 85°C, Gehäusein selbst Löschendem MaterialLPour illumination 250Vac avec bornes isolées - Für Lichtanlagen 250Vac mit isolierten AnschlüssenHPArticleArtikelCodeArt.-Nr.N047 0,047 18 5 45 - 200 S53970 •N068 0,068 18 5 45 - 200 S53974 •N01 0,100 18 5,5 45 - 200 S53978 •Pour illumination 250Vac - Für Lichtanlagen 250Vac250 L8ØDArticleArtikelCodeArt.-Nr.N02 2 25 56,5 26 162 S53901N04 4 25 56,5 26 162 S53903N05 5 25 69,5 38 162 S53905N06 6,3 25 69,5 52 162 S53906N08 8 30 69,5 52 110 S53907N10 10 30 69,5 68 110 S53908N12 12 35 69,5 68 80 S53909N14 14 35 69,5 88 86 S53910N16 16 35 69,5 112 86 S53911N18 18 35 93,5 112 86 S53913N20 20 35 93,5 142 86 S53915N25 25 40 94,5 142 60 S53917N30 30 40 94,5 178 60 S53919N35 35 45 94,5 244 50 S53921N40 40 45 94,5 244 50 S53923N50 50 50 94,5 322 40 S539258www.relco.it10 L 13,5ØDPour moteurs 450Vac, avec connexion Faston 6,3x0,8Für motoren 450Vac, mit Faston-Verbindung 6,3x0,8ArticleArtikelCodeArt.-Nr.N01/4 1,5 28 57 45 162 S53931N02/4 2 28 57 45 162 S53933N03/4 3 28 57 45 162 S53935N04/4 4 28 57 45 162 S53937N05/4 5 28 57 45 110 S53939N06/4 6 28 57 45 110 S53941N08/4 8 32 57 55 86 S53943N10/4 10 35 57 70 86 S53945N12/4 12 35 72 85 86 S53947N14/4 14 40 72 100 86 S53949N16/4 16 45 72 130 86 S53951N18/4 18 40 95 135 60 S53953N20/4 20 40 95 135 60 S53955N25/4 25 45 95 160 50 S53957N30/4 30 45 121 220 50 S53959N40/4 40 50 121 250 44 S53960N50/4 50 50 121 250 40 S53961Des valeurs de capacité autres que celles reportées peuvent être obtenues en mettant en parallèleplusieurs condensateurs (es. 60 F = 40+20 ou bien 30+30)Weitere Kapazitäten als die angegebenen W erte können über Parallelschaltung mehrerer Kondensatorenerzielt werden (z.b.: 60F = 20+40 oder 30+30)33HID


since <strong>1967</strong>Tableau de sélection - AuswahltabelleSerie URI..Serie MATRIXSerie MEGA URCSerie RAINSerie ESMSerie EIP20IP40IP66IP67Potenza(W)Corrente(A)URI-C URI-F3L URMATRIX1PMATRIX2XCL1-IP20 CL1-IP20 CL1-IP20 CL1-IP40 CL1-IP2035 0,53 S50450 S50472 S50311 4M1P035.3 41235.3CéramiquesKeramik70 0,98 S50453 S50473 S50315 4M1P070.3 41270.3150 1,8 S50457 S50477 S50325 4M1P150.370 0,98 S50453 S50473 S50315 4M1P070.3 41270.3100 1,2 4M1P100.3150 1,8 S50457 S50477 S50325 4M1P150.370 1 S50453 S50473 S50315 4M1P070.3150 1,8 S50457 S50477 S50325 4M1P150.3250 2,15250 3QuartzQuarz400 3,4-3,5400 4-4,41000 8,21000 9,52000 16,52000/380 8,82000/380 10,335 0,53 4M1P035.3 41235.3HIDSodium HPNatrium-Hochdruck50 0,7670 0,98 S50453 S50473 S50315 4M1P070.3 41270.3100 1,2 4M1P100.3150 1,8 S50457 S50477 S50325 4M1P150.3250 3400 4,4600 6,2MercureQuecksilber1000 10,380 0,8 4M1P080.3125 1,15 4M1P125.3250 2,13 4M1P250.3400 3,251000 7,534 www.relco.it


since <strong>1967</strong>MATRIXIESMATRIX1BMATRIX110VMATRIX F3LMEGAURCMEGAURCRAINTUBERAIN 2XRAINSUBESMESM F3LCL2-IP40 CL1-IP20 CL1-IP20 CL1-IP40 IP66SENZAACCIP67 IP67 IP674U1035.9 4M1P035.3.K S50481 50035.3 52X035.3 5S035.3 S53552 S535514U1070.9 4M1P070.3.K 50070.3 52X070.3 5S070.3 S53557 S535562956855 4U1150.9 4M1P150.3.K S50480 50150.3 52X150.3 5S150.3 S53568 S535634U1070.9 4M1P070.3.K 50070.3 5S070.3 S53557 S535562956850 4U1100.9 52X100.3 5S100.32956855 4U1150.9 4M1P150.3.K S50480 50150.3 52X150.3 5S150.3 S535684U1070.9 50070.3 52X070.3 5S070.3 S53557 S535564U1150.9 S50480 50150.3 5S150.3 S53568 S5356341250.3 S504842956860 41300.3 S50482 50300.3 52250.341400.3 S504882956865 41444.3 S50486 50444.3 52400.3S50494 51082.3S50498 51103.352165.352088.552103.54U1035.9 4M1P035.3.K S50481 50035.3 S53552 S5355152X050.3HID4U1070.9 4M1P070.3.K 50070.3 52X070.3 5S070.3 S53557 S535562956850 4U1100.9 52X100.3 5S100.32956855 4U1150.9 4M1P150.3.K S50480 50150.3 52X150.3 5S150.3 S53568 S535632956860 41300.3 S50482 50300.3 52250.32956865 41444.3 S50486 50444.3 52400.3S50490 50600.3 52600.3S50492 S50536 51103.35S080.35S125.35S250.3S50513 50430.3S50519 51075.3www.relco.it35


since <strong>1967</strong>Serie COMPACT KITIP20Platines pour lampes à décharge, À INTEGRER, en classe IHerkömmliche Einbau- Versorgungseinheiten fürEntladungslampen, SK IRephasés, avec amorceur , condensateur et protection thérmiqueincorporée (P), pour lampes à vapeur de sodium haute pression (S) etiodures métalliques (M), tw 130°, IP20, 230V ~ 50HzMit Zündgerät, Kondensator und Thermoschutz (P), fürNatriumhochdrucklampen (S) und Metalldampflampen (M), tw 130°C,IP20, 230V~ 50HzLCOMPACT KIT70MS-PC1 2 3Ballast35÷1000WB LP NLamp3,5÷4,5kVNLaregeur des boucles5mmL1HBreite der Ösen 5 mmCOMPACT KIT150MS-PP1PLHIDRéférences - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-1EN61347-2-1/A1EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2Securité - SicherheitEN61347-2-9EN61347-2-9/A1EN61347-2-9/A2EN60923PerfomanceEN60923/A1EN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEN61000-3-3FlikerArticleArtikelAmorc.Zündger.CodeArt.-Nr.COMPACT KIT70MS-P 70 1 0,9 75 134 70 56 120 1,55 70 20 mt 12 IMPULSI 0,36 8 S55901COMPACT KIT150MS-P 150 1,8 0,9 87 158 78 66 142 2,75 70 20 mt 20 IMPULSI 0,85 4 S5590536 www.relco.it


Serie URI - UR - MATRIXsince <strong>1967</strong>Platines - MATRIX...,URI, UR - pour lampes à décharge, enboîte plastique pour MONTAGE INDÉPENDANT ou encastrement,en classe II (aussi utilisables en calsse I)Versorgungseiheit - MATRIX...,URI, UR - für Entladungslampen,in einem Kunststoffgehäuse zur UNABHÄNGIGENMONTAGE bzw. zum Einbau, SK II (auch in SK I verwendbar)Rephasées avec amorceur et condensateur, pour lampes à vapeurs desodium haute pression (S) et iodures métalliques (M), tw 130°, 230V~50Hz, avec protection thérmique incorporée (P), disponibles avec dif férentesconnexion appropriées à toutes les nécessités.Stromkompensierte Vorschaltgeräte mit Zündgerät und Kondensator, fürNatriumhochdrucklampen (S) und Metalldampflampen (M), tw 130°C,230V~ 50Hz, mit integriertem Thermoschutz (P), erhältlich mit verschiedenenAnschlussarten für alle ErfordernisseTempérature maximalepermit pour installationau plafondMaximale Raumtemperaturzur Deckeninstallationbeachten35W ta =65°C70W ta = 60°C100W ta = 60°C150W ta = 60°C1Application d’encastrement suivant EN 60598-2-2Condition d’installation pour applications indépendantes d’encastrementpar. 14 EN61347-2-9Température maximale pour installation à encastrement de tousmodèles - ta = 45°CEinbau Installation gemäß EN 60598-2-2Für unabhängigen Einsatz 14 EN61347-2-9Maximale Raumtemperatur zur Einbauinstallation beachten - ta = 45°C21HID1Appareil - Leuchte5 cm Min. 30 cm5 cm2www.relco.it37


since <strong>1967</strong>IP20URI-CArticleArtikelAmorceurZündgerätCodeArt.-Nr.URI-C 35M-P.20 35 0,53 0,9 86 225 73 70 213 1,29 70 2 mt 6 Superpos. 0,22 5 S50450URI-C 70SM-P.20 70 1 0,9 86 225 73 70 213 1,83 80 2 mt 12 Impuls 0,41 5 S50453URI-C 150SM-P.20 150 1,8 0,9 86 258 73 70 245 2,58 105 2 mt 20 Superpos. 0,78 5 S5045745 cmH03 VV-FConnectionVerbindungH03 VV-FlampeLampenURI-F3LArticleArtikelAmorceurZündgerätURI-F3L 35M-P.20 35 0,53 0,9 86 225 73 70 213 1,29 70 2 mt 6 Sovrapp. 0,22 5 S50472URI-F3L 70SM-P.20 70 1 0,9 86 225 73 70 213 1,83 80 2 mt 12 Impulsi 0,41 5 S50473URI-F3L 150SM-P.20 150 1,8 0,9 86 258 73 70 245 2,58 105 2 mt 20 Sovrapp. 0,78 5 S50477CodeArt.-Nr.H03 VV-FConnectionVerbindung40 cmLAMPAccessoire mâle non fourni:<strong>Relco</strong> cod 24126/F 100pz.Wieland cod 93.732.4353.0Kupplungsteil wird nichtmitgeliefert:cod <strong>Relco</strong> 24126/F 100pz.cod Wieland 93.732.4353.0HL1HIDLØ 110mmP1PFixation par vis M4Befestigung mit M4SchraubenSur demande pour ces produit:Tension 220 ou 240V.avec amorceur “DIGITAL TIME”Auf Anfrage für diese Produkte:Spannung 220 or 240V.Mit Zündgerät “DIGITAL TIME”CF3L38 www.relco.it


URsince <strong>1967</strong>ArticleArtikelAmorceurZündgerätCodeArt.-Nr.UR35M-P.20 35 0,53 0,9 86 225 73 213 1,29 70 2 mt 6 Superpos. 0,22 1 S50311UR70SM-P.20 70 1 0,9 86 225 73 213 1,83 80 2 mt 12 Impuls 0,41 1 S50315UR150SM-P.20 150 1,8 0,9 86 258 73 245 2,58 105 2 mt 20 Superpos. 0,78 1 S50325HL1LP1Ø 110mmPLC1 2 B LP NBallast35÷2000WY150MSY400MSY1012MSY200/400MSDTY400MSLamp3,5÷4,5kVFixation par vis M4Befestigung mit M4SchraubenSur demande pour ces produit:Tension 220 ou 240V.avec amorceur “DIGITAL TIME”Auf Anfrage für diese Produkte:Spannung 220 or 240V.Mit Zündgerät “DIGITAL TIME”NLHIDC1 2 3Ballast35÷1000WB LP NLamp3,5÷4,5kVNBoîte en plastique en matériau technopolymère autoextinguible.Kunststoffbehälter aus selbstlöschendem Technopolymer.1 = Réacteur - Vorschaltgerät2 = Amorceurs - Zündgeräte3 = Condensateurs - Kondensatorenwww.relco.it39


since <strong>1967</strong>MATRIX...Boîte en matière plastique techno-polymère auto-extinguible.Enduit de résine IP40Kunststoffgehäuse aus selbstlöschendem Material.Vergossen IP40Dimensions (mm) - Maße (mm)L1L21L123M1PM1B - M1U - MX2M2PHIDPP1D ØHLFixation par vis M4Befestigung mit M4 Schrauben1 = Réacteur - Vorschaltgerät2 = Amorceurs - Zündgeräte3 = Condensateurs - KondensatorenD=120D=142D=142Références - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-1EN61347-2-1/A1EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2Securité - SicherheitF3LEN61347-2-9EN61347-2-9/A1EN61347-2-9/A2EN60923PerfomanceEN60923/A1EN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEN61000-3-3Fliker40 www.relco.it


MATRIXsince <strong>1967</strong>P 400H03 VV-FConnectionVerbindungH03 VV-FLampeLampenComplet de:• Alimentation électromécanique baisses pertes complètement résiné• Impédance contrôlée 2% lumière constante• Protection thérmique autorégénératrice• Condensateur de réphasage• Amorceur électronique multi-impulsion• Boîte en technopolymère auto-extinguible degré V0 850°C 5 sec.• Câble tripolaires 3x0,75mm - Serre-câble anti-arrachement et torsionKomplett mit:• Elektromechanische Versorgungseinheit mit geringem Verlust, komplettgeharzt• Kontrollierte Impedenz 2% Konstantz• Thermischer selbstwiederherstellender Schutz• Elektronische, Multiimpuls Zündgerät• Stromkompensierte Kondensatoren• Box aus selbstlöschendem T echnopolymer, Grad V0 850°C,5 sek• Dreipolige Kabel 3x0,75mm - Kabelführung mit Schutz vor Rißund Torsion.IP4017ArticleArtikelSur demande - Auf Anfrage: 220V-60Hz \ 240V-50HZAmorceurZündgerätCodeArt.-Nr.M1P 35M-P.40 35 0,53 0,95 95 130 82 1,5 2 mt 6 IMPULSES 0,22 6 4M1P035.3M1P 70SM-P.40 70 0,98 0,95 95 130 82 1,7 2 mt 12 IMPULSES 0,41 6 4M1P070.3M1P 100SM-P.40 100 1,2 0,95 95 130 82 1,8 2 mt 16 IMPULSES 0,60 6 4M1P100.3M1P 150SM-P.40 150 1,8 0,95 95 130 82 2,2 2 mt 20 IMPULSES 0,78 6 4M1P150.3P 400H03 VV-FLampeLampenH03 VV-FConnectionVerbindungComplet de:• Alimentation électromécanique baisses pertes complètement résinéT w130°C• Protection thérmique 140°C• Condensateur de rephasage resinée• Amorceur électronique multi-impulsion• Boîte en technopolymère auto-extinguible degré V0 850°C 5 sec• Cables tripolaires 3 x 0,75 silicone/pvc• Serre-câble anti-arrachement et torsion.Komplett mit:• Elektromechanische Versorgungseinheit mit geringem Verlust, komplettgeharzt Tw130°C• Termischer Schutz 140°C• Stromkompensierte Kondensatoren• Elektronische, Multiimpuls- Zündgerät• Box aus selbstlöschendem Technopolymer, Grad V0 850°C 5 sek.• Dreipolige Kabel 3x0,75 Silikon/pvc• Kabelführung mit Schutz vor Riß und Torsion.HIDIP20ArticleArtikelAmorceurZündgerätCodeArt.-Nr.M1B 250MS 250 3 0,95 108 140 92 3,5 2 mt 30 Impuls 1,35 4 41300.3M1B 400MS 400 4,4 0,95 108 140 92 5,0 2 mt 40 Impuls 2,10 2 41444.3M1B 400QM 400 3,25 0,95 108 140 92 3,5 2 mt 32 Impuls 1,70 2 41400.3www.relco.it41


since <strong>1967</strong>MATRIX F3LApplications possibles - Mögliche AnwendungenLC1 2 3Ballast35÷1000WB LP NLamp3,5÷4,5kVNP 400ConnectionVerbindungAccessoire mâle nonfourni:cod <strong>Relco</strong> 24126/F100pz.cod Wieland 93.732.4353.0Kupplungsteil wird nichtmitgeliefert:cod <strong>Relco</strong> 24126/F100pz.cod Wieland 93.732.4353.0HIDIP4017ArticleArtikelAmorceurZündgerätCodeArt.-Nr.M1P-F3L 35M-P.40 35 0,53 0,95 95 130 82 1,5 20 mt 6 Impuls 0,22 6 4M1P035.3.KM1P-F3L 70SM-P.40 70 0,98 0,95 95 130 82 1,7 20 mt 12 Impuls 0,41 6 4M1P070.3.KM1P-F3L 150SM-P.40 150 1,8 0,95 95 130 82 2,2 20 mt 20 Impuls 0,78 6 4M1P150.3.KSur demande - Auf Anfrage: 220V-60Hz 240V-50HZ42 www.relco.it


MATRIX X2since <strong>1967</strong>P 400ConnectionVerbindungLampeLampenLampeLampenComplet de:• 2 alimentations MAGNETIQUES basse pertes complètement résinéT w130°C• Protection thérmique 140°C• Condensateur de réphasage• Amorceur électronique multi-impulsion• Boîte en technopolymère auto-extinguible degré V0 850°C 5 sec.• Câble tripolaires 3x0,75 silicon / pvc• Serre-câble anti-arrachement et torsionKomplett mit:• 2 MAGNETISCHEN V ersorgungseinheiten mit geringem V erlustkomplett geharzt Tw 130°C• Termischer Schutz 140°C• Parallelkondensator geharzt• Elektronische, Multiimpuls- Zündgerät• Box aus selbstlöschendem T echnopolymer, Grad V0 850°C,5 sek• Dreipolige Kabel 3x0,75mm Silikon / pvc• Kabelführung mit Schutz vor Riß und TorsionIP20ArticleArtikelAmorceurZündgerätApplication:Distance maximale MATRIX — LAMPE 20 m.Anwendung:Maximalabstand MATRIX — LAMP 20 m.CodeArt.-Nr.MX2 2X35.3 2x35 0,53 0,90 108 140 92 1,50 20 mt 12 IMPULSES 0,44 4 41235.3MX2 2X70.3 2x70 0,98 0,90 108 140 92 1,70 20 mt 20 IMPULSES 0,80 4 41270.3LAMPE 1 MATRIX X2 LAMPE 2MATRIX USAP 400H03 VV-FLampeLampenH03 VV-FConnectionVerbindungComplet dei:• Alimentation électromécanique baisses pertes complètement résinéT w130°C• Protection thérmique 140°C• Condensateur de rephasage resinée• Amorceur électronique multi-impulsion• Boîte en technopolymère auto-extinguible degré V0 850°C 5 sec..• Cable tripolaires 3 x 0,75 silicone/pvc• Serre-câble anti-arrachement et torsionKomplett mit:• Elektromechanische Versorgungseinheit mit geringem V erlust,komplett geharzt Tw130°C• Termischer Schutz 140°C• Parallelkondensator geharzt• Elektronische, Multiimpuls- Zündgerät• Box aus selbstlöschendem Technopolymer, Grad V0 850°C 5 sek• Dreipolige Kabel 3x0,75 Silikon/pvc• Kabelführung mit Schutz vor Riß und Torsion.HID110VIP20110V - 60HzArticleArtikelAmorceurZündgerätCodeArt.-Nr.M1U 35MS 35 0,53 0,9 108 140 92 1,90 20 mt 6 IMPULSES 0,22 4 4U1035.9M1U 70MS 70 0,98 0,9 108 140 92 2,30 20 mt 12 IMPULSES 0,41 4 4U1070.9M1U 100MS 100 1,20 0,9 108 140 92 2,60 20 mt 16 IMPULSES 0,53 4 4U1100.9M1U 150MS 150 1,80 0,9 108 140 92 2,60 20 mt 16 IMPULSES 0,53 4 4U1150.9Sur demande - Auf Anfrage: versione 110V - 50Hzwww.relco.it43


since <strong>1967</strong>MATRIX IESAvec amorceur digital - Mit digitalem ZündgerätIP20Composé de:• Alimentation électromécanique à faibles pertes enduit de résinedissipante V0.• Protection thérmique à réarmement automatique.• Amorceur électronique à superposition avec dispositif DIGIT AL decoupure par MICROPROCESSEUR.• Condensateur de rephasage interne.• Boîtier en technopolymère auto-extinguible HB 650°C.• Par connection d’une fiche amovible 4 pôles de sectionnement gabaritobligé anti-inversion.• Protection de ligne neutre avec double fusible 5x20mm remplaçable del’extérieur .• Conforme au Cahier des charges Acea Spa IPA 10.Bestehend aus:• Verlustarmes elektromechanisches Netzteil, vergossen in dissipierendemHarz V0.• Selbstwiederherstellender Thermoschutz.• Elektronisches Überlagerungszündgerät mit DIGIT ALER,MIKROPROZESSOR-gesteuerter Ausschaltvorrichtung.• Interner Phasenschiebekondensator.• Gehäuse aus selbstlöschendem Polymerkunststoff HB 650°C.• Verbindung mittels herausziehbarem, 4-poligem Trennstecker mit Formgegen Verpolung.• Nullleiter-Leitungsschutz mit doppelter , von außen austauschbarerSchmelzsicherung 5x20mm.• Konform mit Spezifikation Acea Spa IPA 10.Ciclo totale 19’ - 32”LNLampHIDH1 2 3 4 23 24PkV PULSEL5”Fiche 4 pôle fourniausgerüstet mit 4-poligem Stecker20”22” 24” 64” 66”1172”TIMEArticleArtikelAmorceurZündgerätCodeArt.-Nr.M2P 100 IES MS 100 1,2 0,95 108 140 92 2,1 2 mt 16 Superpos. 19 min 1 2956850M2P 150 IES MS 150 1,8 0,95 108 140 92 2,8 2 mt 20 Superpos. 19 min 1 2956855M2P 250 IES MS 250 3 0,95 108 140 92 3,3 2 mt 30 Superpos. 19 min 1 2956860M2P 400 IES MS 400 4,4 0,30 108 178 92 4,4 2 mt 45 Superpos. 19 min 1 2956865Références - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-1EN61347-2-1/A1EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2Securité - SicherheitEN61347-2-9EN61347-2-9/A1EN61347-2-9/A2EN60923PerfomanceEN60923/A1EN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEN61000-3-3Fliker44 www.relco.it


Série MEGA URC - RAINMEGA URC - RAIN SeriesIP66Platines pour lampes à décharge, série MEGA URC ou RAINsince <strong>1967</strong>Versorgungseinheit für Entladungslampen, Serie MEGA URCund RAINSérie en boîte plastique pour montage indépendant en classe II (aussiutilisable en classe I). Alimentateurs rephasés avec amorceur et condensateur,pour lampes à vapeurs de sodium haute pression (S), ioduresmétalliques (M) et mercure (Q), tw 130°, 230V~50Hz, avec protectionthérmique incorporée (P)Serie in einem Kunststoffgehäuse zur unabhängigen Montage in KlasseII (auch in Klasse I verwendbar). Kompensierte Zuleitung mit Zündgerätund Kondensator für Natriumdampf-Hochdruck- (S), Metalldampf- (M) undQuecksilberdampflampen (Q), tw 130°C, 230V~ 50Hz, mit eingebautemWärmeschutz (P)ÉTRIERnon fourniBÜGELnichtmitgeliefertRéférences - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-1EN61347-2-1/A1EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2Securité - SicherheitEN61347-2-9EN61347-2-9/A1EN61347-2-9/A2EN60923PerfomanceEN60923/A1EN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEN61000-3-3FlikerHIDFig.ArticleAmorceurCodePag.Artikel47ZündgerätArt.-Nr.MEGA URC-F4RL-35M-P.66 35 0,53 0,9 119 135 175 198 A 3,8 60 20 mt 6 IMPULS. 0,22 1 S50481 •MEGA URC-F4RL-250SM-P.66 250 3 0,9 119 135 270 346 C 4,7 60 20 mt 30 IMPULS. 1,35 1 S50482MEGA URC-F4RL-400SM-P.66 400 4÷4,5 0,9 119 135 270 346 C 4,7 60 20 mt 50 IMPULS. 2,10 1 S50486MEGA URC-F4RL-600S-P.66 600 6,2 0,9 119 135 270 346 C 7,1 50 20 mt 60 IMPULS. 3,10 1 S50490MEGA URC-F4RL-1000S.66 1000 9,5÷10,3 0,9 119 135 323 346 C 8,6 40 20 mt 100 IMPULS. 5,10 1 S50492MEGA URC-F4RL-1000M.66 1000 8,2 0,9 119 135 270 346 C 7,8 50 20 mt 60 IMPULS. 5,10 1 S50494MEGA URC-F4RL-1000M1.66 1000 9,5 0,9 119 135 323 346 C 8,6 40 20 mt 85 IMPULS. 5,10 1 S50498 •P = Protection thérmique incorporée - Eingebauter Thermoschutzwww.relco.it45


since <strong>1967</strong>MEGA URCIP66Platines pour lampes à décharge avec amorceur incorporéou installé près de la lampeVersorgungseinheit für Lampen mit integriertem oder in derNähe der Lampe installiertem ZündgerätRéférences - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-1EN61347-2-1/A1EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2Securité - SicherheitEN61347-2-9EN61347-2-9/A1EN61347-2-9/A2EN60923PerfomanceEN60923/A1EN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEN61000-3-3FlikerHIDFig.ArticleAmorceurCodePag.Artikel47ZündgerätArt.-Nr.MEGA URC-SA-F4RL-1000S.66 1000 10,3 0,9 119 135 323 346 C 8,6 40 50 mt 100 Y1012MS 5,10 1 S50536 •Sur demande aussi version 220V et 240V - Auf Anfrage auch 220V und 240VSA = Sans amorceur - Ohne Zündgerät46 www.relco.it


MEGA URCDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>Fig. 1 Fig. 3Fig. 2Dado M584Vite M5Fig. 1 - Schéma d’installation. Connecteur sectionnable pour câbles rigides ou flexibles 0,75...2,5 mm 2Fig. 2 - Pré-installation pour fixation indépendante avec vis à tête hexagonale M5Fig. 3 - Accessoire en profilé extrudé en alliage d’aluminium à fixation rapide et système de sécurité anti-déchirureAbb. 1 - Installationsplan. Abtrennbarer Steckverbinder für starre oder flexible Kabel 0,75...2,5 mm 2Abb. 2 - Vorbereitung zur unabhängigen Befestigung mit M5 SechskantschraubenAbb. 3 - Aluminiumlegiertes Stangenpressprofil zur Schnellbefestigung mit Sicherheitssystem gegen AbrisseArticleArtikelFig. - Abb.CodeArt.-Nr.SUPPORT - KLAMMER 3 1 45900000Fig. AAbb. AØ 180Fig. BAbb. BFig. CAbb. CPLPLPLHH1HH1HH1HIDwww.relco.it47


since <strong>1967</strong>RAIN TUBE 35>600WIP67Ensemble d’alimentation intégré pour lampes à décharge en l’extérieurIntegriertes Netzanschlussteil für Entladungslampen im Außenbereich• Porte-accessoires separé du porte-alimentateur• Condensateur de rephasage• Amorceur électronique• Barrette de connexion interne 6 bornes 4• Serre-câbles externe IP68• Boîtier en technopolymère• Entrée de câbles protégée contre les gouttes d’eau• Zubehörbereich getrennt von Netzteilbereich• Parallelkondensator• Elektronische Zündgeräte• 6 polige 4 interne Klemmen• Externe Zungentlastung IP68• Behälter aus Techno-Polymer• Kabeleingänge tropfwassergeschütztArticleArtikelAmorc.Zündger.CodeArt.-Nr.RT035.3 M 230 35 0,53 0,95 220 255 170 2,5 65 20 6,3 IMPUL. 0,20 1 50035.3RT070.3.SM 230 70 0,98 0,95 220 255 170 2,5 60 20 12 IMPUL. 0,40 1 50070.3RT150.3 SM 230 150 1,8 0,9 220 255 170 3,0 60 20 20 IMPUL. 0,78 1 50150.3RT300.3 SM 230 250 3,0 0,9 220 255 170 4,5 60 20 30 IMPUL. 1,35 1 50300.3RT444.3 SM 230 400 4,0÷4,4 0,9 220 255 170 6,0 60 20 50 IMPUL. 2,1 1 50444.3RT600.3 S 230 600 5,8÷6,2 0,9 220 255 170 7,5 60 20 60 IMPUL. 3,1 1 50600.3Références - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-1EN61347-2-1/A1EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2Securité - SicherheitEN61347-2-9EN61347-2-9/A1HIDEN61347-2-9/A2EN60923EN60923/A1PerfomanceEN61000-3-2 (2007)EN61547 (2010)EN61000-3-3Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteImmunité - StörfestigkeitFlikerLPH1H114048 www.relco.it


RAIN TUBE 400>2000WIP67since <strong>1967</strong>Ensemble d’alimentation intégré pour lampes à décharge en l’extérieurIntegriertes Netzanschlussteil für Entladungslampen im Außenbereich• Porte-accessoires separé du porte-alimentateur• Condensateur de rephasage• Amorceur électronique• Barrette de connexion interne 6 bornes 4• Serre-câbles externe IP68• Boîtier en technopolymère• Entrée de câbles protégée contre les gouttes d’eau• Zubehörbereich getrennt von Netzteilbereich• Parallelkondensator• Elektronische Zündgeräte• 6 polige 4 interne Klemmen• Externe Zungentlastung IP68• Behälter aus Techno-Polymer• Kabeleingänge tropfwassergeschütztArticleArtikelAmorceurZündgerätCodeArt.-Nr.RT1082.3 M 230 1000 8,2 0,9 220 255 280 10 40 2 60 SOVR. 5,1 1 51082.3RT1103.3 SM 230 1000 9,5 ÷10,3 0,9 220 255 280 11 40 2 100 SOVR. 5,1 1 51103.3RT2165.3 M 230 2000 16,5 0,9 220 255 480 22,5 40 2 125 IMPULS. 5,85 1 52165.3RT2088.5 M 380 2000 8,8 0,9 220 255 480 22,5 40 2 40 IMPULS. 5,85 1 52088.5RT2103.5 M 380 2000 9,1÷10,3 0,9 220 255 480 22,5 40 2 60 NO 6,2 1 52103.5RT430.3.Q 230 400 3,25 0,9 220 255 280 3 40 50 25 NO 1,9 1 50430.3RT444.3.SM.NA 230 400 4,0÷4,4 0,9 200 255 280 5,9 40 50 50 NO 2,1 1 50444.3.NART600.3.S.NA 230 600 6,2 0,9 220 255 280 7,4 40 50 60 NO 3,1 1 50600.3.NART1075.3.Q 230 1000 7,5 0,9 220 255 280 9,5 40 50 60 NO 5,1 1 51075.3RT1082.3.M.NA 230 1000 8,2 0,9 220 255 280 9,9 40 50 60 NO 5,1 1 51082.3.NART1103.3.SM.NA 230 1000 9,5÷10,3 0,9 220 255 280 10,9 40 50 100 NO 5,1 1 51103.3.NART2088.5M.NA 380 2000 8,2 0,9 220 255 480 22,5 40 50 40 NO 5,85 1 52088.5.NA* Ensemble d’alimentation 400V - Vorschaltgerät 400VSur demande, sans amorceur incorporé et pour tensions 220 ou 240V - Auf Anfrage ohne integriertes Zündgerät und für Spannungen von 220 bzw. 240VHIDLPH1140www.relco.it49


HIDsince <strong>1967</strong>50 www.relco.it


RAIN X2...IP67since <strong>1967</strong>Ensemble d’alimentation intégré pour lampes à décharge ene l’extérieur adaptépour deux lampesIntegriertes Netzanschlussteil für Entladungslampen im Außenbereich, geeignetfür zwei Lampen• Porte-accessoires separé du porte-alimentateur• Condensateur de rephasage• Amorceur électronique• Barrette de connexion interne 8 bornes 4• Boîtier en technopolymère• Entrée de câbles protégée contre les gouttes d’eau• Zubehörbereich getrennt von Netzteilbereich• Parallelkondensator• Elektronische Zündgeräte• 8 polige 4 interne Klemmen• Behälter aus Techno-Polymer• Kabeleingänge tropfwassergeschütztArticleArtikelAmorc.Zündger.CodeArt.-Nr.RX2036.3 M 230 2X35 0,53 0,9 220 255 260 4 40 20 12 IMPULS. 0,4 1 52X035.3RX2050.3 S 230 2X50 0,76 0,9 220 255 260 4,5 40 20 16 IMPULS. 1,35 1 52X050.3RX2070.3 SM 230 2X70 0,98 0,9 220 255 260 5 40 20 20 IMPULS. 2,1 1 52X070.3RX2100.5 SM 230 2X100 1,20 0,9 220 255 260 6 40 20 30 IMPULS. 3,1 1 52X100.3RX2250.3 SM 230 2X250 3,0 0,9 220 255 260 13,0 40 20 60 IMPULS. 2,7 1 52250.3RX2400.3 SM 230 2X400 4,2÷4,4 0,9 220 255 260 16,0 40 20 80 IMPULS. 4,2 1 52400.3RX2600.3 S 230 2X600 5,5÷6,2 0,9 220 255 260 16,0 40 20 100 IMPULS. 6,2 1 52600.3Références - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-1EN61347-2-1/A1EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2Securité - SicherheitEN61347-2-9EN61347-2-9/A1EN61347-2-9/A2EN60923EN60923/A1PerfomanceHIDEN61000-3-2 (2007)EN61547 (2010)EN61000-3-3Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteImmunité - StörfestigkeitFlikerLPH13X140www.relco.it51


since <strong>1967</strong>RAIN SUBIP67Ensemble hermétique d’alimentation pour lampes à déchargeGeschlossene Netzanschlussteil für Entladungslampen• Condensateur de réphasage• Amorceur électronique longue distance• Connecteurs à vis IP68 avec fonction de serre-câbles pour câble d’undiamètre externe de 10...14mm• Système hermétique non réparable• Boîtier en technopolymère• Parallelkondensator• Elektronisches Zündgerät für große Entfernungen• Schraubenverbindungen IP68 mit Kabelpressen für Kabel mit einemexternen Durchmesser 10…14 mm• Geschlossenes, wartungsfreies System• Gehäuse aus Techno-PolymerIP67Voir Page 5Protégé contre les effets de l’immersion temporaireSehen Seite 5Geschützt gegen die Wirkungen des vorläufigen EintauchensHIDArticleArtikelAmorceurZündgerätCodeArt.-Nr.RS035.3 M 230 35 0,53 0,9 140 140 115 77 3,0 60 20 6 IMPULS. 0,20 1 5S035.3RS070.3 SM 230 70 0,98 0,9 140 140 115 77 3,2 60 20 12 IMPULS. 0,40 1 5S070.3RS100.3 SM 230 100 1,20 0,9 140 140 115 77 4,0 60 20 16 IMPULS. 0,50 1 5S100.3RS150.3 SM 230 150 1,8 0,9 140 140 130 77 4,5 60 20 18 IMPULS. 0,80 1 5S150.3RS080.3 Q 230 80 0,41 0,9 140 140 115 77 3,8 60 20 8 NP 0,40 1 5S080.3RS125.3 Q 230 125 0,65 0,9 140 140 115 77 4,2 60 20 10 NP 0,65 1 5S125.3RS250.3 Q 230 250 1,30 0,9 140 140 130 77 4,9 60 20 18 NP 1,30 1 5S250.3Fixation par écrous ou chevilles 2x5 MA tête hexagonale (NON fourni)Befestigung mit Muttern oder Dübeln 2x5 MA Sechskant (NICHT mitgeliefert)LHH1P52 www.relco.it


RAIN...DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>12344Collier de sérrage non fourniBefestigungssatz nicht geliefertCODE 5F140M10M10B = 200 mmH = 30 mmD = 140 mm1 = 80 mmS = 4 mmd = 10 mm1 - Percer le support avec trou adapté à unevis de 10 MA.2 - Visser au dés soudé au collier de serrage.3 - Insérer le SYSTÉME par le haut.4 - Porter le SYSTÉME en contacte avec lecollier et sérrer les deux vis au collier.1 - Die Unterstützgun mit einem geeignetenLoch um eine 10 MASchraube zu erhalten,perforieren.2 - Die geschweißte Mutter zur Klammeschrauben3 - Das SYSTEM vom Hoch montieren.4 - Das SYSTEM auf Anschlag mit der Klammerbringen und die zwei Schrauben zurKlammer schrauben.RTRSLp N N Ph Ph N N LpRTRT 1103 - 2165 - 2088 - 2103 RT 1082.31 2 3 4 5 6 7 8 91 2 3 4 5 6 7 8 9AlimentazioneSupplyAlimentazioneSupplyHIDRX1 2 3 4 5 6 7 8 9AlimentazioneSupplywww.relco.it53


since <strong>1967</strong>Série ESMESM SerieIP20Platine électronique pour lampes à décharge, serie ESM pourmontage indépendant ou encastrement, en classe I ou II. Pourlampes à vapeurs de sodium haute pression (S) et ioduresmétalliques (M), 220÷240V~ 50÷60HzElektronische Vorschaltgerät für Entladungslampen, SerieESM, im Kunststoffgehäuse zum unabhängigen Einsatzoder zum Einbau, SK I und II. für Natriumhochdruck- (S) undMetalldampflampen (M), 220÷240V~ 50÷60Hz.Leurs dimensions compactes et leur poids réduit augmentent la liberté créativedes dessinateurs au cours de la conception d’appareils d’éclairage, lesinstallations elles-mêmes peuvent aussi bénéficier de l’utilisation d’ensemblesélectroniques d’alimentation. Les ballasts électroniques de la série ESM peuventêtre utilisés tant à l’extérieur qu’à l’intérieur d’appareils d’éclairage. De plus,grâce au groupe de couvre-borne doté de serre-câble, ils peuvent aussi êtreutilisés dans des applications pour usage indépendant. La série ESM garantitun fonctionnement de la lampe sans clignotements gênants de la lumière.Ils garantissent un rendement chromatique élevé des lampes ainsi qu’unetempérature de couleur extrêmement uniforme entre les dif férentes lampes,grâce à des algorithmes sophistiqués de contrôle des lampes. Le temps destabilisation de la lampe est également considérablement réduit. Les ballastsde la série ESM contribuent à augmenter la durée des lampes par rapportaux solutions traditionnelles d’alimentation électromécaniques. Ils offrent uneréduction de la puissance absorbée par le réseau et par conséquent aussi unéchauffement inférieur du local où ils fonctionnent, ce qui garantit égalementune économie sur les dépenses de climatisation des locaux. Les ballasts dela série ESM garantissent aussi le plein respect des normes européennes envigueur en matière de sécurité et de prestations. Ils sont en mesure d’exclureautomatiquement les lampes défectueuses, en fin de vie ou avec ef fet rectifiant.Un circuit à microprocesseur contrôle le fonctionnement de l’ensemble ballastlampequi comprend aussi la protection thermique et la possibilité de désactiverle circuit d’allumage de la lampe si celle-ci n’est pas en mesure de s’allumerdans un délai de 20 minutes, ceci pour éviter l’émission d’interférences radioet d’inutiles stress électriques sur les composantes de l’installation.HIDRéférences - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-1EN61347-2-1/A1Securité - SicherheitEN61347-2-2 (2001) + A1 + A2EN61347-2-12EN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN 55015 (2008) + A2 (2009) Emission R.F.I - R.F.I. EmissionenEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEN61000-3-3FlikerNetzteile mit geringer Abmessungen und Gewicht erhöhen die kreativeFreiheit bei der Realisierung von Beleuchtungsprojekten. Die elektronischenNetzanschlusseinheiten können auch bei Lichtanlagen zum dem Einsatzkommen. Die elektronischen Vorschaltgeräte der Serie ESM können sowohlaußerhalb als auch innerhalb von Beleuchtungsprojekten eingesetzt werden,außerdem können sie dank der Klemmenabdeckung mit Kabelbindern auch inAnwendungen für unabhängigen Gebrauch eingesetzt werden. Die Serie ESMgewährleistet den Betrieb der Lampe ohne lästiges Flackern. Sie garantiert einehohe Farbwiedergabe der Lampen zusammen mit einer extrem gleichförmigenFarbtemperatur bei den verschiedenen Lampen, denn die Lampen besitzenbesonders hoch entwickelte Kontrollalgorithmen. Auch die Stabilisierungszeitder Lampe wird spürbar reduziert. Die Vorschaltgeräte der Serie ESM tragenzur Erhöhung der Lebensdauer der Lampen bei im V ergleich mit den her -kömmlichen elektromechanischen Stromversorgungslösungen. Sie bieteneine Reduzierung der Leistungsaufnahme aus dem Netz und daraus folgendauch eine geringere Erwärmung des Raumes, in dem sie arbeiten, so dassauch eine Einsparung bei den Klimatisierungskosten der Räume gewährleistetist. Die V orschaltgeräte der Serie ESM garantieren außerdem die strengeEinhaltung der geltenden europäischen Bestimmungen hinsichtlich Sicherheitund Leistung. Sie können defekte und verbrauchte Lampen sowie solche mitGleichrichtereffekt automatisch abschalten. Eine Mikroprozessorschaltungüberwacht den Betrieb der integrierten Einheit von Vorschaltgerät und Lampe,auch den Thermoschutz und die Möglichkeit, die Zündschaltung der Lampezu deaktivieren, wenn letztere nicht in der Lage ist, innerhalb 20 Minuten zuzünden, so dass die Abgabe von Funkstörungen und nutzlose elektrischeBeanspruchung der Anlagenbauteile vermieden werden.ArticleArtikelTemp d estabilisationCodeArt.-Nr.ESM35 38 0,5 88 132 40 78 122 158 0,40 -20÷60 75 2 mt 4,5 1,5 min 1 S53552ESM70 73 1 88 132 40 78 122 158 0,45 -20÷50 75 2 mt 4,5 1,5 min 1 S53557ESM150 147 1,8 88 180 36 44 180 - 0,55 -15÷50 85 2 mt 4,5 1,5 min 1 S53568ESM35-F3L 38 0,5 88 132 40 78 122 158 0,45 -20÷60 75 2 mt 4,5 1,5 min 1 S53551ESM70-F3L 73 1 88 132 40 78 122 158 0,50 -20÷50 75 2 mt 4,5 1,5 min 1 S53556ESM150-F3L 147 1,8 88 180 36 44 180 - 0,60 -15÷50 85 2 mt 4,5 1,5 min 1 S53563En cours d’homologation - In der Zulassungsphase54 www.relco.it


HLsince <strong>1967</strong>ESM150-F3LESM150ESM35ESM70ESM35-F3LESM70-F3LLes ensembles d’alimentation L.C. RELCO de la série ESM pour lampes à décharge représentent la solution idéale pour l’alimentation des lampesà décharge les plus modernes tout en offrant simultanément une garantie d’économie et de fiabilité.Die Netzanschlussteile von L.C. RELCO der Serie ESM für Entladungslampen sind die ideale Lösung zur Installation modernster Ent ladungslampenund bieten gleichzeitig die Garantie für Wirtschaftlichkeit und Zuverlässigkeit.F3L• Tension d’impulsion: max 5kV.• Pour appareil d’illumination en classe I et II (35W-70W).• Capacité de charge minimum: 20÷100 pF.• Blindé contre les interférences radio.• Jusqu’au 30% économie d’énergie.Pendant la phase d’allumage lampe et de réchauffement conséquent dubruleur interne, la lampe peut trembloter légèrement ou émettre un bruit(vibration du support métallique à l’intérieur de la lampe). Si cette gênene disparait pas dans une minute, il faut remplacer la lampe.• Impulsspannung: max. 5kV.• Für Beleuchtungsgeräte Klasse I und II (35W-70W).• Mindestlast: 20÷100pF.• Geschützt gegen Funkstörungen.• Bis 30% Energieeinsparung.Während der Phase der Lampenzündung und der anschließenden Er -wärmung des inneren Brenners ist ein leichtes Flackern oder eine geräuschvolleZündung (V ibration der Metallhalterung im Innern der Lampe)zu bemerken, die innerhalb einer Minute aufhören müss, andernfalls istdie Lampe auszuwechseln.HIDESM 35-70 - ESM 35-70 F3LBoîtier plastique - KunststoffgehäuseP1ESM 150 - ESM 150 F3LBoîtier métallique - MetallgehäusePP 1Fixation par vis M4Mit M4 SchraubenLL1P 2PL1Hwww.relco.it55


since <strong>1967</strong>Série E...E... SerieE35M/PE70SM/PIP20<strong>Group</strong>es d’alimentation électroniques pour lampes à décharge avecenveloppe métallique, à incorporer. Alimentateurs pour lampes àdécharge haute pression (S) et iodures métalliques (M), 230÷240V~,50÷60Hz, avec protection thermique incorporéeElektronische Netzanschlussteile für Entladungslampen in Metallmantel,einzubauen. Vorschaltgeräte für Hochdruckentladungslampen(S) und Metalljodidlampen (M), 230÷240V~, 50÷60Hz,mit eingebautem WärmeschutzE2x35ME2x70SM• Enveloppe:métallique pour E35M/P - E70SM/Pplastique pour E2x35M - E2x70SM - E20M.• Tension d’impulsion: max. 5kV - 3kV pour E20M.• Fonctionnement à tension continue.• Ressorts bloque-fil avec ouverture à levier : 2,5mm 2 câble rigide,1,5mm2 pour E20M.• Facteur de distorsion totale: < 10%• Absorption de puissance constante.• Résistance au fonctionnement à vide.• Pour des appareils d’éclairage en classe I et II.• Capacité de charge admise: 20÷100pF• Blindage contre les perturbations radio.• Aucun clignotement des lampes défectueuses.• Interrupteur thermique avec déclenchement automatique.• Prolongement de la durée de la lampe (50%)• Jusqu’à 25% d’économie d’énergie.• Mantel:aus Metall für E35M/P - E70SM/Paus Kunststoff für E2x35M - E2x70SM - E20M.• Impulsspannung: max 5kV - 3kV für E20M• Betrieb mit Gleichspannung• Kabelklemmfedern Hebelöffnung: 2,5mm 2 starres Kabel, 1,5mm 2für E20M• Gesamtverzerrungsfaktor: < 10%• Konstante Leistungsaufnahme• Beständigkeit gegen lastfreien Betrieb• Für Beleuchtungsapparate Klasse I und II• Zulässige Belastungskapazität: 20÷100pF• Befestigungsfedern für Schrauben M4 zur Befestigung an der Unterseite• Kein Blinken der defekten Lampen• Thermoschalter mit Selbstrücksetzung• Längere Lebensdauer der Lampen (50%)• Bis zu 25% Energieersparnis136126E35M/P - E70SM/PDimensions (mm)Maße (mm)E20MHID170190378970368879E2x35M - 2x70SMDimensions (mm)Maße (mm)ArticleArtikelTempo distabilizzazioneCodeArt.-Nr.E35M/P 38 0,5 0,95 136 88 126 79 36 0,22 -20÷65 80 2 mt 1,5 min 0,20 1 S53554E70SM/P 73 0,98 0,95 136 88 126 79 36 0,22 -25÷55 80 2 mt 1,5 min 0,36 1 S53550E2x35M 2x38 0,5 0,95 190 89 170 70 37 -25÷50 75 2 mt 1,5 min 0,40 1 S53555E2x70SM 2x73 0,98 0,95 190 89 170 70 37 -25÷50 80 2 mt 1,5 min 0,74 1 S53561E20M 21 0,25 0,5 100 45 90 37 30 0,15 -15÷50 85 1 mt 1,5 min 0,20 1 RN163056 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Alimentations et transformateurs pour très basse tensionTransformatoren für NV LampenIntroduzione - Enleitung Pag. 58ETV Pag. 60HOLE Pag. 61BRAVO Pag. 62MICRO Pag. 63MICRO 105 PFS Pag. 64FOX Pag. 65ICE Pag. 67FLAT - STILO IP45 Pag. 68ELEPH Pag. 69WIND Pag. 70DINO CC... Pag. 72TORO 300 Pag. 73TOR...T Pag. 74SSun - Soft Start Pag. 75ROBUR 68 - BOX 68 Pag. 76TOR IP68 - BIG BOX IP68 Pag. 77SLIM... Pag. 78TMS..P - 510 - 520 Pag. 79BRAVO...SC - SPACE SC Pag. 805500 SC - 5501 PSC Pag. 825500 - 7500 - 7160 - 65005500 PS1Pag. 84DUELUCI - DOPPEL - 2BT/PS Pag. 86TRAFO600 - 500 - E2 - 102.. Pag. 88www.relco.it57


since <strong>1967</strong>Transformateurs électroniques - Elektronische TransformatorenTRAFOLes transformateurs électroniques pour lampes halogènes à très bassetension sont essentiellement conçus pour:• Spots encastrés et plafonniers.• Système en f le continue.• Equipements d’éclairage pour l’intérieur (réalisations encastrées etsaillantes).Grâce à leurs pertes très faibles, à leur fonctionnement très étudié àcharge partielle et à la régulation totale, les transformateurs électroniquesgarantissent un confort et une économie d’énergie supérieur à ceux destransformateurs traditionnels.ConfortLa réduction du poids (80% environ) et du volume (40% environ) de l’appareilaméliore considérablement la liberté d’action lors de la conceptiond’installations comprenant des lampes halogènes. Dimmerables avec unetechnologie à coupure de phase de type à IGBT (L.C. <strong>Relco</strong> série RH) et/ou de type TRIAC silencieux (absence de bourdonnement).Economie d’énergie Grâce à leurs pertes très faibles, la diffusion dechaleur est inférieure de 60% par rapport à celle des transformateurstraditionnels, ce qui a également pour avantage de réduire la chargethérmique du point de vue de l’environnement. Alimentation correcte deslampes dans l’ensemble du champs de fonctionnement à charge partielle,ayant pour conséquence l’augmentation de la durée de vie des lampes.SécuritéTous les transformateurs sont testés en conformité avec les standardsIEC. Ces appareils sont dotés d’une protection de rétablissement automatiqueen cas de courts-circuits, de surcharge ou de surchauffe. Unitéprête à être branchée sans mesure de sécurité supplémentaire. Adaptésau montage sur bois. Adaptés, sans nécessité d’apports supplémentaires,aux appareils d’éclairage de classes II et III, ainsi qu’aux appareils marquésF et FF, ou également M et MM. Respect des normes européennesen vigueur en matière de sécurité, de prestations et de compatibilitéélectromagnétique.Caractéristiques générales:• Protection contre les courts-circuits: électronique auto-réenclenchable.• Protection contre les surcharges: électronique auto-réenclenchable.• Protection contre les surchauffes: électronique auto-réenclenchable.• Immunité: respect des normes EN 61547/61407.Normes générales d’installationL’installation des transformateurs électroniques exige le respect dequelques régles générales:• Eloigner le transformateur des sources de chaleurs, et ne pasl’exposer à des courants d’air chauds.• Ne pas placer le transformateur directement sur la lampe.Les lampes sont une source de chaleur.• La longueur du câble de connexion du transformateur électronique àla lampe ne doit pas être inférieur à 20 cm, et ne doit pas dépasser2 mètres.• Respecter les données de tension d’entrée, de puissance maximaleet de température au point tc présent sur l’étiquette du produit.• Les transformateurs électroniques présentés dans ce catalogue ontété conçus pour alimenter des lampes halogènes à très bassetension; leur bon fonctionnement avec des lampes de type différentne peut être garanti.Utilisation de la donnée de température ambianteL’étiquette du produit indique à la fois les températures ambiantes minimaleet maximale nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil.Si le produit est utilisé à une température ambiante inférieure à latempérature minimale indiquée, le transformateur électronique risque dene pas fonctionner, sans que l’on puisse pour autant mettre en questionla f abilité du produit. Inversement, si le produit est utilisé à une températuresupérieure à la température maximale indiquée, la protectionthermique de sauvegarde de l’appareil est activée. Au moment du choixd’un transformateur électronique, il est important d’être conscient que latempérature ambiante maximale indiquée sur les données de référencedu produit est calculée pour un fonctionnement du transformateur à sacharge maximale. Il est possible d’aller au-delà de cette températureen diminuant la charge du transformateur au bon moment; une règleempirique consiste à réduire de 20% la charge pour tout dépassementde 10° par rapport à la température maximale conseillée. On pourraconstamment contrôler le fonctionnement correct du transformateur ens’assurant que la température relevée au point tc indiqué sur l’étiquette duproduit ne dépasse pas la valeur présente sur les données de référence,ceci valant dans le cas d’un bon choix entre la température ambiante etla puissance distribuée.Entworfen wurden die elektronischen Transformatoren für Niederspannungs-Halogenlampenhauptsächlich für:• Einbaustrahler und Deckenleuchten.• Systeme mit Reihenanordnung.• Beleuchtungskörper für die Wohnung (Einbau- oder abgehängte Ausführung)Dank der sehr niedrigen Verluste, dem korrekten Betrieb auch bei Teillastund der vollständigen Regulierung können die elektronischen Transformatorenim Vergleich zu den herkömmlichen Transformatoren einen besserenKomfort und eine bessere Betriebswirtschaftlichkeit gewährleisten.KomfortDurch die Reduzierung des Gewichts um etwa 80 % und des Volumens umetwa 40 % wird die Handlungsfreiheit im Entwurf von Anlagen mit Halogenlichtgrundsätzlich erweitert. Dimmbar durch die PhasenabschnittstechnologieTyp IGBT (L.C. <strong>Relco</strong> Serie RH) und/oder Typ TRIAC ohne Summen(Betriebswirtschaftlichkeit).Dank der niedrigen Verluste ist die Wärmeableitung im Vergleich zu herkömmlichenTransformatoren um zirka 60 % geringer und haben somiteine geringere Wärmebelastung für die UmweltKorrekte Versorgung der Lampen im Teillast-Funktionsbereich, wodurchsich eine längere Lebensdauer der Lampen ergibtSicherheitAlle Transformatoren wurden gemäß den IEC Standards geprüft. Diese Gerätehaben eine selbstrückstellende Sicherung bei Kurzschluss, Überlast undÜbererwärmungenDas Gerät kann ohne zusätzliche Schutzmaßnahmen angeschlossenwerden. Geeignet für die Montage auf Holz.Geeignet ohne Zusatzmaßnahmen für Beleuchtungsgeräte der Klasse IIund III sowie für Geräte mit den Zeichen F und FF wie auch M und MM.Einhaltung der geltenden europäischen Vorschriften in Bezug auf dieSicherheit, Leistungen und elektromagnetische KompatibilitätAllgemeine Eigenschaften:• Schutz gegen Kurzschlüsse: Selbstrückstellende Elektronik.• Schutz gegen Überlast: Selbstrückstellende Elektronik.• Schutz gegen Übertemperatur: Selbstrückstellende Elektronik.Allgemeine InstallationsvorschriftenBei der Installierung der elektronischen Transformatoren müssen einigeallgemeine Regeln beachtet werden:• Der Transformator muss entfernt von Hitzequellen aufgestellt und darfkeinen Warmluftströmen ausgesetzt werden.• Den Transformator nicht direkt über den Lampen einrichten.Die Lampen sind eine Hitzequelle.• Die Länge des Verbindungskabels des elektronischen Transformatorszu den Lampen darf nicht kürzer als 20cm und nicht länger als 2m sein.• Die Daten bezüglich der Eingangsspannung, der Maximalleistung undder Temperatur im Punkt tc auf dem Tampondruck des Produktseinhalten.• Die elektronischen Transformatoren in diesem Katalog wurden zurVersorgung von Niederspannungs-Halogenlampen entworfen.Für ihren korrekten Betrieb mit anderen Lasttypologien kann nicht garantiertwerden.Anwendung der Angaben zur RaumtemperaturAm Tampondruck des Produkts sind sowohl die Mindestraumtemperaturals auch die max. Betriebstemperatur angegeben.Falls das Produkt bei einer Raumtemperatur unter der angegebenen Mindesttemperaturverwendet wird, könnte der elektronische Transformatornicht funktionieren ohne dass dies seine Betriebszuverlässigkeit beeinträchtigt.Falls er hingegen bei einer höheren Maximaltemperatur betriebenwird, wird der Wärmeschutz zum Schutz des Produkts ausgelöst.Wichtig ist, dass bei der Wahl des elektronischen Transformators beachtetwird, dass sich die maximale Raumtemperatur auf den Schilddaten desProdukts auf den bei Höchstlast funktionierenden Transformator bezieht.Dieser Wert kann überschritten werden, wenn die Last entsprechendreduziert wird. Als empirische Regel gilt, dass die Last um 20 % pro10°C der Raumtemperatur über dem angegebenen Maximum reduzierenwerden soll.Der korrekte Betrieb des elektronischen Transformators kann jederzeitüberprüft werden. Dabei muss sichergestellt werden, dass die messbareTemperatur im tc Punkt am Tampondruck des Produkts nicht den angegebenenWert der Schilddaten übersteigt. Dies soll für die korrekteWahl hinsichtlich dem Verhältnis zwischen Raumtemperatur/gelieferteLeistung garantieren.58 www.relco.it


SYMBOLES TRANSFORMATEURS ÉLECTRONIQUESSYMBOLE ELEKTRONISCHE TRANSFORMATORENsince <strong>1967</strong>Caractéristiques du réglageCharacteristiken der RegelungLCTMReglabe avec dimmer type TRIACRegulierbar mit Phasenanschnittdimmer typ TRIACReglable avec dimmer type IGBT (RH)Regulierbar mit Phasenabschnittsdimmer typ IGBT (RH)Reglable avec dimmer type MOSFET + TRIAC (RTM)Regulierbar mit Phasenanschnittsdimmer typ MOSFET +TRIAC (RTM)TeReglable avec potentiomètre separéRegulierbar mit externem PotentiometerTiReglable avec potentiomètre incorporéRegulierbar mit integriertem PotentiometerPSReglable avec bouton separéRegulierbar mit externer TasteRegulation sensorielSensordimmerConnection du même coteVerbindung auf der selbenSeite1.. Nombres desbornesKlemmenanzahl1 1 1 1Connection du cote opposéEin-un Ausgangsklemmen aufgegenüberliegender Seite1.. Nombres desbornesKlemmenanzahlTRAFOTableau section câble (mm 2 ) correspondant à la puissance et à la longuerur- Tabelle der Kabeldurchmesser (mm 2 ) je nach der Kabelstärkeund längeLPL20 W(12V)35 W(12V)50 W(12V)100 W(12V)150 W(12V)200 W(12V)0,5 m 1 1 1 1 1,5 1,51 m 1 1 1 1,5 1,5 2,51,5 m 1 1 1,5 1,5 2,5 2,52 m 1 1,5 1,5 2,5 2,5 4www.relco.it59


since <strong>1967</strong>ETVETV 160 PFS THETV 200 PFS THETV 150 PFS THETV 105 PFS THETV 105 PFTETV 250 PFTETV 60 PF.1ETV 70 PFSTRAFO SOLEETV 60 PFSETV 60 PFS/CETV 105 PF.1ETV 150 PF.1Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à trèsbasse tension. À incorporer.Elektronische Einbautransformatoren für Niederespannungs-HalogenlampenTRAFOArticleArtikelCodeArt.-Nr.ETV 60 PFS 10÷60 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 40 80 C 88 31 21 2 - 2 30 RN1441ETV 60 PFS/C * 20÷60 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 40 93 Te, C 88 31 21 2 - 2 25 RN1441/CETV 70 PFS 20÷70 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 35 85 L, C 96 31 21 4 - 4 30 RN1358ETV 105 PFS TH 20÷105 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 40 100 L, C 99 45 27 2 - 2 25 RN1245ETV 105 PFT 20÷105 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 65 95 C 90 40 28 2 - 2 10 RN1247ETV 150 PFS TH 50÷150 230 50÷60 12 - 15.. +40 85 L, C 130 49 33 2 - 2 40 RN1409ETV 160 PFS TH 100÷160 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 50 85 L, C, TM 144 60 43 2 - 4 25 RN1414 •ETV 200 PFS TH 100÷200 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 40 85 L, C, TM 144 60 43 2 - 4 25 RN1287ETV 250 PFT 100÷250 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 40 95 C 132 50 36 2 - 2 20 RN1285TRAFO SOLE * 20÷50 230÷240 50÷60 12 - 15..+ 50 90 C 102 55 11 2 - 2 50 30200R •* Réglable avec potentiomètre extérieur (4,7Mohm - RQ8204) • Regulierbar mit separatem Potentiometer (4,7 Mohm - RQ8204)ArticleArtikel110 VCodeArt.-Nr.ETV 60 PF.1 10÷60 120 60 12 - 15..+ 40 75 C 65 35 20 2 - 2 10 RN1441/110ETV 80 PF.1 20÷80 120 60 12 - 15..+ 40 90 C 57 33 21 2 - 2 10 RN1439/110ETV 105 PF.1 20÷105 120 60 12 - 15..+ 40 50 C 110 47 32 2 - 2 50 RN1248/110ETV 150 PF.1 35÷150 120 60 12 - 15..+ 40 80 C 110 47 32 2 - 2 40 RN1409/11060 www.relco.it


HOLEsince <strong>1967</strong>Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à trèsbasse tension, rond et compacts. À incorporer.Elektronische Transformatoren für Niederspannungs-Halogenlampen,runde und Kompakte Einbautransformatoren.Références - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2Securité - SicherheitEN61047Performances - PerformancesEN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN 55015 (2008) + A2 (2009)Emission R.F.I - R.F.I. EmissionenEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEN61000-3-3FlikersMINIHOLEHOLE 105 PFSHOLE 70 PFSMINIHOLEHOLE 60C PFø 53mm. x h. 17mm.Cod. RO0047Boîtier plastique pourpotentiomètre rotatif (Cod.21208000) pour la régulationde HOLE60C PF.Kunststoffgehäuse fürDrehpotentiometer (Art.-Nr. 21208000) zur Regelungvon HOLE60CPFTRAFOArticleArtikelCodeArt.-Nr.MINIHOLE 10 20÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +45 90 L,C 52,5 17 2 - 2 25 RN1670HOLE 60C PF * 20÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +45 80 Te,C 53 22 2 - 2 25 RN1664/CHOLE 70 PFS 10 20÷70 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 85 L,C 53 22 2 - 2 25 RN1664HOLE 105 PFS 10 35÷105 230 50÷60 12 -15.. +40 88 L,C 70 22 2 - 2 25 RN1672* Réglable avec potentiomètre extérieur (4,7Mohm - RQ8204) • Regulierbar mit separatem Potentiometer (4,7 Mohm - RQ8204)www.relco.it61


since <strong>1967</strong>BRAVOTransformateurs électroniques pour lampes halogènes àtrès basse tension, à utilisation indépendante, rond de type“torique”.Elektronische Transformatoren für Niederspannungs-Halogenlampen für unabhängigen Einsatz, runde form“Ringkerntransformatoren”.Références - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2Securité - SicherheitEN61047Performances - PerformancesEN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN 55015 (2008) + A2 (2009)Emission R.F.I - R.F.I. EmissionenEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEN61000-3-3FlikersBRAVO 160 PFSBRAVO 200 PFSBRAVO 250 PFSBRAVO ... PFSTRAFOMINIBRAVOArticleArtikelCodeArt.-Nr.MINIBRAVO 20÷70 230÷240 50÷60 12 -15.. +50 75 Ti,C 72 21 2 - 2 40 RN1100BRAVO 110 SPF 35÷110 230 50÷60 12 -15.. +40 95 Ti,C 88 31 2 - 2 20 RN1171BRAVO 120 PFS 50÷120 230÷240 50÷60 12 -15.. +60 100 Ti,C 88 31 2 - 2 20 RN1198BRAVO 160 PFS 100÷160 230÷240 50÷60 12 -15.. +60 85 Ti,L,C 101 40 2 - 4 20 RN1189BRAVO 200 PFS 100÷200 230÷240 50÷60 12 -15.. +50 85 Ti,L,C 101 40 2 - 4 20 RN1191BRAVO 250 PFS 50÷250 230÷240 50÷60 12 -15.. +50 85 C 130 43 2 - 2 20 RN119262 www.relco.it


MICROsince <strong>1967</strong>Transformateurs électroniques de dimensions réduites pourlampes halogènes à très basse tension, entrée et sortie dumême côté. Usage indépendant.Elektronische Transformatoren geringer Abmessungen fürKleinspannungshalogenlampen, Ein- und Ausgang auf derselbenSeite. Unabhängiger GebrauchRéférences - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2Securité - SicherheitEN61047Performances - PerformancesEN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN 55015 (2008) + A2 (2009)Emission R.F.I - R.F.I. EmissionenEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEN61000-3-3FlikersMICRO 60 PFSMICRO 60CAB-12/230RN1608/SILIN230VacOUT12VacL1L2L3L1 = 50cm - 2x0,75mm 2L2 = 50cm - 1x1,5mm 2L3 = 50cm - 1x1,5mm 2MICRO 60CAB-12RN1608/SIL12IN230VacOUT12VacL1L2L1 = 50cm - 1x1,5mm 2L2 = 50cm - 1x1,5mm 2EmergencyNotfallenerBI HALOPag. 160TRAFOArticleArtikelCodceArt.-Nr.MICRO 60 PFS 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 80 C 103 31 21 2 - 2 - 25 RN1608MICRO 60 PFS TH plus 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 80 L,C 103 31 21 2 - 2 - 25 RN1622MICRO 60 CAB-12 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 80 C 103 31 21 2 - 2 - 50 RN1608/SIL/12 •MICRO 60 CAB-12/230 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 80 C 103 31 21 - 2 - 2 50 RN1608/SIL •www.relco.it63


since <strong>1967</strong>MICRO 60 PFS/AR - MICRO 105 PFSTransformateur électronique pour usage indépendant pourlampes à très basse tension. Homologué pour être installédans les électroménagers. Dimension et poids réduits.Elektronischer Transformator für unabhängigen Gebrauch fürNiedrigstspannungslampen. Zur Installation in elektrischenHaushaltsgeräten zugelassen. Geringe Maße und Gewicht.• Homologué conformément à la réglementation:- des électroménagers: EN60335-1• Réglable avec dimmer IGBT• Très silencieux en phase de réglage.• Protection contre les courts-circuits et les surcharges à réarmementautomatique.• Bornes de connexion primaire et secondaire à vis.• Zugelassen gemäß den Rechtsvorschriften:- für elektrische Haushaltsgeräte: EN60335-1• Regulierbar mit Phasenabschnittsdimmer Typ IGBT.• Geringer Geräuschpegel in der Regulierungsphase.• Schutz von Kurzschluss und Überlastung mit automatischerW iederinbetriebnahme.• Schraubenanschlussklemme für Primär- und Sekundärkreis.MICRO 105 PFSRéférences - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN60335-1Securité - SicherheitEN61347-2-2 (2001) + A1 + A2EN61047Perfomances - PerformancesEN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN 55015 (2008) + A2 (2009)Emission R.F.I - R.F.I. EmissionenEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEN61000-3-3FlikersTRAFOArticleArtikelCodeArt.-Nr.MICRO 60 PFS/AR 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 80 C 103 31 21 2 - 2 - 25 RN1608/ARMICRO 105 PFS 03 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +55 80 C 116 35 21 2 - 2 - 25 RN162564 www.relco.it


FOXsince <strong>1967</strong>Transformateurs électroniques pour lampes halogénes à trèsbasse tension, à utilisation indépendante, entrée et sortiedu même côté.Elektronische Transformatoren für unabhängigen Einsatz.Ein- und Ausgang auf der selben Seite.EmergencyNotfallenerBI HALOPag. 160FOX 160 PFS THFOX 200 PFS THFOX 150 PFS THRéférences - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2Securité - SicherheitEN61047Performances - PerformancesEN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN 55015 (2008) + A2 (2009)Emission R.F.I - R.F.I. EmissionenEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEN61000-3-3FlikersLNMINIFOX 60 PFSRN1362MINIFOX 60 PFSFOX 60 PFSFOX 80 PFS THFOX 105 PFS THMINIFOX 60 PFS CABRN1362/SILL1 = 25cm - 2x0,75mm 2L2 = 25cm - 1x1,5mm 2L3 = 25cm - 1x1,5mm 2L1L2L3TRAFOArticleArtikelCodeArt.-Nr.MINIFOX 60 PFS 20÷60 220÷240 50÷60 12 -15.. +50 85 L,C,TM 94 34 23 2 - 2 40 RN1362MINIFOX 60 PFS CAB 20÷60 220÷240 50÷60 12 -15.. +50 85 L,C,TM 94 34 23 2 - 2 50 RN1362/SILFOX 60 PFS 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +45 75 C 124 39 21 2 - 2 25 RN1596FOX 105 PFS TH 10 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 100 L,C,TM 123 38 28 2 - 2 25 RN1600FOX 150 PFS TH 50÷150 230 50÷60 12 -15.. +40 85 L,C 149 50 33 2 - 2 25 RN1684FOX 160 PFS TH 100÷160 230÷240 50÷60 12 -15.. +50 85 L,C,TM 166 60 43 2 - 4 15 RN1686FOX 200 PFS TH 100÷200 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 85 L,C,TM 166 60 43 2 - 4 15 RN1680www.relco.it65


TRAFOsince <strong>1967</strong>66 www.relco.it


ICEsince <strong>1967</strong>MINIICETransformateurs électroniques pour lampes halogènes à trèsbasse tension à utilisation indépendante, entrée et sortie decôté opposés.Elektronische Transformatoren für Niederspannungs-Halogenlampenfür unabhängigen Einsatz. Ein- und Ausgang aufgegenüberliegender Seite.Références - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2Securité - SicherheitEN61047Performances - PerformancesEN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN 55015 (2008) + A2 (2009)Emission R.F.I - R.F.I. EmissionenEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEN61000-3-3FlikersEmergencyNotfallenerBI HALOPag. 160ICE 250 PFS THICE 160 PFS THICE 200 PFS THICE 250 E PFS12VICE 105 PFS TH10... 4 3 2 1230VICE 150 PFS THS’il faut installer le transformateur à une distance de plus de 2 mètres de la charge,utiliser l’article DINO CC (distance maximale 15 mètres, voir Pag. 72)Falls die Installation des Transformators in einem Abstand von mehr als 2 Meternvon der Last erforderlich ist, ist der Artikel DINO CC zu verwenden (Maximalabstand15 Meter, siehe Seite 72)TRAFOMINIICEArticleArtikelCodeArt.-Nr.MINIICE 20÷70 230 50÷60 12 -15.. +35 85 L,C 126 31 21 4 - 4 25 RN1650ICE 60 PFS TH 03 10÷60 230÷240 50÷60 12 -15.. +55 80 L,C 145 39 28 4 - 6 25 RN1602ICE 105 PFS TH 03 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +53 87 L,C,TM 145 39 28 4 - 6 25 RN1604ICE 150 PFS TH 50÷150 230 50÷60 12 -15.. +40 80 L,C 190 43 38 4 - 6 25 RN1548ICE 160 PFS TH 100÷160 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 80 L,C,TM 185 46 38 4 - 6 15 RN1613ICE 200 PFS TH 100÷200 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 90 L,C,TM 185 46 38 4 - 6 15 RN1614ICE 250 PFS TH 100÷250 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 90 L,C 230 51 40 4 - 6 15 RN1532ICE 250 E PFS 03 100÷250 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 65 C 185 46 38 4 - 6 15 RN1533www.relco.it67


since <strong>1967</strong>FLAT - STILO IP45Transformateurs électroniques pour lampes halogènes à trèsbasse tension, à utilisation indépendante, ultraplats.Elektronische Transformatoren für Niederspannungs-Halogenlampenfür unabhängigen Einsatz. Ultraflach.Références - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2Securité - SicherheitEN61047Performances - PerformancesEN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN 55015 (2008) + A2 (2009)Emission R.F.I - R.F.I. EmissionenEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEN61000-3-3FlikersFLAT/2TRAFOH. 16mm - IP45STILO 105 PFSArticleArtikelCodeArt.-Nr.FLAT/2 105 PF 20÷105 230 50÷60 12 -20÷35 75 C 142 55 19 4 - 6 20 RN1205FLAT/2 105 PF/C 20÷105 230 50÷60 12 -20÷35 75 Te,C 142 55 19 4 - 6 20 RN1205/CFLAT/2 120 PF 20÷120 230 50÷60 12 -20÷35 85 C 142 55 19 4 - 6 20 RN1210STILO 105 PFS IP45 20÷105 230 50 12 -20÷40 75 C 140 54 16 2 - 4 20 RN1128STILO 120 PFS IP45 20÷120 230 50 12 -20÷40 80 C 140 54 16 2 - 4 20 RN1131 •68 www.relco.it


ELEPHsince <strong>1967</strong>Transformateurs électroniques pour lampes halogènes àtrès basse tension, à utilisation indépendante, à connectionrapide.Elektronische Transformatoren für Niederspannungs-Halogenlampen für unabhängigen Einsatz, mit AMP- Klemmleiste.Références - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2Securité - SicherheitEN61047Performances - PerformancesEN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN 55015 (2008) + A2 (2009)Emission R.F.I - R.F.I. EmissionenEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEN61000-3-3FlikersELEPH...PFSMT...ELEPH 70 PFSArticleArtikelCodeArt.-Nr.MT 6 B (câble - kabel: 40cm) 100 20 28 20 RO0616MT 6 B (câble - kabel: 20cm) 100 20 28 20 RO0591MT 3 B (câble - kabel: 10cm) 70 20 28 20 RO0617 •Connection rapide AMP de la plaque à bornes au spot avec câble 1m delongueurSchnellverbindung AMP von Klemmleiste zum Strahler 1m KabelTRAFOArticleArtikelCodeArt.-Nr.ELEPH 70 PFS 20÷70 230 50÷60 12 35 85 C 127 31 21 4 - 8 50 RN1612ELEPH 105 PFS 20÷105 230 50÷60 12 -20÷35 75 C 150 55 19 4 - 12 20 RN1610ELEPH 120 PFS 20÷120 230 50÷60 12 -20÷35 85 C 150 55 19 4 - 12 25 RN1611Plaque à bornes à 3 ou 6 sorties rapides AMP, munie de câble pour la connection au secondaire du transformateurKlemmleiste 3 oder 6 Ausgänge AMP zur Verbindung an die Sekundärseite des Transformatorswww.relco.it69


DIMMERABILEsince <strong>1967</strong>WINDDIMMABLETransformateurs électroniques avec réglage incorporé etcommande separée. Réglage avec bouton poussoir.Elektronische transformatoren mit eingebauter Dimmelektronikund getrennter Steuerung. Tastenregulierung.TRAFOWIND 105-160Références - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2Securité - SicherheitEN61047Performances - PerformancesEN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN 55015 (2008) + A2 (2009)Emission R.F.I - R.F.I. EmissionenEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEN61000-3-3FlikersLes transformateurs électroniques de la sèrie WIND répondent parfaitementaux exigences de qui souhaite à la fois alimenter les lampes halogènes à bassetension et en contrôler les réglages. Par ailleurs, si ces transformateurs sontprévus au bon moment lors de la conception d’une installation, ils permettentde diminuer de façon significative les coûts de réalisation.En comparaison avec des solutions plus classiques, les principaux avantagesque l’on peut obtenir en utilisant les transformateurs électroniques de la sérieWIND sont les suivants:• Réglage continu.• Réduction des coûts.• Possibilité de synchroniser jusqu’à 15 WIND, qui peuvent alimenter etrégler une puissance de 2400W (15x160W).• Réglage entièrement silencieux (pas de bourdonnement).• Simplicité d’installation, en particulier si l’on souhaite allumer et ef fectuerdes réglages à partir de plusierurs points.• La puissance ne passe pas par les boutons de commande.• Allumage progressif des lampes.• Amélioration de l’efficacité du système.La série WIND est équipé d’un micro-contrôleur qui détecte la pression dubouton de commande et régle la puissance absorbée par les lampes afind’obtenir le niveau d’éclairage désiré. En appuyant brièvement sur le boutonde commande, la lampe s’allume/s’éteint, alors qu’en maintenant la pressionsur le bouton de commande, l’intensité de l’éclairage varie. Le transformateurenregistre le niveau d’intensité sélectionné, de manière à le reproduire lors del’allumage suivant.Die elektronischen Transformatoren der Serie WIND stellen die beste Lösungzur Versorgung und Regulierung der Niederspannungs-Halogenlampen dar.Falls sie angemessen während der Planungsphase vorgesehen wurden,tragen sie außerdem zu einer großen Kostenreduzierung der Anlage bei.Die erzielbaren Hauptvorteile durch die V erwendung der elektronischenTransformatoren der Serie WIND im Vergleich zu den klassischen Lösungensind:• Stufenloses Dimmen.• Kostenreduzierung.• Synchronisierungsmöglichkeit für bis zu 15 WIND sowie dieSpeisung und Regulierung einer Leistung bis zu 2400W (15x160W).• Kein Summton.• Einfache Installation vor allem wenn das Ausschalten und Regulierenvon mehreren Punkten aus erfolgen soll. Die Leistung durchf ießt nicht dieSteuertasten.• Soft-Start.• Bessere Systemeff zienz.Die Serie WIND ist mit einem Mikrokontroller ausgestattet, der das Drückender Steuertaste wahrnimmt und die aufgenommen Leistung der Lampenregelt, bis das korrekte Beleuchtungsniveau erreicht wurde. Durch kurzesDrücken der Steuertaste erfolgt die Ein-/Ausschaltung. Wird die Taste hingegengedrückt gehalten, beginnt die Regulierung. Die eingestellte Lichtstärkewird vom Transformator gespeichert, damit sie bei der nächsten Einschaltungabgerufen werden kann.ArticleArtikelCodeArt.-Nr.WIND 105 50÷105 230 50÷60 12 -15.. +50 70 P 185 46 38 20 RL7329WIND 160 75÷160 230 50÷60 12 -15.. +50 70 P 185 46 38 20 RL733070 www.relco.it


WINDDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHEN DATENsince <strong>1967</strong>Fig. 1 Fig. 225mm25mm25mmmin 20cmmax 2mPulsantePush-buttonExemple de fixation - BefestigungsbeispielFig. 1La distance max. entre le transformateur et le spot doit être de 2m. Pourla connection de plusieurs transformateurs en parallèle sur la mêmeligne, ne pas connecter les câbles sur le secondaire en parallèle entre lediffèrent transformateurs.Abb. 1Der Höchstabstand zwischen Transformator und Strahler muss 2m betragen.Für den Parallelanschluss mehrerer Transformatoren auf der SelbenLeitung die Kabel der Sekundarwicklung zwischen den verschiedenenTransformatoren nicht parallel schalten.Exemple de fixation - BefestigungsbeispielFig. 2Placer le transformateur dans des pièces ou la tempérarture ne dépassepas 50°C. La distance min. entre la lampe et le transformateur doit être20 cm. En cas de connexion en ligne, les transformateurs doivent êtreplacés à une distance au moins de 25mm entre eux; mantenir la mêmedistance entre le transformateur et les parois du faux plafond.Abb. 2Den Transformator in Räumen einsetzen, in denen die Temperatur 50°Cnicht überstrigt. Der Mindestabstand zwischen Lampe und Transformatormuß 20cm betragen. Bei T ransformatoren mindestens 25mm Abstandhalten, den selben Abstand zwischen Transformator und Decke beibehalten.Connection simple - Enfacher AnschlussTRAFOWINDMASTERWINDConnection synchronisée - Synchronesierter AnschlussLa commande du synchronisme doit être réalisée avec un conducteurdédié, n’étant pas obtenu d’un câble tripolaire ou similaires. Utiliser ,lorsque possible, des lignes préférentielles pour la commande du synchronisme.Max 15 WIND avec un seul bouton.Die Gleichlaufsteuerung ist mit einem nicht aus dreipoligem Kabeloder ähnlichen gewonnenen Spezialleiter herzustellen. W enn möglichVorzugsleitungen zur Gleichlaufsteuerung benutzen. Max. 15 WIND miteinem einzigen Druckknopf.SLAVEWINDwww.relco.it71


since <strong>1967</strong>DINO CC...Transformateurs électroniques pour rail avec courantcontinue en sortie.Elektronische Gleichstrom- Transformatoren für Einsatz aufSchienen.Les transformateurs électroniques de la série DINO CC sont une valablealternative aux transformateurs conventionnels à 50Hz, quand il fautpositionner l’alimentateur loin de la lampe. Ces produits offrent tous lesavantages d’utiliser un transformateur électronique sans le désavantagedes chutes inductives sur les conducteurs, dûes aux composantes à hautefréquence sur la tension à la sortie.Die elektronischen Transformatoren der DINO CC Serie sind eine guteAlternative für die herkoemmlichen 50Hz Transformatoren, wenn derTrafo weit von der Lampe entfernt installiert werden soll. Die Produktebieten alle Vorteile eines elektronischen Trafos ohne den Nachteil derinduktiven Lasten auf den Ausgangskabeln, welche den Komponentenhoher Frequenz auf der Ausgangsspannung zuzuschreiben sind.Foto gentilmente offerta da MetalspotRéférences - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2Securité - SicherheitEN61047Performances - PerformancesEN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN 55015 (2008) + A2 (2009)Emission R.F.I - R.F.I. EmissionenEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEN61000-3-3FlikersDINO CC 300 STRAFODINO CC 200 SArticleArtikelCodeArt.-Nr.DINOCC300 B 0÷300 230÷240 50÷60 12 -15.. +35 85 C - - 210 70 598 5 RL4105 •DINOCC300 S 0÷300 230÷240 50÷60 12 -15.. +35 85 C - - 210 70 598 5 RL4110DINOCC200 B 50÷200 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 90 C 230 51 - 40 - 15 RL4125DINOCC200 S 50÷200 230÷240 50÷60 12 -15.. +40 90 C 230 51 - 40 - 15 RL4120••72 www.relco.it


TORO 300since <strong>1967</strong>Transformateurs thoriquesRingkerntransformatoren* Les transformateurs thoriques peuvent être réglés avec des dimmersspécifiques en commerce. Le “bourdonnement”, qu’on peut entendrepedant la régulation est inévitable, pour une installation avec régulation“silencieux”utiliser le DINO CC (Pag. 72).Base transparente incluse.T= Protection thérmique réenclenchable.Cupole à commander séparément.* Die Ringkerntransformatoren sind mit speziell im Handel erhältlichenDimmern regulierbar. Das beim Regulieren den DINO CC einsetzen(Pag. 72).Mit transparenter Basis.T= WiedereinschaltthermoschutzKuppelabdeckung muss extra bestellt werden.TORO 300 DT A BCDArticleArtikelCodeArt.-Nr.CUPOLA BIANCA A 220 95 0,240 1 RO3502TRAFOCUPOLA TRASPARENTE B 220 95 0,240 1 RO3506CUPOLA CROMO SATINATO C 220 95 0,240 1 RO3514CUPOLA CROMO LUCIDO D 220 95 0,240 1 RO3512ArticleArtikelCodeArt.-Nr.TORO 300 DT 300 230÷240 50÷60 12 -15.. +50 - L,C,TM * - - 3 1 RN2085www.relco.it73


since <strong>1967</strong>TOR...TTransformateurs toriques à incorporerEinbau-RingkerntransformatorenSur demande, transformateurs thoriques avec dimensions, entrées/sorties non standard.* Les transformateurs thoriques peuvent être réglés avec des dimmersspécifiques en commerce.Il est conseiller de de ne pas appliquer une puissance supérieure à 300VAà chaque dimmer, le léger bourdonnement qu’on peut entendre pendantle réglage est inévitable, si on veut éliminer utiliser transformateursélectroniques.T = Protection thérmique réenclenchable.Ringkerntransformatoren mit speziellen Eingangs-/Ausgangs- kabellängensind auf Anfrage erhältlich.* Die Ringkerntransformatoren sind mit speziell im Handel erhältlichenDimmern regulierbar.Man empfiehlt für jeden Dimmer eine Leistung über 300VA nicht zu überschreiten.Um das während des Regulierens hörbare leichte Surren zuvermeiden, sind elektronische Trafos einzusetzen.T = WiedereinschaltthermoschutzSSunRO0699TOR...TTOR 50 TTOR 100 T TOR 150 T TOR 200 TTOR 400 TTOR 500 TTRAFOArticleArt.-Nr.CodeArt.-Nr.TOR 50 T 50 230÷240 50÷60 11,5 -15..+50 L, C * 26 86 32 0,7 16 RN1755TOR 100 T 100 230÷240 50÷60 11,5 -15.. +50 L, C * 47 105 37 1,4 9 RN1805TOR 150 T 150 230÷240 50÷60 11,5 -15.. +50 L, C * 47 110 47 1,9 9 RN1821TOR 200 T 200 230÷240 50÷60 11,5 -15.. +50 L, C * 37 120 45 2,48 9 RN1847TOR 400 T 400 230÷240 50÷60 11,5 -15.. +50 L, C * 36 130 57 3,4 4 RN1904TOR 500 T 500 230÷240 50÷60 11,5 -15.. +50 L, C * 37 137 60 3,85 4 RN192074 www.relco.it


SSun - Soft-Startsince <strong>1967</strong>SSunRO0699Système “SOFT-START”Systeme “SOFT-START”TOR...TLes sysèmes “Soft-Start” de la série SSun sont conçus pour limiter lecourant d’entrée des transformateurs électromécaniques quand cesderniers sont utilisés pour alimenter des lampes halogènes à très bassetension. Leur utilisation permet en particulier de:• Réduire le courant nominal des dispositif de protection en garantissantainsi une meilleure protection.• Augmenter la durée de vie des lampes grâce à la diminution du stresscausé par le courant d’éntrèe.• Éclairer progressivement en évitant l’effet d’éblouissement.• Non utilisable couplé à des systèmes de régulationDie “Soft-Start” Systeme der Serie SSun wurden zur Einschränkung derEinschaltströme der elektromechanischen Transformatoren entworfen, wenndiese zur V ersorgung von Niederspannungs-Halogenlampen eingesetztwerden. Ihre Verwendung ermöglicht vor allem:• Die Reduzierung des Nennstroms der Schutzvorrichtungen für einen besserenSchutz.• Eine höhere Lebensdauer der Lampen, die vor allem auf die Reduzierungdes Stresses durch den Einschaltstrom zurückzuführen ist.• Stufenweise Einschaltung mit Reduzierung des Blendeffekts.• Nicht verwendbar in Kombination mit RegulierungssystemenSSunDispositif Soft-start SSunSoft-Startvorrichtung SS unTransformateur thoriqueRingkerntransformatorenLampe halogèneHalogen LampenTRAFOArticleArtikelCodeArt.-Nr.SSun 4 230÷240 50÷60 100 30 18 58 40 1 RO0699www.relco.it75


since <strong>1967</strong>ROBUR 68 - BOX 68IP68Transformateurs électroniques pour lampes à très bassetension en IP68.Elektronische Transformatoren für Niederspannungs-Lampenmit IP68ROBUR 68Références - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2Securité - SicherheitEN61047Performances - PerformancesEN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN 55015 (2008) + A2 (2009)Emission R.F.I - R.F.I. EmissionenEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEN61000-3-3Flikers12V~230÷240V~ROBUR12V~ L1 INBOX 68OUTOUTOUTRobur complet de câble3 x H05RN-F à la sortiecm 200 (L1) et àl’entrée cm 200 avecfiche SCHUKO (L2).Robur wird geliefertmit Ausgangskabel3xH05RN-F 200cm(L1) und 200cmlangem Eingangskabelmit Schukostecker(L2).max 2mTRAFOIP68ArticleArtikelCodeArt.-Nr.ROBUR 68 IP68 35÷105 230÷240 50÷60 12 -30÷40 60 C 215 89 44 580 1 12360BOX 68 IP68 1 entrée - 3 sorties • 1 Eingang - 3 Ausgäng 95 95 27 100 1 1236576 www.relco.it


TOR IP68..DT - BIG BOX IP68IP68since <strong>1967</strong>Transformateurs thorique en IP68Ringkerntransformatoren mit IP68T = Protection thérmique réenclenchable.D = Boîte plastique double isolation.Complet soit en entrée soit en sortie de câble cm180 2 x H05RN-F.Complet en entrée de 50cm de câble 2xH05RN-F et en sortie de 50cmde câble N2 GMH2G-J/O.T = Wiedereinschaltender Thermoschutz.D = Plastikgehäuse doppelt isoliert.Komplett sowohl im Ein- wie im Ausgang mit 180cm kabel 2 xH05RN-F.Mit 50 cm langem Eingangskabel 2xH05RN-F und 50 cm langem AusgangskabelN2 GMH2G-J/OTOR IP68 50 DTTOR IP 68 300DTBIG BOXBIG BOX IP 68230÷240V180cm12V180cmTRAFOTOR IP68.. out Ø9,5mm 2 +14mm 230mtIP68ArticleArtikelCodeArt.-Nr.TOR IP68 50 DT IP68 50 230÷240 50÷60 11,5 -40÷40 L, C, TM 57 150 1,14 8 RN2088TOR IP68 300 DT IP68 300 230÷240 50÷60 11,5 -40÷40 L, C, TM 155 135 4,14 2 RN2090BIG BOX 68 IP68 1 entrée - 5 sortie • 1 Eingang - 5 Ausgäng 120 45 0,3 20 12370www.relco.it77


since <strong>1967</strong>Halo Energy : comparaison avec la lampe halogène traditionnelleHalo Energy: Vergleich mit der herkömmlichen HalogenlampeHalo EnergyTraditional LampHalo EnergyTraditional LampHALO G4G4 - 6.000HG4 HALOGENG4 - 2.000HHALO GU10GU10 - 2.000HGU10 HALOGENGU10 - 2.000H-20%ENERGY8W16W28W40W10W20W35W50W-20%ENERGY40W50WHALO GY6,35GY6,35 - 6.000HGY6,35 HALOGENGY6,35 - 1.500HHALO HALOGEN A DEUX CULOTSHALO HALOGEN STÄBER7S-15 - 2.000H - 80mmHALOGEN A DEUX CULOTSHALOGEN STÄBER7S-15 - 2.000H - 80mm-40%ENERGY14W25W35W20W35W50W-20%ENERGY80W 100W120W 150W160W 200W200W 250W230W 300W400W 500WHALO G9G9 - 2.000HG9 HALOGENG9 - 1.000HHALO HALOGEN A DEUX CULOTSHALO HALOGEN STÄBER7S-15 - 2.000H - 117mmHALOGEN A DEUX CULOTSHALOGEN STÄBER7S-15 - 2.000H - 117mm-20%ENERGY20W33W48W25W40W60W-40%ENERGY35W50W60W50W75W100WTRAFOHALO MR16GU5,3 - 4.000HMR16 HALOGENGU5,3 - 1.500HHALO TUBULAIRE/RÖHRENFORME14 - 2.000HTUBULAIRE / RÖHRENFORME14 - 2.000H-20%ENERGY16W28W40W20W35W50W-20%ENERGY80W100WHALO MR11GU4 - 4.000HMR11 HALOGENGU4 - 1.500HHALO TUBULAIRE /RÖHRENFORME27 - 2.000HTUBULAIRE / RÖHRENFORME27 - 2.000H-40%ENERGY14W35W35W50W-20%ENERGY60W 75W80W 100W120W 150W200W 250W78 www.relco.it


TMS..P - 510 - 520since <strong>1967</strong>Transformateurs électromécaniques avec fiche et fils passantsElektromechanische Sicherheitstransformatoren im Zwischenschnurgehäuse oder mit SteckergehäuseTMS 20W P510...TMS 36 W P520...TMS20WPTERMINALS510.. - 520..Câble sans interrupteur(version normalKabel nicht Schalter(Normale version)2mt2mtTMS36WP2mt2mt510.. - 520..Câble avec interrupteur(version I)Kabel mit Schalter(I versione)1,5mt0,5mtTRAFOArticleArtikelCodeArt.-Nr.TMS 20W P N 20 230 50÷60 12 -15.. +40 105 58 64 0,28 1 TM1020TMS 36W P N 36 230 50÷60 12 -15.. +40 105 58 64 0,4 1 TM1037ArticleArtikelwww.relco.itCodeArt.-Nr.510/T N 10 230 50÷60 12 -15.. +40 65 44 50 0,25 24 RN1323510 I B 10 230 50÷60 12 -15.. +40 80 47 55 0,25 24 143PLUG••510 I N 10 230 50÷60 12 -15.. +40 80 47 55 0,25 24 142PLUG •520/T/I N 20 230 50÷60 12 -15.. +40 80 47 55 0,25 24 RN1319520/T/I T 20 230 50÷60 12 -15.. +40 80 47 55 0,25 24 RN132779


DIMMERABILEsince <strong>1967</strong>BRAVO..SC - SPACE SCDIMMABLETransformateurs électroniques avec réglage incorporé etcommande externe. Régulation sensorielle (S) continuElektronische Transformatoren mit eingebauter Dimmelektronikund getrennter Sensorregelung (S)Références - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-1EN61347-2-1/A1Securité - SicherheitEN61347-2-2 (2001) + A1 + A2EN61347-2-9EN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN 55015 (2008) + A2 (2009)Emission R.F.I - R.F.I. EmissionenEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitBRAVO SCCette famille de produits est pourvue de microcontrôleur MICROCHIP -12F675 et présente les avantages suivants :• Réglage continu (C)• Pas de ronflement pendant le réglage• Mise en marche progressive des lampes (Soft-Start)• Plus de fiabilité car il n’y a pas de parties mécaniques pour le réglage.Le réglage se fait en intervenant directement sur la partie sensible dela lampe (S). En appuyant brièvement, on obtient l’allumage/extinctiontandis qu’en appuyant de façon plus prolongée, on entre dans le réglage.Le niveau d’intensité programmé est mémorisé par le transformateur demanière à le retrouver aux allumages suivants. Possibilité d’allumage parle biais d’un interrupteur mural.La vaste gamme d’articles de ce type permet de choisir le modèle leplus approprié à l’application.Diese Produktfamilie ist mit Mikrocontroller MICROCHIP - 12F675 ausgerüstetund bietet folgende Vorteile:• Stufenlose Regulierung (C)• Kein Brummen während der Regulierung• Progressive Zündung der Lampen (Soft-Start)• Höhere Zuverlässigkeit, da keine mechanischen Teile zur Regulierungvorhanden sind. Die Regulierung erfolgt direkt am ansprechenden Teilder Lampe (S). Durch kurze Berührung wird die Ein-/Ausschaltung erzielt,während durch längere Berührung die Regulierung erfolgt. Die eingestellteIntensitätsstufe wird vom Transformator gespeichert, um sie bei späterenEinschaltungen wiederher zu stellen. Möglichkeit der Einschaltung mitWandschalter.Die umfangreiche Reihe von Artikeln dieser Art gestattet die Wahldes für die Anwendung am besten geeigneten Modells.SPACE SCTRAFOArticleArtikelCodeArt.-Nr.BRAVO 80 SC 35÷80 230 50 12 -15.. +50 S 88 31 50 RN1169BRAVO 105 SC 20÷105 230 50 12 -15.. +35 S 88 31 50 RN1168SPACE SC 50÷160 230 50 12 -15.. +45 S 185 46 38 40 RL7331SPACE 200 SC NEW75÷200 230 50 12 -15.. +45 S 185 46 38 40 RL733780 www.relco.it


BRAVO..SC - SPACE SCDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>BRAVO SCBRAVO SC230VacNL 230VacNL230VacSPACE SC12Vac12VacSensoreSensorSensoreSensorSPACE SCDimensions (mm) - Maße (mm)PHH1015544 44LØ 88Caractéristiques générales• Réglage sensoriel continu.• Capteur indépendant de la polarité du réseau.• Distance entre carte et capteur: < 2 m.• Mémoire d’intensité lumineuse aussi en cas d’absence du réseau.• Protection ampèrométrique (résistance fusible non réenclenchable).• Protection contre les surtensions transitoires.• Protection au court-circuit et surcharges.• Allumage graduel.• Extinction graduel.• Alimentation 230V 50Hz.Installation: L’alimentation électronique doit être utilisée uniquement avecdes charges résistives. Respecter les valeurs reportées sur la plaquette,placer l’alimentateur loin des sources de chaleur.Le câble de connection de la charge ne doit pas mesurer plus de 2m delongueur. Enlever le couvre-borne, ef fectuer les raccordements commecela est indiqué sur le schéma en utilisant un câble de type H03VV -F,éliminer la gaine supérieure du câble d’alimentation sur une longueurd’environ 10mm. Serrer fermement les vis des bornes de connection.Bloquer les câbles à l’aide des serre-câbles prévus à cet effet.Note: Pour un bon fonctionnement du régulateur à commande sensorielle,il est nécessaire de réspecter les normes suivantes:• Le corps éclairant de table ou de terre doit être pourvu d’un supportisolant de hauter minimum de 5mm.• Si le corps de la lampe est entièrement utilisé, la surface tactile doitavoir une bonne conduction électrique entre toutes ses parties (base,tube, etc.). le laquage de la lampe réduit la sensibilité et la conductionélectrique entre les pièces.• Le corps éclairant doit être muni d’un dispositif d’ancrage pourle conducteur du capteur capable d’assurer une bonne étanchéitémécanique ainsi qu’une conduction électrique optimale avec le corpslampe.• Lorsqu’on branche la prise de réseau, le transformateur électroniquese remet instantanément à la même intensité lumineuse que celle avantà l’extinction.Attention: au moment du branchement au réseau, le dispositif s’allumeautomatiquement, prévoir un interrupteur pour sectionner la ligne et éviterqu’en cas de black-out la lampe ne s’allume toute seule.Allgemeine Charakteristiken• Ununterbrochene sensorische Einstellung.• Von der Netzpolarität unabhängiger Sensor.• Abstand zwischen Kartei und Sensor: < 2 m.• Speicherung der Leuchtintensität auch bei Netzunterbrechung.• Schutz des Amperemeters (Sicherungswiderstand nicht wiederherstellbar).• Schutz gegen vorübergehende Überspannungen.• Schutz bei Kurzschluss und Überlastung.• Stufenweise Einschaltung.• Stufenweise Ausschaltung.• Stromzufuhr 230V 50Hz.Installation: Das elektronische Netzgerät darf ausschließlich mit leitungswiderständigerLast angewendet werden. Die Angaben auf demTypenschild befolgen, das Netzgerät von Wärmequellen fernhalten. DasLastenverbindungskabel sollte nicht länger als 2 Meter sein. Den einrastbarenKlemmendeckel entfernen, dem Schaltplan entsprechend mit einemKabel des Typs HO3VV-F verkabeln, den oberen isolieren Schutzmanteldes Stromzufuhrkabels um maximal 10 mm. Die Schrauben der Verbindungsklemmensorgfältig festschrauben. Kabel mit den vorgesehenenKabelhaltern fixieren, dann den Klemmendeckel einrasten lassen.Anmerkungen: Der elektronische Transformator benutzt für die sensorielleSteuerung den sekundären Leiter; für eine korrekte Funktionsweisebitte folgende Regeln beachten:• Der Leuchtkörper für T isch oder Boden muss mit mindestens 5 mmdicken Isolierungsunterlagen versehen sein.• Wird der gesamte Leuchtkörper verwendet, muss die sensorielleOberfläche eine gute elektrische Konduktion zwischen all ihrenBestandteilen aufweisen ( Fuß, Stehlampenrohr usw.). Die Lackierungder Lampe reduziert die Sensibilität und die elektrische Leitung zwischenden Bestandteilen.• Der Leuchtkörper muss mit einer V erankerungsvorrichtung für denSensorenleiter ausgestattet sein, der somit guten mechanischen Haltund eine gute elektrische Leitung mit dem Lampenkörpergewährleistet.• Beim Einstecken des Netzsteckers positioniert sich der elektronischeTransformator auf die gleiche Leuchtstufe, wie vor dem Ausschaltendes Geräts.• Wird die Kontaktoberfläche der Lampe verändert, könnte sich dieSensibilität ändernAchtung: Zum Zeitpunkt der Einschaltung des Stromnetzes schaltet sichdas Gerät automatisch ein, deshalb ist ein T rennschalter vorzusehen,um zu vermeiden, dass sich die Lampe im Falle eines Stromausfalls vonselbst einschaltet.TRAFOwww.relco.it81


DIMMERABILEsince <strong>1967</strong>5500 SC - 5501 PSCDIMMABLE5500 - 5501Transformateurs électroniques avec réglage incorporé etcommande externe. Régulation sensorielle (S) ou avecbouton (P).Elektronische Transformatoren mit eingebauter Dimmelektronikund getrennter. Sensorregelung (S) oder Tastenregulierung(P)Références - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2Securité - SicherheitEN61047Performances - PerformancesEN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN 55015 (2008) + A2 (2009)Emission R.F.I - R.F.I. EmissionenEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEN61000-3-3FlikersTRAFOArticleArtikelCodeArt.-Nr.5500 SC N 20÷80 230 50 12 -15.. +35 S 106 57 34 50 RL73235500 SC P 20÷80 230 50 12 -15.. +35 S 106 57 34 50 RL73215500 SC T 20÷80 230 50 12 -15.. +35 S 106 57 34 50 RL73205501 PSC N 20÷80 230 50 12 -15.. +35 S, P 106 57 34 50 RL73275501 PSC P 20÷80 230 50 12 -15.. +35 S, P 106 57 34 50 RL73155501 PSC P 20÷80 230 50 12 -15.. +35 S, P 106 57 34 50 RL732682 www.relco.it


5500 SC - 5501 PSCDONNÉE TECHNIQUES - TECHNISCHEN DATENsince <strong>1967</strong>Fig. 1 ASensibilité “NORMAL”Sensibilität “NORMAL”230Vac 5500 SC5501 PSCSENSORESENSORBSensibilité “RÉDUITE”Sensibilität “REDUZIERT”Caractéristiques générales• Réglage sensoriel continu• Possibilité de commande par bouton (5501 PSC)• Capteur indépendant de la polarité du réseau• Distance entre carte et capteur: < 2 m• Mémoire d’intensité lumineuse aussi en cas d’absence du réseau• Protection ampèremétrique (résistance fusible non réenclenchable)• Protection contre les surtensions transitoires• Protection auto-réenclanchable contre courts-circuits et surcharges• Allumage progressif• Extinction progressive• Allumage de prise commandéInstallationL’alimentation électronique doit être utilisée uniquement avec des chargesrésistives et sur des appareils d’éclairage de classe III. Respecter les valeursreportées sur la plaquette, placer l’alimentateur loin des sources dechaleur. Le câble de connection de la charge ne doit pas mesurer plus de2 m de longueur. Selon le modèle enlever le couvre-borne ou l’enveloppesupérieure, effectuer les raccordements comme cela est indiqué sur leschéma en utilisant un câble de type H03VV-F, éliminer la gaine supérieuredu câble d’alimentation sur une longueur d’environ 10 mm.Serrer fermement les vis des bornes de connection. Bloquer les câbles àl’aide des serre-câbles prévus à cet ef fet, replacer l’enveloppe supérieurepuis bloquer le boîtier à l’aide des vis de fermeture prévues à cet effet.Notes• Les articles 5500 et 5501 PSC of frent la possibilité de selectioner ledegrée de sensibilité sur le capteur en utilisant un jumper . Le jumperen position A permet d’obtenir une sensibilité normale qui estappropriée pour la majorité des applications. En le placant dans laposition B, il serait possible d’obtenir une sensibilité reduite qui estconseillée dans l’utilisation de lampes avec une structure metalliquepour éviter un allumage accidentel.• Le corps éclairant de table ou de terre doit être prevu d’un supportisolant de hauteur minimum de 5mm.• Sensorielle, si utilisée toute la lampe, doit avoir une bonne conductionélectrique en toute sa structure,si la lampe est laqué il y a unediminution de sensibilité et de conduction électrique entre les parties.• Le corps éclairant doit être muni d’un dispositif d’ancrage pour que leconducteur du capteur assure une bonne étanchéité mécanique et unebonne conduction électrique avec le corps de la lampe.• Insérant la fiche d’alimentation, le circuit se positionnera au niveau deluminosité, sur lequel il se trouvait, avant d’être éteint.• Si la surface d’appui de la lampe est changée, la sensibilité pourraitvarier .Mode d’emploiPour effectuer le réglage, agir directement sur la partie sensible de lalampe. L’allumage a lieu en exerçant une légère pression sur la partiesensorielle / le bouton de la lampe. Pour régler l’intensité lumineuse,maintenir le contact avec la partie sensorielle / le bouton de la lampe jusqu’àce que le niveau de l’intensité lumineuse désiré soit atteint: une foisrejoint le niveau souhaité, interrompre le contact. Pour invertir le sens deréglage, interrompre le contact et l’annuler. L’extinction a lieu en exerçantde nouveau une légère pression sur la partie sensorielle/le bouton. Aumoment de l’extinction, la valeur de l’intensité lumineuse est mémorisée(sauf en cas de coupure du secteur) en vue de son rétablissement lors duprochain allumage. Une pression légèrement prolongée lors de l’allumagepermet d’obtenir directement le maximum de la luminosité.Allgemeine Merkmale• Stufenlose Sensor- oder Tasterregulierung• Tasterregulierung (5501 PSC)• Von der Netzpolarität unabhängiger Sensor• Abstand zwischen Elektronik und Sensor: < 2 m• Speicherung der Leuchtintensität auch bei Netzunterbrechung.• Stromschutz (nicht rückschaltbarer Sicherungswiderstand)• Schutz gegen vorübergehende Überspannungen.• Rücksetzbarer Schutz bei Kurzschluss und Überlastung.• Soft-Start.• Soft-Stop.• Einsetzbar für geschaltete Steckdosen.InstallationDas Gerät darf nur mit ohmschen Lasten und Beleuchtungsgeräten derKlasse III verwendet werden. Die Angaben auf dem Typenschild befolgenund das Netzgerät von Wärmequellen fernhalten. Das Ausgangskabel solltenicht länger als 2 Meter sein. Das Gerät wird in das Kabel der Leuchteinstalliert. Das obere Gehäuse entfernen, die V erkabelung gemäß demSchaltplan mit einem Kabel des Typs HO3VV-F vornehmen. Abmantelungan den Kabelenden max. 10 mm. Die Schrauben der Verbindungsklemmensorgfältig festschrauben. Die Kabel in der Zugentlastung fixierenund befestigen. Die obere Gehäusehälfte einrasten lassen und mit denSchrauben befestigen.AnmerkungenBei Verwendung der Dimmelektronik mit Sensorschaltung müssen füreinen korrekten Betrieb einige Vorschriften befolgt werden:• Die Artikel 5500 und 5501 PSC bieten die Möglichkeit durch JUMPERden Empfindlichkeitsgrad durch den gewünschten Sensor zu wählen.Mit dem JUMPER in Position “A” erhalt man eine “NORMALE”Empfindlichkeit, die für die meisten die meist Anwendungen passendist. Wenn in Position “B” umgestellt ist, hat man jedoch eine reduzierteEmpfindlichkeit.• Die T isch- oder Stehleuchte muss mit mindestens 5 mm dickenIsolierungsunterlagen an der Standfläche versehen sein.• Die Sensor-Oberfläche muss eine gute elektrische Leitfähigkeitzwischen den verschiedenen T eilen (Fuß, Stehlampenrohr , usw.)aufweisen. Die Lackierung der Lampe reduziert die Sensibilität unddie elektrische Leitfähigkeit zwischen den Bestandteilen.• Der Leuchtkörper muss mit einer Befestigung für den Sensorleiterausgestattet sein, der einen guten mechanischen Halt und eine guteelektrische Leitfähigkeit zum Lampenkörper hat.• Beim Einstecken des Netzsteckers positioniert sich das Gerät auf diegleiche Leuchtstufe wie vor dem Ausschalten.• Bei Änderung der Kontaktoberfläche der Lampe kann sich die Sensibilitätändern.GebrauchsanleitungDie Regulierung erfolgt direkt auf dem sensiblen T eil der Lampe. DasEinschalten erfolgt durch ein kurzes Berühren des Sensorteils / T astersder Lampe. Zur Regulierung der Leuchtstärke muss der Kontakt zumSensorteil / Taster der Lampe aufrecht erhalten werden, bis der gewünschteGrad an Leuchtstärke erreicht wurde. Bei Erreichung dieses Gradesden Kontakt unterbrechen. Zum Umkehren der Regulierungsrichtung denKontakt unterbrechen und ihn dann wiederherstellen. Das Ausschaltenerfolgt durch nochmaligen kurzen Druck auf den Sensorteil / Taster. BeimAusschalten wird die Stufe der Leuchtintensität gespeichert und bei er -neuter Einschaltung wieder hergestellt. Durch ein etwas längeres Drückendes Schalters beim Einschalten kann direkt die höchste Leuchtstärkeerreicht werdenTRAFOwww.relco.it83


since <strong>1967</strong>5500 - 7500 - 7160Transformateurs électroniques fil passant. Avec point lumineuxde signalisation nocturne.Elektronische Transformatoren mit Kabel und NachtlichtRéférences - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2Securité - SicherheitEN61047Performances - PerformancesEN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN 55015 (2008) + A2 (2009)Emission R.F.I - R.F.I. EmissionenEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEN61000-3-3Flikers12VArticleArtikelCodeArt.-Nr.5500 N 20÷60 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 109 61 33 20 RL73175500 P 20÷60 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 109 61 33 20 RL46875500 T 20÷60 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 109 61 33 20 RL73105500Régulateur à curseur incorporé - Regler mit eingebautem Schieber12VArticleArtikelCodeArt.-Nr.7160 N 50÷160 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 140 83 36 9 RL47207160 T 50÷160 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 140 83 36 9 RL474075007160Régulateur à curseur et interrupteur incorporé - Regler mit eingebautem Schieber und SchalterTRAFO12V12V55007500716084 www.relco.it


6500 - 5500 PS1since <strong>1967</strong>Transformateurs électroniques fil passant. Avec point lumineuxde signalisation nocturne.Elektronische Transformatoren mit Kabel und NachtlichtRéférences - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2Securité - SicherheitEN61047Performances - PerformancesEN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN 55015 (2008) + A2 (2009)Emission R.F.I - R.F.I. EmissionenEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEN61000-3-3Flikers650012VArticleArtikelRégulateur rotatif incorporé - Eingebauter Regler mit DrehbetätigungCodeArt.-Nr.6500 N 20÷50 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 150 36 26 20 RL4696 •6500 T 20÷50 230 50÷60 12 -15.. +35 Ti 150 36 26 20 RL46975500PS112VInterrupteur ou potentiomètredans la lampeSchalter oder Potenziometerim LampenkörperArticleArtikelInterrupteur ou potentiomètres séparés - Separate Schalter oder PotentiometerCodeArt.-Nr.5500PS1 N 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +35 Te 106 57 34 100 RL7317/PS15500PS1 P 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +35 Te 106 57 34 50 RL73185500PS1 T 20÷105 230÷240 50÷60 12 -15.. +35 Te 106 57 34 50 RL7319•••TRAFO12V12VPOT.6500 5500 PS1www.relco.it85


since <strong>1967</strong>DUELUCI... - DOPPEL... - 2BT/PSTransformateurs électroniques pour deux sources lumineusesElektronische Dimmertransformatoren für zwei LichtquellenRéférences - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61058-1Securité - SicherheitEN61347-2-2 (2001) + A1 + A2EN61047Perfomances - PerformancesEN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN 55015 (2008) + A2 (2009)Emission R.F.I - R.F.I. EmissionenEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEN61000-3-3FlikersPoint lumineux de signalisation nocturneNachtlicht12V INT. + 230V DIM.ArticleCodeArtikelArt.-Nr.DUELUCI TD.2 N 35÷50W 12V + 100÷500W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Ti 140 83 36 40 RL5766 •N - Cod: 60089900Boîte à commander à part - Gehäuse muss extra bestellt werden12V + 230V + 2 POT.ArticleArtikelCodeArt.-Nr.DOPPEL N 35÷50W 12V + 75÷300W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Te 149 140 31 50 RQ5766 •TRAFO12V + 230V + 2 POT.ArticleArtikelCodeArt.Nr.DUELUCI TD/PS N 35÷50W 12V + 100÷500W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Te 140 76 34 50 RQ5768/B •DUELUCI TD/PS P 35÷50W 12V + 100÷500W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Te 140 76 34 50 RQ5769/B •12V + 230V + 2 POT. SEP.ArticleArtikelCodeArt.-Nr.2BT/PS N 20÷60W 12V + 20÷60W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Te 140 76 34 50 RQ5790 •2BT/PS P 20÷60W 12V + 20÷60W 230V 230 50÷60 -15.. +35 Te 140 76 34 50 RQ5794 •12V + 230V + 2 POT. SEP.ArticleCodeArtikelArt.-Nr.DUELUCI TD/PC N 35÷50W 12V + 75÷300W 230V 230 50÷60 -15.. +35 P 140 76 34 50 RQ0505 •86 www.relco.it


since <strong>1967</strong>PotentiomètrePotentiometerBoutonTaste230V230V12V12V12VTRAFOwww.relco.it87


since <strong>1967</strong>600 - 550 - E2 - 102...Transformateurs électroniques à fiche, 2 m (art. 600 et 600UK)or 2,5 m (art. 550) de câble et connecteur rapide comprisElektronische Transformatoren mit Stecker, 2 m (art. 600und 600 UK) und 2,5 m (art. 550) Kabel und SchnellverbinderinbegriffenRéférences - ReferenzenEN61347-1 (2009)EN61347-2-2 (2001) + A1 + A2Securité - SicherheitEN61047Performances - PerformancesEN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN 55015 (2008) + A2 (2009)Emission R.F.I - R.F.I. EmissionenEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEN61000-3-3Flikers600 N 600 T 600 T UK 550 NJack extractibleHerausziehbarer SteckerCâble type:H0VVH2-F 2x0,75mm 2200cm (600 - 600UK)250cm (550)Kabel Typ:H0VVH2-F 2x0,75mm 2200cm (600 - 600UK)250cm (550)TRAFOArticleArtikelCodeArt.-Nr.600 N 03 20÷50 230 50÷60 12 -15.. +35 60 C 78 35 45 10 RN1315600 T 03 20÷50 230 50÷60 12 -15.. +35 60 C 78 35 45 10 RN1317600 UK T 03 20÷50 230 50÷60 12 -15.. +35 60 C 78 35 45 10 RN1313550 N 20÷60 230 50÷60 12 -15.. +50 75 C 95 41 47 50 K/ST60/250/N550 B 20÷60 230 50÷60 12 -15.. +50 75 C 95 41 47 50 K/ST60/250/BArticleArtikel110 VCodeArt.-Nr.E2 N 20÷60 110 50÷60 12 -15.. +35 75 C 101 46 55 50 RN1335ArticleArtikelCodeArt.-Nr.102x600 20÷50 12 -15.. +35 80 30 27 20 RO4006102ACCESSOIREInterrupteur brise-fil à trois position (ON - 50% - OFF), à connecter à la sortie 12V des transformateurs 600.Point lumineux de signalisation nocturneZUBEHÖR3-Phasen-Schalter (ON - 50% - OFF) zur Verbindung am 12V Ausgangskabel des 600. Nachtlicht.88 www.relco.it


Demandes votre copie du “Catalogue Leuci 2012”:Lampes, electrical devices for domestic appliances and public illuiminationFordern Sie den neuen “Leuci Katalog 2012”an:Leuchtmittel, elektrisches Material für Anwendungen in privaten und öffentlichen BereichenDisponible sur notre site à l’adresse: www.relcogroup.itAuch im Internet erhältlich unter: www.relcogroup.it


AVEC LES PORTE LAMPESEconomie&écologieen pleine lumièreCOMPATIBLETRADITIONNELSMIT TRADITIONELLEN ANSCHLÜSSENKOMPATIBELUmweltschutz & Energiesparengbei bester Lichtqualitätwww.leuci.itLED85%d’économie85% Energiesparendiffusion at 130°Abstrahlwinkel at 130°diffusion at 300°Abstrahlwinkel at 300°absebcerayons nocifs UVB et UVCOhne schädliche UVB- und UVC-Strahlentypedifferentes de temperature de couleurUnterschiedliche Temperature25.000heures de vie25% hoursréductionimportante de la consommationDeutliche Verbrauchssenkungwww.relcogroup.itgrandsavantages pour l’environmentNutzen für die Umweltpasde frais d’installationKeine Installationskosten


since <strong>1967</strong>Alimentation pour LEDVersorgungseinheiten für LEDIntroduzioneEnleitungPag. 92Alimentation pour LEDde puissance (POWERLED)Netzteile für Leistungs-LEDs(POWERLED)Pag. 93Alimentation pour LEDde balisage (MINILED)Netzteile für Anzeige-LEDs(MINILED)Pag. 104DimmerJOLLY POWERMINILEDPag. 110POWERLED Dimmer Pag. 112LEDMINILED POWERLEDwww.relco.it91


since <strong>1967</strong>Introduction - IntroduktionenLEDMINILED POWERLEDLes LEDS hautement performantes jouent un rôle de plus en plus importantdans le secteur des appareils d’éclairage.Les principales caractéristiques de cette technologie qui est en train derévolutionner le secteur de l’éclairage sont diverses:• Durée de plus de 50.000 heures avec le maintien de 70% desprestations initiales permettant de réduire drastiquement les coûtsd’entretien et de remplacement des ampoules;• Intensité d’éclairage (lumen/watt) supérieure à celles des lampes àf uorescence et continuellement en évolution qui permet desréalisations à très faible consommation d’énergie;• Possibilité d’alimentation à très faible tension de sécurité;• Disponibilité de différentes nuances de blanc, du blanc chaud (3000k)au blanc froid (6000k) avec un haut rendement de la couleur (CRI);• Disponibilité de leds colorées pour des réalisations scénographiquesou décoratives;• Design extrêmement evolutif des systèmes d’éclairage;• Sans émissions UV et infrarouges (les LEDS ne décolorent ni nechauffent les objets éclairés);• Allumage immédiat même à basses températures;• Hautement résistantes du point de vue mécanique et des vibrations.Types de LEDSLes leds, en fonction des courants d’alimentation et, par conséquent, dela puissance, peuvent être subdivisés en deux grandes familles :• POWERLED ou led de puissance qui sont généralement alimentéesavec des courants de plus de 100 mAet des valeurs typiques utiliséessur le marché de 350mA, 700 mA, 1A et 1,5A.En se référant aux leds blanches, bleues et vertes ayant une chutde tension maximale d’environ 4V , les valeurs de courantmentionnées correspondent approximativement aux puissances de1W, 3W, 4W, 6W. Il faut pour ces types de leds vérif er scrupuleusementle courant d’alimentation pour lequel elles sont normalementconnectées en série.• SIGNAL LED (“MINILED”) leds de balisage qui sont généralementalimentées avec des tensions de quelques dizaines de mA (de 20jusqu’à 70mA) et, par conséquent, avec des puissances en jeu de0,1-0,3 W.Même dans ce cas les leds blanches, bleues et vertes ont une chutede tension maximale d’environ 4V (elle descend vers 2V pour les ledsjaunes et rouges). Les modules et les rubans réalisés avec ces ledssont pour une alimentation sous tension (généralement à 12 ou 24V)et connexion en parallèle.Alimentation et réglage des modules LEDDeux familles d’alimentation pour modules LED ont été développées:• Alimentations pour POWERLED prévoyant le pilotage sous tensiondes modules led (CDT“Current Drive Technology”) connectés en sérieavec des courants typiques de pilotage de 350mA, 500mA, 700mA,1A avec des valeurs de tension en fonction du modèle d’alimentateursélectionné et du nombre de modules en série connectés et, toujoursmoins de 48V.• Les alimentations pour MINILED prévoyant le pilotage sous tension(ou VDT “Voltage Drive Technology”) avec des tensions d’alimentationstypiques sont de 12V et 24V et la puissance des alimentateurs varieen fonction du nombre de modules connectés.Il existe deux types spécif ques réglables dans la gamme d’alimentationspour POWERLED et pour MINILED. Le réglage est ef fectué par signal0-10V ou potentiomètre ou “push” avec bouton externe.De plus, dans la gamme d’alimentations réglables et à puissance f xe, ilexiste deux types plurifonctionnels avec dif férents courants et tensionsde sortie sélectionnables par connecteur “Jumper”.Pour le réglage de modules à 3 couleurs RGB (rouge-vert-bleu) sontprévus trois alimentations à 3 canaux avec commande “push” avec boutonexterne ou télécommande. Même dans ce cas sont prévus le pilotagesous tension pour les modules RGB POWERLED et le pilotage soustension pour les modules RGB MINILED.Mises en garde générales• Il faut installer les alimentations leds dans des endroits compatiblesavec la température ambiante opérationnelle maximale indiquée sur lecatalogue.• Le nombre de modules LEDS connectés à un alimentateur doitrespecter les limites de tension de cet alimentations.• Möglichkeit der Versorgung mit Sicherheits-Niedrigstspannuung;• In Weiß in verschiedenen Tönen erhältlich, von warmem Weiß (3000k)bis zu kaltem Weiß (6000k) mit hohem Farbwiedergabe-Index (CRI);• Farbige LEDs zur Bühnenausstattung oder Dekoration erhältlich;• Äußerste Vielseitigkeit beim Design der Beleuchtungssysteme;• Keine Emission von UV - und Infrarotstrahlen (die LEDs bewirkenweder ein Ausbeichen noch eine Erwärmung der beleuchtetenGegenstände);• Sofortiges Einschalten auch bei sehr niedrigen Temperaturen;• Hohe mechanische und Vibrationsbeständigkeit.LED-TypenJe nach dem möglichen V ersorgungsstrom und folglich der Leistungkönnen die LEDs in zwei große Gruppen unterteilt werden:• POWERLED oder Leistungs-LED, die im Allgemeinen mit Strom vonmehr als 100 mA und typischen auf dem Markt verwendeten W ertenvon 350mA, 700 mA, 1A und 1,5A versorgt werden. Mit Bezug auf dieweißen, blauen und grünen LEDs, die einen maximalen Spannungsabfallvon ca. 4V haben, entsprechen die obe genannten W erte ungefährder Leistung von 1W , 3W, 4W, 6W. Diese LED-Typen erfordern einegenaue Kontrolle des V ersorgungsstrom und werden dahernormalerweise in Reihe geschaltet.• SIGNAL LED (“MINILED”) Anzeige-LEDs, die gewöhnlich mit Stromvon 20 bis 70mA versorgt werden und folglich einer Leistung von0,1-0,3 W entsprechen.Auch in diesem Fall haben die weißen, blauen und grünen LEDs einenmaximalen Spannungsabfall von 4V (der bei den gelben und rotenLEDs auf rund 2V sinkt). Die Module und die Streifen, die mit diesenLEDs hergestellt werden, sind für Spannungsversorgung (gewöhnlich12 oder 24V) und Parallelschaltung vorgesehen.Speisung und Regulierung der LED-ModuleAls Folge des oben Gesagten wurden zwei Familien von Netzteilen fürLED-Module entwickelt:• Netzteile für POWERLED, die die Stromsteuerung der in Reihegeschalteten LED-Module (CDT “Current Drive T echnology”) mittypischem Steuerstrom von 350mA, 500mA, 700mA, 1A mitSpannungswerten, die vom gewählten Netzteilmodell und von derAnzahl der in Reihe angeschlossenen Module abhängen und in jedemFall unter 48V liegen.• Die Netzteile für MINILED, die die Spannungssteuerung (VDT“Voltage Drive T echnology”) mit typischen V ersorgungsspannungenvorsehen, sind zu 12V und 24V, und die Leistung der Netzteile variiertje nach der Anzahl der angeschlossenen Module.In der Reihe der Netzteile sowohl für POWERLED als auch für MINILEDgibt es spezi f sche dimmbare T ypen. Die Regulierung erfolgt sowohldurch entsprechendes Signal 0-10V oder geeignetes Potenziometer alsauch durch “Push” mit externem Druckknopf.Ferner sind in der Reihe der Netzteile mit Dimmer oder mit fester LeistungMehrzwecktypen mit unterschiedlichem Ausgangsstrom und unterschiedlicherAusgangsspannung, die mithilfe des Jumper -Steckersgewählt werden können, vorhanden.Zur Regulierung von 3-farbigen RGB-Modulen (Rot-Grün-Blau) sindspezif sche Netzteile mit 3 Kanälen mit “Push”-Steuerung durch exter -nen Druckknopf oder besondere Fernbedienung vorgesehen. Auch indiesem Fall sind die Stromsteuerung für die Module RGB POWERLEDund die Spannungssteuerung für die Modelle RGB MINILED vorgesehen.Allgemeine Hinweise• Die LED-Netzteile sind in Räumen zu installiern, die mit der im Katalogangegebenen maximalen Betriebs-Raumtemperatur kompatibel sind.• Bei der Anzahl der an ein Netzteil angeschlossenen LED-Module sinddie Spannungs- und Leistungsgrenzen des Netzteils zu beachtenprovided power and voltage limits.Die LEDs mit hoher Leistung nehmen auf dem Sektor der Beleuchtungsgeräteeine immer wichtigere Rolle ein.Diese Technologie, die den Beleuchtungssektor revolutioniert, hat folgendeHauptmerkmale:• Brenndauer von mehr als 50.000 Stunden unter Beibehaltung von70% der Anfangsleistung, die eine drastische Senkung der Kosten fürdie Wartung und die Auswechslung der Lampen gestattet;• Höhere Lichtausbeute (Lumen/Watt) als bei Leuchtstoff ampen und inständiger Weiterentwicklung, die einen sehr geringen Energieverbrauchermöglicht;92 www.relco.it


Alimentations pour LED de puissance (POWERLED - CDT)Netzteile für Leistungs-LEDS (POWERLED - VDT)Alimentations électroniques avec courant de sortie stabilisépour LED de puissancesince <strong>1967</strong>Elektronische Konverter für LED mit stabilisiertemAusgangströmNous définissons généralement leds de puissance les leds ayant unepuissance égale ou supérieure à 1 watt et qui doivent être alimentées encourant constant, avec le branchement en série des modules. Puisque latension de fonctionnement des leds varie de 2,9 à 4,2Vcc et qu’elle est liéeà la technologie de fabrication, on a approximativement une correspondanceentre le courant d’alimentation des leds et la puissance qui sont récapitulésdans le tableau ci-dessous:Courant Puissance350mA 1W500mA 2W700mA 3W1050mA 4W1400mA 5WNous conseillons pour le choix de l’alimentateur de calculer la puissance enutilisant une tension de fonctionnement de 4Vcc.Il faudra dans l’application toujours tenir compte de ce qui est déclaré sur lesdonnées de la fiche signaletique de l’alimentation comme V out MAX pourpouvoir établir avec la puissance, le nombre maximum de leds à appliquer.Il faut aussi tenir compte qu’il existe des fabrications particulières de led (“MULTICHIP”) où dans une seule boîte sont assemblés plusieurs “chip” leds.Dans ce cas la tension de fonctionnement dépend de la disposition en série ouparallèle des “chip” leds et elle n’appartient donc pas aux valeurs du tableauci-dessous. Un exemple est la led “CITIZEN” avec une tension d’alimentationde 10Vcc. Le réglage des Led de puissance est possible uniquementen utilisant des alimentateurs dimmerables spéciaux, comme par exemplenotre article Jolly Powerminiled, Maxi Dali Powerminiled et d’autres articlesprésents sur le catalogue VLM.EN61347-1 (2009)EN61347-2-1EN61347-2-1/A1Referenze - StandardSecurité - SicherheitAls Leistungs-LEDs werden gewöhnlich diejenigen mit einer Leistung von odermehr als 1 Watt definiert, die mit Konstantstrom gespeist werden müssen,wobei die Module in Reihe zu schalten sind. Da die Betriebsspannung derLEDs von 2,9 bis 4,2Vcc variiert und mit der Konstruktionstechnik verbundenist, ergibt sich ungefähr eine Entsprechung zwischen Versorgungsstrom derLEDs und Leistung, wie sie in der folgenden Tabelle zusammengefasst ist:Stromstärke Leistung350mA 1W500mA 2W700mA 3W1050mA 4W1400mA 5WBei der W ahl des Netzteils raten wir zur Berechnung der Leistung unterVerwendung einer typischen Betriebsspannung von 4Vcc.Bei der Anwendung sind daher immer die auf dem Leistungsschild des Netzteilsenthaltenen Angaben wie Vout MAX zu berücksichtigen, um zusammenmit der Leistung die Höchstzahl der anzuschließenden LEDs zu bestimmen.Es ist zu berücksichtigen, dass auch besondere LED-Konstruktionen (“ MUL-TICHIP”) existieren, bei denen in einem einzigen Gehäuse mehrere “Chip-LEDs” montiert werden. In diesem Fall hängt die Betriebsspannung von derseriellen oder parellelen Schaltung der “Chip-LEDs” ab und fällt daher nichtunter die in der obigen Tabelle wiedergegebenen Werte. Ein Beispiel ist dieLED “CITIZEN”, die eine typische Versorgungsspannung von 10Vcc hat.Die Regelung der Leistungs-LEDs ist nur mit den speziellen dimmbaren Netzgerätenmöglich, wie zum Beispiel mit unserem Artikel Jolly Powerminiled,Maxi Dali Powerminiled oder anderen Artikeln des VLM-Katalogs.POWERLEDLEDEN61347-2-13EN61000-3-2 (2007)EN 55015 (2008) + A2 (2009)EN61547 (2010)www.relco.itLimites harmoniques - HarmonischeGrenzwerteEmission R.F.I - R.F.I. EmissionenImmunité - StörfestigkeitEmergence - NotfallenerBI LEDSystème de secours SApour spots LEDS de puissanceavec courant de sortie 350mA ou 700mA.Notsystem SA für Strahler mit Leistungs-LEDs mitAusgangsstrom 350mA oder 700mAPag. 16193


since <strong>1967</strong>Tableau pour le choix des alimentations de courants à associer aux Leds de puissanceTabelle zur richtigen Wahl der Stromnetzteile zur Kombination mit den Leustungs-LedsAlimentations pour Powerled - CDT - Netzteile für Leistungs-LEDS (POWERLED) - CDTArticleArtikelCodeArt.-Nr.PageCatalogueSeiteKatalogDimensionsMaße(mm)L - P - HVin Vout WMin / MaxNombreLEDHöchstzahlLEDCurrentStröm(mA)POWERLED 350-3W RN1346 98 - <strong>Relco</strong> 42x40x21 90÷264 13 3 1-3MINIPOWERLED 350-6W RN1393 98 - <strong>Relco</strong> 58x35x21 220÷240 24 6 1-6MINIPOWERLED FLAT 350-6W RN1460 98 - <strong>Relco</strong> 118x40x10 220÷240 24 6 1-6POWERLED 350-10W - IP68 RN1332 98 - <strong>Relco</strong> 215x89x44 220÷240 42 10 1-10POWERLED 350-12W - IP66 RN1424 98 - <strong>Relco</strong> 120x45x16 220÷240 3-36 12 1-10POWERLED FLAT 350-12W RN1466 98 - <strong>Relco</strong> 138x40x12 220÷240 3-36 12 1-10POWERLED SLIM 350-15W RN1395 98 - <strong>Relco</strong> 158x22x19 220÷240 42 15 1-10POWERLED 350-15W - IP54 RN1401 98 - <strong>Relco</strong> 133x41x20 100÷240 48 15 12MINIHOLE POWERLED 350-15W RN1311 99 - <strong>Relco</strong> Ø52,5x17 100÷240 50 15 1-12POWERLED 350-20W RN1302 99 - <strong>Relco</strong> 145x50x22 100÷240 6-56 20 2-16350PTDCC/3 PTDCC3350N 677 - VLM 40x42x21 95÷240 12,5 3 1-3PTDCC/3/R PTDCC3R350N 677 - VLM 30x50x21 95÷240 12,5 3 1-3PTDCC/3U - IP65 PTDCC3U350N 678 - VLM 37x26x21 100÷240 12 4,2 1-3PTDCC/10 PTDCC10350B 679 - VLM 34x115x19 95÷240 34,6 10 2-8PTDCC/10U PTDCC10U350B 680 - VLM 34x115x19 95÷240 24 8,4 2-6PTDCCL PTDCCL10350B 681 - VLM 22x145x22 220÷240 35,7 10 2-8PTDCC/15 PTDCC15350B 682 - VLM 38x123x21 220÷240 48,5 17 4-12POWERLEDPTDCC/35/3C PTDCC353C350B 685 - VLM 71,5x157x34 110÷240 39,2 12,5 3 x 4-9PTDCC/15 PTRDCC15350B 683 - VLM Ø72 220÷240 49,2 17 4-12POWERLED 500-6W RN1309 99 - <strong>Relco</strong> 42x40x22 100÷240 12 6 1-3POWERLED 500-12W RN1379 99 - <strong>Relco</strong> 128x38x28 220÷240 24 12 1-6LEDPOWERLED FLAT 500-12W RN1467 99 - <strong>Relco</strong> 138x40x12 220÷240 3-24 12 1-6POWERLED 500-20W RN1303 99 - <strong>Relco</strong> 145x50x22 100÷240 6-40 20 2-10POWERLED 500-20W - IP68 RN1415 99 - <strong>Relco</strong> Ø97x75 220÷240 35 20 1-8500POWERLED 500-30W RN1305 99 - <strong>Relco</strong> 160x50x22 100÷240 10-56 30 3-15PTDCC/3 PTDCC3R500N 677 - VLM 30x50x21 100÷240 5 3 1PTDCC/10 PTDCC10500B 679 - VLM 34x115x19 95÷240 24,6 9 1-4PTDCC/15 PTDCC15500B 682 - VLM 38x123x21 220÷240 28,5 17 2-694 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Alimentations pour Powerled - CDT - Netzteile für Leistungs-LEDS (POWERLED) - CDTArticleArtikelCodeArt.-Nr.PageCatalogueSeiteKatalogDimensionsMaße(mm)L - P - HVin Vout WMin / MaxNombreLEDHöchstzahlLEDCurrentStröm(mA)POWERLED 700-3W RN1348 100 - <strong>Relco</strong> 42x40x21 90÷264 5 3 1MINIPOWERLED 700-6W RN1397 100 - <strong>Relco</strong> 58x35x21 220÷240 12 6 1-2MINIPOWERLED FLAT 700-12W RN1461 100 - <strong>Relco</strong> 118x40x10 220÷240 12 6 1-2POWERLED 700-10W - IP68 RN1333 100 - <strong>Relco</strong> 215x89x44 220÷240 15 10 1-4POWERLED 700-12W - IP54 RN1402 100 - <strong>Relco</strong> 133x41x20 100÷240 48 12 1-4POWERLED 700-12W - IP66 RN1425 100 - <strong>Relco</strong> 120x45x16 220÷240 3-17 12 1-4POWERLED FLAT 700-12W RN1468 100 - <strong>Relco</strong> 138x40x12 220÷240 3-17 12 1-4SLIM POWERLED 700-15W RN1400 101 - <strong>Relco</strong> 158x22x19 220÷240 3-20 15 1-5MINIHOLE POWERLED 700-15W RN1312 101 - <strong>Relco</strong> Ø52,5x17 100÷240 50 15 5POWERLED 700-17W - IP68 RN1307 101 - <strong>Relco</strong> Ø97x75 120÷240 26 17 5POWERLED 700-20W RN1304 101 - <strong>Relco</strong> 145x50x22 100÷240 6-29 20 2-6700POWERLED 700-30W RN1306 101 - <strong>Relco</strong> 160x50x22 100÷240 10-43 30 3-10PTDCC/3 PTDCC/3/700/N 677 - VLM 40x42x21 220÷240 5 3 1PTDCC/3U PTDCC3U700N 678 - VLM 37x26x21 100÷240 6 4,2 1PTDCC/10 PTDCC10700B 679 - VLM 34x115x19 95÷240 18,3 9 1-3PTDCC/10U - IP65 PTDCC10U700B 680 - VLM 34x115x19 95÷240 10,2 6,3 1-2PTRDCC/15 PTRDCC15700B 683 - VLM Ø72 220÷240 24,6 17 2-5PTDCCL PTDCCL10700B 681 - VLM 22x145x22 220÷240 17,9 10 1-3PTDCC/15 PTDCC15700B 682 - VLM 38x123x21 220÷240 23,5 17 2-5PTDCC/40 PTDCC40700B 686 - VLM 72x157x34 100÷240 54 38 4-12POWERLEDPOWERLED 1050-4W RN1308 102 - <strong>Relco</strong> 42x40x21 220÷240 6 4,2 1POWERLED 1050-22W RN1381 102 - <strong>Relco</strong> 128x38x28 220÷240 24 22 5POWERLED 1050-50W RN1314 102 - <strong>Relco</strong> 180x60x30 100÷240 20-48 50 6-121050LEDPTDCC/40 PTDCC401000B 686 - VLM 72x157x34 100÷240 38 38 3-9POWERLED 1400-50W RN1316 102 - <strong>Relco</strong> 180x60x30 100÷240 14-37 50 4-10 1400SPINA LED CDT/VDT(VLM - Pag. 709)SPINA LED Interchangeable(VLM - Pag. 710)TSU/15(VLM - Pag. 711)www.relco.it95


DIMMERABILEsince <strong>1967</strong>Alimentations REGLABLE pour Powerled - CDT - REGLER Ntzteil für Leistungs-LEDs (Powerled) - CDTDIMMABLEArticleArtikelCodeArt.-Nr.PageCatalogueSeiteKatalogDimensionsMaße(mm)L - P - HVin Vout WMin / MaxNombreLEDHöchstzahlLEDCurrentStröm(mA)DimmerPOWERLED-DIM 350-18W RN1406 112 - <strong>Relco</strong> 133x44x28 220÷240 15-52 18 4-13 350 L - CPOWERLED-DIM 500-18W RN1416 112 - <strong>Relco</strong> 133x44x28 220÷240 9-36 18 3-10 500 L - CPOWERLED-DIM 700-30W RN1407 112 - <strong>Relco</strong> 140x27x45 220÷240 21-35 30 6-10 700 CPOWERLED-DIM 700-18W RN1408 112 - <strong>Relco</strong> 133x44x28 220÷240 6-26 18 3-5 700 L - CPOWERLED-DIM 700-36W RN1418 112 - <strong>Relco</strong> 165x52x25 220÷240 24-52 36 3-15 700 L - C150x67x24 220÷240 43 15 1-12 350JOLLY POWERMINILED RN1396 110 - <strong>Relco</strong>150x67x24 220÷240 43 22 1-10 500150x67x24 220÷240 43 25 1-8 700P - R - S10PTDCMD/6 PTDCMD/6/B 700 - VLM 57x50x22 220÷240 24 6 1-6 350 P - R - S10134x39x27 220÷240 48 15 1-12 350PTDCMD/30 PTDCMD/30/B 702 - VLM134x39x27 220÷240 42 22 1-10 500134x39x27 220÷240 35 30 1-10 700103x67x24 220÷240 48 15 1-12 350P - R - S10PTDCMD/30/FPTDCMD/30/F/B703 - VLM 103x67x24 220÷240 42 22 1-10 500P - R - S10103x67x24 220÷240 35 30 1-10 700166x47x35 230÷240 60 17 1-12 350PTDCMD/32PTDCMD/32/B704 - VLM 166x47x35 230÷240 60 24 1-12 500L - C - PPOWERLEDPTDCMD/50PTDCMD/50/B166x47x35 230÷240 60 32 1-12 700124x79x21 110÷240 74 25 1-20 350705 - VLM 124x79x21 110÷240 72 35 1-20 500P - R - S10124x79x21 110÷240 70 50 1-18 700124x79x21 110÷240 118 30 1-30 250124x79x21 110÷240 118 40 1-30 350LEDPTDCMD/50/HV PTDCMD50HVB 706 - VLM124x79x21 110÷240 100 50 1-27 500124x79x21 110÷240 70 50 1-18 700P - R - S10124x79x21 110÷240 55 50 1-16 900124x79x21 110÷240 48 50 1-14 1050124x79x21 110÷240 74 25 1-18 250124x79x21 110÷240 72 36 1-18 350PTDCMD/50/DA PTDCMD50DAB 707 - VLM124x79x21 110÷240 70 50 1-16 500124x79x21 110÷240 55 50 1-14 700P - R - S10DALI124x79x21 110÷240 48 50 1-12 900124x79x21 110÷240 36 50 1-9 105096 www.relco.it


DIMMERABILEsince <strong>1967</strong>Alimentations REGLABLE pour Powerled - CDT - REGLER Netzteile für Leistungs-LEDS (POWERLED) - CDTDIMMABLEArticleArtikelCodeArt.-Nr.PageCatalogueSeiteKatalogPTDCMD/55 PTDCMD/55/N 708 - VLMDimensionsMaße(mm)L - P - HVin Vout WMin / MaxNombre LEDHöchstzahlLEDCorrenteCurrent(mA)110x76x30 220÷240 55 50 1050110x76x30 220÷240 46 55 1200110x76x30 220÷240 39 55 1400110x76x30 220÷240 34 55 1600110x76x30 220÷240 30 55 1800110x76x30 220÷240 26 55 2100PTDCCD/15 PTDCCD15350B 695 - VLM 67x103x30 220÷240 48 17 4-12 350 PPTDCCD/15 PTDCCD15700B 695 - VLM 67x103x30 220÷240 24 17 2-5 700 PDimmerP - R - S10PTDCCD/15/S10 PTDCCD1535010 696 - VLM 67x103x30 220÷240 48 17 4-12 350 S10 - RPTDCCD/15/S10 PTDCCD1570010 696 - VLM 67x103x30 220÷240 24 17 2-5 700 S10 - R103x67x21 110÷240 60 15 1-16 250PTDCMD/25/HV PTDCMD25HVB 701 - VLM103x67x21 110÷240 60 20 1-16 350103x67x21 110÷240 60 23 1-16 400103x67x21 110÷240 55 25 1-15 450103x67x21 110÷240 50 25 1-14 500103x67x21 110÷240 50 25 1-14 550103x67x21 110÷240 42 25 1-12 600P - R - S10L = TriacC = IGBTP - Bouton poussoir - TasteR = DIM34...DALI = DaliS10 = 1-10VccAlimentations MULTIPOWER pour Powerled - CDT - MULTIPOWER Netzteile für Leistungs-LEDS - CDTPage DimensionsMin / MaxArticleCode Catalogue MaßeNombre CorrenteVin Vout W LED CurrentArtikelArt.-Nr. Seite (mm)Höchstzahl (mA)Katalog L - P - HLEDPOWERLED 350-700 RN1355 102 - <strong>Relco</strong> 126x31x21 220÷240 45 15 1-12 350126x31x21 220÷240 45 15 1-5 700POWERLED 350-500-700 RN1349 102 - <strong>Relco</strong>MINIPOWERLED 350-500-700 RN1469 102 - <strong>Relco</strong>MINIBRAVO POWERLED RN1398 102 - <strong>Relco</strong>PTDCM/30/F PTDCM/30/F 684 - VLMPTDCC/9-18 PTDCC/9-18/B 684 - VLM40x80x40 110÷240 10-45 12 3-12 35040x80x40 110÷240 10-45 15 3-10 50040x80x40 110÷240 10-45 25 3-10 700185x46x38 220÷240 47 17 12 350185x46x38 220÷240 47 24 12 500185x46x38 220÷240 47 32 12 700Ø72x24 220÷240 45 14 3-12 350Ø72x24 220÷240 45 20 3-9 500Ø72x24 220÷240 45 25 3-9 700103x67x24 220÷240 52 15 1-15 350103x67x24 220÷240 42 22 1-12 500103x67x24 220÷240 45 30 1-10 700140x54x16 110÷240 10-45 9 3-9 350140x54x16 110÷240 10-45 12 3-7 500140x54x16 110÷240 10-45 18 3-6 700POWERLEDLEDwww.relco.it97


LED40since <strong>1967</strong>Dimensions (mm) - Maße (mm)RN1346 - POWERLED 350 - 3WRN1348 - POWERLED 700 - 3WRN1308 - POWERLED 1050 - 3WRN1309 - POWERLED 500 - 6W4221Dimensions (mm) - Maße (mm)RN1393 - MINIPOWERLED 350-6WRN1397 - MINIPOWERLED 700-6W5821123565Dimensions (mm) - Maße (mm)RN1395 - POWERLED SLIM 350 mA - 15WRN1400 - POWERLED SLIM 700 mA - 15WPOWERLED1582114819Voir Pag. 161 - Siehe S. 161ArticleArtikelCodeArt.-Nr.POWERLED 350-3W 3 13 100÷240 50÷60 350 50 85 42 40 21 1 RN1346MINIPOWERLED 350-6W 6 24 220÷240 50÷60 350 45 75 58 35 21 1 RN1393MINIPOWERLED FLAT 350-7,2W - NEW 7,2 21 220÷240 50÷60 350 -20...45 85 118 40 10 1 RN1460POWERLED 350-10W - IP68 10 42 220÷240 50÷60 350 40 75 215 89 44 20 RN1332POWERLED 350-12W - IP66 - NEW 12 36 220÷240 50÷60 350 -20...50 75 120 45 16 1 RN1424POWERLED FLAT 350-12W - NEW 12 36 220÷240 50÷60 350 -20...50 85 138 40 12 1 RN1466POWERLED SLIM 350-15W 15 42 100÷240 50÷60 350 45 75 158 21 19 1 RN1395POWERLED 350-15W - IP54 15 48 100÷240 50÷60 350 45 75 133 41 20 1 RN140198 www.relco.it


LEDPOWERLEDsince <strong>1967</strong>IP54Dimensions (mm) - Maße (mm)RN1401 - POWERLED 350-15WRN1402 - POWERLED 700-12W1334120Dimensions (mm) - Maße (mm)RN1311 - MINIHOLE POWERLED 350-15WRN1312 - MINIHOLE POWERLED 700-15W52,517Dimensions (mm) - Maße (mm)RN1379 - POWERLED 500 12WRN1381 - POWERLED 1050 22W128282338118Voir Pag. 161 - Siehe S. 161ArticleArtikelCodeArt.-Nr.MINIHOLE POWERLED 350-15W 15 50 100÷240 50÷60 350 40 80 Ø 52,5 17 25 RN1311POWERLED 350-20W 20 6÷56 100÷240 50÷60 350 -20..50 90 145 50 22 1 RN1302POWERLED 500-6W 6 12 100÷240 50÷60 500 55 75 42 40 22 1 RN1309POWERLED FLAT 500-12W - NEW 12 24 220÷240 50÷60 500 -20...50 85 138 40 12 1 RN1467POWERLED 500-12W 12 24 220÷240 50÷60 500 45 70 128 38 28 1 RN1379POWERLED 500-20W 20 6-40 100÷240 50÷60 500 -20..50 85 145 50 22 1 RN1303POWERLED 500-30W 30 10-56 100÷240 50÷60 500 -20--50 85 160 50 22 1 RN1305POWERLED IP68 500-20W - NEW 20 35 220÷240 50÷60 500 -20..40 60 Ø97 75 1 RN1415www.relco.it99


LEDsince <strong>1967</strong>Dimensions (mm) - Maße (mm)RN1302 - POWERLED 350-20WRN1303 - POWERLED 500-20WRN1304 - POWERLED 700-20W145224250137Dimensions (mm) - Maße (mm)RN1305 - POWERLED 500-30WRN1306 - POWERLED 700-30W160224250150Dimensions (mm) - Maße (mm)RN1314 - POWERLED 1050-50WRN1316 - POWERLED 1400-50WPOWERLED521806017030Voir Pag. 161 - Siehe S. 161ArticleArtikelCodeArt.-Nr.POWERLED 700-3W 3 5 100÷240 50÷60 700 50 85 42 40 21 1 RN1348MINIPOWERLED FLAT 700-6W - NEW 6 8,5 220÷240 50÷60 700 -20...45 85 118 40 10 1 RN1461MINIPOWERLED 700-6W 6 12 220÷240 50÷60 700 50 80 58 35 21 1 RN1397POWERLED 700-10W - IP68 10 15 220÷240 50÷60 700 40 75 215 89 44 20 RN1333POWERLED 700-12W - IP54 12 17 100÷240 50÷60 700 45 75 133 41 20 1 RN1402POWERLED 700-12W - IP66 - NEW 12 17 220÷240 50÷60 700 -20...50 75 120 45 16 1 RN1425POWERLED FLAT 700-12W - NEW 12 17 220÷240 50÷60 700 -20...50 85 138 40 20 1 RN1468100 www.relco.it


LED24since <strong>1967</strong>Dimensions (mm) - Maße (mm)72RN1398 - MINIBRAVO POWERLED350 (14W) - 500 (20W) - 700 (25W)Ø 10mmDimensions (mm) - Maße (mm)RN1355 - POWERLED 350 - 700 - 15W1263121120Dimensions (mm) - Maße (mm)RN1349110V = 350 (12W) - 500 (15W) - 700 (18W)Dimensions (mm) - Maße (mm)RN1469350 - 500 - 700 - 32W1452818538POWERLED1401563946Voir Pag. 161 - Siehe S. 161ArticleArtikelCodeArt.-Nr.SLIM POWERLED 700-14W 14 3-20 220÷240 50÷60 700 -20..45 90 158 21 19 1 RN1400MINIHOLE POWERLED 700-15W 15 50 100÷240 50÷60 700 40 80 Ø 52,5 17 25 RN1312POWERLED 700-17W - IP68 17 26 120÷240 50÷60 700 -10..45 75 Ø 97 75 1 RN1307POWERLED 700-20W 20 6-29 100÷240 50÷60 700 -20..50 85 145 50 22 1 RN1304POWERLED 700-30W 30 10-43 100÷240 50÷60 700 -20..50 85 160 50 22 1 RN1306www.relco.it101


since <strong>1967</strong>Dimensions (mm) - Maße (mm)3,510,5NEWRN1460 - MINIPOWERLED FLAT 350-7,2WRN1461 - MINIPOWERLED FLAT 700-6W40843,5118Basso profiloLow profileDimensions (mm) - Maße (mm)3,512,5NEWRN1466 - POWERLED FLAT 350-12WRN1467 - POWERLED FLAT 500-12WRN1468 - POWERLED FLAT 700-12W401043,5138Basso profiloLow profileLEDPOWERLEDCode RO0630Accessoire de connexion rapide mâle câblé40cmArt.-Nr. RO0630Zubehör für Schnellanschluss mit Steckverbinderverkabelt 40cmCode RO0580Bornier MTLED5 350-700mA, avec 4 connecteurspont indispensables pour le fonctionnement duboîtier quand les contacts ne sont pas utiliséArt.-Nr. RO0580Klemmleiste MTLED5 350-700mA, komplett mit4 Brückenanschlüssen, die für die Betriebstüchtigkeitder Box unumgänglich sind, wenn dieKontakte nicht verwendet werdenCode RO0581Câble de 200cm avec deux connecteurs pourMTLED5. Compatible avec les modèles: Ancona,Londra, Miami, Oslo, Treviso e Varese (voircatalogue Leonardo Luce Italia)Art.-Nr. RO0581200cm-Kabel mit zwei Verbindern für MTLED5.Kompatibel mit den Modellen: Ancona, Londra,Miami, Oslo, Treviso and Varese (siehe KatalogLeonardo Luce Italia)Voir Pag. 161 - Siehe S. 161ArticoloArticleCodiceCodePOWERLED 350-12W - 500-15W - 700-25W • 12/15/25 10÷45 110÷240 50÷60 350 500 700 40 80 145 39 28 30 RN1349MINIBRAVO POWERLED 14/20/25 45 220÷240 50÷60 350 500 700 40 80 Ø 72 24 1 RN1398MINIPOWERLED 350-17W-500-24W-700-32W 17-24-32 47 220÷240 50÷60 350 500 700 45 75 185 46 38 15 RN1469POWERLED 350-700 - 15W 15 45 220÷240 50÷60 350 700 40 70 126 31 21 10 RN1355POWERLED 1050-3W 3 6 100÷240 50÷60 1050 50 85 42 40 21 1 RN1308POWERLED 1050-22W 22 24 220÷240 50÷60 1050 45 75 128 38 28 1 RN1381POWERLED 1050-50W 50 20-48 100÷240 50÷60 1050 -20..50 85 180 60 30 1 RN1314POWERLED 1400-50W 50 14-37 100÷240 50÷60 1400 -20..50 85 180 60 30 1 RN1316• Sélection par Jumper - Wahl durch Jumper102 www.relco.it


since <strong>1967</strong>IP66Dimensions (mm) - Maße (mm)16NEWRN1424 - POWERLED 350-12WRN1425 - POWERLED 700-12WIP68753745112120Dimensions (mm) - Maße (mm)RN1307 - POWERLED IP68 700-17WRN1415 - POWERLED IP68 500-20WØ 97IP68Powerled complète de câble 3 x H05RN-F en sortie cm. 200 (L1) et à l’entrée cm. 200avec fiche SCHUKO (L2)Powerled wird geliefert mit Ausgangskabel 3 x H05RN-F output cable (L1) und 200cm langemEingangskabel mit SCHUKOSTECKER (L2)89POWERLED 6842VdcBOX 68POWERLED350 700215max. 10mtLEDRN1332 - IP68 POWERLED 350-10WRN1333 - IP68 POWERLED 700-10W+12368 - IP68 LED BOX 68 SERIEACCESSOIRE - ZUBEHÖRArticleArtikelCodeArt.-Nr.BOX 68 LED SERIE 1 entrée / 3 sortie - 1 Eingäng / 3 Ausgäng 95 95 27 1 12368www.relco.it103


since <strong>1967</strong>Alimentation pour LEDS de balisage (MINILED - VDT)Netzteile für Anzeige-LEDs (MINILED - VDT)Alimentations électroniques avec tension de sortie stabiliséepour modules LEDS de balisage.Elektronische Netzteile mit stabilisierter Ausgangsspannungfür Anzeige-LED-Module.Les leds de balisage sont des leds avec des faibles puissances (0,1watt environ) et elles sont généralement assemblées sur des modulesfonctionnant sous tension constante de 12-24Vcc, avec connexion enparallèle.Pour le choix de l’alimentation, il faudra toujours tenir compte de la tensiond’alimentation et de la puissance totale des leds appliquées, envérif ant les données sur la plaquette fournies par le fabricant.Les leds de balisage ont la fonction de balisage ou décorative car ils nedoivent pas être utilisés pour l’éclairage.Le réglage des Led de balisage est possible uniquement en utilisant desalimentateurs dimmerables spéciaux, comme par exemple notre articleJolly Powerminiled, Maxi Dali Powerminiled et d’autres articles présentssur le catalogue VLM.Anzeige-LEDs sind LEDs mit geringer Leistung (ca. 0,1 W att) undwerden gewöhnlich an mit konstanter Spannung, normalerweise12-24Vcc, zu speisenden Modulen montiert und parallel geschaltet.Bei der Wahl des Netzteils müssen stets die Versorgungsspannung unddie Gesamtleistung der angebrachten LEDs berücksichtigt werden, dazudie vom Hersteller auf dem Leistungsschild gelieferten Daten überprüfen.Anzeige-LEDs werden gewöhnlich zur W egmarkierung oder zuDekorationszwecken verwendet, da sie nicht dafür geeignet sind, alsBeleuchtung zu dienen.Die Regelung der Anzeige-LEDs ist nur mit den speziellen dimmbarenNetzgeräten möglich, wie zum Beispiel mit unserem Artikel Jolly Powerminiled,Maxi Dali Powerminiled oder anderen Artikeln des VLM-Katalogs.LEDMINILEDReferenze - StandardEN61347-1 (2009)EN61347-2-1EN61347-2-1/A1Securité - SicherheitEN61347-2-13EN61000-3-2 (2007)EN 55015 (2008) + A2 (2009)EN61547 (2010)Limites harmoniques - HarmonischeGrenzwerteEmission R.F.I - R.F.I. EmissionenImmunité - Störfestigkeit104 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Dimensions (mm) - Maße (mm)123RN1365 - MINILED 10-15WRN1367 - MINILED 12-15WRN1366 - MINILED 24-25W42LEDMINILED402158213538 28118Dimensions (mm) - Maße (mm)RN1342 - MINILED 12-3WRN1344 - MINILED 24-3WDimensions (mm) - Maße (mm)RN1393 - MINIPOWERLED 24-6WRN1397 - MINIPOWERLED 12-6W10VdcArticleArtikelCodeArt.-Nr.MINILED 10-15W 15 10 dc 90÷264 50÷60 -15..40 85 123 38 28 1 RN1365www.relco.it105


since <strong>1967</strong>IP64Dimensions (mm) - Maße (mm)24373 - MINILED 24-30W184448,532175IP64Dimensions (mm) - Mabße (mm)25224375 - MINILED 24-50W24371 - MINILED 24-75W24377 - MINILED 24-90W24379 - MINILED 12-50W448,532245MINILED12VdcArticleArtikelCodeArt.-Nr.LEDMINILED 12-3W 3 12 dc 100÷240 50÷60 50 85 40 42 21 1 RN1342MINIPOWERLED 12-6W 6 12 dc 220÷240 50÷60 50 80 58 35 21 1 RN1397MINIPOWERLED FLAT 12-6W - NEW 6 12 dc 220÷240 50÷60 -20...45 85 118 40 10 1 RN1461MINILED 12-13W - IP65 13 12 dc 100÷240 50÷60 50 70 202 20 20 1 RN1403MINILED 12-15W 15 12 dc 90÷264 50÷60 -15..40 85 123 38 28 1 RN1367MINILED 12-15W - IP44 - NEW 15 12 dc 220÷240 50÷60 -20...45 85 120 45 16 1 RN1421MINILED FLAT 12-15W - NEW 15 12 dc 220÷240 50÷60 -20...50 85 138 40 12 1 RN1463MINILED FLAT 12-20W - NEW 20 12 dc 220÷240 50÷60 -20...50 85 166 40 14 1 RN1465MINILED 68 12V - IP68 15 12 dc 220÷240 50÷60 40 75 215 89 44 10 RN1359MINILED 12-50W - IP64 50 12 dc 220÷240 50÷60 50 80 252 44 33 1 24379MINILED 12-70W - IP67 70 12 dc 220÷240 50÷60 50 80 252 44 33 1 24369MINILED 12-190W - IP67 192 12 dc 90÷264 50÷60 50 95 244 68 39 1 HLG-240-12106 www.relco.it


MINILEDsince <strong>1967</strong>IP67Dimensions (mm) - Maße (mm)HLG-240-12 - MINILED 12-190WHLG-240-24 - MINILED 24-240W2446839IP65Dimensions (mm) - Maße (mm)RN1403 - MINILED 12-13WRN1404 - MINILED 24-13W202202019324VdcArticleArtikelCodeArt.-Nr.MINILED 24-3W 3 24 dc 100÷240 50÷60 50 85 40 42 21 1 RN1344MINIPOWERLED 24-6W 6 24 dc 220÷240 50÷60 50 80 58 35 21 1 RN1393LEDMINIPOWERLED FLAT 24-7,2W - NEW 7,2 24 dc 220÷240 50÷60 -20...45 85 118 40 10 1 RN1460MINIPOWERLED 24-13W - IP65 13 24 dc 100÷240 50÷60 50 70 202 20 20 1 RN1404MINILED 24-15W - IP44 - NEW 15 24 dc 220÷240 50÷60 -20...45 85 120 45 16 1 RN1422MINILED FLAT 24-15W - NEW 15 24 dc 220÷240 50÷60 -20...50 85 138 40 12 1 RN1462MINILED FLAT 24-20W - NEW 20 24 dc 220÷240 50÷60 -20...50 85 166 40 14 1 RN1464MINILED 68-24V 15 24 dc 220÷240 50÷60 40 75 215 89 44 10 RN1361MINILED 24-25W 25 24 dc 90÷264 50÷60 -15..40 85 123 38 28 1 RN1366MINILED 24-30W - IP64 30 24 dc 220÷240 50÷60 50 80 184 44 32 1 24373MINILED 24-50W - IP64 50 24 dc 220÷240 50÷60 50 80 252 44 33 1 24375MINILED 24-75W - IP64 75 24 dc 220÷240 50÷60 50 80 252 44 33 1 24371MINILED 24-90W - IP64 90 24 dc 220÷240 50÷60 50 80 252 44 33 1 24377MINILED 24-240W - IP67 240 24 dc 90÷264 50÷60 50 95 244 68 39 1 HLG-240-24www.relco.it107


since <strong>1967</strong>Dimensions (mm) - Maße (mm)RN1392 - MINILED 12/24 - 25/30WDimensions (mm) - Maße (mm)RN146912/24/28 - 10/20/22W145185IP44NEWRN1421 - MINILED 12-15WRN1422 - MINILED 24-15W374516112120IP68MINILEDMINILED 6812VdcBOX 688939283814015646Dimensions (mm) - Maße (mm)Robur complèt de 3 x H05RN-Fen sortie cm. 200 (L1) et en entrée cm 200 avec ficheSCHUKO (L2)Robur wird geliefert mit Ausgangskabel 3 x H05RN-F 200cm (L1) und 200cm langemEingangskabel mit SCHUKOSTECKER (L2)LED215max. 10mtRN1359 - MINILED 68 12VRN1361 - MINILED 68 24V12/24VdcArticleArtikelCodeArt.-Nr.MINILED 12/24-25/30W 25-30 12-24 dc 220÷240 50÷60 40 80 145 39 28 1 RN1392MINIPOWERLED 12/24/28 - 10/20/20W 10-20-22 12-24-28 dc 220÷240 50÷60 45 75 185 46 38 15 RN1469108 www.relco.it


DIMMERABILE40since <strong>1967</strong>Accessoire de connexion rapide mâle CodeRO0630 câblé 40cmZubehör für Schnellanschluss mit SteckverbinderArt.Nr. RO0630 verkabelt 40cmNEWBasso profiloLow profileDimensions (mm) - Maße (mm) Dimensions (mm) - Maße (mm) Dimensions (mm) - Maße (mm)3,510,53,512,53,5401440841183,51041383,51321663,5RN1460 - MINIPOWERLED FLAT 24-7,2WRN1461 - MINIPOWERLED FLAT 12-6WRN1462 - MINILED FLAT 24-15WRN1463 - MINILED FLAT 12-15WRN1464 - MINILED FLAT 24-20WRN1465 - MINILED FLAT 12-20WDIMMABLEArticleArtikelAlimentation REGLABLES Miniled - VDT - DIMMBARE Netzteile Miniled - VDTCodeArt. Nr.Pag. Cat.Kat. SeiteJOLLY POWERMINILED RN1396 110 - <strong>Relco</strong>KZQ-2 30938 728 - VLMDim. (mm)L - P - HVin Vout W Dimmer157x67x24 220-240 10Vdc 8157x67x24 220-240 12Vdc 10 S10 - P - R157x67x24 220-240 24Vdc 20184x45x37 12Vdc 12Vdc 66x3184x45x37 24Vdc 24Vdc 133x3PPTDCD/40 PTDCD/40/B 697 - VLM 157x71x34 220-240 24Vdc 13-42 PPTDCD/40/S10 PTDCD40S10B 698 - VLM 157x71x34 220-240 24Vdc 13-42 S10 - RPTDCD/80 PTDCD/80/B 699 - VLM230x51x40 220-240 12Vdc 50230x51x40 220-240 24Vdc 80S10 - P - RPTDCMD/6 PTDCMD/6/B 700 - VLM 57x50x22 220-240 24Vdc 6 S10 - P - R103x67x21 110-240 12Vdc 20PTDCMD/25/HV PTDCMD25HVB 701 - VLM 103x67x21 110-240 24Vdc 17 S10 - P - R103x67x21 110-240 28Vdc 28133x38x27 220-240 10Vdc 8PTDCMD/30PTDCMD/30/B702 - VLM133x38x27 220-240 12Vdc 15PTDCMD/30/FPTDCMD/30/F/B703 - VLM133x38x27 220-240 24Vdc 20S10 - P - R166x47x35 230-240 12Vdc 10PTDCMD/32 PTDCMD/32/B 704 - VLM 166x47x35 230-240 24Vdc 20L - C - P166x47x35 230-240 48Vdc 22PTDCMD/50 PTDCMD/50/B 705 - VLM 124x79x21 110-240 48Vdc 50 S10 - P - RPTDCMD/50/HV PTDCMD50HVB 706 - VLM 124x79x21 110-240 48Vdc 50 S10 - P - RPTDCMD/50/DA PTDCMD50DAB 707 - VLM 124x79x21 110-240 48Vdc 50 DALIMINILEDLEDL = TriacC = IGBTP - Bouton-poussoir - TasteR = DIM34...DALI = DaliS10 = 1-10Vccwww.relco.it109


DIMMERABILEsince <strong>1967</strong>DIMMER JOLLY POWERMINILEDDIMMABLEAlimentation électronique réglable avec courant de sortiestabilisé pour LEDS de puissance (en courant) et LEDS debalisage (sous tension)Dimmbares elektronisches Netzteil mit stabilisiertem Ausgangsstromfür Leistungs-LED (Strom) und Anzeige-LED(Spannung)Alimentation électronique réglable à utiliser aussi bien avec des Leds depuissance (POWERLED) que des Leds de balisage (MINILED). Il s’agitd’un alimentation à utiliser à l’extérieur IP20, du type MUL TIPUISSAN-CE pourvu de commutateurs dip permettant de sélectionner le courant desortie. Le réglage se fait par les boutons NA, une légère pression pour allumeret éteindre et une pression prolongée pour augmenter ou diminuerl’intensité de la lumière. Le réglage s’arrête automatiquement lorsque lesniveaux de minimum et maximum sont atteints (Stop au minimum / Stopau maximum). La longueur maximale du câble du bouton au dernier JollyPowerminiled doit être de 15 m maximum. Il sera possible de connecterentre eux en série jusqu’à un maximum de 10 Jolly Powerminiled.Dimmbares elektronisches Netzteil für den Einsatz sowohl mit Leistungs-LEDs(POWERLED) als auch mit Anzeige-LEDs (MINILED). Eshandelt sich um ein Netzteil für Inneneinsatz IP20 für verschiedene Leistungsstufenmit Dip-Schaltern, über die der Ausgangsstrom gewählt werdenkann. Die Regelung erfolgt über Schließer -Taster, kurzes Drückenzum Ein- und Ausschalten, langes Drücken zum Erhöhen oder V erringernder Leuchtstärke. Bei Erreichen der Minimal- bzw . Maximalpegelbleibt die Regelung automatisch stehen (Stopp bei Minimum / Stoppbei Maximum). Die Länge des Kabels des T asters an der letzten JollyPowerminiled darf maximal 15 Meter betragen. Es können bis zu 10 JollyPowerminiled in Reihe geschaltet werden.MINILED DIMMER POWERLED DIMMERJOLLY POWERMINILEDDimensions (mm) - Maße (mm)57103936721ArticleArtikelCodeArt.-Nr.LED15 43 350mA cost. 12 -20..+50 75 0,9POWERLED22 43 500mA cost. 10 -20..+50 75 0,9JOLLY POWERMINILED25 43 700mA cost. 8 -20..+50 75 0,98 10 1A - -20..+50 75 0,9103 67 21 1 RN1396MINILED10 12 1A - -20..+50 75 0,920 24 0,83A - -20..+50 75 0,9Il est possible d’intégrer le Jolly Powerminiled dans les systèmes Dali, avec l’interface DALI-LED (Code RN1300).Avec cette Interface il est possible de brancher jusqu’à 10 alimentateurs Jolly PowerminiledDer Artikel Jolly powerminiled kann mit der Schnittstelle DALI-LED (Bestellnummer RN1300) in Dali-Systeme integriert werden.Mit dieser Schnittstelle können bis zu 10 Jolly Powerminiled-Netzteile angeschlossen werden.110 www.relco.it


DIMMER JOLLY POWERMINILEDDONNÉES TECHNIQUES - TESCHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>JOLLY POWER MINILED est un alimentation pour LED en mesured’alimenter soit les leds de signalisation MINILED (gestion sous tension10Vcc - 12Vcc - 24Vcc) soit les leds de puissance POWERLED gestionde courant (350mA - 500mA - 700mA). On peut sélectionner le modede fonctionnement à l’aide de l’interrupteur DIP placé sous le couvrebornierselon le tableau 1. L’équipement est à usage indépendant et peutêtre commandé de trois versions différentes:1) Bouton NA (PAS fourni)2) Signal 1÷10Vcc3) Potentiomètre (article DIM34 à commander à part)Entrée• Alimentation: 220÷240Vac;• Fréquence: 50÷60Hz;• Courant maximal: 0,16A;• Facteur de puissance: 0,95;• Température ambiante: ta = -20÷50°C;• Température du boîtier: tc = 75°C;• Protection ampérométrique (la résistance du fusible ne peut être rétablie);• Protection contre les surtensions transitoires;• Protection contre les courts-circuits (électronique réarmable automat.);• Protection contre les surcharges (électronique réarmable automat.);• Protection thermique (réarmable automatiquement);• Conforme aux règlementations: EN61347-1 - EN61347-2-1 1 -EN61547 - EN55015 - EN61000-3-2Sortie• Isolation EQUIVALENT-SELV;• Bornier 1x1,5mm 2 ;• Sélection sortie de courant -tension par le biais du commutateur dip(T ableau 1);• Tension sortante maximale: 46Vcc;• Possibilité d’allumage LED au secondaire.Réglage• Avec bouton NA (PAS fourni);• Avec signal 1÷10Vcc;• Avec le variateur de lumière L.C. <strong>Relco</strong> série DIM34 (à commander à part).Définition des LEDSPOWERLED = Leds de puissance contrôlées en courant constant de350 - 500 - 700 - 1050 mA, la connexion de ces modèles de leds doitêtre réalisée en série;MINILED = Leds de balisage contrôlées sous tension constante de 10 -12 - 24 Vcc, la connexion de ces modèles de leds doit être réalisée enparallèle.PuissanceLeistungCourantStrömFig. 1 - Abb. 1Commande avec boutonSteuerung mit TasterTensionSpannungPosition DIP - DIP Position1 2 3 4 5 615W 350mA 2÷43V - - - - - -22W 500mA 2÷43V - - - - - ON25W 700mA 2÷43V - - - - ON ON8W 900mA 10V - - ON ON ON ON10W 900mA 12V - ON - ON ON ON20W 900mA 24V ON - - ON ON ONJOLLY POWER MINILED ist ein Netzteil, das sowohl die MINILEDAnzeige-LEDs (spannungsgesteuert 10Vcc - 12Vcc - 24Vcc) als auchdie POWERLED Leistungs-LEDs mit Stromsteuerung (350mA - 500mA- 700mA) speisen kann. Die Betriebsart kann mit dem DIP-Schalter unterder Klemmenabdeckung gemäß T abelle 1 gewählt werden. Das Gerätkann unabhängig betrieben und auf drei verschiedene Arten gesteuertwerden:1) Schließer-Taster (NICHT mitgeliefert)2) Signal 1÷10Vcc3) Potentiometer (Artikel DIM34 gesondert zu bestellen)Allgemeine DatenEingang• Spannung: 220÷240Vac;• Frequenz: 50÷60Hz;• Höchststrom: 0,16A;• Leistungsfaktor: 0,95;• Raumtemperatur: ta = -20÷50°C;• Gehäusetemperatur: tc = 75°C;• Überstromschutzt (Wiederstand der nicht rückstellbaren Sicherung);• Schutz gegen zeitlich begrenzte Überspannungen;• Schutz gegen Kurzschlüsse (elektronisch, selbstrückstellbar);• Schutz gegen Überlasten (elektronisch, selbstrückstellbar);• Überhitzungsschutz (selbstrückstellbar);• Entspricht den Normen: EN61347-1 - EN61347-2-11 - EN61547 - EN55015- EN61000-3-2Ausgang• EQUIVALENT-SELV isolierung;• Klemmenleiste 1x1,5mm 2 ;• Auswahl des Strom-/Spannungs-Ausgangs über Dip-Schalter (Tabelle 1);• Max. Ausgangsspannung: 46Vcc;• Möglichkeit zur Einschaltung der LED sekundärseitig.Regelung• Schließer-Taster NA (NICHT mitgeliefert);• Signal 1÷10Vcc;• Mit dimmer L.C. <strong>Relco</strong> Serie DIM34 (gesondert zu bestellen).LED-Definition:POWERLED = Leistungs-LEDs mit Steuerung in Konstantstrom von 350- 500 - 700 - 1050 mA; diese LED-Modelle sind in Reihe zu schalten.MINILED = Anzeige-LEDs mit Steuerung in konstanter Spannung von10 - 12 - 24 Vcc; diese LED-Modelle sind parallel zu schalten.Tableau 1Tabelle 1Fig. 4 - Abb. 4Commande synchronisée:max 1 Master + 9 SlaveSynchronisierte Steuerung:max 1 Master + 9 SlaveMINILED DIMMER POWERLED DIMMERLEDFig. 3 - Abb. 3Commande avec DIM34Steuerung mit DIM34Fig. 2 - Abb. 2Commande avec signal 1÷10VccSteuerung mit Signal 1÷10Vccwww.relco.it111


DIMMERABILEsince <strong>1967</strong>Powerled réglables avec un variateur traditionnelEinstellbare Powerled mit traditionellem DimmerDIMMABLESérie d’alimentateurs adaptés pour une application sur Led de puissanceavec gestion de courant.Alimentateurs pour utilisation indépendante et réglable par dimmer (avecla technologie à TRIAC - à l’avant uniquement pour les modèles RN1406et RN1408, ou avec la technologie à IGBT - à l’arrière pour RN1407).Respecter les données de la carte, positionner l’alimentateur loin de lasource de chaleur et vérifier que la température ambiante soit comprisedans les valeurs indiquéesReihe an Netzgeräten, die für die V erwendung bei Leistungs-LEDs mitStromsteuerung geeignet sind.Netzgeräte für unabhängigen Betrieb, die mit Dimmer einstellbar sind(mit TRIAC-Technologie, leading edge nur für die Modelle RN1406 undRN1408 oder IGBT-Modelle, trailing edge für RN1407). Die Kennzeichnungsdatenmüssen beachtet werden, der Speiser muss fern von Wär -mequellen positioniert werden und es muss überprüft werden, dass dieRaumtemperatur innerhalb der angegebenen Grenzen liegt.Voir Pag. 161 - Siehe S. 161ArticleArtikelCodeArt.-Nr.POWERLED DIMMERPOWERLED-DIM 350-18W 18 15-52 220÷240 50÷60 350 -20..50 80 L, C 113 44 28 1 RN1406POWERLED-DIM 700-30W 18-30 21-35 220÷240 50÷60 700 -20..50 80 C 140 27 45 1 RN1407POWERLED-DIM 700-18W 18 6-26 220÷240 50÷60 700 -20..40 80 L, C 113 44 28 1 RN1408POWERLED-DIM 700-36W 36 24-52 220÷240 50÷60 700 -20..50 85 L, C 165 52 25 1 RN1418POWERLED-DIM 500-18W 18 9-36 220÷240 50÷60 500 -20..50 85 L, C 113 44 28 1 RN1416LEDSchéma de connexion - AnschlussplanLNDimmerPowerledLED light112 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Dimensions (mm) - Maße (mm)113NEWRN1406 - POWERLED-DIM 350-18WRN1408 - POWERLED-DIM 700-18WRN1416 - POWERLED-DIM 500-18WLEDPOWERLED DIMMER27452844Dimensions (mm) - Maße (mm)NEWRN1407 - POWERLED-DIM 700-30W140www.relco.it113


since <strong>1967</strong>Alimentations pour lampes fluorescentesEVG’s für LeuchtstofflampenIntroduction - Enleitung Pag. 115Tableau de sélectionAuswahltabellePag. 116EBS.. Pag. 118EBS-F.. Pag. 120EB..FH..G5 - EBM.. - EBFM13 Pag. 121MS... - MSL... Pag. 122EB...G5 - EB..G5/E Pag. 125EB...G13 - EB..G13/E Pag. 130EB 4x18 Pag. 135EB../110 Pag. 136Système de réglage 1÷10VRegulierungssystem 1÷10VTableau de sélectionAuswahltabellePag. 137Pag. 138FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENDIML.. Pag. 140DIM.. Pag. 142FC.. - F.. Pag. 144KIT F... Pag. 146FP... Pag. 147FT.. - FG.. - FR.. Pag. 148UF... Pag. 149Starter tradittionelet électroniqueKonventionelleund Elektronische StarterPag. 150114 www.relco.it


since <strong>1967</strong>EBS... EBS-F... EB..FH..G5 MS..MSL... EB..G5 EB..G13 EB4x18EB../110VLes facteurs qui distinguent les alimentations électroniquesL.C. <strong>Relco</strong>Les alimentations électroniques doivent satisfaire certaines conditionsrequises bien déterminées quant à la fiabilité et qualité comme:• Conformité aux caractéristiques de chaque lampe• Compatibilité électromagnétique et immunité• Longue durée et fiabilité même dans des appareils d’éclairage étroitset compacts.• Les alimentation électroniques of frent aussi de gros avantages parrapport aux alimentations électromagnétiques• Les alimentateurs électroniques of frent aussi de gros avantages parrapport aux alimentateurs électromagnétiques• Ils sont essentiels pour garantir une importante économie d’énergie carils génèrent moins de chaleur et ils surchargent moins les installations declimatisation en permettant de prolonger la durée de vie de la lampe.• La lumière émise par les groupes d’alimentation électroniques est plusconfortable, il n’y a pas de papillonnements ni d’ef fet stroboscopiquecausé par la tension de réseau pouvant créer des battementsdésagréables surtout avec les TV, les moniteurs et les terminaux.Parmi d’autres choses, les lampes fluorescentes de dernière générationhautement performantes peuvent fonctionner uniquement avec desalimentations électroniques. L.C. <strong>Relco</strong> propose une vaste gamme d’alimentationsélectroniques pour lampes fluorescentes pour mieux s’adapteraux exigences des clients ayant besoin de dimensions de plus en pluscompactes. De plus, L.C. <strong>Relco</strong> possède un large éventail d’alimentateursréglables pour les lampes linéaires et compactes avec interface 1÷10V .Ces alimentations, grâce à la possibilité de varier le flux lumineux des lampes,donnent la possibilité d’économiser considérablement de l’énergie enévitant des gaspillages inutiles lorsque la lumière naturelle le permet.CâblagesLes ballasts électroniques alimentent les lampes aux fréquences de plusde 20KHz. Pour minimiser les éventuels problèmes d’interférences, lescâbles de réseau doivent être gardés séparés des câbles des lampes.S’il l’on ne peut éviter de croiser les câbles de réseau et de la lampe, ilest préférable que ceci soit fait à angle droit. Les connecteurs utilisés surles ballasts électroniques sont conçus pour des câbles solides avec unesection comprise entre 0,5 et 1,5mm 2 .EEI = A2 (Energy Efficiency Index)Classification du rendement de l’alimentateur électronique.Le client peut, en se basant sur cette classification, vérifier le rendementénergétique du produit. Tous les alimentateurs électroniques présententgénéralement la classe de niveau supérieur de A2 à A3. Les alimentationsélectroniques réglables appartiennent à la classe A1Faktoren, die die elektronischen Netzteile der Marke L.C. <strong>Relco</strong>kennzeichnenDie elektronischen Netzteile müssen bestimmte Anforderungen in Bezugauf Zuverlässigkeit und Qualität erfüllen wie:• Übereinstimmung mit den Merkmalen der einzelnen Lampen• Elektromagnetische Verträglichkeit und Störfestigkeit• Lange Lebensdauer und Zuverlässigkeit auch bei schmalenund kompakten Beleuchtungsgeräten.• Die elektronischen Netzteile bieten auch wesentliche V orteile imVergleich zu den elektromagnetischen• Die elektronischen Netzteile sind leichter , einfach zu installieren underfordern keine Leistungs- und Starterkondensatoren• Sie sind wesentlich, um eine beachtliche Energieersparnis zugarantieren, da sie weniger Wärme erzeugen und damit auch dieKlimaanlagen weniger überlasten und die Lebensdauer der Lampeverlängern.• Das von den elektronischen Netzanschlussteilen ausgegebene Lichtist gemütlicher, es gibt keine Flicker und es fehlt auch der lästige, durchdie Netzspannung verursachte Stroboskopeffekt, der vor allem beiFernsehapparaten, Bildschirmen und V ideoterminals lästigeSchwebungen bewirken kann.Unter anderem können die Leuchstofflampen der neusten Generation,die sehr hohe Leistungen garantieren, nur mit elektronischen Netzteilenfunktionieren. L.C. <strong>Relco</strong> bietet eine umfangreiche Reihe elektronischerNetzteile für Leuchtstofflampen, um sich besser an die Bedürfnisse seinerKunden anzupassen, die immer kompaktere Ausmaße verlangen. Fernerbietet L.C. <strong>Relco</strong> eine umfangreiche Reihe von dimmbaren Netzteilensowohl für lineare als auch kompakte Lampen mit Schnittstelle 1÷10V .Dank der Möglichkeit, den Lichtstrom zu variieren, bieten diese Dimmerdie Möglichkeit, noch mehr Energieersparnis zu erzielen, indem unnützeVerschwendung vermieden wird, wenn das Tageslicht es gestattet.VerkabelungDie elektronischen V orschaltgeräte speisen die Lampen mit einer Frequenzvon mehr als 20KHz. Um das Problem eventueller Interferenzenauf ein Minimum zu reduzieren, sind die Netzkabel von den Lampenkabelngetrennt zu halten. Wenn Kreuzungen zwischen Netz- und Lampenkabelnunvermeidlich sind, sollten diese im rechten Winkel erfolgen. Die an denelektronischen Vorschaltgeräten verwendeten Steckverbinder sind fürfeste Kabel mit einem Querschnitt von 0,5 bis 1,5mmm2 konstruiert.EEI = A2 (Energieeffizienz-Index)Klassifizierung des Wirkungsgrads des elektronischen Netzteils.Aus dieser Angabe kann der Kunde den energetischen Wirkungsgrad desProdukts entnehmen. Alle elektronischen Netzteile weisen gewöhnlichdie höhere Klasse von A2 bis A3 auf. Die dimmbaren elektronischenVorschaltgeräte sind durch die Klasse A1 gekennzeichnetFLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENwww.relco.it115


since <strong>1967</strong>Tableau de sélection - AuswahltabelleBallasts électronique pour lampes fluorescentesEVG’s für LeuchtstofflampenPage - Seite118118118118119119119119120120121121121121121121121122122122122Type delampeLampen typCodeILCOSILCOSKodeLampeLampenATTACCHElampeLampenFASSUNGLampeLampen(W)EBS18 - RN2404EBS26 - RN2408EBS36 - RN2410EBS55 - RN2414EBS213 - RN2452EBS218 - RN2454EBS226 - RN2458EBS226-32 - RN2460EBS-F-218 - RN2455EBS-F-226 - RN2459EB6FH8G5 - RN2470EB13FH14G5 - RN2471EB21FHG5 - RN2472EB28FH35G5 - RN2482EBM14G5 - RN2120EBM21G5 - RN2122EBFM13 - RN2226MS4-8 - RN2491MS9-16 - RN2492MS14-21 - RN2484MS14-24 - RN2485W4,3 6T2FMW4,3 8W4,3 11W4,3 13G5 4 1xLG5 6 1xG5 8 1xG5 13 1xG5 14 1x 1xT5FDHFHG5 21 1xG5 28G5 35G5 24 1xG5 39FQG5 49G5 54G5 80G13 10 1xFLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENT8TC - S/ETC - D/EFDFSDFSQG13 14 1xG13 15 1xG13 16 1xG13 18 1xG13 25G13 30G13 36G13 582G7 5 2x 1x2G7 7 2x 1x2G7 9 2x 1x2G7 11 2x 1xG24q-1 10 1xG24q-1 13 2x 1x 1xG24q-2 18 1x 1xG24q-3 26 1x 2x 2x 2xGx24q-1 13 2x 1xGx24q-2 18 1x 2x 2x 1xTC - T/EFSMHGx24q-3 26 1x 2x 2x 2xGx24q-3 32 2xGx24q-4 42 1xGx24q-5 572G10 18 1x 2x 2x 1xTC - FFSS2G10 24 1x 2x 2x 1x2G10 36 1x2G11 18 1x 2x 1x2G11 24 1x 2x 1xTC - LFSD2G11 36 1x2G11 402G11 55 1xGR10q 10GR10q 162GX13 22 1x 1xFC - T5CFSC2GX13 40 1x2GX13 55 1x2GX13 60116 www.relco.it


MSL4-8 - RN2493MSL9-16 - RN2494MSL14-21 - RN2480MSL14-24 - RN2481MPT5FH14-35 - RN2477EB24G5 - RN2250EB39G5 - RN2251EB49G5 - RN2256EB54G5 - RN2107EB80G5 - RN2108EB228G5 - RN2110EB235G5 - RN2111MPT5FH214-28 - RN2476EB224G5 - RN2253EB239G5 - RN2112EB249G5 - RN2114EB254G5 - RN2113EB39G5 - RN2251/EEB54G5 - RN2107/EEB239G5 - RN2112/EEB254G5 - RN2113/EEB15G13 - RN2091EB18G13 - RN2093EB30G13 - RN2101EB36G13 - RN2094EB58G13 - RN2095EB215G13 - RN2130EB218G13 - RN2096EB230G13 - RN2132EB236G13 - RN2097EB258G13 - RN2098EB-4x18G13 - RN2104EB18G13 - RN2093/EEB36G13 - RN2094/EEB58G13 - RN2095/EEB218G13 - RN2096/EEB236G13 - RN2097/EEB258G13 - RN2098/EEB418G13 - RN2104/EEB2x18-36G13/110 - RN2487EB58G13/110 - RN2488122122122122125125125125125125126126126126126126126127127128128130130130130130131131131131131131132132132133133133133136136since <strong>1967</strong>1x1x1x1x1x1x1x 1x 1x 2x1x1x1x 1x 2x1x 2x 2x1x 2x 1x1x 1x 2x 1x 2x1x 2x 1x 2x 1x 2x1x2x1x 2x 1x 2x 1x 2x1x1x1x 1x 2x1x 2x 1x 2x 4x 1x 2x 4x 1x 2x1x2x2x 2x 1x 2x 1x 2x 1x 2x2x 1x 2x 1x 2x 1x1x1x1x1x 1x1x1x2x1x1x1x2xFLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN1x1x 2x1x 1x 2x 1x 2x1x 2x 1x 2x 1x 2x1x 1x 2x 1x 2x2x 2x 1x2x1x1x 2x1x1x 2xwww.relco.it117


since <strong>1967</strong>EBS...EBS1x...Ballast électronique pour lampes fluorescentes compactesTC-D/E, TC-T/E, TC-F, TC-S/E, TC-L et circulaire FC-T5C, FC-T9C, FC-TRElektronische Vorschaltgeräte für kompakte LeuchtstofflampenModell TC-D/E, TC-T/E, TC-F, TC-S/E, TC-L und fürkreisförmige Modell FC-T5C, FC-T9C, FC-TREBS2x...Caractéristiques générales• Tension d’alimentation: 220÷240Vac• Fréquence réseau: 50÷60Hz• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue198÷254Vcc• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s• Appropriés pour des allumages fréquents.• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2)• Couvre-borne pour usage indépendant en option (Cod. 60409000)• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I et II.FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENArticleArtikelCouvre-borne pour monatgeindépendantKlemmenabdeckung fürunabhängigen EinbauCodeArt.-Nr.RO1054Allgemeine Daten• V ersorgungsspannung: 220÷240Vac• Netzfrequenz: 50÷60Hz• Im Notfall verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 198÷254Vcc• Einschalten der Lampe mit Vorerwärmung innerhalb von 1,5 s• Für häufiges Einschalten geeignet.• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.• Gleicher Lichtstrom bei V ersorgung mit W echsel- oderGleichspannung.• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2)• Klemmenabdeckung für unabhängigen Gebrauch als Optional(Art.-Nr .. 60409000).• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Klasse I und II geeignet.Boîte en plastiqueKunststoffgehäuseEBS1x...ArticleArtikel1x...EEI=A2CodeArt.-Nr.COMPACT LAMPSEBS18 220÷240 0,10÷0,08EBS26 220÷240 0,14÷0,08EBS36 220÷240 0,23÷0,17EBS55 220÷240 0,28÷0,25TC-T/E 18TC-D/E 18TC-T/E 26TC-D/E 26TC-L 18-24TC-F 18-24TC-L 36TC-F 36TC-L/E 55TC-T5C 5516,5 0,99 -10...+55 75 0,5÷1,5 145 103 67 24 1 RN2404242416-2216-220,99 -10...+55 80 0,5÷1,5 150 103 67 24 1 RN240832 0,99 -10...+55 80 0,5÷1,5 145 103 67 24 1 RN241055 0,99 -10...+55 80 0,5÷1,5 180 104 63 30 1 RN2414118 www.relco.it


since <strong>1967</strong>EmérgenceNotfallenerBI FLUOPag. 158Schéma de connectionEBS1x... (max 2mentre la lampe et leballast)EN61347-2-3EN61347-2-3/A1EBS2x...1234654321AnschlußschemaEBS1x... (max 2mzwischen Leuchte undVorschaltgerät)Schéma de connectionEBS2x... (max 2mentre la lampe et leballast)AnschlußschemaEBS2x... (max 2mzwischen Leuchte undVorschaltgerät)EN61347-2-3/A2EN61347-2-8EN61347-2-8/A1EN60929EN61000-3-2 (2007)EN 55015 (2008) + A2 (2009)EN61547 (2010)Securité - SicherheitPerfomanceLimites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEmission R.F.I - R.F.I. EmissionenImmunité - StörfestigkeitFLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENArticleArtikel2x...CodeArt.-Nr.EBS213 220÷240 0,12÷0,10TC-S/E 5-7TC-S/E 9-11TC-T/E 13TC-D/E 135-6,58-1112,512,50,90 -10...+55 70 0,5÷1,5 145 103 67 24 1 RN2452EBS218 220÷240 0,19÷0,14TC-T/E 18TC-D/E 1816,5 0,99 -10...+55 75 0,5÷1,5 145 103 67 24 1 RN2454COMPACT LAMPSEBS226 220÷240 0,28÷0,20EBS226-32 220÷240 0,48÷0,201xTC-T/E 26TC-D/E 26TC-L 18-24TC-F 18-24TC-L 18-24TC-F 18-24TC-T/E 32TC-T/E 26TC-D/E 26T5C 22+40TC-T/E 32TC-T/E 26TC-D/E 26TC-T/E42242416-2216-2216-2216-2232242422-40322424420,99 -10...+55 80 0,5÷1,5 150 103 67 24 1 RN24580,99 -10...+55 85 0,5÷1,5 190 123 79 33 1 RN2460www.relco.it119


since <strong>1967</strong>EBS-F...Ballast électroniques à haute efficacité, pour utilisationindépendant avec branchement rapide, pour lampes fluorescentescompactes TC-D/E, TC-T/E, TC-L, TC-FHochwirksames EVG für unabhängigen Einsatz, mit Steckvorrichtung,für Kompaktleuchtstofflampen TC-D/E, TC-T/E,TC-L, TC-F,FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENEN61347-2-3EN61347-2-3/A1EN61347-2-3/A2EN61347-2-8EN61347-2-8/A1EN60929EN61000-3-2 (2007)EN 55015 (2008) + A2 (2009)EN61547 (2010)321654654321Schéma de connection EBS-F... (max 2m entrela lampe et le ballast)Anschlußschema EBS-F... (max 2m zwischenLeuchte und Vorschaltgerät)Securité - SicherheitPerfomanceLimites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEmission R.F.I - R.F.I. EmissionenImmunité - StörfestigkeitLIFECaractéristiques générales• Tension d’alimentation: 220÷240Vac• Fréquence réseau: 50÷60Hz• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue198÷254Vcc• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s• Appropriés pour des allumages fréquents.• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2)• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I et II.• Couvre-borne pour usage indépendant à raccord rapide compatibleavec des spots type “LIFE” de Leonardo Luce Italia.Allgemeine Daten• V ersorgungsspannung: 220÷240Vac• Netzfrequenz: 50÷60Hz• Im Notfall verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 198÷254Vcc• Einschalten der Lampe mit Vorerwärmung innerhalb von 1,5 s• Für häufiges Einschalten geeignet.• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.• Gleicher Lichtstrom bei Versorgung mit Wechsel- oder Gleichspannung.• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2)• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Klasse I und II geeignet.• Klemmenabdeckung für unabhängigen Gebrauch mitSchnellbefestigung, kompatibel mit Strahlern vom T yp “LIFE” vonLeonardo Luce Italia.EEI=A2ArticleArtikelEBS-F-218 220÷240 0,19÷0,142x...TC-T/E 18TC-D/E 18CodeArt.-Nr.16,5 0,90 -10...+55 75 0,5÷1,5 145 149,5 67 24 1 RN2455EBS-F-226 220÷240 0,28÷0,20TC-T/E 26TC-D/E 26TC-L 18-24TC-F 18-24242416-2216-220,99 -10...+55 80 0,5÷1,5 150 162 80 33 1 RN2459120 www.relco.it


EB..FH..G5 - EBM.. - EBFM13since <strong>1967</strong>Ballast électroniques pour lampes fluorescentes T5FHØ16mmEB28FH35G5Elektronische Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampen T5FHØ16mmEB21FHG5EB6FH8G5EB13FH14G5EN61347-2-3EN61347-2-3/A1EN61347-2-3/A2EN61347-2-8EN61347-2-8/A1EN60929EN61000-3-2 (2007)Securité - SicherheitPerfomanceLimites harmoniques - Harmonische GrenzwerteCaractéristiques générales• Tension d’alimentation: 220÷240Vac• Fréquence réseau: 50÷60Hz• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s• Appropriés pour des allumages fréquents.• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2)• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I et II.• Couvre-borne pour usage indépendant (uniquement les modèlesEB..FH..G5).• Les modèles 1x18 et 1x13W sont disponibles sur demande à 110Vacavec homologation UL.Allgemeine Daten• V ersorgungsspannung: 220÷240Vac• Netzfrequenz: 50÷60Hz• Einschalten der Lampe mit Vorerwärmung innerhalb von 1,5 s• Für häufiges Einschalten geeignet.• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2)• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Klasse I und II geeignet.• Klemmenabdeckung für unabhängigen Gebrauch (nur ModelleEB..FH..G5).• Die Modelle 1x18 und 1x13W sind auf Wunsch erhältlich mit 1 10Vacmit Zulassung UL .EN 55015 (2008) + A2 (2009)EN61547 (2010)Schéma de connection EB...FH...G5 (max 1mentre la lampe et le ballast)Anschlußschema EB...FH...G5 (max 1m zwischenLeuchte und Vorschaltgerät)1234Emission R.F.I - R.F.I. EmissionenImmunité - StörfestigkeitREGLETTEFLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENEEI=A2ArticleArtikelCodeArt.-Nr.EB6FH8G5 230÷240 0,07÷0,09 6-8 T5 6 0,5 0÷40 75 0,5÷0,75 60 177 22,4 20 172 1 RN2470EB13FH14G5 230÷240 0,10÷0,12 13-14 T5 13-14 0,5 0÷40 75 0,5÷0,75 60 177 22,4 20 172 1 RN2471EB21FHG5 230÷240 0,18÷0,20 21 T5 21 0,5 0÷40 75 0,5÷0,75 65 177 22,4 20 172 1 RN2472FHEB28FH35G5 220÷240 0,14÷0,17 28-35 T5 27,9-30,5 0,99 0÷40 75 0,5÷0,75 130 310 22,4 20 312 1 RN2482EBM14G5 220÷240 0,05÷0,108-13-14T56,7-11,8-14 0,5 -15...+55 70 0,75÷2,5 70 100 31 20,5 - 1 RN2120EBM21G5 220÷240 0,13÷0,17 21 T5 20,6 0,5 -15...+55 70 0,75÷2,5 70 100 31 20,5 - 1 RN2122EBFM13 220÷240 0,05÷0,1www.relco.it6-8-11-13T26-8-11-13 0,5 -15...+55 70 0,75÷2,5 70 100 31 20,5 - 1 RN2226121


since <strong>1967</strong>MS... - MSL...MS...Ballast électronique à haute efficacité pour lampes linéaireset compactes de puissance inférieure à 25WHochwirksame EVG’s für lineare und kompakt Lampen miteiner Leistung unter 25WCaractéristiques générales• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.• Fréquence réseau: 50÷60Hz.• Allumage de la lampe dans les 0,3 s sans préchauffe.• PAS appropriés aux allumages fréquents.• Multipuissance.• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.• Classe énergétique EEI = A2.• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I et II.• Disponibles en 2 boîtes.MSL...Allgemeine Daten• V ersorgungsspannung: 220÷240Vac• Netzfrequenz: 50÷60Hz• Einschalten der Lampe innerhalb von 0,3 s ohne Vorerwärmung.• NICHT für häufiges Einschalten geeignet.• V erschiedene Leistungsstufen.• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.• Energieverbrauch EEI-Klasse = A2• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Klasse I und II geeignet.• In 2 Gehäusen erhältlich.FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENBoîte en plastiqueKunststoffgehäuse122 www.relco.it


since <strong>1967</strong>EN61347-2-3EN61347-2-3/A1EN61347-2-3/A2Securité - SicherheitEN61347-2-8EN61347-2-8/A1EN60929EN61000-3-2 (2007)EN 55015 (2008) + A2 (2009)EN61547 (2010)PerfomanceLimites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEmission R.F.I - R.F.I. EmissionenImmunité - StörfestigkeitEEI=A2ArticleArtikelMS4-8 230÷240 0,03÷0,07MS9-16 230÷240 0,03÷0,13MS14-21 230÷240 0,1÷0,16MS14-24 230÷240 0,11÷0,164-6-8 T55-7 TC-S/E13-14 T510-15-15 T89-11 TC-S/E10-13 TC-D/E10-16 TC-DDE14-21 T513-18 TC-D/E13-18 TC-T/E24 T514-15-18 T818-24 TC-L18-24 TC-F22 FC-T5CCodeArt.-Nr.4-6-8-5-7 0,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 80 40 24 1 RN249113-1410-15-169-1110-1310-1614-2113-1813-182414-15-1818-2418-24220,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 80 40 24 1 RN24920,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 80 40 24 1 RN24840,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 80 40 24 1 RN2485FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENMSL4-8 230÷240 0,03÷0,074-6-8 T55-7 TC-S/E4-6-85-70,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 144 22 22 10 RN2493MSL9-16 230÷240 0,03÷0,0713-14 T510-15-15 T89-11 TC-S/E10-13 TC-D/E10-16 TC-DDE13-1410-15-169-1110-1310-160,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 144 22 22 10 RN2494MSL14-21 230÷240 0,1÷0,1614-21 T513-18 TC-D/E13-18 TC-T/E14-2113-1813-180,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 144 22 22 10 RN2480MSL14-24 230÷240 0,11÷0,1624 T514-15-18 T818-24 TC-L18-24 TC-F22 FC-T5C2414-15-1818-2418-24220,6 -15...+50 75 0,5÷1 50 144 22 22 10 RN2481www.relco.it123


since <strong>1967</strong>Dimensions (mm) - Maße (mm)EBS18 • EBS26 • EBS36 • EBS55 • EBS213 • EBS218 • EBS22683 67Dimensions (mm) - Maße (mm)EBS226-3299 7958P67PHH93111K2LFixer avec des vis M3,5 - Befestigung mit M3,5 SchraubenK3LFixer avec des vis M3,5 - Befestigung mit M3,5 SchraubenDimensions (mm) - Maße (mm)EBS-F-218 • EBS-F-22683 67Dimensions (mm) - Maße (mm)EB6FH8G5 • EB13FH14G5 • EB21FHG5P HHL1FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN710 4L93Fixer avec des vis M3,5 - Befestigung mit M3,5 SchraubenDimensions (mm) - Maße (mm)MS4-8 • MS9-16 • MS14-21 • MS14-2470PHFixer avec des vis M3,5 - Befestigung mit M3,5 SchraubenDimensions (mm) - Maße (mm)MSL4-8 • MSL9-16 • MSL14-21 • MSL14-244L133H PLLFixer avec des vis M3,5 - Befestigung mit M3,5 SchraubenFixer avec des vis M3,5 - Befestigung mit M3,5 Schrauben124 www.relco.it


EB...G5since <strong>1967</strong>EB1x...G5Ballast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentesT5FH - T5FQ Ø16mmElektronische Einbau- Vorschaltgeräte für LeuchtstofflampenT5FH - T5FQ Ø16mmEN61347-2-3EN61347-2-3/A1EN61347-2-3/A2EN61347-2-8EN61347-2-8/A1EN60929EN61000-3-2 (2007)EN 55015 (2008) + A2 (2009)EN61547 (2010)Boîte métalliqueMetallgehäuseEB1x...G5Securité - SicherheitPerfomanceLimites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEmission R.F.I - R.F.I. EmissionenImmunité - StörfestigkeitCaractéristiques générales• Tension d’alimentation: 220÷240Vac• Fréquence réseau: 50÷60Hz• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue198÷254Vcc• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s• Appropriés pour des allumages fréquents• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2)• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I(boîte métallique).• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe Iet II (boîte en plastique).Allgemeine Daten• V ersorgungsspannung: 220÷240Vac.• Netzfrequenz: 50÷60Hz.• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 198÷254Vcc.• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.• Für häufiges Einschalten geeignet.• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.• Gleicher Lichtstrom bei Versorgung mit Wechsel- oder Gleichspannung.• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet(Metallgehäuse).• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I und II geeignet(Kunststoffgehäuse).EEI=A2FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENArticleArtikel1x...CodeArt.-Nr.FHMPT5FH14-35 • 220÷240 0,08÷0,1814 T521 T528 T535 T5142128350,95 -20...+50 65 0,5÷1,5 200 278 30 21 1 RN2477EB24G5 110÷240 0,24÷0,10 24 T5 22,5 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 140 278 30 21 1 RN2250EB39G5 220÷240 0,19÷0,17 39 T5 38 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 150 278 30 21 1 RN2251FQEB49G503220÷240 0,25 49 T5 49 0,98 -25...+60 75 0,5÷1,5 150 235 30 21 1 RN2256EB54G5 220÷240 0,27÷0,24 54 T5 54,1 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 170 278 30 21 1 RN2107EB80G503220÷240 0,25÷0,3980 T555 TC-L79,854,80,98 -25...+60 75 0,5÷1,5 220 235 30 26 1 RN2108• MULTIPOWERwww.relco.it125


since <strong>1967</strong>EB2x...G5Ballast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentesT5FH - T5FQ Ø16mmElektronische Einbau- Vorschaltgeräte für LeuchtstofflampenT5FH - T5FQ Ø16mmFLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENEN61347-2-3EN61347-2-3/A1EN61347-2-3/A2EN61347-2-8EN61347-2-8/A1EN60929EN61000-3-2 (2007)EN 55015 (2008) + A2 (2009)EN61547 (2010)Boîte plastiqueKunststoffgehäuseEB2x...G5Securité - SicherheitPerfomanceLimites harmoniques - Harmonische GrenzwerteCode - Art.-Nr.:RN2110 - RN2111Emission R.F.I - R.F.I. EmissionenImmunité - StörfestigkeitBoîte métalliqueMetallgehäuseCaractéristiques générales• Tension d’alimentation: 220÷240Vac• Fréquence réseau: 50÷60Hz• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue198÷254Vcc• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s• Appropriés pour des allumages fréquents.• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue.• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2)• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I(boîte métallique).• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe Iet II (boîte en plastique).Allgemeine Daten• V ersorgungsspannung: 220÷240Vac.• Netzfrequenz: 50÷60Hz.• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 198÷254Vcc.• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.• Für häufiges Einschalten geeignet.• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.• Gleicher Lichtstrom bei Versorgung mit Wechsel- oder Gleichspannung.• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet(Metallgehäuse).• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I und II geeignet(Kunststoffgehäuse).Code - Art.-Nr.:RN2476 - RN2253RN2112 - RN2114EEI=A2ArticleArtikel2x...CodeArt.-Nr.EB228G5 220÷240 0,28÷0,26 28 T5 35,5 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 200 278 30 21 1 RN2110•EB235G5 220÷240 0,35÷0,32 35 T5 22,5 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 200 360 30 29 1 RN2111MPT5FH214-28 • 220÷240 0,14÷0,2814 T521 T528 T51421280,99 -20...+50 75 0,5÷1,5 280 278 30 21 1 RN2476EB224G5 220÷240 0,16÷0,2124 T518 T818TC-L24180,99 -20...+50 65 0,5÷1,5 200 278 30 21 1 RN2253FQEB239G5 220÷240 0,31÷0,3639 T536 T836 TC-L39360,99 -20...+50 75 0,5÷1,5 250 278 30 21 1 RN2112EB249G503220÷240 0,49 49 T5 49 0,98 -25...+60 75 0,5÷1,5 250 360 30 29 15 RN2114EB254G5 220÷240 0,54÷0,49 54 T5 54,1 0,98 -15...+55 70 0,5÷1,5 250 360 30 29 1 RN2113• MULTIPOWER126 www.relco.it


EB...G5/Esince <strong>1967</strong>EB1x...G5Ballast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentesT5FH - T5FQ Ø16mmElektronische Einbau- Vorschaltgeräte für LeuchtstofflampenT5FH - T5FQ Ø16mmCaractéristiques générales• Tension d’alimentation: 220÷240Vac• Fréquence réseau: 50÷60Hz• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s• Appropriés pour des allumages fréquents• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2)• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I(boîte métallique).EN61347-2-3EN61347-2-3/A1EN61347-2-3/A2EN61347-2-8EN61347-2-8/A1EN60929EN61000-3-2 (2007)Securité - SicherheitPerfomanceLimites harmoniques - Harmonische GrenzwerteAllgemeine Daten• V ersorgungsspannung: 220÷240Vac.• Netzfrequenz: 50÷60Hz.• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.• Für häufiges Einschalten geeignet..• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet(Metallgehäuse).EN 55015 (2008) + A2 (2009)EN61547 (2010)Boîte métalliqueMetallgehäuseEB1x...G5/EEmission R.F.I - R.F.I. EmissionenImmunité - StörfestigkeitEEI=A2FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENArticleArtikel1x...CodeArt.-Nr.EB39G5 220÷240 0,23 39 T5 39 0,98 -5...+50 75 0,5÷1,5 200 280 30 21 1 RN2251/EFQEB54G5 220÷240 0,26 54 T5 54 0,98 -5...+50 70 0,5÷1,5 200 280 30 21 1 RN2107/Ewww.relco.it127


since <strong>1967</strong>EB2x...G5Ballast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentesT5FH - T5FQ Ø16mmElektronische Einbau- Vorschaltgeräte für LeuchtstofflampenT5FH - T5FQ Ø16mmCaractéristiques générales• Tension d’alimentation: 220÷240Vac• Fréquence réseau: 50÷60Hz• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue198÷254Vcc• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s• Appropriés pour des allumages fréquents• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2)EN61347-2-3EN61347-2-3/A1EN61347-2-3/A2EN61347-2-8EN61347-2-8/A1EN60929Securité - SicherheitPerfomanceAllgemeine Daten• V ersorgungsspannung: 220÷240Vac.• Netzfrequenz: 50÷60Hz.• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 198÷254Vcc.• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.• Für häufiges Einschalten geeignet.• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.• Gleicher Lichtstrom bei Versorgung mit Wechsel- oder Gleichspannung.• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).EN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteFLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENEN 55015 (2008) + A2 (2009)EN61547 (2010)Boîte métalliqueMetallgehäuseEB2x...G5/EEmission R.F.I - R.F.I. EmissionenImmunité - StörfestigkeitEEI=A2ArticleArtikel2x...CodeArt.-Nr.FQEB239G5 10 220÷240 0,3 - 0,3636 T836 TC-L39 T540 TC-L323639400,98 -15...+50 75 0,5÷1,5 285 325 29 29 1 RN2112/EEB254G5 220÷240 0,47 - 0,5254 T558 T854500,98 -15...+50 75 0,5÷1,5 285 325 29 29 1 RN2113/E128 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Dimensions (mm) • Maße (mm)EB24G5 • EB39G5 • EB54G5 • EB214G5 • EB221G5 • EB228G5 •EB224G5 • EB239G5 • MPT5FH214-28 - MPT5FH14-35Dimensions (mm) • Maße (mm)EB80G5P4,2P4,2HH265L225LDimensions (mm) • Maße (mm)EB235G5 • EB249G5 • EB254G5Dimensions (mm) • Maße (mm)EB49G5 • EB314G5P4,2H347HPP4,24,2H415Dimensions (mm) • Maße (mm)EB39G5/E • EB54G5/ELDimensions (mm) • Maße (mm)EB239G5/E • EB254G5/EHP4,2LFLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN270312LLwww.relco.it129


since <strong>1967</strong>EB...G13EB1x...G13Ballast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentesT8 Ø26mm, et compactes TC-D/E, TC-T/E, TC-F, TC-LElektronische Einbau- Vorschaltgeräte für LeuchtstofflampenT8 Ø26mm, und Kompaktleuchtstofflampen TC-D/E, TC-T/E,TC-F, TC-LEN61347-2-3EN61347-2-3/A1Caractéristiques générales• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.• Fréquence réseau: 50÷60Hz.• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue198÷254Vcc.• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s.• Appropriés pour des allumages fréquents.• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue.• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2).• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I(boîte métallique).• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe Iet II (boîte en plastique).FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENEN61347-2-3/A2EN61347-2-8EN61347-2-8/A1EN60929EN61000-3-2 (2007)EN 55015 (2008) + A2 (2009)EN61547 (2010)Boîte plastiqueKunststoffgehäuseCode - Art.-Nr.:RN2091 - RN2101Boîte métalliqueMetallgehäuseCode - Art.-Nr.:RN2093 - RN2094RN2095Securité - SicherheitPerfomanceLimites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEmission R.F.I - R.F.I. EmissionenImmunité - StörfestigkeitAllgemeine Daten• V ersorgungsspannung: 220÷240Vac.• Netzfrequenz: 50÷60Hz.• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 198÷254Vcc.• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.• Für häufiges Einschalten geeignet.• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.• Gleicher Lichtstrom bei Versorgung mit Wechsel- oder Gleichspannung.• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet(Metallgehäuse).• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I und II geeignet(Kunststoffgehäuse).EB1x...G13EEI=A2ArticleArtikel1x...CodeArt.-Nr.EB15G13 220÷240 0,10÷0,07 15 T8 13,5 0,98 -25...+55 70 0,5÷1,5 140 240 30 29 1 RN2091EB18G13 220÷240 0,09÷0,1 18 T8 17 0,95 -5...+50 75 0,5÷1,5 140 278 30 25 1 RN2093EB30G13 220÷240 0,15÷0,0830 T826 TC-T/E26 TC-D/E24 TC-L24 TC-F27242422220,98 -25...+55 70 0,5÷1,5 140 240 30 29 1 RN2101EB36G13 220÷240 0,17 36 T8 32 0,95 -5...+50 75 0,5÷1,5 150 278 30 25 1 RN2094EB58G13 220÷240 0,25÷0,26 58 T8 50 0,95 -5...+50 75 0,5÷1,5 170 278 30 25 1 RN2095130 www.relco.it


since <strong>1967</strong>EB2x...G13Ballast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentesT8 Ø26mm, et compactes TC-D/E, TC-T/E, TC-F, TC-LElektronische Einbau- Vorschaltgeräte für LeuchtstofflampenT8 Ø26mm, und Kompaktleuchtstofflampen TC-D/E, TC-T/E,TC-F, TC-LEN61347-2-3EN61347-2-3/A1Caractéristiques générales• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.• Fréquence réseau: 50÷60Hz.• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue198÷254Vcc.• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s.• Appropriés pour des allumages fréquents.• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue.• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2).• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I(boîte métallique).• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe Iet II (boîte en plastique).EN61347-2-3/A2EN61347-2-8EN61347-2-8/A1EN60929EN61000-3-2 (2007)EN 55015 (2008) + A2 (2009)EN61547 (2010)Boîte plastiqueKunststoffgehäuseCode - Art.-Nr.RN2132 - RN2130Boîte métalliqueMetallgehäuseCode - Art.-Nr.:RN2096 - RN2097RN2098Securité - SicherheitPerfomanceLimites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEmission R.F.I - R.F.I. EmissionenImmunité - StörfestigkeitAllgemeine Daten• V ersorgungsspannung: 220÷240Vac.• Netzfrequenz: 50÷60Hz.• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 198÷254Vcc.• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.• Für häufiges Einschalten geeignet.• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.• Gleicher Lichtstrom bei Versorgung mit Wechsel- oder Gleichspannung.• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet(Metallgehäuse).• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I und II geeignet(Kunststoffgehäuse).FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENEB2x...G13ArticleArtikel 2x...EEI=A2CodeARt.-Nr.EB215G13 220÷240 0,2÷0,14 15 T8 13,5 0,98 -25...+55 70 0,5÷1,5 150 240 30 29 1 RN2130EB218G13 220÷240 0,1718 T818 PL-L16180,95 -5...+50 65 0,5÷1,5 200 278 30 25 1 RN2096EB230G13 220÷240 0,32÷0,1530 T826 TC-T/E26 TC-D/E24 TC-L24 TC-F27242422220,95 -25...+55 80 0,5÷1,5 200 360 30 29 1 RN2132EB236G13 220÷240 0,3 36 T8 32 0,95 -50...+50 75 0,5÷1,5 250 365 30 30 1 RN2097EB258G13 220÷240 0,51 58 T8 50 0,98 -5...+50 70 0,5÷1,5 200 365 30 30 1 RN2098www.relco.it131


since <strong>1967</strong>EB...G13/EEB1x...G13/EBallast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentesT8 Ø26mmElektronische Einbau- Vorschaltgeräte für LeuchtstofflampenT8 Ø26mmCaractéristiques générales• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.• Fréquence réseau: 50÷60Hz.• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1 s.• Appropriés pour des allumages fréquents.• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2).• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I(boîte métallique).EN61347-2-3EN61347-2-3/A1EN61347-2-3/A2EN61347-2-8Securité - SicherheitAllgemeine Daten• V ersorgungsspannung: 220÷240Vac.• Netzfrequenz: 50÷60Hz.• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1 s.• Für häufiges Einschalten geeignet.• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet(Metallgehäuse).EN61347-2-8/A1EN60929PerfomanceEN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteFLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENEN 55015 (2008) + A2 (2009)EN61547 (2010)Boîte métalliqueMetallgehäuseEB1x...G13/EEmission R.F.I - R.F.I. EmissionenImmunité - StörfestigkeitEEI=A2ArticleArtikel1x...CodeArt.-Nr.EB18G13 220÷240 0,09 18W T8 16 0,96 -15...+50 65 0,5÷1 200 280 30 21 1 RN2093/EEB36G13 220÷240 0,17 36W T8 32 0,96 -15...+50 65 0,5÷1 200 280 30 21 1 RN2094/EEB58G13 220÷240 0,25 58W T8 50 0,98 -15...+50 70 0,5÷1 200 280 30 21 1 RN2095/E132 www.relco.it


since <strong>1967</strong>EB2x...G13/EBallast électronique à incorporer, pour lampes fluorescentesT8 Ø26mmElektronische Einbau- Vorschaltgeräte für LeuchtstofflampenT8 Ø26mmEB4x18G13/ECaractéristiques générales• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.• Fréquence réseau: 50÷60Hz.• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1 s.• Appropriés pour des allumages fréquents.• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2).• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I(boîte métallique).EN61347-2-3EN61347-2-3/A1EN61347-2-3/A2EN61347-2-8EN61347-2-8/A1Securité - SicherheitAllgemeine Daten• V ersorgungsspannung: 220÷240Vac.• Netzfrequenz: 50÷60Hz.• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1 s.• Für häufiges Einschalten geeignet.• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet(Metallgehäuse).EN60929EN61000-3-2 (2007)PerfomanceLimites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN 55015 (2008) + A2 (2009)EN61547 (2010)Boîte métalliqueMetallgehäuseEB2x...G13/EEmission R.F.I - R.F.I. EmissionenImmunité - StörfestigkeitEEI=A2FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENArticleArtikel 2x...CodeArt.-Nr.EB218G13 220÷240 0,17 18W T8 16 0,98 -15...+50 65 0,5÷1 200 280 30 21 1 RN2096/EEB236G13 220÷240 0,34 36W T8 32 0,98 -15...+50 70 0,5÷1 250 230 40 30 1 RN2097/EEB258G13 220÷240 0,52 58W T8 50 0,98 -15...+50 80 0,5÷1 250 230 40 30 1 RN2098/EEB4x18G13/EArticleArtikel 4x...CodeArt.-Nr.EB418G13 220÷240 0,34 18W T8 16 0,98 -15...+50 75 0,5÷1 280 230 40 30 1 RN2104/Ewww.relco.it133


since <strong>1967</strong>Dimensions (mm) - Maße (mm)EB15G13 • EB30G13 • EB215G13Dimensions (mm) - Maße (mm)EB18G13 • EB36G13 • EB58G13P4,2P4,2HH230L265LDimensions (mm) - Maße (mm)EB236G13 • EB230G13 • EB258G13Dimensions (mm) - Maße (mm)EB18G13/E • EB36G13/E • EB58G13/E • EB218G13/EPFLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN4,2P4,2HH350Dimensions (mm) - Maße (mm)EB236G13/E • EB258G13/E • EB418G13/EHP4,2L220L270L134 www.relco.it


EB 4x18since <strong>1967</strong>Ballast électroniques (ballasts) 4x18 - G13, préchauffés pourdes allumages fréquents. Pour des plafonniers.Elektronische Vorschaltgeräte 4x18 - G13, mit Vorheizen fürhäufige Einschaltungen. Für Decke leuchten.Caractéristiques générales• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.• Fréquence réseau: 50÷60Hz.• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s.• Non appropriés pour des allumages fréquents.• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.• Même flux lumineux avec alimentation à tension alternée et continue.• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2).• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I.Boîte métalliqueMetallgehäuseAllgemeine Daten• V ersorgungsspannung: 220÷240Vac.• Netzfrequenz: 50÷60Hz.• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.• Nür häufiges Einschalten geeignet.• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.• Gleicher Lichtstrom bei Versorgung mit Wechsel- oder Gleichspannung.• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet.EN61347-2-3EN61347-2-3/A1EN61347-2-3/A2EN61347-2-8EN61347-2-8/A1EN60929Securité - SicherheitPerfomanceDimensions (mm) - Maße (mm)PH4,2FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENEN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische Grenzwerte350EN 55015 (2008) + A2 (2009)Emission R.F.I - R.F.I. EmissionenLEN61547 (2010)Immunité - StörfestigkeitEEI=A2ArticleArtikel- 4x...CodeArt.-Nr.EB-4x 18 G13 220÷240 0,33 18 - T8 16 0,95 -5...+50 70 0,5÷1,5 290 365 30 30 1 RN2104www.relco.it135


since <strong>1967</strong>EB.../110VBallasy électroniques (Ballast) à incorporer, pour lampesfluorescentes T8, T5 et compactes TC-L et TC-FElektronische Einbau- Vorschaltgeräte für LeuchtstofflampenT8, T5 und Kompaktleuchtstofflampen TC-L und TC-FFLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENEN61347-2-3EN61347-2-3/A1EN61347-2-3/A2EN61347-2-8EN61347-2-8/A1EN60929EN61000-3-2 (2007)EN 55015 (2008) + A2 (2009)EN61547 (2010)Boîte métalliqueMetallgehäuseDimensions (mm) • Maße (mm)EB2x18-36G13/110 - EB58G13/110HP4,2Securité - SicherheitPerfomanceLimites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEmission R.F.I - R.F.I. EmissionenImmunité - Störfestigkeit415LCaractéristiques générales• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.• Fréquence réseau: 50÷60Hz.• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue100÷254Vcc• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s.• Appropriés pour des allumages fréquents.• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A2).• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I.• Utilisables avec 1 ou 2 lampes.• En cas d’utilisation avec 2 lampes, elles doivent avoir les mêmescaractéristiques (même puissance et même culot).Allgemeine Daten• V ersorgungsspannung: 220÷240Vac.• Netzfrequenz: 50÷60Hz.• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 100÷254Vcc• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.• Für häufiges Einschalten geeignet.• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A2).• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet.• Mit 1 oder 2 Lampen verwenbar.• Im Fall des Gebrauchs mit 2 Lampen müssen diese dieselben Merkmalebesitzen (gleiche Leistung und gleicher Anschluss).NLN125612L 3456Schéma de connexionavec 1 lampeAnschlußschema mit1 LampeSchéma de connexionavec 2 lampesAnschlußschema mit 2LampenArticleArtikelEB2x18-36G13/110 110÷277 0,2÷0,67EB58G13/110 110÷277 0,2÷0,921x18 G131x36 G131x18 2G111x18 2G101x24 G51x39 G52x18 G132x36 G132x18 2G112x18 2G102x24 G52x39 G51x58 G131x55 2G111x54 G52x55 2G112x54 G51632181824392x162x322x182x182x242x395255542x552x54CodeArt.-Nr.0,95 -18...+40 80 0,5÷1,5 300 427 30 25 1 RN24870,95 -18...+40 80 0,5÷1,5 300 427 30 25 1 RN2488136 www.relco.it


Système de réglage 1÷10V • Regelsystem 1÷10Vsince <strong>1967</strong>DIM 34... (x6EVG’s)DIML...DIML...DIM...DIM 34... (x6EVG’s)DIM 34... (x6EVG’s)JOLLY Omega1÷10VBouton poussoir traditionnelHerkömmlicher TasterRICEIR34S...RICE RADIO UNTX IRTELOS 4CHTransmetteur infrarougeInfrarotsenderSenseur LUXSensor LUXFLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENTransmettiteur ondes radioFunksenderDIM...DIML...DIML...JOLLY Omegamax. 15 Ballast (pag. 396)DIM34...max. 6 BallastPOT. 100K (RO3453)max. 1 Ballastwww.relco.it137


since <strong>1967</strong>Tableau de sélection - AuswahltabelleBallast électroniques RÉGLABLES pour lampes fluorescentes - DIMMBARE EVG’s für LeuchtstofflampenPage - SeiteType de lampeLampen TypCodeILCOSILCOSKodeLampeLampenAttache lampeLampen fassungLampeLampenWG5 14FHG5 21G5 28G5 35T5FDHG5 24G5 39FQG5 49G5 54G5 80FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENT8TC - D/ETC - T/EFDFSQFSMHG13 18G13 25G13 30G13 36G13 58G24q-1 10G24q-1 13G24q-2 18G24q-3 26GX24q-1 13GX24q-2 18GX24q-3 26GX24q-3 32GX24q-4 42GX24q-5 572G10 18TC - FFSS2G10 242G10 362G11 182G11 24TC - LFSD2G11 362G11 402G11 552GX13 22FC - T5CFSC2GX13 402GX13 552GX13 60138 www.relco.it


ER118 - S54101ER218 - S54107ER258 - S54105DIML1840 - DL118-40DIML1435 - DL114-35DIML49 - DL149DIML5458 - DL154-58DIML80 - DL180DIML22440 - DL224-40DIML21435 - DL214-35DIML25458 - DL254-58DIM118 - DS118DIM2442 - DS124-42DIM155 - DS155DIM218 - DS218DIM22642 - DS226DIM242 - DS242140140140140140140140140142142142142142142since <strong>1967</strong>Offre spécialeJusqu’à épuisementde stockSpezial-AngebotSolange der Vorrat reicht1x2x1x2x1x2x1x2x1x2x1x2x1x1x2x1x1X 2X 1x 2x1x2x1x2x1x2x2X 1x 2x1x1x1x1x2x2x2x2xFLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN1x2x1x 2x 2x1x1x1x2x2x2x1x2x1x 2x 1x 2x1x 2x 1x 2x1x 2x 1x 2x2X 1x 1x 2x 1x1x 2x 1x1x 2x 1x1xwww.relco.it139


since <strong>1967</strong>DIML...Ballast électronique réglable Multipower, avec interface1÷10V, pour lampes linéaires et circulaires T5, T8, TC-L,TC-F, FC-T5CDimmbares Multipower EVG mit Schnittstelle 1÷10V, fürlineare und ringförmige Leuchtstofflampen T5, T8, TC-L,TC-F, FC-T5CCaractéristiques générales• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.• Fréquence réseau: 50÷60Hz.• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue160÷300Vcc• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s.• Appropriés pour des allumages fréquents.• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A1).• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I.• En cas d’utilisation avec 2 lampes, elles doivent avoir les mêmescaractéristiques (même puissance et même culot).• Pour le réglage, il est possible d’utiliser les produits de la série DIM34.(Pag. 305), JOLLY Omega (Pag. 396), systèmes BUS (Pag. 375).FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENAllgemeine Daten• V ersorgungsspannung: 220÷240Vac.• Netzfrequenz: 50÷60Hz.• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 160÷300Vcc• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.• Für häufiges Einschalten geeignet.• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A1).• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet.• Im Fall des Gebrauchs mit 2 Lampen müssen diese dieselben Merkmalebesitzen (gleiche Leistung und gleicher Anschluss).• Zur Regulierung können folgende Produkte verwendet werden: SerieDIM34.. (S. 305), JOLLY Omega (S. 396), BUS-Systeme (S. 375)DIML2x...DIML1x...Dimensions (mm) - Maße (mm)H+_NL4321Schéma de connectionDIML1x... (max 1mentre la lampe et leballast)AnschlußschemaDIML1x...(max 1 mzwischen Leuchte undVorschaltgeräte)P4342L+_NL7654321Schéma de connectionDIML2x... (max 1mentre la lampe et leballast)AnschlußschemaDIML2x... (max 1 mzwischen Leuchte undVorschaltgeräte)140 www.relco.it


since <strong>1967</strong>DIML1x...EEI=A1ArticleArtikel1x...CodeArt.-Nr.DIML1840 05 220÷2400,1030,1300,1470,1740,0930,1330,1530,2030,0900,1200,1550,1260,1780,1270,21018 T825 T830 T836 T818 TC-L24 TC-L36 TC-L40 TC-L18 TC-F24 TC-F36 TC-F24 T539 T522 FC-T5C40 FC-T5C162527321622324016243222,53822400,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL118-40DIML1435 05 220÷2400.0850,1150,1480,18014 T521 T528 T535 T51420,627,935,50,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL114-35DIML49 05 220÷240 0,230 49 T5 49,2 0,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL149DIML5458 05 220÷2400,2700,2600,25558 T854 T555 TC-L5050,1550,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL154-58DIML80 05 220÷2400,3600,27080 T555 TC-L79,8550,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL180DIML2x...ArticleArtikelDIML22440 05 220÷2400,1750,1600,1600,2600,3150,2100,2750,3550,2180,2800,2100,3500,2100,3032x...18 T818 TC-L18 TC-F25T830 T836 T824 TC-L36 TC-L40 TC-L24 TC-F36 TC-F24 T539 T522 FC-T5C40 FC-T5C16 0,98 10...+602732223240223222,53819400÷600,98 10...+60CodeArt.-Nr.75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL224-40FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENDIML21435 05 220÷2400,1400,2200,2600,34014 T521 T528 T535 T51420,627,935,50,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL214-35DIML25458 05 220÷2400,4850,4650,40558 T854 T555 TC-L5050,1550,98 10...+60 75 0,5÷1,5 340 359 29 26 1 DL254-58EN61347-2-3EN60929PerfomanceEN61347-2-3/A1EN61347-2-3/A2EN61347-2-8Securité - SicherheitEN61000-3-2 (2007)EN 55015 (2008) + A2 (2009)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEmission R.F.I - R.F.I. EmissionenEN61347-2-8/A1EN61547 (2010)Immunité - Störfestigkeitwww.relco.it141


since <strong>1967</strong>DIM...Ballast électronique réglable Multipower, avec interface 1÷10V,pour lampes compactes TC-D/E, TC-T/E, TC-L, FC-T5CDimmbares Multipower EVG mit Schnittstelle 1÷10V, fürkompakte Leuchtstofflampen TC-D/E, TC-T/E, TC-L, FC-T5CCaractéristiques générales• Tension d’alimentation: 220÷240Vac.• Fréquence réseau: 50÷60Hz.• Utilisables en cas de secours alimentés sous tension continue160÷300Vcc• Allumage lampe avec préchauffe dans les 1,5 s.• Appropriés pour des allumages fréquents.• Réglables avec signal de contrôle 1÷10V.• Rétablissement automatique en cas de remplacement de la lampe.• Faible consommation d’énergie (Classe EEI = A1).• Appropriés à être utilisés dans des appareils d’éclairage en classe I.• En cas d’utilisation avec 2 lampes, elles doivent avoir les mêmescaractéristiques (même puissance et même culot).• Pour le réglage, il est possible d’utiliser les produits de la série DIM34.(Pag. 305), JOLLY Omega (Pag. 396), systèmes BUS (Pag. 375).FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENDIM1x...Allgemeine Daten• V ersorgungsspannung: 220÷240Vac.• Netzfrequenz: 50÷60Hz.• Mit Notstrom verwendbar, versorgt mit Gleichspannung 160÷300Vcc• Einschalten der Lampe mit Vorheizung innerhalb von 1,5 s.• Für häufiges Einschalten geeignet.• Regulierbar mit Steuersignal 1÷10V• Automatische Wiederherstellung bei Auswechseln der Lampe.• Geringer Energieverbrauch (EEI-Klasse = A1).• Für den Einsatz bei Beleuchtungsgeräten der Schutzklasse I geeignet.• Im Fall des Gebrauchs mit 2 Lampen müssen diese dieselben Merkmalebesitzen (gleiche Leistung und gleicher Anschluss).• Zur Regulierung können folgende Produkte verwendet werden: SerieDIM34.. (S. 305), JOLLY Omega (S. 396), BUS-Systeme (S. 375)DIM2x...Dimensions (mm) - Maße (mm)Fixer avec des vis M4 - Befestigung mit M4 SchraubenH+ _NL4321Schéma de connectionDIM1x...G24 (max 1mentre la lampe et leballast)AnschlußschemaDIM1x...G24 (max 1 mzwischen Leuchte undVorschaltgeräten)P66110L+ _NL7654321Schéma de connectionDIM2x...G24 (max 1mentre la lampe et leballast)AnschlußschemaDIM2x...G24 (max 1 mzwischen Leuchte undVorschaltgeräten)142 www.relco.it


since <strong>1967</strong>DIM1x...ArticleArtikel1x...EEI=A1CodeArt.-Nr.DIM118 05 220÷240 0,09118 TC-T/E18 TC-D/E16,5 0,98 0...+60 75 0,5÷1,5 180 123 78 31 1 DS118DIM2442 05 220÷2400,1300,1500,1900,1300,1330,1700,2000,1300,20026 TC-T/E32 TC-T/E42 TC-T/E26 TC-D/E24 TC-L36 TC-L40 TC-L22 FC-T5C40 FC-T5C2432422422324022400,98 0...+60 75 0,5÷1,5 185 123 78 31 1 DS124-42DIM155 05 220÷2400,2300,24555 TC-L55 FC-T5C55550,98 0...+60 75 0,5÷1,5 185 123 78 31 1 DS155EEI=A1DIM2x...ArticleArtikelDIM218 05 220÷240 0,160DIM22642 05 220÷2400,2460,3900,2800,2460,2100,2300,2960,3920,2100,2300,2960,3500,3920,2300,3802x...18 TC-T/E18 TC-D/E26 TC-T/E42 TC-T/E32 TC-T/E26 TC-D/E18 TC-L24 TC-L36 TC-L40 TC-L18 TC-F24 TC-F36 TC-F22 T5-C40T5-C24 T539 T5CodeArt.-Nr.16,5 0,98 0...+60 75 0,5÷1,5 200 123 78 31 1 DS2182642322618243640182436224024390,98 0...+60 75 0,5÷1,5 200 123 78 31 1 DS226-42FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENDIM242 220÷240 0,390 42 TC-T/E 42 0,98 0...+60 80 0,5÷1,5 200 123 78 31 10 DS242EN61347-2-3EN60929PerfomanceEN61347-2-3/A1EN61347-2-3/A2EN61347-2-8Securité - SicherheitEN61000-3-2 (2007)EN 55015 (2008) + A2 (2009)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEmission R.F.I - R.F.I. EmissionenEN61347-2-8/A1EN61547 (2010)Immunité - Störfestigkeitwww.relco.it143


since <strong>1967</strong>FC... - F...Ballast conventionel pour lampes fluorescentes à cathodespréchauffésKonventionelle Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampenmit vorgeheizen KathodenCaractéristiques générales• Á incorporer• Classe I• Bornes à vis (sur demande bornes à branchement rapide)• tw 130 - 230V 50HzAllgemeine Merkmale• Zum Einbau• Schutzklasse I• Mit Schraubklemmen (auf Anfrage mit Steckklemmen)• tw 130 - 230V 50HzFC...F...P H27P H27P H27FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENDimensions (mm) • Maße (mm)FC4÷FC18Dimensions (mm) • Maße (mm)F15÷F40Dimensions (mm) • Maße (mm)F6575L140L180L144 www.relco.it


since <strong>1967</strong>FC...ArticleAttache lampCodeArtikelFassung LampenArt.-Nr.1xFD-4-E 0,160FC41xFD-4-E 0,167 65 2 G5 340 85 40 28 20 S53101 •1xFD-4-E 0,1601xFSD-5-I 0,180G231xFSD-7-I 0,175G23FC91xFD-8-E 0,165 65 2 G5340 85 40 28 20 S531031xFSD-9-I 0,160G231xFSD-11-I 0,160G231xFSQ-10-I 0,190G24d11xFSQ-13-I 0,165G24d11xFSM-13-I 0,165GX24d11xFD-13-E 0,165G5FC13 EEI=B265 2340 85 40 28 20 S531052xFSD-5-I 0,190G232xFD-6-E 0,160G52xFSD-7-I 0,180G232xFSD-9-I 0,160G231xFSS-16-I 0,180GR81xFSS-16-E 0,180GR10qFC16 EEI=B265 2340 85 40 28 20 S531071xFD-16-E 0,190G132xFD-8-E 0,170G51xFSQ-18-I 0,220G24d2FC18 EEI=B265 2340 85 40 28 20 S531091xFSM-18-I 0,220GX24d2F...Attache lampCodeArticleArtikelFassung LampenArt.-Nr.* • +1xFD-15-EF15 EEI=B20,310 60 4,5 - G13 600 150 42 29 20 S533031xFD-18-E 0,3702,7 4,5 G231xFSD-18-E 0,3752,7 4,5 2G111xFD-20-E 0,3702,7 4,5 G13F20 EEI=B270550 150 42 29 20 S533051xFC-22-E 0,3401xFSD-24-E 0,3402,6 4,5 2G111xFSQ-26-I 0,3152,5 4,5 G24d31xFD-30-E 0,3654,5 3 G13F30 EEI=B270550 150 42 29 20 S533092xFD-15-E 0,3304,5 3 G13F32 EEI=B21xFC-32-E 0,425 65 4,5 3,6 G10q 550 150 42 29 20 S533111xFSD-36-E 0,4303,4 4,5 2G111xFD-36-E 0,4303,4 4,5 G13F40 EEI=B21xFD-40-E 0,430 70 3,4 4,5 G13 550 150 42 29 20 S533132xFD-18-E 0,3703,4 4,5 G132xFD-20-E 0,3703,4 4,5 G131xFD-58-E 0,6705,3 7 G13F65 EEI=B270790 195 42 29 10 S533151xFD-65-E 0,6705,3 7 G13F20/1271xFD-18-E12 2,7 G130,370 55340 150 42 29 20 S53321/12760Hz1xFD-20-E12 2,7 G13•F40/1271xFD-36-E12 3,4 G130,430 55550 150 42 29 20 S53323/12760Hz1xFD-40-E12 3,4 G13•F20/1101xFD-18-E12 2,7 G130,370 55340 150 42 29 20 S53321/11060Hz1xFD-20-E12 2,7 G13•F40/1101xFD-36-E12 3,4 G130,430 55550 150 42 29 20 S53323/11060Hz1xFD-40-E12 3,4 G13•Parallèle 250V • Parallel 250V* + Série 400V • Serie 400VFLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENwww.relco.it145


since <strong>1967</strong>KIT F...Ballasts conventionel pour lampes fluorescentes à cathodespréchauffésKonventionelle Einbau- Vorschaltgeräte für Leuchtstofflampenmit vorgeheizen KathodenCaractéristiques générales• Complet de câblage à la lampe (longueur 1+1m)• Douille• Starter et porte-starter• Á incorporer• Classe I• Bornes à vis• 230V 50HzAllgemeine Merkmale• Komplett mit Kabel (Länge 1+1m)• Fassung• Starter und Starterhalter• Zum Einbau• Schutzklasse I• Schraubklemmen• 230V 50HzFLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENDimensions (mm) • Maße (mm)KIT F20 - KIT F40Dimensions (mm) • Maße (mm)KIT F65max 1mmax 1mmax 1mmax 1mLL NLL N133180LLArticleArtikelAttache lampeFassungLampenCodeArt.-Nr.KIT F20 EEI=B2 1xFD-18-E-G131xFD-20-E-G130,370 70 2,7 4,5 G13 650 233 41 29 5 S54420KIT F40 EEI=B2 1xFD-36-E-G131xFD-40-E-G13KIT F65 EEI=B2 1xFD-58-E-G131xFD-65-E-G130,430 70 3,4 4,5 G13 650 233 41 29 5 S544250,670 70 5,3 7 G13 890 275 41 29 5 S54430146 www.relco.it


FP...since <strong>1967</strong>Ballasts conventionnels à incorporer pour lampes fluorescentescompactes, section 18x41mm, avec raccord directHerkömmliche Einbau-Vorschaltgeräte für kompakteLeuchtstofflampen, Querschnitt 18x41mm, mit DirektanschlussCaractéristiques générales• Starter incorporé• 230V - 50Hz• Classe I• Bornes à branchement rapide• T w 130°CAllgemeine Merkmale• Eingebauter Sarter• 230V - 50Hz• Schutzklasse I• Steckklemmen• T w 130°CFP111FP113FP118FP126Dimensions (mm) • Maße (mm)FP111Dimensions (mm) • Maße (mm)FP113 - FP118 - FP1264,5PP4,24,2FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPEN4,514018H14018HLLArticleArtikelFP111FP113www.relco.itEEI=B21x5 TC-S1x7 TC-S1x9 TC-S1x11 TC-S1x10 TC-D1x13 TC-D0,1800,1750,1700,1550,1900,175Attache lampFassung LampenCodeArt.-Nr.50/80 2 G23 370 155 41 42 10 S5350147/70 2 G24d-1 370 155 41 55 10 S53505FP118 EEI=B2 1x18 TC-D 0,220 55/110 2,5 G24d-2 370 155 41 55 10 S53507FP126 EEI=B2 1x26 TC-D 0,325 60/95 3,5 G24d-3 640 215 41 55 8 S53509147


since <strong>1967</strong>F..T.. - F..G.. - FR..F..T..Série F..T.. - Ballast conventionelle rephasé à incorporer, classe I, pour lampesfluorescentes à cathode froides SLIM - LINE - 220V, 50HzF..T.. - Konventionelle Einbau- Vorschaltgeräte, Schutzklasse I, für Leuchtstofflampenmit Kaltkathoden SLIM-LINE - 220V, 50HzF..G..Série F..G.. - Ballast à incorporer à facteur élevé de puissance, classe I, pourlampes fluorescentes à haute émission de type POWER GROOVE - 220V, 50HzF..G.. - Einbau- Vorschaltgeräte, mit hohem Leistungsfaktor, Schutzklasse I, fürLeuchtstofflampen mit hoher Lichtabgabe POWER GROOVE - 220V, 50HzFR..Série FR.. - Ballast pour lampes RAPID START à facteur élevé de puissance,allumage rapide - 230V, 50Hz, tw 120FR.. - Lampen RAPID START- Vorschaltgeräte mit hohem Leistungsfaktor - 230V,50Hz, tw 120F..T..ArticleArtikelAttache LampeFassung LampenCodeArt.-Nr.FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENF1T12.72 1x55 0,9 3,6 FA6 259 77 62 5 S53603 •F2T6.42 2x25 0,9 3,6 FA6 259 77 62 5 S53609 •F2T12.48 2x38 0,9 4,6 FA6 297 87 60 5 S53611 •F2T8.96 2x50 0,9 4,6 FA6 297 87 60 5 S53613 •F..G..ArticleArtikelAttache LampeFassung LampenCodeArt.-Nr.F1G160 1x160 0,9 7,1 R17d 450 88 72 2 S53653 •FR..ArticleArtikelAttache LampeFassung LampenFR40 40 0,9 1 G13 245 44 37 20 S53703 •CodiceCode148 www.relco.it


UF...since <strong>1967</strong>UF218.ARUF226.ARAlimentation conventionelle avec condensateur pour lampesfluorescentes compactes TC-T et TC-DVersorgungseinheit mit Kompensationskondensator, fürKompaktleuchtstofflampen TC-T und TC-DDimensions (mm) • Maße (mm)UF218.AR - UF226.ARCaractéristiques générales• Dotés de condensateur de rephasage• adaptés pour montage indépendant ou encastré, en classe II (utilisablesen classe I)• tw 130 - 230Vac - 50Hz.• Connecteur rapide pour branchement à la charge• Bornes de raccordement à l’entrée.Allgemeine Merkmale• Inklusive Kompensationskondensator• Geeignet für unabhängige oder Einbaumontage, Schutzklasse II(verwendbar gemäß Schutzklasse I)• tw - 130 - 230Vac - 50Hz• Schnellverbinder zum Anschluss an die Last• Klemmleiste am Eingang.ArticleArtikelH PUF218.AR EEI=B2 230 0,23 0,9L2x18 TC-T2x18 TC-DSPACECodeArt.-Nr.-5...+50 80 0,94 250 100 48 1 S50795FLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENUF226.AR EEI=B2 230 0,27 0,92x26 TC-T2x26 TC-D-5...+55 80 1,33 250 100 48 1 S50800AR = Connection rapide • Steckklemmenwww.relco.it149


since <strong>1967</strong>StarterLes starter EOS doivent être placés dans la même direction, en cas dedéfaut d’allumage pivoter un seul starter à 180°.Les starte EOS ne sont pas indiqué pour des ballasts électroniques aveccondensateur de rephasage en série. Les starter EOS son indiqué pourdes ballasts électroniques avec condensateur de rephasage parallèle.Die EOS Starter müssen in der gleichen Richtung positioniert werden, beiNichteinschaltung muss nur der Starter um 180° gedreht werden.Die EOS Starter sind nicht für V orschaltgeräte mit seriengeschalteten,stromkompensierten Kondensatoren geeignet.Die EOS Starter sind für V orschaltgeräte mit parallelgeschalteten Kondensatorengeeignet.RÉFÉRENCES - REFERENZENEN60155Securité - SicherheitBallastBallastStarterStarterOFFON230V 50HzSocket230V 50HzSocketFluorescenttubeOFFFluorescenttubeONFLUORESCENT - LEUCHTSTOFFLAMPENNOALNEOSFluorescenttubeFig. A - Abb ASchéma de branchementà réaliser pourconnection de typeSC480, et EOS.Anschlußschema TypSC480, und EOS.Tourner un seul starter de 180° - Nur einen Starter um 180° drehenOKBLNEOSFluorescenttubeFig. B - Abb. BSchéma de branchementà réaliser pourconnection de typeSC422.Anschlußschema TypSC422.Starter tradittionel • Konventionelle StarterArticleArtikelSchémaAnschlußschemaCodeArt.-Nr.SC422 B 4÷22 -25...+70 21 35 25 S53991SC480 A 4÷80 -25...+70 21 35 25 S53993Starter électronique • Elektronische StarterArticoloArticleSchémaAnschlußschemaCodeArt.-Nr.EOS 18÷80W (I lamp 300mA) A 18÷80 -25...+70 21 35 40 S53986150 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Système d’éclairage d’urgenceNotbeleuchtungssystemeTableau de sélectionAuswahltabellePag. 152KIT EMER 2 - UF EMER..AR Pag. 153KIT EMER 3 Pag. 155KIT EMER 4 Pag. 156enerBI FLUO Pag. 158enerBI HALO Pag. 160enerBI LED Pag. 161INVERLED SA - SE Pag. 162INVERLUX PLUS SA - SE Pag. 164INVERLUX OB SA - SE Pag. 165INVERLUX 4E SA - SE Pag. 168INVERLUX AUTOTEST SA - SE Pag. 172SIRIO - VENERELampe d’urgenceNotlicht-LampenPag. 176FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTPrésence réseauNetzstromBlack - outwww.relco.it151


since <strong>1967</strong>KIT D’URGENCE - NOTBELEUCHTUNGSSETINVERLUX PLUS SA-SE KIT EMER 2 KIT EMER 3Kit d’urgence pour appareils d’éclairageNotsystem für BeleuchtungsgeräteenerBI FLUO enerBI LED enerBI HALOVaste gamme de KITS pour un éclairage d’urgence de l’appareil d’éclairagechoisi, constitués d’un Inverseur, batteries et éventuel alimentation, ilspermettent de transformer un appareil d’éclairage en source d’urgence. Laproposition de 14 modèles représente l’une des gammes les plus flexiblesdu marché national. Aux modèles traditionnels se trouvant depuis 10 anssur le marché s’ajoutent à présent les exécutions pour halogènes, pourleds, pour fluorescents 2 tubes avec autodiagnostic (Autotest).Umfangreiche Reihe von SETS zur Notbeleuchtung durch das gewählteBeleuchtungsgerät, die aus Inverter , Batterie und eventuell Netzteilbestehen und es gestatten, ein Beleuchtungsgerät in eine Notbeleuchtungsquellezu verwandeln. Das Angebot von 14 Modellen stellt eineder flexibelsten Reihen des Inlandsmarktes dar . Zu den traditionellenModellen, die seit 10 Jahren auf dem Markt sind, gesellen sich heute dieAusführungen für Halogenlampen, für LEDs, für Leuchtstofflampen mit 2Röhren mit Selbstdiagnose (Autotest).ArticleArtikelSourceQuelleNotesAnmerkungenPrédisposition pour réacteur(NON fournie)Vorbereitung für Vorschaltgerät(NICHT mitgeliefert)SA SE h PlugFLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTInverter et batteries à câblerInverter und Batterien, zuverkabelnInverter et batteries câblés etprévus pour des sources etdes réacteurs <strong>Relco</strong>Inverter und Batterie, verkabeltund für Beleuchtungsquellenund Vorschaltgeräte von <strong>Relco</strong>vorbereitetMécaniqueMagnetischÉlectronique (v)Elektronisch (v)INVERLUX OB SA-SE Fluo 4 PIN (i) x xINVERLUX 4E SA-SE Fluo 4 PIN x xINVERLUX plus SA-SE Fluo 4 PIN x xINVERLUX autotest SA-SE Fluo 4 PIN x xEMER 2 Fluo 4 PIN x x 3 xEMER 3 Fluo 4 PIN x x 3EMER 4 Fluo 4 PIN x(iii)(iv)enerBI FLUO (ii) Fluo 4 PIN 2x26W x 1Inverter, batterie, alimentateurélectronique câblésInverter, Batterie, elektronischesVorschaltgerät,verkabeltenerBI FLUO (ii) Fluo 4 PIN 2x26W x 3enerBI FLUO (ii) Fluo 4 PIN 2x26W x 1 xenerBI FLUO (ii) Fluo 4 PIN 2x26W x 3 xenerBI HALO Alogena 12V 100W xenerBI LED LED 9W xenerBI LED LED 15W x(i) Batteries à choisir en fonction de la puissance et l’autonomie désirées - Je nach der gewünschten Leistung und Gebrauchszeit zu wählende Batterien(ii) Personnalisée même 2x18W - Maßgeschneidert auch 2x18W(iii) PAS besoin de réacteur - Erfordert KEIN Vorschaltgerät(iv) Connecteur A.R. - A.R. Verbindungsstecker(v) Seulement des ballasts de la série “EBS..” - Nur Vorschaltgerät der Serie “EBS..”Disponible aussi en exécution Autotest - Auch in Autotest-Ausführung erhältlich152 www.relco.it


KIT EMER 2 - UF EMER..ARIP20since <strong>1967</strong>Alimentation conventionelle avec condensateur à utiliseravec le KIT EMER 2Stromkompensierte Versorgungseinheit mit Vorschaltgeräten,zum Einsatz mit KIT EMER 2Caractéristiques générales• Pour lampes fluorescentes compactes TC-D, TC-D/E, TC-T, TC-T/E• Complet de connecteur femelle pour connection rapide• classe II (et classe I)• tw 130 - 230Vac - 50Hz• IP20Allgemeine Merkmale• Für Kompaktleuchtstofflampen TC-D, TC-D/E, TC-T, TC-T/E• mit Steckvorrichtung• SK II (und SK I)• tw 130 - 230Vac - 50Hz• IP20KIT EMER 2Dimensions (mm) - Maße (mm)UF EMERH PLFLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTArticleArtikel Autonomíe (h)CodeArt.-NrKIT EMER 2 230÷240 0,018 13 - 583,6V - 4AhTab. - Pag. 166 - 16740 65 1,06 287 110 53 1 S54599Rechange Batterie 3,6V - 4Ah (Code 00000100SAFT)Ersatzteil Batterie 3,6V - 4Ah (Art.-Nr. 00000100SAFT)ArticleArtikelCodeArt.-Nr.UF EMER218AREEI=B2230 0,23 0,918 TC-T18 TC-T/E18 TC-D18 TC-D/E-5...+40 70 1,05 287 110 53 1 S54612UF EMER226AREEI=B2230 0,29 0,926 TC-T26 TC-T/E26 TC-D26 TC-D/E-5...+40 70 1,56 287 110 53 1 S54613AR = Connection rapide • Steckvorrichtungwww.relco.it153


since <strong>1967</strong>41735*Schéma de connexion KIT EMER2 - UF EMER...ARAnschlußschema KIT EMER 2 -UF EMER...AR2Séquence d’installation1) Connecter les fiches (batterie et inverter) deKIT EMER 2 puis fermer l’enveloppe2) Connecter le KIT EMER 2 au UF EMER...ARà l’aide du connecteur à 4 voies3) Introduir le connecteur à 6 voies de la lampecâblée au KIT EMER 24) Câbler le KIT EMER 2 au réseau5) Led allumé = batterie en chargeLed éteint = urgence active* Sur demande, forniture d’un morceau decâble de 350mm avec connecteurs mâle à6 poles (code <strong>Relco</strong> 95AR0900)Installations reihenfolge1) Die Steckbuchsen (Batterie und Inverter)der Einheit KIT EMER 2 anschließen und dasGehäuse verschließen2) KIT EMER 2 mit der 4- Weg- Steckvorrichtungan UF EMER ...AR anschließen.3) Den 6- Weg- Steckverbinder der verkabeltenLampe an die Einheit KIT EMER 2anschließen4) KIT EMER 2 an das Netz anschließen5) Led eingeschaltet = Batterie wird geladenLed ausgeschaltet = Notstrom aktiv* Auf Anfrage können Kabel (350mm) mit6- Weg- Stecker (Code 95AR0900) separatbestellt werdenFLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTLampe configurée pour le fonctionnement enurgence. Schéma de câblage lampe pour l’articleKIT EMER 2 avec UF EMER...AR. Toujoursinsérer le starter sur la lampe à 4 pins (câblerouge).Lampe konfiguriert für den Notbetrieb Schaltplanzum Leuchtenanschluss an KIT EMER 2 mit UFEMER...AR. Den Starter immer auf die mit 4 Pinausgestattete Leuchte einsetzen (rote Litze).2 PINRéférences - ReferenzenEN60598-1EN60598-2-22EN60598-2-22/A1EN60598-2-22/ECSecurité - SicherheitOK4 PINEN60598-2-22/A2EN61347-2-13EN60925PerfomanceEN61000-3-2 (2007)Limites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN 55015 (2008) + A2 (2009)Emission R.F.I - R.F.I. EmissionenEN61547 (2010)Immunité - Störfestigkeit154 www.relco.it


KIT EMER 3since <strong>1967</strong>KIT EMER 3Kit d’urgence pour des systèmes d’éclairage à lumièrepermanenteNotstromeinsatz für Dauerlicht- BeleuchtungssystemeEBS-F218EBS-F226Caractéristiques générales• Classe II• Pour lampes fluorescentes 4 pin• Constitué d’un boîtier IP20 contenant l’inverter à batterie rechargeableNi-Cd pour hautes temperatures• Complèt de connection rapide (à utiliser uniquement avec des ballastsélectroniques de L.C. <strong>Relco</strong> EBS-F218, EBS-F226 - Page 120)• 220÷240Vac - 50HzAllgemeine Merkmale• SK II• Für 4- Pin- Leuchtstofflampen• Besthendaus IP20- Gehäuse mit Inverter und aufladbarer Ni-CdBatterie für hohe Temperaturen• einschließlich Schnellanschluss (nur bei elektronischen VorschaltgerätenL.C. <strong>Relco</strong> EBS-F218, EBS-F226 nicht inclusive - Seite 120)• 220÷240Vac - 50HzEmergenceNotstromLampe - Lampen2x18W2x26w220÷240V 50HzBallast(Pag. 120)ArticleArtikel Autonomíe (h)Séquence d’installation1) Insérer le connecteur à 6 voies mâle sortant du KIT EMER 3 dans leballast EBS-F...2) Raccorder le connecteur à 6 vo ies femelle sortant du KIT EMER 3à la lampe.3) Câbler le KIT EMER 3 au réseau permanent.4) Câbler le ballast EBS-F... au réseau.5) Connecter les fiches (batteries et inverter) du KIT EMER 3 et férmerla boîte.6) Led allumée = Batterie en chargeLed éteinte = Urgence activeInstallationssequenz1) Führen Sie die sechspolige Verbindung des KIT EMER 3 am BallastE BS-F... ein.2) Fü hren S ie d ie s echspolige Verbindung d es K IT E MER 3 a n d erLa mpe ein.3) Verkabeln Sie den KIT EMER 3 mit dem Festnetz.4) Verbinden Sie den Ballast EBS-F... mit dem Stromnetz.5) Verbinden Sie die Kontakte (Batterie und Inverter) des KIT EMER 3und schließen Sie die Schutzhülle.6) Led eingeschaltet = Batterie wird geladenLed ausgeschaltet = Notstrom aktiv2 PIN 4 PINOKCodeArt.-Nr.3,6V - 4AhKIT EMER 3 230÷240 0,018 13 - 5840 65 1,06 287 110 53 1 S54603Tab. - Pag. 166 - 167Rechange Batterie 3,6V - 4Ah (Code 00000100SAFT) - Ersatzteil Batterie 3,6V - 4Ah (Art.-Nr. 00000100SAFT)FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTEN60598-1EN60598-2-22Références - ReferenzenEN60598-2-22/A1EN60598-2-22/ECSecurité - SicherheitEN60598-2-22/A2EN61347-2-13EN60925EN61000-3-2 (2007)EN 55015 (2008) + A2 (2009)PerfomanceLimites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEmission R.F.I - R.F.I. Emissionenwww.relco.itEN61547 (2010)Immunité - Störfestigkeit155


since <strong>1967</strong>KIT EMER 4KIT EMER 4Kit de lumière d’urgence, classe II, employable séparé ouconjointement à des systèmes d’éclairages en ajoutant uneporte-lampe et une lampe fluorescente à 4 pôles pour obtenirla fonction d’éclairage d’urgence.Notstromset, Klasse II, einzeln oder in verbindung mit einembereits vorhandenem Beleuchtungskörper verwendbar, beivorheriger Ergänzung einer zusätzlichen Lampenfassung undeiner 4 poligen Leuchtstofflampe, um die Notfallbeleuchtungsfunktionzu erhalten.23Le Kit est constitué d’un boîtier IP20 contenant l’inverter et une batterierechargeable ai Ni-Cd pour hautes températures. Dans la confectionest compris une prise à 4 pôles (4) de branchement rapide avec Ledde signalisation (3) et deux fils libre (5) pour la conexion de la lampefluorescente.14Das Kit besteht aus einem IP20 Gehäuse, in der sich der Inverter undeine wiederaufladbare Ni-Cd- Batterie für hohe Temperaturen befinden.Außerdem wird eine 4-polige Steckverbindung (4) mitgeliefert, verkabeltmit Signal-Led (3) mit 2 Polen und 2 freien Kabeln (5) für die VerbindungFLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTN LKIT EMER 4Batt. 3,6V 4AhInverlux Plus5Séquence d’installation1) Introduir le connecteur (4) à 4 voies femelle sortant du KIT EMER 4au connecteur mâle d’équipement contenant le Led2) Connecter au 2 fils libres (5) une lampe fluorescente à 4 Pin3) Câbler le KIT EMER 4 au réseau permanent (2)4) Connecter les fiches (batterie et inverter) de KIT EMER 4 puis fermerl’enveloppe.5) Led allumé = batterie en chargeLed éteint = urgence activeInstallationsreihenfolge1) Führen Sie den Steckverbinder (4) mit aus dem KIT EMER 4kommenden 4 Ausgängen (weiblich) an die männlicheSteckverbindung, die Led enthält.2) Verbinden Sie mit den 2 freien Kabeln (5) eine fluoreszierende Lampemit 4 Pin.3) Verkabeln Sie den KIT EMER 4 mit dem ständigen Stromnetz (2).4) Verbinden Sie die Kontakte (Batterie und Inverter) des KIT EMER 4anschließen und das Gehäuse verschließen5) Led eingeschaltet = Batterie wird geladenLed ausgeschaltet = Notstrom aktivArticleArtikel Autonomíe (h)CodeArt.-Nr.KIT EMER 4 230÷240 0,018 13 - 583,6V - 4AhTab. - Pag. 166 - 16740 65 1,06 287 110 53 1 S54605Rechange Batterie 3,6V - 4Ah (Code 00000100SAFT)Ersatzteil Batterie 3,6V - 4Ah (Art.-Nr. 00000100SAFT)EN60598-1EN60598-2-22Références - Referenzen2 PIN 4 PINOKEN60598-2-22/A1EN60598-2-22/ECEN60598-2-22/A2EN61347-2-13EN60925EN61000-3-2 (2007)Securité - SicherheitPerfomanceLimites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEN 55015 (2008) + A2 (2009)EN61547 (2010)Emission R.F.I - R.F.I. EmissionenImmunité - Störfestigkeit156 www.relco.it


FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTsince <strong>1967</strong>www.relco.it157


since <strong>1967</strong>EnerBI FLUOSystème d’urgence SA pour lampes fluorescentes compactescomposé de ballast électronique, inverter d’urgence,batterie NiCd haute température à assemblage rapide, ledde signalisationNotstromsystem SA für kompakte Leuchtstofflampenbestehend aus elektronischem Vorschaltgerät, Not-Inverter,Hochtemperatur-NiCd-Batterie mit Schnellkupplung,Anzeige-LED• Ballast électronique pour lampes compactes• Inverter d’urgence• Barrette de raccordement 4 pôles pour connection lampe• Barrette de raccordement 6 pôles pour connection réseau (éclairage– ligne d’urgence)• Borne bipolaire pour désactivation à distance de type interrupteur• Serre-câbles et vis correspondants fournies avec le produit• Batterie 3,6V à température élevée avec connecteur amovible• Recharge à partir de zéro en 12 heures• Première recharge: 24 heures• Dispositif de protection de la batterie contre la décharge prolongée• Température ambiante Ta -25°C ÷ +55°C• Température boîtier Tc 70°C• Elektronisches Vorschaltgerät für kompakte Leuchtstofflampen• Not-Inverter• 4-polige Klemmleiste für Lampenanschluss• 6-polige Klemmleiste für Netzanschluss (Licht – Notfall-Leitung)• Zweipolige Klemme für ferngesteuerte Sperrung vom Typ “rest mode”• Zugentlastung und entsprechende Schrauben werden mit dem Produktmitgeliefert.• Hochtemperatur-3,6-V-Batterie mit abziehbarem Steckverbinder• Laden aus Leerzustand in 12 Stunden• Erstes Laden: 24 Stunden• Vorrichtung zum Schutz der Batterie gegen langes Entladen• Raumtemperatur Ta -25°C ÷ +55°C• Gehäusetemperatur Tc 70°CFLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTLed alluméeBatterie en chargeLed éteintUrgence activeLed eingeschaltetBatterie wird geladenLed ausgeschaltetNotstrom aktivRéférences - ReferenzenEN60598-1EN60598-2-22EN60598-2-22/A1EN60598-2-22/ECSecurité - SicherheitEN60598-2-22/A2EN61347-2-13EN60925EN61000-3-2 (2007)EN 55015 (2008) + A2 (2009)EN61547 (2010)PerfomanceLimites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEmission R.F.I - R.F.I. EmissionenImmunité - Störfestigkeit158 www.relco.it


since <strong>1967</strong>enerBI Fluo989425024036Lamp 2x26WArticleArtikel Autonomia (h)enerBI 2261-SA 230-240 0,40 24-26enerBI 2263-SA 230-240 0,40 24-262G10 / 2G11G24q3GX24q32G10 / 2G11G24q3GX24q31h3,6V - 1,6AhTab. - Pag. 166 - 1673h3,6V - 4AhTab. - Pag. 166 - 167CodeArt.-Nr.55 70 0,70 250 94 36 1 62261TCB55 70 0,86 250 94 36 1 62263TCBFLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTenerBI 2261-SA-AR 230-240 0,40 24-262G10 / 2G11G24q3GX24q31h3,6V - 1,6AhTab. - Pag. 166 - 16755 70 0,70 250 94 36 1 62261TARenerBI 2263-SA-AR 230-240 0,40 24-262G10 / 2G11G24q3GX24q33h3,6V - 4AhTab. - Pag. 166 - 16755 70 0,86 250 94 36 1 62263TARRechange Batterie 1h = 3,6V - 1,6Ah (Code 00PB0200)Ersatzteil Batterie 1h = 3,6V - 1,6Ah (Art.-Nr. 00PB0200)Rechange Batterie 3h = 3,6V - 4Ah (Code 00000100SAFT)Ersatzteil Batterie 3h = 3,6V - 4Ah (Art.-Nr. 00000100SAFT)Sur demande de quantité importante, version 2x18W - Auf Anfrage je nach Bestellmenge Ausführung 2x18WAR - Modèles disponibles avec connecteur INARCA - Mit INARCA-Verbinder erhältliche Modelle2 PIN 4 PINOKLampe / Lampen 2x13, 2x18 TC-DEL, TEL,SEL, DD, F, LModèles disponibles avec alimentations220V/60Hz - 240V/50Hz.Sur demande lampes 2x32, 2x36, 2x40, 2x42Verschiedene Modelle erhältlich fürStromversorgung mit 220V/60Hz oder240V/50Hz.Auf Anfrage Lampen 2x32, 2x36, 2x40, 2x42Ne requiert pas decomposant externeBenötigt keineexternen bauteilewww.relco.it159


since <strong>1967</strong>EnerBI HALOFLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTenerBI HaloSystème d’urgence SA pour lampes halogènes très bassetension (max 100W) composé de transformateur électroniqueintégré, batterie rechargeable NiCd haute température àassemblage rapide, led de signalisation présence réseauNotstromsystem SA für Kleinspannungshalogenlampen(max. 100W) bestehend aus integriertem elektronischemTransformator, wiederaufladbarer NiCd-Hochtemperatur-Batterie mit Schnellkupplung, Anzeige-LED fürNetzspannung• Transformateur électronique 12Vout/100W• Barrette de raccordement 2 pôles connection lampe• Barrette de raccordement 4 pôles connection réseau (Eclairage – Ligned’urgence)• Borne bipolaire pour désactivation locale• Serre-câbles et vis correspondants fournies avec le produit• Batterie 3,6V 4Ah NiCd (code 00000100SAFT) avec connecteuramovible• Recharge à partir de zéro en 24 heures• Première recharge: 48 heures• Dispositif de protection de la batterie contre la décharge prolongée• Intervention instantanée en cas de manque de réseau• Température ambiante Ta -25°C÷+55°C• Température boîtier Tc 70°C• Elektronischer Transformator 12Vout/100W• 2-polige Klemmleiste für Lampenanschluss• 4-polige Klemmleiste für Netzanschluss (Licht – Notfall-Leitung)• Zweipolige Klemme für lokale Sperrung• Zugentlastung und entsprechende Schrauben werden mit dem Produktmitgeliefert.• Batterie 3.6V 4Ah NiCd battery (Code 00000100SAFT) mitabziehbarem Steckverbinder• Laden aus Leerzustand in 24 Stunden• Erstes Laden: 48 Stunden• Vorrichtung zum Schutz der Batterie gegen langes Entladen• Sofortige Auslösung bei Ausfall der Netzspannung• Raumtemperatur Ta -25°C÷+55°C• Gehäusetemperatur Tc 70°CL N L1 N1Max 100WNe requiert pas decomposant externeBenötigt keineexternen bauteileLampe - Lampen50÷100W - 12VArticleArtikelCodeArt.-Nr.enerBI 101HALOSA 230 20÷100 100W 1h -25°c ÷ +55°c 70°c 0,82 250 98 36 1 61101H160 www.relco.it


EnerBI LEDsince <strong>1967</strong>enerBI LEDLe système d’urgence est apte a etre utiliser sur les appareilsa led soit en eclairage soit en cas de coupure de courant. Lesistème est composé d’un transformateur électronique et d’ungroupe de batteries a NiCd de haute capacitéNotfallsystem, zum Weiterbetrieb der Hochleistungs-LED-Leuchte bei Stromausfall. Das System besteht aus einemelektronischen Netzteil und NiCd-Akkus mit hoher Kapazität350mA- - +L N N1L1700mAIl est obligatorie d’utiliser3 Led en sérieEs müssen 3 Led in Reiheverwendet werden350mA- - +700mAL N N1L1Il est obligatorie d’utiliser5 Led en sérieEs müssen 5 Led in Reiheverwendet werden• Alimentateur électronique avec double sortie (350mA/700mA) pour Ledsde puissance connectées en série (3 leds ou 5 leds). Le driverélectronique est capable de piloter les deux instruments dans 350mAet 700mA.• Un signal led indique la recharge des batteries.• Barrette de raccordement amovible (3 pôles pour connectionspot led)• Barrette de raccordement 4 pôles connexion (Eclairage - Ligned’urgence)• Borne bipolaire amovible pour désactivation à distance de typeRest Mode• Serre-câbles et vis correspondants fournies avec le produit• Batterie 3,6V 1,6Ah NiCd haute température (version 3 leds), batterie6V 1,6Ah (version pour 5 leds) à assemblage rapide• Recharge à partir de zéro en 12 heures• Première recharge: 24 heures• Dispositif de protection de la batterie contre la décharge prolongée• Intervention instantanée en cas de manque de réseau• Fonctionnement combiné tant lumière continue que lumière urgenceseule (flux 50%)• Température ambiante Ta -25°C÷+55°C• Température boîtier Tc 70°C• Elektronisches Netzteil mit doppeltem Ausgang (350 mA / 700 mA) fürin Reihe geschaltete Leistungs-LEDs (3 oder 5 LEDs). Das elektronischeNetzteil kann LED-Leuchten mit Stromstärken von 350mA sowie 700mAsteuern.• Eine signal-LED zeigt an, wenn die Akkus aufgelanden werden.• Herausziehbare Klemmleiste (3 Pole für LED-Strahler Anschluss)• 4-polige Klemmleiste für Anschluss (Licht – Notfall-Leitung)• Zweipolige herausziehbare Klemme für ferngesteuerte Sperrung vomTyp “Rest Mode”• Zugentlastung und entsprechende Schrauben werden mit dem Produktmitgeliefert• Batterie 3,6V 1,6Ah NiCd Hochtemperatur (3-LED-Version), Batterie6V 1,6Ah (5-LED-Version) mit Schnellkupplung• Laden aus Leerzustand in 12 Stunden• Erstes Laden: 24 Stunden• Vorrichtung zum Schutz der Batterie gegen langes Entladen• Sofortige Auslösung bei Ausfall der Netzspannung• Kombinierter Betrieb Dauerlicht/nur Notlicht (50% Fluss)• Raumtemperatur Ta -25°C ÷ +55°C• Gehäusetemperatur Tc 70°CFLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTNe requiert pas decomposant externeenerBILed9SA:Il est indispensable d’appliquer 3 LEDS en série sansdépasser 9WEs müssen 3 LEDs in Reihe angeschlossenwerden, ohne 9 W zu überschreitenenerBILed15SA:Il est indispensable d’appliquer 5 LEDS en sériesans dépasser 15WEs müssen 5 LEDs in Reihe angeschlossenwerden, ohne 15 W zu überschreitenBenötigt keineexternen bauteileSELVLEDArticleArtikel %enerBILed9SA 220-240enerBILed15SA 220-24039515350700350700CodeArt.-Nr.1,3h 50 55 70 0,4 250 94 36 1 63091LED1,3h 50 55 70 0,46 250 94 36 1 65151LEDwww.relco.it161


since <strong>1967</strong>INVERLED SA - SEKit d’urgence pour appareils à Led 1W x 3 Led - 3W x 3 Led- 1W x 9 Led - 3W x 9 Led - 220÷240V~ - 50/60HzNotfall-Set für LED-Leuchten 1W x 3 Led - 3W x 3 Led - 1W x9 Led - 3W x 9 Led - 220÷240V~ - 50/60HzFLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTCod. 00PB0200• 3 éléments3 Elemente• 3,6V, 1,5A/h• Temps de récharge12hWiederaufladezeit 12h• dimensions (mm):Maße (mm):Ø 22,5 x L 128Cod. 00PB0100• 3 éléments3 Elemente• 3,6V, 4A/h• Temps de récharge24hWiederaufladezeit 24h• dimensions (mm):Maße (mm):Ø 34 x L 215Le Kit d’urgence doit être branché à l’alimentation en courant constantde l’appareil à led, au réseau électrique et à un groupe de batteries auNiCd. L’alimentation en courant constant n’est pas comprise• Dimensions compactes• Batterie à commander séparément selon l’autonomie voulue• Absorption maximum de réseau: 18mA• Flux lumineux constant en cas d’urgence• Extinction de batterie pour sous-tension de batterie• Témoin Led d’activation du circuit de rechargement (longueurstandard du câble 600mm)• Bornier à enclenchement rapide• Bornes pour le contrôle à distance• Branchement avec câbles de 0,75 à 1,5mm2(côté entrée),de 0,75 à 1mm 2 (côté sortie)SA: Toujours allumé. Le spot led dans cette con f guration reste allumémême en cas d’interruption du réseau électrique. Il a besoin d’unpilote de puissance pour led non inclus selon spot led utilisé, parexemple RN1346 pour 1Wx3Led ou RN1349/RN1402 pour 3Wx3Led.SE: Urgence uniquement. Le spot led s’allume uniquement en casd’interruption du réseau électrique.Das Notfall-Set wird mit dem Transformator für die LED-Leuchte,mit dem Stromnetz und mit den NiCd-Akkus verbunden. (Der T ransformatorwird nicht mitgeliefert.)• Kompakte Abmessungen• Akkus sind je nach benötigter Anwendung separat zu bestellen• Maximale Netzstromaufnahme: 18mA• Im Notfall konstanter Lichtstrom• Ausschalten bei Unterspannung der Batterie• Betriebs-Kontroll-LED (Standardlänge des Kabels 600 mm)• Klemmleiste für schnelle Verbindung• Klemmen für die Fernsteuerung• Anschluss auf der Seite des Eingangs mit Kabeln von 0,75 bis1,5mm2 und von 0,75 bis 1 mm2 auf der Ausgangsseite.SA: Immer an. Der LED-Strahler in dieser Kon f guration bleibt aucheingeschaltet, wenn die elektrische Stromversorgung unterbrochenwird. Benötigt einen Transformator für LEDs (nicht inbegriffen) mit vomverwendeten LED-Strahler unabhängiger Leistung, z. B. RN1346 für1Wx3Led oder RN1349/RN1402 für 3Wx3Led.SE: Nur Notbeleuchtung. Der LED-Strahler schaltet sich nur ein, wenndie elektrische Stromversorgung unterbrochen wirdArticleArtikelINVERLED SA-SEINVERLED PLUS SA-SEFlusso %Flux %3Led x 1W70220÷240 0,018 1h 3h 0...40 703Led x 3W 359Led x 1W30220÷240 0,018 1h 3h 0...40 709Led x 3W 15CodeArt.-Nr.0,3 148 42 31 6 RP07050,3 148 42 31 6 RP0707162 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Fig. 1Schéma de connexion INVERLED SA-SE / INVERLED PLUS SA-SE en éclairage permanent (TA = toujours allumé)Anschlussschema INVERLED SA-SE / INVERLED PLUS SA-SE bei Dauerbeleuchtung (SA = immer an)PH1N1230VacPH2N2230Vac+Battery3,6V - 1,5Ah / 3,6A - 4Ah_S2S11234RBINVERLED SA-SE - RP0705INVERLED PLUS SA-SE - RP0706Batteryinput_+_++_Faretto o Led1Wx3Led / 3Wx3Led1Wx9Led / 3Wx9LedPH1N1230VacLEDPH1 - N1 = Ligne permanente - Dauerstrom-LeitungS1 = Inhibition urgence - Sperrung der NotleuchtePH2 - N2 = Ligne interrompue - Unterbrochene LeitungS2 = Interruption allumage spotsSchalter zum Einschalten der StrahlerLed drivermax 700mAFig. 2Schéma de connexion INVERLED SA-SE / INVERLED PLUS SA-SE en éclairage non permanent (UU = urgence uniquement)Anschlussschema INVERLED SA-SE / INVERLED PLUS SA-SE ohne Dauerbeleuchtung (SA = nur Notbeleuchtung)FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT+Battery3,6V - 1,5Ah / 3,6A - 4Ah_S11234RBINVERLED SA-SE - RP0705INVERLED PLUS SA-SE - RP0706Batteryinput_+_++_Faretto o Led1Wx3Led / 3Wx3Led1Wx9Led / 3Wx9LedLEDPH1 - N1 = Ligne permanente - Dauerstrom-LeitungS1 = Inhibition urgence - Sperrung der Notleuchtewww.relco.it163


since <strong>1967</strong>KIT INVERLUX PLUS SA-SEFLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT2 PIN 4 PINOKINVERLUX PLUS SA-SE peut être utilisé exclusivement avec deslampes f uorescentes avec 4 puissances d’éntrée comprises entre 6 et58W.INVERLUX PLUS SA-SE kann ausschließlich mit Leuchtstofflampen mit4 Kontaktstiften mit einer Leistung von 6 bis 58W verwendet werden.ArticleArtikel Autonomie (h)Kit d’urgence pour lampes fluorescentes 4 Pin - 230÷240V50÷60HzNotbeleuchtungsset für Leuchtstofflampen 4 Pin - 230÷240V50÷60Hz• Dimensions compactes.• Peut être utilisé aussi bien avec des réacteurs électroniquesqu’electromagnétiques.• Batterie fournie à 3,6V - 4A (Code 00000100SAFT)• Absorption max de réseau: 18mA.• Fréquence de sortie nominale: avec ampoule 25kHz, sans ampoule100kHz.• Peut adapter automatiquement l’autonomie au flux de la lampe connectée.• Flux lumineux constant en situation d’urgence.• Led lumineux d’activation du circuit de recharge.• Bornes pour le controle à distance.• Longueur standard du câble Led: 600mm.• Branchement avec des câbles de 0,75 à 1,5mm 2• Barrettes de raccordement à connexion rapide.• Arrêt pour sous-tension de la batterie.SA: Toujours allumé. La lampe reliée à cette configuration reste alluméemême en cas de coupure de courant.SE: Seulement urgence. La lampe reliée à cette configuration s’allumequ’en cas de coupure de courant.• Kompaktes Gehäuse.• Sowohl mit elektronischen als auch mit elektromagnetischeVorschaltgeräten verwendbar• Mitgelieferte Batterie zu 3,6V - 4A (Art.-Nr. 00000100SAFT)• Maximale Netzentnahme: 18 mA.• Nominale Ausgangsfrequenz: mit Lampe 25 kHz, ohne Lampe100 kHz.• Fähigkeit, die Autonomie automatisch an den Strom derangeschlossenen Lampe anzupassen• Im Notfall konstanter Leuchtstrom.• LED Betriebs-Leuchtanzeige des Aufladekreislaufs.• Klemmen für die Fernsteuerung.• Standardlänge Ledkabel: 600 mm• Anschluß mit Kabeln von 0,75 bis 1,5 mm 2• Klemme mit schnellem Einschub.• Ausschalten bei Unterspannung der BatterieSA: Immer an. Die in dieser Konfiguration benutzte Lampe bleibt aucherleuchtet, wenn die elektrische Stromversorgung unterbrochen wird.SE: Nur im Notfall an. Die in dieser konfiguration benutzte Lampe gehtnur an, wenn die elektrische Stromversorgung unterbrochen wird.CodeArt.-Nr.INVERLUX PLUS SA-SE 230÷240 0,018 Tab. - Pag. 166 - 167 0...40 87 0,650 148 42 31 6 RP0701EN60598-1EN60598-2-22Références - ReferenzenEN60598-2-22/A1EN60598-2-22/ECSecurité - SicherheitEN60598-2-22/A2EN61347-2-13EN60925EN61000-3-2 (2007)EN 55015 (2008) + A2 (2009)PerfomanceLimites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEmission R.F.I - R.F.I. EmissionenEN61547 (2010)Immunité - Störfestigkeit164 www.relco.it


INVERLUX OB SA-SEsince <strong>1967</strong>Kit d’urgence pour lampes fluorescentes 4 Pin - 230÷240V50÷60HzNotbeleuchtungsset für Leuchtstofflampen 4 Pin - 230÷240V50÷60HzSupport pour Inverlux OBHalterung für Inverlux OBFixation vis centrale (vis Ø 4mm)Zentralbefestigung (Schrauben Ø4mm)Pour batterie Ø33, Support code RO0048Für Batterie Ø33 Halterung Code RO0048Cod. 00000100 SAFT• 3 éléments3 Elemente• 3,6V, 4A/h• Temps de récharge24hWiederaufladezeit 24h• dimensions (mm):Maße (mm):Ø 34 x L 215Cod. 00PB0600• 3 éléments3 Elemente• 3,6V, 2A/h• Temps de récharge12hWiederaufladezeit 12h• dimensions (mm):Maße (mm):Ø 25,5 x L 150Cod. 00PB0200• 3 éléments3 Elemente• 3,6V, 1,5A/h• Temps de récharge12hWiederaufladezeit 12h• dimensions (mm):Maße (mm):Ø 22,5 x L 128• Dimensions compactes.• Peut être utilisé aussi bien avec des réacteurs électroniquesqu’electromagnétiques.• Batterie NON fourni• Absorption max de réseau: 18mA.• Fréquence de sortie nominale: avec ampoule 25kHz, sans ampoule100kHz.• Peut adapter automatiquement l’autonomie au flux de la lampe connectée.• Flux lumineux constant en situation d’urgence.• Led lumineux d’activation du circuit de recharge.• Bornes pour le controle à distance.• Longueur standard du câble Led: 600mm.• Branchement avec des câbles de 0,75 à 1,5mm 2• Barrettes de raccordement à connexion rapide.• Arrêt pour sous-tension de la batterie.OB: Sans batterie. Inverter électronique fourni sans batterie auquel il estpossible d’associer l’une des batteries du catalogie (Pag. 166 - 167). Decette manière, il est possible de choisir la batterie la plus adaptée àla lampe et à la durée que l’on souhaite garantir en urgence.SA: Toujours allumé. La lampe reliée à cette configuration reste alluméemême en cas de coupure de courant.SE: Seulement urgence. La lampe reliée à cette configuration s’allumequ’en cas de coupure de courant.• Kompaktes Gehäuse.• Sowohl mit elektronischen als auch mit elektromagnetischenVorschaltgeräten verwendbar• Batterie NICHT mitgeliefert• Maximale Netzentnahme: 18 mA.• Nominale Ausgangsfrequenz: mit Lampe 25 kHz, ohne Lampe100 kHz.• Fähigkeit, die Autonomie automatisch an den Strom derangeschlossenen Lampe anzupassen• Im Notfall konstanter Leuchtstrom.• LED Betriebs-Leuchtanzeige des Aufladekreislaufs.• Klemmen für die Fernsteuerung.• Standardlänge Ledkabel: 600 mm.• Anschluß mit Kabeln von 0,75 bis 1,5 mm 2• Klemme mit schnellem Einschub.• Ausschalten bei Unterspannung der BatterieOB: Ohne Batterie. Elektroinverter ohne Batterie geliefert, der mit einer derim Katalog (Pag. 166 - 167) angegebenen Batterien verbunden werdenkann. Auf diese Weise ist es möglich, die für die Lampe und die Dauer,die man im Notfall garantieren will, am besten geeigneteBatterie auszuwählen.SA: Immer an. Die in dieser Konfiguration benutzte Lampe bleibt aucherleuchtet, wenn die elektrische Stromversorgung unterbrochen wird.SE: Nur im Notfall an. Die in dieser konfiguration benutzte Lampe gehtnur an, wenn die elektrische Stromversorgung unterbrochen wird.BATTERIES (non fourni) - Les batteries utilisées pour nos électroinvertersont toutes pourvues de la téchnologie Nickel-Cadmium afin de garantirla fiabilité maximum dans le temps. Nos batteries sont fournies avec30cm de câble et connecteur rapide pour être facilement connectées ànos appareils. Toutes les batteries sont garanties 4 ans ou 35.000 heuresconformément à la norme EN60598-2-22. Pour vérifier la durée desbatteries et le flux des lampes quand elles fonctionnent en urgence, seréférer au la tableau de la Pag. 166 - 167.BATTERIE (nicht mitgeliefert) - Die für Ihren Elektroumkehrer verwendetenBatterien sind alle mit Nickel-Kadmium-Technologie ausgestattet,um eine maximale Zuverlässigkeit auf Dauer zu garantieren. UnsereBatterien sind mit 30cm Kabel und schnellen Verbindungen ausgerüstet,um einfach an unsere Apparate angeschlossen werden zu können. AlleBatterien haben 4 Jahre Garantie oder 35.000 Arbeitsstunden laut derNorm EN60598-2-22. Um die Haltbarkeit der einzelnen Batterien und denFluss der Lampen zu überprüfen, Tabelle Seite 166 - 167FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTArticleArtikel Autonomie (h)CodeArt.-Nr.INVERLUX OB SA-SE 230÷240 0,018 Tab. - Pag. 166 - 167 0...40 87 0,650 148 42 31 6 RP0700www.relco.it165


since <strong>1967</strong>Tableau 1 - Tabelle 1 - KIT INVERLUX PLUS SA-SE • INVERLUX OB SA-SEAutonomie et rendement (en %) du flux lumineu en urgence (valeur moyenne). Rechange batterie 4,8V - 4Ah (Code 00000400)Autonomie und Lichtausbeute (%) im Notfall. Ersatzteil Batterie 4,8V - 4Ah (Art.-Nr. 00000400)T5 - T8 - T12 TC - S/E TC - L TC - F TC - D/ELampe - Lampen T5 T8 TC - S/E TC - D/EWattAttache - Fassung67891011131416G5 G13 2G7 G24q4h30 2h30 2h38%5h 3h 2h3037%4h30 2h30 2h41%5h 3h 2h42%5h 2h30 2h33%3h30 2h 1h3037%3h30 2h 1h30 3h30 2h 1h3037% 31%3h 1h30 1h29%FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT182021222426282h30 1h30 1h23%3h 1h30 1h22%2h30 1h30 1h17%3h30 2h 1h30 3h 2h 1h19% 30%2h30 1h30 1h27%303235362h30 1h30 1h13%3h 1h30 1h14%38392h30 1h30 -18%4042542h30 1h -10%552h30 1h -589%N.B. Tableau indicatif - Tabelle indikative166 www.relco.it


since <strong>1967</strong>TC - T/E TC - DDE FC - T9CTC - T/E TC - L TC - F FC - DDE FC - T9CGX24q 2G11 2G10 GR10q G10q4h30 2h30 2h28%3h30 2h 1h3030%4h 2h 1h3029%4h 2h 1h30 4h 2h 1h30 4h 2h 1h3025% 20% 19%3h30 2h 1h30 3h30 2h 1h3021% 17%3h30 2h 1h3023%3h30 2h 1h3022%3h30 2h -19%3h30 2h 1h3019%FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT3h 1h30 - 3h 1h30 -20% 14%3h 1h30 1h 3h 1h30 1h15% 15%3h 1h30 -12%2h30 1h -12%2h30 1h -13%2h30 1h - 2h30 1h -7% 9%www.relco.it167


since <strong>1967</strong>KIT INVERLUX 4E SA-SEKit d’urgence pour lampes fluorescentes 4 pin - 230÷240V50÷60HzNotbeleuchtungsset für Leuchtstofflampen 4 Pin - 230÷240V50÷60HzFLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT2 PIN 4 PINOKINVERLUX 4E SA-SE peut être utilisé exclusivement avec des lampesf uorescentes avec 4 puissances d’éntrée comprises entre 6 et 65W.INVERLUX 4E SA-SE kann ausschließlich mit Leuchtstofflampen mit 4Kontaktstiften mit einer Leistung von 6 bis 65W verwendet werden.ArticleArtikel Autonomie (h)• Dimensions compactes.• Peut être utilisé aussi bien avec des réacteurs électroniquesqu’electromagnétiques.• Batterie fournie 4,8V - 4A (Code 00000400)• Absorption max de réseau: 18mA.• Fréquence de sortie nominale: avec ampoule 25kHz, sans ampoule100kHz.• Peut adapter automatiquement l’autonomie au flux de la lampe connectée.• Flux lumineux constant en situation d’urgence.• Led lumineux d’activation du circuit de recharge.• Bornes pour le controle à distance.• Longueur standard du câble Led: 600mm.• Branchement avec des câbles de 0,75 à 1,5mm 2• Barrettes de raccordement à connexion rapide.• Arrêt pour sous-tension de la batterie.SA: Toujours allumé. La lampe reliée à cette configuration reste alluméemême en cas de coupure de courant.SE: Seulement urgence. La lampe reliée à cette configuration s’allumequ’en cas de coupure de courant.• Kompaktes Gehäuse.• Sowohl mit elektronischen als auch mit elektromagnetischeVorschaltgeräten verwendbar• Mitgelieferte Batterie 4,8V - 4A (Art.Nr. 00000400)• Maximale Netzentnahme: 18 mA.• Nominale Ausgangsfrequenz: mit Lampe 25 kHz, ohne Lampe100 kHz.• Fähigkeit, die Autonomie automatisch an den Strom derangeschlossenen Lampe anzupassen• Im Notfall konstanter Leuchtstrom.• LED Betriebs-Leuchtanzeige des Aufladekreislaufs.• Klemmen für die Fernsteuerung.• Standardlänge Ledkabel: 600 mm• Anschluß mit Kabeln von 0,75 bis 1,5 mm 2• Klemme mit schnellem Einschub.• Ausschalten bei Unterspannung der BatterieSA: Immer an. Die in dieser Konfiguration benutzte Lampe bleibt aucherleuchtet, wenn die elektrische Stromversorgung unterbrochen wird.SE: Nur im Notfall an. Die in dieser konfiguration benutzte Lampe gehtnur an, wenn die elektrische Stromversorgung unterbrochen wird.CodeArt.-Nr.INVERLUX 4E SA-SE 230÷240 0,015 Tab. - Pag. 168 0...40 87 0,950 185 46 38 8 RP0702EN60598-1EN60598-2-22Références - ReferenzenEN60598-2-22/A1EN60598-2-22/ECSecurité - SicherheitEN60598-2-22/A2EN61347-2-13EN60925EN61000-3-2 (2007)EN 55015 (2008) + A2 (2009)PerfomanceLimites harmoniques - Harmonische GrenzwerteEmission R.F.I - R.F.I. EmissionenEN61547 (2010)Immunité - Störfestigkeit168 www.relco.it


Tableau 2 - Tabelle 2 - KIT INVERLUX 4E SA-SEAutonomie et rendement (en %) du flux lumineu en urgence (valeur moyenne) Rechange batterie 4,8V - 4A (Code 00000400)Autonomie und Lichtausbeute (%) im Notfall. Ersatzteil Batterie 4,8V - 4A (Art.Nr. 00000400)since <strong>1967</strong>T5 - T8 - T12 TC-S/E - TC-L TC - F TC - D/E TC - T/E TC - DDE FC - T9CLampe - Lampen T5 T8 - T12 TC - S/E TC - D/E TC - T/E TC - L TC - F FC - DDE FC - T9CWattAttache - FassungG5 G13 2G7 G24q GX24q 2G11 2G10 GR10q G10q6 6h - 32%7 7h - 36%8 5h30 - 30%9 6h - 36%10 4h30 - 28% 5h - 32%11 5h - 31%13 5h - 29% 4h - 28% 6h - 30%14 5h - 28%16 4h30 - 31%18 4h30 - 18% 3h30 - 30% 4h - 20% 5h - 17% 4h30 - 17%20 4h - 13%21 3h30 - 25% 4h - 23%2224 3h30 - 21% 4h30 - 17% 4h - 16%26 3h - 23% 3h30 - 27%28 2h30 - 22% 4h - 14%3032 3h - 23% 3h30 - 14%35 2h30 - 20%36 3h30 - 15% 3h30 - 17% 3h30 - 16%FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT38 3h30 - 14%39 3h - 16%40 3h - 12% 3h30 - 16% 3h - 14%42 3h - 20%54 2h30 - 13%55 3h - 13% 3h - 10%58 3h - 11%65 2h30 - 9%N.B. Tableau indicatif - Tabelle indikativewww.relco.it169


since <strong>1967</strong>INVERLUX PLUS SA-SE - INVERLUX 4E SA-SEDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENINVERLUX PLUS SA-SEINVERLUX 4E SA-SE200mm275mmPØ 34mmØ 34mmINVERLUX PLUS SA-SE • INVERLUX OB SA-SEDimensions (mm) - Maße (mm)INVERLUX 4E SA-SEDimensions (mm) - Maße (mm)142HHP152FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTLed rouge ø 0,5 mm.Led Rot ø 0,5 mm.Led autoblocantSelbstblockierendes LedLCâble plat 2x0,35 Rouge/Noir - HT 105Flat kabel 2x0,35 Rot/Schwarz - HT 105NeroSchwarzLCylindre separateurTrennzylinderRougeRot170 www.relco.it


since <strong>1967</strong>PH1N1Schéma de base du raccordement InverluxN1-PH1 = Ligne interrompue pour commanderéacteursN2-PH2 = Ligne permanenteS1 = Inhibition urgenceS2 = Interrupteur allumage lampeBAT= BatteriePH2N2S1LEDS2BallastAnschlussschemen InverluxN1-PH1 = Durch Schaltung der Vorschaltgeräteunterbrochene LeitungN2-PH2 = Dauerstrom-LeitungS1 = Sperrung der NotleuchteS2 = Schalter zum Einschalten der LampeBAT= BatterieBatt.INVERLUX PLUSINVERLUX 4EINVERLUX OBPH1Fig. 1SE: Éclairage non permanent (seulementd’urgence))SE: Keine Dauerbeleuchtung (nur Notbeleuchtung)N1PH2N2S1Batt.LEDINVERLUX PLUSINVERLUX 4ELampFLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTInverluxSa-SeLF1N1PH1Ballast tradizionaleFig. 2SA: Éclairage permanent avec réacteurtraditionnel mono-lampeSA: Dauerbeleuchtung mit traditionellemVorschaltgerät mit EinzellampeS = StarterLF1 = Lampe fluorescente éclairage + secours • Leuchtstofflampe Beleuchtung + Notlichtwww.relco.it171


since <strong>1967</strong>INVERLUX AUTOTEST SA - SEPeut être associé aux plafonièrs déjà assemblées à conditionque celles-ci soient prévues de lampes fluorescentes à 4 Pin,d’une puissance comprise entre 13 et 58W.Kann für bereits zusammengesetzte Deckenleuchte benutztwerden, so weit diese mit fluoreszierenden Lampen mit 4 Pin,Leuchtkraft zwischen 13 und 58W bestückt sind.FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTArticleArtikel2 PIN 4 PINOKINVERLUX AUTOTEST SA-SE peut être utilisé exclusivement avec deslampes f uorescentes avec 4 puissances d’éntrée comprises entre 6 et58W.INVERLUX AUTOTEST SA-SE kann ausschließlich mit Leuchtstofflampenmit 4 Kontaktstiften mit einer Leistung von 6 bis 58W verwendet werden.• Dimensions compactes.• Tension d’alimentation: 230÷240V, 50/60Hz.• Utilisable aussi bien avec des ballasts électroniques qu’électromécaniques.• Fonctionnement avec tubes f uorescents linéaires et compacts de 6 à 58W.• Batterie: NiCd 3,6V 4Ah – code 00PB0100.• Température de contrôle: Tc 87°C• Température ambiante: 0÷40°C.• Absorption maximum de réseau: 18mA.• Cos = 0,8.• Fréquence de sortie nominale 36 kHz.• Capable d’adapter automatiquement l’autonomie au débit de la lampeconnectée.• Flux lumineux constant de secours.• Voyant à Led rouge/vert d’indication de bon fonctionnement/dysfonctionnement.• Exécution automatique tous les 7 jours du test de contrôle du tubef uorescent et du circuit électronique.• Exécution automatique tous les 3 mois du test d’autonomie de la batterie.• Temps de recharge : 24 h maximum• Bornes (3-4) pour le contrôle via des télécommandes de type RestMode K RM SV (code RO0325)• Conforme aux normes EN60924, EN60925.• Branchement avec des câbles de 0,75 à 1,5 mm2.• Longueur standard câble Led: 600 mm.• Longueur standard câble batterie: 340mm• Kompakte Abmessung.• Versorgungsspannung: 230÷240V, 50/60Hz• Sowohl mit elektronischen als auch mit elektromechanischenV orschaltgeräten verwendbar.• Betrieb mit geraden und kompakten Leuchtstoff ampen von 6 bis 58W.• Batterie: NiCd 3,6V 4Ah – Art.-Nr. 00PB0100.• Kontrolltemperatur: Tc 87°C• Raumtemperatur: 0÷40°C.• Maximale Netzstromaufnahme: 18mA.• Cos = 0,8.• Nominale Ausgangsfrequenz 36 kHz.• Automatische Anpassung der Batteriebetriebzeit an den Licht f uss derangeschlossenen verwendbar.• Im Notfall konstanter Lichtstrom.• Rot-grüne Kontroll-Led zur Anzeige des einwandfreien Betriebs/Störungen.• Automatischer Test zur Prüfung der Leuchtstof f ampe und der elektronischenSchaltung alle 7 Tage.• Alle 3 Monate automatischer Test der Betriebszeit der Batterie.• W iederauf adezeit: Max. 24 Stunden• Klemmen 3 und 4 zur Steuerung mit Fernbedienungen vom Typ Rest ModeK RM SV (Art.-Nr. RO0325)• Konform mit den Normen EN60924, EN60925.• Anschluss mit Kabeln von 0,75 bis 1,5 mm2.• Standardlänge LED-Kabel: 600 mm.• Standardlänge Batterie-Kabel: 340mmCodeArt.-Nr.INVERLUX AUTOTEST SA-SE 230÷240 0,018 Tab. - Pag. 174 0...40 87 0,650 185 46 38 6 RP0704Notice d’installationConnecter INVERLUX AUTOTEST SA-SE en se servant de l’un des schémas indiqués,en fonction du type d’utilisation. Insérer le câblage “VOY ANT LED” et l’accumulateurindiqué aux f gures A et B. Placer l’accumulateur loin des sources dechaleur (ballast) car une température trop élevée pourrait écourter sa durée de vie.Connecter la batterie à INVERLUX AUTOTEST en se servant du connecteur prévuà cet effet. Véri f er que le tube f uorescent s’allume pendant quelques secondes(charge minimale de maintien pour la première charge) jusqu’à ce que la Led jauned’indication reste allumée. Mettre le circuit de rechargement/présence secteur soustension, la Led verte clignotera indiquant ainsi l’état de batterie en charge.INVERLUX AUTOTEST SA-SE (Code RP0704)Tableau 1Lampe 13W 18W 36W 58WFacteur de flux 0,18 0,16 0,12 0,08Autonomie 3h30 3h 3h 2h20Courant absorbé 1,2A 1,3A 1,7A 1,8AN.B.: L’absorption, la durée et le facteur de f ux déclarés au tableau 1 sontpurement indicatifs et dépendent du type de tube (ainsi que de la puissance)et de la température ambiante.Utilisation de la télécommande K RM SV (Codice RO0325) pas fournieLe tableau 2 décrit les fonctions de contrôle et de commande qui peuventeffectuées avec la télécommande.Tableau 2RÉSEAUTouche de latélécommandeK RM SVACTIONAbsent OFF Désactivation urgenceAbsent ON Réactivation urgencePrésent et batteriechargée (Led verteallumée)Présent et batteriechargée (Led verteallumée)Présent et batteriechargée (Led verteallumée)Présent (Led jauneclignotante)ON(Led verte clignotante)Appuyer d’abord surOFF (Led jaune clignotante)puis sur ON(Led verte clignotante)OFF(Led jaune clignotante)ON(Led verte clignotante)Exécution du testfonctionnel et remise àzéro du temps (*)Exécution du test fonctionnelet d’autonomiesans remise à zéro dutemps (*)Désactivation du testfonctionnel et d’autonomieRéactivation du testfonctionnel et d’autonomie,exécution du testfonctionnel sans remiseà zéro du temps (*)172 www.relco.it


since <strong>1967</strong>In Tabelle 2 sind die Kontroll- und Bedienfunktionen erläutert, die mit der(*): La remise à zéro du temps se réfère au laps de temps qui s’écoule entre Fernbedienung ausgeführt werden könnenun test et l’autre ; par exemple, si 3 jours se sont écoulés depuis le derniertest exécuté en mode automatique, la remise à zéro du temps produire Tabelle un 2délai de 3 jours avant l’exécution des prochains tests.NETZSPANNUNGTaste derWIRKUNGSignification des indications en mode de fonctionnement normalFernbedienungLed verte allumée: fonctionnement régulier et batterie chargéeK RM SValluméLed éteinte: Inverlux Autotest en urgence si le tube f uorescent est allumé;Led verte clignotante: batterie en charge si le tube f uorescent estéteint; test fonctionnel en cours d’exécution si le tube f uorescent estAusAusOFFONSperrung der NotleuchteReaktivierung derNotleuchtebatterie déchargée si le tube f uorescent est éteintEin und Batterie geladenONAusführung desLed jaune allumée: Inverlux Autotest désactivée en l’absence d’alimentationsecteur.Rücksetzung der Zeit (*)(Led Dauerlicht grün) (Die Led blinkt grün) Funktionstests undLed jaune clignotante: Inverlux avec tests fonctionnels et d’autonomiedésactivés et alimentation secteur présenteEin und Batterie geladen Zuerst OFF drücken Ausführung desLed avec clignotement jaune-vert alterné: test fonctionnel et d’autonomie(Led Dauerlicht grün) (die Led blinkt gelb) und Funktions- und Batteriedann ON (die Led blinkt dauertests ohne Rücksetzungder Zeit (*)grün)Led avec séquence de trois clignotements vert suivis d’une pause,et ainsi de suite: l’Inverlux a perdu le synchronisme lors de l’exécutiondes tests avec les autres Inverlux (dans ce cas, appuyer sur la toucheON de la télécommande pour forcer tous les Inverlux Autotest à effectuerEin und Batterie geladen(Led Dauerlicht grün)OFF(die Led blinkt gelb)Sperrung des FunktionsundBatteriedauertestsle test fonctionnel et obtenir de nouveau le synchronisme des tests de Ein (Die gelbe LedONReaktivierung destous les Inverlux Autotest connectés au même contrôleur K RM SV).blinkt)(die Led blinkt grün) Funktions- undSignification des indications en cas d’anomalieBatteriedauertests,Led rouge clignotante: batterie en panne ou bien erreur d’autonomie(la batterie n’est plus en mesure, en raison de son vieillissement naturel,de fournir une autonomie d’une heure et doit être remplacée par uneAusführung desFunktionstests ohneRücksetzung der Zeit (*)batterie de même type (code 00PB0100); pour cela, débrancher d’abordl’alimentation (PH2, N2), puis la batterie en panne et en f n rebrancherl’alimentation (PH2, N2)Led avec séquence de deux clignotements rouges suivis d’unepause, et ainsi de suite: tube f uorescent en panne (il faut remplacerle tube : débrancher l’alimentation de l’Inverlux Autotest (PH2, N2), débrancherla batterie, remplacer le tube en panne, rebrancher la batterieet enf n rétablir l’alimentation.Led rouge allumée: Inverlux Autotest en panne (le remplacer).Avertissement• Lire attentivement les conseils contenus sur ce mode d’emploi puisqu’ilsfournissent des indications très importantes pour ce qui concernel’installation, l’utilisation et l’entretien.• Après avoir enlevé l’emballage, s’assurer de l’integrité de l’appareil.• En cas d’hésitation s’adresser au personnel qualif é.• Avant de brancher l’appareil, veri f ez que la tension d’alimentation indiquéesur l’etiquette corresponde bien à la tension de votre secteur local.Funktionstest an allen Inverlux Autotest erzwungen werden, so dass die• Cet appareil doit être utilisé et connecté uniquement selon les instructions Tests aller an denselben Controller K RM SV angeschlossenen Inverluxfournies; le contructeur ne peut être tenu responsable de tout endo Autotest wieder synchron laufen).magemen résultant d’une mauvaise utilisation de l’appareil.Bedeutung der Anzeigen bei Störungen• Inverlux Autotest peut être alimenté uniquement par les batteries LED rot blinkend: Batterie defekt oder Betriebsdauerfehler (die Batteriefournies.ist durch ihre natürliche Alterung nicht mehr in der Lage, die Betriebsdauervon einer Stunde zu gewährleisten und ist durch eine desselben T yps• Ne pas associer Inverlux Autotest à des dispositif de recharge externes.• Debrancher l’appareil pour le nettoyage ou l’entretien.zu ersetzen (Best.-Nr. 00PB0100). Dazu sind zuerst die Stromzuführung• En cas de panne, consulter votre servive consommateur et utiliser les (PH2, N2), dann die defekte Batterie abzuklemmen und schließlich diepièces de rechange originales. Ne tentez jamais de réparer le système vousStromzuführung (PH2, N2) wieder anzuschließen.même car cela pourrait compromettre la sécurité de l’appareil.INVERLUX AUTOTEST SA-SE (Art.-Nr. RP0704)Tabelle 1Leuchtmittel 13W 18W 36W 58WLichtflussfaktor 0,18 0,16 0,12 0,08Betriebszeit mit Batterie 3h30 3h 3h 2h20Stromaufnahme der batterie 1,2A 1,3A 1,7A 1,8AN.B.: Bei den in T abelle 1 angegebenen W erten für Stromaufnahme,Lebensdauer und Licht f uss handelt es sich lediglich um, dasie von Röhrentyp (und Leistung) und Raumtemperatur abhängigsind.Bedienung der Fernbedienung K RM SV (RO0325), nicht mitgeliefertwww.relco.it(*): Wenn von Rücksetzung der Zeit gesprochen wird, ist der Zeitabschnittzwischen zwei Tests gemeint, wenn also seit dem letzten automatischausgeführten Test 3 Tage vergangen sind, führt die Rücksetzung der Zeitzu einer Verzögerung der nachfolgenden Tests um 3 TageBedeutung der Anzeigen in ordnungsgemäßem BetriebszustandLED grün fest: Ordnungsgemäßer Betrieb und Batterie geladen.LED grün blinkend: Batterie wird geladen, wenn Leuchtstof f ampe ausgeschaltet,Funktionstest läuft, wenn Leuchtstoff ampe eingeschaltet.LED aus: Inverlux Autotest in Notbetrieb, wenn Leuchtstof f ampe eingeschaltet,Batterie entladen, wenn Leuchtstoff ampe ausgeschaltet.LED gelb fest: Inverlux Autotest gesperrt ohne Netzspannung.LED gelb blinkend: Inverlux in Sperrzustand der Funktions- und Batteriedauertestsbei anliegender Netzspannung.LED abwechselnd gelb und grün blinkend: Funktions- und BatteriedauertestLED leuchtet dreimal grün, Pause, dreimal grün usw.: Die Ausführungder Tests des Inverlux läuft nicht synchron mit den anderen Inverlux (indiesem Fall kann durch Drücken von Taste ON auf der Fernbedienung derLED leuchtet zweimal rot, gefolgt von einer Pause: Leuchtstoff ampedefekt (Lampe muss ausgetauscht werden; Stromzuführung des Inver -lux Autotest (PH2, N2) abklemmen, Batterie abklemmen, defekte Lampeaustauschen, Batterie wieder anklemmen, Stromzuführung wiederanklemmen).LED rot fest: Inverlux Autotest defekt (diesen austauschen).Warnhinweise• Die in diesem Blatt enthaltenen Hinweise und Anleitungen aufmerksam lesen,da sie sehr wichtige Angaben bezüglich Installation, Verwendung und Wartungliefern.• Nach Entfernung der V erpackung sich der Unversehrtheit des Gerätesvergewissern. Falls Zweifel bestehen, sich an qualif ziertes Personal wenden.• Sich vor Anschluß des Gerätes vergewissen, daß die Angaben aufdiesem Schild mit den Daten des elektrischen Stromversorgungsnetzesübereinstimmen.• Dieses Gerät darf ausschließlich dem Zweck dienen, für den esausdrücklich bestimmt ist, und muß laut mitgelieferten Anleitungenangeschlossen werden. Jeder andere Gebrauch ist deshalb als ungeeignetund somit als gefährlich zu betrachten. Der Hersteller kann für eventuellePersonen-, Tier-und Sachschäden infolge von ungeeignetem, falschem oderunvernünftigem Gebrauch nicht verantwortlich gemacht werden.• Inverlux Autotest ist konstruiert worden, um ausschließlich von denmitgelieferten Batterien versorgt zu werden.• Inverlux Autotest nicht mit externen Auf adevorrichtungen vereinigen.• Das Gerät vor jeder Säuberungs- oder W artungsart vom Netznehmen.• Im Falle eines Schadens, sich für die eventuelle Reparatur an einevom Hersteller anerkannte Servicestelle wenden und Originalersatzteileverlangen. Die Nicht-Beachtung o.g. Hinweise kann die Sicherheit desGerätes beeinträchtigen.173FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT


since <strong>1967</strong>Tableau 1 - Tabelle 1 - INVERLUX AUTOTEST SA - SEAutonomie et rendement (en %) du flux lumineu en urgence (valeur moyenne)Autonomie und Lichtausbeute (%) im Notfall.T5 - T8 - T12 TC-S/E - TC-L TC - F TC - D/E TC - T/E TC - DDE FC - T9CLampe - Lamprn T5 T8 TC-S/E TC-D/E TC-T/E TC-L TC-F FC-DDE FC-T9CWattAttacheFassungG5 G13 2G7 G24q GX24q 2G11 2G10 GR10q G10q6 3h45 - 38%7 4h - 37%8 3h45 - 41%9 4h - 42% 4h - 33% 3h45 - 28%1011 3h - 37%13 3h - 37% 3h - 31% 3h - 30%14 2h30 - 29%16 3h20 - 29%18 3h - 19% 2h40 - 30% 3h20 - 25% 3h20 - 20% 3h20 - 19%FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT2021 2h15 - 23% 3h - 22%22 3h - 19%24 2h30 - 22% 3h - 21% 3h - 17%26 2h15 - 27% 3h - 23%28 2h15 - 17% 3h - 19%3032 2h30 - 20% 2h30 - 14%35 2h15 - 13%36 2h30 - 14% 2h30 - 15% 2h30 - 15%38 2h30 - 12%39 2h15 - 18%40 2h15 - 13%42 2h15 - 12%54 2h15 - 10%55 2h15 - 7% 2h15 - 9%58 2h15 - 9%N.B. Tableau indicatif - Tabelle indikative174 www.relco.it


INVERLUX AUTOTESTDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>Fig. ANero - Black215mmBianco - WhiteRosso - RedØ 30mmSpinotto - PlugFig. B - Abb. B - Schéma de base de raccordement INVERLUX AUTOTEST SA-SE - Basisanschlussschema INVERLUX AUTOTEST SA-SEPH1N1PH2N2ABBATLEDN1PH1 = Interruption de la ligneLeitung zum VorschaltgerätN2PH2 = Ligne directe - DauerleitungLF = Lampe f uorescente - Leuchtstoff ampenLF1 = Lampe f uorescente éclairage + urgenceLeuchtstoff ampen Beleuchtung + NotleuchteLF2 = Lampe f uorescente uniquement pour éclairageLeuchtstoff ampe nur Beleu chtungnero - blackbianco - whiterosso - red123456715141312111098EB.. / EBS.. / MP.. / DIM.. / DIML.. / EBM.. / MS.. / MPT.. =Réacteur électronique L.C. <strong>Relco</strong> - L.C. <strong>Relco</strong> Elektronische VorschaltgeräteRI = Réacteur conventionelle - Konventionnelles VorschaltgerätS1 = Inhibition d’urgence - Ausschluss der NotleuchteS2 = Interrupteur allumage de la lampe - Schalter zum Einschaltender LampeS = StarterBAT = Batterie - BatterieLF1FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTSéquence de fermeture relais interne - Schließsequenz interne RelaisAvec tension de réseau - NetzspannungSans tension de réseau - Ohne Netzspannung15141312111098INVERLUX AUTOTEST15141312111098INVERLUX AUTOTESTwww.relco.it175


since <strong>1967</strong>SIRIO - VENERELampes d’urgence.Eclairage d’urgence et signalisation Made in Italy en versionsaillante et semi-encastrement - 230V~, 50Hz.Notlicht-Lampen.Notbeleuchtung und Hinweis Made in Italy, vorstehend undhalb versenkt - 230V~, 50Hz.Emballage Blister avec le champion du mondeMarco Materazzi.Blister-Packung mit W eltmeister Marco Materazzi.FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTExempleBeispielInibition - InhibitionenRest ModeSwitchModel - Modelle Code - Art.-Nr. RM ILED SE/SA1995REL•12104/SAREL•1956L20REL•LED SE1992L20REL•12104L40REL•12104/3L40REL•1993AREL•AUTOTEST 1992AREL•12104AREL•1943REL • •1945REL • •1956SREL • •1956REL • •1993REL • •1992REL • •SE2046REL • •12102REL • •12102/HREL • •12102/3REL • •12104REL • •12104/HREL • •12104/3REL • •VENERE 8 H SE 1 V N RM EN° PositionN° Position1 2 3 4 5 6 7 8 9DexriptionBeschreibungSérieSeriePuissance dela sourcelumineuse (W)Leistung derichtquelle (W)Flux lumineuxLichtstromTypeTypAutonomie enheures (h)BatteriebetriebszeitinStunden (h)TestAccumulateursAkkumulatorenDésactivaction Versiondes batteries à Ausführungla déschargeBlockierung derEntladung derBatterieLégendeLegendeSIRIOVENEREEn cas de sourceLed après lenombre de Ledon trouve lalettre “L”Bei Led-Lichtquellenfolgt der Anzhalder Leds derBuchstabe “L”B =NromalNormalH =Haute efficacitéHohe LichtausbeteSE =SeulementUrgenceNurNotbeleuchtungSA =ToujoursalluméImmereingeschaltetNuméro1 ou 3Anzhal1 oder 3V =À vueAuf SichtA =AutotestC =CentraltestN =NickelCadmiunNickelCadmiunRM =Dispositifde sécurité(Rest Mode)et interrupteursous cléSicherheitsvorrichtung(RestMode) undSchalter unterVerschluss- =FixeFestE =ExtractibleHerausziehbar176 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Les points forts de la gamme sont - Pluspunkte der Reihe sindFlexibilitéLes 21 kits d’installations confèrent une certaine FLEXIBILITE au systèmequi, avec 21 lampes d’urgence, est en mesure d’of frir ce que la concurrencepropose avec des centaines de codes.Un exemple figure ci-dessous.SIRIO 11 W base et VENERE 24 W base sont aujourd’hui les plus flexiblesgrâce à leur double possibilité de blocage pouvant être obtenu surle même modèle, en alternative, au moyen de:• Un simple interrupteur placé sur le carré sous clé, une solution destinéeà des installations occupées par un personnel formé qui prendra soinde garder la clé;• Accessoire KIT RM, acronyme de REST mode, à reprise automatiquede l’éclairage d’urgence après une maintenance.FlexibilitätDie 21 BAUSÄTZE zur Installation verleihen dem System FLEXIBILITÄT,denn mit 21 Notlampen ist es in der Lage, soviel zu bieten, wie die Konku -rrenz mit Hunderten von Artikelnummern anbietet.Ein Beispiel wird im Folgenden veranschaulicht.SIRIO 11 W Basismodell und VENERE 24 W Basismodell sind heuteflexibler dank der beiden Sperrungsmöglichkeiten, die am selben Modellals Alternativen möglich sind:• Einfacher Schalter in Kasten unter V erschluss, eine Lösung fürAnlagen, die von geschultem Personal überwacht werden, das denSchlüssel aufbewahrt;• Zubehör BAUSATZ RM, Kurzwort für REST mode, mit automatischerWiedereinschaltung der Notbeleuchtung nach der Wartung.Sources lumineuses à LEDLes LED de puissance utilisées en cas d’urgence TA, acronyme deLED-LichtquellenDie bei der Notbeleuchtung SA (Immer Eingeschaltet) verwendetenToujours Allumée, garantissent une durée 6 ou 7 fois supérieure à celledes exécutions communes avec des tuyaux fluorescents. De plus, avecune efficacité lumineuse égale, les LED caractérisées par une optiquede 120° confèrent à la lampe un rendement nettement supérieur à celuiLeistungs-LEDs garantieren eine 6-7-mal höhere Brenndauer als dieüblichen Ausführungen mit Leuchtstoffröhren. Außerdem verleihen diedurch eine 120°-Optik gekennzeichneten LEDs der Lampe bei gleicherLichtausbeute einen deutlich höheren Wirkungsgrad als die Röhre.du tuyau.Bei gleichen Lumen:Avec Lumen égal:• SIRIO SA 3 LED nimmt 3 W auf und ist mit einer gewöhnlichen• SIRIO SA 3 LED, consomme 3 W et équivaut à une urgence commune Notbeleuchtung vom Typ SA mit 8W-Röhre gleichwertig.SA avec un tube de 8W.• VENERE SA 5 LED nimmt 5 W auf und ist mit einer gewöhnlichen• VENERE SA 5 LED, consomme 5 W et équivaut à une urgence Notbeleuchtung vom Typ SA mit 24W-Röhre gleichwertig.commune SA avec un tube de 24W.Wenn sie 365 Tage im Jahr täglich 24 Stunden eingeschaltet sind,Si elles sont allumées pendant 24 heures par jour, pendant 365 jours haben sie eine Lebensdauer von 7 Jahren gegenüber knapp einempar an, elles ont une durée de vie de 7 ans contre tout juste un an Jahr der mit Leuchtstoffröhre ausgestatteten Konkurrenzprodukte.pour les concurrents équipés d’un tube fluorescent.FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENT8W - G5lm = 340Comparaison entre des lampes fluorescentes traditionnelles et des lampes avec LedVergleich zwischen traditionellen Leuchtstofflampen und LED-Lampen8.000 heures/stunden=Sirio 3L - 3Wlm = 30050.000 heures/stunden24W - 2G11lm = 450=Venere 5L - 5Wlm = 400www.relco.itDistance visibilité pictogrammes (m)Sichtbarkeitsabstand Bildsymbole (m)SIRIO 17VENERE 22Où - Wobei:d est la distance de visibilité - Ist der Sichtbarkeitsabstandp est la hauteur du pictogrammeIst die Höhe des Bildsymbolss est la constante équivalant à 100 pour dessignaux éclairés à l’extérieur et 200 pourdes signaux éclairés à l’intérieurIst die Konstante mit Wert 100für außen beleuchtete Signaleund 200 für innen beleuchtete Signaled = s x p177


since <strong>1967</strong>SIRIO - VENERELampe d’urgence SANotbeleuchtung Typ SASIRIO 6WLa gamme, conforme à la norme EN 60598-2-22, se caractérise par lacombinaison d’alimentateur électronique et d’optique eficace pour réduirele nombre de lampes, permettant ainsi d’obtenir les éclairages prescritspar la norme UNI EN 1838. La profondeur extrêmement réduite de Sirioet Venere, respectivement égale à 48 et 50 mm, rend superflue l’utilisationdu boîtier à encastrer et les maçonneries coûteuses correspondante.Les exécutions à haute ef ficacité lumineuse de V enere sont de typeextractible pour faciliter les opérations d’installation et de maintenanceconservent une profondeur réduite équivalant à 70 mm.Die Produktpalette, konform mit der Norm EN 60598-2-22, zeichnet sichdurch die leistungsfähige Kombination von elektronischem Netzteil undeffizienter Optik aus, die die Reduzierung der Lampenzahl ermöglicht,um die Normbeleuchtung (UNI EN 1838) zu erreichen.Die äußerst geringe Tiefe von Sirio und Venere, jeweils 48 bzw. 50mm,machen die Verwendung des Einbaugehäuses und die entsprechendenaufwändigen Mauerarbeiten überflüssig.Die Ausführungen von V enere mit hoher Lichtausbeute sind vom herausziehbarenTyp, um die Installation und die W artung zu erleichtern;sie behalten eine Tiefe von nur 70mm bei.SIRIO 11WSIRIO 18WFLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTArticleArtikelIPLampeLampenFluxLichtstromBatterie/BatterieNi-CdLm 1h 3h Volt AhCodeArt.-Nr.SIRIO 6 B SE 1 V N RM 42 6W G5 70 • 0,7 3,6 0,8 1 1943RELSIRIO 6 B SE 3 V N RM 42 6W G5 70 • 0,5 6 1,6 1,4 1945RELSIRIO 11 SE 1 V N RM NEW 42 11W 2G7 100 • 0,7 3,6 0,8 1 1956SRELSIRIO 11 B SE 1 V N RM 42 11W 2G7 145 • 1,05 3,6 1,6 1,2 1956RELSIRIO 11 H SE 1 V N RM 42 11W 2G7 389 • 1,05 6 1,6 1,4 1993RELSIRIO 11 B SE 3 V N RM 42 11W 2G7 145 • 0,5 6 1,6 1,4 1992RELSIRIO 18 BSE 1 V N 42 18W 2G11 450 • 1,3 6 1,6 1,4 2046RELDimensioni (mm)Dimensions (mm)SIRIO LEDSIRIO 6WSIRIO 11WSIRIO 18W115Cod. 1956RELAngoli gamma105°90°180°50120°105°90°4827075°5075°60°10060°15045°20045°25030° 15° 0° 15° 30°C0 - C180C90 - C270178 www.relco.it


since <strong>1967</strong>VENERE 8WVENERE 24WVENEREAmovibleHerausziehbarArticleArtikelIPLampeLampenFluxLichtstromBatterie Ni-CdLm 1h 3h Volt AhCodeArt.-Nr.VENERE 8 B SE 1 V N RM 42 8W G5 95 • 1,05 3,6 1,6 1,17 12102RELVENERE 8 H SE 1 V N RM E * 65 8W G5 240 • 1 6 1,6 1,24 12102/HRELVENERE 8 B SE 3 V N RM 42 8W G5 95 • 0,6 6 1,6 1,24 12102/3RELVENERE 24 B SE 1 V N RM 42 24W 2G11 300 • 1,05 6 1,6 1,24 12104RELVENERE 24 H SE 1 V N RM E * 65 24W 2G11 700 • 2 6 3,6 1,63 12104/HRELVENERE 24 B SE 3 V N RM 42 24W 2G11 220 • 1,1 6 3,6 1,63 12104/3REL* Exécution extractible (E), avec une profondeur de 70 mm - Herausziehbare Ausführung (E) mit einer Tiefe von 70mmToutes les lampes Sirio et V enere (f xes) en version saillante peuvent être dotées d’un boutond’essai comme PR (voir photo). Le supplément de prix par rapport aux versions correspondantesstandards est de + 2 Euros. Rajouter la lettre T à la f n du code.NEWAlle (festen) Leuchten der Serien Sirio und Venere in AP-Ausführung können mit einer Test-TastePR (siehe Foto) ausgerüstet werden. Aufpreis im Vergleich mit den entsprechenden Standardausführungen+ 2 Euro. An die Best.-Nr. ist am Ende ein T anzuhängen.FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTDimensioni (mm)Dimensions (mm)VENERE LEDVENERE 8WVENERE 24W145Cod. 12104RELAngoli gamma105°180°50120°105°5037090°75°5090°75°Dimensioni (mm)Dimensions (mm)VENEREEstraibileEstractable37014560°45°30°15°10060°15045°2002500° 15° 30°70C0 - C180C90 - C270www.relco.it179


since <strong>1967</strong>SIRIO LED - VENERE LED(Transformable en SE - In SE umwandelbar)Lampe d’urgence SA avec source lumineuse à LEDNotbeleuchtung Typ SA mit LED-LichtquelleNous rappelons que sur l’exécution SU, Seulement Urgence, la lampe ne s’allumequ’en cas de coupure de courant, à savoir presque jamais, tandis qu’en urgenceTA, la source lumineuse est allumée en permanence, alimentée au secteur et,lorsqu’il y a une coupure, supportée par la batterie. Les LED sont avantageusesur cette application étant caractérisées par une durée de vie de 50 000 heurescontre 8 000 pour le tube fluorescent et dans un système ouverte 365 jours paran, 24 heures par jour (tels que aéroports et gares), permettant le remplacementde la source tous les 6 ans, contre un an tout juste pour la solution traditionnelleavec les fluorescents. On le sait, les coûts de remplacement sont importants sil’on considère l’équipe qui efectue le remplacement avec un échafaudage, dansdes heures de moindre trafic, heures supplémentaires etc.Hinweis: Die Lampe ist bei der Ausführung SE-Betrieb (nur Notfall;also nur beiStromausfall), d.h. fast nie einschaltet ist, während die Leuchte bei der AusführungSA ständig eingeschaltet ist und vom Netz gespeist wird. Nur bei Stromausfallwird die Notleuchte von der Batterie gespeist. Die LEDs haben bei dieserAnwendung einen erheblichen Vorteil, da sie sich durch eine Brenndauer von50.000 Stunden, gegenüber 8.000 bei der Leuchtstoffröhre auszeichnen. D.h.bei einem Betrieb von 365 Tagen im Jahr (Flughäfen und Bahnhöfe), muss dassLeuchtmittel erst nach 6 Jahren ausgewechselt werden. Das bedeutet bezogenauf die normalerweise anfallenden Wartungskosten (Überstunden,. Hebebühneusw.) einen erheblichen Vorteil.Les deux exécutions sont transformables en SE au moyen d’un shunt - Beide Ausführungen können durch Jumper in SE umgewandelt werdenFLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTArticleArtikelSIRIO 3 LEDIPLampeLampenFlux - LichtstromAlimentéVENERE 5 LEDBatterie/BatteieNi-CdLm 1h 3h Volt AhCodeArt.-Nr.SIRIO 3L B SA 1 V N RM 42 3 Led 1W 240 160 53 1,05 3,6 1,6 1 1995RELVENERE 5 LB SA 1 V N RM 42 5 Led 1W 400 300 100 1,05 6 1,6 1,17 12104/SARELArticleArtikelDescrizioneDescriptionCodeArt.-Nr.L3LEDSIRIO NEW Parabole plus plate 3 led pour Venere - Parabolspiegel mit Led-Leiste mit 3 Led für Venere RO0351 •L5LEDVEN NEW Parabole plus plate 3 led pour Venere - Parabolspiegel mit Led-Leiste mit 5 Led für Venere RO0350 •SirioVenereAccessoire de rechangeaprès 5 ansde fonctionnementErsatz-Zubehör nach5 Jahren BetriebAccessoire de rechangeaprès 5 ansde fonctionnementErsatz-Zubehör nach5 Jahren Betrieb180 www.relco.it


SIRIO LED - VENERE LED(Solo SE - NON SUSTAINED only)NEWsince <strong>1967</strong>ArticleArtikelIPLampeLampenFlux-LichtstromAlimentéBatterie/BatterieNi-CdLm h-ours Volt AhCodeArt.-Nr.SIRIO 20 LED SE 1V N I 42 20 Led 0,1W 120 1 3,6 0,8 1956L20RELSIRIO 20 LED SE 3V N I 42 20 Led 0,1W 120 3 3,6 1,6 1992L20RELVENERE 40 SE LED 1V N I 42 40 Led 0,1W 240 1 3,6 1,6 12104L40RELVENERE 40 SE LED 3V N I 42 40 Led 0,1W 240 4 3,6 3,6 12104/3L40RELDans les applications SE uniquement, les Led offrent des rendement majeurs. A lumen/W équivalent, toute la lumière est mieux mise à prof t, etgrâce au grand nombre de Led l’éclairage est uniforme.Bei den Anwendungen nur mit SE bieten die Leds eine höhere Lichtausbete. Bei gleichen Lumen/W wird das Licht besser genutz und die Beleuchtungist dank der großen Anzahl an Led gleichmäßigSIRIO 20 LEDVENERE 40 LEDDans les applications SE les avantages du LED, par rapport à latraditionnelle source lumineuse de type fluorescent sont:• Rendement meilleure de la luminosità, parce que toute la lumière estdirigée vers la surface à illuminer, alors que dans le tube fluorescentune partie significative activée par reflet de la parabole présente despertes;• Allumage sans retard;• On ne prévoit pas de substituer la source lumineuse…. En ef fet lavie moyenne d’une Led est de 40.000 heures, alors qu’enémergence l’ampoule pourra fonctionner au maximum 300 heures.Dans cette application ne sont pas prévu comme dans le cas de laSA, les sources lumineuses de rechange comme accessoires.Bei SE-Anwendungen bietet die LED im Vergleich mit traditionellenLeuchtmitteln wie Leuchtstofflampen folgende Vorteile:• Höhere Lichtausbeute bei gleichem W irkungsgrad, da das gesamteLicht auf die zu beleuchtende Fläche geleitet wird, während bei derLeuchtstoffröhre ein beträchtlicher Teil vom Parabolspiegel reflektiertwird und somit Verluste aufweist;• V erzögerungsfreies Einschalten;• Ein Austausch des Leuchtmittels ist nicht vorgesehen... denn die mittlereLebensdauer einer LED beträgt 40.000 Stunden, im Notbetrieb kann dieLeuchte maximal 300 Stunden brennen. In dieser Anwendung sinddaher, wie bei den SA, KEINE Ersatz-Leuchtmittel als Zubehörvorgesehen.FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTwww.relco.it181


since <strong>1967</strong>SIRIO AUTOTEST - VENERE AUTOTESTLampe d’urgence SENotbeleuchtung Typ SE• Indications de bon fonctionnement / anomalies au moyen de LedVerte /Rouge• Test automatique de vérification du tube fluorescent et du circuitélectronique tous les 7 jours.• Test automatique d’autonomie de la batterie tous les 3 mois• Anzeige des ordnungsgemäßen Betriebs / Störungen durchGrüne/Rote LED• Automatischer Test der Leuchtstoffröhre und des elektronischenSchaltkreises alle 7 Tage.• Automatischer Test der Gebrauchszeit der Batterie alle 3 Monate.FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTArticleArtikelIPLampeLampenFluxLichtstromBatterie/BatterieNi-CdLm 1h 3h Volt AhCodeArt.-Nr.SIRIO 11 H SE 1 AN 42 11W 2G7 389 • 1,2 6 1,6 1,4 1993ARELSIRIO 11 B SE 3 AN 42 11W 2G7 145 • 0,45 6 1,6 1,4 1992ARELVENERE 24 B SE 1 AN 42 24W 2G11 300 • 1,2 6 1,6 1,4 12104ARELSIRIO 11WVENERE 24W182 www.relco.it


ACCESSOIRES et PIECES DE RECHANGEZUBEHÖR und ERSATZTEILEsince <strong>1967</strong>Fig.ArticleArtikelDescriptionBeschreibungCodeArt.-Nr.SirioVenere1)K DF SK DF VDéf ecteur optique asymétrique SirioUmlenkspiegel für asymmetrische Optik SirioDéf ecteur optique asymétrique VenereUmlenkspiegel für asymmetrische Optik VenereRO0305RO0307••2)K IP SK IP VKit IP65 SirioIP65 Kit for SirioKit IP65 pour Venere f xeKit IP65 für Venere FestRO0310RO0312••3) K CS SKit faux-plafond Sirio et VenereBausatz Deckeneinbau Sirio und VenereRO0315 • •4)K PT SK PT VPictogrammes SirioBildsymbole SirioPictogrammes VenereBildsymbole VenereRO0320RO0322••5) K RM SVBlocage Rest-Mode 4 modules DIN Sirio et VenereSperrung Rest-Mode 4 DIN-Module Sirio und VenereRO0325 • •6) K IN SCoffrage à encastrer SirioEinbauschalung SirioRO0330•7)K BD SK BD VKit drapeau SirioBausatz Hinweisfahne SirioKit drapeau VenereBausatz Hinweisfahne VenereRO0335RO0337••K BD S/PR7bis)K BD V/PRK ST S8)K ST V9) K SP S10)Kit drapeau SirioBausatz Hinweisfahne SirioKit drapeau VenereBausatz Hinweisfahne VenereSEtrier à 90º pour drapeau Sirio f xe90°-Bügel für feste Hinweisfahne SirioSEtrier à 90º pour drapeau Venere f xe90°-Bügel für feste Hinweisfahne VenereKit suspension Sirio et VenereBausatz Aufhängung Sirio und VenereAccessoire pour installation sur rail électrif éZubehör für Installation in StromschieneRO0335/PRRO0337/PRRO0340RO0342••RO0345 • •* • •Batterie NiCd - 3,6 V - 0,8 Ah - Sirio 00PB1000 •••FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTBatterie NiCd - 3,6 V - 1,6 Ah - Sirio / Venere 00PB1100 • •Batterie NiCd - 6 V - 1,6 Ah - Sirio / Venere 00PB1200 • •Batterie NiCd - 6 V - 3,6 Ah - Venere 00PB1300 •* Voir Page 184; les codes se réfèrent au Catalogue de l’associé “Leonardo Luce Italia”.Siehe Seite 184; die Bestellnummern beziehen sich auf den Katalog der Tochtergesellschaft “Leonardo Luce Italia”www.relco.it183


since <strong>1967</strong>1) Kit déf ecteur pour optique asymétriqueBausatz Umlenkspiegel für asymmetrische Optik2) KIT IP65Déf ecteurBausatzIP65SIRIO: Cod. RO0305VENERE: Cod. RO0307SIRIO: Cod. RO0310VENERE: Cod. RO03123) Kit faux-plafondBausatz DeckeneinbauSIRIO(1 KIT R00315)FLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTSIRIO: Cod. RO0320VENERE: Cod. RO0322VENERE(2 KIT R00315)4) Pictogramme - BILDSYMBOLEL’accessoire “PICTOGRAMME” est constitué de 4 partiespermettant de composer les 4 applications possiblesDas Zubehörteil “BILDSYMBOLE” besteht aus 4 Teilen zurZusammenstellung der 4 möglichen Anwendungen5) CONTROLLER REST-MODE.Caractéristiques générales:• Touche de commande ON/OFF• Indicateur lumineux ROUGEqui indique l’état de la lampesi elle est verrouillée• Indicateur lumineux VERT quiindique la présence de courant.Allgemeine Daten:• Bedienungstaste ON/OFF• ROTE Leuchtanzeige, die denStatus der Lampe anzeigt,wenn sie gesperrt ist• GRÜNE Leuchtanzeige, diedas Vorhandenseinder Netzspannung anzeigtSIRIO - VENERE: Cod. RO03256) Montage à encastrerEinbaumontage7) Kit pour drapeau - Bausatz für Hinweisfahne*SIRIO: Cod. RO0330SIRIO: Cod. RO0335VENERE: Cod. RO0337* 2 Pictogrammes inclusBildsymbole inbegriffen184 www.relco.it


since <strong>1967</strong>7bis) KIT pour drapeau à la demandeBausatz für Hinweisfahne auf AnforderungAprès avoir positionné le drapeu surle diffuseur venere, utiliser le troucomme gabarit de perçage, pointediamètre 2,5 Ø. Fixer le drapeau surle diffuseur avec des visautotaraudeuses fournies.Nach der Positionierung derHinweisfahne am Streukörpervon Venere das Loch alsBohrschablone benutzen, BohrerDurchmesser 2,5 Ø. Die Hinweisfahnemit den mitgelieferten selbstschneidendenSchrauben am Streukörper befestigen* 2 Pictogrammes inclus - Bildsymbole inbegriffenSIRIO: Cod. RO0335/PRVENERE: Cod. RO0337/PRVis - Bohrer8) Etrier à 90º pour drapeau90°-Bügel für HinweisfahneSIRIO: Cod. RO0340VENERE: Cod. RO0342EtrierBügel9) KIT suspension pour drapeau. Chevilles, câble, chaînette ou f lsde nylon de f xation au plafond NON fournis.Aufhängebausatz für Hinweisfahne. Dübel, Kabel, Kette oderNylonschnur zur Deckenbefestigung NICHT mitgeliefertSIRIOVENERE10) Accessoire pour l’installation sur rail électrif é.Zubehör für Installation in Stromschiene1 KIT2 KITSIRIO - VENERE: Cod. RO03451 KITVoir Catalogue Leonardo Luce ItaliaSiehe Katalog von Leonardo Luce ItaliaCod. 24122 - Blanc - WeißFLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTSIRIO: Cod. 00PB1000SIRIO - VENERE: Cod. 00PB1100SIRIO - VENERE: Cod. 00PB1200www.relco.itVENERE: Cod. 00PB1300185


since <strong>1967</strong>La solution pour toute exigence avec les appareils d’urgence autonomesLieux Normes et lois Exigences en vigueur Produits conseillésHôtels:- Hôtels, motels, villages,chambres, maison vacances,agrotourisme, aberges dejeunesses, refuges alpinesBâtiments:- De civils, habitations avecune hauter supérieure à 32m- A destination principalementrésidentielle: restaurants,magasin. banques, bureaux,commerces- Locaux d’exposition et/ou devente de plus de 400mqStationnement souterrain aolocaux fermés avec plus de300 voituresDM 9/4/1994DL 14/08/96 - n° 493EN 1838DM 16/5/87 - n° 246Lieu CEI 64-50DM 8/3/1985DL 14/08/96 - n° 493EN 1838DM 1/2/1986Lieu CE 64-50EN 1838Alimentation de sécurité à interrupteur rapide ( 0,5 sec.)Temps de rechargement 12h - Autonomie 1hEclairage non inférieur à 5 luxEclairage de sécurité fiable et signalisation des voies d’évacuationdans des bâtiments avec une hauteur de plus de 32 m.Il convient d’installer un éclairage d’urgence avec une autonomied’au moins 1 h.Eclairage de sécurité fiable pour la signalisation des voiesd’évacuation, qui grâce à sa durée et son niveau d’éclairagepermet une évacuation appropriée.Eclairage de sécurité à intervention immédiate, avec uneillumination de 5 lux minimum pour les opérations d’évacuation.SIRIOSIRIOVENEREInstallation sportivesInstallations sportives avecprises de vues télévisuelleLocaux du public de spectacle:Théâtres, cinémas, salles deconcerts, de bal, d’expositions,de conférences ou de réunions,pour le public du spectacle engénéralDM 19/03/96UNI 9316 - Aprile 1989DL 14/08/96 - n° 493DM 19/03/96Lieu CEI 64/8 - Terza ed.Lieu CEI 64-50Circular n° 16/1951Regio Decr. 7/11/42 - n° 1564Circuòar n° 79 - 27/8/71Alimentation de sécurité à intervention rapide (0,5 sec) - Tempsde rechargement 12h - Autonomie 1h - Eclairage non inférieurà 5 l ux - 10% du niveau d’éclairage moyen doit être maintenu- sur le terrain de jeu et dans les segments initiaux des voiesd’évacuationEclairage d’urgence rapide ( 0,5 sec.) avec indication des voiesd’évacuation - Eclairage de 2 lux dans toutes les pièces où unpublic est présent et de 5 lux sur les sorties et dans les escaliersRechargement complet en 12 h - Autonomie d’au moins 1 h.SIRIOSIRIOVENERE VENEREINVERLUXMusées, galeries, expositionset concours, bibliothèques,archivesDPR 20/05/92 n° 569DPR 30/06/95 n° 418DL 14/08/96 n° 493EN 1838Dans les pièces où est prévue la présence de public, l’éclairagede sécurité doit garantir la fiabilité de l’éclairage des voiesd’évacuation et des sorties, pendant le temps nécessaire pourpermettre l’évacuation des personnes.SIRIOVENEREINVERLUXMétropolitan DM 11/1/1998DL 14/08/96 n° 493EN 1838Eclairage de sécurité à intervention automatique dans les 3”.Eclairage moyen de 5 lux.VENEREFLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTBâtiments précieux pour l’art etl’histoireCEI 64-15EN 1838Ascenseurs et monte-charges UNI EN 81-1-12/1985DM 14/6/1989Prévention incendies:- Locaux pour exposition et/ouvente en gros ou au détail avecune superficie brut supérieure à400m 2 - Usines et ateliers danslesquels sont occupés plusde 500 employés - Théâtresde pose pour les reprisescinématographiques et télévisuelles- Etablissements pour ledéveloppement et le tirage despellicules cinématographiquesDM 8/3/1985DM 8/3/1985DM 8/3/1985DM 8/3/1985DL 14/08/96 - n° 493Eclairage d’urgence avec indications des voies d’évacuationEclairage moyen de 2 lux dans toutes les pièces avec présencede public et de 5 lux sur les sorties et dans les escaliersRechargement complet en 12 h Autonomie d’au moins 1h.Alimentation d’urgence suffisante pour 1 appareil d’1 W, pendantau moins 1 h.L’éclairage de sécurité doit garantir une fiabilité de signalisationdes voies d’évacuation, qui grâce à sa durée et son niveaud’éclairage permet une évacuation appropriée.SIRIOSIRIO SIRIOVENEREVENEREINVERLUXINVERLUX INVERLUXEcoles:Bâtiments et locaux transformésen écoles - Ecole de tout ordre,degré et type, collèges, académieset autres avec plus de 100personnes présentesDM 26/8/1992DM 8/3/1985EN 1838Eclairage de sécurité avec un temps de rechargement de 12hAutonomie 30’ - éclairage non inférieur à 5 luxSIRIOVENERESecteur naval DPR 29/3/93 - n° 188DL 14/08/96 - n° 493EN 1838Degré de protection IP65 - Autonomie 3hConstruction résistante aux vibrationsVENEREINVERLUXLieux de travail:- Lieu de travail public et privé- Avec plus de 100 personnes- Là où il y a des explosifs etdes matériaux inflammables,et où l’abandon immédiat desmachines est dangereux pourla sécurité des personnes etdes installations- Dans lesquels se transformel’énergie électrique- En souterrainDM 10/3/98DL 19/9/94 - n° 626DPR 27/4/55 - n° 547DM 12/3/59Lieu CEI 21 - 6 - asc. 1434DL 14/08/96 - n° 493EN 1838Contrôle périodique:pour vérifier la fonctionnalité complète et correcte deséquipements et des installations, de l’éclairage de sécurité d’uneintensité suffisante dans les sorties d’urgence qui requièrent unéclairage artificiel, et là où les travailleurs sont particulièrementexposés à des risques.Eclairage d’urgence avec la présence de plus de 100travailleurs; en cas de danger relatif à l’abandon immédiat desmachines et des appareils, et lorsque l’on travaille avec dessubstances dangereuses.SIRIOVENERELocaux à usage médical:- Hôpitaux, maisons de soin etautres avec plus de 25 lits- Maisons de soin privées- Constructions hospitalièresLieu CEI 64 - 8 sez. 710DM 18/9/2002DM 8/3/1985DM 5/8/1977DDF 29/7/1939DL 14/08/96 - n° 493EN 1838Alimentation de sécurité à interruption moyenne ou rapide (ex.lampes scialytiques) - autonomie 3h - 1h en cas de présencede groupe électrogène - Temps d’intervention 0,5” - Temps derechargement 12h - Autonomie 2h - L’illumination de sécuritédoit garantir une signalisation fiable des voies d’évacuation quigrâce à sa durée et son niveau d’éclairage permet une évacuationappropriée.SIRIOVENERE186 www.relco.it


Die Lösung für alle Anforderungen mit autonomen Not-GerätenOrte Normen und Gesetze Geltende Vorraussetzungen Empfohlene Produk.Hotels:- Hotels, Motels, Feriensiedlungen,Mietzimmer, Ferienhäuser,Agritourismus-Betriebe,Jugendherbergen, BerghüttenGebäude:- Für ziviles Wohnen mit einerHöhe über 32 m.- Vorwiegend für Nutzung inWohnbereichen: Restaurants,Warenhäuser, Banken, Wohnhäuser,Büros, Ladengeschäfte- Ausstellungs- und/oderVerkaufsräume von über400mqTiefgaragen oder Parkhäuserfür mehr als 300 PkwDM 9/4/1994DL 14/08/96 - n° 493EN 1838DM 16/5/87 - n° 246Normen CEI 64-50DM 8/3/1985DL 14/08/96 - n° 493EN 1838DM 1/2/1986Normen CE 64-50EN 1838Notstromversorgung bei kurzen Unterbrechungen ( 0,5 sec.) -Wiederauadezeit 12 h - Batteriebetriebszeit 1 h -Beleuchtungsstärke nicht unter 5 lx.Zuverlässige Notbeleuchtung und Ausschilderung der Fluchtwegein Gebäuden mit einer Höhe von über 32 m. Angemessen isteine Notbeleuchtung mit einer Batteriebetriebszeit von mindestens1 h.Zuverlässige Notbeleuchtung und Ausschilderung der Fluchtwege,deren Beleuchtungsdauer und -niveau eine angemesseneEvakuierung ermöglichenUnverzüglich auslösende Notbeleuchtung mit mindestens 5 lxBeleuchtungsstärke fürdie Evakuierung.SIRIOSIRIOVENEREsince <strong>1967</strong>SportanlagenSportanlagen mit FernsehaufzeichnungenÖffentliche Veranstaltungsräume:Theater, Lichtspielhäuser,Saalgebäude fürKonzerte, Tanz, Ausstellungen,Konferenzen oder öffentlicheVeranstaltungen allgemeinDM 19/03/96UNI 9316 - Aprile 1989DL 14/08/96 - n° 493DM 19/03/96Normen CEI 64/8 - Terza ed.Normen CEI 64-50Circolare n° 16/1951Regio Decr. 7/11/42 - n° 1564Circolare n° 79 - 27/8/71Notstromversorgung bei kurzen Unterbrechungen (0,5 s) - W iederaufladezeit12 h - Batteriebetriebszeit 1 h Beleuchtungsstärkenicht unter 5 lx - Auf dem Spielfeld und den ersten Abschnittender Fluchtwege ist 10 % der mittleren Beleuchtungsstärke einzuhalten.Notbeleuchtung innerhalb kurzer Zeit ( 0,5 sec.) mit Ausschilderungder Fluchtwege - Beleuchtung von 2 lx in allen Räumenmit Publikumsverkehr und 5 lx an Ausgängen und in T reppenhäusern- Vollständige Wiederauadung in 12 h - Betriebsdauervon mindestens 1 hSIRIOSIRIOVENERE VENEREINVERLUXMuseen, Galerien,Ausstellungen, Bibliotheken,ArchiveDPR 20/05/92 n° 569DPR 30/06/95 n° 418DL 14/08/96 n° 493EN 1838In Räumen mit Publikumsverkehr muss die Notbeleuchtungeine zuverlässige Beleuchtung der Fluchtwege und Ausgängefür die Zeit gewährleisten, die zur Evakuierung der Personenerforderlich ist.SIRIOVENEREINVERLUXU- und S-Bahnen DM 11/1/1998DL 14/08/96 n° 493EN 1838Automatisch innerhalb 3” auslösende Notbeleuchtung mittlereBeleuchtungsstärke 5 lx.VENEREWertvolle Gebäude für Kunstund GeschichteCEI 64-15EN 1838Personen- und Lastenaufzüge UNI EN 81-1-12/1985DM 14/6/1989Brandverhütung:- Ausstellungs- und/oderVerkaufsräume für Groß- oderEinzelhandel mit Bruttogrundflächenüber 400mq- Betriebe und Büros mit mehrals 500 Arbeitnehmern- Film- und Fernsehstudios- FotografischeEntwicklungsbetriebeDM 8/3/1985DM 8/3/1985DM 8/3/1985DM 8/3/1985DL 14/08/96 - n° 493Notbeleuchtung mit Ausschilderung der Fluchtwege - MittlereBeleuchtungsstärke von 2 lx in allen Räumen mit Publikumsverkehrund 5 lx an Ausgängen und in Treppenhäusern - VollständigeWiederaufladung in 12 h - Betriebsdauer von mindestens 1 h.Ausreichende Notstromversorgung für 1 Gerät mit 1 W fürmindestens 1 h.Die Notbeleuchtung muss eine zuverlässige Ausschilderung derFluchtwege gewährleisten, deren Beleuchtungsdauer und -niveaueine angemessene Evakuierung ermöglichen müssen.SIRIOSIRIOSIRIOVENEREVENEREINVERLUXINVERLUXINVERLUXFLUORESCENTI URGENCE - NOTFALL FLUORESCENTSchulen: Zu Schulzwecken dienendeGebäude und Räume- Schulen aller Art, Internate,Akademien und Ähnlichesfür mehr als 100 anwesendePersonenDM 26/8/1992DM 8/3/1985EN 1838Notbeleuchtung mit Wiederaufladezeit von 12 hBatteriebetriebszeit 30’ - Beleuchtungsstärke nicht unter 5 lxSIRIOVENERESchifffahrtssektor DPR 29/3/93 - n° 188DL 14/08/96 - n° 493EN 1838Schutzklasse IP65 - Batteriebetriebszeit 3 hVibrationsresistente KonstruktionVENEREINVERLUXArbeitsstätten:- Öffentliche und privateArbeitsstätten- Mit mehr als 100 Personen- Wo explosive oder entflammbareStoffe gelagert werdenund eine Gefährdung derSicherheit von Personen undAnlagen besteht- Wo elektrische Energie umgewandeltwird- UnterirdischDM 10/3/98DL 19/9/94 - n° 626DPR 27/4/55 - n° 547DM 12/3/59Normen CEI 21 - 6 - asc. 1434DL 14/08/96 - n° 493EN 1838Periodische Kontrolle:zur Sicherstellung der vollständigen und ordnungsgemäßenFunktionsfähigkeit der Geräte und Anlagen, sowie einer Notbeleuchtungvon ausreichender Stärke in den Notausgängen, andenen künstliche Beleuchtung erforderlich ist, und wo die Arbeitskräftebesonders hohen Gefahren ausgesetzt sind.Notbeleuchtung bei über 100 Arbeitskräften; bei Gefahren durchdas sofortige V erlassen von Maschinen und Geräten und beimUmgang mit gefährlichen StoffenSIRIOVENERERäume für medizinischeZwecke:- Krankenhäuser, Pflegeheimeu. Ä. mit mehr als 25 Betten- Private Pflegeheime- KrankenhäuserNormen CEI 64 - 8 sez. 710DM 18/9/2002DM 8/3/1985DM 5/8/1977DDF 29/7/1939DL 14/08/96 - n° 493EN 1838Notstromversorgung bei mittlerer oder kurzer Unterbrechung (z.B. Operationslampen) - Batteriebetriebszeit 3 h; 1 h, wenn einNotstromaggregat vorhanden ist - Auslösezeit 0,5” - Wiederaufladezeit12 h - Batteriebetriebszeit 2 h - Die Notbeleuchtungmuss eine zuverlässige Ausschilderung der Fluchtwegegewährleisten, deren Beleuchtungsdauer und -niveau eineangemessene Evakuierung ermöglichen müssen.SIRIOVENEREwww.relco.it187


since <strong>1967</strong>Systèmes pour immeubles civils et similairesSysteme für private und öffentliche GebäudeSérie SURFSerie SURFSérie ASTRASerie ASTRASérie JOLLYSerie JOLLYSérie OLD STYLESerie OLD STYLEPag. 189Pag. 224Pag. 232Pag. 234SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private GebäudeIl valore di un gesto188 www.relco.it


SERIE SURF - IntroductionSURF RANGE - EinleitungLes produits de la ligne Surf, grâce à leur conception ingénieuse et à la rechercheminutieuse des matériaux, sont garantis par la marque de l’Istitutodi Qualità Italiano (Institut de Qualité Italien). Les différentes solutions disponiblesvous permettent de choisir les fonctions et les contenus technologiquesqui s’adaptent mieux à vos exigences. Choisissez l’équilibreparfait ente l’image et la qualité car Surf entre chez vous et vous rendcertain d’avoir choisi un produit dont vous pouvez vous fier . Laisses-vousconquérir par le style de Surf et exprimez votre personnalité sans aucunelimite. Des courbes et des lignes droites à alterner , des teintes riches àcombiner, des matériaux à inventer : toutes ces façons d’être qui secondentautant de styles. Surf est synonyme d’indépendance, de liberté et defantaisie car il est en mesure d’exprimer vos goûts. Plongez-vous dans lemonde des signaux numériques et analogiques. Un monde où les prises,les connecteurs et les adaptateurs trouvent leur réelle dimension idéaleen sillonnant le chemin de la technologie. Toutes les modalités de câblageen ligne avec les systèmes de transmission les plus évolués. Surf est unproduit à l’avant-garde qui ouvre les portes à la communication.Avec Surf l’utile, l’agréable et l’indispensable sont à la portée de la mainpour valoriser la chaleur et le confort de chaque maison. Concédez-vousdes moments de tranquillité car Surf est la simplicité du quotidien. La satisfactionà toutes vos exigences.Die Produkte der Linie Surf sind dank ihrer einfallsreichen Konstruktionund der beachtlichen Materialforschung durch das Gütezeichen des ItalienischenInstituts für Qualität garantiert. Die vielfältigen zur V erfügungstehenden Lösungen gestatten es Ihnen, die Funktionen und den technologischenGehalt zu wählen, die Ihren Bedürfnissen am meisten entgegenkommen.Wählen Sie die perfekte Ausgewogenheit zwischen Imageund Qualität. W enn Surf in Ihre Räume tritt, sind Sie sicher . Sicher, einzuverlässiges Produkt gewählt zu haben. Lassen Sie sich vom Stil derLinie Surf erobern und bringen Sie Ihre Persönlichkeit uneingeschränktzum Ausdruck. Kurven und Geraden sind abzuwechseln, reiche Farbtönezu kombinieren, Materialien zu erfinden: zahllose Arten des Seins, dieebenso vielen Stilen entsprechen. Surf bedeutet Unabhängigkeit, Freiheitund Fantasie. Surf ist Ausdruck Ihres Geschmacks. T auchen Sie in dieWelt der digitalen und analogen Signale ein. Eine W elt, in der Steckdosen,Steckverbinder und Adapter auf dem Weg der Technologie die idealeDimension finden. Alle Verkabelungsarten gemäß den fortgeschrittenstenÜbertragungssystemen. Surf lässt Sie mit der Zeit Schritt halten. Und öffnetder Kommunikation die Türen. Mit Surf sind das Nützliche, das Angenehmeund das Unentbehrliche bei der Hand, um Wärme und Komfort inseigene Heim zu bringen. Gönnen Sie sich Momente der Ruhe. Surf ist dieEinfachheit des Alltäglichen. Die Befriedigung aller Ihrer Bedürfnisse.Les formes - Die Forme<strong>Relco</strong>, à travers la conception de la série civile Surf, vous propose une double interprétation de vos goûts. Deux styles très d ifférents entre eux, tousdeux raffinés et captivants. Des surfaces satinées ou brillantes pour des ef fets visuels et tactiles dif férents et pour le plai sir de chacun. Vous pouvezcréer la combinaison que vous désirez : chaque plaque, chaque touche est interchangeable, et pas seulement dans la forme.<strong>Relco</strong> bietet Ihnen durch den Entwurf der Serie Surf für Zivilgebäude eine zweifache Interpretation Ihres Geschmacks. Zwei sehr unterschiedliche Stile,beide raffiniert und einnehmend. Mattierte oder glänzende Oberflächen, um je nach eigenem Gefallen unterschiedliche optische oder taktile Wirkungen erzielenzu können. Sie können die Kombination schaffen, die Ihnen am besten gefällt: Jede Platte, jede Taste ist austauschbar, und nicht nur in der Form.since <strong>1967</strong>Des Lignes géométriques nettes et décidées pour une recheurche du moderneKlare, entschiedene geometrische Linien für einen modernen StilDes formes rétros, souples et arrondies pour un retour au passé.Weiche, rundliche Formen im Retrolook für eine Rückkehr in die VergangenheitCaractéristiques des modules - Merkmale der Module• 11 mm: Pelage du câble - Abisolierung des Kabels• Vaste logement pour le câble - Großes Kabelfach• Bouton illuminable - Beleuchtbare TasteLes trous d’entrée sontde forme carrée avec,par conséquent, uneaugmentation de 25%de la section d’entrée.Le module est pourvude borne ouverte et estprêt pour l’installation.Die Eingangslöchersind viereckig, folglicherhöht sich der Eingangsquerschnittum25%. Das Modul wirdmit offener Klemmegeliefert und ist daherinstallierbereit.Sur le module est indiquéela mesure exactedu dénudage du câblepour une installationrapide.Am Modul ist dasgenaue Maß der Abisolierungdes Kabelsangegeben, um eineschnelle Installation zuermöglichen.L’éclairage permet de repérer la touche mêmedans l’obscurité.La lampe de balisage ou de localisation s’introduitfacilement dans le trou prévu sur le module. Lalampe est pourvue d’ergots pour la connexionélectrique et peut être de type à incandescenceet à LED, dans les teintes blanche, bleue etverte.Die Beleuchtung gestattet das Erkennen derTaste bei wenig Licht.Die Anzeige- oder Lokalisierungslampe lässt sichleicht in das am Modul vorbereitete entsprechendeLoch einsetzen. Die Lampe ist mit Zapfen fürden elektrischen Anschluss versehen, es kanneine Glühlampe oder eine mit LED in den FarbenWeiß, Blau und Grün sein.SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private GebäudeConfortables introduction frontale des modulesBequemes frontales Einsetzen der ModuleConfortable accrochement des touches sur les modules de commandpour une facile substitutionBequeme Verankerung der Tasten an den Steuermodulen zur leichtenAuswechslungwww.relco.it189


since <strong>1967</strong>SERIE SURF - Composant électriqueSERIE SURF - Elektrische BauteileBouton interchangeable - Austauschbare TasteBouton et double bouton ondulée, “différente” et uniqueGewellte Einzel- und Doppeltaste - “anders” und einzigartigBouton et double bouton linéaire, la classiqueLineare Einzel- und Doppeltaste - die KlassischeCaractéristiques constructives et fonctionnelles de support - Konstruktions- und Funktionsmerkmale der TrägerPour faciliter l’utilisation des produits, sur les supports Surf sont illustrées, pardes symboles, les indications d’installation : introduction du module, dégagementdes modules et trous de fixation.La longueur des vis augmente de 20% pour une meilleure fixation.Zur einfacheren Benutzung der Produkte sind an den Trägern der Serie Surfmit Hilfe von Symbolen die Installationshinweise angegeben: Einsetzen derModule, Aushaken der Module und Befestigungslöcher.Die Länge der Schrauben wurde um 20% erhöht, um eine bessere Befestigungzu ermöglichen.Flèches qui indiquent lespas et le demi pasPfeile, die den Abstandund den halben AbstandangebenVis imperdableSchraube, die nichtverloren gehen kannTrou pour le fixage au panneauLoch für den PaneeldurchgangIndications pour le déchrochagedes modulesAngabe zum Aushaken derModuleSYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private GebäudePossibilité de moter la demi bouton - Möglichkeit der Montage der 1/2 TasteLa gamme des modules Surf comprend la 1/2 touche pour toujours obtenirune disposition symétrique : en positionnant, par exemple, une prise Schukoau centre du support à 3 places, ou un seul module au centre du support à2 places.In der Reihe der Surf-Module ist die 1/2 Taste eingeschlossen, um stets einesymmetrische Anordnung zu erzielen: z.B. bei Positionierung einer Schuko-Steckdose in der Mitte des Trägers mit 3 Plätzen oder eines einzigen Modulsin der Mitte des Trägers mit 2 Plätzen.Modalité d’utilisation des supports - Gebrauchsweisen der TrägerSurf est étudiée pour tous les types de fixation : des boîtes rondes de 60mmde diamètre et des boîtes rectangulaires avec une entraxe de 83,5mm ; surciment, bois, placoplâtre, panneaux, etc.• Montage en série de plusieurs supports à 2 places, pouvant êtreaccrochés entre eux en horizontal et verticalBoutonnière pour le centrage• Les supports Surf peuvent être empilés les uns sur les autres pour êtreSchlitz zur Zentrierungfacilement stockés dans le magasin et pour faciliter le transport.Surf wurde für alle Befestigungsarten entworfen: runde Gehäuse Ø 60 mmChoichets de fissageund rechteckige Gehäuse mit Abstand 83,5 mm; auf Zement, auf Holz, aufpoir boîtiers rondesGipskarton, auf Paneelen usw.• Montage in Reihe von mehreren T rägern mit 2 Plätzen, die sowohlBefestigungshakenwaagerecht als auch senkrecht miteinander gekoppelt werden könnenfür runde Gehäuse• Die T räger der Reihe Surf können zur bequemen Lagerung und zurErleichterung des Transports aufeinander gestapelt werden.Boîtier pour installation apparent IP20 deux modules - Wandgehäuse IP20 mit 2 PlätzenMontage simple à encastrement du frontal grâce à l’absence de vis.L’introduction des modules est à l’arrière, les fentes pour la fixation sont interneset les entrées pour les goulottes sont pré-marquées pour une installationcorrecte et en toute sécurité.Einfache Montage des Frontteils durch Steckverbindung ohne Schrauben.Das Einsetzen der Module erfolgt rückseitig, die Befestigungsschlitze befindensich innen und die Eingänge für die Kanäle sind vormarkiert: All dies dienteiner korrekten und sicheren Installation.Introduction posterieuredes modulesRückseitiges Einsetzender ModuleMontage à encastrementdu frontalMontage des Frontteilsdurch Steckverbindung190 www.relco.it


Appareils de commande non automatiqueNicht automatische Steuervorrichtungensince <strong>1967</strong>Produits généralement fournis dans lesboîtiers en carton; il est possible de les fournirsur demande, dans les emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich mit Kartonkastengeliefert werden. Auf Wunsch können sie ineiner Blisterverpackung geliefert werden.Les appareils de commande 1 module seront fournis avec touche lìneaire montéeSteuervorrichtungen mit 1 Modul, sie werden mit montierter linearer Tastenabdeckung geliefertArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2600Interrupteur unipolaire 1P 250V~ 16AXÉclairable - Touche remplaçableEinpoliger Schalter 250V~ 1P 16AXBeleuchtbar - Auswechselbare Taste2600 Blanc - Weiß 202600-G Gray - Grau 202600-S Argent - Silber 202601Déviateur unipolaire 250V~ 1P 16AXÉclairable - Touche remplaçableEinpoliger Wechselschalter 1P 250V~ 16AXBeleuchtbar - Auswechselbare Taste2603Inveseur unipolaire 250V~ 1P 16AXÉclairable - Touche remplaçableEinpoliger Inverter 1P 250V~ 16AXBeleuchtbar - Auswechselbare Taste2604Touche unipolaire tirant 250V~ 1P NO 10A -Avec 1,50 m cordon et pommeauEinpoliger Bedienungsknopf mit Zugschnur1P NA 250V~ 10AMit 1,50 m Schnur und Knauf2601 Blanc - Weiß 202601-G Gray - Grau 202601-S Argent - Silber 202603 Blanc - Weiß 202603-G Gray - Grau 202603-S Argent - Silber 202604 Blanc - Weiß 102604-G Gray - Grau 102604-S Argent - Silber 10SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude2605Touche unipolaire à bascule 250V~ 1P NO 10A- Éclairable - Touche remplaçableEinpoliger Hebel-Bedienungsknopf 250V~ 1PNO 10A - Beleuchtbar - Auswechselbare Taste2605 Blanc - Weiß 202605-G Gray - Grau 202605-S Argent - Silber 202605-2-TTouche unipolaire avec plaquette transparente250V~ 1P NO 10AÉclairable - Touche remplaçable - 2 modulesEinpoliger Bedienungsknopf mit durchsichtigemSchild 1P NO 250V~ 10ABeleuchtbar - Auswechselbare Taste - 2 Module2605-2-T Blanc - Weiß 102605-2-T-G Gray - Grau 102605-2-T -S Argent - Silber 10www.relco.it191


since <strong>1967</strong>Produits généralement fournis dans lesboîtiers en carton; il est possible de les fournirsur demande, dans les emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich mit Kartonkastengeliefert werden. Auf Wunsch können sie ineiner Blisterverpackung geliefert werden.Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2605-ATouche unipolaire à bascule - Symbole clé -250V~ 1P NO 10AÉclairable - Touche remplaçableEinpoliger Hebel-Bedienungsknopf - Schlüsselsymbol- 250V~ 1P NO 10A - Beleuchtbar- Auswechselbare Taste2605-A Blanc - Weiß 202605-A-G Gray - Grau 202605-A-S Argent - Silber 202605-CTouche unipolaire à bascule - Symbole sonnerie250V~ 1P NO 10AÉclairable - Touche remplaçableEinpoliger Hebel-BedienungsknopfLäutwerksymbol - 250V 1P NO 10ABeleuchtbar - Auswechselbare Taste2605-C Blanc - Weiß 202605-C-G Gray - Grau 202605-C-S Argent - Silber 20SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude2605-LTouche unipolaire à bascule - Symbole lampe250V~ 1P NO 10AÉclairable - Touche remplaçableEinpoliger Hebel-BedienungsknopfLampensymbol - 250V~ 1P NO 10ABeleuchtbar - Auswechselbare Taste2615Interrupteur bipolaire 250V~ 2P 16AXÉclairable - Touche remplaçableZweipoliger Schalter 250V~ 2P 16AXBeleuchtbar - Auswechselbare Taste2631Touche unipolaire double250V~ 1P NO + 1P NO 10AZweifacher einpoliger Bedienungsknopf250V~ 1P NO + 1P NO 10A2605-L Blanc - Weiß 202605-L-G Gray - Grau 202605-L-S Argent - Silber 202615 Blanc - Weiß 202615-G Gray - Grau 202615-S Argent - Silber 202631 Blanc - Weiß 12631-G Gray - Grau 12631-S Argent - Silber 12632Touche interbloquée double250V~ 1P NO + 1P NO 10AZweifacher verblockter Bedienungsknopf250V~ 1P NO + 1P NO 10A2632 Blanc - Weiß 12632-G Gray - Grau 12632-S Argent - Silber 12634-OPTouche unipolaire en fermeture - 250V~ 1P NO10A + témoin pour unité de balisage - DiffuseuropaleEinpoliger Bedienungsknopf Schließmodus -250V~ 1P NO 10A + Kontrollleuchte für Anzeigeeinheit- opalener Streukörper2634-OP Blanc - Weiß 12634-OP-G Gray - Grau 12634-OP-S Argent - Silber 1192 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Produits généralement fournis dans lesboîtiers en carton; il est possible de les fournirsur demande, dans les emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich mit Kartonkastengeliefert werden. Auf Wunsch können sie ineiner Blisterverpackung geliefert werden.Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2634-RTouche unipolaire en fermeture - 250V~ 1P NO10A + témoin pour unité de balisage - DiffuseurrougeEinpoliger Bedienungsknopf Schließmodus -250V~ 1P NO 10A + Kontrollleuchte für Anzeigeeinheit- roter Streukörper2634-R Blanc - Weiß 12634-R-G Gray - Grau 12634-R-S Argent - Silber 12634-VTouche unipolaire en fermeture - 250V~ 1P NO10A + témoin pour unité de balisage - DiffuseurvertEinpoliger Bedienungsknopf Schließmodus -250V~ 1P NO 10A + Kontrollleuchte für Anzeigeeinheit- Grüner Streukörper2634-V Blanc - Weiß 12634-V-G Gray - Grau 12634-V-S Argent - Silber 1Appareils de commande automatiques et de protectionAutomatische Steuervorrichtungen und Schutzvorrichtungen2695-6Interrupteur automatique magnétothermique- 1P + N C6 120-230V~ 50-60Hz - Pouvoird’interruption 1500AAutomatischer Magnetthermoschalter - 1P + NC6 120-230V~ 50-60Hz - Schaltleistung 1500AArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2695-6 Blanc - Weiß 12695-6-G Gray - Grau 12695-6-S Argent - Silber 1SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude2695-10Interrupteur automatique magnétothermique- 1P+N C10 120-230V~ 50-60Hz - Pouvoird’interruption 1500AAutomatischer Magnetthermoschalter - 1P+NC10 120-230V~ 50-60Hz - Schaltleistung1500A2695-10 Blanc - Weiß 12695-10-G Gray - Grau 12695-10-S Argent - Silber 12695-16Interrupteur automatique magnétothermique- 1P+N C16 120-230V~ 50-60Hz - Pouvoird’interruption 3000AAutomatischer Magnetthermoschalter - 1P+NC16 120-230V~ 50-60Hz - Schaltleistung3000A2695-16 Blanc - Weiß 12695-16-G Gray - Grau 12695-16-S Argent - Silber 1www.relco.it193


since <strong>1967</strong>Produits généralement fournis dans lesboîtiers en carton; il est possible de les fournirsur demande, dans les emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich mit Kartonkastengeliefert werden. Auf Wunsch können sie ineiner Blisterverpackung geliefert werden.Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2696-6Interrupteur automatique magnétothermique2696-6 Blanc - Weiß 1différentiel deux modules - 1P+N C6 120-230V~50-60Hz - I n 10mA - Pouvoir d’interruption 2696-6-G Gray - Grau 11500AAutomatischer Differenzial-magnetthermoschalterzwei Module - 1P + N C6 120-230V~50-60Hz - In 10mA - Schaltleistung 1500A2696-6-S Argent - Silber 12696-10Interrupteur automatique magnétothermique2696-10 Blanc - Weiß 1différentiel deux modules - 1P+ N C10 120-230V~50-60Hz - I n 10mA - Pouvoir d’interruption 2696-10-G Gray - Grau 13000AAutomatischer Differenzial-magnetthermoschalterzwei Module - 1P + N C10 120-230V~50-60 - In 10mA - Schaltleistung 3000A2696-10-S Argent - Silber 1SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude2696-16Interrupteur automatique magnétothermique2696-16 Blanc - Weiß 1différentiel deux modules - 1P+ N C16 120-230V~50-60Hz - I n 10mA - Pouvoir d’interruption 2696-16-G Gray - Grau 13000AAutomatischer Differenzial-magnetthermoschalterzwei Module - 1P+N C16 120-230V~50-60 Hz - In 10mA - Schaltleistung 3000A2696-16-S Argent - Silber 12697Limiteur de surtension - 230Vac - 275Vac - 50-60Hz- 1Kv - Protection d’appareils électroniques (TV, HI-FI, ordinateur, etc.) contre les surtensions d’origineatmosphérique ou de manœuvre pouvant être convoyéespar les lignes d’alimentationÜberspannungsbegrenzer - 230Vac - 275Vac - 50-60Hz - 1Kv - Schutz elektronischer Geräte (TV , HI-FI, Computer usw.) gegen Überspannungen atmosphärischerNatur oder durch Manöver , die von denSpeiseleitungen geleitet werden können.2628Porte-fusible 1P 16A 250V~ pour fusibles5x20mm et 6,3x32mm (fourni sans fusible)Sicherungsträger 1P 16A 250V~ Für Sicherungen5x20mm und 6,3x28mm (ohne Sicherunggeliefert)2697 Blanc - Weiß 12697-G Gray - Grau 12697-S Argent - Silber 12628 Blanc - Weiß 202628-G Gray - Grau 202628-S Argent - Silber 20Prises pour installation fixeSteckdosen zur festen InstallationArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2607Prise standard euro-américain - 2P 10A125/250V~ - (broches plates parallèles et brochesde Ø 4,8)Euroamerikanische Standardsteckdose - 2P10A 125/250V~ - (flache parallele Kontaktstifteund Kontaktstifte Ø 4,8)2607 Blanc - Weiß 202607-G Gray - Grau 202607-S Argent - Silber 20194 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Produits généralement fournis dans lesboîtiers en carton; il est possible de les fournirsur demande, dans les emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich mit Kartonkastengeliefert werden. Auf Wunsch können sie ineiner Blisterverpackung geliefert werden.Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2612Prise standard euro-américain - 2P+T 10A125/250V~ - (broches plates parallèles et brochesde Ø 4,8)Euroamerikanische Standardsteckdose - 2P+T10A 125/250V~ - (flache parallele Kontaktstifteund Kontaktstifte Ø 4,8)2612 Blanc - Weiß 102612-G Gray - Grau 102612-S Argent - Silber 102608Prise standard américain - 2P 15A 125V~ -(broches plates parallèles polarisé)Euroamerikanische Standardsteckdose - 2P15A 125V~ - (flache parallele Kontaktstifte,polarisiert)2608 Blanc - Weiß 202608-G Gray - Grau 202608-S Argent - Silber 202609Prise standard américain - 2P+T 15A 125V~ -(broches plates parallèles polarisé)Euroamerikanische Standardsteckdose - 2P+T15A 125V~ - (flache parallele Kontaktstifte, polarisiert)2616Prise standard allemand deux modules2P + T 16A 250V~Deutsche Standardsteckdose zwei Module2P + T 16A 250V~2616-P30Prise standard italien P30 (contacts de terrelatéraux et central) - Deux modules - 2P + T16A 250V~Italienische Standardsteckdose P30 (seitlicheSchutzkontakte und mittlerer) - Zwei Module2P + T 16A 250V~2609 Blanc - Weiß 102609-G Gray - Grau 102609-S Argent - Silber 102616 Blanc - Weiß 102616-G Gray - Grau 102616-S Argent - Silber 102616-P30 Blanc - Weiß 102616-P30-G Gray - Grau 102616-P30-S Argent - Silber 10SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude2619Prise standard Français - 2P 10/16A 250V~ -Deux modulesFranzösische Standardsteckdose - 2P 10/16A250V~ - Zwei Module2619 Blanc - Weiß 102619-G Gray - Grau 102619-S Argent - Silber 102620Prise standard Française - 2P + T 16A 250V~ -Deux modulesFranzösische Standardsteckdose - 2P + T 16A250V~ - Zwei Module2620 Blanc - Weiß 102620-G Gray - Grau 102620-S Argent - Silber 10www.relco.it195


since <strong>1967</strong>Produits généralement fournis dans lesboîtiers en carton; il est possible de les fournirsur demande, dans les emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich mit Kartonkastengeliefert werden. Auf Wunsch können sie ineiner Blisterverpackung geliefert werden.Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2621Prise standard Anglais - 2P + T 13A 250V~ -Deux modulesEnglische Standardsteckdose - 2P + T 13A250V~ - Zwei Module2621 Blanc - Weiß 102621-G Gray - Grau 102621-S Argent - Silber 102622Prise standard Anglais - 2P + T 15A 250V~ -Deux modulesEnglische Standardsteckdose - 2P + T 15A250V~ - Zwei Module2622 Blanc - Weiß 102622-G Gray - Grau 102622-S Argent - Silber 10SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude2623Prise standard australien/sud-américain -2P + T 10A 240V~ - Deux modulesAustralische/südamerikanische Standardsteckdose- 2P + T 10A 240V~ - Zwei Module2624Prise standard australien/sud-américain -2P + T 15A 240V~ - Deux modulesAustralische/südamerikanische Standardsteckdose- 2P + T 15A 240V~ - Zwei Module2625Prise standard israélien - 2P + T 10/16A 250V~- Deux modulesIsraelische Standardsteckdose - 2P + T 10/16A250V~ - Zwei Module2623 Blanc - Weiß 102623-G Gray - Grau 102623-S Argent - Silber 102624 Blanc - Weiß 102624-G Gray - Grau 102624-S Argent - Silber 102625 Blanc - Weiß 102625-G Gray - Grau 102625-S Argent - Silber 102630Prise standard Suisse - Type 12 - 2P + T 10A250V~Steckdose nach schweizerischem Standard -Typ 12 - 2P + T 10A 250V~2630 Blanc - Weiß 202630-G Gray - Grau 202630-S Argent - Silber 202651Prise standard Italièn - P112P + T 10A 250V~Italienische Standardsteckdose - P112P + T 10A 250V~2651 Blanc - Weiß 202651-G Gray - Grau 202651-S Argent - Silber 20196 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Produits généralement fournis dans lesboîtiers en carton; il est possible de les fournirsur demande, dans les emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich mit Kartonkastengeliefert werden. Auf Wunsch können sie ineiner Blisterverpackung geliefert werden.Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2656Prise standard Italièn - P17/112P + T 16A 250V~Italienische Standardsteckdose - P17/112P + T 16A 250V~2656 Blanc - Weiß 202656-G Gray - Grau 202656-S Argent - Silber 202657Prise multistandard Italièn P17/11 + P30, 2P+T16A 250V~Italienische Multistandard-Steckdose P17/1 1+ P30, 2P+T 16A 250V~2657 Blanc - Weiß 102657-G Gray - Grau 102657-S Argent - Silber 10Prises pour installation fixe pour lignes dédiéesSteckdosen zur festen Installation für dedizierte Leitungen2651Prise standard italien P11, 2P+T 10A 250V~Italienische Standardsteckdose P11, 2P+T 10A250V~Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2651-R Rouge - Rot 202651-V Verte - Grün 20SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude2651-GI Jaune - Gelb 202616-P30Prise standard italien P30 (contacts de terre latérauxet central) - Deux modules2P + T 16A 250V~Italienische Standardsteckdose P30 (seitlicheSchutzkontakte und mittlerer) - Zwei Module2P + T 16A 250V~2616-P30-R Rouge - Rot 102616-P30-V Verte - Grün 102616-P30-GI Jaune - Gelb 102657Prise multistandard italien P17/11 + P30 - 2P+T16A 250V~Italienische Multistandard-Steckdose P17/1 1+ P30 - 2P + T 16A 250V~2657-R Rouge - Rot 102657-V Verte - Grün 102657-GI Jaune - Gelb 10www.relco.it197


since <strong>1967</strong>Prises de connecteur données pour installation fixeDatensteckdosen zur festen InstallationProduits généralement fournis dans lesboîtiers en carton; il est possible de les fournirsur demande, dans les emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich mit Kartonkastengeliefert werden. Auf Wunsch können sie ineiner Blisterverpackung geliefert werden.Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2671-5FCOMPLETE DE: Connecteur RJ45 Cat. 5 blindé- Bornes autodénudantes sans utiliser d’outilKOMPLET MIT: Steckverbinder RJ45 Kat. 5geschirmt - isolierungsdurchtrennende Klemmen,kein Werkzeug erforderlich2671-5F Blanc - Weiß 12671-5F-G Gray - Grau 12671-5F-S Argent - Silber 12671-5UCOMPLETE DE: Connecteur RJ45 Cat. 5 nonblindé - Bornes autodénudantes sans utiliserd’outilKOMPLET MIT: Steckverbinder RJ45 Kat. 5nicht geschirmt - isolierungsdurchtrennendeKlemmen, kein Werkzeug erforderlich2671-5U Blanc - Weiß 12671-5U-G Gray - Grau 12671-5U-S Argent - Silber 1SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude2671-6FCOMPLETE DE: Connecteur RJ45 Cat.6 blindé- Bornes autodénudantes sans utiliser d’outilKOMPLET MIT: Steckverbinder RJ45 Kat. 6nicht geschirmt - IsolierungsdurchtrennendeKlemmen, kein Werkzeug erforderlich2671-6UCOMPLETE DE: Connecteur RJ45 Cat.6 nonblindé - Bornes autodénudantes sans utiliserd’outilKOMPLET MIT: Steckverbinder RJ45 Kat. 6nicht geschirmt - isolierungsdurchtrennendeKlemmen, kein Werkzeug erforderlich2671-6F Blanc - Weiß 12671-6F-G Gray - Grau 12671-6F-S Argent - Silber 12671-6U Blanc - Weiß 12671-6U-G Gray - Grau 12671-6U-S Argent - Silber 1Prises téléphoniquesTelefonsteckdosenArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2670-11Connecteur téléphonique RJ11 - 6 positions - 4contacts (4/4) - Bornes à visTelefonverbinder RJ1 1 - 6 Positionen,4 Kontakte (4/4) - Schraubklemmen2670-11 Blanc - Weiß 202670-11-G Gray - Grau 202670-11-S Argent - Silber 20198 www.relco.it


Prises coaxiales TV et SATKoaxiale TV-/SAT-Steckdosensince <strong>1967</strong>Produits généralement fournis dans lesboîtiers en carton; il est possible de les fournirsur demande, dans les emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich mit Kartonkastengeliefert werden. Auf Wunsch können sie ineiner Blisterverpackung geliefert werden.Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2670-12Connecteur téléphonique RJ12 - 6 positions - 6contacts (6/6) - Bornes à visTelefonverbinder RJ12 - 6 Positionen,6 Kontakte (6/6) - Schraubklemmen2670-12 Blanc - Weiß 12670-12-G Gray - Grau 12670-12-S Argent - Silber 12685Prise coaxiale avec connecteur femelle F/F(IEC 60169-24)Koaxiale Steckdose mit weiblichem Steckver -binder F/F (IEC 60169-24)2685 Blanc - Weiß 202685-G Gray - Grau 202685-S Argent - Silber 202685-MPrise finale mâle (IEC 60169-24)Pour fréquences de 5 à 2300MHzMännlicher Endstecker (IEC 60169-24)Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz2686 -1-00Prise coaxiale directe avec connecteur mâleIEC 60169-2Pour fréquences de 5 à 2300MHzDirekte koaxiale Steckdose mit männlichemSteckverbinder IEC 60169-2Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz2686-1-05Prise coaxiale dérivée avec connecteur mâleIEC 60169-2Pour fréquences de 5 à 2300MHzAbgeleitete koaxiale Steckdose mit männlichemSteckverbinder IEC 60169-2Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz2685-M Blanc - Weiß 202685-M-G Gray - Grau 202685-M-S Argent - Silber 202686-1-00 Blanc - Weiß 12686-1-00-G Gray - Grau 12686-1-00-S Argent - Silber 12686-1-05 Blanc - Weiß 12686-1-05-G Gray - Grau 12686-1-05-S Argent - Silber 1SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude2686-1-07Prise coaxiale de passage avec connecteurmâle IEC 60169-2 - Atténuation -7dB - Pourfréquences de 5 à 2300MHzKoaxiale Durchgangssteckdose mit männlichemSteckverbinder IEC 60169-2 - Dämpfung-7dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz2686-1-07 Blanc - Weiß 12686-1-07-G Gray - Grau 12686-1-07-S Argent - Silber 1www.relco.it2686-1-0C (*)Prise coaxiale directe avec connecteur mâle+ CC IEC 60169-2 - Pour fréquences de 5 à2300MHzDirekte koaxiale Steckdose mit männlichemStecker + CC IEC 60169-2 - Für Frequenzenvon 5 bis 2300MHz2686-1-0C Blanc - Weiß 12686-1-0C-G Gray - Grau 12686-1-0C-S Argent - Silber 1(*) + CC (Avec passage de courant continu 24V - 500mA max - Mit Gleichstromdurchfluss24V - 500mA max)199


since <strong>1967</strong>Produits généralement fournis dans lesboîtiers en carton; il est possible de les fournirsur demande, dans les emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich mit Kartonkastengeliefert werden. Auf Wunsch können sie ineiner Blisterverpackung geliefert werden.Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2686-1-10Prise coaxiale de passage avec connecteurmâle IEC 60169-2 - Atténuation -10dB - Pourfréquences de 5 à 2300MHzKoaxiale Durchgangssteckdose mit männlichemSteckverbinder IEC 60169-2 -Abschwächung -10dB - Für Frequenzen von 5bis 2300MHzz2686-1-10 Blanc - Weiß 12686-1-10-G Gray - Grau 12686-1-10-S Argent - Silber 12686-1-14Prise coaxiale de passage avec connecteurmâle IEC 60169-2 - Atténuation -14dB - Pourfréquences de 5 à 2300MHzKoaxiale Durchgangssteckdose mit männlichemSteckverbinder IEC 60169-2 - Dämpfung-14 dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz2686-1-14 Blanc - Weiß 12686-1-14-G Gray - Grau 12686-1-14-S Argent - Silber 1SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude2686-1-18Prise coaxiale de passage avec connecteurmâle IEC 60169-2 - Atténuation -18dB - Pourfréquences de 5 à 2300MHzKoaxiale Durchgangssteckdose mit männlichemSteckverbinder IEC 60169-2 - Dämpfung-18 dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300 MHz2686-1-22Prise coaxiale de passage avec connecteurmâle IEC 60169-2 - Atténuation -22dB - Pourfréquences de 5 à 2300MHzKoaxiale Durchgangssteckdose mit männlichemSteckverbinder IEC 60169-2 - Dämpfung-22 dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz2687-00Prise coaxiale avec connecteur femelle F SATdirecte isolée (IEC 60169-24) - Pour fréquencesde 5 à 2300MHzKoaxiale Steckdose mit weiblichem Steckver -binder F SAT direkt, isoliert (IEC 60169-24) -For frequencies from 5 to 2300MHz2686-1-18 Blanc - Weiß 12686-1-18-G Gray - Grau 12686-1-18-S Argent - Silber 12686-1-22 Blanc - Weiß 12686-1-22-G Gray - Grau 12686-1-22-S Argent - Silber 12687-00 Blanc - Weiß 12687-00-G Gray - Grau 12687-00-S Argent - Silber 12687-0C (*)Prise coaxiale directe avec connecteur femelleF SAT + CC IEC 60169-2 - Pour fréquences de5 à 2300MHzDirekte koaxiale Steckdose mit weiblichemSteckverbinder F SAT + CC IEC 60169-2 - FürFrequenzen von 5 bis 2300MHz2687-0C Blanc - Weiß 12687-0C-G Gray - Grau 12687-0C-S Argent - Silber 1(*) + CC (Avec passage de courant continu 24V - 500mA max - Mit Gleichstromdurchfluss24V - 500mA max)2687-2-00Prise demix Terrestre/Sat directe - 2 sortiesavec connecteurs mâle et femelle IEC 60169-2- Pour fréquences de 5 à 2300MHzDirekte Einschleusweiche T errestrisch/SAT -2 Ausgänge mit männlichem und weiblichemAnschluss IEC 60169-2 - Für Frequenzen von5 bis 2300MHz2687-2-00 Blanc - Weiß 12687-2-00-G Gray - Grau 12687-2-00-S Argent - Silber 1200 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Produits généralement fournis dans lesboîtiers en carton; il est possible de les fournirsur demande, dans les emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich mit Kartonkastengeliefert werden. Auf Wunsch können sie ineiner Blisterverpackung geliefert werden.Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2687-2-05Prise demix terrestre/Sat dérivée - 2 sortiesavec connecteurs mâle et femelle IEC 60169-2- Pour fréquences de 5 à 2300MHzAbgezweigte Einschleusweiche T errestrisch/SAT - 2 Ausgänge mit männlichem und weiblichemAnschluss IEC 60169-2 - Für Frequenzenvon 5 bis 2300MHz2687-2-05 Blanc - Weiß 12687-2-05-G Gray - Grau 12687-2-05-S Argent - Silber 1www.relco.it2687-2-07Prise demix terrestre/Sat de passage - 2 sortiesavec connecteurs mâle et femelle IEC 60169-2- Atténuation -7dB - Pour fréquences de 5 à2300MHzDurchgangs-Einschleusweiche T errestrisch/SAT - 2 Ausgänge mit männlichem und weiblichemAnschluss IEC 60169-2 - Dämpfung -7dB- Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz2687-2-10Prise demix terrestre/Sat de passage - 2 sortiesavec connecteurs mâle et femelle IEC 60169-2- Atténuation -10dB - Pour fréquences de 5 à2300MHzDurchgangs-Einschleusweiche T errestrisch/SAT - 2 Ausgänge mit männlichem und weiblichemAnschluss IEC 60169-2 - Dämpfung-10dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz2687-2-14Prise demix terrestre/Sat de passage - 2 sortiesavec connecteurs mâle et femelle IEC 60169-2- Atténuation -14dB - Pour fréquences de 5 à2300MHzDurchgangs-Einschleusweiche T errestrisch/SAT - 2 Ausgänge mit männlichem und weiblichemAnschluss IEC 60169-2 - Dämpfung-14dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz2687-2-18Prise demix terrestre/Sat de passage - 2 sortiesavec connecteurs mâle et femelle IEC 60169-2- Atténuation -18dB - Pour fréquences de 5 à2300MHzDurchgangs-Einschleusweiche T errestrisch/SAT - 2 Ausgänge mit männlichem und weiblichemAnschluss IEC 60169-2 - Dämpfung-18dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz2687-2-22Prise demix terrestre/Sat de passage - 2 sortiesavec connecteurs mâle et femelle IEC 60169-2- Atténuation -22dB - Pour fréquences de 5 à2300MHzDurchgangs-Einschleusweiche T errestrisch/SAT - 2 Ausgänge mit männlichem und weiblichemAnschluss IEC 60169-2 - Dämpfung-22dB - Für Frequenzen von 5 bis 2300MHz2687-2-ESPrise demix terrestre/Sat - 2 entrées séparéesavec connecteurs mâle et femelleIEC 60169-2 - Pour fréquences de 5 à2300MHzEinschleusweiche Terrestrisch/SAT - 2 getrennteEingänge mit männlichem und weiblichemAnschluss IEC 60169-2 - Für Frequenzen von5 bis 2300MHz2687-2-07 Blanc - Weiß 12687-2-07-G Gray - Grau 12687-2-07-S Argent - Silber 12687-2-10 Blanc - Weiß 12687-2-10-G Gray - Grau 12687-2-10-S Argent - Silber 12687-2-14 Blanc - Weiß 12687-2-14-G Gray - Grau 12687-2-14-S Argent - Silber 12687-2-18 Blanc - Weiß 12687-2-18-G Gray - Grau 12687-2-18-S Argent - Silber 12687-2-22 Blanc - Weiß 12687-2-22-G Gray - Grau 12687-2-22-S Argent - Silber 12687-2-ES Blanc - Weiß 12687-2-ES-G Gray - Grau 12687-2-ES-S Argent - Silber 1201SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude


since <strong>1967</strong>Appareils ronfleurs et sonneries électromécaniquesGeräte, Brummer und elektromechanische LäutwerkeProduits généralement fournis dans lesboîtiers en carton; il est possible de les fournirsur demande, dans les emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich mit Kartonkastengeliefert werden. Auf Wunsch können sie ineiner Blisterverpackung geliefert werden.Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2626-12Ronfleur 12V~ (SELV) 50-60Hz 8VABrummer 12V~ (SELV) 50-60Hz 8VA2626-12 Blanc - Weiß 12626-12-G Gray - Grau 12626-12-S Argent - Silber 12626-230Ronfleur 230V~ - 50-60 Hz 8VABrummer 230V~ - 50-60Hz 8VA2626-230 Blanc - Weiß 12626-230-G Gray - Grau 12626-230-S Argent - Silber 1SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude2627-12Sonnerie 12V~ (SELV) 50-60Hz 8VALäutwerk 12V~ (SELV) 50-60Hz 8VA2627-230Sonnerie 230V~ - 50-60 Hz 8VALäutwerk 230V~ - 50-60Hz 8VATémoins lumineux et simplesEinfache Kontrollleuchten2627-12 Blanc - Weiß 12627-12-G Gray - Grau 12627-12-S Argent - Silber 12627-230 Blanc - Weiß 12627-230-G Gray - Grau 12627-230-S Argent - Silber 1Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2635-OPTémoin lumineux simple diffuseur opale (pourlampe navette 6,3x28mm)Einfache Kontrollleuchte Streukörper Opal (fürTorpedo-Lampen 6,3x28mm)2635-OP Blanc - Weiß 12635-OP-G Gray - Grau 12635-OP-S Argent - Silber 1202 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Produits généralement fournis dans lesboîtiers en carton; il est possible de les fournirsur demande, dans les emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich mit Kartonkastengeliefert werden. Auf Wunsch können sie ineiner Blisterverpackung geliefert werden.Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2635-RTémoin lumineux simple dif fuseur rouge (pourlampes navette 6,3x28mm)Einfache Kontrollleuchte Streukörper Rot (fürTorpedo-Lampen 6,3x28mm)2635-R Blanc - Weiß 12635-R-G Gray - Grau 12635-R-S Argent - Silber 12635-VTémoin lumineux simple dif fuseur vert (pourlampes navette 6,3x28mm)Einfache Kontrollleuchte Streukörper Grün (fürTorpedo-Lampen 6,3x28mm)2635-V Blanc - Weiß 12635-V-G Gray - Grau 12635-V-S Argent - Silber 12638-OPRTémoin lumineux double dif fuseur opale/rouge(pour lampes navette 6,3x28mm)Zweifache Kontrollleuchte Streukörper Opal/Rot (für Torpedo-Lampen 6,3x28mm)2638-VRTémoin lumineux double dif fuseur vert/rouge(pour lampes navette 6,3x28mm)Zweifache Kontrollleuchte Streukörper Grün/Rot (für Torpedo-Lampen 6,3x28mm)Appareils de contrôleSteuer- und Kontrollgeräte2638-OPR Blanc - Weiß 12638-OPR-G Gray - Grau 12638-OPR-S Argent - Silber 12638-VR Blanc - Weiß 12638-VR-G Gray - Grau 12638-VR-S Argent - Silber 1SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private GebäudeArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2674Cronothermostat électroniquepour le contrôlede la températureambianteElektronisches CronoThermostat zurRaumtemperaturkontrolle2674 Blanc - Weiß 12674-G Gray - Grau 12674-S Argent - Silber 1Fournie sans plaque - Ohne Platte geliefertAlimentation 2 piles alcalines 1,5V type AA - Commutateur Été/Hiver - Programmationjournalière et pour une semaine en pas de 0,5°C - Afficheur LCD- 3 modulesSpeisung mit 2 Alkalibatterien - 1,5V - Typ AA - Sommer/Winter-Umschalter- Tägliche und wöchentliche Programmierung mit Steps zu 0,5°C - LCD-Display - 3 modulwww.relco.it203


since <strong>1967</strong>Appareils d’éclairage d’urgenceNotbeleuchtungsgeräteProduits généralement fournis dans lesboîtiers en carton; il est possible de les fournirsur demande, dans les emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich mit Kartonkastengeliefert werden. Auf Wunsch können sie ineiner Blisterverpackung geliefert werden.Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2694Lampe de secours fixe - 230V~ - 50-60Hz -Ni-Mh - 1h - LED - LED verte de balisageprésence réseau - Lampe à led hautementperformante de couleur blancheFeste Notleuchte - 230V~ - 50-60Hz - Ni-Mh -1h - LED - Grüne Stromanzeige-LED - Lampemit LED mit hoher Lichtausbeute in Weiß2694 Blanc - Weiß 12694-G Gray - Grau 12694-S Argent - Silber 1Pour applications domotiques, contrôles accès, gestion salles de conférence, consulter le chapitre BUS à Pag. 375, et Télécommandes multi-usageà Pag. 412.Für Anwendungen im Bereich Heimautomation, Zugangskontrolle, Konferenzsäle siehe Kapitel BUS auf Seite 375,und Fernbedienungen Mehrfachsockelauf Seite 412.EMER PLUSSYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private GebäudeLampe d’urgence amovible à intervention automatique en cas de Black-Out. EMER PLUS (voir page 373) est doté de fiche Europe 10Aqui permetl’utilisation des proses Italiennes 10A, celle polyvalentes Italienne (10/16A) et Schuko.Herausziehbares Notlicht, das bei Stromausfall automatisch eingeschaltet wird. EMER PLUS (siehe Seite 373) verfuegt einen 10A Euro-Stecker,der sowohl zu allen 10 A Steckdosen in Italien. Wie auch zu Schuko-Steckdosen passt.Les blocs d’urgence SIRIO (voir page 178) ont un inter-axe de fixationde la boîte 503 et fournissent de 70 à 400 lumens pour une ou troisheures contre les quelques lumens de la torche logée dans la série civileencastrée 503.Die Notstromenheiten SIRIO (s. Seite 178) liefern zwischen 70 un 400Lumen für eine bzw. drei Stunden, im Gegensatz zu den sonst üblichen,weniger lichtstarken Notleuchten, die in ein Einbaugehäuse mit 92 mLochabstand eingesetz werden können.204 www.relco.it


Appareils de commande régleursRegelvorrichtungensince <strong>1967</strong>Produits généralement fournis dans lesboîtiers en carton; il est possible de les fournirsur demande, dans les emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich mit Kartonkastengeliefert werden. Auf Wunsch können sie ineiner Blisterverpackung geliefert werden.Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2678Variateur 230V~ 50Hz pour lampes à incandescenceet halogènes de 100W à 500W - Commandeavec déviateur push-push - Réglageavec potentiomètre rotatif -Regler 230V~ 50Hz für Glüh- und Halogenlampenvon 100W bis 500W - Steuerung mit Push-Push-Wechselschalter - Regelung mit Drehpotenziometer- Erkennung im Dunkeln2679Variateur 230V~ 50Hz pour transformateurs lamellaireset toroïdaux avec lampes halogènes àbasse tension puissance 50VA à 400VA - Réglageavec potentiomètre rotatif - Identification au noirRegler 230V~ 50Hz für Lamellen- und Ringtransformatorenbei Halogenlampen mit NiederspannungLeistung 50V A bis 400V A - Regelung mitDrehpotenziometer - Erkennung im Dunkeln2678 Blanc - Weiß 52678-G Gray - Grau 52678-S Argent - Silber 52679 Blanc - Weiß 52679-G Gray - Grau 52679-S Argent - Silber 52682Variateur de vitesse ventilateurs 230V~ 50Hz- Puissance 40V A a 350V A - Réglage avecpotentiomètre rotatif - Identification au noirVentilatorgeschwindigkeitsregler 230V~ 50Hz- Leistung 40V A bis 350V A - Regelung mitDrehpotenziometer - Erkennung im Dunkeln2688Variateur 230V~ 50Hz - Pour lampes à incandescenceou halogènes, aussi approprié auréglage de charges inductives de 100 à 1000W- Commande avec déviateur push-push et réglageavec potentiomètre rotatif - Identificationau noirRegler 230V~ 50Hz - Für Glüh- und Halogenlampen,auch zur Regelung induktiver Lastenvon 100 bis 1000W - Steuerung mit Push-Push-Wechselschalter - Regelung mit Drehpotenziometer- Erkennung im Dunkeln2682 Blanc - Weiß 52682-G Gray - Grau 52682-S Argent - Silber 52688 Blanc - Weiß 52688-G Gray - Grau 52688-S Argent - Silber 5Pour les marchés hors de la CEE - Für Märkte außerhalb der EWGSYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private GebäudeEn plus des dimmers conventionnels énumérés ci-dessus, des dispositifsmulti fruits sont disponibles, c’est-à-dire qui peuvent être manoeuvrésavec des interrupteurs normaux, sans points de détection dans la nuit,et ayant les avantages suivants:• Réduction des stocks d’entrepôt pour les distributeurs;• Actionnement de chaque point du circuit.RT ES UN/dp - Pag. 316 - Résistif inductif, profondeur réduite, puissanceélevée, actionnable par interrupteur ou par interruption déviée,invertie ce qui permet:• Une plus grande homogénéité esthétique grace à l’absence de sailliesdans la poignée;• Plus grande ergonomie, après la première configuration, se rappelerqu’on a à faire à un dimmer;• Réglage de tous les points du circuit même en cas de commandesdirectes.RH UN - Pag. 312 - Pour transformateurs électroniques.RL UN - Pag. 322 - Relais silencieux.RTSUN - Pag. 320Außer der zuvor aufgeführten Dimmer sind ebenfalls Mehrfachsockel- Ausführungen erhältlich, die somit für eine Betätigung mit normalenTastern ohne eine Erkennung im Dunkeln geeignet sind und folgendeVorteile aufweisen:• Verringerung der Lagerbestände des Vertreibers;• Betätigung von jedem Punkt des Stromkreises.RT ES UN/dp - Pag. 316 - Das ohmisch - induktive Betriebsverhalten,die geringe Tiefe und hohe Leistung sowie die Möglichkeit zur Betätigungmit Taster oder mit unterbrochener, invertierter Umleitung ermöglichen:• Höhere Einheitlichkeit in ästhetischer Hinsicht aufgrund der fehlendenVorsprünge am Reglerknopf;• Höhere Ergonomie; nach der ersten Einstellung wird deutlich, dassman es mit einem Dimmer zu tun hat;• Regelung von allen Punkten des Schaltkreises aus; auch im Fall derindirekten Steuerungen.RH UN - Pag. 312 - Für elektronische Transformatoren.RL UN - Pag. 322 - Geräuscharmes Relais.RTSUN - Pag. 320www.relco.it205


since <strong>1967</strong>une touche de charmeein Hauch von FaszinationSYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude206 www.relco.it


SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäudesince <strong>1967</strong>Parce que parfois un geste suffit pour réaliser votre désirsLaissez-vous conquérir par le style de Surf et exprimez votre personnalité sans bornes.Des courbes et des droites qui s’alternent, de riches coloris à assortir, des matériaux pourinventer autant de façons d’être pour satisfaire tous les styles.Denn manchmal genügt eine Geste, um einen Ihrer Wünsche zu erfüllenLassen Sie sich vom Stil der Linie Surf erobern und bringen Sie Ihre Persönlichkeituneingeschränkt zum Ausdruck.Kurven und Geraden sind abzuwechseln, reiche Farbtöne zu kombinieren, Materialien zuerfinden: zahllose Arten des Seins, die ebenso vielen Stilen entsprechenwww.relco.it207


since <strong>1967</strong>AccessoiresZubehörArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2606Module sortie câbleKabelausgabgsmodul2606 Blanc - Weiß 202606-G Gray - Grau 202606-S Argent - Silber 202645Module touche couvre-trouTastenmodul Lochabdeckung2645 Blanc - Weiß 402645-G Gray - Grau 402645-S Argent - Silber 40SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude2645-2Module demi-touche couvre-trouHalbtastenmodul Lochabdeckung2610Touche interchangeable - 1 module linéaire -ÉclairableAustauschbare T aste - 1 Modul linear -Beleuchtbar2610-0ITouche interchangeable - 1 module linéaire -Éclairable - Symbole 0/IAustauschbare T aste - 1 Modul linear -Beleuchtbar - Symbol 0/I2645-2 Blanc - Weiß 802645-2-G Gray - Grau 802645-2-S Argent - Silber 802610 Blanc - Weiß 452610-G Gray - Grau 452610-S Argent - Silber 452610-0I Blanc - Weiß 452610-0I-G Gray - Grau 452610-0I-S Argent - Silber 452610-ATouche interchangeable - 1 module linéaire -Éclairable - Symbole cléAustauschbare T aste - 1 Modul linear -Beleuchtbar - Schlüsselsymbol2610-A Blanc - Weiß 452610-A-G Gray - Grau 452610-A-S Argent - Silber 452610-CTouche interchangeable - 1 module linéaire -Éclairable - Symbole sonnerieAustauschbare T aste - 1 Modul linear -Beleuchtbar - Läutwerksymbol2610-C Blanc - Weiß 452610-C-G Gray - Grau 452610-C-S Argent - Silber 45208 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-NrCouleurFarbe2610-LTouche interchangeable - 1 module linéaire -Éclairable - Symbole lampeAustauschbare T aste - 1 Modul linear -Beleuchtbar - Lampensymbol2610-L Blanc - Weiß 452610-L-G Gray - Grau 452610-L-S Argent - Silber 452610-1Touche interchangeable - 1 module ondulé -ÉclairableAustauschbare T aste - 1 Modul gewellt -Beleuchtbar2610-1 Blanc - Weiß 452610-1-G Gray - Grau 452610-1-S Argent - Silber 452610-1-0ITouche interchangeable - 1 module ondulééclairable - Symbole 0/IAustauschbare T aste - 1 Modul gewellt -Beleuchtbar - Symbol 0/2610-1-ATouche interchangeable - 1 module ondulééclairable - Symbole cléAustauschbare T aste - 1 Modul gewellt -Beleuchtbar - Schlüsselsymbol2610-1-CTouche interchangeable - 1 module ondulééclairable - Symbole sonnerieAustauschbare T aste - 1 Modul gewellt -Beleuchtbar - Klingelsymbol2610-1-0I Blanc - Weiß 452610-1-0I-G Gray - Grau 452610-1-0I-S Argent - Silber 452610-1-A Blanc - Weiß 452610-1-A-G Gray - Grau 452610-1-A-S Argent - Silber 452610-1-C Blanc - Weiß 452610-1-C-G Gray - Grau 452610-1-C-S Argent - Silber 45SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude2610-1-LTouche interchangeable - 1 module ondulééclairable - Symbole lampeAustauschbare T aste - 1 Modul gewellt -Beleuchtbar - Lampensymbol2610-1-L Blanc - Weiß 452610-1-L-G Gray - Grau 452610-1-L-S Argent - Silber 452610-2Touche interchangeable - 2 modules linéaires- ÉclairableAustauschbare T aste - 2 Module linear -Beleuchtbar2610-2 Blanc - Weiß 202610-2-G Gray - Grau 202610-2-S Argent - Silber 20www.relco.it209


since <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2610-2-0ITouche interchangeable - 2 modules linéaires –Éclairable - Symbole 0/IAustauschbare T aste - 2 Module linear -Beleuchtbar - Symbol 0/I2610-2-0I Blanc - Weiß 202610-2-0I-G Gray - Grau 202610-2-0I-S Argent - Silber 202610-2-ATouche interchangeable - 2 modules linéaires -Éclairable - Symbole cléAustauschbare T aste - 2 Module linear -Beleuchtbar - Schlüsselsymbol2610-2-A Blanc - Weiß 202610-2-A-G Gray - Grau 202610-2-A-S Argent - Silber 20SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude2610-2-CTouche interchangeable - 2 modules linéaires -Éclairable - Symbole sonnerieAustauschbare T aste - 2 Module linear -Beleuchtbar - Klingelsymbol2610-2-LTouche interchangeable - 2 modules linéaires -Éclairable - Symbole lampeAustauschbare T aste - 2 Module linear -Beleuchtbar - Lampensymbol2610-3Touche interchangeable - 2 modules ondulé -ÉclairableAustauschbare T aste - 2 Module gewellt -Beleuchtbar2610-2-C Blanc - Weiß 202610-2-C-G Gray - Grau 202610-2-C-S Argent - Silber 202610-2-L Blanc - Weiß 202610-2-L-G Gray - Grau 202610-2-L-S Argent - Silber 202610-3 Blanc - Weiß 202610-3-G Gray - Grau 202610-3-S Argent - Silber 202610-3-0ITouche interchangeable - 2 modules ondulé -Éclairable - Symbole 0/IAustauschbare T aste - 2 Module gewellt -Beleuchtbar - Symbol 0/I2610-3-0I Blanc - Weiß 202610-3-0I-G Gray - Grau 202610-3-0I-S Argent - Silber 202610-3-ATouche interchangeable - 2 modules ondulé -Éclairable - Symbole cléAustauschbare T aste - 2 Module gewellt -Beleuchtbar - Schlüsselsymbol2610-3-A Blanc - Weiß 202610-3-A-G Gray - Grau 202610-3-A-S Argent - Silber 20210 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-NrCouleurFarbe2610-3-CTouche interchangeable - 2 modules ondulé -Éclairable - Symbole sonnerieAustauschbare T aste - 2 Module gewellt -Beleuchtbar - Klingelsymbol2610-3-C Blanc - Weiß 202610-3-C-G Gray - Grau 202610-3-C-S Argent - Silber 202610-3-LTouche interchangeable - 2 modules ondulé -Éclairable - Symbole lampeAustauschbare T aste - 2 Module gewellt -Beleuchtbar - Lampensymbol2610-3-L Blanc - Weiß 202610-3-L-G Gray - Grau 202610-3-L-S Argent - Silber 202698-12Lampe LED pour appareils de commande 12VLED-Lampe für 12V-Steuervorrichtungen2698-230Lampe LED pour appareils de commande230V~LED-Lampe für 230V~-Steuervorrichtungen2699-12-BLampe incandescence pour appareils decommande 12V~Glühlampe für 12V~-Steuervorrichtungen2698-12-B Blanc - Weiß 102698-12-BL Bleue - Blau 102698-12-V Verte - Grün 102698-230-B Blanc - Weiß 102698-230-BL Bleue - Blau 102699-12-B Blanc - Weiß 10SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude2699-230-BLampe néon pour appareils de commande230V~Neonlampe für 230V~-Steuervorrichtungen2699-230-B Blanc - Weiß 102699-230Lampe fluorescente pour appareils decommande 230V~Leuchtstofflampe für 230V~-Steuervorrichtungen2699-230-BL Bleue - Blau 102699-230-V Verte - Grün 10www.relco.it211


since <strong>1967</strong>SupportsTrägerArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2660-1Support 1 module -Pour appareils (associéà la boîte)Träger 1 Modul - FürGeräte (mit Gehäuseverbunden)2660-1 Blanc - Weiß 52660-2Support 2 modules avecergots pour boîtes de 60mm de diamètre modulableavec entraxe 71 mmTräger 2 Module mitSpannkloben für GehäuseØ60mm zusammensetzbarmit 71mmAbstand2660-2 Blanc - Weiß 10SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude2660-3Support 3 modulesavec vis pour boîtesrectangulairesTräger 3 Modulemit Schrauben fürrechteckige Gehäuse2660-4Support 4 modulesavec vis pour boîtesrectangulairesTräger 4 Module mitSchrauben für rechteckigeGehäuse2660-7Support 7 modulesavec vis pour boîtesrectangulairesTräger 7 Modulemit Schrauben fürrechteckige Gehäuse2660-3 Blanc - Weiß 2002660-4 Blanc - Weiß 102660-7 Blanc - Weiß 10212 www.relco.it


Boîtier muralWandgehäusesince <strong>1967</strong>IP202640-2Boîtier 2 modules IP20 - Pour installation muralefermeture à encastrement - Dimensions:58x52,8x70mmGehäuse 2 Module IP20 - Zur W andmontageVerschluss durch Einrasten - Abmessungen:58x52,8x70mmArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2640-2 Blanc - Weiß 10IP552740-2Boîtier 2 modules IP55 - Pour installationmuraleGehäuse 2 Module IP55 - Zur Wandmontage2740-3Boîtier 3 modules IP55 - Pour installationmuraleGehäuse 3 Module IP55 - Zur Wandmontage2740-2 Blanc - Weiß 62740-3 Blanc - Weiß 4SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private GebäudeCouvercle pour installation sur boîte 3 modulesAbdeckung zur Montage auf Gehäuse 3 ModuleArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2743-3Support 3 modules IP55Träger 3 Module IP552743-3 Blanc - Weiß 8www.relco.it213


since <strong>1967</strong>Plaques 2 modules série rondes en technopolymèrePlatte 2 Module Serie Ronde aus TechnopolymerArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2643-2Plaque à 2 modulesPlatte mit 2 Plätzen2643-2-012C Jaune/Blanc - Gelb/Weiß 52643-2-021C Orange/Blanc - Orange/Weiß 52643-2-032C Rouge/Blanc - Rot/Weiß 52643-2-181LU Argent - Silber 52643-2-260C Indigo/Blanc - Indigoblau/Weiß 52643-2-293C Belu/Blanc - Blau/Weiß 52643-2-6089LU Champagne - Champagner 52643-2-A212 Rouge feu - Feuerrot 52643-2-A363 Gris Bleu - Blaugrau 52643-2-A389 Vin - Weinrot 5SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude2643-2-A529 Bronze - Bronze 52643-2-ANTRAC Noir brillant - Schwarz glänzend 52643-2AZZURRO Bleu ciel - Azurblau 52643-2-B Blanc - Weiß 252643-2-BI Blanc brillant - Weiß glänzend 52643-2-G Gris - Grau 252643-2-GOLD Or - Gold 52643-2-GREENC Vert/Blanc - Grün/Weiß 52643-2-VIOLET Violet/Blanc - Lila/Weiß 5Produits généralement fournis dans les emballagesde sacs en plastique transparent ; il est possiblede les fournir sur demande, dans les emballagesen blisterProdukte, die gewöhnlich mit einem transparentenBeutel mit Euroloch geliefert werden. Auf Wunschkönnen sie in einer Blisterverpackung geliefertwerden.214 www.relco.it


Plaques 3 modules séries rondes en technopolymèrePlatte 3 Module Serie Ronde aus Technopolymersince <strong>1967</strong>2643-3Plaque à 3 modulesPlatte mit 3 PlätzenArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2643-3-012C Jaune/Blanc - Gelb/Weiß 52643-3-021C Orange/Blanc - Orange/Weiß 52643-3-032C Rouge/Blanc - Rot/Weiß 52643-3-181LU Argent - Silber 52643-3-260C Indigo/Blanc - Indigoblau/Weiß 52643-3-293C Belu/Blanc - Blau/Weiß 52643-3-6089LU Champagne - Champagner 52643-3-A212 Rouge feu - Feuerrot 52643-3-A363 Gris Bleu - Blaugrau 52643-3-A389 Vin - Weinrot 52643-3-A529 Bronze - Bronze 52643-3-ANTRAC Noir brillant - Schwarz glänzend 52643-3AZZURRO Bleu ciel - Azurblau 52643-3-B Blanc - Weiß 252643-3-BI Blanc brillant - Weiß glänzend 52643-3-G Gris - Grau 252643-3-GOLD Or - Gold 52643-3-GREENC Vert/Blanc - Grün/Weiß 52643-3-VIOLET Violet/Blanc - Lila/Weiß 5SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private GebäudeProduits généralement fournis dans les emballagesde sacs en plastique transparent ; il est possiblede les fournir sur demande, dans les emballagesen blisterProdukte, die gewöhnlich mit einem transparentenBeutel mit Euroloch geliefert werden. Auf Wunschkönnen sie in einer Blisterverpackung geliefertwerden.www.relco.it215


since <strong>1967</strong>Plaques 1 module pour panneaux série carrée en technopolymèrePlatten 1 Modul für Paneele Serie Carrèe aus TechnopolymerArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarße2644-1Plaque 1 modulePlatte 1 Platz2644-1-B Blanc - Weiß 252644-1-G Gray - Grau 252644-1-181LU Argent - Silber 25Plaques 2 modules pour panneaux série carrée en technopolymèrePlatten 2 Module für Paneele Serie Carrèe aus TechnopolymerSYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude2644-11Plaque 1+1 modulesPlatte 1+1 PlätzeArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarße2644-11-B Blanc - Weiß 102644-11-G Gray - Grau 102644-11-181LU Argent - Silber 10Plaques doubles 2 modules pour panneaux série carrée en technopolymèreDoppelplatten 2 Module für Paneele Serie Carrèe aus TechnopolymerArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2644-22Plaque 2+2 modulesPlatte 2+2 Plätze2644-22-B Blanc - Weiß 82644-22-G Gray - Grau 82644-22-181LU Argent - Silber 8216 www.relco.it


Plaques 2 modules série carrée en technopolymèrePlatten 2 Module Serie Carrèe aus Technopolymersince <strong>1967</strong>Article/CodeArtikeol/Art.-Nr.CouleurFarbe2644-2Plaque à 2 modulesPlatte mit 2 Plätzen2644-2-012C Jaune - Gelb 52644-2-021C Orange - Orange 52644-2-032C Rouge - Rot 52644-2-181LU Argent - Silber 52644-2-260C Indigo - Indigoblau 52644-2-283C Bleu ciel pastel - Pastellblau 52644-2-293C Bleu - Blau 52644-2-331C Vert pastell - Pastellgrün 52644-2-6089LU Champagne - Champagner 52644-2-706C Rose pastel - Pastellrosa 52644-2-7402C Jaune pastel - Pastellgelb 52644-2-810C Sabayon - Zabaione 52644-2-A212 Rouge feu - Feuerrot 52644-2-A363 Gris bleu - Blaugrau 52644-2-A389 Vin - Weinrot 52644-2-A529 Bronze - Bronze 52644-2-ANTRAC Noir brillant - Schwarz glänzed 52644-2AZZURRO Bleu ciel - Azurblau 52644-2-B Blanc - Weiß 252644-2-BI Blanc brillant - Weiß glänzed 52644-2-CLG Cerise - Kirschholz 5SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude2644-2-G Gris - Grau 252644-2-GOLD Or - Gold 52644-2-GREENC Vert - Grün 52644-2-MRM-B Marbre beige - Beiger Marmor 5Produits généralement fournis dans les emballagesde sacs en plastique transparent ; il est possiblede les fournir sur demande, dans les emballagesen blisterProdukte, die gewöhnlich mit einem transparentenBeutel mit Euroloch geliefert werden. Auf Wunschkönnen sie in einer Blisterverpackung geliefertwerden.2644-2-MRM-G Marbre gris - Grauer Marmor 52644-2-MRM-V Marbre vert - Grüner Marmor 52644-2-GD-V Jade Verte - Jadegrün 52644-2-RDC Loupe de bois - Wurzelholz 52644-2-RVR Chêne - Eiche 52644-2-VIOLET Violet - Lila 52644-2-VNG Vengè - Wengè 52644-2-6137OP Gris Matt - Grau 5www.relco.it217


since <strong>1967</strong>Plaque 3 modules série carrée en technopolymèrePlatten 3 Module Serie Carrèe aus TechnopolymerArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2644-3Plaque à 3 modulesPlatte mit 3 Plätzen2644-3-012C Jaune - Gelb 52644-3-021C Orange - Orange 52644-3-032C Rouge - Rot 52644-3-181LU Argent - Silber 52644-3-260C Indigo - Indigoblau 52644-3-283C Bleu ciel pastel - Pastellblau 52644-3-293C Bleu - Blau 52644-3-331C Vert pastell - Pastellgrün 52644-3-6089LU Champagne - Champagner 52644-3-706C Rose pastel - Pastellrosa 5SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude2644-3-7402C Jaune pastel - Pastellgelb 52644-3-810C Sabayon - Zabaione 52644-3-A212 Rouge feu - Feuerrot 52644-3-A363 Gris bleu - Blaugrau 52644-3-A389 Vin - Weinrot 52644-3-A529 Bronze - Bronze 52644-3-ANTRAC Noir brillant - Schwarz glänzed 52644-3AZZURRO Bleu ciel - Azurblau 52644-3-B Blanc - Weiß 252644-3-BI Blanc brillant - Weiß glänzed 52644-3-CLG Cerise - Kirschholz 52644-3-G Gris - Grau 252644-3-GOLD Or - Gold 52644-3-GREENC Vert - Grün 5Produits généralement fournis dans les emballagesde sacs en plastique transparent ; il est possiblede les fournir sur demande, dans les emballagesen blisterProdukte, die gewöhnlich mit einem transparentenBeutel mit Euroloch geliefert werden. Auf Wunschkönnen sie in einer Blisterverpackung geliefertwerden.2644-3-MRM-B Marbre beige - Beiger Marmor 52644-3-MRM-G Marbre gris - Grauer Marmor 52644-3-MRM-V Marbre vert - Grüner Marmor 52644-3-GD-V Jade Verte - Jadegrün 52644-3-RDC Loupe de bois - Wurzelholz 52644-3-RVR Chêne - Eiche 52644-3-VIOLET Violet - Lila 52644-3-VNG Vengè - Wengè 52644-3-6137OP Gris Matt - Grau 5218 www.relco.it


Plaques 4 modules série carrée en technopolymèrePlatten 4 Module Serie Carrèe aus Technopolymersince <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2644-4Plaques 4 modulesPlatten 4 Plätze2644-4-012C Jaune - Gelb 102644-4-021C Orange - Orange 102644-4-181LU Argent - Silber 102644-4-283C Bleu ciel pastel - Pastellblau 102644-4-331C Vert pastell - Pastellgrün 102644-4-6089LU Champagne - Champagner 102644-4-7402C Jaune pastel - Pastellgelb 102644-4-A212 Rouge feu - Feuerrot 102644-4-A389 Vin - Weinrot 102644-4-A529 Bronze - Bronze 102644-4-ANTRAC Noir brillant - Schwarz glänzed 102644-4AZZURRO Bleu ciel - Azurblau 102644-4-B Blanc - Weiß 102644-4-G Gris - Grau 102644-4-GOLD Or - Gold 102644-4-GREENC Vert - Grün 102644-4-MRM-G Marbre gris - Grauer Marmor 102644-4-GD-V Jade Verte - Jadegrün 102644-4-RDC Loupe de bois - Wurzelholz 102644-4-VNG Vengè - Wengè 102644-4-6137OP Gris Matt - Grau 10SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude2644-4-293C Blu 10www.relco.it219


since <strong>1967</strong>Plaques 7 modules série carrée en technopolymèrePlatten 7 Module Serie Carrèe aus TechnopolymerArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2644-7Plaques 7 modulesPlatten 7 Plätze2644-7-012C Jaune - Gelb 102644-7-021C Orange - Orange 102644-7-181LU Argent - Silber 102644-7-283C Bleu ciel pastel - Pastellblau 102644-7-331C Vert pastell - Pastellgrün 102644-7-6089LU Champagne - Champagner 102644-7-7402C Jaune pastel - Pastellgelb 102644-7-A212 Rouge feu - Feuerrot 102644-7-A389 Vin - Weinrot 102644-7-A529 Bronze - Bronze 10SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude2644-7-ANTRAC Noir brillant - Schwarz glänzed 102644-7AZZURRO Bleu ciel - Azurblau 102644-7-B Blanc - Weiß 102644-7-G Gris - Grau 102644-7-GOLD Or - Gold 102644-7-GREENC Vert - Grün 102644-7-MRM-G Marbre gris - Grauer Marmor 102644-7-GD-V Jade Verte - Jadegrün 102644-7-RDC Loupe de bois - Wurzelholz 102644-7-VNG Vengè - Wengè 102644-7-6137OP Gris Matt - Grau 102644-7-293C Blu 10220 www.relco.it


Matériel popPOP-Materialsince <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe06-A 1ESP-004 1ESP-003 1ESP-004Présentoir de sol pour plaques SURFBoden-Ausstellungsregal für SURF-PlattenESP-003Boîtes d’exposition plaques SURFAusstellungsschachtel für SURF-PlattenSYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude06-AValise d’exposition plaques SURFAusstellungskoffer für SURF-Plattenwww.relco.it221


since <strong>1967</strong>GAMME COULEURS - Plaques série carréeFARBPALETTE - Platten Serie Carrèe2644-3-ANTRAC2644-2-ANTRAC2644-3-GOLD2644-2-GOLD2644-3-B2644-2-B2644-3-BI2644-2-BI2644-3-G2644-2-G2644-3AZZURRO2644-2AZZURRO2644-3-A5292644-2-A5292644-3-181LU2644-2-181LU2644-3-6089LU2644-2-6089LU2644-3-012C2644-2-012C2644-3-021C2644-2-021C2644-3-032C2644-2-032CSYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude2644-3-260C2644-2-260C2644-3-7402C2644-2-7402C2644-3-283C2644-2-283C2644-3-A2122644-2-A2122644-3-293C2644-2-293C2644-3-RDC2644-2-RDC2644-3-331C2644-2-331C2644-3-RVR2644-2-RVR2644-3-61370P2644-2-61370P2644-3-CLG2644-2-CLG2644-3-706C2644-2-706C2644-3-VNG2644-2-VNG2644-3-A3892644-2-A3892644-3-MRM G2644-2-MRM G2644-3-MRM-V2644-2-MRM-V2644-3-MRM-B2644-2-MRM-B2644-3-GD-V2644-2-GD-V2644-3-VIOLET2644-2-VIOLET2644-3-810C2644-2-810C2644-3-GREENC2644-2-GREENC2644-3-A3632644-2-A363222 www.relco.it


GAMME COULEURS - Plaques série rondesFARBPALETTE - Platten Serie Rondesince <strong>1967</strong>2643-3-ANTRAC2643-2-ANTRAC2643-3-GOLD2643-2-GOLD2643-3-B2643-2-B2643-3-G2643-2-G2643-3AZZURRO2643-2AZZURRO2643-3-A5292643-2-A5292643-3-181LU2643-2-181LU2643-3-6089LU2643-2-6089LU2643-3-A3892643-2-A3892643-3-A2122643-2-A2122643-3-A3632643-2-A3632643-3-032C2643-2-032C2643-3-260C2643-2-260C2643-3-293C2643-2-293C2643-3-021C2643-2-021C2643-3-012C2643-2-012C2643-3-GREENC2643-2-GREENC2643-3-VIOLET2643-2-VIOLETSYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäudewww.relco.it223


since <strong>1967</strong>SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private GebäudeSÉRIE ASTRA - IntroductionSERIE ASTRA - EinleitungLa seule compacte conforme à la réglementationLa série ASTRA est le fruit d’une longue expérience et a comme caractéristiquesla fiabilité, les hautes performances, une utilisation facile etsa taille réduite. La série ASTRA est constituée d’appareils modulairespouvant être installés sur des plaques autoportantes pour boîtes rondes,sur des châssis pour boîtes rectangulaires et sur des boîtiers pour lesinstallations murales.Les composants de la série ASTRA sont conformes aux prescriptions desécurité en vigueur et les principaux appareils sont conformes aux normesCEI et approuvés par l’Istituto Italiano del Marchio di Qualità (InstitutItalien de la Marque de Qualité)Le montage des appareilsLes appareils de la série ASTRA sont montés à encastrement au dosdans les sièges prévus dans les calottes, dans les boîtiers muraux, dansles plaques autoportantes et dans les châssis.Les dimensionsLa petite taille des appareils de la série ASTRA ont permis de réaliserdes boîtiers pour les installations murales avec une saillie de 32cm dumur, une largeur de 51mm, et une longueur de 66mm.Malgré les petites dimensions, l’encombrement limité des appareils permetd’avoir, même pour dans ces boîtiers, pas mal d’espace pour lesconducteurs d’alimentation.Les boîtiers servent à permettre le raccordement avec des câbles plats4x8mm, des goulottes de 10x20mm et avec des tuyaux de 16mm dediamètre.Dans la série ASTRA à encastrement, la saillie maximale des appareilsau-delà de la superficie du mur dans les boîtes est seulement de20mm.En utilisant des boîtes unifiées de 45mm ou de 50mm de profondeur, ona respectivement 25mm ou 30mm à disposition pour un grand logementdes conducteurs d’alimentation.Les bornesPour les interrupteurs, les déviateurs et les boutons ont été adoptéesdes bornes avec plaque de serrage et entrée latérale des conducteursdes deux côtés. Cette solution, en plus d’assurer un câblage aisé et eficace,facilite l’éventuelle interconnexion d’appareils les uns à côté desautres. Tous les appareils sont pourvus de bornes à douille.Série pour installation muraleSerie zur WandmontageDie einzige genormte kompakteDie Serie ASTRA ist das Ergebnis einer langen Erfahrung, ihre wichtigstenEigenschaften sind Zuverlässigkeit, Hochleistungen, einfacher Gebrauchund geringe Ausmaße. Die Serie ASTRA besteht aus modularenGeräten, die auf selbsttragende Platten für runde Gehäuse, auf Rahmenfür rechteckige Gehäuse und auf Gehäuse zur W andmontage montiertwerden können.Die Komponenten der Serie ASTRA entsprechen den geltenden Sicherheitsvorschriften,und die Hauptgeräte entsprechen den CEI-Normenund sind vom Italienischen Institut für das Gütezeichen IQM genehmigt.Montage der GeräteDie Geräte der Serie ASTRA werden rückseitig durch Einrasten in dieentsprechenden Sitze der Kappen, der Wandgehäuse, der selbsttragendenPlatten und der Rahmen montiert.AbmessungenDie geringen Geräteausmaße der Serie ASTRA ermöglichen den Einbauvon Gehäusen zur Wandmontagemit einem Wandvorsprung von 32mm,einer Breite von 51mm und einer Länge von 66mm.Trotz der geringen Größe bieteten die Gehäuse ausreichend Platz fürdie Stromleiter.Die Gehäuse dienen dem Anschluss von Flachkabeln von 4x8mm,Kanälen von 10x20mm und Rohrem mit einem Ø von 16mm.Bei der Einbauserie ASTRA beträgt der max.Vosprung der Geräte über die Wandfläche im Inneren der Gehäuse nur20mm. Durch den Gebrauch von Gehäusen mit 45mm oder 50mm Tiefebesteht daher mit 25mm bzw. 30mm ausreichend Platz für die Stromleiter.Die KlemmenFür die Schalter , Wechselschalter und Bedienungsknöpfe wurden Klemmenmit Klemmplättchen und seitlichem Eingang der Leiter auf zweiSeiten eingesetz. Diese Lösung garantiert nicht nur eine leistungsfähigeund bequeme V erkabelung, sondern erleichtert auch die eventuelleZwischenverbindung mit anderen Geräten. Alle anderen Geräte sind mitHülsenklemmen ausgestattet.Série à encastrement pour boîte rondeSerie zum Einbau für rundes GehäuseSérie à encastrement pour boîte rectangulaireSerie zum Einbau für rechteckiges Gehäuse224 www.relco.it


Appareils de commande non automatiquesNicht automatische Steuervorrichtungensince <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe1600Interrupteur unipolaire 250V~ 1P 10AEinpoliger Schalter 1P 250V~ 10A1600 Blanc - Weiß 501601Déviateur unipolaire 250V~ 1P 10AEinpoliger Wechselschalter 1P 250V~ 10A1601 Blanc - Weiß 501603Inverseur unipolaire 250V~ 1P 10AEinpoliger Inverter 1P 250V~ 10A1604Bouton unipolaire tirant 250V~ 1P NO 2A. Avec1,5 m cordon et pommeauEinpoliger Bedienungsknopf mit Zugschnur 1PNO 250V~ 2A. Mit 1,5 m Schnur und Knauf1605Touche unipolaire à bascule 250V~ 1P NO 2A.Einpoliger Hebel-Bedienungsknopf 1P NO250V~ 2A.1603 Blanc - Weiß 501604 Blanc - Weiß 501605 Blanc - Weiß 50SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude1615Interrupteur bipolaire 250V~ 2P 16A.Zweipoliger Schalter 2P 250V~ 16A.1615 Blanc - Weiß 50www.relco.it225


since <strong>1967</strong>Prises pour installation fixeSteckdosen zur festen InstallationArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe1607Prise standard Euro-américain 125/250V~ 2P10A (Fiches plates parallèles et fiches Ø 4,8).Euroamerikanische Standardsteckdose 2P125/250V~ 10A (Flache parallele Steckerstifteund Steckerstifte Ø 4,8).1607 Blanc - Weiß 501651Prise standard italien P11 2P + T 16A 250V~Italienische Standardsteckdose P11 2P + T 16A250V~1651 Blanc - Weiß 50SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude1656Prise standard italien P17/1 1 2P + T 16A250V~Italienische Standardsteckdose P17/1 1 2P +T 16A 250V~1656 Blanc - Weiß 501416Prise standard italien P30 (contacts de terre1416 Blanc - Weiß 10latéraux et central) - Deux modules - 2P + T16A 250V~ - Pour installation en boîtes rondesde 60 mm de diamètre - Fixation par ergotItalienische Standardsteckdose P30 (seitlicheSchutzkontakte und mittlerer) - Zwei Module + - 2PT 16A 250V~ - Für Installation in runde GehäuseØ 60mm - Befestigung mit Spannkloben1516Prise standard italien P30 (contacts de terre latérauxet central) – Deux modules - 2P + T 16A250V~ - Pour installation murale – Dimensions:51x66x33mmItalienische Standardsteckdose P30 (seitliche1516 Blanc - Weiß 20Schutzkontakte und mittlerer) - Zwei Module - + 2PT 16A 250V~ - Zur W andmontage Ø 60mm -Abmessungen: 51x66x33mm1716Prise standard italien P30 (contacts de terrelatéraux et central) - 2P + T 16A 250V~ - SérieIP55 - Pour installation murale - Dimensions:66x81x55mmItalienische Standardsteckdose P30 (seitliche1761 Blanc - Weiß 25Schutzkontakte und mittlerer) - 2P +T 16A 250V~ - IP55 series - Serie IP55 - ZurWandmontage - Abmessungen: 66x81x55mm226 www.relco.it


Prises téléphoniquesTelefonsteckdosensince <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe1670Connecteur téléphonique RJ1 1 - 4 positions,4 contacts (4/4) - Bornes à visTelefonverbinder RJ1 1 - 4 Positionen,4 Kontakte (4/4) - Schraubklemmen1670 Blanc - Weiß 50Prises coaxiales TV et SAT (impédance 75 Ohm)Koaxiale TV- und SAT-Steckdosen (Impedanz 75 Ohm)1685Prise standard coaxiale femelle - Avecconnecteur femelle de 9,5mm de diamètreKoaxiale Standardsteckdose - Mit weiblichemStecker Ø 9,5mm1686-1Prise coaxiale directe avec connecteur mâle- IEC 60169-2 - Pour fréquences de 5 à2.300MHzDirekte koaxiale Steckdose mit männlichemStecker - IEC 60169-2 - Für Frequenzen von5 bis 2.300MHzArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe1685 Blanc - Weiß 501686-1 Blanc - Weiß 10Dérivation - Nobenschluss:TV = 1SAT = 1,5SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude1686-2Prise coaxiale directe avec connecteur mâle+ CC - IEC 60169-2 - Pour fréquences de 5 à2.300MHzDirekte koaxiale Steckdose mit männlichemStecker + CC - IEC 60169-2 - Für Frequenzenvon 5 bis 2.300MHz1686-2 Blanc - Weiß 10Derivazione - Branch:TV = 1SAT = 1,5www.relco.it227


since <strong>1967</strong>Appareils ronfleurs et sonneries électromécaniquesGeräte Brummer und elektromechanische LäutwerkeArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurColou1625Sonnerie 12V~ (SELV) - 50÷60Hz 8VALäutwerk 12V~ (SELV) - 50÷60Hz 8VA1625 Blanc - Weiß 101626-12Ronfleur 12V~ - 50÷60Hz 8VABrummer 12V~ - 50÷60Hz 8VA1626-12 Blanc - Weiß 10SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude1626-220Ronfleur 230V~ - 50÷60Hz 8VABrummer 230V~ - 50÷60Hz 8VATémoins lumineux simplesEinfache Kontrollleuchten1626-220 Blanc - Weiß 10Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe1635Témoin lumineux simple - Dif fuseur cristal -Couleur : Transparent, Rouge et vert - Pourlampes navette 6,3x28mmEinfache Kontrollleuchte - Streukörper Kristall- Farbe: T ransparent, Rot und Grün - FürTorpedo-Lampen 6,3x28mm1635CR Transparent 501635V Vert - Grün 501638Témoin lumineux – Dif fuseur mat/rouge - Pourlampes navette 6,3x28mmEinfache Kontrollleuchte - StreukörperOpal/Rot - Für Torpedo-Lampen 6,3x28mm1638 Rouge/Mat - Rot/Opal 50228 www.relco.it


Appareils de commande régleursSteuer- und Regelvorrichtungensince <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe1627Régleur 230V~ 50Hz - Pour lampes à incandescenceou halogènes de 10W à 300W -Réglage avec potentiomètre rotatif -Identification nocturneRegler 230V~ 50Hz - Für Glüh- oder Halogenlampenvon 10W bis 300W - Regelung mitDrehpotenziometer - Erkennung im Dunkeln1627 Blanc - Weiß 10Appareils de protectionSchutzvorrichtungen1628Porte-fusible 1P 16A 250V~ - Pour fusibles6,3x28mm (fourni sans fusible)Sicherungsträger 1P 16A 250V~ - Für Sicherungen6,3x28mm (ohne Sicherung geliefert)Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe1628 Blanc - Weiß 50SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäudewww.relco.it229


since <strong>1967</strong>AccessoiresZubehörArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe1606Module sortie câbleKabelausgangsmodul1606 Blanc - Weiß 501645Module bouton avec couvre-trouTastenmodul mit Lochabdeckung1645 Blanc - Weiß 50SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private GebäudeBoîtes et supportsGehäuse und Halterungen1541Boîtier 1 module IP20 - Installation murale -Fermeture par vis – Dimensions: 51x66x33mmGehäuse 1 Modul IP20 - W andmontage -Verschluss mit Schrauben - Abmessungen:51x66x33mmArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe1541 Blanc - Weiß 251542Boîtier 2 module IP20 - Installation murale -Fermeture par vis – Dimensions: 51x66x33mmGehäuse 2 Modul IP20 - W andmontage -Verschluss mit Schrauben - Abmessungen:51x66x33mm1542 Blanc - Weiß 251660Support 3 modules avec vis - Pour boîtesrectangulaires - Avec diaphragme isolantenfonçableHalterung 3 Module mit Schrauben - Fürrechteckige Gehäuse - Mit versenkbarerIsoliermembran1660 Noir - Schwarz 25230 www.relco.it


Plaques en technopolymère teintéesPlatten aus Technopolymer, lackiertsince <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe1441Plaque autoportante - 1 place - Fixation parergots - Pour boîte ronde Ø 60mm1441 Blanc - Weiß 10Selbsttragende Platte - 1 Platz - Befestigung mitSpannkolben - Für rundes Gehäuse Ø 60mm1442Plaque autoportante - 2 place - Fixation parergots - Pour boîte ronde Ø 60mm1442 Blanc - Weiß 10Selbsttragende Platte - 2 Plätze - Befestigungmit Spannkolben - Für rundes Gehäuse Ø60mm1441 - 14421643Plaque 3 modules - Pour boîte rectangulairePlatte 3 Module - Für rechteckiges Gehäuse1643 Blanc - Weiß 251643SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäudewww.relco.it231


since <strong>1967</strong>SERIE JOLLY - IntroductionJOLLY RANGE - EinleitungSÉRIE JOLLY 2003Normes de référence : CEI EN 60669-1IEC 884-1CEI 23.50SERIE JOLLY 2003Anwendbare Normen: CEI EN 60669-1IEC 884-1CEI 23.50Produits pour l’installation muraleLa boîte est fabriquée en matériau thermoplastique, la plaque de couvertureest en résine thermodurcissable de couleur ivoire. Les élémentsde connexion au câble sont métalliques avec borne serre-fil à plaque.D’autres informations techniques se trouvent en correspondance desréférences des articles.Produkte zur WandmontageDas Gehäuse besteht aus Thermoplast, die Abdeckplatte ist aus Duroplastin der Farbe Elfenbein. Die Organe zur Verbindung mit dem Kabelsind aus Metall mit Drahtklemmplättchen. W eitere technische Informationensind in den Artikelbeschreibungen zu finden.SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private GebäudeSERIE OLD STYLE - IntroductionOLD STYLE RANGE - EinleitungOLD STYLE<strong>Relco</strong> propose une série civile en porcelaine en mesure de satisfaire <strong>Relco</strong> bietet eine Serie aus Porzellan für Zivilgebäude, um die Bedürfnissederjenigen zu befriedigen, die Räume unter dem Gesichtspunkt derles exigences des clients désirant restructurer des lieux en privilégiantla fonctionnalité, la redécouverte des traditions et la sécurité conformémentaux réglementations en vigueur . Laissez-vous envoûter par la tändigen Sicherheit gemäß den geltenden Bestimmungen renovierenZweckmäßigkeit, der W iederentdeckung der Traditionen und der volls-sensation de chaleur de la porcelaine et par ses formes, la série OLD möchten. Lassen Sie sich vom Gefühl der Wärme des Porzellans undSTYLE s’associe à un idéal de distinction et suscite admiration et plaisir von seinen Formen einhüllen. Die Serie OLD STYLE entspricht einemesthétique dans le respect des traditions de jadis et qui la rende éternelle Ideal von Vornehmheit, sie erregt Bewunderung und Gefallen unter Achtungder Traditionen vergangener Zeiten und ist gleichzeitig unsterblich.au même moment. Nos 50 ans d’expérience comme producteurs de matérielélectrique sont mis à disposition des concepteurs et installateurs Unsere 50-jährige Erfahrung als Hersteller von Elektro-Material wird Planernund Installateuren zur Verfügung gestellt, die mit OLD STYLE gül-qui avec OLD STYLE peuvent proposer des alternatives valables dansl’exigence de restructuration de fermes, vieux immeubles, villas, etc. tige Alternativen bei der Renovierung von Bauernhöfen, alten Palästen,OLD STYLE est l’union entre la technologie moderne dictée par Villen usw. vorschlagen können.l’intérieur et la valeur d’autrefois de la porcelaine qui recouvre OLD STYLE ist die Verbindung von moderner Technologie, dietoutes choses.von den Innenräumen diktiert wird, und dem antiken Wert desPorzellan, das alles verkleidet.Enveloppe en porcelaineGehäuse aus PorzellanPresa - SocketSupport thermoplastiqueHalterung ausThermoplastkunststoffDa rifare con i nostri articoli perchèle nostre basi sono biancheBase - BasisEnveloppe en porcelaineGehäuse aus PorzellanSupport thermoplastiqueHalterung ausThermoplastkunststoffBase - Basis232 www.relco.it


Appareils pour l’installation murale pour murs de peud’épaisseur - Geräte zur Wandmontage für dünne Wändesince <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2300Interrupteur unipolaire 250V~ 1P 6A - Plaque2300 Blanc - Weiß 25pour installation en panneaux 41x59mm - Boîtepour installation murale 44x62x16mm - DimensionsUniquement pour exportation - Nur zum Exportd’encombrement: 44x62x27mmEinpoliger Schalter 250V~ 1P 6A - Platte zurMontage in Paneelen 41x59mm - Gehäuse zurWandmontage 44x62x16mm - Außenmaße:44x62x27mm2301Déviateur unipolaire 250V~ 1P 6A - Plaque2301 Blanc - Weiß 25pour installation en panneaux 41x59mm - Boîtepour installation murale 44x62x16mm - DimensionsUniquement pour exportation - Nur zum Exportd’encombrement: 44x62x27mmEinpoliger Wechselschalter 250V~ 1P 6A - Plattezur Montage in Paneelen 41x59mm - Gehäusezur W andmontage 44x62x16mm - Außenmaße:44x62x27mm2305Interrupteur unipolaire à bascule 250V~ 1PNO 2A2305 Blanc - Weiß 25- Plaque pour installation en panneaux 41x59mm- Boîte pour installation murale 44x62x16mm - Uniquement pour exportation - Nur zum ExportDimensions d’encombrement: 44x62x27mmEinpoliger Hebel-Bedienungsknopf 250V~1P NO 2A - Platte zur Montage in Paneelen41x59mm - Gehäuse zur W andmontage44x62x16mm - Außenmaße: 44x62x27mm2351Prise standard Italien P17 2P + T16A 250V~ -2351 Blanc - Weiß 25Plaque pour installation en panneaux 41x59mm- Boîte pour installation murale 44x62x16mm - Uniquement pour exportation - Nur zum ExportDimensions d’encombrement: 44x62x27mmItalienische Standardsteckdose P17 2P +T16A 250V~ - Platte zur Montage in Paneelen41x59mm - Gehäuse zur W andmontage44x62x16mm - Außenmaße: 44x62x27mm2353Prise standard Italien P17 2P + T16A 250V~ -2353 Blanc - Weiß 25Plaque pour installation en panneaux 41x59mm- Boîte pour installation murale 44x62x16mm – Uniquement pour exportation - Nur zum ExportDimensions d’encombrement : 44x62x27mmItalienische Standardsteckdose P17 2P +E16A 250V~ - Platte zur Montage in Paneelen41x59mm - Gehäuse zur Wandmontage44x62x16mm - Außenmaße: 44x62x27mm2322Interrupteur unipolaire 250V~ 1P 6A - Prisestandard Italien P11 2P + T 10A 250V~ - Plaquepour installation en panneaux 39,5x59,5mmEinpoliger Schalter 250V~ - ItalienischeStandardsteckdose P11 2P + T 10A 250V~ -Platte zur Montage in Paneelen 39,5x59,5mm2322 Blanc - Weiß 20Uniquement pour exportation - Nur zum ExportSYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäudewww.relco.it233


since <strong>1967</strong>Pour installation usage domestique et similaire OLD STYLEZur Installation im Wohnbereich oder ähnlichen AnwendungenArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe3656Prise P17/11 2P + T 10/16A 250V~Avec baseSteckdose P17/11 2P + T 10/16A 250V~Mit Basis3656 Blanc - Weiß 13616Prise ultistandard Italien type P17/1 1 2P + T16A 250V~Avec baseSteckdose Multistandard Italienisch Typ P17/112P + T 16A 250V~Mit Basis3616 Blanc - Weiß 1SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude3670Prise téléphonique RJ11 6P/4cAvec baseTelefonsteckdose RJ11 6P/4cMit Basis3685Prise TV femelle - Diam. 9,5Avec baseTV-Anschluss weiblich - Durchm. 9,5Mit Basis3601Déviateur rotatif 10A 250V~Avec baseDrehwechselschalter 10A 250V~Mit Basis3670 Blanc - Weiß 13685 Blanc - Weiß 13601 Blanc - Weiß 13603Inverseur rotatif 10A 250V~Avec baseDrehschalter 10A 250V~Mit Basis3603 Blanc - Weiß 13605Touche 2A 250V~Avec baseBedienungsknopf 2A 250V~Mit Basis3605 Blanc - Weiß 1234 www.relco.it


OLD STYLEsince <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe3642-100Rosace en porcelaine lisse Ø 100mmGlatte Porzellanrose Ø 100mm3642-100 Blanc - Weiß 13640-90Boîte de dérivation en porcelaine Ø 120mmAbzweigdose aus Porzellan Ø 120mm3640-90 Blanc - Weiß 13680-18-2Isolateur en porcelaine Ø 18mm - DoubleIsolator aus Porzellan Ø 18mm - Doppel3680-16Isolateur porcelaine Ø 16mmIsolator aus Porzellan Ø 16mm3680-18Isolateur porcelaine Ø 18mmIsolator aus Porzellan Ø 18mm3680-18-2 Blanc - Weiß 53680-16 Blanc - Weiß 1003680-18 Blanc - Weiß 100SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude3680-22Isolateur porcelaine Ø 20mmIsolator aus Porzellan Ø 20mm3680-22 Blanc - Weiß 100www.relco.it235


since <strong>1967</strong>OLD STYLEArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe3681Base porcelaine Ø 18mm pour câble rondPorzellanbasis Ø 18mm für rundes Kabel3681 Blanc - Weiß 1003690Tresse coton - Section 3x0,75mm 2 - Type FRR-TX avec fil de terre en évidence - Conducteursisolés en PVC double isolation - Bobine de100mBaumwollgeflecht - Querschnitt 3x0,75mm 2 -Typ FRR TX mit gekennzeichnetem Erdleiter- Leiter mit PVC-Isolierung mit doppelter IsolierungPVC - Strang zu 100m3690-A Ivoire - Elfenbein 13690-B Blanc - Weiß 13690-M Brun - Braun 13690-O Or - Gold 1SYSTEMES FLUORESCENTI immeubles - civils FLUORESCENT - SYSTEME private Gebäude36913691-A Ivoire - Elfenbein 1Tresse coton - Section 3x1mm 2 - Type FRRTXavec fil de terre en évidence - Conducteurs isolésen PVC double isolation - Bobine de 50m3691-B Blanc - Weiß 1Baumwollgeflecht - Querschnitt 3x1mm 2 - T yp 3691-M Brun - Braun 1FRRTX mit gekennzeichnetem Erdleiter - Leitermit PVC-Isolierung mit doppelter Isolierung3691-AG Argent - Silber 1- Strang zu 50m3691-O Or - Gold 13692Tresse coton - Section 3x1,5mm 2 - Type FRR-3692-A Ivoire - Elfenbein 1TX avec fil de terre en évidence - avec fil deterre en évidence - Conducteurs isolés en PVC 3692-B Blanc - Weiß 1double isolation - Bobine de 50mBaumwollgeflecht - Querschnitt 3x1,5mm 2 - Typ 3692-M Brun - Braun 1FRRTX mit gekennzeichnetem Erdleiter - Leitermit PVC-Isolierung mit doppelter Isolierung -Strang zu 50m3692-O Or - Gold 13693Tresse coton - Section 3x2,5mm 2 - Type FRR-3693-A Ivoire - Elfenbein 1TX avec fil de terre en évidence - avec fil deterre en évidence - Conducteurs isolés en PVC 3693-B Blanc - Weiß 1double isolation - Bobine de 50mBaumwollgeflecht - Querschnitt 3x2,5mm 2 - Typ 3693-M Brun - Braun 1FRRTX mit gekennzeichnetem Erdleiter - Leitermit PVC-Isolierung mit doppelter Isolierung -Strang zu 50m3693-O Or - Gold 1236 www.relco.it


INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE- FLUORESCENTsince <strong>1967</strong>Produits d’installationInstallationsprodukteBoîtes de dérivation et couverclesZusammensetzbare Abzweigdosenund AbdeckungenDispositif de branchementAnschlussvorrichtungenRuban adhésif isolantSelbstklebendes IsolierbandCollier autobloquantsSelbstsichernde SchellenPag. 239Pag. 244Pag. 247Pag. 250Perfaitement sûrs - Vollkommen sicherwww.relco.it237


since <strong>1967</strong>PRODUITS D’INSTALLATION - IntroductionINSTALLATIONSPRODUKTE - EinleitungLes articles contenus dans ce catalogue sont réalisés conformément Die in diesem Teil enthaltenen Artikel werden entsprechend und gemäßaux normes nationales et internationales en vigueur.den geltenden nationalen und internationalen Vorschriften hergestellt.Le système de qualité qui est appliqué est conforme à la norme UNI EN ISO Das angewandte Qualitätssystem entspricht der Norm UNI EN ISO9001:2000. Tous les articles contenus dans ce catalogue intéressés par la 9001:2000. Alle in diesem Katalog enthaltenen Artikel, die unter diedirective 2006/95/CE (directive Basse Tension “BT”) sont marqués conformémentà cette dernière et peuvent circuler librement sur le territoire de la entsprechende Zeichen und können im Gebiet der Europäischen W irts-Richtlinie 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie) fallen, tragen dasCommunauté Economique européenne.chaftsgemeinschaft frei zirkulieren.Les modalités d’application du marquage CE sont conformes à la Die Art und W eise der Anbringung des CE-Zeichens entspricht der Richtlinie,daher wird das Zeichen bei allen Produkten auf dem Produktdirective, de ce fait, tous les produits sont marqués sur eux-mêmes oulorsque ce n’est pas possible sur l’emballage.selbst oder, wenn dies nicht möglich ist, auf der Mindestverpackung angebracht.Außerdem wird präzisiert, dass die in diesem Katalog enthalte-De plus, nous précisons que les articles contenus dans ce cataloguene sont pas intéressés par les directives 2004/108/CE (Compatibilité nen Artikel nicht unter die Richtlinien 2004/108/EG (ElektromagnetischeElectromagnétique) car les composants passifs n’émettent pas et ne Verträglichkeit) fallen, da es sich um passive Bauteile handelt, die keinesont pas influencés par des perturbations électromagnétiques.elektromagnetischen Störungen emittieren und nicht von solchen beeinflusstwerden. Die verwendeten selbstlöschenden isolierenden Thermo-Les matériaux thermoplastiques isolants autoextinguibles utilisés sontconformes à la norme CEI 50-11 (IEC 695.2.2).plastmaterialien entsprechen der Norm CEI 50-11(IEC 695.2.2).Les produits sont soumis à des tests périodiques et de routineconformément aux normes mentionnées et au réglement IMQ.Boîtes de dérivation et couverclesLe groupe RELCO propose une gamme de boîtes de dérivation pourinstallations électriques fabriquées en matériau technopolymèrehautement résistant et indéformable, résistant au test du fil incandescent650°C, pourvues de guides d’accouplement à encastrement permettant lamodularité selon les exigences de l’installateur.Die Produkte werden in Übereinstimmung mit den oben erwähnten Normenund den IMQ-Bestimmungen (Italienisches Institut für Gütezeichen)periodischen Routineprüfungen unterzogen.Abzweigdosen und AbdeckungenDie RELCO-Gruppe bietet eine Reihe von Abzweigdosen für elektrischeAnlagen an, die aus hoch widerstandsfähigem, unverformbarem, gegendie Glühfadenprobe bei 650°C beständigem T echnopolymer gefertigtund mit Steckverbindungsführungen ausgestattet sind, die die Modularitätgemäß den Bedürfnissen des Installateurs ermöglichen.INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE- FLUORESCENTLe groupe RELCO fournit aussi une vaste gamme d’accessoires commeles couvercles disponibles en diférentes mesures. La série IP55 est particulièrementindiquée pour l’installation pour des installations électriquesétanches pour extérieur et pour contenir des petits appareils pourvus depasse-câbles avec joint, couvercle à fermeture à vis 1/4 de tour.Normes de référence:CEI EN 60670Dispositifs de connexionLa réalisation d’une installation électrique de basse tension a toujoursbesoin d’une connexion entre les différents éléments du circuit dans lestableaux, armoires, centrales de commande et boîtes de dérivation. Pourun bon fonctionnement de l’installation, il est indispensable que les connexionssoient sûres. La fiabilité de la connexion dépend de la techniqueadoptée (borne, vis-plaque, cosses faston, cosse câble, terminaux, etc.)et doit être le plus possible indépendante de l’habilité de l’opérateur ,du raccordement et du type d’équipement pour la mise en œuvre. Latechnique de connexion influence les conditions avec lesquelles se faitle passage du coursant entre les parties se trouvant en contact et, endernière analyse, les prestations de l’installation. La conception de nosproduits, en raison de tous ces facteurs, est ef fectuée en considérationdes exigences électriques, mécaniques, environnementales, techniques,de montage ainsi que la conformité aux normes nationales etinternationales les plus qualifiées.Normes de référence:CEI EN 60998-1CEI EN 60998-2-1CEI EN 60998-2-2CEI EN 60998-2-4Accessoires pour l’installationLa gamme des accessoires utiles à l’installation est intégrée par unesérie de sondes pour le passage des câbles dans les tubes et d’outilspour faciliter le travail des installateurs. Les principales caractéristiquesde ces produits sont la robustesse et la sécurité.Die RELCO-Gruppe liefert auch eine umfangreiche Reihe von Zubehörwie Abdeckungen in verschiedenen Größen. Serie IP55, besondersgeeignet zur Installation für dichte elektrische Außenanlagen und zumEnthalten von kleiner V orrichtungen, mit Kabeldurchgang mit Dichtungund Abdeckung mit Schrauben mit 1/4-Drehung, die nicht verloren gehenkann, ausgestattet.Anwendbare Normen:CEI EN 60670AnschlussvorrichtungenDie Herstellung einer elektrischen Anlage mit Niederspannung erfor -dert immer den Anschluss zwischen verschiedenen Elementen desSchaltkreises im Inneren der Schalttafeln, Schaltschränke, Steuergeräteund Abzweigdosen. Für den ordnungsgemäßen Betrieb der Anlage müssendie Anschlüsse unbedingt sicher sein. Die Zuverlässigkeit des Anschlusseshängt von der angewandten T echnik ab (Klemme, Schraub-Plättchen, Faston-Anschluss, Kabelschuhe, Endverschlüsse usw .), dieso weit wie möglich von der Geschicktheit des Installateurs, vom Anschlussund von der Art der Ausrüstung für die Installation zu trennenist. Das Anschlussverfahren beeinflusst die Bedingungen, unter denender elektrische Durchfluss zwischen den in Kontakt gebrachten T eilenerfolgt, und letztlich die Leistungen der Anlage. Aufgrund aller dieserFaktoren erfolgt die Konstruktion unserer Produkte unter Berücksichtigungder elektrischen, mechanischen, technischen, Umgebungs- undMontageanforderungen sowie der T auglichkeit für die qualifiziertestennationalen und internationalen Normen.Anwendbare Normen:CEI EN 60998-1CEI EN 60998-2-1CEI EN 60998-2-2CEI EN 6998-2-4InstallationszubehörDie Reihe des zur Installation erforderlichen Zubehörs wird durch eineSerie von Sonden zum Kabeldurchgang in den Rohren und Werkzeugenzur Erleichterung der Aufgabe der Installateure vervollständigt. Die wesentlichenMerkmale dieser Produkte sind Robustheit und Sicherheit.238 www.relco.it


Série 2000 - Boîtes composable de dérivationSerie 2000 - Zusammensetzbare AbzweigdosenINSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE- FLUORESCENTsince <strong>1967</strong>www.relco.it239


since <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2001-SCBoîte en Technopolymère - Dimensions:92x66x47mm - Pour couvercle art. C-2001 -Emballage en thermorétractableAbzweigdose aus Technopolymer - Abmessungen:92x66x47mm - Für Abdeckung art. C-2001- Warmschrumpfverpackung2001-SC Orange - Orange 122002-SCBoîte en Technopolymère - Dimensions:92x92x47mm - Pour couvercle art. C-2002 -Emballage en thermorétractableAbzweigdose aus Technopolymer - Abmessungen:92x92x47mm - Für Abdeckung art. C-2002- Warmschrumpfverpackung2002-SC Orange - Orange 12INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE- FLUORESCENT2003-SCBoîte en Technopolymère - Dimensions:134x92x47mm - Pour couvercle art. C-2003-4- Emballage en thermorétractableAbzweigdose aus T echnopolymer - Abmessungen:134x92x47mm - Für Abdeckung art.C-2003-4 - Warmschrumpfverpackung2004-SCBoîte en Technopolymère - Dimensions:134x92x67mm - Pour couvercle art. C-2003-4- Emballage en thermorétractableAbzweigdose aus T echnopolymer - Abmessungen:134x92x67mm - Für Abdeckung art.C-2003-4 - Warmschrumpfverpackung2005-SCBoîte en Technopolymère - Dimensions:184x134x67mm - Pour couvercle art. C-2005-6- Emballage en thermorétractableAbzweigdose aus T echnopolymer - Abmessungen:184x134x67mm - Für Abdeckung art.C-2005-6 - Warmschrumpfverpackung2003-SC Orange - Orange 102004-SC Orange - Orange 82005-SC Orange - Orange 5Boîtes de dérivationAbzweigdosenArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe2172Boîte ronde en technopolymèreDimensions internes: Ø 62x38mmRunde Abzweigdose aus TechnopolymerInnenmaße: Ø 62x38mm2172 Orange - Orange 500240 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CoulourFarbe2173Boîte ronde en technopolymèreDimensions internes : Ø 80x41mmRunde Abzweigdose aus TechnopolymerInnenmaße: Ø 80x41mm2173 Orange - Orange 3802175Boîte rectangulaire en technopolymère avec 2inserts métalliques - Entraxe trous 83,5mm -Dimensions internes: 93x55x50mm - Emballageen thermorétractableRechteckige Abzweigdose aus Technopolymermit 2 Metalleinsätzen - Lochabstand 83,5mm- Innenmaße: 93x55x50mm - W armschrumpfverpackung2175 Orange - Orange 420Série 2000 - Couvercles pour boîtes de dérivationSerie 2000 - Abdeckungen für AbzweigdosenC-2001Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:105x80mm - Pour boîte art. 2001-SCAbdeckung mit Befestigungsschrauben -Abmessungen: 105x80mm - Für Dose art.2001-SCC-2002Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:108x108mm - Pour boîte art. 2002-SCAbdeckung mit Befestigungsschrauben -Abmessungen: 108x108mm - Für Dose art.2001-SCArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbeC-2001 Blanc - Weiß 60C-2002 Blanc - Weiß 50INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE- FLUORESCENTC-2003-4Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:150x105mm - P our boîte art. 2003-SC et2004-SC - Pour modularité voir photoAbdeckung mit Befestigungsschrauben -Abmessungen: 150x105mm - Für Dose Art.2003-SC und 2004-SC - Zur Modularität sieheFotoC-2003-4 Blanc - Weiß 20C-2005-6Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:200x150mm - P our boîte art. 2005-SC - Pourmodularité voir photoAbdeckung mit Befestigungsschrauben -Abmessungen: 200x150mm - Für Dose Art.2005-SC - Zur Modularität siehe FotoC-2005-6 Blanc - Weiß 20www.relco.it241


since <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbeC-2007Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:295x150mm - Pour modularité voir photoAbdeckung mit Befestigungsschrauben -Abmessungen: 295x150mm - Zur Modularitätsiehe FotoC-2007 Blanc - Weiß 10C-2008Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:390x150mm - Pour modularité voir photoAbdeckung mit Befestigungsschrauben -Abmessungen: 390x150mm - Zur Modularitätsiehe FotoC-2008 Blanc - Weiß 20INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE- FLUORESCENTC-2009Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:425x200mm - Pour modularité voir photoAbdeckung mit Befestigungsschrauben -Abmessungen: 425x200mm - Zur Modularitätsiehe FotoC-2010Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:560x200mm - Pour modularité voir photoAbdeckung mit Befestigungsschrauben -Abmessungen: 560x200mm - Zur Modularitätsiehe FotoC-2011Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:285x200mm - Pour modularité voir photoAbdeckung mit Befestigungsschrauben -Abmessungen: 285x200mm - Zur Modularitätsiehe FotoC-2009 Blanc - Weiß 10C-2010 Blanc - Weiß 10C-2011 Blanc - Weiß 20C-2013Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:215x100mm - Pour modularité voir photoAbdeckung mit Befestigungsschrauben -Abmessungen: 215x100mm - Zur Modularitätsiehe FotoC-2013 Blanc - Weiß 25C-2014Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:285x105mm - Pour modularité voir photoAbdeckung mit Befestigungsschrauben -Abmessungen: 285x105mm - Zur Modularitätsiehe FotoC-2014 Blanc - Weiß 20242 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbeC-2175Couvercle avec vis de fixation - Dimensions:123x78mm - Entraxe trous 83,5 mmAbdeckung mit Befestigungsschrauben -Abmessungen: 123x78mm - Lochabstand83,5mmC-2175 Blanc - Weiß 25Couvercles pour boîtes de dérivationAbdeckungen für AbzweigdosenArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbeC-2265Couvercle en technopolymère avec ergotsd’expansion - Dimensions: 102x102mmAbdeckung aus T echnopolymer mit Expansionsklammern- Abmessungen: 102x102mmC-2266-7Couvercle en technopolymère avec ergotsd’expansion - Dimensions: 125x110mmAbdeckung aus T echnopolymer mit Expansionsklammern- Abmessungen: 125x110mmC-2268Couvercle en technopolymère avec ergotsd’expansion - Dimensions: 162x110mmAbdeckung aus T echnopolymer mit Expansionsklammern- Abmessungen: 162x110mmC-2265 Blanc - Weiß 50C-2266-7 Blanc - Weiß 50C-2268 Blanc - Weiß 30INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE- FLUORESCENTC-2269Couvercle en technopolymère avec ergotsd’expansion - Dimensions: 165x140mmAbdeckung aus T echnopolymer mit Expansionsklammern- Abmessungen: 165x140mmC-2269 Blanc - Weiß 30C-2270Couvercle en technopolymère avec ergotsd’expansion - Dimensions: 230x165mmAbdeckung aus T echnopolymer mit Expansionsklammern- Abmessungen: 230x165mmC-2270 Blanc - Weiß 20www.relco.it243


since <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbeC-2271Couvercle en technopolymère avec ergotsd’expansion - Dimensions: 277x165mmAbdeckung aus T echnopolymer mit Expansionsklammern- Abmessungen: 277x165mmC-2271 Blanc - Weiß 102155Couvercle rond en technopolymère Ø 75mm -Bord saillant - Ergots d’expansionRunde Abdeckung aus Technopolymer Ø75mm- Überstehender Rand - Expansionsklammern2155 Blanc - Weiß 50INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE- FLUORESCENT2156Couvercle rond en technopolymère Ø 90mm -Bord saillant - Ergots d’expansion – Pour boîteart. 2156-2 ergots d’expansion hautsRunde Abdeckung aus Technopolymer Ø90mm- Überstehender Rand - Für Abzweigdose Art.2156-2 hohe Expansionsklammern2157Couvercle rond en technopolymère - Bordsaillant - Ergots d’expansion - Dimensions:75x75mmRunde Abdeckung aus T echnopolymer -Überstehender Rand - Expansionsklammern -Abmessungen: 75x75mm2158Couvercle rond en technopolymère - Bordsaillant - Ergots d’expansion – Dimensions:90x90mmRunde Abdeckung aus T echnopolymer -Überstehender Rand - Expansionsklammern -Abmessungen: 90x90mm2156 Blanc - Weiß 502157 Blanc - Weiß 502158 Blanc - Weiß 50Bornes unipolairesEinpolige KlemmenArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe3321Borne unipolaire - Section 1,5mm 2 - Polycarbonatetransparent VO - Autoextinguible - Degréde protection IP002Einpolige Klemme - Querschnitt 1,5mm- Durchsichtiges Polycarbonat VO-Qualität -Selbstlöschend - Schutzklasse IP003321-T Transparent - Durchs. 100244 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe3322-STBornier unipolaire sectionnable - Section2,5mm 2 - 10 positions.Polycarbonate transparent VO - Autoextinguible- Degré de protection IP00Einpolige Klemmenstange - Querschnitt2,5mm 2 - 10 Positionen.Durchsichtiges Polycarbonat VO - Selbstlöschend- Schutzklasse IP003323-STBornier unipolaire sectionnable - Section 6mm 2- 10 positions.Polycarbonate transparent VO - Autoextinguible- Degré de protection IP00Einpolige Klemmenstange - Querschnitt 6mm 2- 10 Positionen.Durchsichtiges Polycarbonat VO - Selbstlöschend- Schutzklasse IP003322-ST Transparent - Durchs. 103323-ST Transparent - Durchs. 103324-STBornier unipolaire sectionnable - Section10mm 2 - 5 positions.Polycarbonate transparent VO - Autoextinguible- Degré de protection IP00Einpolige Klemmenstange - Querschnitt 10mm 2- 5 Positionen.Durchsichtiges Polycarbonat VO - Selbstlöschend- Schutzklasse IP003325-STBorne unipolaire sectionnable - Section 16mm 2- 5 positions.Polycarbonate transparent VO - Autoextinguible- Degré de protection IP00Einpolige Klemmenstange - Querschnitt 16mm 2- 5 Positionen.Durchsichtiges Polycarbonat VO - Selbstlöschend- Schutzklasse IP003421Bornier unipolaire double - Section 6x2mm 2 -Polycarbonate transparent VO - Autoextinguible- Degré de protection IP00Doppelte einpolige Klemme - Querschnitt6x2mm 2 - Durchsichtiges Polycarbonat VO -Selbstlöschend - Schutzklasse IP003324-ST Transparent - Durchs. 103325-ST Transparent - Durchs. 103421-T Transparent - Durchs. 100INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE- FLUORESCENT3422Bornier unipolaire double - Section 25x2mm 2- Polycarbonate transparent VO - Autoextinguible- Degré de protection IP00Doppelte einpolige Klemme - Querschnitt25x2mm 2 - Durchsichtiges Polycarbonat VO -Selbstlöschend - Schutzklasse IP003422-T Transparent - Durchs. 50www.relco.it245


since <strong>1967</strong>Borne à vis 12 pôlesSchraubklemme 12 PoleArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CoulourFarbeINSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE- FLUORESCENT4310NYBornier à vis 12 pôle - Ø douille 2,9mm - Pas8mm.En P A 66 - Température 1 10°C - Couleur:TransparenteSchraubklemmen 12 Pole - Buchse Ø 2,9mm -Abstand 8mm.Aus P A 66 - T emperatur 1 10°C - Farbe:Durchsichtig4320NYBornier à vis 12 pôle - Ø douille 3,1mm - Pas10mm.En P A 66 - Température 1 10°C - Couleur:TransparenteSchraubklemmen 12 Pole - Buchse Ø 3,1mm -Abstand 10mm.Aus P A 66 - T emperatur 1 10°C - Farbe:Durchsichtig4330NYBornier à vis 12 pôle - Ø douille 3,2mm - Pas10mm.En P A 66 - Température 1 10°C - Couleur:TransparenteSchraubklemmen 12 Pole - Buchse Ø 3,2mm -Abstand 10mm.Aus P A 66 - T emperatur 1 10°C - Farbe:Durchsichtig4340NYBornier à vis 12 pôle - Ø douille 4,3mm - Pas12mm.En P A 66 - Température 1 10°C - Couleur:TransparenteSchraubklemmen 12 Pole - Buchse Ø 4,3mm -Abstand 12mm.Aus P A 66 - T emperatur 1 10°C - Farbe:Durchsichtig4350NYBornier à vis 12 pôle - Ø douille 5,8mm - Pas14,5mm.En P A 66 - Température 1 10°C - Couleur:TransparenteSchraubklemmen 12 Pole - Buchse Ø 5,8mm -Abstand 14,5mm.Aus P A 66 - T emperatur 1 10°C - Farbe:Durchsichtig4310NY Transparent - Durchs. 10= 2,5mm 2 - 450V~4320NY Transparent - Durchs. 10= 2,5mm 2 - 450V~4330NY Transparent - Durchs. 10= 4mm 2 - 450V~4340NY Transparent - Durchs. 10= 10mm 2 - 450V~4350NY Transparent - Durchs. 10= 16mm 2 - 450V~246 www.relco.it


Sondes passe-câbleKabeldurchgangssondensince <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CordeSchnur823Sonde passe-câble - Avec corde en nylonØ3mm - Deux terminaux en laitonKabeldurchgangssonde - Mit NylonschnurØ3mm - Zwei Messingenden823-10 10 m 40823-20 20 m 30824Sonde passe-câble - Avec corde en nylonØ4mm - Deux terminaux en laitonKabeldurchgangssonde - Mit NylonschnurØ4mm - Zwei Messingenden824-10 10 m 40824-15 15 m 40Rubans adhésifs polyvinyle isolant autoextinguible CEI-15-15Selbstklebende Isolierbänder aus Polyvinyl, selbstlöschend CEI-15-15Ruban adhésif isolant - Longueur 10m -Epaisseur 0,15 mm - Hauteur 15 mmSelbstklebendes Isolierband - Länge 10m -Stärke 0,15mm - Breite 15mmRuban adhésif isolant - Longueur 25m -Epaisseur 0,15mm - Hauteur 15mmSelbstklebendes Isolierband - Länge 25m -Stärke 0,15mm - Breite 15mmArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe6085401 Noir - Schwarz 206082003 Bleu - Dunkelblau 306082006 Gris - Grau 306082010 Blanc - Weiß 306085501 Noir - Schwarz 20INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE- FLUORESCENTRuban adhésif isolant - Longueur 25m -Epaisseur 0,15mm - Hauteur 19mmSelbstklebendes Isolierband - Länge 25m -Stärke 0,15mm - Breite 19mm6085601 Noir - Schwarz 206082406 Gris - Grau 206082410 Blanc - Weiß 20Ruban adhésif isolant - Longueur 25m -Epaisseur 0,15mm - Hauteur 25mmSelbstklebendes Isolierband - Länge 25m -Stärke 0,15mm - Breite 25mm6084101 Noir - Schwarz 206084106 Gris - Grau 206084110 Blanc - Weiß 20www.relco.it247


INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE- FLUORESCENTsince <strong>1967</strong>248 www.relco.it


INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE- FLUORESCENTsince <strong>1967</strong>www.relco.it249


since <strong>1967</strong>Colliers autobloquantsSelbstsichernde SchellenArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbeB/E00101 - mm 2,2x75 Noir - Schwarz 100B/E00102 - mm 2,2x75 Blanc - Weiß 100B/E00201 - mm 2,5x98 Noir - Schwarz 100B/E00202 - mm 2,5x98 Blanc - Weiß 100B/E00301 - mm 2,6x135 Noir - Schwarz 100B/E00302 - mm 2,6x135 Blanc - Weiß 100B/E00401 - mm 2,6x160 Noir - Schwarz 100B/E00402 - mm 2,6x160 Blanc - Weiß 100B/E00501 - mm 2,6x200 Noir - Schwarz 100B/E00502 - mm 2,6x200 Blanc - Weiß 100INSTALLATION FLUORESCENTI - IINSTALLATIONSPRODUKTE- FLUORESCENTColliers autobloquants - Matériau thermoplastiqueSelbstsichernde Schellen - ThermoplastB/E00601 - mm 3,6x140 Noir - Schwarz 100B/E00602 - mm 3,6x140 Blanc - Weiß 100B/E00701 - mm 3,6x200 Noir - Schwarz 100B/E00702 - mm 3,6x200 Blanc - Weiß 100B/E00801 - mm 3,6x290 Noir - Schwarz 100B/E00802 - mm 3,6x290 Blanc - Weiß 100B/E01001 - mm 4,8x120 Noir - Schwarz 100B/E01002 - mm 4,8x120 Blanc - Weiß 100B/E01101 - mm 4,8x178 Noir - Schwarz 100B/E01102 - mm 4,8x178 Blanc - Weiß 100B/E01201 - mm 4,8x200 Noir - Schwarz 100B/E01202 - mm 4,8x200 Blanc - Weiß 100B/E01401 - mm 4,8x250 Noir - Schwarz 100B/E01402 - mm 4,8x250 Blanc - Weiß 100B/E01501 - mm 4,8x290 Noir - Schwarz 100B/E01502 - mm 4,8x290 Blanc - Weiß 100B/E01601 - mm 4,8x360 Noir - Schwarz 100B/E01602 - mm 4,8x360 Blanc - Weiß 100B/E01701 - mm 4,8x390 Noir - Schwarz 100B/E01702 - mm 4,8x390 Blanc - Weiß 100B/E01801 - mm 4,8x430 Noir - Schwarz 100B/E01802 - mm 4,8x430 Blanc - Weiß 100B/E01901 - mm 7,8x180 Noir - Schwarz 100B/E01902 - mm 7,8x180 Blanc - Weiß 100B/E02001 - mm 7,8x365 Noir - Schwarz 100B/E02002 - mm 7,8x365 Blanc - Weiß 100250 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Appareils électriques pour usage domestiquesElektrische Geräte für den HausgebrauchIntroductionEnleitungFiches et prisesStecker und SteckdosenAdaptateursAdapterProgrammateur à ficheSteckerprogrammiergerätPrises mobiles multiplesBewegliche MehrfachsteckdosenMultiprises LINGOTTOMehrfachsteckdosen LINGOTTOEnrouler de câbleKabelaufwichlerCâble de connexion pour batterieset pinces en métalBatteriekabel und MetallzangenRallonges électriquesVerlängerungskabelAccessoires téléphoniquesTelefonzubehörPag. 252Pag. 254Pag. 255Pag. 257Pag. 257Pag. 263Pag. 264Pag. 267Pag. 269Pag. 270Accessoires TVTV-ZubehörPag. 274APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTEwww.relco.it251


since <strong>1967</strong>IntroductionEinleitungLes articles contenus dans ce catalogue sont utilisés conformément auxnormes nationales et internationales en vigueur.Le système de qualité qui est appliqué est conforme à la norme UNI ENISO 9001:2000.Tous les articles contenus dans ce catalogue intéressés par la directive2006/95/CE (directive Basse Tension “BT”) sont marqués conformémentà cette dernière et peuvent circuler librement sur le territoire de la CommunautéEconomique européenne.Les modalités d’application du marquage CE sont conformes à la directive,de ce fait, tous les produits sont marqués sur eux-mêmes ou lorsquece n’est pas possible sur l’emballage.De plus, nous précisons que les articles contenus dans ce catalogue nesont pas intéressés par les directives 2004/108/CE (Compatibilité Electromagnétique)car les composants passifs n’émettent pas et ne sontpas influencés par des perturbations électromagnétiques.Les matériaux thermoplastiques isolants autoextinguibles utilisés sontconformes à la norme CEI 50-11 (IEC 695.2.2).Les produits sont soumis à des tests périodiques et de routine conformémentaux normes mentionnées et au réglement IMQ.Attention: Les prises et les fiches pour usage domestique sont excluesde la directive 2006/95/CE, elles ne doivent, de ce fait, pas être marquéesCE.Die in diesem Katalog enthaltenen Artikel werden entsprechend und gemäßden geltenden nationalen und internationalen Vorschriften verwendet.Das angewandte Qualitätssystem entspricht der Norm UNI EN ISO9001:2000. Alle in diesem Katalog enthaltenen Artikel, die unter dieRichtlinie 2006/95/EG (Niederspannungsrichtlinie) fallen, tragen dasentsprechende Zeichen und können im Gebiet der Europäischen W irtschaftsgemeinschaftfrei zirkulieren. Die Art und Weise der Anbringungdes CE-Zeichens entspricht der Richtlinie, daher wird das Zeichen beiallen Produkten auf dem Produkte selbst oder , wenn dies nicht möglichist, auf der Mindestverpackung angebracht. Außerdem wird präzisiert,dass die in diesem Katalog enthaltenen Artikel nicht unter die Richtlinien2004/108/EG (Elektromagnetische V erträglichkeit) fallen, da es sichum passive Bauteile handelt, die keine elektromagnetischen Störungenemittieren und nicht von solchen beeinflusst werden (ausgenommen TV-Serie). Die verwendeten selbstlöschenden isolierenden Thermoplastmaterialienentsprechen der Norm CEI 50-11 (IEC 695.2.2)Die Produkte werden in Übereinstimmung mit den oben erwähnten Normenund den IMQ-Bestimmungen (Italienisches Institut für Gütezeichen)periodischen Routineprüfungen unterzogen.Achtung: Die Steckdosen und Stecker für den Hausgebrauch sind vonder Richtlinie 2006/95/EG ausgeschlossen und müssen daher nicht dasCE-Zeichen tragen.APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTEPRISES ET FICHESDans la vaste gamme de fiches, de prises et d’accessoires pour usagedomestique, <strong>Relco</strong> a développé diférents types de produit en mesure desatisfaire toutes les exigences relatives à l’installation:• Fiches et prises mobiles avec pôles alignés en peigne (Standard Italien)• Fiches et prises mobiles avec terre latérale (Standard Allemand)• Fiches et prises, accessoires TV et installations téléphoniquesNormes de référenceCEI 23-50IEC 60884-1EN 50083-1EN 50083-4CEI 303-13ADAPTATEURSGénéralités: L’offre complète aussi la famille des adaptateurs qui sedivisent en simples et multiples, nous rappelons que la puissance maximaleprélevable est indiquée sur chaque pièce.Mises en garde: Les adaptateurs NE doivent PAS être insérés les unssur les autres.Normes de référenceCEI 23-57PRISES MOBILES MULTIPLES<strong>Relco</strong> offre une série de prises mobiles multiples pouvant être utiliséescomme prises de table mais pouvant aussi être fixées au mur, elles sontfournies avec un câble de 1,5 m ou sans, de plus, certaines versionssont disponibles avec interrupteur bipolaire lumineux et un dispositif deprotection de courant.ENROULEUR DE CÂBLE<strong>Relco</strong> offre une gamme d’enrouleurs de câble s’adaptant à de multiplestypes d’emploi dans le secteur civil et industriel, ils sont disponibles avecdispositif de protection thermique, nous rappelons que les appareils doiventêtre utilisés pour des services momentanés et que les charges connectéesne doivent pas dépasser le volume prélevable maximal indiquésur le produit. En plus d’être marqués CE, ils répondent aux réglementationstechniques.Normes de référence:CEI EN 61242COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS TÉLÉPHONIQUES TV/SAT<strong>Relco</strong>, pour mieux suivre les besoins de l’installateur d’installations debasse tension, propose sur le marché une gamme de composants pourinstallation téléphonique s’ajoutant au matériel TV/SAT. De plus, ellepropose pour l’installation de réseaux en catégorie 5 les différents composantssuivants.Normes de référence:CEI EN 50083-1CEI EN 50083-3CEI 303-13STECKDOSEN UND STECKERIn der umfangreichen Reihe von Steckern, Steckdosen und Zubehör fürden Hausgebrauch entwickelte <strong>Relco</strong> zwei verschiedene Produkttypen,um alle Installationserfordernisse zu befriedigen:• Bewegliche Steckdosen und Stecker mit in einer Reihe ausgerichtetenPolen (Italienischer Standard)• Bewegliche Steckdosen und Stecker mit seitlichem Schutzkontakt(Deutscher Standard)• Stecker und Steckdosen, TV-Zubehör und TelefonanlagenAnwendbare NormenCEI 23-50IEC 60884-1EN 50083-1EN 50083-4CEI 303-13ADAPTERAllgemeines: Das Angebot umfasst auch die Familie der Adapter, diesich in einfache und mehrfache unterteilen. Wir erinnern daran, dass dieentnehmbare Höchstleistung auf jedem einzelnen Stück angegeben ist.Warnhinweise: Die Adapter dürfen NICHT aufeinander gesteckt werden.Anwendbare NormenCEI 23-57BEWEGLICHE MEHRFACHSTECKDOSEN<strong>Relco</strong> bietet eine Reihe beweglicher Steckdosenleisten, die als T ischsteckdosenverwendet, aber auch an der Wand befestigt werden können.Sie werden sowohl mit Kabel (1,5m) als auch ohne geliefert, außerdemsind einige Versionen mit zweipoligem Leuchtschalter und Stromschutzvorrichtungerhältlich.Anwendbare NormenCEI 23-50KABELAUFWICKLER<strong>Relco</strong> bietet eine Reihe von Kabelaufwicklern, die für vielfältige Verwendungszweckeim zivilen und im industriellen Sektor geeignet sind. Siesind mit Thermoschutzvorrichtung erhältlich, aber wir erinnern jedenfallsdaran, dass diese Geräte für einen zeitweiligen Einsatz zu verwendensind, daher dürfen die angeschlossenen Lasten die auf dem Produktangegebene maximale Stromentnahme nicht überschreiten. Sie tragendas CE-Zeichen und entsprechen den technischen Vorschriften.Anwendbare NormenCEI EN 61242BAUTEILE FÜR TELEFONANLAGEN UND TV/SATUm den Erfordernissen des Installateurs von Anlagen mit Niederspannungbesser entgegenzukommen, bietet <strong>Relco</strong> auf dem Markt eine kompletteReihe von Bauteilen zur T elefoninstallation an, die sich zum TV/SAT-Material gesellt. Ferner bietet es zur Verlegung von Netzen in Kategorie5 verschiedene Bauteile an.Anwendbare NormenCEI EN 50083-1CEI EN 50083-3CEI 303-13252 www.relco.it


Présentoir de sol GRATUIT pour les prises, les fiches. Adaptateurs, prises multiplesStandaussteller als GESCHENK für Steckdosen und Stecker Adapter, Mehrfachsteckdosensince <strong>1967</strong>Commande standard - Bestellung nach TypDescrizioneDescriptionCodiceCodeQuantità min.Min. quantityFiche mobileBeweglicher Stecker2P+T 10A 250V~H1252-B 100Fiche mobileBeweglicher Stecker2P+T 16A 250V~H1263-B 50Adaptateur simpleEinfach-Adapter250V~ 16AA837 50Adaptateur simpleEinfach-Adapter250V~ 16AH270-B 100Adaptateur simpleEinfach-Adapter250V~ 16AH280-B 50Adaptateur simpleEinfach-Adapter250V~ 16AH266-B 50Adaptateur multipleMehrfach-Adapter250V~ 10APrise mobile multipleBeweglicheSteckdosenleiste250V~ 16APrise mobile multipleBeweglicheSteckdosenleiste250V~ 16APrise mobile multipleBeweglicheSteckdosenleiste250V~ 16APrise mobile multipleBeweglicheSteckdosenleiste250V~ 16APrise mobile multipleBeweglicheSteckdosenleiste250V~ 16AH144-B 50A-174-AC 25VL-294-AC-II 20VL-284-AC-I 20VL-285-AC-I 20VL-03-AC 24180 cmAPPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTEPrise mobile multipleBeweglicheSteckdosenleiste250V~ 16AVL-040-I-T 24Rallonge électriqueVerlängerungskabel3m 250V~ 10AVL-9300-3B 25Rallonge électriqueVerlängerungskabel5m 250V~ 10-16A SpinaVL-9316-5B 25Extensibles rallongeVerlängerungskabel5m 250V~ 10-16A SpinaA770 24Si la “COMMANDE STANDARD” ne vous satisfait pas, pour bénéficierdu présentoir gratuit, il suffit de commander 650 pièces assortiespar rapport aux emballageEntspricht die “BESTELLUNG NACH TYP” nicht Ihren Wünschen,genügt es, 650 sortierte Stücke, die den Verpackungen entsprechen,zu bestellen, um einen Aussteller als Geschenk zu erhalten40 cm46 cmwww.relco.it253


since <strong>1967</strong>Fiches et PrisesStecker und SteckdosenProduits généralement fournis dans les emballagesde sacs en plastique transparent; ilest possible de les fournir sur demande, dansles emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich mit einem transparentenBeutel mit Euroloch geliefert werden.Auf Wunsch können sie in einer Blisterver -packung geliefert werden.Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbeH1252Fiche mobile 2P + T 10A 250V~ - StandardItalien - Type S11Beweglicher Stecker 2P + T 10A 250V~ -Italianischer Standard - Typ S11H1252-B Blanc - Weiß 100H1252-N Noir - Schwarz 100H1262Fiche mobile 2P + T 16A 250V~ - StandardItalien - Type S17Beweglicher Stecker 2P + T 16A 250V~ -Italianischer Standard - Typ S17H1262-B Blanc - Weiß 50H1262-N Noir - Schwarz 50APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTEH1251Fiche mobile 2P + T 10A 250V~ - StandardItalien - Type SPA11Beweglicher Stecker 2P + T 10A 250V~ -Italianischer Standard - Typ SPA11H1261Fiche mobile 2P + T 16A 250V~ - StandardItalien - Type SPA17Beweglicher Stecker 2P + T 10A 250V~ -Italianischer Standard - Typ SPA17H1264Fiche mobile 2P + T 16A 250V~ - StandardAllemand - Sortie câble axialBeweglicher Stecker 2P + T 16A 250V~ -Deutscher Standard - AxialkabelausgangH1251-B Blanc - Weiß 100H1251-N Noir - Schwarz 100H1261-B Blanc - Weiß 100H1261-N Noir - Schwarz 100H1264-B Blanc - Weiß 50H1264-N Noir - Schwarz 50H253Fiche mobile 2P + T 10A 250V~ - StandardItalien - Type P11Beweglicher Stecker 2P + T 10A 250V~ -Italianischer Standard - Typ P11H253-B Blanc - Weiß 100H253-N Noir - Schwarz 100H1263Fiche mobile 2P + T 16A 250V~ - StandardItalien - Type P17/11Beweglicher Stecker 2P + T 16A 250V~ -Italianischer Standard - Typ P11/17H1263-B Blanc - Weiß 50H1263-N Noir - Schwarz 50254 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Produits généralement fournis dans les emballagesde sacs en plastique transparent; ilest possible de les fournir sur demande, dansles emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich mit einem transparentenBeutel mit Euroloch geliefert werden.Auf Wunsch können sie in einer Blisterver -packung geliefert werden.Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbeH1265Fiche mobile 2P + T 16A 250V~ - StandardAllemand - Sortie câble axialBeweglicher Stecker 2P + T 16A 250V~ -Deutscher Standard - AxialkabelausgangH1265-B Blanc - Weiß 50H1265-N Noir - Schwarz 50Adaptateurs simplesEinfach-AdapterH270Adaptateur simple 250V~ 10A - Une prise 2P +T standard Italien et Allemand type P30 - Unefiche 10A 2P + T standard Italien type S1 1 -Puissance maximale 1.500WEinfach-Adapter 250V~ 10A - Eine Steckdose2P + T Italienischer und Deutscher StandardTyp P30 - Ein Stecker 10A 2P + T ItalienischerStandard Typ S11 - Höchstleistung 1.500WH280Adaptateur simple 250V~ 16A – Une prise 2P +T standard Italien et Allemand type P30 - Unefiche 16A 2P + T standard Italien type S17 -Puissance maximale 1.500WEinfach-Adapter 250V~ 16A - Eine Steckdose2P + T Italienischer und Deutscher StandardTyp P30 - Ein Stecker 16A 2P + E ItalienischerStandard Typ S17 - Höchstleistung 1.500WArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbeH270-B Blanc - Weiß 100H270-N Noir - Schwarz 100H280-B Blanc - Weiß 50H280-N Noir - Schwarz 50APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTEA837Adaptateur simple 250V~ 16A - Une prise 2P +T standard Italien type P17/1 1 - Une fiche 16A2P + T standard Italien type S17 - Puissancemaximale 1.500WEinfach-Adapter 250V~ 16A - Eine Steckdose2P + T Italienischer Standard T yp P17/11 - EinStecker 16A 2P + E Italienischer Standard T ypS17 - Höchstleistung 1.500WA837 Blanc - Weiß 50www.relco.itH266Adaptateur simple 250V~ 16A - Une prise 2P+ T standard Italien type P17/1 1 - Une fiche16A 2P + T combinée standard Allemand etFrançais - Puissance maximale 1.500WEinfach-Adapter 250V~ 16A - Eine Steckdose2P + E Italienischer Standard T yp P17/11 - EinStecker 16A 2P + E Deutscher und FranzösischerStandard kombiniert - Höchstleistung 1.500WH266-B Blanc - Weiß 50255


since <strong>1967</strong>Adaptateurs multiplesMehrfach-AdapterProduits généralement fournis dans les emballagesde sacs en plastique transparent; ilest possible de les fournir sur demande, dansles emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich mit einem transparentenBeutel mit Euroloch geliefert werden.Auf Wunsch können sie in einer Blisterver -packung geliefert werden.Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbeAPPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTEH143H143 Blanc - Weiß 100Adaptateur multiple 250V~ 10A - Trois prises2P + T standard Italien type P1 1 - Une fiche2P + T standard Italien type S1 1 - Puissancemaximale 1.500WMehrfach-Adapter 250V~ 10A - Drei Steckdosen2P + T Italienischer Standard Typ P11 - EinStecker 2P + T Italienischer Standard T yp S11- Höchstleistung 1.500WH144Adaptateur multiple 250V~ 10A - Deux prises2P+T Italien type P11 - Une prise 2P+T Italien etallemand type P30 16A- Une fiche 2P+T standardItalien type S11 - Puissance maximale 1.500WMehrfach-Adapter 250V~ 10A - Zwei Steckdosen2P+E Italienisch Typ P11 - Eine Steckdose2P+E Italienisch und Deutsch T yp P30 16A -H143-NH144-BH144-NNoir - SchwarzBlanc - WeißNoir - Schwarz1005050Ein Stecker 2P+E Italienischer Standard T ypS11 - Höchstleistung 1.500WH153Adaptateur multiple 250V~ 16A - Trois prises2P+T standard Italien type P17/1 1 - Une fiche2P+T standard Italien type S17 - Puissancemaximale 1.500WH153H153-NBlanc - WeißNoir - Schwarz5050Mehrfach-Adapter 250V~ 16A - DreiSteckdosen 2P + E Italienischer Standard T ypP17/11 - Ein Stecker 2P + E Italienischer StandardTyp S17 - Höchstleistung 1.500WH154Adaptateur multiple 250V~ 16A - Deux prises2P+T Italien type P17/11 - Une prise 2P+T Italienet allemand type P30 16A - Une fiche 2P+TItalien type S17 - Puissance maximale 1.500WMehrfach-Adapter 250V~ 16A - Zwei Steckdosen2P+E Italienisch Typ P17/11 - Eine Steckdose 2P+EItalienisch und Deutsch Typ P30 16A - Ein Stecker2P+E Italienisch Typ S17 - Höchstleistung 1.500WH264Adaptateur multiple 250V~ 10A - Quatre prises2P+T standard Italien type P11 - Une fiche 2P+Tstandard Italien type S11 - Puissance maximale1.500WMehrfach-Adapter 250V~ 10A - V ier Steckdosen2P + E Italienischer Standard Typ P11 - EinStecker 2P + E Italienischer Standard T yp S11- Höchstleistung 1.500WH265Adaptateur multiple 250V~ 16A - Quatre prises2P+T standard Italien type P17/1 1 - Une fiche2P+T standard Italien type S17 - Puissancemaximale 1.500WH154-BH154-NH264-BH264-NH265-BH265-NBlanc - WeißNoir - SchwarzBlanc - WeißNoir - SchwarzBlanc - WeißNoir - Schwarz505050505050Mehrfach-Adapter 250V~ 16A - V ierSteckdosen 2P + E Italienischer Standard T ypP17/11 - Ein Stecker 2P + E Italienischer StandardTyp S17 - Höchstleistung 1.500W256 www.relco.it


Programmateurs à ficheSteckerprogrammiergerätsince <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe10280Adaptateur simple d’interposition avec timerjournalier avec interrupteur - Alimentation:250V~ 16A - Courant maximum applicable:1.500W - Cavaliers - Prise 10/16AEinfach-Adapter zur Zwischenschaltung mitTagesschaltuhr mit Schalter - Speisung: 250V~16A - Anschließbarer Höchststrom: 1.500W -Unverlierbare Reiter - Steckdose 10/16AVL-10280 Blanc - Weiß 12Prises multiples mobilesBewegliche MehrfachsteckdosenProduits généralement fournis dans les emballagesde sacs en plastique transparent; ilest possible de les fournir sur demande, dansles emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich mit einem transparentenBeutel mit Euroloch geliefert werden.Auf Wunsch können sie in einer Blisterver -packung geliefert werden.VL-293-AC-IIPrise mobile multiple 250V~ 16A - Trois prises 2P+Tmulti-standard Italien et Allemand type P17/1 1 et P30- Fiche 2P+T 16A type S17 - Interrupteur simple lumineux- Interrupteur général lumineuxBewegliche Steckdosenleiste 250V~ 16A - Drei Steckdosen2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch T ypP17/11 und P30 - Stecker 2P + T typ 16A S17 - BeleuchteteEinzelschalter - Beleuchteter HauptschalterArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbeVL-293-AC-II Blanc - Weiß 20APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE174Prise mobile multiple 250V~ 16A - Quatreprises 2P+T multi-standard Italien et Allemand typeP17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type S17 - Interrupteursimple lumineux - Interrupteur générallumineuxBewegliche Steckdosenleiste 250V~ 16A - V ierSteckdosen 2P+T Multistandard Italienisch undDeutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker 2P + T 16Atyp S17 - Beleuchtete Einzelschalter - BeleuchteterHauptschalterVL-294-AC-II Blanc - Weiß 20www.relco.it257


since <strong>1967</strong>Produits généralement fournis dans les emballagesde sacs en plastique transparent; ilest possible de les fournir sur demande, dansles emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich mit einem transparentenBeutel mit Euroloch geliefert werden.Auf Wunsch können sie in einer Blisterver -packung geliefert werden.Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe175Prise mobile multiple 250V~ 16A - Cinq prises 2P+T multistandardItalien et Allemand type P17/1 1 et P30 - Fiche2P+T 16A typt S17 - Interrupteur simple lumineux - Interrupteurgénéral lumineuxBewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A - Fünf Steckdosen2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch T ypP17/11 und P30 - Ste-cker 2P + T 16A typ S17 - BeleuchteteEinzelschalter - Beleuchteter HauptschalterVL-295-AC-II Blanc - Weiß 20APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE176Prise mobile multiple 250V~ 16A - Six prises 2P+T multistandardItalien et Allemand type P17/1 1 et P30 - Fiche2P+T 16A type S17 - Interrupteur simple lumineux - Interrupteurgénéral lumineuxBewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A - Sechs Steckdosen2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch T ypP17/11 und P30 - Ste-cker 2P + T 16A typ S17 - BeleuchteteEinzelschalter - Beleuchteter HauptschalterVL-296-AC-II Blanc - Weiß 20173-ACPrise mobile multiple 250V~ 16A - Trois prises2P + T standard Italien type P17/1 1 - CâbleH05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m -Fiche 2P + T 16A type S17Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16AA-173-ACA-173-CBlanc - WeißNoir - Schwarz2525- Drei italienische Standardsteckdosen 2P +T typ P17/1 1 - Kabel H05VV -F 3x1mm 2 - Kabellänge1,5m - Stecker 2P + T 16A typ S17174-ACPrise mobile multiple 250V~ 16A - Quatreprises 2P + T standard Italien type P17/1 1 -Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m- Fiche 2P + T 16A type S17Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16AA-174-ACA-174-CBlanc - WeißNoir - Schwarz2525- V ier italienische Standardsteckdosen 2P +T typ P17/1 1 - Kabel H05VV -F 3x1mm 2 - Kabellänge1,5m - Stecker 2P + T 16A typ S17175-ACPrise mobile multiple 250V~ 16A - Cinq prises2P + T standard Italien type P17/1 1 - CâbleH05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m - Fiche2P + T 16A type S17Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16AA-175-ACA-175-CBlanc - WeißNoir - Schwarz2020- Fünf italienische Standardsteckdosen 2P +T typ P17/1 1 - Kabel H05VV -F 3x1mm 2 - Kabellänge1,5m - Stecker 2P + T 16A typ S17176-ACPrise mobile multiple 250V~ 16A - Six prises2P + T standard Italien type P17/1 1 - CâbleH05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5m - Fiche2P + T 16A type S17Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -A-176-ACA-176-CBlanc - WeißNoir - Schwarz2020Sechs italienische Standardsteckdosen 2P +T typ P17/1 1 - Kabel H05VV -F 3x1mm 2 - Kabellänge1,5m - Stecker 2P + T 16A typ S17VL-283Prise mobile multiple 250V~ 16A - Trois prises2P+T multi-standard Italien et Allemand typeP17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type S17Bewegliche Steckdosenleiste 250V~ 16A - DreiSteckdosen 2P+T Multistandard Italienisch undDeutsch Typ P17/11 und P30 - S tecker 2P + Ttyp 16A S17VL-283-AC-I Blanc - Weiß 20VL-283-C-I Noir - Schwarz 20Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5mMit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - K a-bel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m258 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Produits généralement fournis dans les emballagesde sacs en plastique transparent; ilest possible de les fournir sur demande, dansles emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich mit einem transparentenBeutel mit Euroloch geliefert werden.Auf Wunsch können sie in einer Blisterver -packung geliefert werden.Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbeVL-284VL-284-AC-I Blanc - Weiß 20Prise mobile multiple 250V~ 16A - Quatreprises 2P+T multi-standard Italien et AllemandVL-284-C-I Noir - Schwarz 20type P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type S17Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -Bewegliche Steckdosenleiste 250V~ 16A - Vier Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5mSteckdosen 2P+T Multistandard Italienisch undDeutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker 2P + TMit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - K a-16A typ S17bel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5mwww.relco.itVL-284Prise mobile multiple 250V~ 16A- Quatre prises2P+T multi-standard Italien et Allemand typeP17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type standardAllemand et Français avec sortie câble 90°Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A- V ier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienischund Deutsch T yp P17/11 und P30 - Stecker2P+T 16A deutscher und französischerStandard mit 90°-KabelausgangVL-285Prise mobile multiple 250V~ 16A - Cinq prises2P+T multi-standard Italien et Allemand typeP17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A typt S17Bewegliche M ehrfachsteckdose 250V~ 16A- Fünf Steckdosen 2 P+T Multistandard Italienischund Deut sch Typ P17/11 und P30 - Stecker2P + T 16A typ S17VL-286Prise mobile multiple 250V~ 16A - Six prises2P+T multi-standard Italien et Allemand typeP17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type S17Bewegliche Mehrfachsteckdose 250 V~ 1 6A -Sechs Steckdosen 2 P+T Multistandard Italienischund Deutsch Typ P17/11 und P30 - S tecker2P + T 16A typ S17VL-286Prise mobile multiple 250V~ 16A - Six prises2P+T multi-standard Italien et Allemand typeP17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type standardAllemand et Français avec sortie câble 90°Bewegliche Mehrfachsteckdose 250 V~ 1 6A -Sechs Steckdosen 2P+T Multistandard Italienischund Deutsch Typ P17/11 und P30 - S tecker2P + T 16A deutscher und französischerStandard mit 90°-KabelausgangBC/E395/BPrise mobile multiple 250V~ 16A - Trois prises2P+T multi-standard Italien et Allemand typeP17/11 et P30, trois prises P17/11 - Fiche 2P+T16A typr S17Bewegliche Mehrfachsteckdose 250 V~ 1 6A -Drei Steckdosen 2P+T Multistandard Italienischund Deutsch Typ P17/11 und P30, drei SteckdosenP17/11 - Stecker 2P+T 16A S17 typeVL-03Prise mobile multiple 250V~ 16A - Deux priseslatérales 2P+T 10/16A 250V~ type P17/11 - Uneprise frontale type P30 - Fiche 2P+T 16A typeSPA17Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -Zwei seitliche Steckdosen 2P+T 10/16A 250V~Typ P17/1 1 - Eine stirnseitige Steckdose T ypP30 - Stecker 2P + T 16A Typ SPA17VL-284-AC-I-G Blanc - Weiß 20Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5mMit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - K a-bel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5mVL-285-AC-I Blanc - Weiß 20VL-285-C-I Noir - Schwarz 20Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5mMit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - K a-bel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5mVL-286-AC-I Blanc - Weiß 20VL-286-C-I Noir - Schwarz 20Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5mMit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - K a-bel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5mVL-286-AC-I -G Blanc - Weiß 20Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5mMit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - K a-bel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5mBC/E395/B Blanc - Weiß 6Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5mMit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - K a-bel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5mVL-03-AC Blanc - Weiß 24Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 0,7mKabel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 0,7m259APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE


since <strong>1967</strong>Produits généralement fournis dans les emballagesde sacs en plastique transparent; ilest possible de les fournir sur demande, dansles emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich mit einem transparentenBeutel mit Euroloch geliefert werden.Auf Wunsch können sie in einer Blisterver -packung geliefert werden.Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbeAPPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTEVL-06Prise mobile multiple 250V~ 16A - Deux prises2P+T standard Italien et Allemand P17/1 1 etP30 - Quatre prises 2P+T standard Italien typeS17/11 - Fiche 2P+T 16A typr S17Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A- Zwei Steckdosen 2P+T Multistandard Italienischund Deutsch T yp P17/11 und P30 - V ieritalienische Standardsteckdosen 2P+T typS17/11 - Stecker 2P + T 16A typ S17VL-09Prise mobile multiple 250V~ 16A - Trois prises2P+T standard Italien et Allemand P17/11 etP30 - Six prises 2P+T standard Italien typeP17/11 - Fiche 2P+T 16A type S17Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -drei Steckdosen 2P+T italienischer und deutscherStandard T yp P17/11 und P30 - sechsitalienische Standardsteckdosen 2P+T T ypP17/11 - Stecker 2P + T 16A S17VL-12Prise mobile multiple 250V~ 16A - Quatre prises2P+T standard Italien et Allemand P17/11et P30 - 8 prises 2P+T standard Italien typeP17/11 - Fiche 2P+T 16A typt S17Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -vier Steckdosen 2P+T Italienischer und deutscherStandard Typ P17/11 und P30 - 8 italienischeStandardsteckdosen 2P+T T yp P17/11- Stecker 2P + T 16A Typ S17VL-045Prise mobile multiple 250V~ 16A - Quatreprises 2P+Tmulti-standard Italien et Allemandtype P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type S17Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -vier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienischund Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker 2P+ T 16A typ S17VL-050Prise mobile multiple 250V~ 16A - Quatre prises2P+T multi-standard Italien et Allemandtype P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type S17Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -vier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienischund Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker 2P+ T 16A typ S17VL-06-AC-I Blanc - Weiß 24Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5mMit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - K a-bel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5mVL-09-AC-I Blanc - Weiß 12Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5mMit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - K a-bel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5mVL-12-AC-I Blanc - Weiß 12Avec interrupteur lumineuse bipolaire 16A (6A) -Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5mMit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A) - K a-bel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5mVL-045 Blanc - Weiß 30Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5mKabel H05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5mVL-050-I-T Blanc - Weiß 30Avec interrupteur lumineux bipolaire 16A (6A) etdispositif de protection de surcharge de courant -Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5mMit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A)und Überlastungsschutzvorrichtung - KabelH05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5mVL-050-I-T-GPrise mobile multiple 250V~ 16A - Quatre prises2P+T multi-standard Italien et Allemand typeP17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type standardAllemand et Français avec sortie câble 90°Bewegliche Mehrfachsteckdose 250V~ 16A -vier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienischund Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker 2P+ T 16A deutscher und französischer Standardmit 90°-KabelausgangVL-040Prise mobile multiple 250V~ 16A - Six prises2P+T multi-standard Italien et Allemand typeP17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16A type S17Bewegliche Mehrfachsteckdose 250 V~ 1 6A -sechs Steckdosen 2 P+T Multistandard Italienischund Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker2P + T 16A Typ S17VL-050-I-T-G Blanc - Weiß 6Avec interrupteur lumineux bipolaire 16A (6A) etdispositif de protection de surcharge de courant -Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5mMit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A)und Überlastungsschutzvorrichtung - KabelH05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5mVL-040-I-T Blanc - Weiß 24Avec interrupteur lumineux bipolaire 16A (6A) etdispositif de protection de surcharge de courant -Câble H05VV-F 3x1mm 2 - Longueur câble 1,5mMit zweipoligem Leuchtschalter 16A (6A)und Überlastungsschutzvorrichtung - KabelH05VV-F 3x1mm 2 - Kabellänge 1,5m260 www.relco.it


APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTEsince <strong>1967</strong>www.relco.it261


APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTEsince <strong>1967</strong>262 www.relco.it


Multiprises LINGOTTOMehrfachsteckdosen LINGOTTOProduits avec fiches et prises pour le marché italienProdukte mit Steckern und Steckdosen für den ItalienischenMarktProduits généralement fournis dans les emballagesde sacs en plastique transparent; ilest possible de les fournir sur demande, dansles emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich mit einem transparentenBeutel mit Euroloch geliefert werden.Auf Wunsch können sie in einer Blisterver -packung geliefert werden.since <strong>1967</strong>Multiprise compacte 250V 16A avec 1 prisefrontale Schuko P30 et 2 prises latérales 2P+T10/16A 250V P17/1 1, câble H05VV -F 3x1 mm 2longueur 1m, fiche 2P+T 16A type S17Kompakte Mehrfachsteckdose 250V 16A mit 1stirnseitigen Schuko-Steckdose P30 und 2 seitlichenSteckdosen 2P+T 10/16A 250V Typ P17/11,Kabel H05VV-F 3x1 mm 2 Länge 1m, Stecker 2P+T16A Typ S17LINGOTTO 3ArticleArtikelCouleurFarbeCodeArt.-Nr.LINGOTTO 3 Blanc - Weiß 20 BC/E121/BLINGOTTO 3 Gris - Grau 20 BC/E121/GRMultiprise compacte 250V 16A avec 2 prises frontalesSchuko P30 et 4 4 prises latérales 2P+T10/16A 250V type P17/11, câble H05VV-F 3x1mm 2longueur 1,5 m, fiche 2P+T 16A type S17Kompakte Mehrfachsteckdose 250V 16A mit 2stirnseitigen Schuko-Steckdosen P30 und 4 seitlichenSteckdosen 2P+T 10/16A 250V Typ P17/11,Kabel H05VV-F 3x1mm 2 Länge 1,5 m, plug 2P+T16A Typ S17LINGOTTO 6ArticleArtikelCouleurFarbeCodeArt.-Nr.LINGOTTO 6 Blanc - Weiß 60 BC/E321/BLINGOTTO 6 Gris - Grau 60 BC/E321/GRMultiprise compacte 250V 16A avec 3 prisesfrontales Schuko P30 et 6 prises latérales 2P+T10/16A 250V type P17/11, câble H05VV-F 3x1mm 2longueur 1,5 m, fiche 2P+T 16A type S17Kompakte Mehrfachsteckdose 250V 16A mit 3stirnseitigen Schuko-Steckdosen P30 und 6 seitlichenSteckdosen 2P+T 10/16A 250V Typ P17/11,Kabel H05VV -F 3x1mm 2 Länge 1,5 m, Stecker2P+T 16A Typ S17Multiprise compacte 250V 16A avec interrupteurlumineux, 3 prises frontales Schuko P30 et 6 priseslatérales 2P+T 10/16A 250V type P17/11, câbleH05VV-F 3x1mm 2 longueur 1,5 m, fiche 2P+T16A type S17Kompakte Mehrfachsteckdose 250V 16A mit Leuchtschalter,3 stirnseitigen Schuko-Steckdosen P30und 6 seitlichen Steckdosen 2P+T 10/16A 250Vtype P17/11, câble H05VV -F 3x1mm 2 Länge 1,5m, Stecker 2P+T 16A Typ S17Multiprise compacte 250V 16A a vec suppresseurde surtension et surcharge de courant, 3 prisesfrontales Schuko P30 et 6 prises latérales 2P+T10/16A 250V type P17/1 1, câble H05VV -F 3x1mm 2longueur 1,5 m, fiche 2P+T 16A type S17Kompakte Mehrfachsteckdose 250V 16A mit Über -strom und Überspannungsunterdrücker, 3 stirnseitigenSchuko-Steckdosen P30 und 6 seitlichen Steckdosen2P+T 10/16A 250V Typ P17/11, Kabel H05VV-F3x1mm 2 Länge 1,5 m, Stecker 2P+T 16A Typ S17LINGOTTO 9ArticleArtikelCouleurFarbeLINGOTTO 9 Blanc - Weiß 50 BC/E521/BLINGOTTO 9 Gris - Grau 50 BC/E521/GRLINGOTTO 9 - avec INTERRUPTEUR - mit SCHALTERArticleArtikelCouleurFarbeLINGOTTO 9 Blanc - Weiß 40 BC/E527/BLINGOTTO 9 Gris - Grau 40 BC/E527/GRLINGOTTO 9 - avec PARAFOUDRE - mit BLITZSCHUTZArticleArtikelCouleurFarbeCodeArt.-Nr.CodeArt.-Nr.CodeArt.-NrLINGOTTO 9 Blanc - Weiß 10 BC/E529/BLINGOTTO 9 Gris - Grau 10 BC/E529/GRAPPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTEMultiprise compacte 250V 16A avec interrupteurlumineux, 4 prises frontales Schuko P30 et 8 priseslatérales 2P+T 10/16A 250V type P17/11, câbleH05VV-F 3x1mm 2 longueur 1,5 m, fiche 2P+T16A type S17Kompakte Mehrfachsteckdose 250V 16A mit Leuchtschalter,4 stirnseitigen Schuko-Steckdosen P30und 8 seitlichen Steckdosen 2P+T 10/16A 250VTyp P17/11, Kabel H05VV-F 3x1mm 2 Länge 1,5 m,Stecker 2P+T 16A Typ S17LINGOTTO 12 - avec INTERRUPTEUR - mit SCHALTERArticleArtikelCouleurFarbeCodeArt.-Nr.LINGOTTO 12 Blanc - Weiß 30 BC/E627/BLINGOTTO 12 Gris - Grau 30 BC/E627/GRwww.relco.itMultiprise compacte 250V 16A avec interrupteur lumineuxet suppresseur de surtension et surcharge decourant, 4 prises frontales Schuko P30 et 8 prises latérales2P+T 10/16A 250V type P17/11, câble H05VV-F3x1mm 2 longueur 1,5 m, fiche 2P+T 16A type S17Kompakte Mehrfachsteckdose 250V 16A mit Leucht-schalter und Überstrom- und Überspannungsunterdrücker,4 stirnseitigen Schuko-SteckdosenP30 und 8 seitlichen Steckdosen 2P+T 10/16A250V Typ P17/11, Kabel H05VV -F 3x1mm 2 Länge1,5m, Stecker 2P+T 16A Typ S17LINGOTTO 12 - avec INTERRUPTEUR et P ARAFOUDRE - mit SCHAL TERund BLITZSCHUTZArticleArtikelCouleurFarbeCodeArt.-Nr.LINGOTTO 12 Blanc - Weiß 10 BC/E629/BLINGOTTO 12 Gris - Grau 10 BC/E629/GR263


since <strong>1967</strong>Enrouleur de câble pour usage domestique (exécution fermée)Kabelaufwickler für den Hausgebrauch (geschlossene Ausführung)Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbeH100H100-5-DEnrouleur de câble pour usage domestique - Type fermé 250V~ 16A -Deux prises 2P+T multi-standard Italien et allemand type P17/11 et P30- Fiche 2P+T 16A type S17 - Dispositif de protection thermique - CâbleH05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 5mKabelaufwickler für den Hausgebrauch - Geschlossener T yp 250V~16A - Zwei Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch TypP17/11 und P30 - Stecker 2P+T 16ATyp S17 - Thermoschutzvorrichtung- Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 5mOrange/NoirOrange/Schwarz12H100Enrouleur de câble pour usage domestique - Type fermé 250V~ 16A - Deuxprises 2P+T multi-standard Ital. et All. type P17/11 et P30 - Fiche 2P+T 16Atype standard All. et Franç. avec sortie câble à 90° - Dispositif de protectionthermique - Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 5mKabelaufwickler für den Hausgebrauch - Geschlossener T yp 250V~16A - Zwei Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch TypP17/11 und P30 - Stecker 2P+T 16A Typ deutscher und französischerStandard mit 90°-Kabelausgang - Thermoschutzvorrichtung - KabelH05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 5mH100-5-D-GOrange/NoirOrange/Schwarz12APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTEH200Enrouleur de câble pour usage domestique - Type fermé 250V~ 16A - Quatreprises 2P+T multi-standard Ital. et All. type P17/11 et P30 - Fiche 2P+T16A type standard All. et Franç. avec sortie câble à 90° - Dispositif de protectionthermique - Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 10mKabelaufwickler für den Hausgebrauch - Geschlossener T yp 250V~16A - Vier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch T ypP17/11 und P30 - Stecker 2P+T 16A Typ deutscher und französischerStandard mit 90°Kabelausgang - Thermoschutzvorrichtung - KabelH05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 10mH200H200-10-DEnrouleur de câble pour usage domestique - Type fermé 250V~ 16A -Quatre prises 2P+T multi-standard Italien et Allemand type P17/1 1 etP30 - Fiche 2P+T 16A type S17 - Dispositif de protection thermique -Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 10mKabelaufwickler für den Hausgebrauch - Geschlossener T yp 250V~16A - Vier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch T ypP17/11 und P30 - Stecker 2P+T 16ATyp S17 - Thermoschutzvorrichtung- Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 10mH200-10-D-GH300H300-15-DEnrouleur de câble pour usage domestique - Type fermé 250V~ 16A -Quatre prises 2P+T multi-standard Italien et allemand type P17/1 1 etP30 - Fiche 2P+T 16A type S17 - Dispositif de protection thermique -Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 15mKabelaufwickler für den Hausgebrauch - Geschlossener T yp 250V~16A - Vier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch T ypP17/11 und P30 - Stecker 2P+T 16ATyp S17 - Thermoschutzvorrichtung- Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 15mOrange/NoirOrange/SchwarzOrange/NoirOrange/SchwarzOrange/NoirOrange/Schwarz12124H300H300-20-DEnrouleur de câble pour usage domestique - Type fermé 250V~ 16A -Quatre prises 2P+T multi-standard Italien et allemand type P17/1 1 etP30 - Fiche 2P+T 16A type S17 - Dispositif de protection thermique -Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 20mKabelaufwickler für den Hausgebrauch - Geschlossener T yp 250V~16A - Vier Steckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch T ypP17/11 und P30 - Stecker 2P+T 16ATyp S17 - Thermoschutzvorrichtung- Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 20mOrange/NoirOrange/Schwarz4H5270-10Enrouleur de câble téléphonique prise tripolaire et une prise modulaireplug 6/4c terminal fiche 6/4 y compris accessoire fiche/prise tripolaire etraccord 6/4 - Câble plat noir longueur 10mTelefonkabelaufwickler dreipolige Steckdose und ein Plug-In 6/4Endmodulstecker 6/4 einschl. Zubehör Stecker/Steckdose dreipolig undAnschluss 6/4 - Schwarzes Flachkabel Länge 10mH5270-10Orange/NoirOrange/Schwarz12264 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbeH5320-10Enrouleur de câble TV prise femelle 9,5mm - Câble coaxial 75 homcouleur noire - Fiche mâle 9,5mm - compris accessoire connecteur9,5mm F/F - Longueur câble 10mTV-Kabelaufwickler weibliche Steckdose 9,5mm - Schwarzes Axialkabel75 Ohm - Männlicher Stecker 9,5mm - Einschl. Zubehör Steckverbinder9,5mm F/F - Kabellänge 10mH5320-10Orange/NoirOrange/Schwarz12Enrouleur de câble pour usage domestique (exécution ouverte)Kabelaufwickler für den Hausgebrauch (offene Ausführung)Article/CodeArtikel/Art.-Nr.H6634H6634Enrouleur de câble pour usage domestique - Type ouvert 250V~ 16A -Quatre prises 2P+T multi-standard Italien et Allemand type P17/11 et P30- Fiche 2P+T 16A type S17 - Dispositif de protection thermique - Diamètretambour: 190mm - Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 10mKabelaufwickler für den Hausgebrauch - Offener T yp 250V~ 16A - VierSteckdosen 2P+T Multistandard Italienisch und Deutsch Typ P17/11 undP30 - Stecker 2P+T 16AS17 type - Thermoschutzvorrichtung - Trommeldurchmesser:190mm - Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 10mH6635H6635Enrouleur de câble pour usage domestique - Type ouvert 250V~ 16A -Quatre prises 2P+T multi-standard Italien et Allemand type P17/11 et P30- Fiche 2P+T 16A type S17 - Dispositif de protection thermique - Diamètretambour: 240mm - Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 25mKabelaufwickler für den Hausgebrauch - Offener T yp 250V~ 16A - VierSteckdosen 2P+T multistandard Italienisch und Deutsch Typ P17/11 undP30 - Stecker 2P+T 16A Typ S17 - Thermoschutzvorrichtung - Trommeldurchmesser:240mm - Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 25mColeurFarbeOrange/NoirOrange/SchwarzOrange/NoirOrange/Schwarz42APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTEH6635-GEnrouleur de câble pour usage domestique - Type ouvert 250V~ 16A - Quatreprises 2P+T multi-standard Italien et Allemand type P17/11 et P30 - Fiche 2P+T16A type standard Ted. et franc. - Dispositif de protection thermique - Diamètretambour: 240mm - Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 25mKabelaufwickler für den Hausgebrauch - Vier Steckdosen 2P+T MultistandardItalienisch und Deutsch Typ P17/11 und P30 - Stecker 2P+T 16A TypDeutscher und französischer Standard - Thermoschutzvorrichtung - Trommeldurchmesser:240mm - Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 25mH6635-GOrange/NoirOrange/Schwarz2H6636Enrouleur de câble pour usage domestique - Type ouvert 250V~ 16A -Quatre prises 2P+T multi-standard Italien et Allemand type P17/11 et P30- Fiche 2P+T 16A type S17 - Dispositif de protection thermique - Diamètretambour: 240mm - Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 50mKabelaufwickler für den Hausgebrauch - Offener T yp 250V~ 16A - VierSteckdosen 2P+T multistandard Italienisch und Deutsch Typ P17/11 undP30 - Stecker 2P+T 16A Typ S17 - Thermoschutzvorrichtung - Trommeldurchmesser:240mm - Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 50mH6636Orange/NoirOrange/Schwarz1www.relco.it265


since <strong>1967</strong>Cordons rallonges pour usage domestique (enroulés sur enrouleur)Verlängerungskabel für den Hausgebrauch (auf Absoller aufgewickelt)Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbeA635Enrouleur avec cordon rallonge enroulé - Prise 2P+T type standard Allemand250V~ 16A - Fiche 2P+T standard Italien S17 - Diamètre tambour:23,50mm - Câble H05VV-F 3x1,5mm 2 - Longueur câble 25mA635Orange/NoirOrange/Schwarz4Aufroller mit aufgewickelter V erlängerungsschnur 250V~ 16A - Steckdose2P+T Deutscher Standardtyp 250V~ 16A - Italienischer Standardstecker2P+T S17 un P30 - Stecker 2P+T 16AS17 type - Trommeldurchmesser:23,50mm - Kabel H05VV-F 3x1,5mm 2 - Kabellänge 25mAPPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTEEnrouleur de câble pour usage industriel (exécution ouverte)Kabelaufwickler für den Industriegebrauch (offene Ausführung)6640-30Enrouleur de câble pour usage industriel 250V~ 16A - Deux prises CEE2P+T 16A 250V~ - Fiche CEE 2P+T 16A - Degré de protection IP44 -Dispositif de protection thermique - Diamètre tambour: 315mm - CâbleH07RN-F 3x2,5mm 2 - Longueur câble 30mKabelaufwickler für den Industriegebrauch 250V~ 16A - Zwei CEE-Steckdosen 2P+T 16A 250V~ - CEE-Stecker 2P+T 16A - SchutzklasseIP44 - Thermoschutzvorrichtung - T rommeldurchmesser: 315mm -Kabel H07RN-F 3x2,5mm 2 - Kabellänge 30m6645-30Enrouleur de câble pour usage industriel 400V~ 16A - Deux prises CEE3P+T 16A 400V~ - Fiche CEE 3P+T 16A - Degré de protection IP44 -Dispositif de protection thermique - Diamètre tambour: 315mm - CâbleH07RN-F 4x2,5mm 2 - Longueur câble 30mKabelaufwickler für den Industriegebrauch 400V~ 16A - Zwei CEE-Steckdosen 3P+T 16A 400V~ - CEE-Stecker 3P+T 16A - SchutzklasseIP44 - Thermoschutzvorrichtung - T rommeldurchmesser: 315mm -Kabel H07RN-F 4x2,5mm 2 - Kabellänge 30mArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.6640-306645-30CouleurFarbeOrange/NoirOrange/SchwarzOrange/NoirOrange/Schwarz11266 www.relco.it


EnrouleursKabeltrommelnsince <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-NrCouleurFarbe6605Enrouleur ouvert - Matériau thermoplastique résistant contre les heurtements- Ø 270mm monté sur chevalet métallique - Il met de l’ordredans votre maison, dans le garage, dans le jardin et il s’adapte bien àdifférents usages domestiques.6605Orange/NoirOrange/Schwarz4Offener Aufroller - Stoßfestes Thermoplast - Stoßfestes Thermoplast -Ø 270mm auf Metallständer montiert - bringt Ordnung in Ihr Haus, in dieGarage und in den Garten, für unterschiedliche Zwecke im häuslichenBereich geeignet66066606Enrouleur ouvert - Matériau thermoplastique résistant contre lesheurtements - Ø 315mm monté sur chevalet métallique - Il met de l’ordredans votre maison, dans le garage, dans le jardin et il s’adapte bien àdifférents usages domestiquesOffener Aufroller - Stoßfestes Thermoplast - Ø 315mm auf Metallständermontiert - bringt Ordnung in Ihr Haus, in die Garage und in den Garten,für unterschiedliche Zwecke im häuslichen Bereich geeignetOrange/NoirOrange/Schwarz466076607Enrouleur ouvert - Matériau thermoplastique résistant contre lesheurtements - Ø 450mm monté sur chevalet métallique - Il met de l’ordredans votre maison, dans le garage, dans le jardin et il s’adapte bien àdifférents usages domestiques.Offener Aufroller - Stoßfestes Thermoplast - Ø 450mm auf Metallständermontiert - bringt Ordnung in Ihr Haus, in die Garage und in den Garten,für unterschiedliche Zwecke im häuslichen Bereich geeignetCâbles de raccordement pour batteries et pinces en métalBatteriekabel und MetallzangenOrange/NoirOrange/Schwarz1APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTEArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbePince en métal galvanisé jaune avec poignéesisolantesMetallzange gelbverzinkt mit Isoliergriffen900-R Rouge - Rot 80 40 60900-N Noir - Schwarz 80 40 60905-R Rouge - Rot 120 60 60905-N Noir - Schwarz 120 60 60910-R Rouge - Rot 140 90 50910-N Noir - Schwarz 140 90 50915-R Rouge - Rot 160 120 30915-N Noir - Schwarz 160 120 30920-R Rouge - Rot 190 200 30920-N Noir - Schwarz 190 200 30www.relco.it267


since <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe925Pince en métal galvanisé jaune avec bornes encuivre - Vis et écrou - Poignées isolantesMetallzange gelb verzinkt mit Kupferklemmen -Schraube und Mutter - Isoliergriffe925-R Rouge - Rot 190 400 30925-N Noir - Schw. 190 400 30935Paire de câbles type N07-V -K (1 noir et 1rouge) - Câble de 2,5m section 1x10mm 2 - Deuxpinces de 120A montées aux extrémités935Rouge/NoirRot/Schwarz120 6Kabelpaar T yp N07-V -K (1 schwarzes und 1rotes) - Kabel 2,5m Querschnitt 1x10mm 2 - zweiZangen zu 120A an die beiden Enden montiertAPPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE940Paire de câbles type N07-V -K (1 noir et 1rouge) - Câble de 3m section 1x16mm 2 - Deuxpinces de 120A montées aux extrémitésKabelpaar T yp N07-V -K (1 schwarzes und 1rotes) - Kabel 3m Querschnitt 1x16mm 2 - zweiZangen zu 120A an die beiden Enden montiert945Paire de câbles type N07-V -K ( 1 noir et 1rouge) - Câble de 5m section 1x25mm 2 - Deuxpinces de 200A montées aux extrémitésKabelpaar T yp N07-V -K (1 schwarzes und 1rotes) - Kabel 5m Querschnitt 1x25mm 2 - zweiZangen zu 200A an die beiden Enden montiert940945Rouge/NoirRot/SchwarzRouge/NoirRot/Schwarz120 5200 4268 www.relco.it


Rallonges électriquesVerlängerungskabelsince <strong>1967</strong>Produits généralement fournis dansles emballages en blisterProdukte, die gewöhnlich einerBlisterverpackung geliefert werden.Les rallonges linéaires et extensibles sont pourvues de prise et de fiche. Nous avons prêté uneattention particulière aux prises qui sont conformes à la Norme CEI 23-50. Tous les produits permettentde prélever 2000W (10A) maximum.Les types bipolaires peuvent être exclusivement utilisés pour alimenter les appareils électriques àisolation double n’ayant pas besoin de la connexion à la terre de l’enveloppe.Les longueurs indiquées dans le tableau pour les rallonges extensibles sont valables pour lecâble complètement déroulé.Die linearen und die dehnbaren V erlängerungskabel sind mit Steckdose und Stecker versehen.Besonderes Augenmerk wurde auf die Steckdosen gelegt, die der Norm CEI 23-50 entsprechen.Alle Produkte gestatten eine maximale Entnahme von 2000W (10A). Die zweipoligen Typen dienenausschließlich der Speisung von Elektrogeräten mit zweifacher Isolierung, die keine Erdungdes Gehäuses erfordern.Die in der Tabelle für die dehnbaren Spiral-Verlängerungskabel angegebenen Längen verstehensich bei völlig gestrecktem Kabel.Article/CodeArtikel/Art.-Nr.Type de câble(N° pôles par mm 2 )Kabeltyp(N° Anzahl der Pole mm 2 )CâbleKabelCouleur câbleKabelfarbeLongueurBreite(m)Côté ficheSteckerCôté priseSteckdosenVL-9300-3N 3X0,75 H05VV-F Noir - Schwarz 3 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25VL-9300-3B 3X0,75 H05VV-F Blanc - Weiß 3 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25VL-9300-5N 3X0,75 H05VV-F Noir - Schwarz 5 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25VL-9300-5B 3X0,75 H05VV-F Blanc - Weiß 5 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25VL-9310-3N 3X1 H05VV-F Noir - Schwarz 3 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25VL-9310-3B 3X1 H05VV-F Blanc - Weiß 3 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25VL-9310-5N 3X1 H05VV-F Noir - Schwarz 5 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25VL-9310-5B 3X1 H05VV-F Blanc - Weiß 5 10A - 250V~ 10A - 250V~ 25VL-9316-3N 3X1,5 H05VV-F Noir - Schwarz 3 16A - 250V~ 10-16A - 250V~ 25VL-9316-3B 3X1,5 H05VV-F Blanc - Weiß 3 16A - 250V~ 10-16A - 250V~ 25APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTEVL-9316-5N 3X1,5 H05VV-F Noir - Schwarz 5 16A - 250V~ 10-16A - 250V~ 25VL-9316-5B 3X1,5 H05VV-F Blanc - Weiß 5 16A - 250V~ 10-16A - 250V~ 25A765 3X0,75 H05VV-F Blanc - WeißA766 3X0,75 H05VV-F Noir - SchwarzA770 3X1 H05VV-F Blanc - WeißA771 3X1 H05VV-F Noir - Schwarz5 (extensibile)5 (dehnbar)5 (extensibile)5 (dehnbar)3 (extensibile)3 (dehnbar)3 (extensibile)3 (dehnbar)10A - 250V~ 10A - 250V~ 1810A - 250V~ 10A - 250V~ 1810A - 250V~ 10A - 250V~ 2410A - 250V~ 10A - 250V~ 24www.relco.it269


since <strong>1967</strong>Accessoires téléphoniquesTelefonzubehörArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe169Prise tripolaire murale porvue de deux vis defixationDreipolige W andsteckdose einschl. zweiBefestigungsschraubenH169 Ivoire - Elfenbein 20182Prise modulaire 6/4 c. muraleModulare Wandsteckdose 6/4 c.H182 Ivoire - Elfenbein 20APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE158Prise modulaire 6/4 c. murale (se référantà la réglementation IEC 603-7) avec rubanbi-adhésifModulare W andsteckdose 6/4 (BezugsnormIEC 603-7) mit Doppelaufkleber180-44Fiche téléphonique 4/4 c.Telefonstecker 4/4 c.180-64Fiche téléphonique 6/4 c.Telefonstecker 6/4 c.H158 Ivoire - Elfenbein 100H180-44 Transp. - Durchs. 100H180-64 Transp. - Durchs. 100180-66Fiche téléphonique 6/6 c.Telefonstecker 6/6 c.H180-66 Transp. - Durchs. 100180-88Fiche téléphonique 8/8 c.Telefonstecker 8/8 c.H180-88 Transp. - Durchs. 50270 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe181Pince à dénuder en plastique pour fiche 4/4 c.et 6/4 c.Quetschzange aus Kunststoff für Stecker 4/4 cund 6/4 c.181 Ivoire - Elfenbein 1181-8Pince à dénuder professionelle en plastiquepour fiche 4/4 c. et 6/4 c. et 8/8 c.Professionelle Quetschzange aus Kunststofffür Stecker 4/4 c., 6/4 c. und 8/8 c.181-8 Jaune - Gelb 1181-88Pince à dénuder professionelle en metal pourfiche 4/4 c. et 6/4 c. et 8/8 c.Professionelle Quetschzange aus Metallststofffür Stecker 4/4 c., 6/4 c. und 8/8 c.160Fiche tripolaire 6/4 c.Dreipoliger Stecker Anschluss 6/4 c.162Fiche/Prise tripolaire raccord 6/4 c.Dreipoliger Stecker/Steckdose Anschluss 6/4 c.181-88 Noir - Schwarz 1H160 Ivoire - Elfenbein 25H162 Ivoire - Elfenbein 60APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE163Fiche/Prise tripolaire raccord 6/4 c.Dreipoliger Stecker/Steckdose Anschluss 6/4 c.H163 Ivoire - Elfenbein 50170Dédoubler modulaire 6/4 c. - 1 Fiche 6/4 c. -2 Prises 6/4 c.Modular-Splitter 6/4 c. - 1 Stecker 6/4 c. -2 Steckdosen 6/4 c.H170 Ivoire - Elfenbein 100www.relco.it271


since <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe171Connecteur modulaire simple 6/4 c.Modularer einfacher Steckverbinder 6/4 c.H171 Ivoire - Elfenbein 100H171-8 Ivoire - Elfenbein 100183Dédoubleur modulaire 6/4 c. - 3 Prisesmodulaires 6/4 c.Modular-Splitter 6/4 - 3 Modular-Steckdosen 6/4H183 Ivoire - Elfenbein 100APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE160-ADSLFiche tripolaire avec raccord 6/2 c. - Filtre pourligne ADSLDreipoliger Stecker mit Anschluss 6/2 - Filter fürADSL-Leitung162-ADSLFiche/Prise tripolaire avec raccord 6/2 c. - Filtrepour ligne ADSLDreipoliger Stecker/Steckdose mit Anschluss6/2 - Filter für ADSL-Leitung171-ADSLConnecteur avec filtre pour ligne ADSL -1 Fiche 6/2 c. - 1 Prise 6/2 c.Steckverbinder mit Filter für ADSL-Leitung -1 Stecker 6/2 - 1 Steckdose 6/2H160-ADSL Ivoire - Elfenbein 25H162-ADSL Ivoire - Elfenbein 60H171-ADSL Ivoire - Elfenbein 60182-2Prise modulaire murale de peu d’épaisseur -2 raccords 6/4 c.Modular-Wandsteckdose von geringer Dicke -2 Anschlüsse 6/4H182-2 Ivoire - Elfenbein 20166Boîte à encastrement unifiée TELECOM aveccouvercle à visEinbaugehäuse TELECOM-genormt mitSchraubdeckelH166 Ivoire - Elfenbein 120272 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe152-5CPrise téléphonique multiple - 5 prises 6/4 c. -Câble linéaire 2mMehrfach-Telefonsteckdose - 5 Steckdosen 6/4- Lineares Kabel 2mH152-5C Ivoire - Elfenbein 25149Câble téléphonique linéaire à 4 conducteurs -Longueur 3m - 2 Fiches modulaires 6/4 c.Lineares Telefonkabel mit 4 Leitern - Länge 3m- 2 modulare Stecker 6/4H149-A Ivoire - Elfenbein 20H149-N Noir - Schwarz 20150Câble téléphonique extensible à 4 conducteurs -2 fiches 4/4 c. - Longueur Max. extension 2,4mSpiral-Telefonkabel mit 4 Leitern - 2 Stecker 4/4- Maximale Dehnungslänge 2,4m184-A4-100Tresse 100m câble plat 4 conducteursStrang 100m Flachkabel 4 Leiter184-A6-100Tresse 100m câble plat 6 conducteursStrang 100m Flachkabel 6 LeiterH150-A Ivoire - Elfenbein 40H150-N Noir - Schwarz 40184-A4-100 Ivoire - Elfenbein 1184-N4-100 Noir - Schwarz 1184-A6-100 Ivoire - Elfenbein 1184-N6-100 Noir - Schwarz 1APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE184-A8-100Tresse 100m câble plat 8 conducteursStrang 100m Flachkabel 8 Leiter184-A8-100 Ivoire - Elfenbein 1184-N8-100 Noir - Schwarz 1www.relco.it273


since <strong>1967</strong>Accessoires TVTV-ZubehörArticle/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe202Fiche coaxiale 9,5 TV - Impédance 75 OhmTV-Koaxialstecker 9,5 - Impedanz 75 Ohm202 Blanc - Weiß 100VL-202 * Blanc - Weiß 50* 2 pièces - 2 Stuck202-SFiche coaxiale en équerre 9,5 TV - Impédance75 Ohm blindéeTV-Koaxial-Winkelstecker 9,5 - Impedanz75 Ohm geschirmt202-S Blanc - Weiß 100APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTE203Fiche coaxiale 9,5 TV - Impédance 75 OhmTV-Koaxialstecker 9,5 - Impedanz 75 Ohm203-SFiche coaxiale en équerre 9,5 TV - Impédance75 Ohm blindéeTV-Koaxial-Winkelstecker 9,5 - Impedanz75 Ohm geschirmt202-CEIFiche coaxiale en équerre 9,5 TV - Impédance75 Ohm blindéeTV-Koaxial-Winkelstecker 9,5 - Impedanz75 Ohm geschirmt203 Blanc - Weiß 100VL-203 * Blanc - Weiß 50* 2 pièces - 2 Stuck203-S Blanc - Weiß 100202-CEI Blanc - Weiß 100VL-202-CEI Blanc - Weiß 50202-TRAdaptateur inductif double avec interrupteuravec atténuation 2,3dBZweifacher Induktionsadapter mit Dämpfung2,3dB202-TR Blanc - Weiß 50VL-202-TR Blanc - Weiß 50204Connecteur 9,5 femelle/femelleSteckverbinder 9,5 weiblich/weiblich204 Noir - Schwarz 100274 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Article/CodeArtikel/Art.-Nr.CouleurFarbe213-4Fiche “F” - Corps en laiton nickelé - Vissage câbleØ 5mm (le pin est constitué du pole positifdu câble) pour câble type 213Stecker “F” - Körper aus vernickeltem Messing- Kabelverschraubung Ø 5mm (der Kontaktstiftbesteht aus dem positiven Pol des Kabels) fürKabel Typ 213213-4 Nickel 50213-6Fiche “F” - Corps en laiton nickelé - Vissage câbleØ 6,8mm (le pin est constitué du pole positifdu câble) pour câble type 214Stecker “F” - Körper aus vernickeltem Messing- Kabelverschraubung Ø 6,8mm (der Kontaktstiftbesteht aus dem positiven Pol des Kabels)für Kabel Typ 214213-6 Nickel 50VL-204Câble coaxial TV - Longueur 3m - Fiche axiale9,5 et fiche en équerre 9,5 - Impédance75 OhmTV-Koaxialkabel - Länge 3m - axialstecker 9,5und axialsteckdose 9,5 - Impedanz 75 OhmVL-205Câble coaxial TV - Longueur 2m - Fiche axiale9,5 et prise axiale 9,5 - Impédance 75 OhmTV-Koaxialkabel - Länge 2m - Axialstecker 9,5und Axialsteckdose 9,5 - Impedanz 75 OhmVL-206Câble coaxial TV - Longueur 3m - Fiche axiale9,5 et prise axiale 9,5 - Impédance 75 OhmTV-Koaxialkabel - Länge 3m - Axialstecker 9,5und Axialsteckdose 9,5 - Impedanz 75 OhmVL-204-3B Blanc - Weiß 50VL-204-3N Noir - Schwarz 50VL-205-2B Blanc - Weiß 50VL-205-2N Noir - Schwarz 50VL-206-3B Blanc - Weiß 50VL-206-3N Noir - Schwarz 50APPAREILS FLUORESCENTI ELECTRIQUES - FLUORESCENT - ELEKTRISCHE GERÄTEVL-207Câble coaxial TV - Longueur 2m - Fiche axiale9,5 et fiche axial 9,5 - Impédance 75 OhmTV-Koaxialkabel - Länge 3m - Axialstecker 9,5und Axialsteckdose 9,5 - Impedanz 75 OhmVL-207-2B Blanc - Weiß 50VL-207-2N Noir - Schwarz 50215Câble de raccordement avec deux fiches “F” -Longueur 2mAnschlusskabel mit zwei Steckern “F” - Länge 2m215 Noir - Schwarz 1www.relco.it275


since <strong>1967</strong>Variateur d’éclairage et dispositif de commandeLichtregler und FernbedienungenItroductionEinleitung“SHUI”Ligne à commande sensorielleLinie mit Sensorschaltung“SHUI”VariateurDimmer“SHUI”Répétiteur monostableMonostabiler Verstärker“SHUI”InterrupteurSchalter“SHUI”Récepteur infrarougeInfrarotempfänger“SHUI”Transmetteur infrarougeInfrarotsenderPag. 277Pag. 286Pag. 288Pag. 290Pag. 292Pag. 293Régulateur industriel triphaséIndustrieller DrehstromreglerREX A - AutotransformateurREX A - SpartransformatorREX B - Booster ou InjecteurREX B - Booster oder InjektorREX C - VariateurREX C - DimmerVariateur de terre ou tableTish- und FussdimmerDétecteur de présencePräsenzmelderDimmer universelUniversaldimmerLumière d’émergence à ficheavec LEDSteckernotlicht mit LEDPag. 338Pag. 342Pag. 344Pag. 346Pag. 347Pag. 366Pag. 372Pag. 373FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERVariateur pour lampesfluorescente DIMMERABLESDimmer für DIMMBARELeuchtstofflampenVarialuce per lampadeLED DIMMERABILIDimmer for DIMMABLELED lampsVariateur d’éclairage aveccommande rotativeDimmer mit DrehsteuerungVariateur avec commandeà déviateurDimmer mit Steuerung überWechselschalterVariateur d’éclairage aveccommande déviateur et LEDDimmer mit Wechselschalterund LEDVariateur pour lampesfluorescentesDimmer für LeuchtstofflampenVariateur pour ventilateurRegler für VentilatorenVariateur universel multi-insertUniversal Dimmer mitMehrfachsockelVariateur à commande tactileBeleuchtungsregler mitSensorschaltungVariateur à commande rotativeBeleuchtungsregler mitDrehdimmungVariateur à déviateur incorporéBeleuchtungsregler mitEingebauter wechselschaltungAccessoiresZubehörRégulateur indusetrielIndustriereglerRégulateur indusetriel - 0÷10V0÷10V - IndustriereglerPag. 295Pag. 298Pag. 300Pag. 301Pag. 303Pag. 305Pag. 308Pag. 310Pag. 324Pag. 325Pag. 327Pag. 331Pag. 333Pag. 335276 www.relco.it


Variateurs - Lichtreglersince <strong>1967</strong>Fig. 1Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4Fig. 5SINOOn distingue les types de dimmer suivants à partialisation (ou à coupure de phase)qui seront marqués avec les références suivantes:front raide /leading edge/ réglage à TRIAC, séries RT, RTS, VTN front souple /trailing edge/ réglage à IGBT séries RH technologie mixte (hybride), réglage MO-SFET/TRIAC séries VAR, RTM. Pour le choix du variateur: Outre à la puissancemaximale de l’utilisateur, même à celle minimum, puisque lorsque la puissanceréglée est inférieure à celle minimum de plaque, l’utilisateur peut se tromper et/ou se faire mal; Vérifier la compatibilité, voir légende des symboles, variateurtype de charge réglé; Adapté pour régler les transformateurs électroniques voirnotice spécifique.Les systèmes sont: Le front montant (Fig. 1) adapté principalement pour régler lescharges purement résistives (lampes halogènes et/ou à incandescence) et destransformateurs électromécaniques, (toroïdaux et/ ou lamellaires), produit des déformationsmajeures de la forme d’onde et a donc besoin d’un filtre pour limiter lesinterférences radio; ce filtre, sauf indication contraire figurant dans les instructionsde chaque produit, est déjà inséré dans le variateur et garantit la conformité à lanorme pour la marquage“CE”. L’utilisation de ce filtre produit un bourdonnementdans l’appareil même. Pour le réglage des transformateurs électromécaniques,NOUS CONSEILLONS de ne pas utiliser de tailles supérieures à 300VA avec unealimentation monophasée et 1000VA avec une alimentation triphasée;Cette limitation, se référant à la puissance maximale du simple transformateur ,sert à protéger le transformateur même qui, pendant le réglage, atteint des températuresde travail élevées. Devant donc, par exemple, régler 500W de lampesen basse tension, il est CONSEILLE d’utiliser deux transformateurs de 250VA aulieu d’un seul à 500VA; de plus, il est possible de garantir le bon fonctionnementuniquement en utilisant des produits L.C. <strong>Relco</strong>. La régulation des transformateursélectromécaniques se caractérise toujours par un bourdonnement qui ne peut êtreéliminé en aucune façon. Front descendant (Fig. 2), technologie spécialementétudiée pour le réglage de transformateurs électroniques capables de garantirle marquage “CE” de l’installation (uniquement en utilisant des produits L.C.<strong>Relco</strong>). Il produit des déformations mineures de le tension de réseau et n’a pasbesoin de filtres pour la limitation des interférences radio, le système apparaîtdonc silencieux.La technologie mixte (Fig. 3), synthèse des deux systèmes précédemment décrits,ne nécessite pas de filtre externe et est silencieuse. Principalement adaptée pourle réglage de charges résistives et inductives (telle que la technologie à TRIAC),règle également certains types de transformateurs électroniques avec limitationdans la puissance et dans le nombre de transformateurs qui peuvent être misen parallèle.REGLES GENERALES1 Tous les variateurs, sauf le modèle R TS 37 avec filtre externe (voir accessoires),sont conformes à la norme EN60669-2-1;2 Tous les variateurs fonctionnent à la fréquence de 50Hz avec une tension d’alimentationde 230Vac ±10%, pour des tensions et des fréquences diférentes, consulter leservice technique.3 Nous conseillons de régler les transformateurs électromécaniques à une puissancesupérieure à 300VA.4 La régulation de transformateurs électromécaniques se caractérise toujourspar un bourdonnement (sur le transformateur) qui ne peut être éliminé en aucunefaçon5 Pour installer plusieurs appareils à encastrer dans le même boîtier 503, ledéclassement de la puissance de la plaque est le suivant:Installation de 2 dimmers = 20% - installation de 3 dimmers = 40%6 Le bourdonnement perçu à l’intérieur des variateurs, sauf séries RH et RTM, est physiologiqueet est produit par le filtre nécessaire au marquage “CE”7 L’installation doit être ef fectuée en suivant scrupuleusement les schémas deconnexion, après avoir retiré la tension à l’installation.8 Il est absolument interdit de brancher plusieurs variateurs en série.9 Les régulateurs à contrôle de phase, dotés d’une technologie à TRIAC etMIXTE (RM-RT-RTS RTM), sont caractérisés par la tension maximale sur lacharge équivalent à 95% de la tension d’alimentation, tandis que les modèles àIGBT (séries RH) ont une tension maximale sur la charge équivalent à 85% de latension d’alimentation.10 La température ambiante de référence pour une installation correcte équivautà 35°C (ambiante étant le lieu où est installé le régulateur) dans les cas où l’onestime que l’on dépasse cette température, il faudra prévoir une ventilation forcéeou bien le déclassement de la puissance, dans la mesure de 20% tous les 10°Cen plus.11 Les puissances dissipées par les appareils sont (Watt par Ampères): 1,5W/Aexécution ouverte (ex. R TS38CDN-VTN) 2,5W/A Régulateurs à TIAC (ex. MA-STER MINIMASTER) 2,5W/A Régulateurs en technologie mixte (séries V AR- RTM) 3,5W/A Régulateurs avec technologie MOSFET (série RH)12 Pour tous les dimmers qui utilisent une commande à bouton externe, utiliser desboutons sans voyant lumineux incorporé, à moins de ne pas alimenter directementle voyant (L-N) voir Fig. 4 et 5.www.relco.itEs sind folgende Dimmertypen mit Partialisierung (oder Phasenanschnitt) zuunterscheiden, die folgendermaßen gekennzeichnet werden:Steile Flanke /leading edge/ TRIAC-Regelung, Serie R T, RTS, VTN weicheFlanke /trailing edge/ IGBT-Regelung Serie RH gemischte Technologie (Hybrid),MOSFET/TRIAC-Regelung Serie VAR, RTM. Bei der Wahl des Reglers: Außerder Höchstleistung des Benutzers auch die Mindestleistung, denn wenn dieregulierte Leistung geringer ist als die Mindestnennleistung, kann der Benutzer“flackern” oder beschädigt werden. Die Kompatibilität des Reglers (siehe Legendeder Symbole), die Art der regulierten Last überprüfen. Geeignet zur Regulierungelektronischer Transformatoren, siehe besondere Bedienungsanleitung.Die Systeme sind: Steile Flanke (Abb. 1), im Wesentlichen zur Regelung reinerWiderstandsbelastungen (Halogen- bzw. Glühlampen) und elektronischer Transformatoren(Ringkern- bzw. Lamellentrafos) geeignet, erzeugt höhere Deformationender Wellenform und erfordert daher einen Filter , um Funkstörungen zubegrenzen. Dieser Filter ist, falls in den Anleitungen der einzelnen Produkte nichtanders angegeben, bereits in das Innere des Reglers eingesetzt und garantiertdie Übereinstimmung mit den Vorschriften für das CE-Zeichen. Die Benutzungdieses Filters erzeugt ein Summen im Gerät. Zur Regelung elektromechanischerTransformatoren RATEN WIR, keine Größen über 300VA bei einphasiger Speisungund 1000VA bei dreiphasiger Speisung zu verwenden. Diese Begrenzung,die sich auf die Höchstleistung des einzelnen Transformators bezieht, dient dazu,den Transformator zu schützen, der während der Regelung hohe Arbeitstemperaturenerreicht. Wenn also zum Beispiel Lampen mit 500W in Niederspannungzu regulieren sind, WIRD GERATEN, zwei Transformatoren zu 250VA statt eineseinzelnen zu 500VA zu verwenden. Außerdem kann der einwandfreie Betriebnur bei Verwendung von Produkten der Marke L.C. <strong>Relco</strong> garantiert werden.Die Regelung von elektromechanischen T ransformatoren ist stets von einemSummen begleitet, das unmöglich ausgeschlossen werden kann.Weiche Flanke (Abb. 2), eigens zur Regelung elektronischer T ransformatorendurchdacht, um das CE-Zeichen der Anlage zu garantieren (nur bei Verwendungvon Produkten der Marke L.C. <strong>Relco</strong>). Erzeugt geringere V erzerrungen derNetzspannung und erfordert keine Filter zur Begrenzung der Funkstörungen,daher ist das System geräuschlos.Die gemischte Technologie (Abb. 3), Synthese der beiden zuvor beschriebenenSysteme, erfordert keinen externen Filter und ist geräuschlos. Hauptsächlichzur Regelung von W iderstands- und Induktionsbelastungen geeignet (wie dieTRIAC-Technologie), regelt auch einige Typen von elektronischen Transformatorenmit Begrenzung der Leistung und der Anzahl der T ransformatoren, dieparallel geschaltet werden können.ALLGEMEINE REGELN1 Alle Regler außer den Modellen RTS 37 mit externem Filter (siehe Zubehör)entsprechen der Norm EN60669-2-1;2 Alle Regler funktionieren bei einer Frequenz von 50Hz bei Versorgungsspannungvon 230V ac ±10%, bei anderen Spannungen und Frequenzen wendenSie sich bitte an das technische Büro.3 Wir raten von der Regelung elektromechanischer Transformatoren mit einerLeistung von mehr als 300VA ab.4 Die Regelung elektromechanischer T ransformatoren ist immer von einemSummen (am T ransformator) begleitet, das in keiner W eise ausgeschaltetwerden kann5 Zur Installation mehrerer Einbaugeräte im selben Gehäuse 503 ist die Reduzierungder Nennleistung folgende:Installation von 2 Dimmern = 20% - Installation von 3 Dimmern = 40%6 Das im Innern der Regler wahrgenommene Summen, Serie RH und R TMausgenommen, ist physiologischer Natur und wird durch den für das CE-Zeichenerforderlichen Filter erzeügt7 Die Installation ist von qualifiziertem Fachpersonal kunstgerecht auszuführen,nachdem die Spannung an der Anlage abgeschaltet wurde.8 Es ist streng verboten, mehrere Regler in Reihe zu schalten.9 Die Regler mit Phasenkontrolle, mit TRIAC- und GEMISCHTER Technologie(RM-RT-RTS RTM), zeichnen sich durch maximale Lastspannung von 95% derVersorgungsspannung aus, während bei den IGBT -Modellen (Serie RH) diemaximale Lastspannung 85% der Versorgungsspannung beträgt.10 Die Umgebungstemperatur für eine ordnungsgemäße Installation beträgt35° C (wobei als Umgebung das Gehäuse des Reglers zu verstehen ist); fallsdiese Temperatur überschritten werden soll, ist entweder eine Zwangslüftungoder die Reduzierung der Leistung im V erhältnis von 20% für jeweils 10°Cmehr vorzusehen.11 Die V erlustleistung der Geräte beträgt (W att pro Ampere): 1,5W/A offeneAusführung (z.B. RTS38CDN-VTN) 2,5W/A TIAC-Regler (z.B. MASTER MINI-MASTER) 2,5W/A Regler mit gemischter Technologie (Serie VAR - RTM) 3,5W/ARegler mit MOSFET-Technologie (Serie RH).12 Für alle Dimmer, die eine Steuerung mit externem Bedienungsknopf verwenden,Bedienungsknöpfe ohne eingebaute Kontrollleuchte benutzen, es sei denn,die Kontrollleuchte (L-N) wird direkt gespeist, siehe Abb. 4 und 5.277FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMER


since <strong>1967</strong>...34......234...Encastré 1 moduleEinbau 1 modulEncastré 1 moduleEinbau 1 modulNPTNoirSchwarzOrStrohgelbTransparentDurchsichtig...UN...UniverselUniversallMulti-insertMehrfachsockelBBlancWeiss...MASérie MagicSerie MagicRTS...Charge résistive et inductive (TRIAC)Dimmer für indiktive Lasten Phasenanschnittdimmer(TRIAC)...LI...TTSérie Living (Classic)Serie Living (Classic)Série Magic (tutto tasto)Serie Magic (every taste)RT...Charge résistive (TRIAC) pour lampes à incandéscenceou halogènes 230VDimmer für Glühbinem- oder Halogenlampen(TRIAC) for incandescent or halogen lamps 230V...TK...SLSérie TekneSerie TekneSérie InternationalSerie InternationalRTM...Variateur résistif inductif avec technologie mixte(MOSFET + TRIAC)Dimmer für Phasenan- und Phasenabschnittdimmung(MOSFET + TRIAC)...LTSérie LightSerie LightRM...Variateur pour ventilateurDimmer für VentilatorenFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMER...TC...AX...VI...VP...V8Série Light TechSerie Light TechSérie AxoluteSerie AxoluteSérie IdeaSerie IdeaSérie Vimar PlanaSerie Vimar PlanaSérie 8000Serie 8000RH.....RICE..IRTX..IRVariateur de lumière résistif/inductif IGBT ouhalogène 230V, transformateurs éléctroniques ou(exclu RH HIGH) toriques L.C. <strong>Relco</strong>Phasenabschnittsdimmer für Halogen mit 230V,elektronische Transformatoren oder Ringkerntransformatoren(außer RHHIG) L.C. <strong>Relco</strong>Récepteur à rayons infrarougesEingebautem Empfänger für InfrarotstrahlenTransmetteur infrarougesInfrarotsender...LU...EKSérie LunaSerie LunaSérie EikonSerie EikonINT...Interrupteur sensorialSensorschalter...GPSérie PlaybusSerie PlaybusGEWISSRIP..MORepetiteur monostable sensorial (equivalent à lebouton poussoir NA)Sensorwechselschalter (entspricht in Ruhestellunggeöffnetem Taster)...D...DeviateurWechselschaltung...R...RotatifDrehvorrichtung...P...PoussoireTaste...S...TactilSensorial278 www.relco.it


Légende variateur d’éclairage - Legende Dimmersince <strong>1967</strong>321RTM 34 S..Variateur d’éclairage aveccommande sensorielleDimmer mit Sensorschaltung4321INT 34 S..Interrupteur avec commandesensorielleSensorschalter321RIP MO 34 S..Répétiteur avec commandesensorielleVerstärker mit Sensor -schaltungIR321RICE IR 34 S..Récepteur infrarouge aveccommande sensorielleInfrarotempfänger mitSensorsteuerungRRT 34 R..RTS 34 R..RVariateur d’éclairage aveccommande rotativeDimmer mit Drehsteuerung+ 41_321DIM 34 ..Variateur d’éclairage aveccommande rotative pourréacteurs électroniques à intensitéréglable 1÷10VccDimmer mit Drehsteuerungfür dimmbare elektronischeVorschaltgeräte 1÷10VccD32RT 34 D..RTS 34 D..Variateur d’éclairage aveccommande à déviateurDimmer mit Steuerung überWechselschalterDRTM 34 led D..Variateur d’éclairage aveccommande à déviateur etlumière de balisage incorporéeDimmer mit Steuerung über1 2 Wechselschalter und integrierterP LWegeleuchteRH 34 led P..Variateur d’éclairage aveccommande à bouton et lumièrede balisage intégréeDimmer mit T astensteuerungund integrierter W e-geleuchteD32RossoBiancoMarroneRM 34 D..Variateur d’éclairage aveccommande à déviateurpour ventilateursDimmer mit Steuerungüber W echselschalter fürVentilatorenRL UNRelais électronique aveccommande à bouton (externe)Elektronisches Relais mitSteuerung über externenTaster.SUPPRESSORcod. RO0624P L NPLRT UN/dpRT ES UN/dpVariateur d’éclairage aveccommande à bouton oudéviateur (externes)Dimmer mit Steuerungüber Taster oder W echselschalter(extern)RM IR 234 P..Variateur d’éclairage pourventilateurs avec commandeà bouton et récepteur àinfrarouge incorporéDimmer für Ventilatoren mitSteuerung über Taster undeingebautem InfrarotempfängerInterrupteurSchalterRossoBiancoMarrone1LNRTS UNRH UNVariateur avec commandeà bouton (externe)Dimmer mit Steuerungüber externen Taster.RICE RADIO UNRécepteur Ondes RadioFunkwellenempfängerBoutonTasterFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERSInverseurInverterDéviateurWechselschaltungInterrupteur BipolaireZweipoliger Schalterwww.relco.it279


since <strong>1967</strong>Tableau de sélection “Série composable”Tabelle zur Wahl “Zusammenstellbare modülare Serie”GEWISSCOMMANDESTEUERUNGEMPOLI - VERWENDUNG ARTICLE - ARTIKEL CODE - ART.-NR. PAGE - SEITE WInternational RTM34SSL RM0180 286LAMPES À INCANDESCENCES OU HALOGÈNESGLÜH- ODER HALOGENLAMPEN•COMMANDE SENSORIELLE - SENSORSCHALTUNGLight RTM34SLT RM0190 286 •40÷500 RÉSISTIF - 40÷500 RESISTIVE40÷300 INDICTIF - 40÷300 INDUKTIVELight Tech RTM34STC RM0200 286 •Magic TT RTM34STT RM0210 286 •Magic RTM34SMA RM0209 286 •Vimar Idea RTM34SVI RM0208 286 •Axolute RTM34SAX B RM0220 286 •Axolute Silver RTM34SAX S RM0230 286 •Eikon RTM34SEK A RM0239 286 •Eikon Next RTM34SEK S RM0240 286 •Scatola tonda Ø65RTM65SSL RM0770 286 •RTM65SLT RM0771 286 •RTM65S RM0745 322 •Intarnational INT34SSL RM0181 290Light INT34SLT RM0191 290Light Tech INT34STC RM0201 290Magic TT INT34STT RM0211 290Magic INT34SMA RM0192 290Vimar Idea INT34SVI RM0199 29020÷500ON / OFFAxolute INT34SAX B RM0224 + RM0535 290Silver Axolute INT34SAX S RM0234 + RM0535 290Eikon INT34SEK A RM0243 + RM0535 290FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERCOMMANDEÀ BOUTONTASTENSTEUERUNGCOMMANDE ROTATIVEDREHSTEUERUNGEikon Next INT34SEK S RM0244 + RM0535 290Axolute RM34PAX B RN0605 308Silver Axolute RM34PAX S RN0620 308Eikon RM34PEK A RN0626 308Eikon Next RM34PEK S RN0630 308Magic RT34RMA RM0105 300Living (Classic) RT34RLI RM0071 300 •Living International RT34RSL RM0170 300 •Vimar Idea RT34RVI RM0360 300 •Vimar 8000 RT34RV8 RM0303 300 •Scatola Tonda Ø65 RTS65R RM0732 325 60÷500 •International DIM34SL RM2360 305Light DIM34LT RM2365 305Magic DIM34MA RM2370 305Vimar Idea DIM34VI RM2375 305Axolute DIM34AX B RM2380 305Axolute Silver DIM34AX S RM2385 30555÷80100÷5006 BALLAST6 BALLAST•Eikon DIM34EK A RM2390 305Eiokon Next DIM34EK S RM2395 305280 www.relco.it


since <strong>1967</strong>TRANSFORMATEURS ÉLECTRONIQUESELEKTRONISCHE TRANSFORMATORENTRANSFORMATEURS ÉLECTRO-MECHANIQUES - ELEKTROMECHA-NISCHE TRANSFORMATORENTRANSFORMATEUR TORIQUESRINGKERNTRANSFORMATORENREACTEURS ELECTRONIQUES REGLABLEDIMMBARE ELEKTRONISCHEVORSCHALTGERÄTEVENTILATEURSVENTILATOREN• •• •• •• •• •• •• •• •DIMMERS• •• •• •• •• •ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFFINTERRUPTEURS ELECTRONIQUESELEKTRONISCHE SCHALTER• •••••FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMER••••••••www.relco.it281


since <strong>1967</strong>Tableau de sélection “Série composable”Tabelle zur Wahl “Zusammenstellbare modülare Serie”GEWISSCOMMANDESTEUERUNGEMPOLI - VERWENDUNG ARTICLE - ARTIKEL CODE - ART.-NR. PAGE - SEITE WLAMPES À INCANDESCENCES OU HALOGÈNESGLÜH- ODER HALOGENLAMPENFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERCOMMANDE AVEC DEVFIATEUR - STEUERUNG ÜBER WECHSELSCHALTERMagic RT34DMA RM2309 301Magic TT RT34DTT RM0816 301 •Luna RT34DLU RM0150 301 •Living (Classic) RT34DLI RM2317 301 •Living International RT34DSL RM0162 301 •Vimar Plana RT34DVP RM0810 301 •Light RT34DLT RM0154 301 •Vimar Idea RT34DVI RM0808 301 •Vimar 8000 RT34DV8 RM2358 301 •Playbus RT34DGP RM2341 301 •Magic RTS34DMA RM0659 301Magic TT RTS34DTT RM0881 301 •Living (Classic) RTS34DLI RM0667 301 •Living Intarrnational RTS34DSL RM0857 301 •Light RTS34DLT RM0840 301 •Vimar Idea RTS34DVI RM0675 301 •Vimar 8000 RTS34DV8 RM0691 301 •Plana RTS34DVP RM0677 301 •International RTM34ledDSL RP0060 303100÷50040÷30040÷500 RÉSISTIF40÷500 RESISTIVE40÷300 INDUCTIF40÷300 INDUKTIVELight RTM34ledDLT RP0055 303 •Light Tech RTM34ledDTC RP0065 303 •Vimar Plana RTM34ledDVP RP0050 303 •Axolute RTM34ledDAX B RP0090 303 •Silver Axolute RTM34ledDAX S RP0095 303 •Magic RM34DMA RN0567 308Living (Classic) RM34DLI RN0575 308 •Living International RM34DSL RN0914 308 •Light RM34DLT RN0906 308 •Vimar Idea RM34DVI RN0583 308 •Vimar 8000 RM34DV8 RN0534 308 •Pana RM34DVP RN0585 308 •Playbus RM34DGP RN0591 308 •40÷160••••282 www.relco.it


since <strong>1967</strong>TRANSFORMATEURS ÉLECTRONIQUESELEKTRONISCHE TRANSFORMATORENTRANSFORMATEURS ÉLECTRO-MECHANIQUES - ELEKTROMECHA-NISCHE TRANSFORMATORENTRANSFORMATEUR TORIQUESRINGKERNTRANSFORMATORENREACTEURS ELECTRONIQUES REGLABLEDIMMBARE ELEKTRONISCHEVORSCHALTGERÄTEVENTILATEURSVENTILATOREN• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •••••••••FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERAVEC LUMIERE DEBALISAGE INCOR-POREEMIT EINGEBAUTERWEGELEUCHTEwww.relco.it283


since <strong>1967</strong>ShuiLigne à commande sensitive - Linie mit SensorschaltungVueSichtOdoratGeruchToucherTastsinnGoûtGeschmackOuïeGehörSHUI, L’ART DE VIVRE EN HARMONIE AVEC SES SENSSHUI, DIE KUNST, IM EINKLANG MIT DEN SINNEN ZU LEBENSHUI est le point de rencontre entrela technologie la plus avancée et l’artantique oriental de vivre l’espace enharmonie avec son corps et sonesprit. La maison prend vie d’ungeste simple et silencieux:SHUI est l’interrupteur sensoriel multifonction,il suffit de l’effleurer et tousvos sens seront assouvis.SHUI ist das Zusammentreffen vonmodernster Technologie und der antikenorientalischen Kunst, den Raumin Harmonie mit dem eigenen Körperund Geist zu leben. Die Wohnungerhält Leben durch eine einfache,geräuschlose Geste:SHUI ist ein Mehrzweck-Sensorschalter,Sie brauchen ihn nur leichtzu berühren, und alle Ihre Sinne werdenbefriedigt.FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMER284 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Pour Jodie, c’est comme unjeu... et il lui suffit d’effleurerFür Jodie ist es wie ein Spiel...und es genügt ihr , leicht zuberührenLigne à COMMANDE SENSITIVE pour tous les utilisateursélectriques domestiques.Linie mit SENSORSCHALTUNG für alle häuslichenelektrischen Benutzer.MÉFIEZ-VOUS DES IMITATIONSVOR NACHAHMUNGEN WIRD GEWARNTL.C.<strong>Relco</strong> est la seule entreprise qui produit un variateur d’éclairage surlicence des principales maisons. La qualité esthétique et de fonctionnementest donc garantie.L.C.<strong>Relco</strong> ist das einzige Unternehmen, das Dimmer nach Lizenz derbedeutendsten Firmen herstellt. DAHER sind die ästhetische und dieFunktionsqualität garantiert.Mode d’emploiLa régulation se produit directement sur la surface sensorielle du régulateurou à l’aide de répétiteurs sensoriels (RIP MO34S) ou de boutonsnormalement ouverts. L’allumage et l’arrêt s’obtiennent au moyen d’unelégère pression. Pour régler l’intensité lumineuse, toucher la surface sensorielle,ou appuyer sur un bouton, jusqu’au niveau souhaité, après avoiratteint ce niveau, interrompre le contact, et lorsque l’on atteint le niveaumaximum, la régulation se bloque (stop au maximum), pour reprendre,interrompre et le contact et le remettre à zéro. Pendant le réglage, pourinverser le sens de régulation, interrompre le contact et le répéter . A l’arrêt,le niveau de régulation est mémorisé, sauf en cas de coupure de courant.Le réglage des charges inductives, des transformateurs électroniques etélectromécaniques, est permis en déclassant la puissance à un maximumde 300V A. La régulation des transformateurs électromécaniquesse caractérise toujours par un bourdonnement qui ne peut être éliminéen aucune façon.Transformateurs Electroniques (max. 2)La régulation des transformateurs électroniques doit être réalisée enutilisant deux transformateurs maximum par ligne. La compatibilité nepeut être garantie qu’avec des transformateurs électroniques L.C. <strong>Relco</strong>,modèles:ICE 105-160-200 PFSFOX 105-160-200 PFSDans tous les cas, toujours avec deux unités maximum.Si cela est nécessaire, régler une puissance majeure de 500W (chargerésistive) ou 300VA (charge inductive) ou si plusieurs appareils devrontêtre logés (voir fig. 4 et 5) sur le même boîtier à encastrer , utiliser l’articleRIPMO34S. (répétiteur sensoriel), à associer obligatoirement à une partiede la puissance RH Omega - MINIMASTER - MASTERBedienungsanleitungDie Regulierung erfolgt direkt an der Sensorschaltfläche des Reglers oderüber die Sensorverstärker (RIP MO34S) oder über in Ruhestellung geöffneteTaster. Das Ein- und Ausschalten erfolgt durch eine kurze Berührung.Um die Regulierung der Lichtintensität zu erzielen, die Sensorschaltflächeberühren oder eine Taste drücken, bis die gewünschte Stufe erreicht ist,danach die Berührung unterbrechen; bei Erreichen der Höchststufe wirddie Regelung blockiert (Stopp bei Maximum); zur W iederaufnahme dieBerührung unterbrechen und wiederherstellen. Falls die Regelungsrichtungumgekehrt werden soll, Berührung unterbrechen und wiederherstellen.Beim Ausschalten wird die Regulierstufe gespeichert, Stromausfallausgenommen. Die Regelung induktiver Lasten, elektronischer undelektromechanischer Transformatoren, ist unter Reduzierung der Leistungauf höchstens 300VA zulässig. Die Regelung von elektromechanischenTransformatoren ist stets von einem Summen begleitet, das unmöglichausgeschlossen werden kann.Elektronische Transformatoren (max. 2)Die Regelung elektronischer T ransformatoren ist unter V erwendung einerHöchstzahl von zwei Transformatoren pro Leitung herzustellen. DieKompatibilität kann ausschließlich mit elektronischen T ransformatorenvon L.C. <strong>Relco</strong> garantiert werden, Modelle:ICE 105-160-200 PFSFOX 105-160-200 PFSJedenfalls immer mit einer Höchstzahl von zwei Einheiten.Falls eine höhere Leistung als 500W (Widerstandsbelastung) oder 300VA(induktive Belastung) zu regeln ist oder falls im selben Einbaugehäusemehrere Geräte unterzubringen sind (siehe Abb. 4 und 5), den ArtikelRIPMO34S (Sensorverstärker) verwenden, der obligatorisch mit einemTeil der Leistung RH Omega - MINIMASTER - MASTER zu koppeln ist.FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERwww.relco.it285


since <strong>1967</strong>“SHUI”Su licenza:InternationalInternationalLight LightLight Tech Magic TTMagic Vimar Idea Axolute Silver AxoluteEikon Eikon NextFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERVariateur d’éclairage avec commande à effleurementDimmer mit Steuerung durch BerührungCaractéristiques Générales• Variateur électronique sensoriel• Encombrement 1 module• 40÷500 W - 40÷300 VA• Réglage de plusieurs points au moyen des répétiteurs sensoriels oudes boutons normalement ouverts• Allumage/Arrêt graduel• Recherche du niveau maximum de régulation• Mémoire d’intensité lumineuse (sauf interruptions de réseau)• Absence de bourdonnement• Alimentation 230V 50 Hz• Point lumineux pour l’identification dans l’obscurité• Conforme selon la norme EN60669-2-1ArticleArtikelAllgemeine Daten• Elektronischer Sensorregler• Raumbedarf 1 Modul• 40÷500 W - 40÷300 VA• Regelung von mehreren Stellen aus über Sensorverstärker oder inRuhestellung offene Taster• Allmähliches Ein-/Ausschalten• Suche des maximalen Einstellpegel• Speicherung der Beleuchtungsstärke (außer bei Netzausfall)• Kein Summen vorhanden• Speisung 230V 50 Hz• Nachtlicht zur Erkennung im Dunkeln• Konform gemäß der Norm EN60669-2-1CodeArt.-Nr.RTM34SSL INTERNATIONAL 40÷500 40÷300 230 50 1 35 • 10 RM0180RTM65SSL Ø 65 INTERNATIONAL 40÷500 40÷300 230 50 2 34 • 5 RM0770RTM34SLT LIGHT 40÷500 40÷300 230 50 1 35 • 5 RM0190RTM65SLT Ø 65 LIGHT 40÷500 40÷300 230 50 2 34 • 5 RM0771RTM34STC LIGHT TECH 40÷500 40÷300 230 50 1 35 • 5 RM0200RTM34STT MAGIC TT 40÷500 40÷300 230 50 1 47 • 5 RM0210RTM34SMA MAGIC 40÷500 40÷300 230 50 1 39 • 5 RM0209RTM34SVI VIMAR IDEA 40÷500 40÷300 230 50 1 37 • 5 RM0208RTM34SAX B AXOLUTE 40÷500 40÷300 230 50 1 37 • 5 RM0220RTM34SAX S SILVER AXOLUTE 40÷500 40÷300 230 50 1 37 • 5 RM0230RTM34SEK A EIKON 40÷500 40÷300 230 50 1 35 • 5 RM0239RTM34SEK S EIKON NEXT 40÷500 40÷300 230 50 1 35 • 5 RM0240286 www.relco.it


RTM34...DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>Fig. 1 LFig. 2 LNNRTM34S..Fusepulsante123Fig. 3 LFig. 4NRIPMO34S.. RTM34S.. FuseLNRICEIR34S..RTM34S..123123RTM34S..FuseFuseFig. 1Schéma de baseFig. 2Installation avec variateursensoriel plusboutonFig. 3Installation avec variateurplus répétiteur(RIPMO34S..)Fig. 4Installation avec variateurplus récepteurà infrarouge(RICEIR34S..)Abb. 1GrundschemaAbb. 2Anlage mit Sensorreglerplus TasterAbb. 3Anlage mit Dimmerplus Verstärker (RI-PMO34S..)Abb. 4Anlage mit Dimmerplus Infrarotempfänger(RICEIR34S..)123123Fig. 5LNASIRIPMO34SSLPrimaNOFig. 6LNACRTM34SSLDopoBBFig. 5Règles d’installationavec charge inductive(transformateurs électroniqueset électromécaniques)Fig. 6Règles d’installationRTM34S.. avec chargepurement résistiveA: Puissance applicable100% données deplaqueB: Puissance applicabledéclasser de 20%données de plaqueC: Puissance applicabledéclasser de 40%données de plaqueExemple d’application installation Déviée.Anwendungsbeispiel abgezweigte Anlage.REMARQUESPour augmenter lespoints de commande,il suffira de connecterplusieurs boutons oumodules répétiteurs(RIPMO34S...ouRICEIR34S) enparallèle.Abb. 5Installationsregeln beiinduktiver Belastung(elektronische undelektromechanischeTransformatoren)Abb. 6InstallationsregelnRTM34S.. mit reinerWiderstandsbelastungA: Anschließbare Leistung100% der NenndatenB: Anschließbare LeistungReduzierung derNenndaten um 20%C: Anschließbare LeistungReduzierung derNenndaten um 40%ANMERKUNGENUm die Bedienungspunktezu erhöhen,genügt es, mehrereTaster oder Verstärkermodule(RIPMO34S...oder RICEIR34S) parallelzu schalten.FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERFuse321321A B A BFig. 1Fig. 2www.relco.itAvant d’installer le variateur , si l’on souhaiteremplacer la lentille de diffusion par la lentille designalement fournie, opérer selon les indicationsde la fig. 1 et fig. 2Falls die Streulinse durch die mitgelieferte Anzeigelinseersetzt werden soll, vor der Installationdes Reglers wie in Abb. 1 und Abb. 2 angegebenvorgehen.287


since <strong>1967</strong>Répétiteur monostable avec commande à effleurementMonostabiler Verstärker mit Bedienung durch BerührungModule d’extension pour la commande périphérique sensorielle depuisplusieurs points. Fonction équivalente à celle d’un bouton NA.Caractéristiques générales• Module sensoriel à encastrement sans partie de puissance, à couplerobligatoirement à un actionneur (régulateur ou relais).• Portée maximum du contact de fermeture 60mA.• Commande locale: sensorielle ou à bouton.• Point lumineux pour l’identification dans l’obscurité.• Encombrement: 1 module.• Type de commande: Monostable (RIPMO34S..)FonctionnementLa commande se produit directement sur la surface sensorielle RIPCI34S..:à utiliser en association à un relais monostable en remplacement des interrupteursnormaux, dans tous les cas, il n’est pas demandé ou possiblede régler (lampes fluorescentes, ventilateurs) RIPMO34S..: à utiliser enassociation à RTM34S.. et INT34S..., ou tout autre dispositif actionné parbouton (Dimmer ou Relais) pour obtenir une commande sensorielle depuisplusieurs points, utilisable en remplacement des boutons mécaniques traditionnelsnormalement ouverts. En cas d’utilisation avec relais n’étant pasproduit par nos soins (Fig. 3), il est obligatoire de connecter en parallèle àla bobine une groupe RC SUPPRESSOR code RO0624.Normes pour l’installation et le fonctionnementLe logement ne doit pas être soumis à l’action directe des sources dechaleur. Ne pas utiliser de boutons avec voyant lumineux incorporé. L ’installationdoit s’effectuer en respectant les normes CE en vigueur , aprèsavoir débranché l’installation en suivant scrupuleusement les schémas deconnexion, utiliser du câble ayant une section adéquate (non inférieure à1,5 mm) et fixer soigneusement les bornes.RemarquesL’appareil n’est pas doté de dispositif d’interruption mécanique du circuitélectrique et il ne fournit donc pas de séparation galvanique.Erweiterungsmodul zur peripheren Sensorschaltung von mehreren Stellenaus. Äquivalente Funktion wie die einer in Ruhestellung geöffneten Taste.Allgemeine Daten• Sensormodul zum Einbau ohne Leistungsteil, obligatorisch mit einemAktuator (Regler oder Relais) zu koppeln.• Maximale Stromfestigkeit des Schließkontakts 60mA.• Örtliche Steuerung: Sensorschaltung oder Taste.• Nachtlicht zur Erkennung im Dunkeln• Raumbedarf: 1 Modul.• Steuerungstyp: Monostabil (RIPMO34S..)FunktionsweiseDie Steuerung erfolgt direkt an der Berührungsoberfläche RIPCI34S..:zu benutzen in Kombination mit einem monostabilen Relais als Ersatzder normalen Schalter in all jenen Fällen, in denen die Regulierung nichterforderlich oder nicht möglich ist (Leuchtstofflampen, V entilatoren) RI-PMO34S..: zu benutzen in Kombination mit RTM34S.. und INT34S... oderjeder beliebigen anderen durch Taste betätigte Vorrichtung (Dimmer oderRelais), um eine Sensorschaltung von mehreren Stellen aus zu erzielen,die als Ersatz der traditionellen mechanischen, in Ruhestellung geöffnetenTasten dienen kann. Im Fall der Benutzung mit nicht von uns hergestelltemRelais (Abb. 3) muss zur Spule ein Aggregat RC SUPPRESSORBestellnummer RO0624 parallel geschaltet werden.Installations- und BetriebsbestimmungenDas Gehäuse darf nicht der direkten Einwirkung von Wärmequellen ausgesetztsein. Taster mit integrierter Kontrollleuchte dürfen nicht verwendetwerden. Die Installation ist unter Einhaltung der geltenden EG-Normen,nach Abtrennen der Anlage von der Stromversorgung durchzuführen. Dabeisind die Anschlusspläne streng zu befolgen und Kabel mit ausreichendemQuerschnitt (nicht unter 1,5 mm) zu verwenden sowie die Klemmensorgfältig festzuziehen.AnmerkungenDer Regler besitzt keine V orrichtung zur mechanischen Unterbrechungdes Stromkreises und bietet daher keine galvanische Trennung.ArticleArtikelCodeArt.-Nr.FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERRIPMO34SSL INTERNATIONAL - 230 50 1 35 • 5 RM0184RIPMO34SLT LIGHT - 230 50 1 35 • 5 RM0194RIPMO34STC LIGHT TECH - 230 50 1 35 • 5 RM0204RIPMO34SMA MAGIC - 230 50 1 39 • 5 RM0216RIPMO34SVI VIMAR IDEA - 230 50 1 37 • 5 RM0218RIPMO34SAX B AXOLUTE - 230 50 1 37 • 5 RM0224RIPMO34SAX S SILVER AXOLUTE - 230 50 1 37 • 5 RM0234RIPMO34SEK A EIKON - 230 50 1 35 • 5 RM0243RIPMO34SEK S EIKON NEXT - 230 50 1 35 • 5 RM0244RIPMO34... - DONNÉE TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEND’ABORD - VORHERAPRES - DANACHD’ABORD - Schéma traditionnelAPRES - Installation avec variateur sensorielplus répétiteurLNLNVORHER - Traditionelles SchemaDANACH - Anlage mit Sensorregler plus V erstärkerFuse321321321288 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Fig. 1 Fig. 2LLNNFuseRIPMO34S..RTM34S..FuseRIPMO34S..INT34S..3213213214321Fig. 3 Fig. 4LNRIPMO34S..RH34ledP..LNFuseFuseRIPMO34S..S321PL321RelèFig. 5 Fig. 6LLNNRIPMO34S..FuseRIPMO34S..FuseFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERRHUN - RTSUNRossoBiancoMarroneRTUNdp - RTesUN/dpPLFig. 1 - RIPMO + RTM34SFig. 2 - RIPMO + INT34SFig. 3 - RIPMO + RH34ledFig. 4 - RIPMO + RelèFig. 5 - RIPMO + RHUN - RTSUNFig. 6 - RIPMO + RTUN/dp - RTESUN/dpFig. 7 - RIPMO + RMUNF = FuseS = Suppressorwww.relco.it289


since <strong>1967</strong>Interrupteur électronique avec commande à effleurementElektronischer Schalter mit Bedienung durch BerührungCaractéristiques généralesIl s’agit d’un interrupteur sensitif, dont la fonction est uniquementON/OFF, il NE peut PAS être utilisé pour la régulation.Mode d’emploiLa commande se produit directement sur la surface sensorielle du régulateurou à l’aide de répétiteurs sensoriels (RIP MO34S) ou de boutonsnormalement ouverts. L’allumage et l’arrêt s’obtiennent au moyen d’unelégère pression.Normes pour l’installation et le fonctionnementLe logement ne doit pas être soumis à l’action directe des sources dechaleur. La température ambiante de référence est de 35° centigrades,tous les 10° supplémentaires, réduire de 20% la puissance de plaque.Ne pas utiliser de boutons avec voyant lumineux incorporé. L’installationdoit s’effectuer en respectant les normes CE en vigueur, après avoir débranchél’installation en suivant scrupuleusement les schémas de connexion,utiliser du câble de section adéquate (non inférieure à 1,5mm)et serrer soigneusement les bornes. En cas d’installation de 2 appareilsdans le même boîtier 503, la puissance maximale doit être déclassée de20%. Dans le cas de 3 régulateurs, le déclassement est de 40%.RemarquesL’appareil n’est pas doté de dispositif d’interruption mécanique du circuitélectrique et il ne fournit donc pas de séparation galvanique. Le voyantlumineux, éteint avec une tension maximale en sortie et allumée avec lacharge non alimentée.Protéger l’installation avec un fusible T0,8AH/250V.Caractéristiques Générales• Interrupteur électronique sensoriel;• Encombrement 1 module;• 20÷500 W VA;• Réglage depuis plusieurs points au moyen des répétiteurs sensorielsou des boutons normalement ouverts;• Absence de bourdonnement;• Alimentation 230V;• Point lumineux pour l’identification dans l’obscurité;• Conforme aux directives de compatibilité électromagnétique et desécurité selon la norme EN60669-2-1.Allgemeine DatenEs handelt sich um einen Sensorschalter mit ausschließlicher ON/OFF-Funktion, der NICHT zur Regulierung benutzt werden kann.BedienungsanleitungDie Steuerung erfolgt direkt an der Sensorschaltfläche des Reglers oderüber Sensorverstärkermodule (RIP MO34S) oder über in Ruhestellunggeöffnete Taster. Das Ein- und Ausschalten erfolgt durch eine kurzeBerührung.Installations- und BetriebsbestimmungenDas Gehäuse darf nicht der direkten Einwirkung von Wärmequellen ausgesetztsein. Die Referenz-Umgebungstemperatur beträgt 35° Celsius,bei jedem Anstieg von 10° ist die Nennleistung um 20% zu reduzieren.Taster mit integrierter Kontrollleuchte dürfen nicht verwendet werden.Die Installation ist unter Einhaltung der geltenden CEI-Normen, nachAbtrennen der Anlage von der Stromversorgung durchzuführen. Dabeisind die Anschlusspläne (Abb. 1) streng zu befolgen und Kabel mit ausreichendemQuerschnitt (nicht unter 1,5 mm) zu verwenden sowie dieKlemmen sorgfältig festzuziehen. Bei Installation von 2 Geräten im selbenGehäuse 503 ist die Höchstleistung um 20% zu reduzieren. Im Fallvon 3 Reglern beträgt die Reduzierung 40%.AnmerkungenDer Regler besitzt keine V orrichtung zur mechanischen Unterbrechungdes Stromkreises und bietet daher keine galvanische Trennung. Kontrollleuchteausgeschaltet bei maximaler Ausgangsspannung und eingeschaltetbei nicht gespeister Last.Die Anlage ist mit einer Sicherung Typ F2,5AH/250V abzusichern.Allgemeine Daten• Elektronischer Sensorschalter;• Raumbedarf 1 Modul;• 20÷500 W VA;• Regelung von mehreren Stellen aus über Sensorverstärker oder inRuhestellung offene Taster• Kein Summen vorhanden;• Speisung 230V;• Nachtlicht zur Erkennung im Dunkeln;• Konform mit den Richtlinien zur Elektromagnetischen Vund zur Sicherheit gemäß der Norm EN60669-2-1.erträglichkeitFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERArticleArtikelCodeArt.-Nr.INT34SSL INTERNATIONAL 20÷500 230 50 1 35 • 10 RM0181INT34SLT LIGHT 20÷500 230 50 1 35 • 5 RM0191INT34STC LIGHT TECH 20÷500 230 50 1 35 • 5 RM0201INT34STT MAGIC TT 20÷500 230 50 1 47 • 5 RM0211INT34SMA MAGIC 20÷500 230 50 1 39 • 5 RM0192INT34SVI VIMAR IDEA 20÷500 230 50 1 37 • 5 RM0199INT34SAX B AXOLUTE 20÷500 230 50 1 + 1 37 • 5 RM0224 + RM0535INT34SAX S SILVER AXOLUTE 20÷500 230 50 1 + 1 37 • 5 RM0234 + RM0535INT34SEK A EIKON 20÷500 230 50 1 + 1 35 • 5 RM0243 + RM0535INT34SEK S EIKON NEXT 20÷500 230 50 1 + 1 35 • 5 RM0244 + RM0535290 www.relco.it


INT34...DONNÉE TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>Fig. 1D’ABORD - Installation traditionnelle avec ligne déviéeVORHER - Herkömmliche Installation mit AbzweigleitungAPRES - Installation avec interrupteur sensoriel plus bouton APRES - Installation avec interrupteur et répétiteur sensorielDANACH - Anlage mit Sensorschalter plus TasterDANACH - Anlage mit Sensorschalter und -verstärkerLNLNLNPulsantefusefuseDeviatoreDeviatoreINT34S..RIPMO34S..INT34S..Pour augmenter les points de commande, il suff t de reconnecter plusieurs appareils RIPMO...en parallèleZur Erhöhung der Bedienungspunkte genügt es, mehrere Geräte RIPMO... parallel zu schaltenFig. 2Schéma de baseGrundschemafuseFig. 3INT34S... + RICEIR34S...fuseExemple d’application de l’installation inversée.D’ABORD - Schéma traditionnel.APRES - Schéma avec Interrupteur électronique.Anwendungsbeispiel umgekehrte Anlage.VORHER - Traditionelles SchemaDANACH - Schema mit elektronischem Schalter.FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERINT34... (1 + 1)DONNÉE TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENFig. 1RLUN+RIPMO34SAXRIPMO34SEKwww.relco.itLa réalisation d’une commande sensitive ON/OFF pour la sérieAxolute et Eikon est possible en utilisant les articles RIPMO34SAX- RIPMO34SEK + RL UNDie Herstellung einer ON/OFF-Sensorschaltung für die Serie Axoluteund Eikon ist unter Verwendung der Artikel RIPMO34SAX - RIP-MO34SEK + RL UN möglich.291


since <strong>1967</strong>Récepteur infrarouge - Infrarotempfänger4 canaux - 4 KanäleFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERLiving InternationalLight - Light TechAxoluteMagic TTEikonMagicVimar IdeaCaractéristiques générales• Module récepteur à encastrement sans section d’ alimentation, à couplerobligatoirement à un actionneur (variateur d’éclairage ou relais).• Portée maximum du contact de fermeture 60mA.• Commutateur pour la sélection de 4 canaux.• Commande sensitive locale.• Commande à bouton.• Point lumineux pour l’identification dans l’obscurité.• Disponible pour les séries BTicino Living International, Light et Light Tech.• Encombrement: 1 moduleMode d’emploiLa commande se produit directement sur la surface sensorielle du récepteurqui, étant sans section d’alimentation, devra être obligatoirement associéà un actionneur (régulateur ou relais). En cas d’utilisation avec un relaisfabriqué par nos soins, connecter obligatoirement le SUPPRESSOR enparallèle aussi bien par rapport aux contacts (voir Fig. 4). En revanche, encas d’utilisation avec un relais fabriqué par une autre marque, connecterobligatoirement le SUPPRESSOR en parallèle aussi bien aux contacts qu’àla bobine (voir Fig. 3). Il sera possible d’étendre la commande à l’aide demodules répétiteurs sensoriels RIPMO34S.. ou des boutons normalementouverts, ne pas utiliser de boutons avec voyant incorporé. La sélection ducanal doit avoir lieu en l’absence de tension d’alimentation, par les dipswitchplacés sur la partie arrière de l’appareil. Exécuter l’installation enrespectant les normes CE en vigueur, après débranché l’installation, et ensuivant scrupuleusement les schémas de connexion.Allgemeine Daten• Empfängermodul zum Einbau ohne Leistungsteil, obligatorisch miteinem Aktuator (Dimmer oder Relais) zu koppeln.• Maximale Stromfestigkeit des Schließkontakts 60mA.• Umschalter zur Wahl von 4 Kanälen.• Örtliche Sensorschaltung.• T astensteuerung.• Nachtlicht zur Erkennung im Dunkeln.• Erhältlich für Serie BTicino Living International, Light und Light Tech.• Raumbedarf: 1 ModulUser instructionsThe control takes place on the touch control surface of the receiver , which,being without power part must be coupled with an actuator (regulator orrelay). If used with relay of our production, the SUPPRESSOR must beconnected in parallel and to the contacts (see Fig. 4). If it is used withanother mark, the SUPPRESSOR must be connected in parallel to thecontacts and the coil (see Fig. 3). The control can be extended using touchcontrol repeater modules RIPMO34S. or normally open push-buttons. Donot use buttons with built-in indicator. The channel must be selected withno power supply voltage present, using the dip-switches positioned in therear part of the appliance. Installation must be performed with respectto the IEC Standards in force. Remove the voltage from the plant andscrupulously follow the wiring diagrams.ArticleArtikelCodeArt.-Nr.RICEIR34SSL - LT - TCINTERNATIONALLIGHTLIGHT TECH- 230 50 1 35 • 5 RP0348RICEIR34STT MAGIC TT - 230 50 1 47 • 5 RP0359RICEIR34SMA MAGIC - 230 50 1 39 • 5 RP0350RICEIR34SVI VIMAR IDEA - 230 50 1 37 • 5 RP0354RICEIR34PAX NEW AXOLUTE - 230 50 1 37 • 5 RP0362RICEIR34PEK NEW EIKON - 230 50 1 35 • 5 RP0363292 www.relco.it


Transmetteur infrarouge - Infrarotsendersince <strong>1967</strong>Caractéristiques généralesModule récepteur à encastrement sans section d’alimentation, à couplerobligatoirement à un actionneur (régulateur ou relais). Portée maximumdu contact de fermeture 60mA. Commutateur pour la sélection du canal(opération à effectuer en l’absence de tension).Commande locale: sensoriellePoint lumineux pour l’identification dans l’obscurité. Modèles sensoriels(SHUI) pour séries civiles: Living International - Light - Light Tech - MagicTT - Magic - Vimar IdeaEncombrement: 1 moduleMode d’emploiLa commande se produit directement sur la surface sensorielle durécepteur qui, étant sans section d’alimentation, devra être obligatoirementassocié à un actionneur (régulateur ou relais). en cas d’utilisationavec relais (ex. Finder), on devra connecter obligatoirement l’articleSUPPRESSOR (code RO0624) en parallèle à la bobine (fig.8). Il serapossible d’étendre la commande à l’aide de modules répétiteurs sensoriels,article RIPMO34S.. ou des boutons normalement ouverts, ne pasutiliser de boutons avec voyant lumineux incorporé. La sélection du canaldoit avoir lieu par les dip-switch placés sur la partie arrière de l’appareilvoir Tab. 1, cette procédure devra être efectuée en l’absence de tensiond’alimentation. Exécuter l’installation en respectant les normes CE en vigueur,après avoir débranché l’installation, et en suivant scrupuleusementles schémas de connexion.Transmetteur infrarouge. Alimentation 1 batterie 9 V MN1604 (non fournie).Portée 15 mètres en air libre et avec batterie en pleine ef ficacité (la déchargede la batterie réduit la portée).Allgemeine DatenEmpfängermodul zum Einbau ohne Leistungsteil, obligatorisch mit einemAktuator (Regler oder Relais) zu koppeln. Maximale Stromfestigkeit desSchließkontakts 60mA. Umschalter zur Wahl des Kanals (bei abgeschalteterSpannung auszuführendes Verfahren).Örtliche Steuerung: SensorschaltungNachtlicht zur Erkennung im Dunkeln. Modelle mit Sensorschaltung (SHUI)für Serien für Zivilgebäude: Living International - Light - Light Tech - MagicTT - Magic - Vimar IdeaPlatzbedarf: 1 ModulBedienungsanleitungDie Steuerung erfolgt direkt an der Sensorschaltfläche des Empfängers,der kein Leistungsteil hat und daher obligatorisch mit einem Aktuator (Regleroder Relais) zu koppeln ist. Im Fall der Verwendung mit Relais (z.B.Finder) ist der Artikel SUPPRESSOR (Bestellnummer RO0624) parallel zurSpule zu schalten (Abb.8). Die Steuerung kann durch Sensorverstärkermodule,Artikel RIPMO34S.. oder in Ruhestellung geöffnete Taster erweitertwerden, die Verwendung von Tasten mit eingebauter Kontrollleuchte istnicht zulässig. Die Wahl des Kanals erfolgt über die Dip-Schalter an derRückseite des Geräts, siehe Tab. 1. Dieses Verfahren ist nach Trennungder Versorgungsspannung auszuführen. Die Installation ist unter Beachtungder geltenden CEI-Normen bei ausgeschalteter Spannung und untergenauer Befolgung der Anschlusspläne auszuführen.Infrarotsender. Speisung 1 Batterie 9V MN1604 (nicht geliefert). Reichweite15 Meter in freier Luft mit voll leistungsfähiger Batterie (die Entladungder Batterie verringert die Reichweite).FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERArticleArtikelCodeArt.-Nr.TXIR S 15 mt. 115 57 23 - • 5 RP0268www.relco.it293


since <strong>1967</strong>TXIR SDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENONDIP 1 1 2 DIP 2Dip switch pour la sélectiondes canaux,opération à efectuer enl’absence de tension.Dip-Schalter zur W ahlder Kanäle, bei abgeschalteterSpannungauszuführendes Verfahren.TXIRATTENTION:Le contact de fermeture n’est pas mécaniquemais électroniqueACHTUNG:Der Schließkontakt ist nicht mechanisch, sondernelektronischTRASMETTITORE RICE INFRAROSSOTX IR DIP 1 DIP 2Verde scuroGialloSélection des canauxWahl der KanäleVerde chiaro OFF OFFVerde scuro ON OFFTX IRGiallo OFF ONViola ON ONVerde chiaroViolaFig. 1LNFuseFig. 6Fig. 1RTSUN - RHUN+RICEIR34S..rossobiancomarroneIR1 2 ComMaster OmegaFig. 2RTUN/dp - RTesUN/dp+RICEIR34S..Fig. 2LNFuseTA TB N PHFuseFig. 3RTM34S..+RICEIR34S..FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERFig. 3Fig. 4Fig. 5LNLN321321PLPL321IRFuseFuseFig. 7Fig. 8LNLmapBallast elettronicodimmerabile 0÷10VccLNLNMax 153211234 56 78Jolly OmegaNL AB C1C2FuseFig. 4RH34ledP..+RICEIR34S..Fig. 5MINIMASTER Omega- RH Omega+RICEIR34S..Fig. 6MASTER Omega+RICEIR34S..Fig. 7JOLLY Omega+RICEIR34S.., extinction“RL Omega”Fig. 8RICEIR34S..+Relè+SuppressorFuse1 2 3 4 5SMinimaster OmegaRH OmegaL N N321FuseFuseLN294 www.relco.it


Variateur pour lampes fluorescentes DIMMERABLESDimmer für DIMMBARE LeuchtstofflampenSu licenza:Variateur d’éclairage pour lampesfluorescentes compactes à économied’énergie dimmerables, avec commandeà déviateursince <strong>1967</strong>Dimmer für kompakte energiesparendeLeuchtstofflampen mit Steuerung überWechselschalterVariateur d’éclairage encastrable adapté pour larégulation de lampes fluorescentes dimmerables(Osram, Philips et Leuci). La série DIMESL34D..,permet le réglage des nouvelles lampes compactes(dimmerables). La puissance applicable estégale à un minimum de 20W et un maximum de75W. Commande directe à l’aide d’un déviateurà pression et réglage par rotation du bouton decommande; allumage et éteignage par pressiondu bouton de commande.Einbaudimmer, geeignet zur Regelung von kompaktendimmbaren Leuchtstofflampen (Osram,Philips und Leuci). Die Serie DIMESL34D..,ermöglicht die Regelung der neuen kompakten(dimmbaren) Lampen. Die verwendbare Leistungbeträgt mindestens 20W und höchstens75W. Direkte Steuerung durch Drücken desWechselschalters und Regelung durch Drehendesselben Reglerknopfes; Aus- und Einschaltendurch Drücken des Reglerknopfes.InternationalLightLight TechVimar PlanaAxolute Silver AxoluteEikon Eikon NextØ 65mmPUSH - PUSHDIMESL34D.. c’est un dimmer de dernièregénération qui exploite les technologies demicroprocesseur les plus récentes.DIMESL34D.. ist ein Dimmer der neuesten Generation,der die fortschrittlichsten Technologienfür Mikroprozessoren nutzt.FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERArticleArtikelCodeArt.-Nr.DIMESL34DSL INTERNATIONAL 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0903DIMESL34DLT LIGHT 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0906DIMESL34DTC LIGHT TECH 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0909DIMESL34DVP VIMAR PLANA 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0912DIMESL34DAX B AXOLUTE 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 5 RP0915DIMESL34DAX S SILVER AXOLUTE 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 5 RP0918DIMESL34DEK A EIKON 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 5 RP0921DIMESL34DEK S EIKON NEXT 20÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0924DIMESL65DAK Ø 65mm 20÷75 230 50 Ø65 - • 8 RP0927www.relco.it295


since <strong>1967</strong>DIM ESL 34 D..DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERCaractéristiques générales• Régulateur électronique avec une commande rotative pour lampes àéconomie d’énergie dimmerables•Gabarit 1 module• 12÷75W• Max 5 lampes• Alimentation 230V 50Hz• Point lumineux pour l’identif cation dans l’obscurité• Conforme à la norme EN60669-2-1• Garantit le fonctionnement uniquement avec les lampes du tableauFonctionnementLa commande est de type rotatif avec dérivateur incorporé.L’allumage et l’extinction a lieu par pression directe sur la poignée, alorsque le réglage à lieu en faisant tourner la même poignée dans le sensdes aiguilles d’une montre du minimum au maximum.Lors de l’allumage, indépendamment du niveau imposé, la luminosité de lalampe sera au maximum, pour rejoindre en ¾ secondes, automatiquement,le niveau souhaité. Cette modalité de fonctionnement est nécessaire poureffectuer un préchauffage correct et par conséquent, garantir la durée devie moyenne de cette lampe.Une fois con f guré le niveau d’éclairage souhaité, il suf f ra d’appuyer ànouveau sur la poignée pour éteindre la source lumineuse, lors du réallumagesuivant, on retrouvera le niveau con f guré précédemment. Enutilisant la lampe « OSRAM », lorsque l’on procède au réglage minimum,on notera un « Flash » de la lampe, c’est un ef fet normal, il n’est pas causépar le dimmer et il est caractéristique du fonctionnement de la lampe, cequi n’affecte pas sa durée de vie.Normes pour l’installation et le fonctionnementLe régulateur se connecte en série lors du chargement. L ’emplacementne doit pas être soumis à l’action directe des sources de chaleur . Latempérature ambiante de référence est de 35°C. Protéger l’installationavec des fusibles de F0,8AH/250V.Fig. 1 - DIM ESL 34 D..Schéma de baseGrundschemaLNDimmerabileDimmableFuseAllgemeine Daten• Elektronischer Regler mit Drehbetätigung für dimmbareEnergiesparlampen• Raumbedarf: 1 Modul• 12 ÷ 75 W• Max. 5 Leuchten• Netzteil: 230V 50Hz• Nachtlicht• Konform gemäß der Norm EN60669-2-1• Der Betrieb wird nur mit den in der T abelle aufgeführten LampengarantiertFunktionsweiseDie Steuerung ist eine Drehsteuerung mit eingebautemWechselschalter.Das Ein- und Ausschalten erfolgt durch direkten Druck auf den Knopf,die Regulierung erfolgt dagegen durch Drehen desselben Knopfs imUhrzeigersinn von der Mindest- bis zur Höchststufe.Bei der Einschaltung ist die Lichtstärke der Lampe auf das Maximumgeschaltet, unabhängig von der eingestellten Stufe. Nach 3-4 Sekundenwird automatisch die gewünschte Stärke erreicht. Dieser Betriebsmodusdient der korrekten Vorheizung und garantiert das Erreichen der mittlerenLebensdauer der Lampe.Nach Einstellen der gewünschten Lichtstärke genügt es, erneut denKnopf zu drücken, um die Lichtquelle auszuschalten; beim nächstenWiedereinschalten f ndet man die zuvor eingestellte Stufe vor . Bei derVerwendung von „OSRAM“-Lampen, kann man bei der Regelung aufdas Minimum ein „Blitzen“ der Lampe feststellen, was normal ist undnicht durch den Dimmer verursacht wird. Es ist normal bei dieser Lampe,deren Lebensdauer dadurch nicht beeinträchtigt wird.Installations- und BetriebsbestimmungenDer Regler ist mit der Last in Reihe zu schalten. Das Gehäuse darfnicht der direkten Einwirkung von Wärmequellen ausgesetzt sein. DieReferenzraumtemperatur beträgt 35 °Celsius. Die Anlage ist mit einerSicherung Typ F0,8AH/250V abzusichern.L1 L2AVANT - VORHERInstallation traditionnelle avec ligne dérivéHerkömmliche Installation mit AbzweigleitungAPRES - DANACHInstallation avec régilateurAnlage mit ReglerLNLNDimmerabileDimmableFuseDimmerabileDimmableFuseL1 L2296 www.relco.it


LAMPES A ECONOMIE D’ENERGIE COMPATIBLESKOMPATIBLE ENERGIESPARLAMPENsince <strong>1967</strong>MarqueMarkeModèleModellAttaque lampeLampenfassungPuissanceLeistungNombre de lampeAnzahl der lampenPHILIPS Tornado Dimmable E27 13W 1-5PHILIPS Tornado Dimmable E27 20W 1-3PHILIPS Tornado Dimmable E14 13W 1-5PHILIPS Tornado Dimmable E14 20W 1-3PHILIPS Softstone Dimmable E27 12W 1-5PHILIPS Softstone Dimmable E27 20W 1-3PHILIPS Master Dimmable E27 20W 1-3PHILIPS Genie Dimmable E27 18W 1-4OSRAM Dulux Dimmable E27 15W 1-5OSRAM Dulux Dimmable E27 18W 1-5OSRAM Dulux Dimmable E27 20W 1-3LEUCI Gemini Saving Dimmable E27 20W 1-3LEUCI Gemini Saving Dimmable E27 24W 1-3LEUCI Gemini Saving Globo Dimmable E27 24W 1-3LEUCISpiral DimLEUCIGlobo DimPHILIPSSoftoneFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERPHILIPSTornadoOSRAMDulux IntelligentDimmableOSRAMDulux IntelligentDimmablewww.relco.it297


since <strong>1967</strong>Variateur de lumière pour lampes LED REGLABLESDimmer für DIMMBARE LED-LampenSu licenza:Variateur de lumière à encastrer pour réglage de lampesLED “LEUCI”Einbau-Dimmschalter für LED-Lampen “LEUCI”Variateur de lumière à encastrer pour réglage de lampes Led.La compatibilité n’est assurée qu’en association avec des lampes Led“LEUCI”, selon tableau 1.La puissance applicable est égale à un minimum de 4W et à un maximumde 75W. Commande directe par commutateur à pression et réglage parrotation du bouton, allumage et extinction par pression du bouton.Die Kompatibilität ist nur in Kombination mit LED-Lampen der Marke „LEU-CI” gewährleistet, siehe Tabelle 1.Kann mit einer Leistung von mind. 4 W und max. 75 W betrieben werden.Direktsteuerung über Druckschalter und Dimmung durch Drehen desKnopfes; Ein- und Ausschalten durch Drücken des Knopfes.FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERInternationalLightLight TechVimar PlanaAxolute Silver AxoluteEikon Eikon NextØ 65mmPUSH - PUSHDIMLED34D.... c’est un dimmer de dernièregénération qui exploite les technologies demicroprocesseur les plus récentes.DIMLED34D..ist ein Dimmer der neuesten Generation,der die fortschrittlichsten Technologienfür Mikroprozessoren nutzt.ArticleArtikelCodeArt.-Nr.DIMLED34DSL INTERNATIONAL 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0953DIMLED34DLT LIGHT 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0956DIMLED34DTC LIGHT TECH 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0959DIMLED34DVP VIMAR PLANA 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0962DIMLED34DAX B AXOLUTE 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 5 RP0965DIMLED34DAX S SILVER AXOLUTE 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 5 RP0968DIMLED34DEK A EIKON 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 5 RP0971DIMLED34DEK S EIKON NEXT 4÷75 230 50 1 34 ••••••• 10 RP0974DIMLED65DAK Ø 65mm 4÷75 230 50 Ø65 - • 8 RP0977298 www.relco.it


DIMLED34 D..DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>Caractéristiques générales• Régulateur électronique à commande rotative pour lampes LED gradables• Encombrement 1 module• 4÷75W• Alimentation 230V 50Hz• Conforme selon norme EN60669-2-1• Fonctionnement garanti uniquement avec des lampes Led gradables “LEUCI”FonctionnementLa commande est de type rotatif avec commutateur incorporé.L’allumage et l’extinction ont lieu par pression directe sur le bouton tandis quepour le réglage il faut tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre duminimum au maximum.Une fois que le niveau de luminosité souhaité a été sélectionné, il suf ra d’appuyerà nouveau sur le bouton pour éteindre la source lumineuse, à l’allumage suivant ily aura retour au niveau précédemment sélectionné.Normes d’installation et de fonctionnementLe régulateur doit être branché en série à la charge. Le logement ne doit pas êtresoumis à l’action directe de sources de chaleur . La température ambiante de référenceest de 35°C. Protéger l’installation avec un fusible de type F0,8AH/250V.Allgemeine Merkmale• Elektronischer Dimmer mit Drehschalter für dimmbare LED-Lampen• Platz für 1 Modul• 4÷75W• Stromversorgung 230V 50Hz• gemäß der Norm EN60669-2-1• Die Funktionstüchtigkeit wird nur mit dimmbaren LED-Lampen der Marke „LEUCI“garantiert.BedienungDie Steuerung besteht aus einem Drehknopf mit integriertem Wechselschalter.Das Licht wird durch Drücken des Knopfs ein- und ausgeschaltet und die Helligkeitdurch Drehen des Knopfs im Uhrzeigersinn von Minimum zu Maximum eingestellt.Wenn die gewünschte Helligkeit eingestellt ist, kann man durch Drücken desKnopfes das Licht ausschalten und f ndet beim nächsten Einschalten wieder dieeingestellte Helligkeit vor.Installations- und BetriebsvorschriftenDer Dimmer muss in Reihe mit dem elektrischen V erbraucher verbunden werden.Das Gehäuse darf keiner direkten Hitzeeinwirkung ausgesetzt werden. DieUmgebungstemperatur beträgt 35°C. Die Anlage ist mit einer Sicherung des TypsF0,8AH/250V zu sichern.Tableau 1 - Lampes LED reglables compatibles - Tabelle 1 - Kompatible dimmbare LED-LampenMarqueMarkeModèleModellAttaccheFassungPuissanceLeistung°KCodeArt.-Nr.Nbre de lampesAnzahl LampenE27 4,6W 3000 555018.0101 1÷15E27 4,6W 6000 555019.0101 1÷15LEUCIGoccia LEDdimmableReflector LEDdimmableSfera LEDdimmableOliva LEDdimmableGU10 LEDdimmableE27 5,8W 3000 555020.0101 1÷12E27 5,8W 6000 555021.0101 1÷12E27 9,5W 3000 555052.0101 1÷7E27 9,5W 6000 555053.0101 1÷7E27 4,6W 3000 555026.0101 1÷15E27 4,6W 6000 555027.0101 1÷15E27 5,8W 3000 555028.0101 1÷12E27 5,8W 6000 550029.0101 1÷12E14 4,6W 3000 555036.0101 1÷15E14 4,6W 6000 555037.0101 1÷15E14 5,8W 3000 555038.0101 1÷12E14 5,8W 6000 555039.0101 1÷12E27 4,6W 3000 555044.0101 1÷15E27 4,6W 6000 555045.0101 1÷15E27 5,8W 3000 555046.0101 1÷12E27 5,8W 6000 555047.0101 1÷12E14 4,6W 3000 555040.0101 1÷15E14 4,6W 6000 555041.0101 1÷15E14 5,8W 3000 555042.0101 1÷12E14 5,8W 6000 555043.0101 1÷12GU10 4,6W 3000 555030.0101 1÷15GU10 4,6W 6000 555031.0101 1÷15GU10 4,6W 3000 555032.0101 1÷15GU10 4,6W 6000 555033.0101 1÷15GU10 5,8W 3000 555048.0101 1÷12GU10 5,8W 6000 555049.0101 1÷12GU10 5,8W 3000 555050.0101 1÷12GU10 5,8W 6000 555051.0101 1÷12FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERFigura 1DIM LED 34 D.. Schéma base - GrundschemaFigura 2DIM LED 34 D.. Ligne déviée - Abgezweigte LeitungLNLNFuseFuseDimmerabileDimmableDimmerabileDimmableL1 L2L1 L2www.relco.it299


since <strong>1967</strong>Variateur d’éclairage avec commande rotativeDimmer mit DrehsteuerungSu licenza:Caractéristiques généralesVariateur d’éclairage électronique pour des charges résistives, pour la régulationde lampes à incandescence ou halogènes par un minimum de 100W , avecune tension au secteur de 220-240V . Il est impossible de régler des chargesinductives. Le Variateur d’éclairage est doté d’un point lumineux pour faciliter sonidentification dans l’obscurité et pour signaler la présence de tension au secteur,d’un potentiomètre de réglage spécial n’ayant pas besoin du déclenchement del’interrupteur. Conforme aux normes de sécurité CE et CEE 89/336. Chaque varia -teur d’éclairage, avant d’être mis en vente, est testé et contrôlé, nous garantissonsson fonctionnement à condition que les normes d’installation soient respectées.Mises en gardeLes surcharges, les décharges en régime d’arc et les courts-circuits abîment ledispositif à l’état solide (Triac). Il est donc fondamental, avant d’installer la Variateurd’éclairage, de contrôler le fonctionnement parfait du circuit. Attention: la puissancenominale ne doit jamais être dépassée. Il consomme peu de courant.Allgemeine DatenElektronischer Dimmer für W iderstandsbelastungen, zur Regulierung vonGlüh- oder Halogenlampen von mindestens 100W bis zu höchstens 500W , mitNetzspannung 220-240V. Induktive Lasten können nicht reguliert werden. DerDimmer ist mit einem Leuchtpunkt ausgestattet, um die Erkennung im Dunkelnzu erleichtern, und um das V orhandensein der Netzspannung anzuzeigen, miteinem besonderen Regelpotenziometer, das kein Auslösen des Schalters erfordert.Konform mit den CEI-Sicherheitsnormen und den EWG-Sicherheitsvorschriften89/336. Alle Dimmer werden geprüft und kontrolliert, bevor sie zum V erkaufangeboten werden, und wir garantieren ihren einwandfreien Betrieb unter derBedingung, dass die Installationsvorschriften beachtet werden.WarnhinweiseÜberlasten, elektrische Lichtbögen und Kurzschlüsse beschädigen das Festkörperbauteil(Triac). Daher ist es äußerst wichtig, vor der Installation des Dimmersdie perfekte Funktionstüchtigkeit des Schaltkreises zu kontrollieren. Achtung: DieNennleistung darf nie überschritten werden. Er ist sparsam im Stromverbrauch.Magic RLiving R International R Vimar Idea RVimar 8000 RFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERArticleArtikelCodeArt.-Nr.RT34RMA MAGIC 100÷500 230÷240 50/60 1 46 • 20 RM0105RT34RLI LIVING 100÷500 230÷240 50/60 1 47 • 20 RM0071 •RT34RSL INTERNATIONAL 100÷500 230÷240 50/60 1 44 • 20 RM0170 •RT34RVI VIMAR IDEA 100÷500 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0360 •RT34RV8 VIMAR 8000 100÷500 230÷240 50/60 1 45 • 20 RM0303 •Sur demande pour des pays extra UE 900W - 220÷240V, 500W - 110VAuf Anfrage für Nicht-EU-Länder UE 900W - 220÷240V, 500W 110VPFM =PFM =PROFPNDEUR MURALECette information donne la dimension maxi deprofondeur à l’intérieure de la boîteWAND- EINBAUTIEFFEGibt die max Tiefe der UP- Dose an300 www.relco.it


Variateur d’éclairage avec commande à déviateurDimmer mit Steuerung über WechselschalterLuna DMagic DMagic TT DLiving DInternational DPUSH - PUSHLight Dsince <strong>1967</strong>Idea DPlana D8000 DPlaybus DArticleArtikelCodeArt.-Nr.RT34DLU LUNA 100÷500 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0150 •RT34DMA MAGIC 100÷500 230÷240 50/60 1 39 • 20 RM2309RT34DTT MAGIC TT 100÷500 230÷240 50/60 1 47 • 20 RM0816 •RT34DLI LIVING 100÷500 230÷240 50/60 1 40 • 20 RM2317RT34DSL INTERNATIONAL 100÷500 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0162RT34DLT LIGHT 100÷500 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0154RT34DVI VIMAR IDEA 100÷500 230÷240 50/60 1 37 • 20 RM0808RT34DVP VIMAR PLANA 100÷500 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0810RT34DV8 VIMAR 8000 100÷500 230÷240 50/60 1 40 • 20 RM2358RT34DGP PLAY BUS 100÷500 230÷240 50/60 1 37 • 20 RM2341FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERArticleArtikelCodeArt.-Nr.RTS34DMA MAGIC 40÷300 230÷240 50/60 1 39 • 20 RM0659RTS34DTT MAGIC TT 40÷300 230÷240 50/60 1 47 • 20 RM0881 •RTS34DLI LIVING 40÷300 230÷240 50/60 1 40 • 20 RM0667RTS34DSL INTERNATIONAL 40÷300 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0857RTS34DLT LIGHT 40÷300 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0840RTS34DVI VIMAR IDEA 40÷300 230÷240 50/60 1 37 • 20 RM0675RTS34DVP VIMAR PLANA 40÷300 230÷240 50/60 1 35 • 20 RM0677RTS34DV8 VIMAR 8000 40÷300 230÷240 50/60 1 40 • 20 RM0691Faible bourdonnement, réglage de la tension minimum, également disponible à 110V.Geräuscharm, Regulierung der Mindestspannung, erhältlich auch für 110V.www.relco.it301


since <strong>1967</strong>RT34D... - RTS34D...DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENInstallation déviée - Abgezweigte AnlageD’abord - VorherAprès - DanachSchémas de connexionCommande directe au moyen du variateur à pression et réglage au moyen de la rotation de cebouton. Elle permet de remplacer les déviateurs traditionnels. Après avoir configuré le niveau deluminosité souhaité, en appuyant sur le bouton, la source s’éteint, en appuyant de nouveau, ellese rallume au niveau de luminosité configuré.Les bornes (dans la série Light, International et Light Tech) marquées 1, 2, 3 selon les schémasde connexion, indiquent:borne 1 = charge contrôlée (correspond au symbole dans les normes de référence)borne 2 = pôle du déviateurborne 3 = l’autre pôle du déviateurAnschlusspläneDirekte Steuerung durch Drücken des W echselschalters und Regulierung durch Drehen desselbenKnopfs. Ermöglicht die Ersetzung der herkömmlichen Wechselschalter. Nach Einstellen dergewünschten Helligkeitsstufe schaltet sich die Lichtquelle aus, wenn der Knopf gedrückt wird; wenner erneut gedrückt wird, schaltet sie sich mit der eingestellten Helligkeitsstufe wieder ein.Die Klemmen (in der Serie Light, International und Light Tech) sind mit 1, 2 und 3 gekennzeichnet,wie in den Anschlussplänen angegeben, und zeigen an:Klemme 1 = kontrollierte Last (entspricht dem Symbol in den Bezugsnormen)Klemme 2 = Pol des WechselschaltersKlemme 3 = anderer Pol des WechselschaltersFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERLe symbole indique la nature de la charge inductive; dans cecas, des transformateurs lamellaires et toroïdaux pour l’alimentation delampes halogènes en basse tension (12-24 V) dont le réglage est garantiuniquement avec des pièces fabriquées par nos soins. Le réglage destransformateurs lamellaires et toroïdaux se caractérise toujours par unbourdonnement qui ne peut être éliminé en aucune façon.En cas d’installation de 2 variateurs dans le même boîtier 503, la puissancemaximale doit être déclassée de 20%. Dans le cas de 3 régulateurs, ledéclassement est de 40%.Fig. 1Fig. 2Das Symbol gibt die Natur der induktiven Last an; im besonderenFall Lamellen- und Ringkerntransformatoren zur Speisung von Halogenlampenin Niederspannung (12-24 V), deren Regulierung nur mit von unshergestellten Artikeln garantiert wird. Die Regelung von Lamellen- undRingkerntransformatoren ist stets von einem Summen begleitet, dasunmöglich ausgeschlossen werden kann. Bei Installation von 2 Reglernim selben Gehäuse 503 ist die Höchstleistung um 20% zu reduzieren. ImFall von 3 Reglern beträgt die Reduzierung 40%..Réglage du minimum (uniquement pour des variateurs modèle RTS 34 D..) 40÷300 VAEtalonnage au moyen d’un tournevis de niveau minimum de réglage. Pour régler le minimum,utiliser un tournevis fin et tourner le trimmer de régulation placé au fond du régulateur.Einstellung der Mindeststufe (nur für Dimmer Modell RTS 34 D..) 40÷300 VAEinstellung der Mindeststufe der Regulierung mithilfe eines Schraubendrehers. Zur Einstellungder Mindeststufe einen dünnen Schraubendreher verwenden und den Einstelltrimmer am Bodendes Reglers drehen.Normes pour l’installation et le fonctionnementle régulateur se branche en série à la charge. Le logement ne doit pas être soumis à l’actiondirecte des sources de chaleur. La température ambiante de référence est de 35°C. Si l’appareilfixe n’est pas équipé d’un câble flexible non séparable et de prise, ou de tout autre dispositif quiassure la désinsertion omnipolaire du réseau, avec une distance d’ouverture des contacts d’aumoins 3 mm, des dispositifs garantissant les indications ci-dessus doivent être prévus (normesCEI 61-50). Protéger l’appareil avec un fusible:100÷500 W: fusible = F 2,5 AH/250 V.40÷300 VA: fusible = F 1,6 AH/250 V.Avant de remplacer le fusible, s’assurer d’avoir enlevé le tension à l’installation. Sur les modèlesRT, le bourdonnement acoustiques fonctionne conformément aux directives EMC pour le marquage; ce bourdonnement est réduit dans les séries RTS34D.., RM34D...Fig. 3Installations- und BetriebsbestimmungenDer Regler ist mit der Last in Reihe zu schalten. Das Gehäuse darf nicht der direkten Einwirkungvon Wärmequellen ausgesetzt sein. Die Referenz-Umgebungstemperatur beträgt 35°C. Wenn dasfeste Gerät nicht mit einem untrennbaren flexiblen Kabel und einem Stecker oder einer anderenVorrichtung, die die omnipolare Abschaltung des Netzes sichert (Kontaktöffnungsabstand von mindestens3 mm), ausgestattet ist, sind bei der festen Installation solche Vorrichtungen vorzusehen,um die obigen Angaben zu garantieren (CEI-Normen 61-50). Das Gerät durch Schmelzsicherungschützen:100÷500 W: Sicherung = F 2,5 AH/250 V.40÷300 VA: Sicherung = F 1,6 AH/250 V.Vor Auswechseln der Sicherung sicherstellen, dass die Spannung an der Anlage abgeschaltet ist.Bei den Modellen RT ist das Summen für die Übereinstimmung mit den EMV-Richtlinien zur Kennzeichnungzweckdienlich . dieses Summen ist bei der Serie RTS34D.., RM34D... geringer.Fig. 1 - RT34D.. / RTS34D..Fig. 2RT34D.. / RTS34D.. - - Installation déviéeRT34D.. / RTS34D.. - Abgezweigte AnlageFig. 3RT34D.. / RTS34D.. - avec transformateur électromécanique(uniquement série RTS..)RT34D.. / RTS34D.. - mit elektromechanischemTransformator (nur Serie RTS..)Adapté pour des boîtiers à encastrer avec unminimum de 45 mm de profondeur.Geeignet für Einbaugehäuse mit mindestens45 mm Tiefe.302 www.relco.it


Variateur d’éclairage avec commandeSu licenza:déviateur et LED - Dimmer mit Wechselschalter und LEDVariateur d’éclairage avec commande à déviateur et lumièrede balisage LED incorporéesince <strong>1967</strong>Dimmer mit Steuerung über Wechselschalter und eingebauterLED-WegeleuchteLes variateurs de lumière des séries RTM34led, offrent :• une flexibilité d’adaptation à plusieurs types de charge• un fonctionnement silencieux grâce à la technologie MOSFET + TRIAC• possibilité d’avoir une lumière de balisage à LED.Commande directe par commutateur à pression et réglage par rotation dubouton, allumage et extinction par pression du bouton.Le variateur de lumière est équipé de deux lentilles interchangeables, uneclaire et une opaque qui permet de choisir entre avoir uniquement unelumière pour se repérer dans le noir ou bien une lumière de balisage.Die Dimmer der Serie RTM34led bieten:• flexible Anpassung an verschiedene Verbrauchertypen• Geräuschlosigkeit durch MOSFET- und TRIAC-Technologie• die Möglichkeit ein LED-Orientierungslicht einzubauen.Direktsteuerung über Druckschalter und Dimmung durch Drehen desKnopfes; Ein- und Ausschalten durch Drücken des Knopfes.Der Dimmer besteht aus zwei austauschbaren Linsen, einer hellen undeiner matten, mit denen es möglich ist, ein Orientierungslicht oder eineWegmarkierung einzurichten.InternationalVimar Plana*LightAxoluteLight TechSilver AxolutePUSH - PUSHRTM34.. est un dimmer de dernière générationqui utilise les technologies les plus récentes demicroprocesseur en ce qui concerne la logiqueet, pour la section d’alimentation, MOSFETplus TRIAC avec un nombre remarquable depoints de force par rapport à un dimmer conventionnel.RTM34.. ist ein Dimmer der letzten Generation,der aber bereits mit der neuesten Mikroprozessor-Technologieausgestattet ist. Im Leistungsteilwerden im Gegensatz zu herkömmlichen Dimmern,MOSFETS und TRIACS eingesetzt.FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERArticleArtikelCodeArt.-Nr.RTM34ledDSL INTERNATIONAL 40÷500 230 40÷300 50 1 34 ••••••• 10 RP0060RTM34ledDLT LIGHT 40÷500 230 40÷300 50 1 34 ••••••• 10 RP0055RTM34ledDTC LIGHT TECH 40÷500 230 40÷300 50 1 34 ••••••• 10 RP0065RTM34ledDVP VIMAR PLANA 40÷500 230 40÷300 50 1 34 ••••••• 10 RP0050RTM34ledDAX B AXOLUTE 40÷500 230 40÷300 50 1 34 ••••••• 5 RP0090RTM34ledDAX S SILVER AXOLUTE 40÷500 230 40÷300 50 1 34 ••••••• 5 RP0095* Pour des transformateurs électroniques (max 2) à puissance déclassée 200 V A (compatible uniquement avec les modèles ICE 105 PF S -FOX 105 PFS L.C. <strong>Relco</strong>).Für elektronische T ransformatoren (max 2) reduzierte Leistung 200V A (kompatibel nur mit den Modellen ICE 105 PFS - FOX 105 PFS vonL.C. <strong>Relco</strong>).www.relco.it303


since <strong>1967</strong>RTM34 LED D..DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENFig. 1 - Installation déviée - Abgezweigte AnlageLNFig. 3LNFuseD1 2Fig. 2LNFuseLND1 2Max 2 TrasformatoriMax 2 TrasformersL ICEN FOX230VL ICEN FOX230V12V12VFig. 1RTM34ledD..Schéma de base -GrundschemaFig. 2RTM34ledD..Avec transformateursélectroniques L.C.<strong>Relco</strong>Mit elektronischenTransformatoren vonL.C. <strong>Relco</strong>Fig. 3RTM34ledD..Installation déviée -Abgezweigte AnlageFuseD1 2Avant - VorherAprès - NaccherCaractéristiques générales• Variateur électronique avec commande rotative• Encombrement 1 moduleAllgemeine Daten• Elektronischer Drehregler;.• Raumbedarf 1 ModulFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMER• 40W/500W• 40VA/300VA• 40VA/200VA• Allumage anti-éblouissement Soft-start• Absence de bourdonnement• Alimentation 230V 50Hz• Point lumineux pour l’identification dans l’obscurité ou (avec lentillefournie)• Fonction balisage• Conforme selon la norme EN60669-2-1FonctionnementRTM 34 led D.. permet d’intégrer dans un seul module aussi bien levariateur de luminosité qu’une lumière de balisage. La commande est detype rotative avec déviateur incorporé, il est équipé d’un allumage SOFT-START et est absolument silencieux. L’allumage et l’arrêt se produisent enappuyant directement sur le bouton, tandis que le réglage se produit entournant le bouton dans le sens horaire du minimum au maximum. Aprèsavoir configuré le niveau de luminosité souhaité, il suf fira d’appuyer sur lebouton de nouveau pour éteindre la source lumineuse, lors de l’allumagesuivant, on retrouvera le niveau précédemment configuré. Le réglage descharges inductives, des transformateurs toroïdaux et électromécaniques,est permis en déclassant la puissance à un maximum de 300V A. Larégulation des transformateurs électromécaniques se caractérise toujourspar un bourdonnement au niveau du transformateur qui ne peut êtreéliminé en aucune façon.* TRANSFORMATEURS ELECTRONIQUES (max 2)La régulation des transformateurs électroniques doit être réalisée enutilisant deux transformateurs maximum par ligne. La compatibilité nepeut être garantie qu’avec des transformateurs électroniques L.C. <strong>Relco</strong>,modèles:ICE 80-105 PFSFOX 80-105 PFSDans tous les cas, toujours avec deux unités maximum (voir fig. 3).Lumière de balisageRTM 34 led D.. est fourni avec deux lentilles de dif fusion, de façon àpouvoir choisir si l’on souhaite un lumière de balisage ou un voyant pourl’indentification dans l’obscurité.Avant d’installer le dispositif, choisir donc le type de lentille souhaité.L’absorption du voyant est de 6,5mA équivalent à 1,5W (la même choseq’un magnétoscope en stand-by)Normes pour l’installation et le fonctionnementLe variateur se branche en série à la charge. Le logement ne doit pasêtre soumis à l’action directe des sources de chaleur . La températureambiante de référence est de 35°C, tous les 10°C supplémentaires,réduire de 20% la puissance. Protéger l’installation avec un fusible detype F2,5AH/250V.• 40W/500W• 40VA/300VA• 40VA/200VA• Blendschutz-Einschaltung Soft-Start• Kein Summen vorhanden• Speisung 230V, 50Hz• Lichtpunkt zur Erkennung im Dunkeln oder (mit mitgelieferter Linse)• W egeleuchte-Funktion• Konform gemäß der Norm EN60669-2-1 StandardFunktionsweiseRTM 34 led D.. ermöglicht es, in ein einziges Modul sowohl denLichtstärkeregler als auch eine W egeleuchte zu integrieren. DieDrehsteuerung mit eingebautem W echselschalter ist mit SOFT -START-Einschaltung ausgestattet und völlig geräuschlos. Das Ein- undAusschalten erfolgt durch direkten Druck auf den Knopf, die Regulierungerfolgt dagegen durch Drehen desselben Knopfs im Uhrzeigersinn vonder Mindest- bis zur Höchststufe. Nach Einstellen der gewünschtenLichtstärke genügt es, erneut den Knopf zu drücken, um die Lichtquelleauszuschalten; beim nächsten W iedereinschalten findet man die zuvoreingestellte Stufe vor . Die Regelung induktiver Lasten, Ringkern- oderelektromechanischer Transformatoren, ist unter Reduzierung der Leistungauf höchstens 300VA zulässig. Die Regelung von elektromechanischenTransformatoren ist stets von einem Summen begleitet, das unmöglichausgeschlossen werden kann.* ELEKTRONISCHE TRANSFORMATOREN (max 2)Die Regelung elektronischer T ransformatoren ist unter V erwendungeiner Höchstzahl von zwei Transformatoren pro Leitung herzustellen. DieKompatibilität kann ausschließlich mit elektronischen Transformatoren vonL.C. <strong>Relco</strong> garantiert werden, Modelle:ICE 80-105 PFSFOX 80-105 PFSJedenfalls immer mit einer Höchstzahl von zwei Einheiten (siehe Abb. 3).WegeleuchteRTM 34 led D.. wird mit zwei Streulinsen geliefert, um zwischen einerWegeleuchte oder einer Anzeigeleuchte zur Erkennung im Dunkelnwählen zu können.Vor der Installation des Geräts ist der gewünschte Linsentyp zu wählen.Die Aufnahme der Anzeigeleuchte beträgt 6,5mA gleich 1,5W (wie beieinem gewöhnlichen Videorekorder in Stand-by)Installations- und BetriebsbestimmungenDer Regler ist mit der Last in Reihe zu schalten. Das Gehäuse darf nichtder direkten Einwirkung von Wärmequellen ausgesetzt sein. Die Referenz-Umgebungstemperatur beträgt 35°C, bei jedem Anstieg von 10°C ist dieNennleistung um 20% zu reduzieren. Die Anlage ist mit einer SicherungTyp F2,5AH/250V abzusichern.304 www.relco.it


Variateurs d’éclairage pour lampesfluorescentes - Dimmer für LeuchtstofflampenInternational Light MagicVimar IdeaEikonAxoluteEikon NextSilver AxoluteSu licenza:Variateurs pour lampes réacteurs électroniques dimmerables1÷10V «DIM» et «DIML»Dimmer für Regelung elektronische Vorschaltgeräte 1÷10V«DIM» und «DIML»Variateur d’éclairage à encastrer adapté à al régulation de réacteurs électroniquesavec entrée 1÷10Vcc (série DIM et série DIML pages 140 - 143)Il permet le contrôle simultané jusqu’à un maximum de 6 réacteurs, lapuissance maximale applicable au contact d’extinction équivaut à 250 V A,pour des puissance majeures, on devra appliquer un relais (monostable) desupport. Vérifier la compatibilité avec le tableau des pages 288 - 289. ’arrêt Ls’obtient en appuyant sur le bouton (push-push), de cette façon, au prochainallumage, on obtiendra le niveau précédemment configuré.DIM34S ne requiert pas d’alimentation de réseau pour fonctionner , leréglage du signal 1-10Vcc a lieu avec la connexion directe au réacteur .La connexion au réseau est uniquement nécessaire pour l’allumage desmêmes réacteurs, lesquels, par leur fabrication, ne s’éteignent pas avec leseul signal de réglage.Einbaudimmer, geeignet zur Regelung elektronischer Vorschaltgerätemit Eingang 1÷10Vcc (Serie DIM und Serie DIML Seite 140 - 143)Ermöglicht die gleichzeitige Steuerung einer Höchstzahl von 6 V orschaltgeräten,die an den Ausschaltkontakt anschließbare Höchstleistung beträgt250VA, für höhere Leistungen ist ein Stützrelais (monostabil) anzubringen.Die Vereinbarkeit mit der T abelle auf Seite 288 - 289 überprüfen. DieAusschaltung erfolgt durch Drücken des Knopfs (push-push), auf diese Weiseerhält man beim nächsten Wiedereinschalten die zuvor eingestellte Stufe.DIM34S.. benötigt kein Versorgungsnetz für den Betrieb und die Regelungdes Signals 1-10Vcc geschieht mittels direktem Anschluss an das V orschaltgerät.Der Anschluss an das Versorgungsnetz ist nur für die Ein- undAusschaltung der V orschaltgeräte notwendig, die sich aus konstruktivenGründen mit dem Regelsignal nicht ausschalten.since <strong>1967</strong>LNLampBallastelettronico0÷10Vcc_+LNMax 6 (250VA)Fig. 1Schéma de connexion - AnschlussplanLNLamp_Ballast +elettronico L0÷10Vcc NMax 6 (250VA)DeviatoreFig. 2Exemple d’application ON/OFF de dif férents points et réglage d’unpointAnwendungsbeispiel mit ON/OFF-Schaltung an mehreren Stellen undDimmung an einer StelleFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERArticleArtikelCodeCodeDIM34SL INTERNATIONAL 250 6 max 35 • 1 RM2360DIM34LT LIGHT 250 6 max 35 • 1 RM2365DIM34MA MAGIC 250 6 max 39 • 1 RM2370DIM34VI VIMAR IDEA 250 6 max 37 • 1 RM2375DIM34AX B AXOLUTE 250 6 max 37 • 1 RM2380DIM34AX S SILVER AXOLUTE 250 6 max 37 • 1 RM2385DIM34EK A EIKON 250 6 max 37 • 1 RM2390DIM34EK S EIKON NEXT 250 6 max 37 • 1 RM2395Le nombre de réacteurs maximum se réfère au contrôle 1÷10VccDie maximale Anzahl von Drosselspulen bezieht sich auf die Kontrolle von 1÷10Vdcwww.relco.it305


since <strong>1967</strong>Tableau de compatibilité - Ballast 1x...Vereinbarkeitstabelle - Vorschaltgerät 1x...BALLAST 1x - Serie DIML...BALLAST 1x - Serie DIM...FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERArticleArtikelLampCodeArt.-Nr.Ballastelettronico0÷10VccPuissanceLeistung_+LNQuantitéQuantitätWatt max.Relais desupportStützrelais6 1÷6 37,50 NO 118 1÷6 112,50 NO 122 1÷6 137,50 NO 1DIML 1840 DL118-4024 1÷6 150,00 NO 125 1÷6 156,25 NO 130 1÷6 187,50 NO 139 1÷6 243,75 NO 140 1÷6 250,00 NO 114 1÷6 87,50 NO 1DIML 1435 DL114-3521 1÷6 131,25 NO 128 1÷6 175,00 NO 135 1÷6 218,75 NO 11÷4 204,17 NO 1DIML 49 DL149 49 5 255,216 306,25SI 21÷4 241,67 NO 158 5 302,086 362,50SI 21÷4 225,00 NO 1DIML 5458 DL154-58 54 5 281,256 337,50SI 21÷4 229,17 NO 155 5 286,466 343,75SI 21÷3 250,00 NO 1DIML 80 DL180 804 333,335 416,67 SI 26 500,00Fig. 1Schéma de connexion - AnschlussplanFig.ArticleArtikelCodeArt.-Nr.PuissanceLeistungQuantitéQuantitätWatt max.Relais desupportStützrelaisDIM 118 DS118 18 1÷6 112,50 NO 122 1÷6 137,50 NO 124 1÷6 150,00 NO 126 1÷6 162,50 NO 1DIM 2442 DS124-4232 1÷6 200,00 NO 136 1÷6 225,00 NO 140 1÷6 250,00 NO 1421÷5 218,75 NO 16 262,50 SI 21÷4 229,17 NO 1DIM 155 DS155 55 5 286,466 343,75SI 2Fig.Max 6 (250VA)LNFig. 2DIM34.. + Relais de support - DIM34.. + StützrelaisLampBallastelettronico0÷10Vcc_+LNMax 6 (250VA)RelèLe tableau cité ci-dessus indique, en fonction du nombre de réacteurset du nombre de réacteurs et de la puissance appliquée, la nécessitéou non d’appliquer sur DIM34.. un relais de support (monostable) surl’interrupteur d’arrêt.le calcul de la puissance a été ef fectué en considérant un facteur depuissance équivalent à 0,96.Die oben wiedergegebene Tabelle gibt je nach der Anzahl von Vorschaltgerätenund der angeschlossenen Leistung an, ob bei DIM34.. ein Stützrelais(monostabil) am Ausschalter anzubringen ist oder nicht.LNDie Berechnung der Leistung erfolgt unter Berücksichtigung eines Leistungsfaktorsvon 0,96.306 www.relco.it


Tableau de compatibilité - Ballast 2x...Vereinbarkeitstabelle - Vorschaltgerät 2x...since <strong>1967</strong>BALLAST 2x - Serie DIML...BALLAST 2x - Serie DIM...ArticleArtikelDIML 22440DIML 21435DIML 25458CodeArt.-Nr.DL224-40DL214-385DL254-58PuissanceLeistungQuantitéQuantitätWatt max.Relais desupportStützrelaisFig.18 1÷6 225,00 NO 1221÷5 229,17 NO 16 275,00 SI 2241÷5 250,00 NO 16 300,00 SI 21÷4 208,33 NO 125 5 260,426 312,50SI 21÷4 250,00 NO 130 5 312,506 375,00SI 21÷3 225,00 NO 1364 300,005 375,00 SI 26 450,001÷3 243,75 NO 1394 325,005 406,25 SI 26 487,501÷3 250,00 NO 1404 333,335 416,67 SI 26 500,0014 1÷6 175,00 NO 1211÷5 218,75 NO 16 262,50 SI 21÷4 233,33 NO 128 5 291,676 350,00SI 21÷3 218,75 NO 1354 291,675 364,58 SI 26 437,501÷2 225,00 NO 13 337,5054 4 450,005 562,50SI 26 675,001÷2 229,17 NO 13 343,7555 4 458,335 572,92SI 26 687,501÷2 241,67 NO 13 362,5058 4 483,335 604,17SI 26 725,00ArticleArtikelLNLampCodeArt.-Nr.PuissanceLeistungBallastelettronico0÷10Vcc_+LNMax 6 (250VA)QuantitéQuantitätWatt max.Relais desupportStützrelaisDIM 218 DS218 18 1÷6 225,00 NO 1DIM 22642DS226-42242632364042DIM 242 DS242 42Fig. 1Schéma de connexion - AnschlussplanFig.1÷5 250,00 NO 16 300,00 SI 21÷4 216,67 NO 15 270,836 325,00SI 21÷3 200,00 NO 14 266,67Fig. 2DIM34.. + Relais de support - DIM34.. + Stützrelais5 333,33 SI 26 400,001÷3 225,00 NO 14 300,005 375,00 SI 26 450,001÷3 250,00 NO 14 333,335 416,67 SI 26 500,001÷2 175,00 NO 13 262,504 350,00SI 25 437,506 525,001÷2 175,00 NO 13 262,504 350,00SI 25 437,506 525,00FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERLe tableau cité ci-dessus indique, en fonction du nombre de réacteurset du nombre de réacteurs et de la puissance appliquée, la nécessitéou non d’appliquer sur DIM34.. un relais de support (monostable) surl’interrupteur d’arrêt.le calcul de la puissance a été ef fectué en considérant un facteur depuissance équivalent à 0,96.Die oben wiedergegebene Tabelle gibt je nach der Anzahl von Vorschaltgerätenund der angeschlossenen Leistung an, ob bei DIM34.. ein Stützrelais(monostabil) am Ausschalter anzubringen ist oder nicht.Die Berechnung der Leistung erfolgt unter Berücksichtigung eines Leistungsfaktorsvon 0,96.www.relco.itLNLampBallastelettronico0÷10Vcc_+LNMax 6 (250VA)Relè307


since <strong>1967</strong>Variateur pour ventilateurs - Regler für VentilatorenFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERInadapté pour la régulation de ventilateurs à changement deMagic Living International* Commande à bouton • Tastensteuerung vitesse à ficelle et/ou FAN COIL (convecteur à ventilation)Nicht für die Regulierung von Ventilatoren mit Geschwindigkeitsregelungdurch eine Kordel bzw. FAN COIL geeignet.LightVimar IdeaVimar Plana8000 PlaybusAxoluteSilver AxoluteEikonEikon NextArticleCodeArtikelArt.-Nr.RM34DMA MAGIC 40÷160 230÷240 50/60 1 39 • 20 RN0567RM34DLI LIVING 40÷160 230÷240 50/60 1 40 • 20 RN0575RM34DSL INTERNATIONAL 40÷160 230÷240 50/60 1 35 • 20 RN0914RM34DLT LIGHT 40÷160 230÷240 50/60 1 35 • 20 RN0906RM34DVI VIMAR IDEA 40÷160 230÷240 50/60 1 37 • 20 RN0583RM34DVP VIMAR PLANA 40÷160 230÷240 50/60 1 37 • 20 RN0585RM34DV8 VIMAR 8000 40÷160 230÷240 50/60 1 37 • 20 RN0534RM34DGP PLAY BUS 40÷160 230÷240 50/60 1 37 • 20 RN0591RM34PAX B*AXOLUTE 55÷80 230÷240 50/60 1 37 • 5 RN0605RM34PAX S*SILVER AXOLUTE 55÷80 230÷240 50/60 1 37 • 5 RN0620RM34PEK A*EIKON 55÷80 230÷240 50/60 1 35 • 5 RN0626RM34PEK S*EIKON NEXT 55÷80 230÷240 50/60 1 35 • 5 RN0630308 www.relco.it


RM34...DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>Exemple d’application RM34D..Anwendungsbeispiel RM34D..Fig. AFig. BLNDFuse32PourAXOLUTE - SILVER AXOLUTE - EIKON -EIKON NEXTAvant d’installer le régulateur , si l’on souhaiteremplacer la lentille du dif fuseur par la lentillede signalement fournie, opérer selon les indicationsde la fig. A et fig. BFürAXOLUTE - SILVER AXOLUTE - EIKON -EIKON NEXTFalls die Streulinse durch die mitgelieferte Anzeigelinseersetzt werden soll, vor der Installationdes Reglers wie in Abb. A und Abb. B angegebenvorgehen.Adapté pour la régulation de ventilateurs d’air, ventilations et aspirationsavec des moteurs à induction avec phase auxiliaire. Commande directeau moyen du déviateur à pression et réglage au moyen de la rotation dece bouton. Après avoir configuré le niveau de luminosité souhaité, enappuyant sur le bouton, la source s’éteint, en appuyant de nouveau, ellese rallume au niveau de régulation configuré. Il permet, dans certainesconditions, de remplacer les régulateurs traditionnels muraux équipés d’untransformateur automatique et d’un commutateur à 4-5 positions.Il ne fonctionne pas avec des agitateurs d’air à changement de vitesse parficelle et convecteur à ventilation. Il ne crée pas de bruit supplémentaires’il est utilisé pour régler la vitesse des aspirateurs sur vitre ou mur. Avecdes agitateurs au plafond, il crée un bourdonnement acoustique. Dansdes environnements domestiques comme la zone nuit, nous conseillonsd’utiliser les articles RMIR234P.. ou RMUN qui ne créent aucun bourdonnementacoustique supplémentaire. Avec des aspirateurs ou des agitateursréversibles, utiliser le schéma des Fig. 3 et 4. Si toutefois l’aspirateur étaitéquipé d’une commande d’ouverture de la grille automatique, connecterle conducteur de commande en amont du variateur d’éclairage (borne C).Protéger l’appareil avec un fusible F0,8AH/250 V en série au circuit.Agitateurs d’air et aspirateursnon réversiblesNicht umkehrbare Gebläse undVentilatorenLNDFuseZur Regulierung von V entilatoren, Gebläsen und Sauggeräten mitInduktionsmotoren mit Hilfsphase geeignet. Direkte Steuerung durchDrücken des Wechselschalters und Regulierung durch Drehen desselbenKnopfs. Nach Einstellen der gewünschten Regulierstufe schaltet sich dieLichtquelle aus, wenn der Knopf gedrückt wird; wenn er erneut gedrücktwird, schaltet sie sich mit der eingestellten Regulierstufe wieder ein.Gestattet unter bestimmten Bedingungen die Ersetzung der traditionellenWandregler, die mit Spartransformator und Umschalter mit 4 - 5 Positionenausgestattet sind.Funktioniert NICHT bei Ventilatoren mit Geschwindigkeitswechsel durchKordel und Fancoil. Kein zusätzliches Geräusch, falls zur Regulierungder Geschwindigkeit von Fenster - oder W andventilatoren verwendet.Bei Deckenventilatoren wird ein Summen erzeugt. Im Schlafzimmer undanderen Bereichen empfehlen wir, die Artikel RMIR234P.. oder RMUN zuverwenden, die keinerlei zusätzliches Summen erzeugen. Bei umkehrbarenVentilatoren oder Gebläsen das Schema in Abb. 3 und 4 verwenden.Falls der Ventilator mit einer automatischen Steuerung zur Öffnung desGitters ausgestattet ist, den Steuerleiter oberhalb des Dimmers anschließen(Klemme C). Das Gerät mit Sicherung F0,8AH/250 V in Reihemit dem Schaltkreis schützen.LNDFuseFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMER3232Agitateurs d’air et aspirateursnon réversibles.Interrupteur bipolaireobligatoireUmkehrbare Gebläseund Ventilatoren. ObligatorischerzweipoligerSchalterLND32NL1L2FuseLND32N C 1 2FuseN L1L2NC1 2www.relco.it309


since <strong>1967</strong>Universels multi-insert - Universal mit MehrfachsockelComm.Steuer.EmploiVerwend.ArticleArtikelCodeArt.-Nr.Pag.Sei.WRéacteursélectroniquesréglableDimmbare elektronischeVorschaltgeräteFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERCOMMANDE A BOUTON EXTERNE - EXTERNE TASTENSTEUERUNGMULTI-INSERT - MEHRFACHSOCKELRHUN RP0094 312RTS UN 1000 RM0589 314RTUN/dp RM0585 31825÷300RésistifResistive25÷250InductifInduktive40÷1000RésistifResistive40÷1000InductifInduktive60÷500RésistifResistive• • •• • • •Seulement pourmarché hors CENur für denNicht-EU-Markt• • •RTESUN/dp RM0587 31660÷300Inductif• • •InduktiveRTSUN RM0584 320 60÷300 • • •RLUN RM0535 322 40÷500 ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFF ON / OFFSpécial pourtransformateursélectroniquesCommance àboutonTastensteuerungSpeziell fürelektronischeTransformatorenFonctionnementégalementavecinterrupteurBetrieb auchmit SchalterAvec desdimensionsréduitesMit geringenAbmessungenRelaisélectroniqueElektronischesRelais310 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Exemple de montageFixer le dispositif R..UN sur le module neutre avec du silicone ou de lacolle chaude.MontagebeispielDie Vorrichtung R..UN mit Silikon oder Heißleim am neutralen Modulbefestigen.Fig. 1 - Abb. 2Insérer le bouton sur le support.Die Taste in die Halterung einsetzenFig. 2 - Abb. 2Fixer le régulateur sur led couvre-trou au moyen desilicone ou de colle à chaud - Den Regler mit Silikonoder Heißleim in der Lochabdeckung befestigenFig. 3 - Abb. 3Insérer le couvre-trou sur le supportDie Lochabdeckung in die Halterung einsetzen.FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERFig. 4 - Abb. 4Compléter le support avec le deuxième couvre-trou.Die Halterung mit der zweiten Lochabdeckungvervollständigen.Fig. 5 - Abb. 5Fixer le tout dans le boîtier 503.Das Ganze im Gehäuse 503 befestigen.Fig. 6 - Abb. 6Fixer la plaque.Die Platte befestigen.www.relco.it311


since <strong>1967</strong>RHUNVariateur à encastrer comandable par bouton poussoirexterne (non fourni)Einbau-phasenabschnitt, regelbar (nicht geliefert)FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMEREn cas d’utilisation pour le réglage de lampes en basse tension (12V),le bon fonctionnement est garanti uniquement s’il accompagne l’appareilRH UN des transformateurs électroniques ou toroïdaux L.C <strong>Relco</strong>, obligatoirementparallèlement à l’alimentation des transformateurs, connecterl’article SUPPRESSOR code RO0624Caractéristiques générales• Variateur électronique universel avec poussoir, sépare (non fourni).• Puissance 300W résistifs, 250 VA inductifs.• Installation dans boîtier de dérivation, glaces, etc.• Réglage de plusieurs points à travers des boutons habituellement ouverts,sans point lumineux incorporé, de n‘importe quelle série.• Absence de ronflement.• Protection électronique contre la surcharge et/ou le court-circuit,autoréchargeable.• Soft start - Soft stop.• Mémoire d’intensité lumineuse (sauf interruption sur le réseausupérieure à 0.2 secondes).• Alimentation 230 V 50 Hz.• Dissipée puissance 3,5W/A• Conforme CEI EN61058-1.Bei Verwendung zur Regulierung von Lampen in Niederspannung (12V)wird der einwandfreie Betrieb nur garantiert, wenn zusammen mit GerätRH UN elektronische oder Ringkerntrafos von L.C. <strong>Relco</strong> verwendet wer -den; obligatorisch parallel zur Speisung der Trafos Artikel SUPPRESSORBestellnummer RO0624 anschließen.Allgemeine Eigenschaften• Elektronischer Universalregler mit T astenbedienung separat (nichteingebaut)• Leistung 300 W resistent bis 250VA induktiv.• Installation in Abzweigdosen, Wandspiegel usw.• Regulierung von mehreren Punkten durch T aste jeder beliebigenEinbau-Serie.• Kein Summton.• Automatisch rückstellbarer elektronischer Schutz gegen Überlastund/oder Kurzschluss.• Soft Start - Soft stop.• Memory-Funktion (ausgenommen Netzunterbrechungen über 0,2 Sek).• Versorgung 230 V 50 Hz.• Leistungs verbrauch 3,5 W/A.• Entspricht den Bestimmungen CEI EN 60669 - 2 - 1.ArticleArtikelCodeArt.-Nr.RHUN SI NO 25÷300 25÷250 230 50 32 50 20 10 RP0094Absence totale de bourdonnement, technologie à IGBT, adaptée au réglage de Transformateurs électroniquesKeinerlei Summen, IGBT-Technologie, geeignet zur Regelung elektronischer Transformatoren312 www.relco.it


RHUNDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>Instructions d’usageLe réglage se produit par des boutons-poussoir. L’allumage et l’extinctions’obtiennent à travers une légère pression (inférieure à 0,3 s.) sur un poussoir(ne pas utiliser poussoirs lumineux avec voyant lumineux incorporé).Pour obtenir le réglage de l’intensité lumineuse appuyer sur un boutonjusqu’à réalisation du niveau d’intensité voulue.A niveau atteint interrompre la pression sur le bouton. Si l’on désire invertirle sens de réglage, interrompre la pression sur le bouton et la rétablir. Unefois atteint le niveau maximum de réglage de l’intensité lumineuse, le réglages’interrompt, pour recommencer, laisser le bouton et pousser à nouveau.A l’extinction, le niveau de réglage est mémorisé. Pour la recherche duniveau maximum de réglage, si le variateur est éteint, pousser le boutonpour en temps entre 0,3 et 1 seconde.Le logement ne doit pas être soumis à l’action directe des sources de chaleur.La température ambiante de référence est de 35° centigrades, tousles 5° supplémentaires, réduire de 20% la puissance de plaque.NoteLa lampe (aussi bien à incandéscence qu’halogène), si allumée à froid, a unerésistance de 15-20 fois inférieure à celle nominale. Dans ce cas le circuitde protection intervient et renvoie l’allumage de charge de 2 secondesenviron.Le variateur n’a pas de dispositif d’interruption mécanique du circuit électroniqueet ne fournis donc pas de séparation galvanique. Ne pas introduireplusieurs RH UN ou autres dispositifs qui gendrent chaleur à l’intérieur dumême boîtier à encastrer ou de dérivation.Au cas où cela soit nécessaire, la distance minimum qui devra séparer lesdeux appareils ne devra pas être inférieure à 15 cm.Le réglage de transformateurs électromécaniques est toujours caractérisépar un ronflement (sur le transformateur) que l’on ne peut éliminer d’aucunemanière.GebrauchsanleitungDie Regulierung erfolgt durch Tasten.Das Ein- und Ausschalten erfolgt durch kurzen Druck (unter 0,3 Sek.)auf eine T aste (nicht die Leuchttasten mit eingebauter Kontrolllampeverwenden).Für die Regelung der Lichtstärke so lange auf eine Taste drücken, bis diegewünschte Lichtstärke erreicht ist. W enn der Lichtstärkepegel erreichtist, den Druck auf die Taste unterbrechen. Falls die Regulierungsrichtungumgekehrt werden soll, den Druck auf die T aste unterbrechen und ihnwiederherstellen. Wenn die höchste Lichtstärke erreicht ist, unterbrichtdie Regelung; um sie wieder aufzunehmen, die Taste loslassen und vonneuem drücken. Beim Ausschalten wird der Lichtstarke gespeichert. ZurSuche nach der max. Lichtstärke im ausgeschalteten Zustand zwischen0,3 und 1 Sek. eine Taste drücken.Das Gehäuse darf nicht direkt dem Einf uß von Hitze ausgesetzt werden.Die angenommene Umgebungstemperatur liegt bei 35 Grad. Pro 5 Gradhöherer Umgebungstemperatur verringert sich die angegebene Leistungum 20%.AnmerkungenDie Lampen (sowohl Glüh- als auch Halogenlampen) haben beim Kalteinschalteneinen um 15 – 30 Mal geringeren W iderstand als den Nennwiderstand.In diesem Fall spricht der Schutzkreis an, der das Einschaltenum circa 2 Sek. verzögert.Der Regler hat keine mechanische Unterbrechungsvorrichtung desStromkreises und liefert daher keine galvanische Trennung.Nicht mehrere RH UN bzw . andere Geräte in dieselbe Einbau- oderAbzweigdose installieren. Falls es notwendig sein sollte, darf die Mindestentfernung,die die beiden Geräte trennt, nicht unter 15 cm liegen.RH UN ist nicht mit dem ferngesteuerten Reglersystem Aladino Pluskompatibel.Die Regulierung des elektromechanischen Transformators ist durch einSummen (am T ransformator) charakterisiert, welches nicht verhindertwerden kann.Regulation of electromechanicla transformers is characterisedby buzzing which cannot be eliminated.Fig. 1RHUN - Schéma de connexion - AnschlussplanLNRossoBiancoMarroneFuseFig. 2RHUN + RIPMO34S.. / RICEIR34S..LNRossoBiancoMarrone321FuseFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERFig. 3RHUN + RICE RADIO 2LNFuseFig. 4RHUN + transformateur eléctroniqueRHUN + elektronische TransformatorLNFuse12N12VElectronicTrafoNL230VSS=SuppressorRossoBiancoMarroneRossoBiancoMarronewww.relco.it313


since <strong>1967</strong>RTS UN 1000NEWRégulateur électronique universelAllgemeine EigenshaftenCaracteristiques generales• Régulateur életronique universel• Utilisation indépendante• Réglage depuis différents points à l’aide de boutons NO• Ne pas utiliser de commandes avec voyant lumineux incorporé• Soft start - Soft stop• Réinitialisation de protection thermique• Mémoire d’intensité lumineuse (sauf interruption sur le réseau)• Dimension (mm): 170x41x35• Technologie: Triac• Puissance: 40÷1000W• Alimentation: 220÷240Vac 50Hz• Puissance dissipée: 2W/AFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERArticleArtikel*Allgemeine Eigenschaften• Elektronische Universalregulierung• Unabhängiger Einsatz• Schalterregulierung über mehrere Positionen• Keine Fernbedienungen mit eingebauter Kontrollleuchte benutzen• Soft start - Soft stopp• Zurücksetzen Überhitzungsschutz• Memory-Funktion (auch im Falle von Stromausfall)• Größe (mm): 170x41x35• Technologie: Triac• Leistung: 40÷1000W• Stromversorgung: 220÷240Vac 50Hz• Dissipationsenergie: 2W/ACodeArt.-Nr.RTS UN 1000 SI NO 40÷1000 220÷240 50 170 41 35 10 RM0589* Seulement pour le marché hors CENur für den Nicht-EU-Markt314 www.relco.it


RTS UN 1000DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>Instructions générales d’utilisationLa régulation s’effectue au moyen de boutons poussoirs NA(non fourni), nepas utiliser ceux dotés de voyant lumineux sauf si nous n’alimentons pasdirectement le voyant. L’allumage et l’arrêt se produisent en agissant avecun bref toucher sur le bouton poussoir (impulsion d’allumage et d’arrêt


since <strong>1967</strong>RT ES UN/dpFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMER16mm.Variateur à encastrement universel avec commande séparée RT ES UN/dpoffre, outre le fonctionnement classique avec bouton-poussoir , la possibilitéd’effectuer le réglage à travers les interrupteurs communs déjà présentssur l’installation électrique, sans apporter de modifications au circuit. Ilpermet le réglage depuis diférents points dans un circuit électrique normal,composé de va et vient. Il permet également de contrôler tous les typesde charge, résistive, inductive (transformateurs électromécaniques) ettransformateurs électroniques (L.C. <strong>Relco</strong> série ICE).Le réglage de transformateurs électromécaniques est caractérisé par unBOURDONNEMENT qui ne peut pas être éliminé. réalisée en utilisantun nombre maximum de 2 transformateurs par ligne.La commande de réglage peut donc être réalisée avec :1) Bouton-poussoir NO2) Déviateur et/ou interrupteurCaractéristiques générales• Variateur électronique universel.• Installation dans boîte de dérivation, miroirs, etc.• Réglage depuis dif férents points à l’aide de boutons NO, ou bienva et vient et/ou interrupteur• Ne pas utiliser de commandes avec voyant lumineux incorporé• Soft-Start - (Soft-Stop seul avec bouton-poussoir)• Mémoire d’intensité lumineuse (même en cas de coupure de courantavec le déviateur)• Puissance 60÷500W - 60÷300VA• Alimentation 230V 50Hz• Puissance dissipée 2W/A• Conforme CEI EN 61058-1Universeller Regulierer zum Einbau mit getrennter Bedienung gibt dieMöglichkeit – außer der klassischen Bedienung mittels Schalter – dieRegulierung über einfache Unterbrecher vorzunehmen, die bereits inder elektrischen Anlage vorhanden sind ohne weitere Überbrückungenvornehmen zu müssen. Ermöglicht die Steuerung von mehreren Punkteneines normalen elektronischen Kreislaufes aus, der aus Unterbrechern undUmkehrern besteht. Ermöglicht außerdem die Kontrolle jeglichen Ener -giebedarfs, resistent oder induktiv (elektromechanische Transformatoren)und elektronische Transformatoren (L.C. <strong>Relco</strong> Serie ICE).Die Regulierung der elektromechanischen T ransformatoren ist gekennzeichnetdurch ein BRUMMEN, dass nicht entfernbar ist.Die Bedienung der elektronischen Transformatoren muss mit einer maximalenAnzahl von 2 Transformatoren pro Linie verwirklicht werden.Die Regulierungseingabe kann wie folgt realisiert werden:1) Schalter NA2) Umsteller u/o UnterbrecherAllgemeine Eigenschaften• Elektronische Universalregulierung• Installation im Abzweigkasten, Ankleidespiegel, usw.• Regulierung von mehreren Positionen aus Dank den Schaltern NAoderüber Umsteller und/oder Schalter• Keine Fernbedienungen mit eingebauter Leucite benutzen• Soft-Start - (Soft- Stopp nur mit Schalter)• Speicher für Lichtintensität (auch im Falle von Stromausfall, nur mitUmsteller)• Leistung 60÷500W - 60÷300VA• Stromspeisung 230V 50Hz• Dissipationsenergie 2W/A• Entspricht CEI EN 61058-1ArticleArtikelCodeArt.-Nr.RT ES UN/dp SI SI 60÷500 60÷300 230 50 50 40 16 10 RM0587316 www.relco.it


RT ES UN/dpDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>Ronde ou carrée, va et vient ou à bouton poussoir, résistif ou inductif...peu importe. Le variateur d’éclairage ainsi que son interrupteur vous permettentde régler l’intensité lumineuse, son épaisseur réduite facilite le travail de l’installateur et permet d’installer le variateur d’éclairage mêmedans des boîtiers de profondeur réduite.Rund oder quadratisch, abgeleitet oder mit Taster, ohmsch oder induktiv... alles kein Problem. Mit dem Dimmer können Sie - zusammen mit demSchalter - die Lichtstärke regeln, die geringe Dicke erleichtert die Arbeit des Installateurs und macht den Dimmer auch in Dosen geringer Tiefeinstallierbar.ECONOMIE D’ENERGIEENERGIEEINSPARUNGL’utilisation du variateur d’éclairage permet de distribuer le courant nécessairepour obtenir l’éclairage souhaité avec une économie d’énergieconsidérable, même en appliquant des lampes à puissance élevée.Durch den Gebrauch des Dimmers kann genau der Strom abgegebenwerden, der für die gewünschte Beleuchtung erforderlich ist, mit beträchtlicherEnergieeinsparung, auch wenn Lampen mit hoher Leistungeingesetzt werdenFig. 1Schéma de connection - AnschlußschemenFig. 2RTESUN/dp ligne déviée - RTESUN/dp UmleitungLNLNRT ES UN/dpLPFuseRT ES UN/dpLPFuseFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERBoutonTasteExemple de montageMontagebeispielwww.relco.it317


since <strong>1967</strong>RTUN/dpVariateur encastré universel avec commande séparéeUniverseller Regulierer zum Einbau mit getrennter BedienungFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMEROffre la possibilité, en plus du fonctionnement classique à bouton,d’effectuer le réglage à travers les interrupteurs/déviateurs/inverseurscommuns déjà présents sur l’installation électrique traditionnelle civile.Caractéristiques générales• Variateur électronique universel.• Installation dans boîte de dérivation, miroirs, etc.• Réglage depuis dif férents points à l’aide de boutons NO, ou biendéviateur et/ou interrupteur• Ne pas utiliser de commandes avec voyant lumineux incorporé• Soft-Start - (Soft-Stop seul avec bouton-poussoir)• Mémoire d’intensité lumineuse (même en cas de coupure de courantavec le va et vient)• Puissance 60÷500W - 60÷300VA• Alimentation 230V 50Hz• Puissance dissipée 2W/A• Conforme CEI EN 61058-1Bietet die Möglichkeit, über die klassische Funktionsweise mit Taste eineRegulierung über die gewöhnlichen, in der klassischen traditionellenzivilen elektrischen Anlage vorhandenen Schalter/Umschalter/InvertervorzunehmenAllgemeine Eigenschaften• Elektronische Universalregulierung• Installation im Abzweigkasten, Ankleidespiegel, usw.• Regulierung von mehreren Positionen aus Dank den Schaltern NAoderüber Umsteller und/oder Schalter• Keine Fernbedienungen mit eingebauter Leucite benutzen• Soft-Start - (Soft- Stopp nur mit Schalter)• Speicher für Lichtintensität (auch im Falle von Stromausfall, nur mitUmsteller)• Leistung 60÷500W - 60÷300VA• Stromspeisung 230V 50Hz• Dissipationsenergie 2W/A• Entspricht CEI EN 61058-1ArticleArtikelCodeArt.-Nr.RTUN/dp SI SI 60÷500 60÷300 230 50 32 50 20 10 RM0585318 www.relco.it


RTUN/dp - RT ES UN/dpDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>DescriptionLe variateur à encastrement universel avec commande séparée RT UN/dp - RTES UN/dp offre, outre le fonctionnement classique avec bouton-poussoir , lapossibilité d’effectuer le réglage à travers les interrupteurs communs déjà présentssur l’installation électrique, sans apporter de modifications au circuit.Il permet le réglage depuis différents points dans un circuit électrique normal,composé de déviateurs et d’inverseurs. Il permet également de contrôler tousles types de charge, résistive, inductive (transformateurs électromécaniques)et transformateurs électroniques (L.C. <strong>Relco</strong> série ICE). Le réglage de transformateursélectromécaniques est caractérisé par un BOURDONNEMENTqui ne peut pas être éliminé.La commande des transformateurs électroniques devra être réalisée en utilisantun nombre maximum de 2 transformateurs par ligne.La commande de réglage peut donc être réalisée avec :1) Bouton-poussoir NO (schéma de fig.1)2) Déviateur et/ou interrupteur (schéma de fig.5)FonctionnementCommande à bouton-poussoirL’allumage et l’extinction se font en appuyant rapidement (moins de 0,3 sec.)sur un bouton-poussoir (ne pas utiliser de bouton avec voyant lumineux incorporé).Pour obtenir le réglage de l’intensité de la lumière, appuyer sur lebouton-poussoir jusqu’à obtention du niveau voulu, puis relâcher le bouton.Pour inverser le sens de réglage, relâcher la pression puis appuyer à nouveau.Au moment de l’extinction, le niveau de l’intensité lumineuse est enregistré,sauf en cas de coupure de courant. Pour obtenir le niveau maximum d’intensitélumineuse, quand l’appareil est éteint, appuyer sur le bouton-poussoirpendant 0,3 à 1 sec.La commande avec bouton-poussoir offre également la possibilitéd’associer des récepteurs à infrarouges et/ou à ondes radio (système AladinoL.C. pour obtenir une commande à distance.Déviateur et/ou interrupteurL’allumage et l’extinction se font en agissant directement sur les interrupteurs/déviateurs. Pour entrer en mode de réglage, quand l’appareil est allumé,éteindre pour rallumer rapidement (environ 0,5 sec.) de manière à ce que lalampe entre en réglage continu, et une fois atteint le niveau voulu éteindreet rallumer à nouveau toujours en environ 0,5 sec. ; le niveau d’intensitélumineuse sera donc enregistré et conservé en mémoire même en cas decoupure de courant.Rémarques généralesLe logement ne doit pas être soumis à l’action directe de sources de chaleur.La température ambiant de référence est de 35°C, chaque 5° en plusréduisent la puissance de la plauqe de 20%. L’installation doit être exécuteren respectant les règles CEI en vigueur, après avoir enlevé la tension à l’installation,en suivant scrupuleusement les schémas de connexion, utiliser lecâble de section proportionnée, pas inférieur à 1,5mm, et serrer les bornessoigneusement. Le contrôle est possible au moyen de récepteurs a rayonsinfrarouges et ondes radios à la place ou en parallèle aux boutons normaux.Chaque appareil a été testé et L.C <strong>Relco</strong> en garantit le fonctionnementà la condition que les règles d’installation et valeurs de plaque soientrespectées.RemarqueLe type de commande (bouton ou déviateur / interrupteur) est établi en l’absencede tension de réseau. Si la tension est fournie au niveau de l’installationavec la borne “P” court-circuitée avec la borne “L”, le régulateur reconnaît lacommande à déviateur/interrupteur (fig.5).Fig. 1 LFig. 2 LFig. 3 LNNFuseNBeschreibungRT UN/dp - R T ES UN/dp, universeller Regler zum Einbau mit getrennterBedienung gibt die Möglichkeit - außer der klassischen Bedienung mittelsSchalter - die Regulierung über einfache Unterbrecher vorzunehmen, die bereitsin der elektrischen Anlage vorhanden sind ohne weitere Überbrückungenvornehmen zu müssen. Ermöglicht die Steuerung von mehreren Punkten einesnormalen elektronischen Kreislaufes aus, der aus Unterbrechern und Umkehrernbesteht. Ermöglicht außerdem die Kontrolle jeglichen Energiebedarfs,resistent oder induktiv (elektromechanische Transformatoren) und elektronischeTransformatoren (L.C. <strong>Relco</strong> Serie ICE). Die Regulierung der elektromechanischenTransformatoren ist gekennzeichnet durch ein BRUMMEN, dass nichtentfernbar ist. Die Bedienung der elektronischen T ransformatoren muss miteiner maximalen Anzahl von 2 Transformatoren pro Linie verwirklicht werden.Die Regulierungseingabe kann wie folgt realisiert werden:1) Schalter NA (Schema Abb. 1)2) Umsteller u/o Unterbrecher (Schema Abb. 5)FunktionSchalterbefehlDas An- oder Ausschalten der Lampe erfolgt durch eine kurze Berührung(weniger als 0,3 Sekunden) des Schalters (nicht mit eingebauter Leuchteverwenden). Um die Intensität des Lichtes einzustellen, halten Sie den Schaltergedrückt, bis Sie die gewünschte Lichtstärke erreicht haben: dann lassenSie den Schalter einfach los. Sollten Sie die Regulierung umkehren wollen,unterbrechen Sie die Stromspeisung und stellen Sie sie wieder her . BeimAusschalten wird die momentan verwendete Lichtintensität gespeichert (außerim Falle einer Stromunterbrechung).Um das höchste Regulierungsniveau festzustellen, drücken Sie (wenn die Lampeaus ist) den Schalter für einen Zeitraum zwischen 0,3 und 1 Sekunde.Die Befehlseingabe ermöglicht auch Infrarotempfänger und/oder Funkwellen(System Aladino L.C. <strong>Relco</strong>) zu verwenden, um die Lampe über Distanz zubedienen.Umsteller und/oder Unterbrecher:Das An- oder Ausschalten des Lichtes erfolgt über die direkte Benutzung desUmstellers/Unterbrechers. Um zum Regulierungsmoduszu gelangen, müssen Sie die angeschaltete Lampe schnell aus- und wiederanschalten (ca. 0,5 Sekunden). Dadurch gelangt die Lampe in den Modusständige Regulierung und wenn einmal das gewünschte Niveau erreicht wurde,muss man die Lampe erneut aus- und wieder einschalten (immer in ca.0,5 Sekunden); das Niveau wird gespeichert und bleibt auch im Falle einesStromausfalls gespeichert.Allgemeine AnmerkungDie Vorrichtung darf nicht direkter Hitzeeinwirkung ausgesetzt sein.Die Bezugsumgebungstemperatur beträgt 35°C, jede weitere 5° können dieLeistung um 20% verringern. Die Installation erfolgt unter Beachtung dergeltenden EU-Normen, nach dem die Vorrichtung vom Stromnetz getrenntwurde. Befolgen Sie sorgfältig die Verbindungsschemata und verwendenSie ein geeignetes Kabel (nicht unter 1,5 mm) und schließen Sie sorgfältigdie Klemmen. Die Steuerung erfolgt über Infrarotsender und Radiowellen,die anstelle oder parallel zu normalen Schaltern benutzt werden.Jedes Gerät ist geprüft worden und L.C. <strong>Relco</strong> garantiert dessenFunktion unter Beachtung der auf der Plakette angegebenen Werteund der Installationsnormen, die oben genannt wurden.AnmerkungDie Art der Steuerung (Taste oder Wechselschalter/Schalter) ist bei abgeschalteterNetzspannung festzulegen. Falls der Anlage Spannung mit der Klemme“P”, kurzgeschlossen mit der Klemme “L”, geliefert wird, erkennt der Reglerdie Steuerung über Wechselschalter/Schalter (Abb. 5).FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERFuseFusePLPLPLFig. 4 LFig. 5 LFig. 6NNFuseFuseLNPLFusePLPLFig. 7LNP LFuseFig. 1 - Abb- 1 - Commande à bouton poussoir - SchaltknopfFig. 2 - Abb. 2 - RTUN/dp - RTESUN/dp + RIPMO34S..Fig. 3 - Abb. 3 - RTUN/dp - RTESUN/dp + RICEIR34S..Fig. 4 - Abb. 4 - RTUN/dp - RTESUN/dp + RICERADIOUNFig. 5 - Abb. 5 - RTUN/dp-RTESUN/dp - Ligne interrompue - Unterbrochene LinieFig. 6 - Abb. 6 - RTUN/dp - RTESUN/dp - Ligne deviée - Umgelenkte LinieFig. 7 - Abb. 7 - RTUN/dp - RTESUN/dp - Ligne inverée - Invertierte LinieCes schémas sont valables pou les deux modèles - Schema gültig für beide Modellewww.relco.it319


since <strong>1967</strong>RTSUNVariateur d’éclairage avec commande par bouton séparé.Adapté à la régulation de lampes halogènes/incandescenceet de transformateurs électromécaniques.Dimmer mit Steuerung über separaten Taster. Zur Regelungvon Halogen-/Glühlampen und elektromechanischeTransformatoren geeignet.Caractéristiques générales• Régulateur électronique universel avec commande par bouton (nonfourni).• Installation en boîtier de dérivation, miroirs, etc.• Régulation depuis plusieurs points au moyen de boutons normalementouverts, sans voyant lumineux incorporé, de n’importe quelle série.• Possibilité de régulation au moyen d’une télécommande (série Aladinoplus).• Soft-start - Soft stop• Mémoire d’intensité lumineuse (sauf interruptions de réseau supérieuresà 0,2 sec).• Alimentation 230V 50 Hz.• Puissance 40÷300W.• Puissance dissipée 2W/A• Conforme CEI EN61058-1Allgemeine Daten• Elektronischer Universalregler mit Tastenteuerung (nicht mitgeliefert)• Installation in Verteilerdose, Spiegel usw.• Regelung von mehreren Stellen aus durch in Ruhestellung geöffnetemTaster, ohne integrierte Kontrollleuchte, jeder beliebigen Serie.• Möglichkeit zur Regelung über Fernbedienung (Serie Aladino Plus).• Softstart - Softstop• Speicherung der Lichtstärke (außer bei Netzausfall von mehr als 0,2 sec)• Speisung 230 V 50 Hz.• Leistung 40÷300W.• V erlustleistung 2W/A• Konform mit IEC EN61058-1.FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERArticleArtikel* *CodeArt.-Nr.RTSUN SI NO 40÷300 60÷300 230 50 28 48 18 10 RM0584* En cas d’utilisation pour la régulation de lampes en basse tension (12 V), le fonctionnement correct est garanti uniquement si associé à unappareil v des transformateurs électromécaniques seront utilisés (toroïdaux et lamellaires) L.C <strong>Relco</strong>. Obligatoirement en para llèle à l’alimentationdes transformateurs, il devra être connecté l’article SUPPRESSOR code RO0624Bei Verwendung zur Regulierung von Lampen in Niederspannung (12V) wird der einwandfreie Betrieb nur garantiert, wenn zusammen m itGerät RTSUN elektromechanische Transformatoren (Ringkern- oder Lamellentrafos) von L.C. <strong>Relco</strong> verwendet werden. Obligatorisch ist parallelzur Speisung der Trafos Artikel SUPPRESSOR Bestellnummer RO0624 anzuschließen.320 www.relco.it


RTSUNDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENInstructions d’utilisationBedienungsanleitungLa régulation se produit au moyen de boutons ou de transmetteurs associésaux récepteurs à rayons infrarouge ou à ondes radio.Infrarot-Empfängern gekoppelt sind.Die Regelung erfolgt über Taster oder Sender, die mit Funkwellen- oderL’allumage et l’extinction se produisent au moyen d’une brève pression Das Ein- und Ausschalten erfolgt durch kurzes Drücken (weniger als 0,3(inférieure à 0,3 sec.) sur un bouton (ne pas utiliser avec un voyant sec.) einer T aste (keine Leuchttasten mit eingebauter Kontrollleuchtelumineux incorporé).verwenden).Pour régler l’intensité lumineuse, maintenir enfoncé le bouton de la lampe Zur Regulierung der Lichtstärke eine Taste drücken, bis die gewünschtejusqu’à atteindre le niveau souhaité d’intensité lumineuse:Lichtstärke erreicht ist.Lorsque le niveau est atteint, interrompre la pression sur le bouton. Danach die Taste loslassen.Pour inverser le sens de régulation, interrompre le contact et le répéter. Falls die Regelungsrichtung umgekehrt werden soll, den Druck unterbrechenund wiederherstellen.Lors de l’extinction, le niveau de régulation est mémorisé. Pour la recherchedu niveau maximum de régulation, à l’arrêt, appuyer sur un bouton Beim Ausschalten wird die Regulierstufe gespeichert. Zur Suche derpendant une durée comprise entre 0,3 et 1 sec.maximalen Regulierstufe bei ausgeschaltetem Gerät die T aste 0,3 secLe réglage des transformateurs électromécaniques (lamellaires et toroïdaux)se caractérise toujours par un bourdonnement qui ne peut être Die Regelung von elektrischen Transformatoren (Lamellen- und Ringker-bis 1 sec lang drücken.éliminé en aucune façon.ntrafos) ist stets von einem Summen begleitet, das unmöglich ausgeschlossenwerden kann.Rémarques généralesLe logement ne doit pas être soumis à l’action directe de sources de Allgemeine Anmerkungchaleur. La température ambiant de référence est de 35°C, chaque 5° Die Vorrichtung darf nicht direkter Hitzeeinwirkung ausgesetzt sein.en plus réduisent la puissance de la plauqe de 20%. L’installation doit Die Bezugsumgebungstemperatur beträgt 35°C, jede weitere 5°être exécuter en respectant les règles CEI en vigueur, après avoir enlevéla tension à l’installation, en suivant scrupuleusement les schémas Beachtung der geltenden EU-Normen, nachdem die Vorrichtungkönnen die Leistung um 20% verringern. Die Installation erfolgt unterde connexion, utiliser le câble de section proportionnée, pas inférieur vom Stromnetz getrennt wurde. Befolgen Sie sorgfältig die Verbindungsschemataund verwenden Sie ein geeignetes Kabel (nicht unterà 1,5mm, et serrer les bornes soigneusement. Le contrôle est possibleau moyen de récepteurs a rayons infrarouges et ondes radios à la 1,5 mm) und schließen Sie sorgfältig die Klemmen. Die Steuerungplace ou en parallèle aux boutons normaux.erfolgt über Infrarotsender und Radiowellen, die anstelle oder parallelChaque appareil a été testé et L.C <strong>Relco</strong> en garantit le fonctionnementà la condition que les règles d’installation et valeurs de Jedes Gerät ist geprüft worden und L.C. <strong>Relco</strong> garantiert dessenzu normalen Schaltern benutzt werden.plaque soient respectées.Funktion unter Beachtung der auf der Plakette angegebenen Werteund der Installationsnormen, die oben genannt wurden.since <strong>1967</strong>Fig. 1 Fig. 2LNRossoBiancoMarroneFuseLNRossoBiancoMarrone321FuseFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERFig. 3LNFuseFig. 1 - Abb. 1RTSUN - Bouton poussoirRTSUN - TasteFig. 2 - Abb. 2RTSUN + RIPMO34S..Fig. 3 - Abb. 3RTS UN + RICE RADIO UN12NRossoBiancoMarronewww.relco.it321


since <strong>1967</strong>RLUNTélérupteur silencieuxRelais Schritt-SchrittFLUORESCENTI RELAIS - RELAIS FLUORESCENTTélérupteur électronique silencieux comandé par bouton poussoir (nonfourni).Relais électronique pour comander l’éclairage dans les chambres d’hôtelset/ou lampes fluorescentes réphaséesFonctionnementLe relais se raccorde en série à la charge et la commande a lieu aumoyen de bouton poussoirs (NO non fournis). L ’allumage et l’extinctionse font par une brève pression sur un bouton poussoir . Il est possible,pour obtenir le cntrôle à distance, de le combiner avec des récepteursinfrarouges ou par ondes radio.InstallationTélérupteur électronique silencieux, adapté à tout type d’applications, enboîtes de dérivation et/ou d’encastrement.• Il est commandé par boutons poussoirs, avec voyant lumineux incorporéégalement (max 5), avec référence de coupure sur le NEUTRE;• Il peut commander une charge même avec des lampes fluorescentescompensées, sans déclasser la puissance maximale;• Mémoire de fonctionnement même en cas d’absence de tensionde réseau.Das Relais wird in Serie an die Last angeschlossen und die Steuerungerfolgt über Druckknöpfe (NA nicht mitgeliefert).Relais mit elektronischer Schritt-Schritt Funktion zur Schaltung von Lichternin Hotelzimmern und/oder Neuphasen-Leuchtröhren.FunktionDas Relais wird in Serie an die Last angeschlossen und die Steuerungerfolgt über Druckknöpfe (NA nicht mitgeliefert), wobei das Ein- undAusschalten durch kurzes Drücken eines Knopfs geschieht. Für eineFernsteuerung können auch Infrarot- oder Funkempfänger (L.C. <strong>Relco</strong>)zugeschaltet werden.InstallationLeises elektronisches Relais mit Stufenschaltung, für jede Art vonAnwendung geeignet, in Abzweigdosen und/oder in die Wand einbaubarinstallierbar.• Wird über Druckknöpfe gesteuert, auch mit eingebautem Anzeigelicht(max. 5), mit Sperrbezug auf dem NULLLEITER;• Kann eine Last auch bei Fluoreszenzlampenmit Phasenkompensationsteuern, ohne die Höchstleistung herabzustufen;• Speicherung der Betriebsdaten für den Fall, dass keine Netzspannungvorhanden ist.Seul ON/OFFNur ON/OFFArticleArtikelCodeArt.-Nr.RLUN SI NO 40÷500 40÷500 230 50 32 50 20 10 RM0535322 www.relco.it


RLUNDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>Caractéristiques générales• Télérupteur électronique universel avec contrôle à bouton extérieur(pas fourni).• Installation en, boîtes de dérivation, miroirs etc.• Control de divers points au moyen de boutons normalement ouvertsde quelconques séries aussi avec voyant de communication au néon(max. 5).• Possibilité de fonctionnement au moyen de télécommande (sérieAladino Plus).• Maximum de silence de commutation.• Mémoire de fonctionnement même en absence de tension de réseau.• Alimentation 230Vac 50 Hz.Instruction d’utilisationLe contrôle se fait au moyen de boutons ou transmetteurs jumelés auxrécepteurs à rayons infrarouges et ondes radios. L’allumage et l’extinctionsont par une b rève pression sur un bouton.Normes pour l’installation et l’éxerciceRLUN se connecte en série à la charge et se contrôle au moyen de boutonsnormalement ouverts, ou répétiteurs sensoriels RIPMO34S sérieSHUI. Le logement ne doit pas être soumis à l’action directe de sourcesde chaleur. La température ambiant de référence est de 35°C, chaque5° en plus réduisent la puissance de la plauqe de 20%. L’installation doitêtre exécuter en respectant les règles CEI en vigueur , après avoir enlevéla tension à l’installation, en suivant scrupuleusement les schémasde connexion, utiliser le câble de section proportionnée, pas inférieur à1,5mm, et serrer les bornes soigneusement. Le contrôle est possible aumoyen de récepteurs a rayons infrarouges et ondes radios à la place ouen parallèle aux boutons normaux.Chaque appareil a été testé et L.C <strong>Relco</strong> en garantit le fonctionnementà la condition que les règles d’installation et valeurs de plaquesoient respectées.Fig. 1 Fig. 2Allgemeine Eigenschaften• Elektronisches universales Schritt-für -Schritt-Relais mit externemSchalter (nicht mitgeliefert).• Installation Lochabdeckung, Umleitungsboxen, Spiegeln, usw.• Steuerung von mehreren Punkten aus über Schalter möglich, dienomalerweise seriell geöffnet sind, auch mit Neonleuchtanzeige (max. 5).• Auch über Fernbedienung steuerbar (Serie Aladino Plus).• Höchste Umwandlungsstille.• Speicherung der Funktionsweise auch ohne Netzspannung.• Stromzufuhr 230Vac 50Hz.BedienungsanleitungDie Steuerung erfolgt über Schalter oder Transmitter, die über Infrarotsenderund Radiowellen funktionieren. Das Anschalten oder Ausschaltenerfolgt über einen kurzen Druck eines Schalters-Anmerkungen zur Installation und BenutzungRLUN verbindet sich seriell mit der Ladung und steuert über normalerweisegeöffnete Schalter oder Sensorverstärker RIPM034S Serie SHUI.Die Vorrichtung darf nicht direkter Hitzeeinwirkung ausgesetzt sein.Die Bezugsumgebungstemperatur beträgt 35°C, jede weitere 5° könnendie Leistung um 20% verringern. Die Installation erfolgt unter Beachtungder geltenden EU-Normen, nach dem die V orrichtung vom Stromnetzgetrennt wurde. Befolgen Sie sorgfältig die V erbindungsschemata undverwenden Sie ein geeignetes Kabel (nicht unter 1,5 mm) und schließenSie sorgfältig die Klemmen. Die Steuerung erfolgt über Infrarotsenderund Radiowellen, die anstelle oder parallel zu normalen Schaltern benutztwerden.Jedes Gerät ist geprüft worden und L.C. <strong>Relco</strong> garantiert dessenFunktion unter Beachtung der auf der Plakette angegebenen Werteund der Installationsnormen, die oben genannt wurden.LNLNFig. 3MarroneBiancoRossoFuseMarroneBiancoRossoFuseFLUORESCENTI RELAIS - RELAIS FLUORESCENTLNFuseMarroneBiancoRossoFig. 1 - Abb. 1 - RLUN Schéma de connection - RLUN AnschlußschemaFig. 2 - Abb. 2 - RLUN + RIPMO34S..Fig. 3 - Abb. 3 - RLUN + RICEIR34S..N.B.: Fig. 2 - Fig. 3 - Respecter obligatoirement les références de PHASE et de NEUTRE pour le fonctionnement correctN.B.: Abb. 2 - Abb. 3 - Für einen einwandfreien Betrieb müssen PHASE und NULL-LEITER beachtet werdenwww.relco.it323


since <strong>1967</strong>Variateur à commande tactileBeleuchtungsregler mit sensorschaltungVariateur sensitif d’intensité lumineuseRTM con scatolaSensorregler der BeleuchtungsstärkeCaractéristiques générales• Variateur électronique sensoriel• Adapté au pour boîtier mural circulaire de Ø 65mm• Capacité 40÷500 W 40÷300 VA• Alimentation 230V - 50÷60Hz• Fusible T2.5AH/250V• Réglage de depuis dif férents points par boutons normalementouverts• Allumage/Arrêt graduel• Recherche du niveau maximum de réglage• Mémoire d’intensité lumineuse (sauf en présence d’éventuellesinterruptions de courant)• Aucun bruit de fond• Conforme aux standards EN60669-2-1Allgemeine Eigenschaften• Elektronischer Sensorregler• Geeignet für runde Wanddosen mit Ø 65mm• Leistung 40÷500 W 40÷300 VA• Stromversorgung 230V - 50÷60Hz• Schmelzsicherung T2.5AH/250V• Regelung von verschiedenen Stellen aus über in Ruhestellunggeöffnete Taster• Soft-Start and Soft-Stop.• Suche des maximalen Einstellungspegels• Beleuchtungsstärkenspeicherung (außer bei Unterbrechungen derStromversorgung)• Kein Hintergrundgeräusch• Konform mit den Standards der EN60669-2-1FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERDimensions (mm) - Maße (mm)Schéma de connection - AnschlußschemenLN35 16RTM65SØ5580LPArticleArtikelCodeArt.-Nr.RTM65S 40÷500 40÷300 230 50 2 35 - 8 RM0745324 www.relco.it


Variateur à commande rotativeBeleuchtungsregler mit DrehdimmungRTS65RLe variateur de lumière est muni d’une coupure statique (il n’est pas nécessaire de déclenche del’interrupteur). Le réglage s’obtient par le bouton rotatif incorporé.Dieser Dimmer verfügt über eine automatische Ausschaltung (es ist kein Einrasten des Schaltershörbar). Die Regulierung erfolgt durch einen Drehknopf.since <strong>1967</strong>RT65ROART65RAKØ6 Ø420Dimensions (mm)Maße (mm)3714Adaptateur pour bouton deø 4 à 6 mm fourniAdapter für Knopf von ø 4bis 6 mm mitgeliefertØ50 Ø71 34 Ø5380 RTS80..RTS280..Dimensions (mm)Maße (mm)1812915Ø86RTS80R - RTS280RØ86RTS80HR - RTS280HRArticleArtikelCodeArt.-Nr.RTS65R 60÷500 230 50÷60 2 37 • 10 RM0732ArticleArtikelCodeArt.-Nr.RT65ROA 60÷500 230 50÷60 2 34 - 10 RM0737RT65RAK 60÷500 230 50÷60 2 34 - 8 RM0738FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERArticleArtikelCodeArt.-Nr.RTS80R * 60÷400 230 50÷60 British box 18 • 20 RM0890RTS280R * 2x60÷400 230 50÷60 British box 18 • 20 RM0893RTS80HR * 60÷400 230 50÷60 British box 12 • 20 RM0905RTS280HR * 2x60÷500 230 50÷60 British box 12 • 20 RM0908* Seulement pour le marché Anglais - Nur für englischen Marktwww.relco.it325


since <strong>1967</strong>RTS65RDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENInstallation: En boîtiers encastrés Ø 65 mm. d’une profondeur de plus de 28mm. Avec l’art. Legrand 89314 pour un module ou 89322 pour deux modules,il est possible d’installer au mur les articles même saillants. Le régulateurdoit être connecté en série à la charge, le logement ne doit pas être soumis àl’action directe de sources de chaleur . La température ambiante de référenceest de 35° centigrades. L’installation doit s’effectuer en respectant les normesCEI en vigueur , après avoir débrancher la tension à l’installation en suivantscrupuleusement les schémas de connection et en utilisant du câble de sectionadéquate non inférieure à 1,5 mm. Serrer soigneusement les vis des bornes.Tous les modèles sont dotés de point lumineux pour leur identification dansl’obscurité.RTS65R: Variateur d’éclairage rotatif doté d’arrêt statique. La commande s’effectueen tournant la manette incorporée.Remarques: Pour accéder aux bornes de connection, au fusible, décrocherla plaque à l’aide d’un tournevis et retirer la manette ou le bouton de réglageavec sa sous-plaque. Remplacer le fusible par un autre de caractéristiquesidentiques (F2, 5AH/250V 5x20).Observations sur l’installation: Pour le réglage de transformateurs électromécaniques,thoriques et lamellaires, nous conseillons de ne pas utiliser detransformateurs d’une puissance supérieure à 300 VA, la puissance concernele transformateur individuel.La régulation de transformateurs électromécaniques se caractérise toujourspar un bourdonnement qui ne peut être éliminé en aucune façon.RT65ROA - RT65RAKDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENInstallation: In UP-Dosen Ø 65 mm mit T iefe über 28 mm. Mit Art. Legrand89314 für ein Modul bzw . 89322 für zwei Module können die Artikel auch aufPutz installiert werden. Der Regler ist in Reihe an die Last anzuschließen, dasFach darf nicht der direkten W irkung von Wärmequellen ausgesetzt werden.Die Referenzraumtemperatur beträgt 35° Celsius. Die Installation ist unter Einhaltungder geltenden IEC-Normen, nach Abtrennen der Anlage von der Stromversorgung,durchzuführen. Dabei sind die Anschlusspläne (Abb. 1) streng zubefolgen und Kabel mit ausreichendem Querschnitt (nicht unter 1,5 mm) zuverwenden. Schrauben der Anschlussklemmen sorgfältig festziehen. Alle Modellesind mit Nachtlicht zur Erkennung im Dunkeln ausgerüstet.RTS65R: Drehdimmer mit statischer Ausschaltung. Die Betätigung erfolgtdurch Drehen des integrierten Knopfes.Anmerkungen: Um an die Anschlussklemmen und die Schmelzsicherungzu gelangen, ist die Platte mit Hilfe eines Schraubenziehers auszuhaken undder Reglerknopf bzw. der Regeltaster mit seinem Unterbau zu entfernen. Schmelzsicherunggegen eine mit identischen Eigenschaften austauschen (F2,5AH/250V 5x20).Installationshinweise: Für die Regelung von elektromechanischen, Ringkern-und Lamellentransformatoren wird empfohlen, keine Transformatoren miteiner Leistung über 300 V A zu verwenden; die Leistung bezieht sich auf deneinzelnen Transformator.Die Regelung von elektromechanischen T ransformatoren ist stets von einemSummen begleitet, das unmöglich ausgeschlossen werden kann.Caractéristiques techniques: Variateur d’éclairage à interruption statiqueTension nominale: 220÷240Vac, 50HzCharge connectée: 60÷500VA, pour lampes à incandescence ou halogènesTechnische Eigenschaften: Drehdimmer mit statischer UnterbrechungNennspannung: 220÷240Vac, 50HzAngeschlossene Ladung: 60÷500VA, für Glüh- bzw. HalogenlampenFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERLes symboles utilisés pour identifier les charges des dimmers indiquent letype ou le comportement électrique des charges connectées aux dimmers:R = résistiveCharge minimale: 60VACharge max: 500VAFusible: T2,5AH/250 VConnection - (Fig.B): Connecter le variateur d’éclairage par les bornes accessiblesdans la partie inférieure. Pour les types de charge, consulter lescaractéristiques techniques. La tension maximale de sortie est égale à 95%de la tension d’alimentation.Instructions de sécurité: les appareils électroniques ne doivent être installésque par des électriciens qualifiés. Le régulateur n’est pas doté de dispositifd’interruption mécanique du circuit électrique et il ne garantit donc pasla séparation galvanique. Ef fectuer les connection en l’absence de tensionde secteur.Applications: 230V lampes à incandescence - 230V lampes halogènesProtection contre les courts-circuits - Fusible de protection T 2,5 AH/250VEn cas de disfonctionnement, contrôler avant tout le fusible. N’utiliser que desfusibles identiques à celui d’origine.Montage: Installer le variateur d’éclairage dans un boîtier à encastrer DIN49073 - (Fig. A). La charge totale connectée ne doit pas dépasser 500W.La charge minimale requise est de 60W . Une charge inférieure pourrait provoquerle clignotement de la lampe connectée. Il est interdit de connecter destransformateurs électroniques ou électromécaniques (thoriques et lamellaires).En fonction du type d’installation, réduire la charge maximale connectéede:• 10% tous les 5°C supérieurs à la température ambiante de 25°C• 15% pour les installations sur murs de séparation en bois ou enduit• 20% pour les installations avec combinaisons multiples.Les signaux de contrôle multi-service des stations de puissance (par exemple:ondes transportées) peuvent provoquer un bref clignotement dans lespositions les plus basses de réglage. L ’appareil peut émettre un faible bourdonnementproduit par la bobine de suppression des interférences (nécessairepour la marque CE).Die zur Angabe der Lasten der Dimmer verwendeten Symbole geben denTyp bzw. das elektrische V erhalten der an den Dimmern angeschlossenenLasten an:R = Resistiv (ohmsch)Minimallast: 60 VAMaximallast: 500 VASicherung: T2,5AH/250 VAnschluss - (Abb. B): Dimmer über die im unteren Teil zugänglichen Steckbuchsenanschließen. Für Lastarten siehe Technische Eigenschaften. Die max.Ausgangsspannung ist gleich 95% der Versorgungsspannung.Sicherheitsanweisungen: Die elektronischen Geräte dürfen nur von qualifiziertenElektrikern installiert werden. Der Regler besitzt keine V orrichtungzur mechanischen Unterbrechung des Stromkreises und bietet daher keinegalvanische Trennung. Die Anschlüsse sind auszuführen, wenn der Abschnittvon der Spannungsversorgung getrennt ist.Anwendungen: 230 V Glühlampen - 230 V HalogenlampenKurzschlussschutz - Schutzsicherung T 2,5 AH/250VBei Betriebsstörungen ist zuerst die Sicherung zu kontrollieren. Es dürfenausschließlich mit dem Original identische Sicherungen verwendet werden.Montage: Dimmer in einer UP-Dose nach DIN 49073 installieren - (Abb. A).Die angeschlossene Gesamtlast darf 500 W nicht überschreiten.Die mindesterforderliche Last beträgt 60 W. Eine geringere Last könnte zumFlackern der angeschlossenen Lampe führen. Der Anschluss von elektronischenoder elektromechanischen (Ring- und Lamellen-)T ransformatoren istverboten.Je nach Installationsart ist die maximal angeschlossene Last zu verringernum:• 10% alle 5°C über einer Raumtemperatur von 25°C• 15% für Installationen in Trennwänden aus Holz oder Putz• 20% für Installationen mit Mehrfachkombinationen.Die Multi-Service-Signale der Leistungsstationen (z. B. übertragene Wellen)können zu einem kurzen Flackern bei den untersten Regelpositionenführen. Das Gerät kann ein schwaches Brummen abgeben, dass durch dieEntstörspule erzeugt wird (erforderlich für CE-Kennzeichen).BoutonDrehknopfMontage bouton avectrou de Ø 4 mmDrehknopfeinbai mitØ 4 mmPlaque - FästplattaBouton - DrehknopfPlaque - FästplattaBoutonDrehknopfAdaptateurAdapterMontage bouton avectrou de Ø 6 mmDrehknopfeinbai mitØ 6 mm326 www.relco.itAB


Variateur à déviateur incorporéBeleuchtungsregler mit eingebauter WechselschaltungPUSH - PUSHsince <strong>1967</strong>RTS65DOARTS65DAKRTM65DOARTM65DAKØ6 Ø428Dimensions (mm)Maße (mm)Ø50 Ø71 Ø5380AP con RTS65D60603714Adaptateur pour bouton deø 4 à 6 mm fourniAdapter für Knopf von ø 4bis 6 mm mitgeliefert34ArticleArtikelCodeArt.-Nr.RTS65DOA * 60÷500 230 50 2 • 10 RM0736RTS65DAK 60÷500 230 50 2 • 8 RM0742ArticleArtikel*Adaptateur, Ø 6mm, inclus, à insérer dans l’axe de 4mm, disponibles dan les modèles RTS65DOA - RTM65DOA - RT65ROAØ 6 mm Adapter, gehört zur Ausstattung, der in die 4 mm Welle der Modelle RTS65DOA - RTM65DOA - RT65ROACodeArt.-Nr.RTM65DOA * 25÷500 230 50 2 - 10 RM0734RTM65DAK 25÷500 230 50 2 - 8 RM0757FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERArticleArtikelCodeArt.-Nr.AP scatola x esterno 83 41 83 - 10 RO0046Dimensions (mm)Maße (mm)www.relco.it327


since <strong>1967</strong>RTS65DOA - RTS65DAKDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERSpécifications techniques: Dimmer rotatif avec déviateur incorporéTension nominale: 220÷240Vac, 50HzCharge connectée: 60÷500V A, pour lampes à incandescence, lampeshalogènes, transformateurs électromécaniques (thoriques et lamellaires)avec tension de réseau à 230VILes symboles utilisés pour identifier les charges des dimmers indiquentle type ou le comportement électrique des charges connectéesaux dimmers:R = résistiveL = inductiveCharge minimale: 60VACharge max: 500VAFusible: T2,5AH/250 VConnection individuelle (voir Fig.B)Connection avec déviateur - (voir Fig. C)Tension maximale en sortie égale à 95% de la tension d’alimentationInstructions de sécurité: Attention: les appareils électroniques ne doiventêtre installés que par des électriciens qualifiés. Ef fectuer les connexionsen l’absence de tension de réseau.Applications: 230V Lampes à incandescence - 230V lampeshalogènesLampes halogènes à basse tension combinées à des transformateursélectromécaniques. Pour le réglage de transformateurs électromécaniques,thoriques et lamellaires, nous conseillons de ne pas utiliser detransformateurs d’une puissance supérieure à 300 V A. La puissanceconcerne un transformateur individuel, par exemple dans le cas où ilfaudrait régler une puissance égale à 500V A, ne pas utiliser un transformateurunique de 500VA mais au contraire un de 300VA plus un de200VA, ou 2 de 250VA.Protection contre le court-circuit - Protégé par fusible T2,5AH/250VEn cas de disfonctionnement, contrôler d’abord le fusible. Ne pas utiliserde fusibles différents au fusible original.Montage: Installer le dimmer dans un boîtier de connection DIN 49073(fig.B). La charge totale connectée ne doit pas dépasser 500V A. Desconnection mixtes pour les types de charge spécifiés sont possibles jusqu’àun maximum de 500V A. La charge minimale requise est de 60VA, une charge inférieure pourrait causer le clignotement de la lampeconnectée.Il n’est pas permis de connecter des transformateurs électroniques. Ilfaut réduire la charge maximale connectée en fonction du type d’installationde:• 10% tous les 5° C qui dépassent la température ambiante de 25° C• 15% pour les installations sur des murs de bois, enduit• 20% pour les installations avec combinaisons multiplesLes signaux de contrôle multi-service des stations de puissance (exempleondes convoyées) peuvent provoquer un bref clignotement dans lespositions de régulation les plus basses. Un léger bourdonnement del’appareil peut être causé par la bobine de suppression des interférences(nécessaire pour le marquage CE).Connection - (Voir Fig. C): Connecter le dimmer à l’aide des extrémitésde prise accessibles depuis la partie inférieure. Pour les types de charge,consulter les spécifications.Connection - (Voir Fig. D): Allumer et éteindre la charge avec le boutonmécanique à deux voies. Il n’est pas possible d’utiliser 2 dimmers pourrégler la même source lumineuse.Technische Spezifikationen: Drehdimmer mit eingebautem WechselschalterNennspannung: 220÷240Vac, 50HzAngeschlossene Last: 60÷500 VA, für Glühlampen, Halogenlampen,elektromechanische (Ring- und Lamellen-)Transformatoren mit Netzspannungvon 230 VDie zur Angabe der Lasten der Dimmer verwendeten Symbole gebenden Typ bzw. das elektrische Verhalten der an den Dimmern angeschlossenenLasten an:R = Resistiv (ohmsch)L = InduktivMinimallast: 60 VAMaximallast: 500 VASicherung: T2,5AH/250 VEinzelanschluss (siehe Abb. B)Anschluss mit Wechselschalter - (siehe Abb. C)Max. Ausgangsspannung gleich 95% der VersorgungsspannungSicherheitsanweisungen: Achtung: Die elektronischen Geräte sind nurdurch qualifizierte Elektriker zu installieren. Anschlüsse bei ausgeschalteterNetzspannung ausführen.Anwendungen: 230V Glühlampen - 230 V HalogenlampenNiederspannungshalogenlampen in V erbindung mit elektromechanischenT ransformatoren. Für die Regelung von elektromechanischen,Ringkern- und Lamellentransformatoren wird empfohlen, keine Transformatorenmit einer Leistung über 300 VA zu verwenden. Die Leistung beziehtsich auf den einzelnen T ransformator, soll z. B. eine Leistung von500 VA geregelt werden, ist statt eines einzelnen 500-V A-Trafos einermit 300 VA und einer mit 200 VA zu verwenden, oder 2 mit 250 VA.Kurzschlussschutz - Geschützt mit Schmelzsicherung T2,5AH/250VBei Funktionsstörungen zuerst die Sicherung kontrollieren. Keine vomOriginal verschiedenen Sicherungen verwenden.Montage: Dimmer in einer Anschlussdose nach DIN 49073 installieren(Abb. B). Die angeschlossene Gesamtlast darf 500 VA nicht überschreiten.Gemischte Anschlüsse für die angegebenen Lasten sind bis maximal500 VA möglich. Es ist eine Last von mindestens 60 VA erforderlich,eine geringere Last könnte zu Flackern der angeschlossenen Lampeführen.Der Anschluss von elektronischen Transformatoren ist nicht zulässig. Jenach Installationsart ist die maximal angeschlossene Last zu verringernum:• 10% alle 5°C die die Raumtemperatur von 25°C überschreiten• 15% für Installationen in Wänden aus Holz oder Putz• 20% für Installationen mit MehrfachkombinationenDie Multi-Service-Signale der Leistungsstationen (z. B. übertrageneWellen) können zu einem kurzen Flackern bei den untersten Regelpositionenführen. Ein schwaches Brummen des Geräts kann durch dieEntstörspule erzeugt werden (erforderlich für CE-Kennzeichen).Anschluss - (siehe Abb. C): Dimmer über die vom unteren T eil auszugänglichen Anschlussenden anschließen. Bei allen Lastarten bitteSpezifikationen beachten.Anschluss - (siehe Abb. D): Last mit einem mechanischen Zwei-W ege-Taster ein- und ausschalten. Es können nicht 2 Dimmer zur Regelungderselben Lichtquelle eingesetzt werden.RTS65DOABoutonDrehknopfMontage bouton avectrou de Ø 4 mmDrehknopfeinbai mitØ 4 mmRTS65DAKPlaque - FästplattaBouton - DrehknopfPlaque - FästplattaAC 230V~BoutonDrehknopfAdaptateurAdapterMontage bouton avectrou de Ø 6 mmDrehknopfeinbai mitØ 6 mmAB328 www.relco.itC


RTM65DOA - RTM65DAKDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>40÷500W40÷400VACaractéristiques téchniques: Variateur rotatif avec déviateur intégréTension nominale: 220÷240 Vca, 50HzCharge applicable: 40÷500W pour lampes à incandescence ouhalogènes;40÷400VA transformateurs électromécaniques (thoriques et lamellaires)ou électroniqueLes symboles utilisés pour identifier les charges des variateurs indiquentle type ou le comportement électrique des charges branchéesR= Lampes halogènes ou à incandéscenceL= Transformateurs thoriques ou lamellairesC= Transformateurs électroniquesCharge minimale: 40WCharge maximale:500W400VAConnection simple (voir Fig. B) - Connection déviateur (voir Fig. C). Onne peut pas utiliser deux variateurs pour régler la même source lumineuse.Pour les types de charges, voir les références aux spécificationsafférentes. Tension maximale en sortie égale à 95 % de la tension d’alimentation.Sécurité: les appareils électroniques ne doivent être installés que pardes électriciens qualifiés. Protégez le circuit d’alimentation au moyen defusibles à haute capacité d’interruption F=T2,5AH/250VApplications: Pour lampes à incandescence et halogènes à 220÷240Vou à basse tension avec transformateurs électromécaniques ou électroniques.Pour le réglage de transformateurs thoriques ou à lamelles, nousdéconseillons l’utilisation de puissances supérieures à 300 VA. La puissancese réfère ici à celle de chaque transformateur individuellement:si l’on a besoin d’une puissance de 400 V A, on ne pourra pas utiliserun transformateur de 400 V A, mais un transformateur de 100 V A et unautre de 300 VA, ou bien deux de 200 V A. Le réglage des transformateursélectromécaniques produit un bourdonnement qui ne peut pas êtreéliminé. Le réglage des transformateurs électroniques doit être ef fectuéen utilisant un maximum de 4 transformateurs par ligne; si des dificultésou problèmes doivent surgir pendant le réglage, utilisez l’article SUP-PRESSOR (code RO 0624, parallèlement au variateur) et les types detransformateurs ci-dessous: SERIE FOX - SERIE ICE en limitant toujoursle nombre de transformateurs à 2. Protection du court-circuit: Avec fusibleT2,5AH/250V en série avec l’alimentation. En cas de fonctionnement défecteux,contrôlez tout d’abord le fusible. N’utilisez pas de fusibles autresque ceux indiqués.Montage: Installez le variateur dans une boîte de connection DIN 49073(fig. A). La somme totale de la charge connectée ne doit pas excéderles 500 W en résistance ou les 400 V A d’inductance. Les connectionsmixtes pour les types de charges spécifiées sont possibles jusqu’à unmaximum de 500 W . La charge minimale applicable est de 40 W ; unecharge inférieure pourrait être la cause de papillotements sur l’ampoulebranchée. La charge maximale connectée doit être réduite, selon le typed’installation, de:• 10 % pour chaque intervalle de 5°C au-dessus d’une températureambiante de 25°C• 15 % pour les installations sur parois en bois ou à l’enduit• 20 % pour les installations en combinaisons multiplesLes signaux de contrôle multiservices des stations de puissance (ondesporteuses par exemple) peuvent provoquer de légers papillotements surles réglages les plus bas. Branchez le variateur par les terminaux deprise dans la partie inférieure.40÷500W40÷400VATechnische Spezifikationen: Drehdimmer mit eingebauter AbleitungNennspannung: 220÷240 Vca, 50HzAnwendbare Last: 40÷500W für Glühlampen und Halogenleuchten,40÷400VA elektromechanische (Ring und lamellenförmige) oder elektronischeTransformatorenDie Symbole, die zur Identif kation der Lasten der Dimmer angewandtwerden geben die elektrische Art oder das Verhalten der Lasten im Zusammenhangmit den Dimmern an:R = Halogenleuchten und GlühlampenL = Lamellenförmige oder kreiswulstige TransformatorenC = Elektronische transformatorenMindestlast: 40WMax. Last: 500W - 400VAEinzelner Anschluss (Abb. B). Anschluss mit Ableitung (Abb. C). Es ist nichtmöglich mit 2 Dimmern die gleiche Lichtquelle zu regulieren. Für die Artender Last bezieht man sich auf die Aufstellungen. Maximale Spannung amAusgang beträgt etwa 95% der Versorgungspannung.Sicherheitsanweisungen: die elektronischen Geräte dürfen nur von qualifzierten Elektrikern installiert werden. Den Stromkreis mit einer Sicherungvon hoher Unterbrechungsfähigkeit schützen F=T2,5AH/250VAnwendungen: 220÷240V für Glühlampen und Halogenleuchten oder Niederspannungin Verbindung mit elektromechanischen oder elektronischenTransformatoren. Für die Regulierung der kreiswulstigen, lamellenförmigenoder elektronischen Transformatoren ist es ratsam, keine Stromstärkeüber 300 VA anzuwenden. Die Stromstärke bezieht sich auf den einzelnenTransformator, zum Beispiel wenn man eine Leistung in Höhe von 400VA regulieren möchte, dann benutzt man nicht einen Transformator von400 VA, sondern einen von 100 VA und einen von 300 VA, oder etwa 2von je 200 V A. Die Regulierung der elektromechanischen T ransformatorenist durch ein Summen charakterisiert, das absolut nicht eliminiertwerden kann. Die Regulierung der elektronischen T ransformatorenmuss so veranstaltet werden, dass pro Linie maximal 4 Transformatorenangewendet werden, sollten während der Regulierung Schwierigkeitenoder Störungen auftreten, dann benutzt man den Artikel SUPPRESSOR(Kodex RO 0624 parallel zum Dimmer) sowie die nachfolgend angeführtenTransformatormodelle: SERIE FOX - SERIE ICE immer und auf alle Fällemit einer maximalen Anzahl von 2 Einheiten. Schutz vor Kurzschluss. MitSicherung T2,5AH/250V schützen, serienmäßig mit der Stromzufuhr. BeiFunktionsmängel erst die Sicherung kontrollieren.Montage: Den Dimmer in einer Anschlussdose DIN 49073 (Abb.A)installieren. Die Gesamtmenge der angeschlossenen Last darf 500WLeitungswiderstand oder 400 VA induktiv nicht überschreiten. GemischteAnschlüsse für die angegebenen Lasttypen sind bis zu maximal 500 Wmöglich. Die Mindestbelastbarkeit beträgt 40W, eine geringere Last könnteein Flimmern der angeschlossenen Lampe hervorrufen. Die maximalangeschlossene Last muss in Bezug auf die Installierungsart reduziertwerden:• 10% je 5° C welche die Raumtemperatur von 25°C überschreiten• 15% für Installationen in Holzwänden, Verputz• 20% für Installationen in vielfachen KombinationenDie Signale der Multi-Service Kontrolle der Leistungsstationen (zumBeispiel geleitete Wellen) können Grund für ein kurzes Flimmern in denniederen Regulierungspositionen sein. Man schließt den Dimmer durchdie von der Rückseite zu erreichenden Klemmen der Steckdose an.FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERRTM65DOABoutonDrehknopfMontage bouton avectrou de Ø 4 mmDrehknopfeinbai mitØ 4 mmRTM65DAKPlaque - FästplattaBouton - DrehknopfPlaque - FästplattaAC 230V~BoutonDrehknopfAdaptateurAdapterMontage bouton avectrou de Ø 6 mmDrehknopfeinbai mitØ 6 mmABwww.relco.itC329


since <strong>1967</strong>Variateur à déviateur incorporéBeleuchtungsregler mit eingebauter WechselschaltungPUSH - PUSHRTS80HDRTS280HDDimensions (mm) - Maße (mm)Schéma de connection - AnschlußschemenL1512Ø 86LNFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERCaractéristiques générales• Variateur d’éclairage électronique avec commande rotative.• Installation de boîtiers muraux d’un diamètre de 80 mm.• Capacité: 60÷400VA• Alimentation: 240V, 50HzInstructions pour l’installation et l’utilisation• Installer le câble comme repris sur le schéma pour la connection etmonter le variateur d’éclairage dans le boîtier mural.• Fixer le variateur d’éclairage avec les vis correspondantes.• Fixer la manette en la serrant correctement sur la vis femelle.• Ne pas exposer le variateur d’éclairage à une source directe dechaleur. La température ambiante de référence doit être de 35°C pourréduire de 20% la charge reprise dans les données de plaque.• L’installation doit être exécutée conformément aux normes CEI selonles instructions reprises dans les schémas pour la connection descâbles, en utilisant des câbles de dimensions adéquates et en fixantles cosses de façon correcte.• Etant donnée que chaque variateur d’éclairage est testé en usine,nous en garanti sons le fonctionnement correct après une installationcorrecte conforme aux instructions reprises ci-dessus et après s’êtreassuré que le produit soit adapté à l’application requise. Pour unfonctionnement correct du système d’éclairage, nous conseillonsd’utiliser des variateurs d’éclairage ainsi que des transformateursélectroniques ou thoriques de notre fabrication.RemarquesLes variateurs d’éclairage sont compatibles avec tout type de transformateurdont la capacité ne doit pas dépasser 300 VAAllgemeine Eigenschaften• Elektronischer Dimmer mit Drehbetätigung.• Installation von Wanddosen mit 80 mm Durchmesser.• Kapazität: 60÷400 VA• Stromversorgung: 240V, 50HzInstallations- und Bedienungsanleitung• Kabel wie im Anschlussplan angegeben installieren und Dimmer in derW anddose montieren.• Dimmer mit den entsprechenden Schrauben befestigen.• Regelknopf fixieren, dazu diesen korrekt auf der Schraubenmutterfestziehen.• Dimmer nicht direkten Wärmequellen aussetzen. Die Referenzraumtemperaturmuss 35° C betragen, um die in den T ypenschilddatenangegebene Last um 20 % zu reduzieren.• Die Installation muss in Übereinstimmung mit den IEC-Normen undunter Beachtung der Anweisungen in den Anschlussplänen der Kabelerfolgen, dabei sind ausreichend dimensionierte Kabel zu verwendenund die Klemmen ordnungsogemäß zu befestigen.• Da jeder Dimmer im W erk getestet wird, garantieren wir desseneinwandfreie Funktion nach ordnungsgemäßer Installationentsprchend der oben angegebenen Anweisungen und nachdem Sie sichvergewissert haben, dass das Produkt für den erforderlichen Einsatzgeeignet ist. Für einen einwandfreien Betrieb des Beleuchtungssystemsempfehlen wir die V erwendung der Dimmer zusammen mit unserenelektronischen oder Ringkerntransformatoren.AnmerkungenDie Dimmer sind mit Transformatoren aller Art kompatibel, deren Kapazität300 VA jedoch nicht überschreiten sollteArticleArtikelCodeArt.-Nr.RTS80HD * 60÷400 230 50÷60 British box 12 • 20 RM0911RTS280HD * 2x60÷400 230 50÷60 British box 12 • 20 RM0915* Seulement pour le marché Anglais - Nur für englischen Markt330 www.relco.it


Accessoires contre les interférences de réseauZubehör zur Schutz gegen NetzstörungenSUPPRESSORSFunSUPPRESSOR, est un limiteur d’interférence que nous conseillons d’installer sur l’entrée réseau des transformateurs(Fig. 5) pour réduire toute interférence de fonctionnement (par exemple réglage non linéaire).Il assure une plus longue durée et une plus grande fiabilité aux contacts d’interrupteurs et aux relais quimanoeuvrent des charges inductives (installer par exemple SUPPRESSOR en parallèle à la bobine descontacteurs).SF un est un dispositif adéquat à la protection contre les surtensions instantanées (lampes fluorescentes,lampes à décharge ou charges inductives en général) d’appareils électroniques tels que hi-fi, TV, ordinateurs,enregistreurs vidéo, transformateurs électroniques. Pouvoir d’interruption 4,5kASUPPRESSOR: Störungsbegrenzer, der am Netzeingang der T ransformatoren (Abb. 5) empfohlen wird,um funktionelle Störungen (z. B. nicht lineare Regelung) zu reduzieren, höhere Dauerhaftigkeit und Zuverlässigkeitder Schalter- und Relaiskontakte zu gewährleisten, die mit induktiven Lasten umgehen (z. B.Parallelschaltung von SUPPRESSOR mit der Spule der Schaltschütze).SF un: Vorrichtung zum Schutz gegen Spannungsspitzen (Leuchtstofflampen, Entladungslampen oderinduktive Lasten allgemein) von elektronischen Geräten wie Hi-Fi, TV , Computer, Videorecorder, elektronischerTransformatoren. Ausschaltvermögen 4,5 kAsince <strong>1967</strong>ArticleArtikelCodeArt.-Nr.SUPPRESSOR - 230÷240 50/60 82 20 11 - - 10 RO0624SF un - 230÷240 50/60 32 20 11 - - 5 RO0640 •Régulateur indistriel - IndustriereglerArticleArtikelRégulateur industriel, montage derrière cadran, filtre EMC fournis séparément (à installer parl’installateur), commande par potentiomètre, réglage de la tension minimale.RTS37 ne s’adaptent qu’au réglage de charges purement résistives.Industrieregler, Montage in Schalttafel, separat gelieferte EMC-Filter (Installation durch denEinbauer), Potentiometersteuerung, Regelung der Minimalspannung.RTS37 sind nur für die Regelung von rein ohmschen Lasten geeignet.CodeArt.-Nr.RTS37 * 1500 230÷240 50/60 70 60 35 - - 5 RN0708FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERF7 1500 230÷240 50/60 90 50 27 - - 5 RO3636 •* Requiert un filtre additionnel pour obtenir le marquage CE - Benötigt zusätzlichen Filter zum Erhalten der CE-KennzeichnungTableau des codes annulés et modèles de substitution - Tabelle der ersetzen Artikelnummern und der ErsatzmodelleArticleArtikelwww.relco.itModèles hors production - AuslaufmodelleCodeArt.-Nr.Puissance - Leistung(W)Type de commandeSteuerungstypArticleArtikelModèles de substitution - ErsatzmodelleCodeArt.-Nr.Puissance - Leistung(W)RTS38 RN0419 600-3000RTS39CE RN0351CE 150-3000RTS40 RN0435 600-5000 RTS40CE RN0435CE 150-5000RTS36 RN0344 50-700PotentiomètreRTS38N RN0420 50-1400PotentiometerRTS38CE RN0419CE 150-1400RTS39 RN0351 50-2300 RTS39CE RN0351CE 150-3000RTS40N RN0436 50-3700 RTS40CE RN0435CE 150-5000RTS36CD RN0369 50-700RTS38CDN RN0427N 150-1400RTS38CD RN0427 50-1400RTS39CD RN0377 50-2300RTS39CDN RN0377N 150-5000RTS40CD RN0443 50-3700Potentiomètre - Signal 0-10VccRTS40CDN RN0443N 150-5000Potentiometer - Signal 0-10VccLes codes de substitution indiqués ci-dessusne requièrent pas de filtres additionnelsF2 5000WRO3610 5000Filtre - FilterDie oben angegebenen Ersatzmodellebenötigen keine zusätzlichen Filter331


since <strong>1967</strong>RTS37 - F7DONNÉE TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENTableau 1 - Tabelle 1Article - ArtikelRTS 37Description - Bechreibung• Variateur d’éclairage à panneau avec potentiomètre et interrupteur incorporé.• Schalttafeldimmer mit Potentiometer und eingebautem Schalter• Configuration du minimum / Einstellung Schalter.• 230V~ 50÷60Hz• 600÷1500W Charge résistive - 600÷1500W Ohmsche Last.Fig. 3 - Abb. 3Montage RTS37Separateur entre panneau et radiateur métallique pour la dissipation de la chaleurMontage RTS37Abstand zwischen Tafel und Metallradiator zur WärmeableitungRequiert un filtre additionnel pour obtenir lemarquage CEBenötigt zusätzlichen Filter zum Erhalten derCE-KennzeichnungArticle - Artikel Description - BeschreibungRTS 37F7 - Cod. RO3636Dimensions - Maße: 90x50x2712 12Requiert un filtre additionnel pourobtenir le marquage CEBenötigt zusätzlichen Filter zumErhalten der CE-KennzeichnungGabarit de fixation - BohrschabloneF7Fig. A5 601580FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMER303 24 3Le régulateur est connecté en série à la charge, dans des lieux qui nesont pas soumis à l’action directe de sources de chaleur . Fixer le variateurd’éclairage sur une plaque métallique de façon à favoriser la dissipation.La température ambiante de référence est de 35° centigrades(température à l’intérieur du tableau électrique), pour tous les 10°C supplémentaires,réduire de 10% la puissance de plaque.La puissance dissipée est égale à 1,5W/A.Exécuter l’installation en respectant les normes CEI en vigueur , aprèsavoir débrancher la tension de l’installation, et en suivant scrupuleusementles schémas de connexion et en utilisant un câble de sectionadéquate.Il faut protéger le circuit en insérant un fusible de protection proportionnèl.Pour les câbles de connection, utiliser une cosse et resserrer lesvis des bornes après deux heures de fonctionnement. Les régulateursRTS37, RTS38, RTS40 sont destinés à être installés sur des appareilsou des systèmes pour locaux industriels.Le respect des lois en vigueur en matière de compatibilité électromagnétique(EMC) et donc la marquabilité n’est assurée que s’ils sont équipésde filtres spécifiques, comme indiqué au tableau 1. L ’insertion dece filtre porte la puissance de plaque de la charge minimale appliquéeà 600 W. En particulier, les conducteurs de connexion entre filtre et variateurdoivent être les plus courts possibles (20-30 cm max). Dans tousles cas, il faudra poser les conducteurs de puissance du régulateur dansdes canalisations séparées de celles du signal.Fig. BDer Regler wird mit der Last in Reihe geschaltet, an Orten, die nicht direktenWärmequellen ausgesetzt sind; Dimmer auf einer Metallplatte sobefestigen, dass die Wärmeableitung begünstigt wird. Die Referenzraumtemperaturbeträgt 35° Celsius (Innentemperatur des Schaltschranks),für jeden Anstieg um 10°C ist die Nennleistung um 10% zu reduzieren.Die Verlustleistung beträgt 1,5 W/A.Die Installation ist unter Beachtung der geltenden IEC-Normen bei ausgeschalteterSpannung und genauer Befolgung der Anschlusspläne auszuführen,dabei ist ein Kabel ausreichenden Querschnitts zu verwenden.Die Schaltung mit einer richtig dimensionierten Schutzsicherung ashützen.Für die V erbindungskabel sind Klemmen zu verwenden und dieSchrauben der Klemmen nach zwei Betriebsstunden erneut festzuziehen.Die Regler R TS37, R TS38, R TS40 sind für die Installation inGeräten oder Systemen im industriellen Bereich bestimmt.Die Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen im Bereich derelektromagnetischen Verträglichkeit (EMV), und damit die Eignung zurCE-Kennzeichnung, ist nur gewährleistet, wenn sie mit spezifischen Filterngemäß T abelle 1 ausgerüstet werden. Der Einsatz eines solchenFilters bringt die Nennleistung der minimal angeschlossenen Last auf600 W. Die Anschlussleitungen zwischen Filter und Dimmer müssen diekürzesten sein (max. 20 - 30 cm). In jedem Fall sind die Leistungsleitungendes Reglers in von den Signalleitungen getrennten Kabelkanälenzu verlegen.332 www.relco.it


Régulateur industriel - Industriereglersince <strong>1967</strong>RTS38CEMontage derrière cadran équipé de filtres EMC, commandepar potentiomètre séparé (fourni), réglage de la tension minimaleet maximale. Fourni avec fusible HPI 10 kA à 230VMontage in Schalttafel mit EMC-Filtern, Steuerung mit separatemPotentiometer (mitgeliefert), Regelung Minimal- undMaximalspannung. Mit sicherung HPI 10 kA a 230VRTS40CE - RTS39CEGénéralités:L’appareil permet de modifier avec continuité la tension aux extrémitésde l’utilisateur en variant sa valeur ef ficace de zéro à une tension de95% de la tension d’alimentation. Il utilise comme composant le TRIAC(interrupteur électronique) qui en détermine la puissance maximale d’utilisation.La variation de tension s’ef fectue manuellement en tournant lamanette du potentiomètre (fourni). La carte dispose de trimmers pour leréglage de la tension minimale et maximale. L’appareil est doté de filtresLC et RC qui correspondent aux normes en vigueur , le bourdonnementpendant le fonctionnement est physiologique et généré par les filtreseux-mêmes.Allgemeines:Das Gerät erlaubt die kontinuierliche Regelung der Spannung an denEnden des V erbrauchers, wobei der Istwert von Null bis zu 95% derVersorgungsspannung verändert wird. Als Bauteil wird der TRIAC(elektronischer Schalter) eingesetzt, der dessen maximal eingesetzteLeistung bestimmt. Die Spannungsregelung erfolgt manuell durch Drehendes Potentiometerknopfes (mitgeliefert). Auf der Platine befindensich die Trimmer zur Regelung der min. und max. Spannung. Das Geräthat LC- und RC-Filter , die den geltenden Bestimmungen entsprechen,das Brummen während des Betriebs ist physiologisch und wird von denFiltern selbst erzeugt.* * *Munis de potentiomètre,étiquette et manettePotentiometer, Typenschildund Regel-knopfwerden mitgeliefertBOX 38 - Cod. RO0400Boítier IP2XGehäuse IP2XRTS38CERTS38CDNBOX 40 - Cod. RO0410Boítier IP2XGehäuse IP2XRTS39CERTS40CERTS39CDNRTS40CDNFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERArticle•CodeArtikel Art.-Nr.RT38CE 6 150÷1400 150-800 230÷240 50 110 80 110 1 RN0419CERTS39CE NEW 13 150-3000 150-1500 230÷240 50 110 80 180 1 RN0351CERT40CE 20 150÷5000 150-300 230÷240 50 110 80 180 1 RN0435CEBOX 38 Boîtier IP2X pour RTS38CE - IP2X-Gehäuse für RTS38CE 97 69 113 1 RO0400BOX 40 Boîtier IP2X pour RTS39CE - RTS40CE - IP2X-Gehäuse für RTS39CE - RTS40CE 100 85 190 1 RP0410• Déclassement uniquement pour moteurs - Zurückstufung nur für Motoren* Nous conseillons de ne pas utiliser de transformateurs ou d’aspirateurs avec une puissance supérieure à 300V A, la puissance con cerne letransformateur individuel ou le ventilateur . Des puissances supérieures pourraient causer une surchauf fe de l’utilisateur et l es dommages quien découlent. Il est donc permis d’atteindre la pleine puissance de plaque du régulateur avec plusieurs transformateurs ou asp irateurs de300VA. Le réglage des transformateurs électromécaniques se caractérise toujours par un bourdonnement qui ne peut être éliminé d’aucunefaçon. La commande effectuée par potentiomètre (fourni) peut être déplacée à de grandes distances (100 mètres).Es wird empfohlen, keine ransformatoren Toder Abluftventilatoren mit Leistung über 300 A Vzu verwenden, die Leistung ist auf den einzelnen ransformator Toder V entilator bezogen. Höhere Leistungen könnten zur Überhitzung des V erbrauchers und daraus folgender Beschädigung führen. DasErreichen der vollen Nennleistung des Reglers mit mehreren Transformatoren oder Abluftventilatoren mit 300 VA ist daher zulässig. Die Regelungvon elektromechanischen Transformatoren ist stets von einem Summen begleitet, das unmöglich ausgeschlossen werden kann. Die St euerungmittels (mitgelieferten) Potentiometers kann auch aus großer Entfernung erfolgen (100 Meter). from long distances (100 meters).www.relco.it333


since <strong>1967</strong>RTS38CE - RTS39CE - RTS40CEDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERCaractéristiques générales• Alimentation 230Vac 50 Hz• Commande à distance:a) Potentiomètre version RT…CEb) Potentiomètre, voltmètre, bouton poussoir version RTS..CDN• Protection avec fusibles• Commandes isolées par galvanisation• Exécution à jour (emballage optionnel)• Degré de protection:a) IP00 (de jour)b) IP20 (avec emballage optionnel RO38 - RO40)• Refroidissement naturel• Conforme aux directives: 92/31/CEE - 2006/95/CE - 2004/108/CEInstructions d’utilisationL’appareil permet de faire varier avec continuité la tensio n par l’utilisateur enmodif ant la valeur ef cace de 0 à 95% de la tension d’alimentation. Il utilisecomme composant le TRIAC qui ne détermine pas la puissance maximumd’utilisation. L’appareil est doté de f ltres LED et RC pour l’élimination destroubles provoqués par l’enclenchement du triac correspondant aux normesrelatives au label CE. Le bourdonnement généré par le régulateur pendantle fonctionnement est normal et ne peut pas être éliminé.RT..CE - RTS..CDNLes versions RTS...CE et RTS...CDN sont en mesure de commander lescharges reportées ci-dessous• Lampes halogènes• Lampes à incandescence• Lampe infrarouge• Résistance• * Transformateurs électromécaniques (toroïdaux et lamellés) uniquementpour l’éclairagisme• * Ventilateurs et/ou aspirateursDans les versions RT…CE la commande est uniquement avec un potentiomètrede 100Kohm (fourni). Longueur maximum des câbles pour lacommande à potentiomètre de 100 mètres avec canalisation spécialisée.Dans les versions RTS…CDN il est possible de choisir le type de commandeparmi:a) Potentiomètre 100Kohm (fourni)b) Bouton poussoir NA (non fourni)c) Signal 0-10VccLe choix du type de commande s’ef fectue à travers le Jumper (JO), lefonctionnement avec le bouton est ainsi structuré:- pression rapide = allumage/extinction- pression prolongée = réglageLongueur maximum des câbles pour la commande à bouton de 50 mètresavec canalisation spécialisée.Longueur maximum des câbles pour la commande avec potentiomètre de100 mètres avec canalisation spécialisée. Longueur maximum des câblespour le signal 0-10Vcc de 100 mètres avec canalisation spécialisée.* Ne pas utiliser de transformateurs, ventilateurs ou aspirateurs d’unepuissance supérieure à 300VA, la puissance dépend de l’utilisateur . Despuissances majeures pourraient causer une surchauf fe de l’utilisateurentrainant des dommages.InstallationInstaller dans lieux non soumis à l’action directe de sources de chaleur , lesf xer sur une plaque métallique de manière à favoriser la dissipation. Ef fectuerles connexions en fonction du type de charge utilisé et véri f er l’exactetension d’alimentation. Toutes les versions sont dotées de TRIMMER pourle réglage des rampes d’allumage et d’extinction “R V1” (T on) - R V2 (Toff)” et pour le réglage des tensions de sortie minimum et maximum “RV3(min) - RV4 (max)” voir tableau 1.La puissance dissipée est égale à 1,5W/A, la température de référence, interneau cadre d’installation est de 35°C, tous le 10°C supérieurs, déclasser lapuissance de la carte de 10%. Avec le jumper en position “A” et l’interrupteurvers l’entrée du bouton il est possible de réaliser la commande “Marche/Arrêt”.Réaliser l’installation dans le respect des normes CEI en vigueur , après avoirretiré la tension de l’installation, en suivant scrupuleusement les schémasde connexion et en utilisant des conducteurs de section adaptés. Pour lescâbles de connexion utiliser une cosse à embout et serrer à nouveau les visdes bornes après 2 heures de fonctionnement. Le sectionnement total de lacharge avec le régulateur alimenté n’est pas autorisé. L’installation doit êtreréalisée par du personnel qualif é.Allgemeine daten• Netzteil: 230Vac 50 Hz• Fernsteuerung:a) Potentiometrische version RT…CEb) Potenziometer, voltmetrisch, Taster Version RTS..CDN• Schutz mit Sicherung• Galvanisch isolierte Steuerung• Offene Ausführung (optionales Gehäuse)• Schutzklasse:a) IP00 (offen)b) IP20 (mit optionalem Gehäuse RO38 – RO40)• Natürliche Kühlung• Konform mit den Richtlinien: 92/31/EEC – 2006/95/EC – 2004/108/ECBedienungsanleitungDas Gerät erlaubt die kontinuierliche Regelung der Spannung an den Endendes Verbrauchers, wobei der Istwert von Null bis zu 95 % der Versorgungsspannungverändert wird. Als Bauteil wird der TRIAC eingesetzt, der dessenmaximal eingesetzte Leistung bestimmt. Das Gerät hat LC- und RC-Filter fürdie Beseitigung der Störungen, die durch die Zündung der Triac-Vorrichtungverursacht werden, die den Normen für die CE-Kennzeichnung entsprechen.Das während des Betriebs vom Regler erzeugte Summer ist normal und kannnicht beseitigt werden.RT..CE - RTS..CDNSowohl die Versionen RTS…CE, als auch RTS..CDN können die im Folgendenaufgeführten Lasten Steuern• Halogenlampen• Glühlampen• Infrarotlampen• Widerstände• * Elektromechanische Transformatoren (Ringkern- und Lamellentransformatoren)nur für Beleuchtungstechnik• * Ventilatoren und/oder AbluftventilatorenBei der Versionen RT…CE erfolgt die Steuerung nur mit einem Potenziometermit 100 Kohm (mitgeliefert). Maximale Länge der Kabel für die Potenziometersteuerungvon 100 Metern mit entsprechendem Kabelkanal.Bei den Versionen RTS…CDN kann zwischen den folgenden Steuertypengewählt werden:a) Potenziometer 100Kohm (mitgeliefert)b) Schließer-Taster (nicht mitgeliefert)c) Signal 0-10VccDie Wahl des Steuertyps erfolgt mit dem JUMPER (JP) und die Schalter -funktion ist wie folgt strukturiert:- Kurzes Drücken = Einschaltung/Ausschaltung- Längeres Drücken = RegulierungMaximale Länge der Kabel für die T astensteuerung von 50 Metern mitentsprechendem Kabelkanal. Maximale Länge der Kabel für die Potenziometersteuerungvon 100 Metern mit entsprechendem Kabelkanal. MaximaleLänge der Kabel für das Signal 0-10Vcc von 100 Metern mit entsprechendemKabelkanal* Keine Transformatoren, Ventilatoren oder Abluftventilatoren mit Leistungüber 300 V A verwenden. Die Leistung ist auf den einzelnen V erbraucherbezogen. Höhere Leistungen könnten zur Überhitzung des Verbrauchers unddaraus folgender Beschädigung führen. Das Erreichen der vollen Nennleistungdes Reglers mit mehreren Verbrauchern mit 300 VA ist daher zulässig.Die Regelung von elektromechanischen Transformatoren, Ventilatoren undAbluftventilatoren ist stets von einem Summen begleitet, das unmöglichausgeschlossen werden kann.InstallationAn Orten, die nicht direkten Wärmequellen ausgesetzt sind, installieren undauf einer Metallplatte so befestigen, dass die Wärmeableitung begünstigtwird. Die Anschlüsse je nach Lastart ausführen und die exakte Versorgungsspannungüberprüfen. Alle Versionen verfügen über einen TRIMMER fürdie Regelung der Ein- und Ausschaltrampen “RV1 (T on) - RV2 (T off)” undfür die Regelung der minimalen und maximalen Ausgangsspannungen “RV3(min) - RV4 (max)” (siehe Tabelle 1).Die Verlustleistung beträgt 1,5W/A. Die Referenzraumtemperatur imSchaltschrank beträgt 35°C Celsius, für jede 10 °C kann die Nennleistungum 10 % reduziert werden.Mit dem Jumper in Position „A” und dem Schalter an der Zuleitung des T a-sters kann eine Start-Stopp-Steuerung umgesetzt werden. Die Installation istunter Beachtung der geltenden IEC-Normen bei ausgeschalteter Spannungund genauer Befolgung der Anschlusspläne auszuführen, dabei sind Leiterausreichenden Querschnitts zu verwenden. Für die V erbindungskabel sindKabelschuhe mit Spitze zu verwenden und die Schrauben der Klemmennach zwei Betriebsstunden erneut anziehen. Die vollständige Abtrennung derLast mit versorgtem Regler ist nicht zulässig. Die Installation darf nur durchqualif ziertes Personal erfolgen.334 www.relco.it


Régulateur industriel - Commande 0÷10VIndustrieregler - Steuerung 0÷10VRTS38CDNMontage derrière cadran équipé de filtres EMC, commande0÷10V ou par potentiomètre.since <strong>1967</strong>RTS40CDNArticleArtikel* * *Munis de potentiomètre,étiquette et manettePotentiometer, Typenschildund Regel-knopfwerden mitgeliefertBOX 38 - Cod. RO0400Boítier IP2XGehäuse IP2XRTS38CERTS38CDN•Montage in Schalttafel mit EMC-Filtern, Steuerung mit 0÷10Vund separatem Potentiometer.GénéralitésL’appareil permet de modifier avec continuité la tension aux extrémités del’utilisateur en variant sa valeur efficace de zéro à une tension de 95% dela tension d’alimentation. Il utilise comme composant le TRIAC (interrupteurélectronique) qui en détermine la puissance maximale d’utilisation. Aumoment d’alimenter l’appareil, le reset initial qui en bloque le fonctionnementpendant deux secondes environ, se met en marche. Après ces deuxsecondes, la commande peut s’ef fectuer de quatre modes dif férents enpréparant adéquatement les microrupteurs K1 (tableau 1).Potentiométrique: 10Kohm 0,2W (linéaire)Voltmétrique: 0÷10Vcc 0,35mA impédance d’entrée 28KohmAmpérométrique: 0÷20mA impédance de fermeture 500ohmAmpérométrique: 0÷20mA impédance de fermeture 180ohm.La carte dispose de trimmers pour le réglage de la tension minimale etmaximale. L’appareil est doté de filtres LC et RC qui correspondent auxnormes en vigueur , le bourdonnement pendant le fonctionnement estphysiologique et généré par les filtres eux-mêmes.AllgemeinesDas Gerät erlaubt die kontinuierliche Regelung der Spannung an denEnden des V erbrauchers, wobei der Istwert von Null bis zu 95% derVersorgungsspannung verändert wird. Als Bauteil wird der TRIAC (elektronischerSchalter) eingesetzt, der dessen maximal eingesetzte Leistungbestimmt. Durch Einschalten der Stromversorgung des Geräts wirdder Anfangsreset ausgeführt, der den Betrieb etwa zwei Sekunden langblockiert, danach kann die Steuerung auf vier verschiedene W eisen erfolgen,je nach Einstellung der Mikroschalter K1 (Tabelle 1).Potentiometrisch: 10 kOhm 0,2 W (linear)Voltmetrisch: 0÷10V=, 0,35 mA Eingangsimpedanz 28 kOhmAmperometrisch: 0÷20 mA Abschlussimpedanz 500 OhmAmperometrisch: 0÷20 mA Abschlussimpedanz 180 OhmAuf der Platine befinden sich die T rimmer zur Regelung der min. undmax. Spannung. Das Gerät hat LC- und RC-Filter , die den geltendenBestimmungen entsprechen, das Brummen während des Betriebs istphysiologisch und wird von den Filtern selbst erzeugt.BOX 40 - Cod. RO0410Boítier IP2XGehäuse IP2XRTS39CERTS40CERTS39CDNRTS40CDNCodeArt.-Nr.RTS38CDN 6 150÷1400 50÷800 230 50 110 80 110 1 RN0427NRTS39CDN NEW 13 150-3000 150-1500 230 50 110 80 180 1 RN0377NRTS40CDN 20 150÷5000 50÷3000 230 50 110 80 180 1 RN0443NBOX 38 Boîtier IP2X pour RTS38CDN - IP2X-Gehäuse für RTS38CDN 97 69 113 1 RO0400BOX 40 Boîtier IP2X pour RTS39CDN - RTS40CDN - IP2X-Gehäuse für RTS39CDN - RTS40CDN 100 85 190 1 RP0410• Déclassement uniquement pour moteurs - Zurückstufung nur für Motoren* Nous conseillons de ne pas utiliser de transformateurs ou d’aspirateurs avec une puissance supérieure à 300V A, la puissance con cerne letransformateur individuel ou le ventilateur . Des puissances supérieures pourraient causer une surchauf fe de l’utilisateur et l es dommages quien découlent. Il est donc permis d’atteindre la pleine puissance de plaque du régulateur avec plusieurs transformateurs ou asp irateurs de 300VA.Le réglage des transformateurs électromécaniques se caractérise toujours par un bourdonnement qui ne peut être éliminé d’aucun e façon.La commande effectuée par potentiomètre (fourni) peut être déplacée à de grandes distances (100 mètres).Es wird empfohlen, keine ransformatoren Toder Abluftventilatoren mit Leistung über 300 A Vzu verwenden, die Leistung ist auf n deinzelnen Transformatoroder Ventilator bezogen. Höhere Leistungen könnten zur Überhitzung des erbrauchers V und daraus folgender Beschädigung führen. Das Erreichen der vollenNennleistung des Reglers mit mehreren Transformatoren oder Abluftventilatoren mit 300 VA ist daher zulässig. Die Regelung von elektromechanischenTransformatoren ist stets von einem Summen begleitet, das unmöglich ausgeschlossen werden kann. Die Steuerung mittels eferten) (mitgeli Potentiometerskann auch aus großer Entfernung erfolgen (100 Meter). from long distances (100 meters).FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERwww.relco.it335


since <strong>1967</strong>RTS38CDN - RTS39CDN - RTS40CDNDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERCaractéristiques générales• Alimentation 230Vac 50 Hz• Commande à distance:a) Potentiomètre version RT…CEb) Potentiomètre, voltmètre, bouton poussoir version RTS..CDN• Protection avec fusible• Commandes isolées par galvanisation• Exécution à jour (enveloppe optionel)• Degré de protection:a) IP00 (à jour)b) IP20 (avec enveloppe optionnel RO38 - RO40)• Refroidissement naturel• Conforme aux directives: 92/31/CEE - 2006/95/CE - 2004/108/CEInstructions d’utilisationL’appareil permet de faire varier en continu la tension par l’utilisateur enmodif ant la valeur ef cace de 0 à 95% de la tension d’alimentation. Il utilisecomme composant le TRIAC qui ne détermine pas la puissance maximumd’utilisation. L’appareil est doté de f ltres LC et RC pour l’élimination destroubles provoqués par le déclanchement du triac répondant aux normesrelatives au label CE. Le bourdonnement généré par le régulateur pendantle fonctionnement est inclus dans la norme et ne peut pas être éliminé.RT..CE - RTS..CDNLes versions RTS…CE et RTS..CDN sont en mesure de commander lescharges reportées ci-dessous:• Lmapes halogènes• Lampes à incandescence• Lampes infrarouges• Résistances• * Transformateurs électromécaniques (toroïdaux et lamellés) uniquementpour l’éclairagisme• * Ventilateurs et/ou aspirateursDans les versions RT…CE la commande est uniquement avec un potentiomètrede 100 Kohm (fourni). Longueur maximum des câbles pour la commandeavec potentiomètre de 100 mètres avec canalisation spécialisée.Dans les versions RTS…CDN il est possible de choisir le type de commandeparmi:a) Potentiomètre 100Kohm (fourni)b) Bouton NA (non fourni)c) Signal 0-10VccLe choix du type de commande s’efectue par le JUMPER (JP), le fonctionnementavec le bouton est ainsi structuré:- pression rapide = allumage/ extinction- pression prolongée = réglageLongueur maximum des câbles pour la commande à bouton de 50 mètresavec canalisation spécialisée. Longueur maximum des câbles pour la commandeavec potentiomètre de 100 mètres avec canalisation spécialisée.Longueur maximum des câbles pour le signal 0-10Vcc de 100 mètres aveccanalisation spécialisée.* Ne pas utiliser de transformateurs, ventilateurs ou aspirateurs avec unepuissance supérieure à 300VA, la puissance dépend de l’utilisateur . Despuissances majeures peuvent causer une surchaufe de l’utilisateur et provoquerdes dommages. Elles sont autorisées lorsque la pleine puissancede la carte du régulateur est atteinte avec plus d’utilisateurs de 300VA. Larégulation des transformateurs électromécaniques, ventilateurs et aspirateursest toujours caractérisée par un bourdonnement qui ne peut enaucun cas être éliminé.InstallationInstaller dans des lieux non soumis à l’action directe de sources de chaleur ,les f xer sur une plaque métallique de manière à favoriser la dissipation.Effectuer les connexions en fonction du type de charge utilisée et véri f erl’exacte tension d’alimentation. Toutes les versions sont dotées de TRIM-MER pour le réglage des rampes d’allumage et d’extinction “RV1 (T on) -RV2 ( T off)” et pour le réglage des tensions de sortie minimum et maximum“RV3 (min) - RV4 (max)” voir tableau 1.La puissance dissipée est égale à 1,5W/A, la température de référence, interneau cadre d’installation est de 35°C, tous les 10°C supérieurs, déclasser lapuissance de la carte de 10%. Avec le Jumper en position »A» et l’interrupteurvers l’entrée du bouton il est possible de réaliser une commande « Marche /Arrêt ». Réaliser l’installation en respectant les normes CEI en vigueur , aprèsavoir retiré la tension de l’installation, en suivant scrupuleusement les schémasde connexion et en utilisant des conducteurs de section adaptés. Pour lescâbles de connexion utiliser une cosse à embout et serrer à nouveau les visdes bornes après 2 heures de fonctionnement. Le sectionnement total de lacharge avec le régulateur alimenté n’est pas autorisé. L’installation doit êtreréalisée par du personnel qualif é.Allgemeine Daten• Netzteil: 230Vac 50 Hz• Fernsteuerung:a) Potenziometrische Version RT…CEb) Potenziometer, voltmetrisch, Taster Version RTS..CDN• Schutz mit Sicherung• Galvanisch isolierte Steuerung• Offene Ausführung (optionales Gehäuse)• Schutzklasse:a) IP00 (offen)b) IP20 (mit optionalem Gehäuse RO38 - RO40)• Natürliche Kühlung• Konform mit den Richtlinien: 92/31/EEC - 2006/95/EC - 2004/108/ECBedienungsanleitungDas Gerät erlaubt die kontinuierliche Regelung der Spannung an den Endendes Verbrauchers, wobei der Istwert von Null bis zu 95 % der Versorgungsspannungverändert wird. Als Bauteil wird der TRIAC eingesetzt, der dessenmaximal eingesetzte Leistung bestimmt. Das Gerät hat LC- und RC-Filter fürdie Beseitigung der Störungen, die durch die Zündung der Triac-Vorrichtungverursacht werden, die den Normen für die CE-Kennzeichnung entsprechen.Das während des Betriebs vom Regler erzeugte Summer ist normal und kannnicht beseitigt werden.RT..CE - RTS..CDNSowohl die Versionen RTS…CE, als auch RTS..CDN können die im Folgendenaufgeführten Lasten Steuern• Halogenlampen• Glühlampen• Infrarotlampen• Widerstände• * Elektromechanische Transformatoren (Ringkern- und Lamellentransformatoren)nur für Beleuchtungstechnik• * Ventilatoren und/oder AbluftventilatorenBei der Versionen RT…CE erfolgt die Steuerung nur mit einem Potenziometermit 100 Kohm (mitgeliefert). Maximale Länge der Kabel für die Potenziometersteuerungvon 100 Metern mit entsprechendem Kabelkanal.Bei den Versionen RTS…CDN kann zwischen den folgenden Steuertypengewählt werden:a) Potenziometer 100Kohm (mitgeliefert)b) Schließer-Taster (nicht mitgeliefert)c) Signal 0-10VccDie Wahl des Steuertyps erfolgt mit dem JUMPER (JP) und die Schalter -funktion ist wie folgt strukturiert:- Kurzes Drücken = Einschaltung/Ausschaltung- Längeres Drücken = RegulierungMaximale Länge der Kabel für die T astensteuerung von 50 Metern mitentsprechendem Kabelkanal. Maximale Länge der Kabel für die Potenziometersteuerungvon 100 Metern mit entsprechendem Kabelkanal. MaximaleLänge der Kabel für das Signal 0-10Vcc von 100 Metern mit entsprechendemKabelkanal* Keine Transformatoren, Ventilatoren oder Abluftventilatoren mit Leistungüber 300 V A verwenden. Die Leistung ist auf den einzelnen V erbraucherbezogen. Höhere Leistungen könnten zur Überhitzung des Verbrauchers unddaraus folgender Beschädigung führen. Das Erreichen der vollen Nennleistungdes Reglers mit mehreren Verbrauchern mit 300 VA ist daher zulässig.Die Regelung von elektromechanischen Transformatoren, Ventilatoren undAbluftventilatoren ist stets von einem Summen begleitet, das unmöglichausgeschlossen werden kann.InstallationAn Orten, die nicht direkten Wärmequellen ausgesetzt sind, installieren undauf einer Metallplatte so befestigen, dass die Wärmeableitung begünstigtwird. Die Anschlüsse je nach Lastart ausführen und die exakte Versorgungsspannungüberprüfen. Alle Versionen verfügen über einen TRIMMER fürdie Regelung der Ein- und Ausschaltrampen “RV1 (T on) - RV2 (T off)” undfür die Regelung der minimalen und maximalen Ausgangsspannungen “RV3(min) - RV4 (max)” siehe Tabelle 1.Die Verlustleistung beträgt 1,5W/A. Die Referenzraumtemperatur imSchaltschrank beträgt 35°C Celsius, für jede 10 °C kann die Nennleistungum 10 % reduziert werden. Mit dem Jumper in Position “A” und dem Schalteran der Zuleitung des T asters kann eine Start-Stopp-Steuerung umgesetztwerden. Die Installation ist unter Beachtung der geltenden IEC-Normenbei ausgeschalteter Spannung und genauer Befolgung der Anschlusspläneauszuführen, dabei sind Leiter ausreichenden Querschnitts zu verwenden.Für die Verbindungskabel sind Kabelschuhe mit Spitze zu verwenden unddie Schrauben der Klemmen nach zwei Betriebsstunden erneut anziehen.Die vollständige Abtrennung der Last mit versorgtem Regler ist nicht zulässig.Die Installation darf nur durch qualif ziertes Personal erfolgen336 www.relco.it


since <strong>1967</strong>_LGabarit de fixationBohrschabloneRTS38CERTS38CDN28 28Gabarit de fixationBohrschabloneRTS38CERTS38CDN39 38105115105115Dimensions (mm)Maße (mm)50105Dimensions (mm)Maße (mm)100180Article - ArtikelCode - Art.-Nr.RTS38CDNRN0427NRTS38CERN0418CERTS39CDNRN0377NRTS39CERN0351CERTS40CDNRN0443NRTS40CERN0435CETension nominal - Nennspannung - Vn (Vac) 230 230 230 230 230 230Fréquence - Frequenz W) - (50 50 50 50 50 50Puissance max résistive - Max Leistung resistiv (W) 1400 1400 3000 3000 5000 5000Max current - Max Strom - In (A) 6 6 13 13 22 22Puissance max inductive - Max Leistung induktiv cos fi 0,6 (VA) 800 800 1800 1800 3000 3000Min puissance - Min Leistung W/VA 150 150 150 150 150 150Dans le fusible - Sicherung - HPI 6x32mm 10KA 250V (A) 12,5 12,5 20 20 30 30Trimmer RV1 - Rampe de montée - Anstiegsflanke (s) 1 - 120 1 - 120 1 - 120 1 - 120 1 - 120 1 - 120Trimmer RV2 - Rampe de descente - Abstiegsflanke (s) 1 - 120 1 - 120 1 - 120 1 - 120 1 - 120 1 - 120Trimmer RV3 - Min tension - Min Spannung (s) 1 - 50 1 - 50 1 - 50 1 - 50 1 - 50 1 - 50Trimmer RV4 - Max tension - Max Spannung (s) 175 - 215 175 - 215 175 - 215 175 - 215 175 - 215 175 - 215Type de commande - Steuerungstyp Solo Pot. Solo Pot Solo Pot.Position Jumper - Position des JumperPotentiomètre - Potenziometer (100Kohm) - 0÷10Vcc A / A / A /Bouton poussoir NA - Schließer Taster NO B / B / B /RTS 38 CE RTS 39 CE RTS 40 CE FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERNFuseNA BJPT o n T off V min V max +L230Vac 50HzN Potenziometro100KohmFig. 1Commande à potentiomètreSteuerung mit Potenziometer Fig. 2Commande à boutonpoussoirSteuerung mit Taste www.relco.it Fig. 3Commande avec signal0÷10VccSteuerung mit Signal0÷10VccCommande de marche etd’arrêt.Jumper en position “A”.Interrupteur d’entrée du boutonSteuersignal Start und Stopp.Jumper in Position “A”.Schalter an der Zuleitung desTasters337


since <strong>1967</strong>Régulateur industriel triphasé - Industrieller DrehstromreglerMontage derrière cadran, commande par potentiomètreséparé (fourni), isolé galvaniquement.Montage in Schalttafel, Steuerung mit separatem (mitgeliefertem)Potentiometer, galvanisch isoliert.GénéralitésL’appareil permet de modifier avec continuité la tension aux extrémitésde l’utilisateur en variant sa valeur ef ficace de zéro à une tension de95% de la tension d’alimentation. Il utilise comme composant le TRIAC(interrupteur électronique) qui en détermine la puissance maximale d’utilisation.Au moment d’alimenter l’appareil, le reset initial qui en bloque lefonctionnement pendant deux secondes environ, se met en marche, unefois ce temps écoulé, le dimmer entre en service.Le pilotage ne peut se faire qu’exclusivement par:Potentiomètre (fourni): 10Kohm 0,2W (linéaire).AllgemeinesDas Gerät erlaubt die kontinuierliche Regelung der Spannung an denEnden des Verbrauchers, wobei der Istwert von Null bis zu 95% der Versorgungsspannungverändert wird. Als Bauteil wird der TRIAC (elektronischerSchalter) eingesetzt, der dessen maximal eingesetzte Leistungbestimmt. Durch Einschalten der Stromversorgung des Geräts wird derAnfangsreset ausgeführt, der den Betrieb etwa zwei Sekunden lang blockiert,danach geht der Dimmer in Betrieb.Die Ansteuerung kann nur und ausschließlich erfolgen mittels:Potentiometer (mitgeliefert): 10 kOhm 0,2 W (linear).FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERActionnable également à travers un signal 0-10 V , 0-20 mA, rampesde montée et de descente réglables de 5 à 35 s, écran en plexiglasde protection contre les contacts directs. Adaptés pour être contrôléspar le système LC light control pour la réalisation de jeux de lumière.Pour salles de conférences et cinémas (fonctionne allumé, éteint, à milumière)pour lampes à incandescence ou halogènes, transformateurstoroïdaux (de puissance inférieure à 300 V A (1) si monophasé, 1000VA (1) si triphasé). VTN est indiqué pour des ventilateurs triphasés 400V avec point central accessible et puissance maximale de 1000 V A (1),monophasé 230 V avec puissance maximale de 300 VA (1), en nombresuffisant pour que le courant de ligne ne dépasse pas celui de plaque,par exemple: courant de ligne non supérieur à 6 A pour VTN06. Régulationde tension minimale et maximale, protection contre les surtensions,allumage et arrêt progressif. Equipé de fusibles, allumage progressif,rampes et montée et descentes fixes (5 s).ArticleArtikel* * *•Steuerbar auch mit 0-10 V Signal, von 5 bis 35 s einstellbare AnstiegsundAbstiegsflanken, Plexiglasschirm zum Schutz gegen direkte Kontakte.Geeignet für eine Steuerung durch das System LC light control fürdie Gestaltung von Szenarien. Für T agungssäle und Kinos (funktioniertein-, ausgeschaltet, halbes Licht) für Glüh- und Halogenlampen, Ringkerntransformatoren(mit Leistung unter 300 V A (1) wenn einphasig,1000 VA (1), wenn dreiphasig). VTN wird auch für dreiphasige 400-V -Ventilatoren mit zugänglicher Sternmitte und Leistung nicht über 1000VA (1), einphasig 230 V mit Leistung nicht über 300 V A (1), in einerAnzahl, so dass der Leitungsstrom den Nennstrom nicht überschreitet,zum Beispiel: Leitungsstrom nicht über 6 A für VTN06. Regelung vonMinimal- und Maximalspannung, Überspannungsschutz, Soft-Start undAn- und Ab--Stopp. Ausgerüstet mit Sicherungen, Soft-Start, festenstiegsflanken (5 s).CodeArt.-Nr.VTN02 30÷2000 30÷1250 230/380 50 130 200 70 - - 1 RN0732ArticleArtikel* * *•CodeArt.-Nr.VTN06 50÷4150 50÷2550 230/380 50 180 190 100 - - 1 RN0740VTN10 50÷6900 50÷4780 230/380 50 200 220 130 - - 1 RN0757VTN16 50÷11000 50÷7850 230/380 50 200 220 130 - - 1 RN0765• Déclassement uniquement pour moteurs - Zurückstufung nur für Motoren* Nous conseillons de ne pas utiliser de transformateurs ou d’aspirateurs d’une puissance supérieure à 300VA avec alimentation monophasée et1000VA avec alimentation triphasée, la puissance se rapporte au transformateur individuel ou ventilateur . Des puissances supérieures pourraientcauser une surchauffe de l’utilisateur pouvant provoquer des dommages. Il est donc permis d’atteindre la pleine puissance de laque p du régulateuravec plusieurs transformateurs ou aspirateurs de 300VA (monophasé) ou 1000VA (triphasé). La régulation de transformateurs électromécaniquesse caractérise toujours par un bourdonnement qui ne peut être éliminé en aucune façon. La commande ef fectuée par potentiomètre (fourni) peutêtre déplacée à de grandes distances (100 mètres).Es wird empfohlen, keine Transformatoren oder Abluftventilatoren mit Leistung über 300 VA bei einphasiger Stromversorgung und 1000 VA beidreiphasiger Stromversorgung zu verwenden, die Leistung ist auf den einzelnen T ransformator oder V entilator bezogen. Höhere Le istungenkönnten zur Überhitzung des Verbrauchers und daraus folgender Beschädigung führen. Das Erreichen der vollen Nennleistung des Reglers mitmehreren Transformatoren oder Abluftventilatoren mit 300 VA (einphasig) bzw. 1000 VA (dreiphasig) ist daher zulässig.338 www.relco.it


VTN02DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>Commande à distance - Pilotage (Potentiométrique, Ampérométrique, V oltmétrique)- Alimentation alternée triphasé 400V+neutre 50/60Hz - Configurationtension min. et max. - Rampes de montée et de descente - Commandesisolées galvaniquement - Exécution jour sans protection - Degré de protectionIP00 - Refroidissement naturel - Conforme aux directives EMC 89/336/CEE etBT 73/23/CEE+ 93/68/CEE - Courant nominal: VTN 02=2AUtilisationsRégulation: Vitesse des ventilateurs avec moteurs asynchrones - Transformateursélectromécaniques (toroïdaux et/ou lamellaires) - Puissance absorbéepar éléments chauf fants - Luminosité des lampes à incandescence et/ou halogènes.Domaines d’applicationInstallations d’aspiration et de ventilation - Eclairagisme.FournitureLa fourniture comprend:n°1 Variateur électronique de tensionn°1 Manuel d’utilisation et de maintenancen°1 Potentiomètre avec écrou de fixationn°1 Manette de régulationn°1 Cadran adhésifInstallationInstaller l’appareil avec des vis 5MA, en laissant l’espace nécessaire pour lacirculation naturelle de l’air de refroidissement. Ef fectuer les connexions enfonction du type de charge, en respectant les schémas fournis. Pour l’utilisationavec ventilateurs, deux schémas de connexion Fig.1 schéma classique, Fig.2avec enroulement de démarrage toujours enclenché, sont proposés. Cetteconfiguration peut, dans certains cas, réduire le bourdonnement du ventilateurmais étant donnée que cette possibilité est liée aux caractéristiques defabrication du moteur, il n’est pas possible de garantir cette réduction de bruit.Connecter le potentiomètre aux bornes 9-10-11.Mise en serviceAlimenter l’appareil et procéder aux réglages en tenant compte qu’une variationdu potentiomètre de zéro à sa valeur maximale ne produit qu’une variationque si l’appareil est connecté sous charge. En l’absence de charge, nousaurons toujours la tension maximale même si on varie le potentiomètre.Régulation TrimmerEn maintenant inchangée l’excursion du pilotage (POINT DE CONSIGNE) eten réglant les trimmers P1 et P2, il est possible de modifier la tension minimalede départ et la valeur maximale de la tension de sortie. Dans le champ ainsiobtenu, la tension de sortie variera dans les limites établies par les trimmers.Tension minimale - V u min. Mettre le pilotage à zéro et tourner le trimmer P1dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la valeur de tension souhaitéesur la charge (de 0 à 45%).Tension Maximale - Vu maxMettre le pilotage à 100% et tourner le trimmer P2 dans le sens contraire auxaiguilles d’une montre jusqu’à obtenir une diminution de la tension de sortie àla valeur souhaitée (de 95 à 55%).Données techniques• Alimentation triphasée: 400V + N• Fréquence: 50/60Hz• Puissance Absorbée: 1W• Puissance dissipée: 1,5W/A• Isolation commandes: non galvanique• Degré de protection: IP00• Refroidissement: naturel• Température ambiante: de - 35 à +45°C• Degré d’humidité: inférieur à 90%• Pilotage: Potentiométrique 10Kohm 0,2W (linéaire)Fernsteuerung - Ansteuerung (Potentiometrisch, Amperometrisch, V oltmetrisch)- Wechselstromversorgung dreiphasig 400 V + Nulleiter, 50/60 Hz - Einstellungmin. und max. Spannung - Anstiegs- und Abstiegsflanken - Galvanischisolierte Steuerung - Ausführung bei Tag ohne Schutz - Schutzklasse IP00 -natürliche Kühlung - Konform mit der EMV Richtlinie 89/336/EWG und der Niederspannungsrichtlinie73/23/EWG+ 93/68/EWG - Nennstrom: VTN 02=2AEinsatzmöglichkeitenRegelung: Drehzahl der Ventilatoren mit Asynchronmotoren - ElektromechanischeTransformatoren (Ringkern bzw. Lamellen) - von Heizelementen aufgenommeneLeistung - Leuchtstärke von Glüh- und/oder Halogenlampen.AnwendungsbereicheAbsaug- und Lüftungsanlagen - Beleuchtungstechnik.LieferungIn der Lieferung enthalten sind:1 Stk. Elektronischer Spannungsregler1 Stk. Bedienungs- und Wartungsanleitung1 Stk. Potentiometer mit Befestigungsmutter1 Stk. Regelknopf1 Stk. Selbstklebende SkalaInstallationGerät mit 5MA-Schrauben installieren, dabei für die natürliche Zirkulation derKühlluft erforderlichen Abstand lassen. Anschlüsse je nach Lastart unter Beachtungder mitgelieferten Pläne ausführen. Für die Verwendung mit Ventilatorenstehen zwei Anschlusspläne zur Verfügung: Abb. 1 - klassischer Plan,Abb. 2 - mit Starterwicklung immer eingeschaltet, diese Konfiguration kann ineinigen Fällen das Brummen des V entilators reduzieren, da dies jedoch mitden konstruktiven Eigenschaften des Motors selbst verbunden ist, kann dieseGeräuschreduzierung nicht garantiert werden. Potentiometer anschließen anKlemmen 9-10-11.InbetriebnahmeStromversorgung des Geräts herstellen und Einstellungen vornehmen, dabeibeachten, dass durch Einstellung des Potentiometers zwischen Null und Maximalwertnur eine Veränderung erfolgt, wenn das Gerät unter Last angeschlossenist. Liegt keine Last an, hat man immer die maximale Spannung, egalwie man das Potentiometer einstellt.Regelung TrimmerWird die Einstellung der Ansteuerung (SET POINT) unverändert gelassenund die Trimmer P1 und P2 eingestellt, kann die minimale Startspannung undder maximale W ert der Ausgangsspannung verändert werden. Im so erhaltenenFeld variiert die Ausgangsspannung innerhalb der von den T rimmernfestgelegten Grenzen.Minimalspannung - Vu minAnsteuerung auf Null stellen und T rimmer P1 im Uhrzeigersinn bis zumgewünschten Spannungswert auf der Last drehen (0 bis 45%).Maximalspannung - Vu maxAnsteuerung auf 100% stellen und Trimmer P2 gegen den Uhrzeigersinn drehenbis zum Erreichen einer V erringerung der Ausgangsspannung auf dengewünschten Wert (95 bis 55%).Technische DatenDreiphasige Stromversorgung: 400V + NFrequenz: 50/60HzLeistungsaufnahme: 1WVerlustleistung: 1,5W/AIsolierung der Steuerung:Nicht galvanischSchutzklasse: IP00Kühlung: NatürlichRaumtemperatur: - 5 bis +45°CRel. Luftfeuchtigkeit: Unter 90%Ansteuerung: Potentiometrisch 10 kOhm 0,2 W (linear)FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERFig. 1 RSFig. 2TNVTN02P1 P21 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11min maxRSTNVTN02P1 P21 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11min maxMMotoreFig. 3LNVTN02P1 P21 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11min maxFig. 1 - Abb. 1VTN 02 - Charge inductiveVTN 02 - Induktiver LastFig. 2 - Abb. 2VTN 02 - Charge résistifVTN 02 - Resistiver LastFig. 3 - Abb. 3VTN 02 - Charge résistifVTN 02 - Resistiver Lastwww.relco.it339


since <strong>1967</strong>VTN06 - VTN10 - VTN16DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERCommande à distance - Pilotage (Potentiométrique, Ampérométrique,Voltmétrique) - Alimentation alternée triphasée 400V + neutre 50/60Hz -Configuration tension min. et max. - Rampes de montée et de descente- Commandes isolées galvaniquement - Exécution jour sans protection- Degré de protection IP00 - Refroidissement naturel - Conforme auxdirectives EMC 89/336/CEE et BT 73/23/CEE + 93/68/CEE - Courantnominal:VTN 06 = 6AVTN 10 = 10AVTN 16 = 16AUtilisationsRégulation: Vitesse des ventilateurs avec moteurs asynchrones - Transformateursélectromécaniques (toroïdaux et/ou lamellaires) - Puissanceabsorbée par éléments chauffants - Luminosité des lampes à incandescenceet/ou halogènes.Domaines d’applicationInstallations d’aspiration et de ventilation - Eclairagisme.Fourniture: La fourniture comprend:nº1 Variateur électronique de tensionnº1 Manuel d’utilisation et de maintenancenº1 Potentiomètre avec écrou de fixationnº1 Manette de régulationnº1 Cadran adhésifInstallationInstaller l’appareil avec des vis 5MA, en laissant l’espace nécessairepour la circulation naturelle de l’air de refroidissement. Ef fectuer lesconnexions en fonction du type de charge, en respectant les schémasfournis. Pour l’utilisation avec ventilateurs, deux schémas de connexionFig.1 schéma classique, Fig.2 avec enroulement de démarrage toujoursenclenché, sont proposés. Cette configuration peut, dans certains cas,réduire le bourdonnement du ventilateur mais étant donnée que cettepossibilité est liée aux caractéristiques de fabrication du moteur , il n’estpas possible de garantir cette réduction de bruit. Connecter le potentiomètreaux bornes 9-10 en tenant compte que dans le fonctionnementvoltmétrique et ampérométrique, la borne nº9 correspond au Positif (+)et la borne nº10 au Négatif (-). La commande de marche-arrêt se trouvesur les bornes 11-12.Mise en serviceAlimenter l’appareil et procéder aux réglages en tenant compte qu’unevariation du potentiomètre de zéro à sa valeur maximale ne produitqu’une variation que si l’appareil est connecté sous charge. En l’absencede charge, nous aurons toujours la tension maximale même si on variele potentiomètre.Sélection PilotagePréparer les microrupteurs K1 selon le tableau 1, en fonction du type depilotage utilisé.Commande de marche et arrêtAprès avoir alimenté l’appareil et avoir attendu environ deux secondespour que le reset initial s’ef fectue, nous pouvons activer ou bloquer lefonctionnement en fermant ou en ouvrant la connexion aux bornes 11 et12. En position fermée (ON), la marche se produit alors qu’en positionouverte (OFF), l’arrêt a lieu. Si cette fonction n’est pas utilisée, ponterles bornes 11 et 12.Régulation TrimmerEn maintenant inchangée l’excursion du pilotage (POINT DE CONSI-GNE) et en réglant les trimmers P1 et P2, il est possible de modifier latension minimale de départ et la valeur maximale de la tension de sortie.Dans le champ ainsi obtenu, la tension de sortie variera dans les limitesétablies par les trimmers.Tension minimale - Vu minMettre le pilotage à zéro et tourner le trimmer P1 dans le sens des aiguillesd’une montre jusqu’à la valeur de tension souhaitée sur la charge(de 0 à 45%).Tension Maximale - Vu maxMettre le pilotage à 100% et tourner le trimmer P2 dans le sens contraireaux aiguilles d’une montre jusqu’à obtenir une diminution de la tensionde sortie à la valeur souhaitée (de 95 à 55%).Données techniques• Alimentation triphasée: 400V + N• Fréquence: 50/60Hz• Puissance Absorbée: 1W• Puissance dissipée: 1,5W/A• Isolation commandes: non galvanique• Degré de protection: IP00• Refroidissement: naturel• Température ambiante: de –35 à +45°C• Degré d’humidité: inférieur à 90%• Pilotage: Potentiométrique 10Kohm 0,2W (linéaire)• Voltmétrique: 0÷10Vcc 0,35mA• Ampérométrique: 0÷20mA 500ohm• Ampérométrique: 0÷20mA 180ohmFernsteuerung - Ansteuerung (Potentiometrisch, Amperometrisch,Voltmetrisch) - W echselstromversorgung dreiphasig 400 V + Nulleiter ,50/60 Hz - Einstellung min. und max. Spannung - Anstiegs- und Abstiegsflanken- Galvanisch isolierte Steuerung - Ausführung bei T ag ohneSchutz - Schutzklasse IP00 - natürliche Kühlung - Konform mit der EMV-Richtlinie 89/336/EWG und der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG +93/68/EWG - Nennstrom:VTN 06 = 6AVTN 10 = 10AVTN 16 = 16AEinsatzmöglichkeitenRegelung: Drehzahl der V entilatoren mit Asynchronmotoren - ElektromechanischeTransformatoren (Ringkern bzw . Lamellen) - von Heizelementenaufgenommene Leistung - Leuchtstärke von Glüh- und/oderHalogenlampen.AnwendungsbereicheAbsaug- und Lüftungsanlagen - Beleuchtungstechnik.Lieferung: In der Lieferung enthalten sind:1 Stk. Elektronischer Spannungsregler1 Stk. Bedienungs- und Wartungsanleitung1 Stk. Potentiometer mit Befestigungsmutter1 Stk. Regelknopf1 Stk. Selbstklebende SkalaInstallationGerät mit 5MA-Schrauben installieren, dabei für die natürliche Zirkulationder Kühlluft erforderlichen Abstand lassen. Anschlüsse je nachLastart unter Beachtung der mitgelieferten Pläne ausführen.Für die V erwendung mit V entilatoren stehen zwei Anschlusspläne zurVerfügung: Abb. 1 - klassischer Plan, Abb. 2 - mit Starterwicklung immereingeschaltet, diese Konfiguration kann in einigen Fällen das Brummendes Ventilators reduzieren, da dies jedoch mit den konstruktiven Eigenschaftendes Motors selbst verbunden ist, kann diese Geräuschreduzierungnicht garantiert werden. Potentiometer an Klemmen 9 und 10anschließen, dabei beachten, dass bei voltmetrischer und ampermetrischerBetriebsart Klemme 9 dem Pluspol (+) und Klemme 10 dem Minuspol(-) entspricht. Das Steuersignal Start-Stopp liegt auf Klemmen11 und 12.InbetriebnahmeStromversorgung des Geräts herstellen und Einstellungen vornehmen,dabei beachten, dass durch Einstellung des Potentiometers zwischenNull und Maximalwert nur eine V eränderung erfolgt, wenn das Gerätunter Last angeschlossen ist. Liegt keine Last an, hat man immer diemaximale Spannung, egal wie man das Potentiometer einstellt.Auswahl AnsteuerungMikroschalter K1 gemäß Tabelle 1 je nach verwendeter Ansteuerungsarteinstellen.Steuersignal Start und StopNach Einschalten der Stromversorgung des Geräts und nach Abwartenvon etwa 2 Sekunden bis der Anfangsreset ausgeführt wurde, kann derBetrieb aktiviert oder blockiert werden, indem die V erbindung zu denKlemmen 11 und 12 geschlossen oder geöffnet wird. In geschlossenerPosition (ON) hat man den Betrieb, in geöffneter Position (OFF) hat manden Stop. W ird diese Funktion nicht genutzt, sind Klemmen 1 1 und 12zu brücken.Regelung TrimmerWird die Einstellung der Ansteuerung (SET POINT) unverändert gelassenund die Trimmer P1 und P2 eingestellt, kann die minimale Startspannungund der maximale Wert der Ausgangsspannung verändert werden.Im so erhaltenen Feld variiert die Ausgangsspannung innerhalb der vonden Trimmern festgelegten Grenzen.Minimalspannung - Vu minAnsteuerung auf Null stellen und Trimmer P1 im Uhrzeigersinn bis zumgewünschten Spannungswert auf der Last drehen (0 bis 45%).Maximalspannung - Vu maxAnsteuerung auf 100% stellen und Trimmer P2 gegen den Uhrzeigersinndrehen bis zum Erreichen einer V erringerung der Ausgangsspannungauf den gewünschten Wert (95 bis 55%).Technische Daten• Dreiphasige Stromversorgung: 400V + N• Frequenz: 50/60Hz• Leistungsaufnahme: 1W• V erlustleistung: 1,5W/A• Isolierung der Steuerung: Nicht galvanisch• Schutzklasse: IP00• Kühlung: Natürlich• Raumtemperatur: –35 bis +45°C• Rel. Luftfeuchtigkeit: Unter 90%• Ansteuerung: Potenziometrisch 10 kOhm 0,2 W (linear)• Voltmetrisch: 0÷10V=, 0,35 mA• Amperometrisch: 0÷20 mA 500 Ohm• Amperometrisch: 0÷20 mA 180 Ohm340 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Fig. 1 Fig. 2RSTNRSTNVTN06 - VTN10 - VTN16K1VTN06 - VTN10 - VTN16K11 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 121 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12MFig. 3 Fig. 4LNVTN06 - VTN10 - VTN16K11 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12VTN06 - VTN10 - VTN16K11 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 121 2 3 4 5 6 7 8Jolly OmegaN L A BC1 C2Fig. 1 - Abb. 1VTN06 - VTN10 - VTN16Fig. 2 - Abb. 2VTN06 - VTN10 - VTN16VTN 06Courant nominal - Nennstrom6APuissance avec charge résistive - Leistung mit resistiver Last 4150WPuissance avec charge inductive - Leistung mit induktiver Last 3700WPuissance minimale contrôlableMinimal steuerbare Leistung50WVTN 10Courant nominal - Nennstrom10APuissance avec charge résistive - Leistung mit resistiver Last 6900WPuissance avec charge inductive - Leistung mit induktiver Last 4700WPuissance minimale contrôlableMinimal steuerbare Leistung50WVTN 16Courant nominal - Nennstrom16APuissance avec charge résistive - Leistung mit resistiver Last 11000WPuissance avec charge inductive - Leistung mit induktiver Last 7800WPuissance minimale contrôlableMinimal steuerbare Leistung50WRSTNFig. 3 - Abb. 3VTN06 - VTN10 - VTN16Fig. 4 - Abb. 4VTN06 - VTN10 - VTN16 - Commande par bouton poussoir à traversinterface 0÷10Vcc (Jolly Omega)VTN06 - VTN10 - VTN16 - T asterbetätigung mit 0÷10V= Schnittstelle(Jolly Omega)Sélection microrupteurs - K1 - ONEinstellung Mikroschalter - K1 - ONPotentiomètriqu 10Kohm 1/4WPotenziometrisch 10Kohm 1/4WVoltmétrique 0÷10Vcc 0,6mAVoltmetrisch 0÷10Vcc 0,6mAAmpérométrique 0÷20mA 500ohmAmpermetrisch 0÷20mA 500ohmAmpérométrique 0÷20mA 180ohmAmpermetrisch 0÷20mA 180ohmP6 - MONTÉE départ avec tension V min P5P6 - ANSTIEG Start mit Spannung V min P5P6 - MONTEE départ avec tension 0P6 - ANSTIEG Start mit Spannung 0P7 - DESCENTE activéeP7 - ABSTIEG aktiviert1 2 3 4 5 6• •••••FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERP7 - DESCENTE désactivéeP7 - ABSTIEG deaktiviert•www.relco.it341


since <strong>1967</strong>REX A - Autotransformateur - SpartransformatorRégulateur en forme d’onde sinusoïdaleRegler mit sinusförmiger WelleREX A (Autotransformateur) est un variateur à tension sinusoïdale (principede fonctionnement schématisé à la Figure 1), capable de contrôlerdes charges figurant à l’idéogramme sur le tableau en haut de la page.REX A (Spartransformator) ist ein Sinusspannungsregler (schematischeDarstellung des Funktionsprinzips in Abb. 1), der in der Lage ist, Lastenzu steuern, wie sie im Kopftabellenideogramm angegeben sind.Fig. 1FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERREX ne fait pas regretter la régulation continue et est irremplaçable:• Quand la puissance à régler dépasse celle des régulateurs à coupure de phaseou que ceux-ci provoquent des interférences dans l’installation de sonorisationet que le bruit introduit par les filtres n’est pas acceptable pour la limitation desinterférences radio;• Quand on veut régler des transformateurs électroniques avec une puissancesupérieure à 600W, des ventilateurs sans produire de bruit ou encore destransformateurs électromécaniques de puissance supérieure à 300 VA.2 types de commande sont disponibles:• locale au moyen d’un commutateur (L), comme représenté sur la figure 2;• à distance (D) au moyen d’un/de bouton/s, voir figure 3.câblées avec séquence ST OP, 50, 80, 196, 230 V , pour un allumageprogressif de la source lumineuse qui signifie allongement de sa durée devie, en cas e très basse tension, limitation des courants extra d’insertion dutransformateur. Si le client le souhaite, il peut changer de séquence et devaleurs des tensions de sortie en équipant l’autotransformateur égalementde prises à 60, 70, 110, 150, 184, 207 V.Pour un ventilateur, des valeurs de tension et de séquence stop, 1 10, 150,196, 230 V qui devront être vérifiées durant la mise en service.Les fluorescents contrôlables avec REX, échelons conseillés 80, 150, 196,230 V, sont exclusivement les compactes Minispirale raccord Edison de 20W,voir catalogue associée Leuci.REX lässt der stufenlosen Regelung nicht nachtrauern und ist unersetzlich:• Wenn die zu regulierende Leistung diejenige der Regler mit Phasenanschnittüberschreitet oder wenn diese Störungen in der Klanganlage verursachenoder das durch Filter zur Begrenzung der Funkstörungen eingeführteGeräusch nicht akzeptabel ist..• Wenn elektronische T ransformatoren mit einer Leistung von mehr als 600W ,Ventilatoren ohne Geräuscherzeugung oder elektromechanische Transformatorenmit einer Leistung von mehr als 300 VA geregelt werden sollen.Es sind 2 Arten der Steuerung erhältlich:• örtlich durch Umschalter (L), wie in Abbildung 2 gezeigt.• Fernsteuerung (D) durch Bedienungsknopf/-knöpfe, siehe Abbildung 3.verkabelt mit Sequenz ST OP, 50, 80, 196, 230 V , mit dem Zweck einerallmählichen Einschaltung der Lichtquelle, was eine V erlängerung ihrerLebensdauer und bei Niedrigstspannung die Beschränkung des Einschalt-Extrastroms bedeutet. Falls der Kunde es wünscht, kann er Sequenz undWerte der Ausgangsspannung ändern, indem er den Spartransformator auchmit Steckdosen zu 60, 70, 110, 150, 184, 207 V versieht.Für einen Ventilator sind Spannungswerte und Sequenz Stop, 10, 150, 196,230 V ratsam, die während der Inbetriebsetzung zu überprüfen sind.Die mit REX kontrollierbaren Leuchtstofflampen, empfohlene Stufen 80, 150,196, 230 V, sind ausschließlich die kompakten Minispiral mit Edison-Sockelzu 20 W, siehe Katalog der Tochtergesellschaft Leuci.Fig. 2REX commande à commutateur IP65 avecserre-câbles fournisREX Steuerung mit Umschalter IP65, mit mitgelieferterKabelklemmeArticleArtikelInductif - Induktive(VA)Résistif - Resisitve(W)342 www.relco.itIPCodeArt.-Nr.REX A 10D 1000 2000 240 190 130 5 2x 1 S55523DREX A 10L 2400 2400 190 140 140 6,5 65 1 S55523L’exécution commande à distance D incorpore le contrôleur SMART relais quiassure, en plus du STOP, la commutation de 4 relais internes. La commandeest obtenu au moyen de boutons NAde n’importe quelle série composable (*).Le câblage de la commande la plus simple s’obtient au moyen d’un boutonsimple séquentiel = à chaque pression sur le bouton, on monte d’un échelonjusqu’au stop pour reprendre ensuite la séquence. Le câblage des boutonsséparés, un pour chaque échelon (4) en plus de celui de ST OP, demande6 conducteurs. la commande demande une pression d’au moins 0,5 s etcommute, lors du relâchement , après 0,2 secondes de retard.Le contrôleur a pour but de:• interposer un retard fixe entre la commande d’ouverture d’un échelon etla fermeture du suivant afin d’éviter, à travers l’arc d’ouverture d’un relais,le court-circuit;• empêcher que l’on puisse fermer un échelon différent de celui qui inséréjusqu’à ce qu’il y ait de la tension sur la charge (par exemple parce qu’unrelais s’est soudé).Die Ausführung Fernsteuerung D hat den Controller SMAR T Relais eingebaut,der außer dem ST OP die Umschaltung von 4 internen Relais sichert.Die Steuerung erfolgt über in Ruhestellung geöffnete T aster jeder beliebigenzusammenstellbaren Serie (*). Die V erkabelung der einfachsten Steuerungerfolgt mithilfe einer einzelnen Sequenztaste = bei jedem Drücken der T astewird um eine Stufe zurückgeschaltet bis zum Stopp, um dann die Sequenzwiederaufzunehmen. Die V erkabelung der getrennten Tasten, eine für jedeStufe (4) über die des STOPS hinaus, erfordert 6 Leiter. Die Steuerung erfordertein mindestens 0,5 sec langes Drücken und schaltet beim Loslassen nach 0,2Sekunden Verzögerung um.Der Controller dient dazu:• eine feste Verzögerung zwischen der Steuerung der Öffnung einer Stufeund der Schließung der nächsten einzuschalten, um durch den Abreißbogeneines Relais den Kurzschluss zu vermeiden;• zu verhindern, dass eine andere Stufe als die eingeschaltete geschlossenwerden kann, solange Spannung an der Last vorhanden ist (z.B. weil einRelais verschweißte).


REX ADONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>Fig. 3AFig. 3A - 3B - Abb. 3A - 3BREXA10D, une section tramée met en évidence les câblages réalisésen usine, le restant devant s’en charger l’installateur; 2 types de commandeséquentielle (a) doivent être utilisés nécessitant 2 conducteurs deconnexion et un seul bouton NA (celui de STOP, F, est en option), tandisque (b) pour des boutons différenciés.REXA10D, gerasterter Teil, zeigt die im W erk hergestellten V erkabelungen,die restlichen sind Aufgabe des Installateurs; es können 2 Arten vonSequenzsteuerung geschaffen werden, (a) erfordert 2 Anschlussleiter undnur einen in Ruhestellung geöffneten Taster (der für STOP, F, ist optional),(b) für differenzierte Taster.Fig. 3C - Abb. 3CAvec contacteurs externes, on peut commander des autotransformateursde puissance de quelque nature qu’elle soit. Demander un devis.Mit externen Schaltschützen können Spartransformatoren für jede beliebigeLeistung gesteuert werden. Angebot erstellen lassen.Fig. 3BFig. 3CPour l’exécution L, l’installateur ne doit raccorder que les conducteursd’alimentation et de charge, en plus de l’éventuel conducteur de protection(jaune vert) selon le type de protection contre les contacts indirects (**).Le dispositif de protection à prévoir sera apte à protéger la conduite et pourREXA10, il aura un courant nominal NON inférieur à 10 A, exemple defusible gG ou magnétothermique courbe C, pour permettre les surchargesfonctionnelles, bien que réduites, de l’utilisateur (surtensions d’insertiondes toroïdaux ou de démarrage du moteur). Aussi bien pour la commandelocale que pour celle à distance, sur commande, des exécution avec unepuissance ou un degré de protection dif férents de la norme sont réalisations,même pour des charges ou des ventilateurs TRIPHASES(*) Tension sur les boutons SELV 18 V environ(**) Intervention automatique des protections ou pour séparation, en classe IBei Ausführung L muss der Installateur nur die Einspeise- und die Belastungsleiteranschließen, außerdem den eventuellen Schutzleiter (gelb/grün) in Bezug auf die Art des Schutzes gegen indirekte Kontakte (**) .Die vorzusehende Schutzvorrichtung muss geeignet sein, die Leitung zuschützen, und bei REXA10 darf sein Nennstrom NICHT unter 10 A liegen,z.B. Sicherung Betriebsklasse gG oder thermomagnetische SicherungKurve C, um die wenn auch geringen funktionellen Überlasten des Benutzerszu gestatten (Einschaltüberstrom der Ringkerntrafos oder beimStarten des Motors). Sowohl für die örtliche als auch für die Fernsteuerungkönnen auf Bestellung Ausführungen mit vom Standard abweichenderLeistung oder Schutzklasse auch für DREIPHASIGE V entilatoren oderLasten hergestellt werden(*) Spannung an Tasten SELV 18 Vac(**) Automatisches Auslösen der Schutzvorrichtungen oder durch Trennung,in Klasse IFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERREX A 10Lwww.relco.it343


since <strong>1967</strong>REX B - Booster ou Injecteur - Booster oder InjektorRégulateur en forme d’onde sinusoïdaleRegler mit sinusförmiger WelleREX 10B est un régulateur de tension sous forme d’onde sinusoïdale quipermet 3 niveaux de tension pour le réglage du flux lumineux de lampeà décharge, afin de:• Doubler la durée de vie des sources lumineuses et de diminuer demoitié les coûts de maintenance.• Obtenir un éclairage différencié.• Compenser la baisse du flux lumineux;• Intégrer le flux lumineux naturel à celui artificiel.• Eviter des gaspillages d’énergie.• Le principe de fonctionnement est schématisé sur la Figure 1.REX 10B ist ein Spannungsregler mit sinusförmiger W elle, der 3 Spannungspegelzur Regulierung des Lichtstroms von Entladungslampenermöglicht, um:• Die Lebensdauer der Lichtquellen zu verdoppeln und die W artungskosten zu halbieren.• Eine differenzierte Beleuchtung zu erreichen• Den Verfall des Lichtflusses zu kompensieren;• Den natürlichen Lichtfluss durch den künstlichen zu ergänzen.• Energieverschwendung zu vermeiden.• Das Funktionsprinzip ist in Abb. 1 schematisch dargestelltFig. 11009070Vn (%)LNFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERLes lampes réglables sont: vapeurs de mercure (Q), sodium basse pression(L), sodium haute pression (S), halogénures métalliques (M).Elle trouve son application dans:• Eclairage public, où elle maintient un éclairage réduit mais continu aucours des heures de moindre trafic.Die regelbaren Lampen sind: Quecksilberdampf (Q), Natrium-Niederdruck(L), Natrium-Hochdruck (S), Metallhalogenide (M).Anwendungsmöglichkeiten:• Öffentliche Beleuchtungsanlagen, wo er in den Stunden geringenVerkehrs eine reduzierte, aber kontinuierliche Beleuchtung aufrechterhält;• Eclairage sportif, où elle peut moduler l’éclairage en fonction du niveau • Sportbeleuchtung, wo er die Beleuchtung je nach erforderlicher Stärkerequis (entraînement, compétition).• Régulation de luminosité des lampes pour usage industriel (tireusesmoduliert (Training, Wettkampf);• Regelung der Leuchtstärke der Lampen für industriellen Gebrauchpar contact, développement circuits imprimés, séchoirs pour couleursréactives aux UV etc.)(Kontaktkopiergeräte, Entwicklung gedruckter Leiterplatten,Trockenanlagen für UV-empfindliche Farben usw.).ArticleArtikelCommandeSteuerungIPCodeArt.-Nr.REX B 10 L Locale - Local 2400 250 200 200 65 1 S55503REX B 10 D * a Distanza - to Distance 700 200 160 200 2X 1 S55503D* En préparation - In VorbereitungFig. 2L’exécution D incorpore un contrôle, appeléSMART, logé dans un boîtier 4 modules DIN,qui assure la commutation des 3 échelons àchoisir entre les valeurs sur le tableau 1. L’exécutionL est câblée avec les échelons ST OP,90, 100, 80%.Die Ausführung D besitzt einen eingebautenController namens SMAR T, der sich in einemGehäuse mit 4 DIN-Modulen befindet unddie Umschaltung der unter den W erten vonTabelle 1 zu wählenden 3 Stufen sichert. DieAusführung L ist mit den Stufen STOP, 90, 100,80% verkabelt.344 www.relco.it


since <strong>1967</strong>La commande est obtenue au moyen de boutons NA (normalementouverts), de n’importe quelle série composable (*). Après une pressiond’au moins 0,5 s, on a la commutation. La commande d’arrêt (Stop) aumoyen de bouton NC. Les boutons ne sont pas fournis.Le relais smart, au moyen du microprocesseur , effectue les contrôlesnécessaires pour éviter la fermeture contemporaine des relais internessur 2 ou plusieurs prise en même temps, également en cas de soudured’un contact.Pour des puissances supérieures à 1000 V A, les relais internes commandentun contacteur externe capable d’élever la puissance à chaquevaleur demandée. Entre autres, pour des puissances importantes, lesexécutions triphasées, dont les contacteurs sont naturellement préparés,sont préférables.Les connexions à l’intérieur de la zone tramée sont réalisées en usine.Die Steuerung erfolgt über in Ruhestellung geöffnete Taster jeder beliebigen,zusammenstellbaren Serie (*). Nach mindestens 0,5 sec langemDrücken erfolgt die Umschaltung. Stoppsteuerung über in Ruhestellunggeschlossenen Taster. Die Taster werden nicht mitgeliefert.Das Smart Relais führt mittels Mikroprozessor die erforderlichen Kontrollendurch, um die gleichzeitige Schließung der internen Relais an 2 odermehr Steckdosen gleichzeitig auch im Fall des V erschweißens einesKontakts zu vermeiden.Bei Leistungen über 1000 V A steuern die internen Relais einen exter -nen Schaltschütz, der in der Lage ist, die Leistung auf jeden verlangtenWert zu erhöhen. Unter anderem sind für beträchtliche Leistungen diedreiphasigen Ausführungen zu empfehlen, für die die Schaltschützenatürlich vorbereitet sind.erk ges-Die Anschlüsse innerhalb der gerasterten Zone werden im WchaffenTableau 1 - Tabelle 1LampLampeV %Toutes - Alle 230 100Toutes - Alle 207 90% Réduction% ReduktionPRendementWirkungsgradVapeurs de mercure - Quecksilberdampflampen 190 83 22 - 35 Suffisant/Bon - Ausreichend/GutSodium AP avec réacteur Hg - Natrium-Hockdruck mit Hg Vorschaltgerät 185 80 30 - 35 Discret/Bon - Befriedigend/GutSodium bp - Natrium-Niederdruck 180 78 28 - 33 Discret/Bon - Befriedigend/GutSodium AP avec amorceur incorporéNatrium-Hochdruck mit eingebautem Zündgerat175 76 35 - 40 Discret/Bon - Befriedigend/GutIodures métalliques - Metalldampflampen 175 76 35 - 40 Discret/Bon - Befriedigend/GutIncandescente - Glühlampen 170 74 40 - 50 Bon/Excellent - Gut/Sehr gutSodium AP - Natrium-Hockdruck 170 74 40 - 50 Bon/Excellent - Gut/Sehr gutPour choisir le régulateur, il faut connaître:• Type d’alimentation (monophasé 230V, triphasé 230/400V).• Type de lampe utilisée (vapeurs de mercure, sodium, etc.).• Courant absorbé par chaque lampe par phase.• Nombre de points de lumière. Le calcul du courant total absorbés’obtient en multipliant le nombre de points lumineux pour le courantabsorbé par chacun; au cas où l’on ne dispose pas de courant absorbé,comme première approximation on peut trouver la puissance nominalede la lampe grâce au tableau 2.Tableau 2 - Tabelle 2Erforderlich für die Wahl des Reglers ist die Kenntnis von:• Art der Stromversorgung (einphasig 230V, Drehstrom 230/400V).• Art der eingesetzten Lampe (Quecksilber-, Natriumdampf etc.).• Von jeder Lampe pro Phase aufgenommene Leistung.• Anzahl der Beleuchtungsstellen. Zur Berechnung derGesamtstromaufnahme ist die Zahl der Beleuchtungsstellen mitdem von jeder einzelnen Lampe aufgenommenen Strom zumultiplizieren; falls die Stromaufnahme nicht angegeben ist, kanndiese annäherungsweise aus der Nennleistung der Lampe mithilfeder Tabelle 2 berechnet werden.Puissance - Leistung (W)FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMER18 36 58 35 - 55 90 - 135 - 180 70 80 100 125 150 250 400 600 1000 2000Sodium basse pression (L)Niederdruck-Natrium (L)0,37 0,6 1Sodium haute pression (S)Hochdruck-Natrium (S)Vapeurs de mercure (Q)Quecksilberdampflampen (Q)Iodures métalliques (M)Metalldampf (M)1 1,2 1,8 3 4,4 6,7 10,30,8 1,2 2,5 7,51 1,2 1,8 2,5 - 3 8,2 16,5Fluorescente - Leuchtstofflampe 0,37 0,43 0,67(*) Il opèrent à très basse tension de sécurité (18 V ca) - Arbeiten in Sicherheits-Niedrigstspannung (18 V ca)www.relco.it345


since <strong>1967</strong>REX C - Regulateur - ReglerRégulateur de tension sous forme d’onde sinusoïdaleSpannungsregler mit sinusförmiger WelleRegulateurReglerArticleArtikelCodeArt.-Nr.V A VA A B C D E KgMotorisationMotorisiertTypeP +TypMonophasé - Einphasig REXC2ML S55531 230 2,3 500 110 90 15 118 38 3,3 M1n 135Monophasé - Einphasig REXC7ML S55533 230 6,9 1.500 155 130 15 135 38 7,7 M1n 135Monophasé - Einphasig REXC20ML S55535 230 15 3.300 200 170 35 145 50 13,8 M1n 130Monophasé - Einphasig REXC30ML S55537 230 32 7.000 330 285 35 140 50 32 M1n 145Triphasé - Dreiphasig REXC2YL S55541 400 2,3 1.500 110 90 15 380 70 11,4 M1n 135Triphasé - Dreiphasig REXC7YL S55543 400 6,9 4.500 155 130 15 420 70 25,1 M1n 135Triphasé - Dreiphasig REXC20YL S55545 400 15 9.900 200 170 35 465 70 44,4 M1n 130Triphasé - Dreiphasig REXC30YL S55547 400 32 21.000 330 285 35 470 70 100 M2 150CodeArt.-Nr.S55551S55553S55555S55557S55559ArticleArtikelREX C IMPInterface moteur 0-10V ou potentiomètre - Schnittstelle Motor 0÷10V oder PotenziometerREX C STAPROInterface moteur bouton-poussoir séquentiel - Serielle Schnittstelle Motor TasteREX CInterface moteur programmateur et stabilisateur - Schnittstelle Motor Programmierer und StabilisatorREX C M1Moteur M1n 24Vdc - Motor M1n 24VdcREX C M2Moteur M2 24Vdc pour REX C 30YL - Motor M2 24Vdc für REX C 30YLModule DINDIN module444--FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERDiamètres de perçage monophasé, monophasé triphasé - Bohrdurchmesser einphasig, einphasig dreiphasigFig. 1 Fig. 2CENTRATAUSCITABADEFig. 3 Fig. 4EENTRATAUSCITAD346 www.relco.it


Variateur de terre ou table - Tish- und Fussdimmersince <strong>1967</strong>Variateur de terre ou de table, à commande traditionnelle rotatif, par curseurou par bouton poussoir.Rotatif:dont la rotation détermine le réglage de la source lumineuse et, en début decourse, coupure statique.Par curseur:dont le mouvement détermine le réglage de la source lumineuse et, en débutde course, coupure statique.Sensorial ou par bouton poussoir:Pour allumer ou éteindre, presser brièvement le poussoir / senseur, leréglage s’obtient par pression continue; pour invertir le sens de réglage,interrompre le contact et récomencer.Tisch- und Fussdimmer mit Dreh- oder SchiebepotentiometerDrehknopf:bei Drehung erfolgt die Regulierung der Lichtstaerke und die statischeAusschaltung.Schiebepotentiometer:das Schieben das Potentiometers verursacht die Regulierung der Lichtstaerke.Sensor oder Tastbetätigung:Bei kurzem Druck auf die Sensorfläche / Taste erfolgt das Ein- undAusschalten des Leuchtmittels, bei längerem Druck erfolgt die Regulierung.FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERwww.relco.it347


since <strong>1967</strong>Â commande rotatif - Mit DrehdimmerNPNoirSchwarzOroStrohgelbTBTransparentDurchsichtigBlancWeissArticleArtikelCodeArt.-Nr.101 N 40÷160 230 50/60 40 89 27 • 20 RL7200101 B 40÷160 230 50/60 40 89 27 • 20 RL7218101 P 40÷160 230 50/60 40 89 27 • 20 RL7226101 T 40÷160 230 50/60 40 89 27 • 20 RL7234ArticleArtikelCodeArt.-Nr.BRIDGE N 60÷160 230 50/60 34 90 28 • 20 RL1724BRIDGE B 60÷160 230 50/60 34 90 28 • 20 RL1732BRIDGE P 60÷160 230 50/60 34 90 28 • 20 RL1740BRIDGE T 60÷160 230 50/60 34 90 28 • 20 RL1745110V - 40÷100WFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERArticleArtikelCodeArt.-Nr.CORTO N 40÷160 230 50/60 39 100 28 • 9 RL1650CORTO B 40÷160 230 50/60 39 100 28 • 9 RL1655CORTO P 40÷160 230 50/60 39 100 28 • 9 RL1660CORTO T 40÷160 230 50/60 39 100 28 • 9 RL1665ArticleArtikelCodeArt.-Nr.RTS1 N 60÷300 230 50/60 45 150 29 • 20 RL1618RTS1 B 60÷300 230 50/60 45 150 29 • 20 RL1619RTS1 P 60÷300 230 50/60 45 150 29 • 20 RL1620 •RTS1 T 60÷300 230 50/60 45 150 29 • 20 RL1621348 www.relco.it


À curseur - Mit SchiebepotentiometerNPNoirSchwarzOroStrohgelbTBTransparentDurchsichtigBlancWeisssince <strong>1967</strong>ArticleArtikelCodeArt.-Nr.RT81A 60÷300 230÷240 50/60 71 115 39 - 100 RL1444RT81 N 60÷300 230÷240 50/60 71 115 39 • 15 RL1104RT81 B 60÷300 230÷240 50/60 71 115 39 • 15 RL1112RT81 P 60÷300 230÷240 50/60 71 115 39 • 15 RL1120RT81/SP N 60÷300 230÷240 50/60 71 115 39 • 1 RL1203Sur demande disponible version à 230÷240 - 100÷500WAuf Anfrage ist ein Gerät mit 230÷240 - 100÷500WArticleArtikelCodeArt.-Nr.PUNTO A • 100÷500 230÷240 50/60 74 145 38 - 100 RQ1463PUNTO •• 100÷500 230÷240 50/60 74 145 38 • 100 RQ1455Pour 1.000 pieces disponible déjà câblé - Ab 1.000 Stueck auch Konfektionertlieferbar• N Cod. 60018100 • • N Cod. 60018000• B Cod. 60018600• P Cod. 60019100• T Cod. 60018700• • B Cod. 60018500• • P Cod. 60019000• • T Cod. 60018800ArticleArtikelCodeArt.-Nr.RONDÓ N 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 50 RS5600RONDÓ B 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 50 RS5618RONDÓ P 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 50 RQ1205RONDÓ T 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 50 RS5640FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERRONDÓ N 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 10 RL5600RONDÓ B 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 10 RL5618RONDÓ P 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 10 RL5626Version à boîtier - Version mit GehäuseAvec interrupteur - Mit Tastbetätigung60÷450 W - Seulement noire - Nur SchwarzSur demande disponible version à 110 V (Code RQ5659/110)Auf Anfrage ist ein Gerät mit 110 V Lieferbar (Art.-Nr. RQ5659/110)www.relco.it349


since <strong>1967</strong>NPNoirSchwarzOroStrohgelbTBTransparentDurchsichtigBlancWeissArticleArtikelCodeArt.-Nr.RONDÓ OPT EU 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 50 RL5683RONDÓ OPT FD 100÷500 230÷240 50/60 94 37 • 50 RL5675Avec interrupteur - Mit TastbetätigungSur demande: Boîte transparent - Disponible version à 110 VAuf Anfrage: Gehäuse transparent - Ist ein Gerät mit 110V LieferbarFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERRL5675 - Fiche 10A - Stecker 10ARL5683 - ShukoArticleArtikelCodeArt.-Nr.5000 N 100÷500 230÷240 50/60 61 109 33 • 80 RS71015000 P 100÷500 230÷240 50/60 61 109 33 • 80 RS08665000 T 100÷500 230÷240 50/60 61 109 33 • 80 RS7118350 www.relco.it


Commande tactile ou par boutonMit Taster- oder SensordimmungNPNoirSchwarzOroStrohgelbTBTransparentDurchsichtigBlancWeisssince <strong>1967</strong>ArticleArtikelCodeArt.-Nr.CROSS F N 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0015CROSS F B 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0023 •CROSS F P 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0031 •CROSS F T 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0038Commande par bouton poussoir - Regulierung mittels TasterArticleArtikelCommande tactile - SensorregulierungCodeArt.-Nr.CROSS T N 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0045 •CROSS T B 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0053 •CROSS T P 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0061 •CROSS T T 40÷300 220÷240 50 76 95 36 • 12 RL0068 •ArticleArtikelCodeArt.-Nr.101 S N 40÷160 220÷240 50 40 89 27 • 20 RL7242101 S B 40÷160 220÷240 50 40 89 27 • 20 RL7250101 S P 40÷160 220÷240 50 40 89 27 • 20 RL7258101 S T 40÷160 220÷240 50 40 89 27 • 20 RL7264FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERCommande tactile - Sensorregulierungwww.relco.it351


since <strong>1967</strong>RH Snello - Commande par bouton poussoirMit TasterdimmungNPNoirSchwarzOroStrohgelb“RH SNELLO” de la dimension d’un normal interrupteur . Variateur pourlampes à incandescence ou halogèneCommande à bouton poussoir:• Pression bref: ON/OFF.• Pression prolongée: régulation avec stop au maximum et au minimum• La mémoire incorporée maintien l’intensité lumineuse aussi enabsence de réseau.• Avec point lumineux de localisation.• Fusible de protection incorporé.• Durée de la lampe prolongée grâce à l’allumage graduel.• Absence de bruit et vibration.• Allumage Soft - Start.• Extinction Soft - Stop“RH SNELLO” mit den Massen eines normalen Zwischenschnurschalters.Regler für Glühlampen und Halogen.Schaltung:• Kurzer Druck: ON/OFF• Langer Druck: Regulierung mit Stop bei Minimum und Maximum.• Die eingebaute Memoryfunktion erlaubt es, die eingestellteLichtintensität auch bei Netzausfall beizubehalten.• Mit Lichtsignal zur Erkennung in der Dunkelheit.• Eingebaute Schutzsicherung.• Längeres Leben der Glühbirne, dank der graduellen Einschaltung.• Lautlos und ohne Vibration.• Soft - Start• Soft - StopTBTransparentDurchsichtigBlancWeissFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERFig. 160cmFUSIBILEFUSERH SNELLO C150cmFig. 2 - Dimensions (mm) - Maße (mm)2222Fig. 3 Fig. 4 Fig. 58322352 www.relco.it


since <strong>1967</strong>ArticleArtikelCodeArt.-Nr.RH SNELLO N 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 20 RL7150RH SNELLO B 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 20 RL7155RH SNELLO P 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 20 RL7160RH SNELLO T 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 20 RL7165Commande par bouton poussoir - Regulierung mittels TasterCâblé - LieferbarArticleArtikelCodeArt.-Nr.RH SNELLO C N 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 50 RL7150/E1RH SNELLO C B 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 50 RL7155/E1RH SNELLO C P 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 50 RL7160/E1RH SNELLO C T 40÷160 220÷240 50 22 83 22 • 50 RL7165/E1C = Câblé - VerkabeltVariateur d’éclairage pour lampes à incandescence ou halogènes en Dimmer für Glüh- und Halogenlampen Klasse IIclasse II• Schutzklasse IP20.• Degré de protection IP20.• Verschmutzungsgrad 2• Degré de pollution 2.• Impuls-Haltespannung (2,5kV).• Tension d’étanchéité à impulsion (2,5kV).• Kriechstromfestigkeit (PTI175).• Indice de résistance aux courants superficiels (PTI175).• Prüfniveau des Glühfadens (Niveauschalter 1).• Niveau de l’essai du câble incandescent (interrupteur de niveau 1). • Stufenlose Regelung• Régulation continue• Allmähliches Einschalten (Blendschutz)• STOP au maximum, STOP au minimum• Allmähliches Ausschalten• Allumage graduel (anti-éblouissement)• Soft-Stop• Arrêt graduel• Am Stromversorgungskabel durchgehende Installation.• Installation passante sur le câble d’alimentation.• Nachtlicht zur Erkennung im Dunkeln.• Point lumineux pour l’identification dans l’obscurité.• Integrierte Sicherung (T800 mAH 250 V~)• Fusible incorporé (T800mAH 250V~)• Speicherung der Beleuchtungsstärke auch bei Netzausfall• Mémoire d’intensité lumineuse même en l’absence de réseau • Kein Summen oder Vibrieren• Absence de bourdonnement acoustique et de vibration• SNELLO C: Schon verdrahtetes Modell• SNELLO C: modèle déjà câblé• Leistung 40÷160W• Puissance 40÷160W• Stromversorgung 220÷240V 50Hz• Alimentation 220÷240V 50Hz• Anschlussklemmen für vorbereitete flexible Leiter• Bornes de connexion destinées à la connexion de conducteurs Installationflexibles préparésDer Betrieb erfolgt durch direktes Drücken auf den Taster auf derInstallationOberseite des Gehäuses. Mit einem kurzen Drücken wird die Last ein-Le fonctionnement s’active en appuyant directement sur le bouton poussoirsitué sur la partie supérieure du boîtier. Une courte pression allume Erreichen der gewünschten Helligkeit, Taster loslassen.und ausgeschaltet, durch Gedrückthalten wird die Last geregelt. Beiet éteint la charge, en maintenant enfoncé, nous obtenons le réglage de Die Regelung stoppt automatisch, wenn das maximale bzw. minimalela charge. Une fois le niveau de luminosité souhaité atteint, interrompre Niveau erreicht ist, zum Fortfahren Taster loslassen und erneut drücken.Bei Einstecken des Stromversorgungssteckers wird die Schal-la pression. Le réglage s’arrête automatiquement quand le niveau maximumou minimum est atteint, pour reprendre lâcher le bouton poussoir et tung auf das Helligkeitsniveau eingestellt, auf dem sie sich vor demappuyer à nouveau. Au moment d’insérer la fiche d’alimentation, le circuitse positionnera sur le niveau de luminosité réglé avant d’être éteint. AnmerkungenAusschalten befand.RemarquesBei Störungen Sicherung von einem qualifizierten Elektriker kontrollierenund wenn nötig austauschen lassen, und zwar durch eine dessel-En cas de panne, faire contrôler le fusible par un électricien qualifié et sinécessaire, le remplacer par un du même type (T 800mA H 250V ~) ben Typs (T 800mA H 250V ~)FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERwww.relco.it353


since <strong>1967</strong>À incorporer dans l’éclairageEinbaudimmer für Beleuchtungskörper706 PLUS706ArticleArtikelCodeArt.-Nr.706/2 40÷160 230÷240 50/60 32 46 19 40 RN0021706 plus 60÷300 230÷240 50/60 32 46 20 20 RN0025706 plus • 40÷160 230÷240 50/60 32 46 20 20 RN0024• 120V 40÷160W 60HzFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMER706/2RN0021(EAN code 8009991700212)706 plusRN0025 (60÷300W)(EAN code 8009991500256)RN0024 (40÷160W)(EAN code 8009991012964)ArticleArtikelCodeArt.-Nr.RT27 plus 40÷300 230÷240 50/60 27 75 20 25 RN0007RT27 plusRN0007(EAN code 8009991800073)354 www.relco.it


À potentiomètre 470K séparéMit separatem Potentiometer 470ksince <strong>1967</strong>PotentiomètrePotentiometerPOTRT27PS PSArticleArtikelCodeArt.-Nr.RT27PS 60÷300 230÷240 50/60 27 75 20 25 RQ9280 •ArticleArtikelCodeArt.-Nr.706 PLUS PS 60÷300 230÷240 50/60 32 46 20 20 RN0029 •706 PLUS PS 40÷160 230÷240 50/60 32 46 20 20 RN0028 •POTArticleArtikelCodeArt.-Nr.2000 PS2000PS 40÷300 230÷240 50/60 57 106 34 100 RL29602000PS 100÷500 230÷240 50/60 57 106 34 100 RL2953Boîte à commander à part - Gehäuse muss extra bestellt werdenNPTCode - Art.-Nr.: 60126000 - Boîte Noir - Gehäuse SchwarzCode - Art.-Nr.: 60126100 - Boîte Or - Gehäuse StrohgelbCode - Art.-Nr.: 60126200 - Boîte Transparente - Gehäuse DurchsichtigINV.PLAST + POT/470ArticleArtikelPS1DescriptionBeschreibungM5M11M5Potentiomètres séparés Série PS à insérer dansle corps de la lampe et manettes séparées.Separate Potentiometer Serie PS zum Einbau inden Lampenkörper und separate ReglerknöpfeCodeArt.-Nr.FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERPOT/470 Kh.16 mm.PS1INV. PLAST.Potentiomètre rotatif avec piste interrompue 470KDrehpotentiometer 470Kmit unterbrochener LeiterbahnPotentiomètre rotatif 470K + barrette de raccordementDrehpotentiometer 470K + KlemmleisteBoîtier plastique pour potentiomètrerotatif cod. 21205300Kunststoffgehäuse für Drehpotentiometer cod.2120530016 28 36 100 2120530016 28 36 100 RQ818919 25 14 1 RO0047ArticleArtikelDescriptionBeschreibungCodeArt.-Nr.M4 AM5 PM5 AM11 NManette argent 6mm broche - Regelknopf Silber 6mm- Spindel 21 - - 12 1 RO1093Manette or 6mm broche - Regelknopf Gold 6mm- Spindel 21 - - 12 1 RO1127Manette argent 6mm broche - Regelknopf Silber 6mm- Spindel 21 - - 12 1 RO1192Manette noir 6mm broche - Regelknopf Schwzrz 6mm- Spindel 21 - - 12 1 RO1507www.relco.it355


since <strong>1967</strong>FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERPour 2 sources lumineuses de 230V (2x230V)Für 2 Lichtquellen für 230V Leuchten (2x230V)LA MIA LAMPADA (Catalogue SEGNO): Les lampes à économie d’énergieouvrent un nouveau cycle de vie pour les variateurs d’éclairage à 4 câbles,capables de commander 2 sources lumineuses. L’intérêt renouvelépour les lampes fluorescentes compactes se doit au fait d’avoir résolu leslimites que cette solution offrait.A présent, la lampe fluorescente compacte se caractérise, en effet, par:• Lumière chaude• Allumage instantané• Faibles consommationsGrâce à ses dimensions comparables à celles de la lampe à incandescencecorrespondante, ces dernières, en plus de protéger l’environnement,facilitent l’intégration de la lampe dans l’appareil d’éclairagegrâce à des puissances dissipées jusqu’à 5 fois inférieures à la lampeà incandescence correspondante. La seule limite de la lampe fluorescentecompacte est encore aujourd’hui la dif ficulté d’en régler le fluxlumineux et pour cette raison intervient le variateur d’éclairage à 4 câblesqui avec:• l’interrupteur allume et éteint la lampe fluorescente quand noussouhaitons avoir beaucoup de lumière tout en évitant les gaspillages;• le dimmer crée des atmosphères lumineuses grâce à la chère vieillelampe à incandescence.Cette dernière, soit dit en passant, devra, par loi, être halogène, à partirde 2011, pour réduire les gaspillages à égalité de lumière.LA MIA LAMPADA (Katalog SEGNO): Energiesparlampen eröffnen neueMöglichkeiten für 4-polige Dimmer, die 2 Lichtquellen steuern können. Daswiedererwachte Interesse an kompakten Leuchtstofflampen erklärt sichdurch die Überwindung der Grenzen, die diese Lösung bot.Die kompakte Leuchtstofflampe zeichnet sich heute aus durch:• W armes Licht• Sofortiges Zünden• Niedrigen VerbrauchLetzterer trägt nicht nur zum Umweltschutz bei, sondern erleichtert aufGrund der heutzutage mit den entsprechenden Glühlampen vergleichbarenAbmessungen die Integration der Lampe in den Beleuchtungskörper,und die V erlustleistungen liegen bis zu 5 mal niedriger als dieder entsprechenden Glühlampen. Die einzige Einschränkung der kompaktenLeuchtstofflampe ist heute noch die Schwierigkeit, ihren Lichtstromzu regeln. Hier springt der 4-polige Dimmer ein, der mit• dem Schalter die Leuchtstofflampe ein- und ausschaltet, wenn vielLicht ohne Verschwendung gewünscht ist;• dem Dimmer dank der guten alten Glühlampe Lichtatmosphärenschafft.Letztere muss, das sollte hier ausdrücklich gesagt sein, ab 201 1 eineHalogenlampe sein, um bei gleichem Licht weniger zu verschwenden.Interrupteur ON/OFFAllumage et arrêt dela lampe fluorescenteEIN-/AUS-SchalterEin- und Ausschaltender LeuchtstofflampeDimmerRégulation de la lampeincandescenteDimmerGlühlampenregelung356 www.relco.it


NPNoirSchwarzOroStrohgelbTBTransparentDurchsichtigBlancWeisssince <strong>1967</strong>ArticleArtikelCodeArt.-Nr.RONDÓ 4F N 100÷500W 0÷500W 230 50 94 37 • 50 RQ9706RONDÓ 4F B 100÷500W 0÷500W 230 50 94 37 • 50 RQ9707RONDÓ 4F P 100÷500W 0÷500W 230 50 94 37 • 50 RQ9702RONDÓ 4F T 100÷500W 0÷500W 230 50 94 37 • 50 RQ9698Sur demande disponibles version 110 V - Auf Anfrage ist ein Gerät mit 110V verfügbarDisponibles déjà câblés, sur demande.Pour allumer et éteindre une des lampes, appuyer l’interrupteur, pour régler l’autre lampe, agir surle curseur 100÷500 REGLÉ - 0 ÷ 500 INTERRUPTEZum Ein- und Ausschalten einer Lampe Schalter drücken, zum Regeln der anderen LampeSchieberegler betätigen 100÷500 REGELBARER - 0 ÷ 500 UNTERBROCHENERArticleArtikelBoîte à commander à part - Gehäuse muss extra bestellt werdenN - Cod: 60151800CodeArt.-Nr.6003 4F 60÷300 0÷150 220 + 240 50 67 115 40 - 100 RQ1210 •Disponibles déjà câblés, sur demande.Pour allumer et éteindre une des lampes, appuyer l’interrupteur, pour régler l’autre lampe, agir surle curseur 600 ÷ 300 REGLÉ - 0 ÷ 500 INTERRUPTEZum Ein- und Ausschalten einer Lampe Schalter drücken, zum Regeln der anderen LampeSchieberegler betätigen 600 ÷ 300 REGELBARER - 0 ÷ 500 UNTERBROCHENERFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERArticleArtikelCodeArt.-Nr.ZWEILICHT N 2x60÷300 220÷240 50 80 140 38 • 30 RL5750 •Variateur d’éclairage double pour plancher avec potentiomètres incorporés.Le régulateur permet de commander deux lampes à 230V de façon indépendante.L’arrêt s’obtient en mode statique en portant le curseur en fin de course.Fußboden-Doppeldimmer mit eingebauten Potentiometern.Der Regler erlaubt die unabhängige Steuerung von zwei 230-V-Lampen.Das Abschalten erfolgt statisch indem der Schieber in Endanschlag gebracht wirdwww.relco.it357


since <strong>1967</strong>ArticleArtikelCodeArt.-Nr.2006 F 100÷300 40÷160 230 50 57 106 34 - 100 RL2954 •Adapté pour lampes avec double source lumineuseà 230V . Distance maximale de la commandeà 2 mètres. Potentiomètre 470K . Lerégulateur doit être inséré le long du câble etles potentiomètres dans le corps de la lampe.Geeignet für 230-V -Lampen mit doppelterLichtquelle. Maximalabstand der Steuerung 2Meter. Potentiometer 470 k . Der Regler istlängs des Kabels einzubauen, die Potentiometerin den Lampenkörper.Boîte à commander à partGehäuse muss extra bestellt werdenN Code - Art.-Nr.: 60111500B Code - Art.-Nr.: 60111600P Code - Art.-Nr.: 60111700T Code - Art.-Nr.: 60111800ArticleArtikelCodeArt.-Nr.2008F/PC 40-160 100-300 230 50 85 155 34 - 100 RQ0480Involucro da ordinare a parte - Casing to be ordered separatelyNPNCode - Art.-Nr.: 60200800 - Boîte Noir pour 2008F/PC - Gehäuse Schwarz 2008F/PCCode - Art.-Nr.: 60200810 - Boîte Or pour 2008F/PC - Gehäuse Strohgelb 2008F/PCCode - Art.-Nr.: 60089900 - Boîte Noir pour DOPPEL - Gehäuse Schwarz DOPPELFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERAdapté pour lampes avec double source lumineuse à 230V. Distance maximale de la commande à4 mètres. Potentiomètre 470K. Le régulateur doit être inséré le long du câble et les potentiomètresdans le corps de la lampe.Geeignet für 230-V-Lampen mit doppelter Lichtquelle. Maximalabstand der Steuerung 4 Meter .Potentiometer 470 k . Der Regler ist längs des Kabels einzubauen, die Potentiometer in denLampenkörper230V230V230V230V230VPOT.PULS.POT.PULS.RONDÓ 4F6300 4FZWEILICHT2008 F/PC (PULS.) 2006/F (POT.)358 www.relco.it


Variateur avec commande tactile ou pa bouton poussoirDimmer mit Taster- oder SensordimmungTOUCH SOLEVariateur d’épaisseur réduit, version à incorporersince <strong>1967</strong>TOUCH SOLEExtra flache Einbau-DimmerTOUCH SOLE RTM99SCRemarquesL’utilisation du variateur sensoriel requiert, pour un fonctionnement correct,le respect de certaines normes:Le corps éclairant pour table ou plancher doit être doté de supports isolantsd’une hauteur minimale de 5mm.Le conducteur du senseur doit être séparé du câble de réseau ou de lalampe et il doit être du type à double isolation ou renforcé.La superficie sensorielle, dans le cas où tout le corps de la lampe seraitutilisé, doit présenter une bonne conductivité électrique entre toutes sesparties (base, tige, etc.). Le laquage de la lampe réduit la sensibilité etla conductivité électrique entre les parties. Le corps éclairant doit êtredoté d’un dispositif d’ancrage pour le conducteur du senseur qui assureune bonne tenue mécanique et la conductivité électrique avec la partiesensorielle de la lampe.AnmerkungenDer Einsatz des Sensorreglers erfordert für einen einwandfreien Betriebdie Einhaltung einiger Normen:Der T isch- oder Standbeleuchtungskörper muss mit isolierenden Fassungenmit mindestens 5 mm Höhe versehen sein.Die Leitung des Sensors muss vom Netz- bzw . Lampenkabel getrenntund doppelt isoliert oder verstärkt sein.Die Sensorfläche muss, wenn der gesamte Lampenkörper verwendetwird, ein gute elektrische Leitfähigkeit zwischen allen seinen T eilenhaben (Sockel, Ständer etc.). Die Lackierung der Lampe verringertdie Empfindlichkeit und elektrische Leitfähigkeit zwischen den T eilen.Der Beleuchtungskörper muss mit einer V erankerungsvorrichtung fürdie Sensorleitung ausgerüstet sein, die ausreichenden mechanischenHalt und elektrische Leitfähigkeit mit dem sensorischen T eil der Lampegewährleistet.Schéma de connexionAnschlußschemaFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERNLSensorSensor230 VacArticleArtikelCodeArt.-Nr.TOUCH SOLE RTM99 SC 40÷300 220/240 50 90 55 10,5 - 50 30190TOUCH SOLE RTM99 SC/110www.relco.it40÷30040÷250220/24011050/60 90 55 10,5 - 50 30190/110359


FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERsince <strong>1967</strong>RT78SCG - RT99SCG - RT99PCGCaractéristiques générales• Régulateur électronique IP20 à utiliser exclusivement avec chargesrésistives sur des appareils d’éclairage en classe I et II avec type deservice continu;• Tension d’étanchéité à impulsion (2,5Kv), degré de pollution 2;• Indice de résistance aux courants superficiels PTI175, niveau du testdu câble incandescent (interrupteur niveau 1);• Régulation continue ou à étages;• Commande sensorielle (RT78SCG - RT99SCG);• Commande pour bouton poussoir (RT99PCG)• Senseur indépendant de la polarité de réseau;• Distanza tra scheda e comandi:


since <strong>1967</strong>ArticleArtikelCodeArt.-Nr.RT99SCG N 40÷300 230 50/60 46 87 21 - 100 RN0151RT99SCG P 40÷300 230 50/60 46 87 21 - 100 RN0152RT99SCG T 40÷300 230 50/60 46 87 21 - 100 RN0154RT99PCG N 40÷300 230 50/60 46 87 21 - 100 RN0147RT99PCG P 40÷300 230 50/60 46 87 21 - 100 RN0148RT78...D60PGTRT99...FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERNNoir - SchwarzIndication siglr produit - Angabe ProduktkennungCContinu - StufenlosPOr - StrohgelbGÉtages - StufenTTransparent - DurchsichtigPSBouton poussoir - TasterSensoriel - Sensorwww.relco.it361


since <strong>1967</strong>RT78SCG - RT99SCG - RT99PCGDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENTableau 1 Classe I Classe IICâble du réseau 3x0,75 2x0,75Côte de la charge RT78SCG/RT99SCG 4x0,75 3x0,75Côte de la charge RT99PCG 5x0,75 4x0,75Tabelle 1 Klasse I Klasse IINetzkabel 3x0,75 2x0,75Lastseite RT78SCG/RT99SCG 4x0,75 3x0,75Lastseite RT99PCG 5x0,75 4x0,75FLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERAttention!:En cas de panne, l’installation et le remplacement du fusible ne doiventêtre effectués que par un électricien qualifié. S’il était nécessaire deremplacer le fusible, utiliser un fusible du même type (F1, 6AH250V).RémarquesL’utilisation du régulateur avec commande sensorielle requiert, pour unfonctionnement correct, le respect de certaines normes:• Le corps éclairant pour table ou plancher doit être doté de supportsisolants d’une hauteur minimale de 5 mm.• Le conducteur du senseur doit être séparé de toute partie en tensionpar une isolation double ou renforcée.• La superficie sensorielle, dans le cas où tout le corps de la lampe seraitutilisé, doit présenter une bonne conductivité électrique entre toutes sesparties (base, tige, etc.). Le laquage de la lampe réduit la sensibilité etla conductivité électrique entre les parties.• Le corps éclairant doit être doté d’un dispositif d’ancrage pour leconducteur du senseur qui assure une bonne tenue mécanique et laconductivité électrique avec le corps de la lampe.• Au moment d’insérer la fiche de réseau, le dispositif règle automatiquementla sensibilité du senseur , ne pas toucher la lampe pendant cetteopération. En cas de modification de la surface d’appui de la lampe, lasensibilité pourrait varier.Mode de utilisationDéterminer le mode de fonctionnement au moyen des jumpers colorés situéssur la carte, comme en figure 1, selon le tableau repris ci-dessous.Jumper Inséré ExclusRouge Eteint MémorieNoir Régualtion à étages Régulation continueLa conf guration par défaut est prévue avec les deux jumpers insérés, c’està-direrégulation à étages sans allumage à partir de prise commandée.Exécuter les opérations d’activation ou de désactivation des jumpers enl’absence de tension de réseau, dans le cas contraire les fonctions neseront pas activées.Fonctionnement par étagesL’allumage s’obtient par un bref toucher sur la partie sensorielle/boutonpoussoir de la lampe. Pour régler l’intensité lumineuse, agir à plusieursreprises sur la partie sensorielle/bouton poussoir de la lampe jusqu’àatteindre le niveau souhaité d’intensité lumineuse. Pour éteindre depuisn’importe quel niveau de régulation, maintenir le contact avec la partiesensorielle/bouton poussoir de la lampe pendant environ 1 seconde. Sile jumper rouge est retiré, la fonction mémoire depuis prise commandées’active. Séquence lumineuse: Eteint, Maximum, Moyen, Minimum,Eclairage nocturne, Eteint.Fonctionnement continuLa régulation s’obtient en agissant directement sur la partie sensorielle/bouton poussoir de la lampe. L’allumage s’obtient par un bref toucher surla partie sensorielle/bouton poussoir de la lampe. Pour régler l’intensitélumineuse, maintenir le contact avec la partie sensorielle/bouton poussoirde la lampe jusqu’à atteindre le niveau souhaité d’intensité lumineuse.une fois le niveau souhaité atteint, interrompre le contact. Pour inverserle sens de régulation, interrompre le contact et le répéter . L’arrêt se faiten exerçant à nouveau un bref toucher sur la partie sensorielle/boutonpoussoir. Au moment de l’arrêt, la valeur de l’intensité lumineuse estmémorisée pour être établie à nouveau au prochain allumage. Untoucher légèrement prolongé au moment de l’allumage permet d’obtenirdirectement le niveau maximum de luminosité. Si la fonction d’allumage àpartir de prise commandée (jumper rouge exclu) est activée, le régulateurs’allumera avec la luminosité configurée avant d’avoir été éteint.Achtung!Installation und Austausch der Sicherung im Falle einer Störung dürfenausschließlich durch einen qualifizierten Elektriker erfolgen. Ist derAustausch der Sicherung erforderlich, ist diese durch eine desselbenTyps zu ersetzen (F1, 6AH250V).AnmerkungenDer Einsatz des Sensorreglers erfordert für einen einwandfreien Betriebdie Einhaltung einiger Regeln:• Der Tisch- oder Standbeleuchtungskörper muss mit isolierendenFassungen mit mindestens 5 mm Höhe versehen sein.• Die Sensorleitung muss von allen spannungsführenden Teilen durcheine doppelte oder verstärkte Isolierung getrennt sein.• Die Sensorfläche muss, wenn der gesamte Lampenkörper verwendetwird, ein gute elektrische Leitfähigkeit zwischen allen seinen T eilenhaben (Sockel, Ständer etc.). Die Lackierung der Lampe verringert dieEmpfindlichkeit und elektrische Leitfähigkeit zwischen den Teilen.• Der Beleuchtungskörper muss mit einer V erankerungsvorrichtung fürdie Sensorleitung ausgerüstet sein, die ausreichenden mechanischenHalt und elektrische Leitfähigkeit mit dem Lampenkörpergewährleistet.• Beim Einstecken des Netzsteckers regelt das Gerät automatisch dieEmpfindlichkeit des Sensors; dabei sollte die Lampe nicht berührtwerden. Wird die Auflagefläche der Lampe verändert, könnte sich dieEmpfindlichkeit verändern.BedienungDie Betriebsart ist mit den farbigen Jumpern auf der Leiterplatte wie inAbbildung 1 entsprechend der folgenden Tabelle festzulegen.Jumper Gesetzt EntferntRot Aus SpeicherSchwarz StufenregelungStufenlose RegelungIn der Standard-Konfiguration sind beide Jumper gesetzt, d. h. Stufenregelungohne Einschaltung über gesteuerte Steckdose. Die Einsetzungder Jumper ist bei ausgeschalteter Netzspannung vorzunehmen, sonstwerden die Funktionen nicht aktiviert.StufenbetriebDas Einschalten erfolgt durch eine kurze Berührung auf der Sensor -fläche/Taster der Lampe. Um die Leuchtstärke einzustellen, wiederholtdie Sensorfläche/den Taster der Lampe betätigen, bis die gewünschteLichtstärke erreicht ist. Zum Ausschalten aus einer beliebigen Regelstufedie Berührung mit der Sensorfläche/Taster der Lampe etwa 1 Sekundebeibehalten. Wird der rote Jumper entfernt, wird die Speicherfunktionüber gesteuerte Steckdose aktiviert. Leuchtsequenz: Aus, Maximum,Mittel, Minimum, Nachtlicht, Aus.Stufenlose FunktionDie Regelung erfolgt durch direkte Betätigung der Sensorfläche/des Tastersder Lampe. Das Einschalten erfolgt durch eine kurze Berührung aufder Sensorfläche/Taster der Lampe. Um die Leuchtstärke einzustellen,die Berührung mit der Sensorfläche/dem Taster der Lampe beibehalten,bis die gewünschte Lichtstärke erreicht ist: Dann die Berührung unter -brechen. Falls die Regelungsrichtung umgekehrt werden soll, Berührungunterbrechen und wiederherstellen. Das Ausschalten erfolgt durch eineerneute kurze Berührung der Sensorfläche/des Tasters. Beim Ausschaltenwird der Wert der Leuchtstärke gespeichert, um sie beim Wiedereinschaltenwiederherzustellen. Durch eine etwas längere Berührung beimEinschalten kann direkt die maximale Leuchtstärke eingestellt werdenWird die Funktion Einschalten über gesteuerte Steckdose (roter JumperAusschalten einge-entfernt) aktiviert, wird der Regler mit der vor demstellten Leuchtstärke eingeschaltet.362 www.relco.it


since <strong>1967</strong>LNLPulsanteNAPush buttonNRT78SCGSensoreSensorNRT799PCGPositionner le jumper pour sélectionnerle mode d’utilisationJumper setzen, um dieFunktionsweise einzustellenRetirer la ficheStecker ziehenSERIE RT78PCDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENTableau 1 Classe I Classe IICâble du réseau 3x0,75 2x0,75Côte de la charge RT78PC 5x0,75 4x0,75FonctionnementLe réglage s’obtient en agissant directement sur le bouton poussoir. L’allumagese fait par un bref toucher sur le bouton poussoir de la lampe.Pour régler l’intensité lumineuse, maintenir enfoncé le bouton poussoirde la lampe jusqu’à atteindre le niveau souhaité d’intensité lumineuse:une fois le niveau souhaité atteint, interrompre le contact. Pour inverserle sens de régulation, interrompre le contact et le répéter . L’arrêt se faiten exerçant à nouveau sur le bouton une légère pression. Au momentde l’arrêt, la valeur de l’intensité lumineuse est mémorisée pour être établieà nouveau au prochain allumage. En fonction des marchés, le circuitpeut être doté d’un ronfleur qui indiquera la variation.Fig. 1 - RT78PCTabelle 1 Klasse I Klasse IINetzkabe 3x0,75 2x0,75Lastseite RT78PC 5x0,75 4x0,75FunktionDie Regelung erfolgt durch direkte Betätigung des T asters. Das Einschaltenerfolgt durch eine kurze Berührung des T asters. Um dieLeuchtstärke einzustellen, die Sensorfläche/den Taster gedrückt halten,bis die gewünschte Lichtstärke erreicht ist: Dann die Berührung unter -brechen. Falls die Regelungsrichtung umgekehrt werden soll, Berührungunterbrechen und wiederherstellen. Das Ausschalten erfolgt durch er -neute kurze Berührung des Tasters. Beim Ausschalten wird der Wert derLeuchtstärke gespeichert, um sie beim Wiedereinschalten wiederherzustellen.Je nach Markt ist die Schaltung mit einem Summer ausgerüstet,der die Dimmung anzeigt.Fig. 2 - RT78PCmax 4mtFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERNNLPULSANTEPUSH-BUTTONmax 4mtFig. 3 - RT78PCmax 4mtmax 4mtwww.relco.it363


since <strong>1967</strong>Relais électronique sensorielleElektronische Relais mit SensorsteuerungRelais électronique pour charges résistives/inductives aveccommande sensorielleElektronische Relais für ohmsche/induktive Lasten mitSensorsteuerung• 220÷240 Vac (sur demande 110 V), 50÷60 Hz• Degré de protection: IP40• Débit: 2,5 A• Charge minimale commutable: 25mA.• Lampes fluorescentes uniquement avec ballast traditionnel rephasé.• Application conseillée: Longueur max fil 2m.• Dimension capteur: 20x2cm• 220÷240 V~ (auf Anfrage 110 V), 50÷60 Hz• Schutzklasse: IP40• Leistung: 2,5 A• Minimal umschaltbare Last: 25 mA.• Leuchtstofflampen nur mit phasenkompensiertem, herkömmlichenV orschaltgerät.• Empfohlene Anwendung: Maximale Kabellänge 2m.• Sensorgroße: 20x2cmMICRO RLSBALLASTFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERMICRO RLSContrôle sensorielallumé - éteintSensorsteuerungON/OFFArticleArtikelCodeArt.-Nr.MICRO RLS 5÷500 230 50/60 123 38 21 - 50 RN0155MICRO RLS/GE 5÷500 230 50/60 123 38 21 - 50 RN0156Avec sensibilité reduit - Geringere Empfindlichkeit364 www.relco.it


Projects special - Spezielle ProjekteFLUORESCENTI VARIATEUR - - FLUORESCENTDIMMERsince <strong>1967</strong>Un des atouts de la societé L.C. <strong>Relco</strong>, des le dèbuit de son activité,est sans aucun doute la possibilité de réaliser des produits “custom”,crèes sur la base des spécifiques exigences de la clientèle, même pourdes petits quantitatifs.Eines der Asse im Ärmel der L.C. <strong>Relco</strong> ist seit Beginn IhrerAktivitäten unzweifelhaft die Möglichkeit Kundenprodukte zu entwickeln,welche je nach Bedarf auch in kleinen Stückzahlenhergestellt werden.www.relco.it365


since <strong>1967</strong>SENT RELÉ PLUSSent relè plus BDétecteur de présence, version saillie.Equipé d’éclairage d’appoint à seuil variable, sortie relais (3ou 4 câbles).Präsenzmelder, AP-Ausführung. Ausgerüstet mit Dämmerungsschaltermit variabler Schwelle, Relaisausgang (3oder 4 Drähte)DETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER- FLUORESCENT1106258Dimensions (mm)Maße (mm)Données techniques• Champ d’action: champ visuel elliptique 210°, 12 mètres en avant(Fig. 3 - 4).• Temps d’intervention: de 10 secondes à 10 minutes.• Sensibilité lumineuse: Min. 30 Lux (réglable).• Alimentation: 230Vac ±10% - 50Hz• Charge: 500W (simplement resistive)200VA (lampes fluorescents remises en phase)• Type de contact: relais intérieur• Connexion: 3 fils transformables en 4 fils• Température de fonctionnement: de -20°C à +40°C• Absorption au repos: ~1W• Classe de protection: II• Degrés de protection: IP44Caractéristiques• Les détecteurs à infrarouges,” perçoit” seulement les variations detempérature provoquées par les mouvements de personnes ou animauxde grosses tailles entre la zone de couverture, en allumant automatiquementla lumière.• N’est pas en degré à relever seulement les mouvements d’objets.• La lumière s’éteint peu de temps après l’arrêt du mouvement dans lescadres de relèvement. Il est possible de régler le temps d’allumage d’unminimum de 10 secondes à un maximum de 10 minutes.Les lumières s’allument seulement en cas de nécessité pour lequell’épargne énergétique est considérable.• Il est possible de sélectionner les types de connexion 3 fils ou 4 fils parshunt extérieur (Fig. 7 - 8).Technischen Daten• Aktionsfeld: Visuelle Umgebung 210°, 12 Meter geradeaus(Abb. 3-4).• Eingriffszeit: Von 10 Sekunden bis 10 Minuten..• Leuchtsensibilität: Min. 30 Lux (regulierbar)• Stromzufuhr: 230Vac ±10% - 50Hz• Lasten: 500W (reine Resistenz)200VA (kompensierte Weißglühlampen)• Kontaktart: Internes Relais• Verbindung: 3 Kabel, in 4 umwandelbar• Funktionstemperatur: von -20°C bis +40°C• Ruhephasenabsorption: ~1W• Schutzklasse: II• Schutzgrad: IP44EingeschaftenDie Infraroterkennung „erkennt“ nur Temperaturveränderungen, die durchdie Bewegung von Personen oder großen T ieren verursacht werden,die in die abgedeckte Zone gelangen und dann automatisch das Lichtanschalten.• Es ist nicht möglich, nur die Bewegung von Objekten zu erkennen.• Das Licht erlischt kurz nach dem Ende der erkannten Bewegung. Mankann die Dauer bestimmen, für die das Licht angeschaltet bleibt, u ndzwar von 10 Sekunden bis zu maximal 10 Minuten. Die Lichter schalten sichnur an, wenn es notwendig ist, daher ist die Energieersparnis erheblich.• Man kann die Verbindungsart auswählen: 3 oder 4 Kabel über externeÜberbrückungen (Abb. 7-8).ArticleArtikelCodeArt.-Nr.SENT RELÉ PLUS B 500 200 220÷240 50 1 RM0295366 www.relco.it


SENT RELE’ PLUSDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>InstallationPour des résultats optimaux on conseil une hauteur d’installation de 2÷2,5mètres. La non-observance de la recommandation compromet le fonctionnementdu détecteur. Visser la plaque de base (Fig. 1) du détecteur au muravec les vis fournies et les chevilles en dotation. Connecter les câbles deconnexion aux terminaux selon le diagramme de connexion (Fig. 7- 8).Insérer le détecteur sur la plaque de base et le fixer avec la vis à tôlefournie. Donner l’alimentation et attendre pour environ 60 secondes; ledétecteur sera donc prêt pour le fonctionnement normal.Champ de rélevementIl est possible de régler les champs de relèvement de 60° en directionhorizontale et 45° en direction verticale. Au moyen de la régulation horizontale,le champ de relèvement permanent de 210° (Fig. 3) peut êtredirigé à droite ou à gauche. Au moyen de la régulation verticale, il estpossible de réduire ou élargir le champ de relèvement. En cette façon, ilest possible d’exclure n’importe quel relèvement faux causé par mouvementsprovenant de zones environnantes ou de la rue.Pour obtenir une meilleure sensibilité on approche perpendiculairementles champs de relèvement (Fig. 5) au propre axe. Si le champ de relèvements’est rapproché au propre axe parallèlement (Fig. 6) le détecteur ,en quelques cas, peut retarder la réponse.FonctionnementL’appareil est doté de deux boutons pour la régulation. Positionnementdu temps d’éclairage “TIME.”Les boutons de fig. 2A permet le règlement du temps d’allumage de lalumière après le dernier enregistrement de mouvement. Il est possiblede régler le temps de 10 secondes à 10 minutes. Tourner le bouton ensens inverse aux aiguilles d’une montre pour augmenter le temps et ensens horaire pour le réduire.Impostation du capteur crépusculaire “LUX”.Le bouton de fig. 2B permet de régler le niveau de luminosité extérieurepour obtenir l’activation du détecteur. La valeur moindre réglable est égalà 30 Lux. Tourner le bouton en sens horaire pour obtenir le fonctionnementpendant le jour et en sens inverse aux aiguilles d’une montre pourobtenir le fonctionnement seulement dans la nuit.PosittionnementNe pas diriger les capteurs vers les lumières de chaque type.Éviter de monter les capteurs près de sources de chaleur comme radiateurssoufflants, climatiseurs ou lumières.Éviter de diriger les capteurs vers zones ou objets lequel surfaces soienthautement réfléchissantes ou elles soient sujettes aux variations rapidesde température comme les piscines.Possibles problèmesSi la différence de température entre l’objet à relever et les zones environnantesest trop petite (par exemple en été) le détecteur retarde la réactionet le champ de relèvement peut se réduire de 12 à 10 mètres.En cas d’interférences électromagnétiques (supérieurs à 3V/m pour champélectromagnétique HF et 1KV pour ondes impulsives) le détecteur peutréagir de façon intempestive (allumage non désiré).Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4InstallationFür ein optimales Ergebnis wird eine Installationshöhe von 2÷2,5Metern empfohlen. Eine Nichtbeachtung der Hinweise beeinträchtigtdie Funktionstüchtigkeit. Schrauben Sie die Basisplatte (Abb. 1) desErkennungsgeräts an der W and mit den mitgelieferten Schrauben fest.Verbinden Sie die Kabel mit dem Terminal laut dem Verbindungsschema(Abb. 7- 8).Fügen Sie das Erkennungsgerät in die Basisplatte ein und schrauben Siees mit den mitgelieferten Schrauben fest. Stellen Sie die Stromzufuhr herund warten Sie circa 60 Sekunden; das Erkennungsgerät ist dann für einenormale Funktionsweise bereit.Der ErkennungsbreichDer Erkennungsbereich kann reguliert werden: 60° in horizontaler Richtungund 45° in vertikaler Richtung. Mit Hilfe der horizontalen Regulierungkann der permanente Erkennungsbereich von 210 ° (Abb. 3) nach rechtsoder links ausgerichtet werden. Mit Hilfe der vertikalen Erkennung kanndas Erkennungsfeld erweitert oder verringert werden. Auf diese Weise istes möglich, jegliche fälschliche Erkennung aufgrund von Bewegungen innahe liegenden Bereichen oder von der Straße auszuschließen.Die bestmögliche Sensibilität erreicht man, indem man sich dem Erkennungsfeldsenkrecht (Abb. 5) zur eigenen Achse nähert. Wenn man sichdem Erkennungsfeld parallel zur eigenen Achse nähert (Abb. 6), kanndas Erkennungsgerät eine verzögerte Antwort geben.FunktionsweiseDas Gerät besitzt zwei Handräder für die Zeiteinstellung der Beleuchtung„TIME“. Das Handrad auf Abb. 2A ermöglicht die Zeit einzustellen, diefür das Aufleuchten des Lichts nach der letzten Bewegungserkennungbenötigt wird. Die Zeit ist von 10 Sekunden bis 10 Minuten einstellbar .Drehen Sie das Handrad gegen den Uhrzeigersinn, um die die Zeit zuverlängern; eine Drehung im Uhrzeigersinn verringert den Zeitraum.Einstellung des Sonnenuntergangsensors “LUX”.Das Handrad auf Abb. 2B ermöglicht es, ein externes Beleuchtungsniveaueinzustellen, um das Erkennungsgerät zu aktivieren. Der regulierbareMinimalwert beträgt 30 Lux. Drehen Sie das Handrad im Uhrzeigersinn,um eine Funktion während des T ages zu erhalten und gegen den Uhr -zeigersinn, um eine Funktion nachts zu erhalten.PositionerungDen Sensor nicht in Richtung einer Lichtquelle richten.Vermeiden Sie es, den Sensor in der Nähe von Wärmequellen wie Thermoventilatoren,Klimaanlagen oder Lichtquellen zu installieren.Vermeiden Sie es, den Sensor auf Gegenstände zu richten, die Lichtreflektieren oder schnellen Temperaturänderungen unterliegen, wie etwaSchwimmbecken.Mögliche ProblemeWenn der Temperaturunterschied zwischen dem zu erkennenden Objektund der Umgebung zu gering ist (zum Beispiel im Sommer) verzögertsich die Reaktionszeit und der Erkennungsbereich kann sich von 12 auf10 Meter verringern.Im Falle elektromagnetischer Interferenzen (über 3V/m für elektromagnetischeFelder HF und 1KV für Impulswellen) kann das Gerät falschreagieren (unerwünschtes Anschalten).DETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER- FLUORESCENTNL2A2BFig.5Fig.7MarroneBluRossoRossoRossowww.relco.itLNFig.6Fig.8MarroneBluRossoRossoLNFig. 1 - Abb. 1Couvre-borne à déclicEinschnapp-KlemmenabdeckungFig. 2 - Abb. 2Manette de régulationRegelknopfFig. 3 - Abb. 3Vue du hautDraufsichtFig. 4 - Abb. 4Vue latéraleSeitenansichtFig. 5 - Abb. 5Bonne sensibilitéHohe EmpfindlichkeitFig. 6 - Abb. 6Faible sensibilitéGeringe EmpfindlichkeitFig. 7 - Abb. 73 câbles (avec arceau)3 Kabel (mit Drahtbrücke)Fig. 8 - Abb. 84 câbles (sans arceau)4 Kabel (ohne Drahtbrücke)367


since <strong>1967</strong>SENT234...SENT234SLSENT234LTDétecteur de présence, version à encastrer.Equipé d’éclairage d’appoint à seuil variable, sortie relais(4 câbles)Präsenzmelder, Einbau-Ausführung.Ausgerüstet mit Dämmerungsschalter mit variabler Schwelle,Relaisausgang (4 Drähte)DETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER- FLUORESCENTFig. 113 45ONAUT.OFFFig. 1Vue avant SENT234...Vorderansicht SENT234...Fig. 2Vue latérale SENT234...Seitenansicht SENT234...Fig. 3Schéma de connexion SENT234...Anschlussplan SENT234...Fig. 2 Fig. 3 Fig.4L’interrupteur à rayons infrarouges active automatiquement la chargeuniquement si une personne est présente, et en mouvement, dans la zonecontrôlée. L’interrupteur est équipé d’un seuil d’autorisation correspondantau niveau de luminosité qui peut être réglé de 5 à 2000 lux.Les fonctionnements suivants sont possibles:• T oujours allumé;• T oujours éteint;• Automatique.Caractéristiques générales: Détecteurs infrarouge (5 bornes). Sortie decommande à relais avec contact isolé. Régulation du temps: 10 secondes- 10 minutes. Fonction d’appoint (réglable). Déviateur intégré 3 positions(allumé, éteint, automatique). Possibilité de commande depuis plusieurspoints par boutons externes. Niveau de sensibilité réglable. Fonctionnementd’appoint pour activation des lumières externes nocturnes grâceau déviateur externe.Der Infrarot-Schalter aktiviert die Last automatisch nur dann, wenn sichim überwachten Bereich eine Person befindet und bewegt.Der Schalter ist mit einer Freigabeschwelle in Bezug auf die Beleuchtungsstärkeversehen, die von 5 bis 2000 Lux reguliert werden kann.Folgende Funktionsweisen sind möglich:• Immer eingeschaltet;• Immer ausgeschaltet;• Automatisch.Allgemeine Daten: Infrarot-Melder (5 Klemmen). Relais-Steuerausgangmit isoliertem Kontakt. Zeiteinstellung: 10 Sekunden - 10 Minuten.Dämmerungsfunktion (regulierbar). Integrierter Wechselschalter mit 3Positionen (eingeschaltet, ausgeschaltet, automatisch). Möglichkeit derSteuerung von mehreren Stellen aus mithilfe externer Bedienungsknöpfe.Regulierbarer Empfindlichkeitspegel. Dämmerungsfunktion zur Aktivierungvon nächtlichen Außenlichtern durch externen WechselschalterFig. 4Vue d’en haut SENT234...Draufsicht SENT234...67214+2°1,20m0°0110°8-30° -6°60 1m 2m 3m 4m 5m6mArticleArtikelCodeArt.-Nr.SENT234LT 500 2 1 Light 32 Si 5 RM0341SENT234SL 500 2 1 Living International 32 Si 5 RM0340368 www.relco.it


MOBY SENTsince <strong>1967</strong>Détecteur de présence pour meubles (4 câbles).Präsenzmelder für Möbel (4 Kabel)Mini détecteur d’infrarouges passifs, pour la commande de sources lumineuses.Le capteur de détection, grâce à ses dimensions réduites (Ø10 mm) est pratiquement invisible.• Angle de détection: 90° horizontal et vertical.• Distance de détection: 3 m.• Longueur max. du câble capteur.: 30 cm.Disponible également en version isolée galvaniquement, pour zones oulocaux à forte humidité (bains, cuisines et armoires métalliques).Prévu pour la connexion en parallèle à d’autres MOBY-SENT, il permetd’étendre son champ de détection.Temporisation. Retard à l’arrêt après un allumage, de 45 secondesenviron.Possibilité d’application dans l’allumage automatique de lampes pourarmoires métalliques ou non, miroirs de salles de bains, meubles poursalles de bains et cuisine, petits meubles bar.Exemple d’applicationPortes de l’armoire FERMEES (personne NON relevée) = LumièreETEINTEPortes de l’armoire OUVERTES (personne relevée) = Lumière ALLUMEEAnwendungsbeispielSchranktüren GESCHLOSSEN (KEINE Person erkannt) = Licht AUSGE-SCHALTETSchranktüren OFFEN (Person erkannt) = Licht EINGESCHALTETMiniatur-Passiv-Infrarot-Melder zur Steuerung von Lichtquellen. Der Meldesensorist dank seiner geringen Abmessungen (Ø 10 mm) praktischunsichtbar.• Erfassungswinkel: 90° horizontal und vertikal.• Erfassungsabstand: 3 m.• Max. Länge Sensorkabel: 30 cm.Auch in galvanisch isolierter Version erhältlich für Bereiche bzw. Räumemit hoher Feuchtigkeit (Bäder, Küchen und Metallschränke).Bestimmt für die Parallelschaltung mit weiteren MOBY-SENT, ermöglichtdas Erfassungsfeld zu erweitern.Zeitsteuerung. Verzögerung des Ausschaltens nach dem Einschalten,beträgt 45 Sekunden. Einsatzmöglichkeiten zum automatischen Einschaltenvon Lampen für Schränke aus Metall und anderen Materialien,Toilettentischen für Bäder und Küchen, Kleinmöbel für Bars.Exemple d’application - AnschlussbeispielLNElectronictrafoLampElectronicballastDETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER- FLUORESCENTMoby Sent Moby Sent Moby SentArticleArtikelCodeArt.-Nr.MOBY SENT 230 50÷60 0,5 500 103 31 21 1 RN0400www.relco.it369


since <strong>1967</strong>MOBY SENT OPENNewSANS MOBY SENT OPENOHNE MOBY SENT OPENAVEC MOBY SENT OPENMIT MOBY SENT OPENInterrupteur électronique à infrarouges activésElektronischer Schalter mit aktiven InfrarotstrahlenInterrupteur électronique à infrarouges activés, permettant l’allumageet l’extinction des charges simplement en obscurcissant le capteur . Ladétection d’intervention se produit à une distance maximum de 10 cm.Le contact physique avec le capteur n’est pas nécessaire, le fonctionnementest identique à celui d’un interrupteur:• Premier effleurement = Allumé” (ON)• Deuxième effleurement = Eteint (OFF)Le détecteur fonctionne avec une tension d’alimentation de 100÷240Vac -50÷60Hz, le contact de fermeture n’est pas un contact sec mais il se réfèreà l’alimentation du détecteur même et il est en mesure de commanderune puissance maximale équivalent à 250VA.Exemple d’applicationPasser la main près du capteur pour allumer la lumière.Repasser la main près du capteur pour éteindre la lumière.AnwendungsbeispielDie Hand am Sensor vorbeiführen, um das Licht einzuschalten.Die Hand erneut am Sensor vorbeiführen, um das Licht auszuschalten.10cmElektronischer Schalter mit aktiven Infrarotstrahlen, der das Ein- undAusschalten der Lasten allein durch das V erdunkeln der Sensoren er -möglicht. Die Eingriffserfassung erfolgt bei einem maximalen Abstandvon 10 cm.Der körperliche Kontakt mit dem Sensor ist nicht notwendig; die Funktionsweiseist die eines Schalters:• Erstes kurzes Berühren = Einschalten (ON)• Zweites kurzes Berühren = Ausschalten (OFF)Der Präsenzmelder funktioniert mit V ersorgungsspannung von100÷240V~, 50÷60Hz; der Schließkontakt ist kein potenzialfreier Kontakt,sondern bezieht sich auf die V ersorgungsspannung des Präsenzmeldersselbst und ist in der Lage, eine maximale Leistung von 250V Azu steuern.DETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER- FLUORESCENTFig. 1Fig. 2Ø 13mmmax 2mtSensoreSensorLED CONVERTERArticleArtikelCodeArt.-Nr.MOBY SENT OPEN 100÷240 50÷60 250 77 35 18 1 RN0401370 www.relco.it


MOBY SENT CLOSEDNewsince <strong>1967</strong>SANS MOBY SENT CLOSEDOHNE MOBY SENT CLOSEDAVEC MOBY SENT CLOSEDMIT MOBY SENT CLOSEDInterrupteur électronique à distance à infrarouges activésElektronischer Fernschalter mit aktiven InfrarotstrahlenInterrupteur électronique à infrarouges activés, permettant l’allumage etl’extinction des charges simplement en obscurcissant le capteur. La détectiond’intervention se produit à une distance maximum de 10 cm.Le contact physique avec le capteur n’est pas nécessaire, l’appareil est particulièrementrecommandé pour l’utilisation à l’intérieur de meubles puisque ledétecteur paraîtra éteint avec un capteur obscurcit (porte fermée) et alluméavec capteur libre (porte ouverte). L ’intervention est instantanée sans retardaussi bien à l’allumage qu’à l’extinction.Le détecteur fonctionne avec une tension d’alimentation de 100÷240V ac -50÷60Hz, le contact de fermeture n’est pas un contact sec mais il se réfèreà l’alimentation du détecteur même et il est en mesure de commander unepuissance maximale équivalent à 250VA.Exemple d’applicationEn ouvrant les portes de l’armoire, la lumière s’allume.En fermant les portes de l’armoire, la lumière s’éteint.AnwendungsbeispielDurch Öffnen der Schranktüren schaltet sich das Licht ein.Durch Schließen der Schranktüren schaltet sich das Licht aus.Elektronischer Schalter mit aktiven Infrarotstrahlen, der das Ein- und Ausschaltender Lasten allein durch das Verdunkeln der Sensoren ermöglicht. Die Eingriffserfassungerfolgt bei einem maximalen Abstand von 10 cm.Der körperliche Kontakt mit dem Sensor ist nicht notwendig; das Gerät istbesonders geeignet für den Gebrauch im Inneren von Möbeln, da der Präsenzmeldersich bei verdunkeltem Sensor als ausgeschaltet (geschlosseneTür) und bei freiem Sensor als eingeschaltet (offene Tür) erweist. Der Eingriffist augenblicklich ohne V erzögerungen sowohl beim Einschalten als auchbeim Ausschalten.Der Präsenzmelder funktioniert mit V ersorgungsspannung von 100÷240V~,50÷60Hz; der Schließkontakt ist kein potenzialfreier Kontakt, sondern beziehtsich auf die Versorgungsspannung des Präsenzmelders selbst und ist in derLage, eine maximale Leistung von 250VA zu steuern.Fig. 1Fig. 2Ø 13mmmax 2mtSensoreSensorDETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER- FLUORESCENTLED CONVERTERArticleArtikelCodeArt.-Nr.MOBY SENT CLOSED 100÷240 50÷60 250 77 35 18 1 RN0402www.relco.it371


since <strong>1967</strong>Dimmer universel - UniversaldimmerVersion prise-fiche à laquelle connecter directementlampadaire ou abat-jourStecker-Steckdosen-Ausführung, an die Steh- oder Tischlampedirekt angeschlossen werdenPour lampes à incandescence ou halogènes à 230V , 40÷160W, actionnableau moyen de l’interrupteur câblé sur l’abat-jourFür Glüh- oder Halogenlampen mit 230 V , 40÷160 W , steuerbar durchKabelschalter an der Tischlampe.MULTILUCE permet de sélectionner quatre niveaux d’intensitélumineuse, il suffit d’agir sur l’interrupteur de la façon suivante:a) Allumer: éclairage maximum.b) Eteindre et allumer 1 fois: éclairage moyen.c) Eteindre et allumer encore: éclairage faible.d) Eteindre et allumer encore: éclairage nocturne.MULTIFONCTIONen version Prise-fiche (ps)MULTIFUNKTIONin Stecker-Steckdose-Ausfürung (ps)Mit MUL TILUCE können vier Leuchtstärkenstufen gewähltwerden, es braucht nur der Schalter auf folgende Art und Weiseeingestellt zu werden:a) Einschalten: Max. Leuchtstärke.b) Einmal aus- und einschalten: Mittlere Leuchtstärke.c) Nochmals aus- und einschalten: Geringe Leuchtstärke.d) Nochmals aus- und einschalten: Nachtlicht.ArticleArtikelCodeArt.-Nr.DETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER- FLUORESCENTMLps multiluce (presaspina) 40÷160 45 65 25 15 RM0618372 www.relco.it


Lumière d’émergence à fiche avec LEDSteckernotlicht mit LEDLumière d’urgence à fiche avec Led. Lampe d’urgence amovibleà intervention automatique en cas de coupure de courant.since <strong>1967</strong>Herausziehbares Notlicht, das bei Stromausfall automatischeingeschaltet wirdEMER UKEmballée en blisterBlisterverpacktEn cas de coupure de courant, elle s’allume automatiquement, elle peutêtre retirée et utilisée comme lampe pour toute nécessité.Caractéristiques techniques:Batterie rechargeable NI Mh - Autonomie 3 heures - Recharge en 24 heures- Alimentation 230 Vac - Utilisable avec les prises Europe (10 A), Italie(10/16A) et Schulko - Conforme aux normes de sécurité en vigueurBei Stromausfall wird es automatisch eingeschaltet, kann herausgezogenund als Lampe für alle Gelegenheiten verwendet werden.Technische Eigenschaften:Wiederaufladbare NiMh-Batterie - 3 Std. Betriebszeit - Wiederaufladungin 24 Std. - Stromversorgung 230 V~ - Verwendbar für folgendeSteckdosen: Europa (10 A), Italien (10/16 A) und Schuko - Konform mitden geltenden Sicherheitsnormen.La lampe d’urgence insérée dans la prise faitles fonctions d’indicateur de passage pour permettrede localiser marches, escaliers, etc...1 Led vert de signalisation de présence secteuret d’indication de passage;1 Led blanc à forte luminosité.EMER UKDimensions (mm)Maße (mm)Das in die Steckdose eingesteckte Notlichtdient als Wegbeleuchtung, so dass Stufen, Treppenetc. besser erkannt werden.1 grüne Anzeige-LED zur Spannungsanzeigeund Wegbeleuchtung;1 leuchtstarke weiße LED.EMER PLUSEmballée en blisterBlisterverpackt2 Leds blancs à forte luminosité;Batterie rechargeable NI Mh;Autonomie 3 heures;Recharge en 24 heures;Alimentation 230 Vac;2 leuchtstarke weiße LEDs;Wiederaufladbare NiMh-Batterie;Betriebszeit 3 Std.;Wiederaufladung in 24 Std.;Stromversorgung 230 VacDETECTEUR FLUORESCENTI - INFRAROTMELDER- FLUORESCENTAvec la torche insérée, l’interrupteur incorporé permet de choisir entre lefonctionnement automatique activé en cas de coupure d’électricité (Ledvert) ou désactivé (Led rouge); l’interrupteur permet, avec la torche retiréed’”économiser” la charge quand on l’utilise comme torche (tableaude bord de la voiture, etc).Die Taschenlampe wird über einen eingebauten Schalter eingeschaltet,man kann wählen zwischen Automatik-Betrieb, der bei Stromausfällenaktiviert wird (grüne LED) und gesperrt (rote LED); der Schalter erlaubteinen sparsamen Umgang mit der Batterieladung, wenn die T aschenlampeaus der Steckdose gezogen wurde und z. B. zum Beleuchten desArmaturenbretts eines Fahrzeugs eingesetzt wird.ArticleArtikelCodeArt.-Nr.EMER UK 230÷240 ac < 1 6 30 > 3 h 15 S54595 •EMER plus 230÷240 ac < 1 6 30 > 3 h 15 S54587www.relco.it373


since <strong>1967</strong>Gestion de l’éclairage via BusBeleuchtungstechnische Steuerung über BusGestion de l’éclairagevia BusBeleuchtungstechnischeSteuerung über Bus Pag. 375BUS374 www.relco.it


Gestion de l’éclairage via BusBeleuchtungstechnische Steuerung über Bussince <strong>1967</strong>PN master EASY - PN master LITE - PN PAN PN MAS 3 PN4I20APN 2I2OPN80RPNLuxPN RGB SA (Stand Alone)PN TOUCHPN DMXPN DALIPN LINK proArticleArtikelDescriptionBeschreibungCodeArt.-Nr.PN master LITE SL • master 8 tasti/key + led Living International 16 55 - 3 3 1 RO0716PNmas3 master avec display - master mit display 250 80 6 - 0,37 1 RO0798PN 4I20A * 4 in digit, 2 out 0-10 V, 2 out relè - 155 3 - 1 1 RO0732PN 2I2O * module slave 2 IN optoisolati 2 OUT a relè - - - 2 - 1 RO0764BUSPN pan SL • • * 8 tasti/key + led Living International - 55 - 3 0,37 1 RO0736PN8or 8 out relè - 190 6 - 3 1 RO0738PNlux SL • • • integrateur/lux Living International - 35 - 3 0,37 1 RO0820PN LINKpro logiciel pour construire des panneaux synoptiques de contrôle, même à distance - 1 J11PN TOUCH Touch screen 10 “ e ¼, fanless, TFT VGA (800 x 600) per incasso in Multibox Bticino 16104 - 1 J11PN RGB SA Module RGB jusqu’à 30 ballasts par couleur - 1 RO0782PN DMX Interface protocole DMX 2 1 J11PN DALI Interface protocole DALI 3 1 J11* Eléments constituant le système EASY programmable et reconfigurable au moyen des touches de Master -Bestandteile des Systems EASY, dasmithilfe der Tasten der Fernbedienung programmiert und neu konfiguriert werden kann MasterAdresses disponibles - Offene AdressenCourant absorbé - AufgenommenerStrom•PN master LITE LT - Living, Light e Light-Tech Cod. RO0717• •PN pan LT - Living, Light e Light-Tech Cod. RO0733• • •PN lux LT - Living, Light e Light-Tech Cod. RO0823www.relco.it375


since <strong>1967</strong>2 exécutions de maîtres sont disponibles:• PN master LITE, jusqu’à 16 adresses;• PN mas 3, doté d’un écran et capacité de 250 adresses.Les composants communs à tous les Maîtres sont:• AS15-24 (alimentateur) ou Miniled (RN1366 - 24Vdc) et exécutions depuissance toujours supérieure.• PN pan (clavier de répétition en option)• PN 4i2oa (sorties 0-10 V pour dimmer de puissance et ballast)• Dimmer et ballast avec commande 0-10 V• PN 2I2O5 Ambiance E Eteint/OFF Istantanea6 ON - OFF regolazione Circuit A7 ON - OFF regolazione Circuit B8 Libero -BUSEs stehen 2 Master-Ausführungen zur Verfügung:• PN master LITE, bis zu 16 Adressen;• PN mas 3, besitzt ein Display und eine Kapazität von 250 Adressen.• AS15-24 (Netzteil) oder Miniled (RN1366 - 24Vdc) und Ausführungen• PN pan (Wiederholungstastaturen optional)• PN 4i2oa (Ausgänge 0-10 V für Leistungsdimmer und Vorschaltgerät)• Dimmer und Vorschaltgerät mit Steuerung 0-10 VProgrammation avec PN master LITE et PN mas 3Pour PNmasterLite et PNmas3, le client qui ne souhaite pas ef fectuerseul le choix des dispositifs et de leur programmation, se limitera à nouscontacter, en précisant, en plus du nombre de points de commande:• nb de circuits avec lampes à incandescence à tension de réseau;• nb de circuits avec lampes à incandescence à 12 V (indiquer si trafosélectromécaniques ou électroniques);• nb de circuits avec réacteurs électroniques à intensité lumineuse réglable0-10 V;;• puissance de chaque circuit;Deux circuits (A, B) sont prévus comme suit, en agissant surTaste Circuit A Circuit B1 Allumé ON 100% Eteint OFF2 Aallumé ON 100% Allumé ON 50%3 Eteint OFF Allumé ON 100%etc.C’est souvent le cas d’un salle de réunion avec des parois mobiles, parexemple quatre, pour obtenir des zones indépendantes dont l’éclairagedoit être configuré et géré dans 4 mini salles ou dans 2 salles (obtenuespar l’union de 2 mini-salles) ou encore dans une seule salle, obtenue enréunissant toutes les mini-salles: il sufira de décrire vos besoins et nousnous occuperons de réaliser la programmation correspondante.L’offre écrite sera réalisée dans un délai de 6 ou 7 jours, tandis que laprogrammation, qui n’aura aucun coût supplémentaire, sera livrée enmême que le matériel nécessaire, 15 jours à compter de la date de lacommande. Les modalités d’envoi des informations sont, de préférence,à effectuer avec l’un des moyens suivants:• Site <strong>Relco</strong> (contacter - Service technique)• Courriel (e-mail) à l’adresse suivante (tecnico@relco.it)• Fax au numéro vert 800-800154, en précisant votre numéro de téléphonepour d’éventuelles demandes de précision de notre part.Le client possédant les connaissances spécifiques de programmationpeut réaliser son choix de dispositifs et la programmation correspondante,en vérifiant, comme première étape, que l’unité de contrôle choisie(PNmas) est en mesure de gérer l’application, à savoir la somme descomposants avec une adresse utilisée “lu” ne devra pas dépasser lenombre d’adresse disponibles “ld”, propres du programmateur PNmaschoisi. Ensuite, au moyen du programme de développement sw PNEdit,fourni avec chaque PNmas, le client pourra écrire et modifier le programmequi impose la relation entre les entrées et les sorties du système.Ce programme, un fois rempli, sera téléchargé sur l’unité PNmas, enactivant ainsi le nouveau fonctionnement de l’installation.Installation Pour les applications d’éclairage normales, le câblage, effectuéavec un câble retors, aura une composition et des sections, mm2,figurant ci-dessous:• Jusqu’à 200 m 2 x 0,25 (signal) + 2 x 0,5 (alimentation);• Pour des distances supérieures à 200 m, 2 x 0,25 (signal) + 2 x 1 (alimentation).Pour des longueurs de connexion supérieures à 200 m ou en présencede fortes interférences électromagnétiques (soudeuses, machines-outilsà commande numérique, etc.) nous conseillons d’utiliser un câble blindéet 2 alimentateurs stabilisés en parallèle. La température ambiante, àl’intérieur du tableau ne devra pas dépasser les 35°C.Voici, à titre d’exemple, quelques applications de LBS dans le building/homeautomation.1. Eclairage zone publique d’un cinéma-théâtre;2. Bar-Pub;3. Salle d’exposition;4. Salle de conférence5. Ambiance d’éclairage dans un hôtel;6. Intégrateur lumière naturelle-artificielle dans des bureaux;7. Technique RGB8. Eclairage en zootechnie qui reporte, sous forme de tableau, les ambiancesles plus fréquemment demandées, listes de matériel exclus vement fournispar nos soins, sauf câbles, tableaux, installation, main d’œuvre, et.Les 3 premiers exemples concernent des lampes à incandescence, étantnormalement des installations “utilisées” une modeste fraction des 8 600heures totales sur un an, ne justifient pas l’utilisation de réacteurs électroniquesà intensité lumineuse réglable qui, comme nous le verrons, bienqu’ils soient aujourd’hui caractérisés par des coûts réduits, représententun intérêt dans les applications décrites aux points 6,7 et 8. L’utilisation delampes fluorescentes pourrait être intéressante en cas de:• Une salle de conférence avec un numéro élevé d’heures d’utilisation;• Une limitation de puissance installée et/ou nécessité de ne pas surchargerl’installation de conditionnement.1 -- L’éclairage de la zone publique d’un CINEMA THEATRE::• Pour des raisons de sécurité, elle est subdivisée en au moins 2 circuits(CEI 64-8 locales de spectacle publique;• D’habitude, elle est éclairée avec une lumière pleine et une demi lumièreavec effet d’affaiblissement de 5 secondes, avec dimmer à coupurede phase d’une puissance adaptée;• Normalement, elle est réalisée avec des sources à incandescenced’une puissance totale, selon la capacité et les dimensions, compriseentre 20 et 100 kWL’installation d’éclairage est composée de:• Logique de contrôle;• Section de puissance (dimmer à coupure de phase).Fonction Clavier (Tabella 1)Taste Fonction Exemple - Evanescenza1 Ambiance A 100% Allumé/ON 5 sec.2 Ambiance B 75% Allumé/ON 5 sec.3 Ambiance C 50% Allumé/ON 5 sec.4 Ambiance D Eteint/OFF 5 sec.Article Quantité NoteAS 25/24 1PN MASTERLITE SL 1PN 4i2oa 1RTS40CD (2600VA - 3700VA) 2 Dimmer 0÷10VPN panOptional376 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Memorizationambiance AMemorizationambiance BMemorizationambiance CMemorizationambiance DPN8or/8i 2Telos Rice Plus 4Telos 999 1Memorizationambiance ERegulationcircuit 1Regulationcircuit 2LiberoSi le nombre de circuits de lumière est supérieur à 2, par exemple4, on ajoutera 1 module PN4120A.PN master LITE, contrôleur dédié, permet de piloter 16 adresses équivalantà un maximum de 32 sorties analogiques 0÷10 V (associées àautant de circuits) pour régler, allumer et éteindre chaque canal et gérerl’installation de lumières par 8 touches intégrées dans la solution classiqueà 3 prises pour des séries composables à encastrer dans un boîtieritalien 503; à chaque touche est associée une LED qui indique l’ambiancechoisie. PNmasLITE dispose d’une horloge interne alimentée par unebatterie tampon avec une autonomie de 48 heures à 40°CLa réalisation de la section de contrôle du tableau est facilitée par:• Modularité DIN;• Nombre limité de modules;• Puissance dissipée modeste (5 W dans la configuration minimum);En cas d’emplacement de commande à distance, la led, associée à chaquetouche, fournit un signalement visuel de l’ambiance configurée.L’emplacement de commande, PN masLITE, qui intègre le clavier à 8touches, est normalement, dans les petits cinémas-théâtres, placée à lacaisse; si besoin, répéter les commandes sur la scène ou en régie, il suffirad’amener 4 conducteurs (2 de signal et 2 d’alimentation) et d’utiliserautant de modules PNpan qu’il n’y a d’emplacements supplémentaires.La section de puissance est constituée d’autant de dimmers à coupurede phase avec commande analogique 0-10 Vdc qu’il n’a de circuitsd’éclairage sur lesquels est fractionné le système d’éclairage; les modèlesà utiliser sont RTS..CD et/ou VTN.2) Bar-Pub.L’installation est constituée de 6 circuits réglés d’où sont dérivés 10 halogènesde 50W à tension de réseau. La liste du matériel nécessaireArticle Quantité NoteAS 25/24 1PN master LITE SL 1PN4i2oa 3RTMomega A 6 Dimmer 0÷10V3) Show roomUne application typique de la technique BUS se trouve dans les sallesd’exposition à éclairage, souvent structurées dans des boîtiers, commele montre la figure ci-dessous, où l’on trouve l’exemple du cas de:• Salle 8x40 m;• 4 box;• Jusqu’à 4 allumages/extinctions pour chaque box.La solution via BUS, par rapport à celle qui centralise les commandessur un seul tableau, présente:• Longueur inférieure des conducteurs;• Plus grande flexibilité, ils apportent, avec des câbles blindés, énergieet signal au boîtier de chaque box et de là les dérivations aux lampes;• Possibilité d’effectuer un parcours guidé avec des temps de permanencepréfixés et modifiables, par exemple 4 minutes par box;Article Quantité NoteAS 25/24 1PNmas3 1blindo alimentazione trifase + BUSlinea di discesa monofase + BUS4) Salle de conférenceTandis que la gestion de la lumière d’une salle de cinéma théâtre, commenous l’avons vu dans les pages précédentes, est normalisée, celled’une salle de conférence est caractérisée par dif férentes variablespour lesquelles il est inutile de disposer d’ambiances étudiées et vérifiéespour gérer , automatiquement et d manière autonome, le confortmaximum d’éclairage en cas vernissages/inaugurations, d’événementsordinaires et extraordinaires, de projections de diapositives ou de films,de conférences, de débats, etc. sans interventions de scénographieset de spécialistes et sans répéter , à chaque fois, de laborieuses misesau point. Le pack de gestion base est encore celui décrit sur les pagesprécédentes en cas de circuits de lumière à incandescence; quand outreaux circuits avec des lampes à incandescence il faut gérer des circuitsde lumière avec des lampes fluorescentes, on utilisera autant de modulesPN4i20a que la moitié du nombre de lampes fluorescentes à contrôlerprésentes. PN4i20a dispose de:• 2 sorties analogiques 0-10 V, chacune pouvant distribuer un maximumde 50 mA;• 2 sorties à relais avec une portée de 10 A résistives et une tension de 250 Vca.Quand cela est nécessaire de répéter les commandes des autres emplacements,on utilisera un ou plusieurs PNpan, selon les descriptionsdes pages précédentes, dans la solution à trois modules pour une sériecomposable en boîtier à encastrer , de 8 touches auxquelles est associéeune led pour chacune. La partie de puissance pour les lampes fluorescentesprévoit un nombre adapté de réacteurs à intensité réglableavec un signal 0-10 Vcc de type DIMM., maximum 30 réacteurs pourchaque canal, décrits dans le fascicule n°3. L’exemple expliquera mieuxle concept. Si des fonctions sont nécessaires, telles que fermeture automatiquede rideaux/ volets, abaissement de protections etc., on utiliseraPN8or caractérisés par 8 sorties à relais avec une portée de 8 A résistives,tension de 250 Vca. Si le changement de certains paramètres estdemandé à l’écran ou des solutions complexes, qui tendent vers la domotiqueou au building automation, ou un nombre de canaux supérieur à16, on utilisera PNlmas3 qui, par rapport à PNmasLITE, n’incorpore pasles 8 touches pour le choix des ambiances et donc demande obligatoirementd’utiliser au moins un PNpan. Par contre PNmas3 intègre:• 4 touches pour la variation directe, sur écran incorporé, de certains paramètrestelles que l’heure d’intervention, les temps d’affaiblissement, etc.;• Un buzzer et une sortie à relais - 2 A résistives, 250 Vca – pour signalementet répétition d’alarmes. Toutes les sorties relais sont prévues pourcommander des charges avec 8 A résistives, 250 Vca, sauf PN4i20a,dont les sorties relais sont pour 10 A résistives, 4 A sur fluorescentesrephasées, 250 Vca. PNmas3, tout comme PNmasLITE, dispose d’unehorloge interne alimentée par une batterie tampon avec une autonomiede 48 heures à 40°C. Quand les nécessités ci-dessus ne subsistent pas,c’est-à-dire dans la plupart des applications d’éclairage, PNmas LITEpermet, par rapport à PNmas3:• D’économiser 30% sur le coût;• Une économie supplémentaire puisque le clavier est intégré;• De compacter les dimensions du tableau qui constitue un élément importantdans le coût total de l’installation.BUSwww.relco.it377


since <strong>1967</strong>5) Ambiances d’éclairage dans un hôtelLes 2 tableaux qui suivent concernent l’éclairage des parties communesd’un Hôtel en décrivant les circuits lumières, types de sources lumineuses,ambiances et liste de matériel.Article Quantité NoteAS 25/24 1PNmas3 1PN8or 1La demi-lumière avec les lampes fluorescentes est obtenue avec 2 circuits,en en activant un seul ou les deuxCircuiti7 - 9,309,30 - 1212 - 14OreParcheggio 1 ON ON ON ONParcheggio 2 ON ON ONEntrata/Hall 1 ON ON ON ON ON ON ON ONEntrata/Hall 2 ON ON ON ON ON ONInternet Point 1 ON ON ON ON ON ON ONRistoranti 1 ON ON ON ONBar 1 ON ON ON ON ON ON ONBar 2 ON ON ONTOTALE14 - 19,3019,30 - 2222 - 11 - 712Tasti8(*) Punto di pareggioBreak even pointSi un intégrateur de lumière naturelle est ajouté celle artificielle, la balanceest parfaite si la zone à éclairer dispose de vastes surfaces vitréescapable d’exploiter l’éclairage solaire au cours de l’année.Dans le graphique suivant, on trouve en ordonnée l’éclairage et en abscisseles heures de la journée, tandis que la demi-droite horizontale,qui représente les lux demandés, sépare les heures de la journée où lecircuit d’éclairage sera éteint et celles où le réacteur en régulation intégrerales lux manquants (zone en pointillés)..Article Quantité NoteAS 25/24 1PNmasterLITE SL 1PN4i20a 1PNlux SL 2DIML22632 16 Ballast 0÷10VTECHNIQUE RGBLe fluorescent n’a pas d’égal quand beaucoup de lumen distribués sontdemandés. Afin de faciliter la tâche de l’installateur, nous offrons les KITRGB suivants:Description Code QuantitéKIT T5 RGB 21W per 4500 lm totaliReglette f uo T5 21W (mm 849) J11 3BUSReattore dimmerabile 0÷10V DIMML 1435 DL114-35 3Totale Euro 251,00KIT T5 RGB 24W (*) per 4525 lm totaliReglette f uo T5 24W (mm 549) J11 3Reattore dimmerabile 0÷10V DIMML 1840 DL118-40 3Totale Euro 300,00KIT T5 35W per 7975 lm totali6) Intégrateur lumière naturelle-artificielleDans des bureaux, et aussi dans le cadre domestique, une nouvellegénération de réacteurs électroniques au coût réduit permet un confortvisuel et une économie d’énergie. Nous avons vu au chapitre 3 de quellefaçon 27 plafonnières équipées de réacteurs électroniques 2 x 26 sontamorties par rapport à l’investissement initial après 5 mois si elles restentallumées 12 heures par jours.Reglette f uo T5 35W (mm 1449) J11 3Reattore dimmerabile 0÷10V DIMML 1435 DL 114-35 3Totale Euro 281,00KIT 2 x T5 RGB 21W per 9000 lm totaliReglette f uo T5 21W (mm 849) J11 6Reattore dimmerabile 0÷10V DIMM 21435 DL114-35 3Totale Euro 335,00KIT 2 x T5 RGB 24W (*) per 9050 lm totaliReglette f uo T4 24W (mm 549) J11 6Reattore dim 0÷10V DIMML 22440 DL22440 3Totale Euro 385,00KIT 2 x T5 RGB 35W per 15950 lm totali378 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Reglette f uo T5 35W (mm 1449) J11 6Reattore dim 0÷10V DIMML 1435 DL114-35 3Totale Euro 365,00Chaque KIT mono (bi) lampe est doté d’une (deux) lampes à phosphoresrouge, une (deux) vertes, une (deux) bleu reconnaissables par l’écriturerespectivement Red, Green, Bleu tandis que la couleur du tube est identiqueà celle des tubes normaux à lumière blanche (voir photo ci-contre).La solution qui utiliser des lampes communes blanches revêtues gélatineou des dif fuseurs colorés a été mise de côté puisqu’elle fournit demauvais résultats d’éclairage. Chaque KIT prévoit un tube de secourspour chaque couleur. Pour régler jusqu’à 6 kits (mono ou bi lampe), onutilise 3 dimmers 0-10 V (DIM34xx schéma de la Page 306).Le déviateur incorporé dans le dimmer permet d’allumer une couleur à lafois tandis qu’un interrupteur placé sur l’alimentation des réacteurs rappelleune ambiance configurée. En devant régler jusqu’à 15 KIT(mono ebi lampe) avec une régulation depuis plusieurs points, on a recourt à PNRGB SA alimenté par AS2524 (Schéma de Page 402)redgreenblueEsempio di KITSoff tto - RoofredgreenblueUn bouton de n’importe quelle série composable, associée à PN RGB SA,fournit avec un appuiBrefAllumageProlongéRégulationProlongé, après 30”Fonctionnement cycliqueBrefMémorisation ambianceAvec un autre appui on reprend la séquenceRGB-TECHNIKDie Leuchtstofflampe ist konkurrenzlos, wenn viele verteilte Lumen er -forderlich sind. Um die Aufgabe des Installateurs zu erleichtern, werdenfolgende RGB-Bausätze angeboten:Jeder BAUSATZ mit Einzel- oder Doppellampe ist mit einer bzw . zweiroten Phosphorlampen, einer bzw . zwei grünen, einer bzw . zwei blauenausgerüstet, die jeweils an der Aufschrift Red, Green, Bleu zu erkennensind, während die Farbe der Röhre identisch ist mit der der gewöhnlichenRöhren mit weißem Licht (siehe seitliches Foto). Die Lösung mit gewöhnlichenweißen gelatinebeschichteten Lampen oder farbigen Streukörpernwurde ausgeschlossen, da sie sehr schlechte Beleuchtungsergebnisseliefert. Jeder BAUSATZ sieht eine Reserveröhre für jede Farbe vor . ZurRegelung von bis zu 6 Bausätzen (Einzel- oder Doppellampen) werden 3Dimmer 0-10 V verwendet (DIM34xx Schema auf Seite 306)Der im Dimmer eingebaute W echselschalter ermöglicht es, jeweils eineFarbe einzuschalten, während der an der Speisung der V orschaltgeräteangebrachte Schalter ein eingestelltes Szenarium abruft. Wenn bis zu 15BAUSÄTZE (Einzel- oder Doppellampen) von mehreren Stellen aus zuregeln sind, ist PN RGB SA, mithilfe von AS2524 gespeist, einzusetzen(Schema auf Seite 402)8) Eclairage en zootechnieEn zootechnie pour accélérer la croissance avicole on utilise des systèmesqui réduisent de moitié le cycle solaire en reproduisant, en termesd’éclairage, des journées de 12 heures (aubes et couchers du soleilartificiels). L’exemple est semblable à celui de la technique RGB avecl’ajout dans la programmation de la variation progressive d’intensité etde couleur de la lumière tout au long de la journéeBUSwww.relco.it379


since <strong>1967</strong>BusESC UPOK DOWN+24ABGNDBuzPN MASTER liteConnettoretastieraGMDRXTX+24 A B GNDPN MAS 3TX RX GNDBusNC RC NACicalino1 2 3 4BusRS 232N230VN5 6 7 8PN MAS 3Module contrôleur pour 250 modules esclaves avec possibilité d’adresse.Elle est dotée d’une horloge et d’un af f cheur rétro-éclairé pour visualiserdes messages. Au moyen de touches “up” et “down” présentssur la face avant du module, il est possible de faire déf ler les différentesrubriques du menu utilisateur. Le bouton “ok” est utilisé pour accéder àun sous-menu ou pour conf rmer une conf guration, tandis que le bouton“esc” permet d’annuler une con f guration ou de remonter d’un niveaudans la structure du menu.Controller-Modul für 250 adressierbare Slave-Module. Mit Uhr und Displaymit Hintergrundbeleuchtung zur Anzeige von Mitteilungen ausgestattet.Mithilfe der Tasten “up” und “down” an der Stirnseite des Modulskönnen die verschiedenen Stichworte des Benutzermenüs aufgerolltwerden. Die T aste “ok” wird benutzt, um auf ein Untermenü zuzugreifenoder um eine Einstellung zu bestätigen, während die T aste “esc” esermöglicht, eine Einstellung zu löschen oder im Menüaufbau eine Stufehöher zu gehenPN MASTER LiteIl est indiqué dans de petites installations du secteur tertiaire ou dansdes applications de domotique de premier niveau. Sur sa face avant setrouve un clavier à 8 boutons avec une led de signalement et par rapportaux versions à guide DIN, il ne dispose pas des ressources suivantes:• relais d’échange et buzzer d’alarme• écran de bord et interface utilisateur correspondanteEs ist für kleine Anlagen im Dienstleistungssektor oder für die Hausautomationder ersten Stufe angezeigt. Es weist an der Stirnseite einenTastenblock mit 8 Tasten und Anzeige-LED auf und verfügt im Vergleichzu den DIN-Führungsversionen nicht über folgende Ausrüstungen:• Wechselrelais und Alarmsummer• Display und entsprechende BenutzerschnittstelleBus+24ABGNDBuzPN PANPuls.indirizzoConnettoretastieraLamp Lampballastdim. 0÷10Vballastdim. 0÷10VNL230VBUS1 2 3 4PN 4IOA5 6 7 8BusPN PANModule esclave d’entrée. Le module dispose sur la face avant de 8 boutonsdotés d’un signal lumineux à led f xe ou clignotante. Graphique boutonspersonnalisables par l’utilisateur.Entrée auxiliaire sur bornier se référant à la tension d’alimentation dusystème.Le module est disponible en une seule version qui peut gérer jusqu’à 16modules esclaves.Slave-Eingangsmodul. Das Modul verfügt an der Stirnseite über 8 T astenmit fester oder blinkender LED-Leuchtanzeige. Die Grafik der Tastenkann durch den Benutzer personalisiert werden.Hilfseingang in Klemmenbrett in Bezug auf die V ersorgungsspannungdes Systems.Das Modul ist in einer einzigen V ersion erhältlich, die bis zu 16 Slave-Module steuern kann.PN 4I2OAModule mixte à 4 entrées numériques, 2 sortiesavec relais et 2 sorties analogiques 0-10V pourla connexion directe des plafonnières avecballast à intensité réglable. Les entrées sontopto-isolées et se réfèrent à une alimentationindépendante depuis la tension d’alimentationu système.Gemischtes Modul mit 4 Digitaleingängen, 2Relaisausgängen und 2 Analogausgängen0-10V für den Direktanschluss von Deckenleuchtenmit dimmbaren V orschaltgeräten. DieEingänge sind optoisoliert und auf eine von derVersorgungsspannung des Systems unabhängigeSpeisung bezogen.PN 2I2OModule esclave avec2 entrées numériquesopto-isolées et 2 sortiesrelais avec descontacts d’échange.Slave-Modul mit 2optoisolierten Digitaleingängenund 2Relaisausgängen mitWechselkontakten.380 www.relco.it


since <strong>1967</strong>01 01 02 02 03 03 04 04 05 05 06 06 07 07 08 0801 02 03 04 05 06 07 08PN 8OR+24 A B GNDBusIngressiliberi+24ABGNDl1l2Puls.indirizzoPN LUXConnettorefruttoPN LUXContrôle la luminositéambiante avecun capteur linéaire àspectre large. Entréesopto-isolées auxiliairessur bornier.Kontrolliert die Umgebungshelligkeit,mitlinearem Sensor mitbreitem Spektrum.Optoisolierte Hilfseingängein Klemmebrett.PN RGB SAGND R1 R2Bus DMXVextVextEXT PWRJMPD- D+RXTXDALI LampDALI LampDALI PWRADDRESSR1R2R1R2ADDRESSPN DMXPWR BUSPWR BUSPN DALIUSBDALI busmax 64 lampade+24 A B GND+24 A BGNDBusBusBusPN 8ORModule esclave à 8 sorties numériques avec relais. Mêmes caractéristiquesdu module PN8O mais avec une sortie à relais pour l’alimentationdirecte avec des charges de puissance. Le module est équipé de 8 boutonsfrontaux pour commander directement des sorties.Slave-Modul mit 8 Digitalausgängen mit Relais. Dieselben Merkmale wiedas Modul PN8O, aber mit Relaisausgang zur direkten Speisung vonLeistungslasten. Das Modul besitzt 8 stirnseitige T asten zur Direktsteuerungder Ausgänge.PN DMXLe module convertisseur de protocole DMX PN permet la connexion àl’équipement PICNet bus équipé d’une porte communicante selon le langageDMX, normalement utilisé dans un espace de scénographique et dela gestion des scènes d’éclairage (par exemple les lumières RGB, projecteursmotorisés etc ..).Le module de PN peut gérer jusqu’à 64 canaux DMX et 16 appareils diférentsconnectés sur la même ligne DMX permettant l’intégration de cettesection de l’installation a d’autres équipements dans le système PICNet.PN DALILe module permet l’interfaçage des périphériques au système bus PICNetDALI (jusqu’à 64 ballasts) et fournit toutes les commandes a norme DALI(IEC60929), et en particulier:• Commutation et gradation d’une seule lampe.• Régler les niveaux minimum et maximum• Mémorisation et rappel des scènes d’éclairage• Réglage de rampe à pente fonduLe module a une tension d’entrée pour une puissance non polarisée externeà travers lequel vous pouvez directement alimenter le système bus DALIBUSDIML.. DIM.. SPLASH BIO LIFELes réacteurs électroniques à intensité réglable avec commande 0-10 Vsont disponibles depuis longtemps parmi les offres <strong>Relco</strong>:• Aussi bien sous forme allongée que sous forme compacte• D’une grande f abilité à un prix réduitDes plafonnières équipées de réacteurs électroniques à intensité réglablesont disponibles parmi les of fres de l’associé LEONARDO LUCEITALIA dont nous reportons certains modèles qui rendent le systèmeencore plus compétitif.Seit einiger Zeit sind im <strong>Relco</strong>-Angebot dimmbare elektronische V orschaltgerätemit Steuerung 0-10 V erhältlich:• Sowohl in länglicher als auch in kompakter Form• Hohe Zuverlässigkeit zu günstigem PreisDeckenleuchten mit dimmbaren elektronischen Vorschaltgeräten sind imAngebot der T ochtergesellschaft LEONARDO LUCE IT ALIA erhältlich,aus dem wir einige Modelle anführen, die das System noch wettbewer -bsfähiger machen.www.relco.it381


since <strong>1967</strong>Variateur et appareils modulaires porur barre DINLichregler und aufbaugeräte für die DIN-schieneFLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTAppareils modulairesPag. 383ModulargeräteSérie ..OMEGA - VariateurSerie ..OMEGA - Dimmer Pag. 388ANALOG OMEGAInterface analogiquePag. 392Analog-SchnittstelleRTM OMEGAPag. 394Variateur - DimmerJOLLY OMEGAInterface pour lampesfluorescentesPag. 396Schnittstelle fürLeuchtstofflampenSMART RELÉPag. 399Contrôleur - ControllerEMM..Transformateurs de sécurité etpour sonettePag. 400SicherheitsklingeltransformatorenAL.. - AS..Alimentateur stabilisé,charge batteryPag. 402Stabilisiertes Netzteil,BatterieladegerätS..Sonneries et ronfleursPag. 403Klingeltöne und SummerRL OMEGA - CT OMEGARelais monostables contacteurPag. 404MonostabilesSchaltschützrelaisLSC..Relais statiquesPag. 405Statische RelaisTM11m - TM22eInterrupteurs horairesPag. 406ZeitschalterLSC..Relais lumière-escalier3 et 4 câblePag. 407Relais Treppenlicht3 und 4 kabelSF5Dispositif de protectioncontre les surtensionsÜberspannungsschutzschalterOVL..Relais de consommationmaximaleRelais für maximale konsumSS OMEGADispositif d’allumageprogressifEinbaugerät für Soft-StartPag. 408Pag. 409Pag. 410382 www.relco.it


FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTsince <strong>1967</strong>Appareils modulairesLe présent manuel considère des accessoires pour des dispositifs demanœuvre et de protection adaptés pour être montés sur rail DIN; cettenorme, mise au point en Allemagne il y a plus de 50 ans désormais,considère, en plus des dimensions externes de l’appareil, également letype de xation à la plaque et elle est particulièrement appréciée parl’installateur qui est aidé dans sa fonction consistant à: - Incorporer - doterd’accessoires - tester/certier.Développés pour les interrupteurs, les porte-fusibles et fusibles pourapplication dans le secteur civil, caractérisée par des pouvoirs d’interruptionet des courants nominaux réduits, respectivement de 3 kA et 17A, il est aujourd’hui en mesure d’atteindre les 100 kA de pouvoir d’interruptionet de 125 A de courant nominal. Parallèlement à l’accroissementdes prestations électriques, la quantité d’accessoires disponiblesa augmenté de façon exponentielle; nous citons à titre d’exemple lacommande moteur, des versions amovibles, des blocs dif férentiels quirendent cette typologie adaptée aux applications les plus raf nées etexclusives dans le secteur tertiaire et industriel. Les interrupteurs ditsmodulaires se caractérisent par le développement multiple en largeurd’un module standardisé et par l’unication des autres dimensions principales,en particulier des dispositifs de xation sur des pro lés uniés,avec un blocage à déclenchement, sans nul besoin de vis.An d’assurer l’interchangeabilité entre les modèles des dif férents fabricants,outre aux dimensions et aux valeurs du courant nominal, laNorme CEI 23-3 prévoit:• Courant conventionnel de non-fusion (Inf)• Courant conventionnel de fusion (If)• Limites des caractéristiques d’intervention dans une zone de surtensionet de court-circuit;• Pouvoir d’interruption• Energie laissée passerEn particulier, la valeur du courant conventionnel de non-fusion identi-e de façon immédiate des fusibles et des interrupteurs «équivalents»dans le but de protéger un même câble, objectif de tout dispositif deprotection.ModulargeräteIm vorliegenden Heft werden Zubehörteile für Schalt- und Schutzgeräteberücksichtigt, die auf DIN-Schienen montiert werden können; dieseNormierung, die schon vor mehr als 50 Jahren in Deutschland entwickeltwurde, berücksichtigt nicht nur die Außenabmessungen des Gerätes,sondern auch die Art der Befestigung an der Grundplatte, und wird besondersvon Schaltschrank-Installateuren geschätzt, denen damit folgendeAufgaben erleichtert werden: - Einbau - Zubehör -Erweiterung -Test/Zertifizierung.Entwickelt für Schalter, Sicherungsfassungen und Sicherungen im zivilenBereich mit bescheidenem Ausschaltvermögen und Nennströmenvon 3 kA bzw. 17 kA, kann sie heute Schaltvermögen von 100 kA undNennströme von 125 kA erreichen. Parallel zur Erweiterung der elektrischenLeistungen wuchs die Zahl des erhältlichen Zubehörs in höchstemMaße; zu nennen sind hier z. B. Motorsteuerung, herausnehmbare Ausführungen,Differentialblöcke, so dass sich diese Bauart für die raffiniertestenund exklusivsten Anwendungen im Dienstleistungs- und industriellenBereich anbietet. Die so genannten Modularschalter zeichnen sichdurch die mehrfache Längenausdehnung eines Standardmoduls unddurch die Vereinheitlichung der anderen Hauptmaße aus, insbesondereder Vorrichtungen zur Befestigung auf genormten Profilen mit Einrastbefestigung,ohne Schrauben zu Hilfe nehmen zu müssen.Um die Austauschbarkeit der Modelle der verschiedenen Hersteller zusichern, legt die Norm CEI 23-3 über die Dimensionen und die Werte desNennstroms hinaus Folgendes fest:• Konventioneller Nichtauslösestrom (Inf)• Konventioneller Auslösestrom (If)• Grenzen der Auslösemerkmale in Überlastungs- und Kurzschlussbereich;• Ausschaltvermögen• Durchgelassene EnergieIm Besonderen identifiziert der Wert des konventionellen Nichtauslösestromsunmittelbar “äquivalente” Sicherungen und Schalter zum Zweckdes Schutzes derselben Leitung (Kabel), Endzweck jeder Schutzvorrichtungwww.relco.it383


since <strong>1967</strong>MTN60003MTN...Dimensions de 1 polo (mm)Maße mit 1 Pol (mm)Interrupteurs magnétothermiques.Montage sur barre DINThermomagnetschalter. Montage aufDIN-LeisteMTNNormes - NormenApprobations - ZulassungenIEC60898FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTProtections - SchutzeinrichtungenCourant nominal - NennstromTension nominal - NennspannungPouvoir d’interruption - AusschaltvermögenCaractéristiques - EigenschaftenNombre de pôles - Anzahl der PoleType de décrocheur - Art des AuslösersType de borne - KlemmentypCapacité de borme - KlemmenkapazitätInstallation - InstallationLargeur - BreiteDurée de vie électrique - Elektrische LebensdauerDurée - LebensdauerFréquence maximum (Cycles / heures)Höchstfrequenz (Zyklen / Stunden)Surcharge et court-circuit - Überlast und Kurzschluss6, 10, 16, 20 A2 pôle 400 V AC 50/60HZ2 Pol 400 V AC 50/60HZ6kAcourbe C - kurven C1P, 1P+N, 2P, 3P, 3P+N, 4PRelais magnétothermique - ThermomagnetrelaisSur revêtement - MantelklemmeCâble jusqu’à 25 mm² - Kabel bis zu 25 mm²Montage sur rail Omega - DIN 35mm - Montage auf Omega-Schiene – DIN 35mm17,8mm por pôle - 17,8mm für Pol6000 cycles - Zyklen2406kA a 230/400 VAC - 1P + N - MTN courbe C - MTN kurven CnArticleArtikelCodeArt.-Nr.6 A BKN 1P+N C6A 06120204R0 6ApprobationsZulassungenMTN - MTP - DKPTableau de compensation des températures(IEC60898-1)Temperaturkompensationstabelle(IEC60898-1)10 A MTN 1P+N C10A 06120205RL 616 A MTN 1P+N C16A 06120206RL 620 A BKN 1P+N C20A 06120207R0 66kA a 400 VAC - 2P - MTN courbe C - MTN kurven CnArticleArtikelCodeArt.-Nr.6 A BKN 2P C6A 06120217R0 610 A BKN 2P C10A 06120218R0 6ApprobationsZulassungenIn (A) 20°C 25°C 30°C 35°C 40°C 45°C 50°C 55°C 60°C1 1,05 1,02 1,0 0,98 0,95 0,93 0,9 0,88 0,852 2,08 2,04 2,0 1,96 1,92 1,88 1,84 1,8 1,743 3,18 3,09 3,0 2,91 2,82 2,7 2,61 2,49 2,374 4,24 4,12 4,0 3,88 3,76 3,64 3,52 3,36 3,246 6,24 6,12 6,0 5,88 5,76 5,64 5,52 5,4 5,310 10,6 10,3 10,0 9,7 9,3 9,0 8,6 8,2 7,816 16,8 16,5 16,0 15,5 15,2 14,7 14,2 13,8 13,320 21,0 20,6 20,0 19,4 19,0 18,4 17,8 17,4 16,825 26,2 25,7 25,0 24,2 23,7 23,0 22,2 21,5 20,732 33,5 32,9 32,0 31,4 30,4 29,8 28,4 28,2 27,540 42,0 41,2 40,0 38,8 38,0 36,8 35,6 34,4 33,250 52,5 51,5 50,0 48,5 47,4 45,5 44,0 42,5 40,563 66,2 64,9 63,0 61,0 58,0 56,7 54,2 51,7 49,216 A BKN 2P C16A 06120219R0 620 A BKN 2P C20A 06120220R0 6l1:113% In - l2:145% InSelon IEC 60898-1l1:113% In - l2:145% InGemäß IEC 60898-1384 www.relco.it


MTP4500since <strong>1967</strong>MTP...Dimensions (mm) - Maße (mm)Interrupteurs magnétothermiques.Montage sur barre DINThermomagnetschalter. Montage aufDIN-LeisteMTP 1P + NNormes - Normen IEC 60898Approbations - ZulassungenProtections - SchutzeinrichtungenCourant nominal - NennstromTension nominal - NennspannungPouvoir d’interruption - AusschaltvermögenCaractéristiques - EigenschaftenNombre de pôles - Anzahl der PoleSurcharge et court-circuit - Überlast und Kurzschluss6, 10, 16, 20 A230 VAC4,5 kAcourbe C - kurven C1P + NType de décrocheur - Art des AuslösersType de borne - KlemmentypRelais magnétothermique - ThermomagnetrelaisSur revêtement - MantelklemmeCapacité de borme - Klemmenkapazität Câble jusqu’à 10 mm 2 - Kabel bis zu 10 mm 2Installation - InstallationLargeur - BreiteDurée de vie électrique - Elektrische Lebensdauer1P + N - MTP courbe C - MTP kurven CPoloPolenArticleArtikelCodeArt.-Nr.Montage sur rail Omega - DIN 35mm - Montage auf Omega-Schiene – DIN 35mm17,8mm por pôle - 17,8mm für Pol20.000 cycles - ZyklenApprobationsZulassungenCourbes de fusionAuslösekurvenFLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENT1P + N 6 A MTP 1P+N C6A 06120235RL 121P + N 10 A MTP 1P+N C10A 06120236RL 121P + N 16 A MTP 1P+N C16A 06120237RL 121P + N 20 A MTP 1P+N C20A 06120238R0 12Tempo operativo (%) - Operational time (%)Corrente nominalemultiplaMultiple of ratedcurrentCorrente nominale - rapporto di compensazione (%)Curve dicompensazioneCompensationcurvesTemperaturaambiente (°C)Ambienttemperautre (°C)BKNBKPRKNwww.relco.it385


since <strong>1967</strong>DKPDKP...Dimensions (mm) - Maße (mm)Interrupteurs magnétothermiques différentielsDKP, de type AC. Immunisés dedéclenchements intempestifs pour dessurtensions (*)Differenzial-ThermomagnetschalterDKP, Typ AC. Immun gegen unzeitigesAuslösen durch Überspannung (*)87(*) Installer en amont du dif férentiel SF5(RO0710)(*) Dem Differenzial SF5 vorgeschaltet montieren(RO0710)DKP 1P + NDKP = 45mmRKP = 36mmProtections - SchutzeinrichtungenCourant nominal - NennstromSurcharge et court-circuit - Überlast und Kurzschluss6, 10, 16, 20, 25, 32A6, 10, 16, 20, 25, 32ACourant nominal differentiel - Differenzial-Nennstromde fusion - Auslösestrom In 30 mA (non réglable - nicht regulierbar)non fusion - Nichtauslösestrom Ino < 0,5 InNombre de pôles - Anzahl der PoleTension nominal - Nennspannung1P + N230 VACFLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTRetard de fusion du courant vers la terreResidual current off timeIstantané - SofortigNormes - Normen IEC 61009Approbations - ZulassungenType de décrocheur - Art des AuslösersPouvoir d’interruption - AusschaltvermögenCourant vers la terre - Strom zur Erde électromagnétique - elektromagnetischDurée de vie électrique - Elektrische LebensdauerInstallation - InstallationSurtension - Überstrom Magnétothermique - Thermomagnetisch6 kA DKP; 4,5 kA RKP20.000 operations - 20.000 operationenMontage rail Omega - DIN 35mm - Montage auf Omega-Schiene – DIN 35mmLargeur - Breite9 mm pour pôle - 9 mm für PolType de borne - Klemmentyp Sur revêtement (Câble jusqu’à 10 mm²) - Mantelklemme (Kabel bis zu 10 mm 2 )Courbe C - Kurven CnInArticleArtikelCodeArt.-Nr.6 A 30 mA RKP 1P+N C6A 30mA 06220151R0 6ApprobationsZulassungen10 A 30mA DKP 1P+N C10A 30mA 06220155RL 616 A 30mA DKP 1P+N C16A 30mA 06220159RL 620 A 30mA RKP 1P+N C20A 30mA 06220163R0 625 A 30mA RKP 1P+N C25A 30mA 06220167R0 632 A 30mA RKP 1P+N C32A 30mA 06220171R0 6386 www.relco.it


DKNsince <strong>1967</strong>DKN...Dimensions (mm) - Maße (mm)Interrupteurs magnétothermiques différentielsDKN, de type AC. Immunisés dedéclenchements intempestifs pour dessurtensions (*)Differenzial-ThermomagnetschalterDKN, Typ AC. Immun gegen unzeitigesAuslösen durch Überspannung (*)(*) Installare a monte del dif ferenziale SF5(RO0710)(*) Install SPD, Surge Protective Device SF5(RO0710)DKN 2 POLINormes - Normen IEC 61008Protections - SchutzeinrichtungenCourant nominal - NennstromNombre de pôles - Anzahl der PoleCourant nominal differentiel (In) - Nennstrom (In)Courant de fusion sécurisé - Sicherer AuslösestromTensione nominale - Rated voltageCourant vers la terre - Strom zur Erde25, 40 A2 (1 + N) pôle2 (1 + N) Pol30 mA 0,5 In2 pôles - 2 Pol 240 VACRetard de fusion - (In) - Auslöseverzögerung (In)Potere di chiusura nominale - Rated making capacityCourant de court-circuit nominal conditionné (**)Bedingter Nenn-Kurzschlussstrom (**)Type de décrocheur - Art des AuslösersIstantané - Sofortig500 A6 kA per In = 25, 40 A6 kA for In = 25, 40 Aélectromagnétique - elektromagnetischCapacité de borme - Klemmenkapazität Câble jusqu’à 35 mm 2 - Kabel bis zu 35 mm 2PoloPolo n InArticleArtikelCodeArt.-Nr.2P 25 A 30 mA DKN 2P 25A 30mA 06220103RL 6ApprobationsZulassungenFLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENT2P 40 A 30 mA RKN 2P 40A 30mA 06220109R0 6(**) Avec MTN 63 ou fusible GL 63A en amont.Mit BKN 63A oder vorgeschalteter Sicherung GL 63A.ArticleArtikelCodeArt.-Nr.DescriptionDescriptionDimensions (mm)Maße (mm)NewPB8 RO0836 Centralino 8 moduli DIN 220x190x90 1www.relco.it387


since <strong>1967</strong>Variateur pour rail DIN - Dimmer für die DIN-SchieneMASTER omegaAccessoires pour variateur d’éclairage pour rail DINSérie OMEGAZubehör für Dimmer für die DIN-SchieneSerie OMEGAFLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTMINI MASTER omegaRH omegaInstructions générales d’utilisationLe réglage a lieu avec des boutons NA(non fournis), ne pas utiliser ceuxdotés d’un témoin lumineux à moins de ne pas alimenter directementle témoin. L’allumage et l’extinction ont lieu par une brève pression dubouton (impulsion d’allumage et d’extinction


Serie OMEGADONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>Fig. A36mmUniquement pour RH OMEGARH Omega est réalisé avec la technologie IGBT , et donc adapté auréglage des transformateurs électroniques, il est également doté d’undémarrage soft-start, et de protections ; thermique - surcharge et courtcircuit. Pour l’installation il est nécessaire de toujours prévoir un espacelibre correspondant à 36 mm (2 modules BIN) entre un appareil et unautre (Fig. A).Là où cela s’avèrerait nécessaire de gérer une puissance supérieureà 600W il est possible de réaliser la connexion de jusqu’à 4 appareilsmaximum, (voir Fig. 15), avec commande synchronisée pour un total de2400W, ce type de connexion est possible uniquement si toutes les RHOmega synchronisés sont alimentés par la même phase. Dans l’installation,il est nécessaire de toujours prévoir toujours un espace libre égal à36 mm (2 modules DIN) entre un appareil et un autre.AccessoiresLes appareils peuvent être couplés à des modules d’interface pour changerle type de commande, comme ANALOG omega qui permet d’ef fectuerle réglage avec un potentiomètre (fourni), ou par un signal 0÷10Vcc ouencore, par les rampes de monté et de descente. Pour plus d’informationsvoir les descriptions sur le catalogue de chaque appareil.Normes pour l’installation et le fonctionnementLe régulateur électrique est connecté en série à la charge, contenir dansles 65 mètres la longueur de la ligne des boutons, pour des longueurssupérieures utiliser un relais d’appui. Dans le cas de l’utilisation de transformateurs,RH omega pour les électroniques, MASTER et MINIMA-STER pour les électromécaniques, le réglage doit avoir lieu toujours etexclusivement sur le primaire (230V). Le bourdonnement des appareils(sauf pour RH omega), est inclus dans la norme et est généré par le ltrenécessaire à l’obtention du label « CE ». Pour le réglage des transformateursélectromécaniques, utiliser des tailles non supérieures à 300VA, cettelimitation est conseillée pour sauvegarder le transformateur en question.Le réglage des transformateurs électromécaniques est caractérisé parun bourdonnement qui ne peut en aucun cas être éliminé.Dans le cas d’une installation sur des équipements avec système audio,des troubles causés par le couplage des câbles qui portent le signal audioavec ceux de la phase réglée (sortie du régulateur) pourraient survenir ,dans ces cas là, prévoir en plus des deux canalisations dif férentes unedistance minimum égale à un mètre entre les deux, sur toute la longueurde la ligne.L’installation est à réaliser en suivant scrupuleusement les schémas deconnexion, après avoir retiré la tension de l’installation, le positionnementdoit être réalisé à l’intérieur du cadre électrique, où la température de réfé -rence ne devra pas dépasser 35°C, tous les 10°C supérieurs, réduire de MASTER und MINIMASTER, und beträgt 3,5W/A für RH und omega.20% la puissance de la carte. Limiter la longueur des conducteurs (max 1 Die Anlage muss mit Sicherungen von hoher Unterbrechungsleistungm) qui connectent les bornes entre les modules de puissance et les éventuelsgeschützt werden:modules auxiliaires (ANALOG). Pour les câbles de connexion utiliser MASTER = T 10 AH/250Vune cosse et serrer à nouveau les vis après deux heures de fonctionnement.La puissance dissipée par l’appareil est égale à 2/Apour MASTERet MINIMASTER, et est alors égale à 3,5W/A pour RH omega.L’installation doit être protégée par des fusibles ayant un fort pouvoird’interruption:RH OMEGA =MINIMASTER =T 3,15 AH/250VT 6,3 AH/250V.MASTER =RH OMEGA =MINIMASTER =T 10 AH/250VT 3,15 AH/250VT 6,3 AH/250VNur für RH OMEGARH omega ist mit der Technologie IGBT realisiert, deshalb geeignet für dieRegulierung von elektronischen Transformatoren, er verfügt über soft-startund Schutzvorrichtungen; Thermo-Überlastung und Kurzschluss. Währendder Installation muss ein freier Luftraum von 36 mm (2 Modulen DIN)vorgesehen werden, zwischen einem Gerät und dem anderen (Abb. A).ZubehörDie Geräte können mit Schnittächenmodulen kombiniert werden, um dieArt der Schaltung zu ändern, wie zum Beispiel ANALOG omega, der esermöglicht eine Regulierung mit Verstärker durchzuführen (inbegriffen),oder mittels eines Signals 0÷10Vcc auch aufwärts-abwärts- Rampen zurealisieren.Für weitere Informationen bitte die Beschreibungen eines jedenGerätes im Katalog beachten.Normen für die installierung und die anwendungDer elektronische Regulator wird serienmäßig an die Ladung gekoppelt,die Schalterlinie soll innerhalb von 65 m Länge enthalten sein, für längereVerbindungen verwendet man ein Unterstützungsrelais. Im Falle derAnwendung mit Transformatoren,RH omega für elektronische, MASTER und MINIMASTER für elektromechanische,dann ndet die Regulierung stets auf dem primären statt. (230V). Das Summen der Geräte (ausgeschlossen RH omega), liegt in derNorm und wird von einem Filter provoziert der für die Auszeichnung “CE”erforderlich ist. Für die Regulierung der elektromechanischen T ransformatorenverwendet man keine, die größer als 300 VA sind, dieses Limitwird zum Schutz des Transformators selbst gesetzt. Die Regulierung derelektromechanischen Transformatoren ist durch ein Summen charakterisiert,welches auf keinen Fall verhindert werden kann. Im Falle einerInstallierung in Audiosystemen, könnte es zu Störungen kommen, diedurch die Koppelung von Kabeln herrührt, welche das Audiosignal mit demder regulierten Phase verbindet (Ausgang des Regulators), in diesem Fallmuss man abgesehen von unterschiedlichen Kanalisierungen, auch eineMindestdistanz von einem Meter für die gesamte Linienstrecke vorsehen.Die Installierung muss unter der aufmerksamen Berücksichtigung derVerbindungsschemen durchgeführt werden, dabei muss die Stromzufuhrzur Anlage unterbrochen sein, die Unterbringung muss im Innern deselektrischen Pults durchgeführt werden, wobei die Bezugstemperaturnicht höher als 35° C sein darf, bei jeweils 10° C mehr reduziert man dieLeistung um 20 %. Man beschränkt die Länge der Leitungen (max 1 meter),welche die Klemmen zwischen der Leistungsmodule und eventuellenHilfsmodulen (ANALOG) verbindet. Für die Verbindungskabel verwendetman Kabelanfänge, dabei zieht man die Schrauben nach zwei StundenAnwendung erneut an. Die zerstreute Leistung der Geräte beträgt 2W/AfürFLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTwww.relco.it389


since <strong>1967</strong>Fig. 1 - MASTER Omega - Schéma de connexion - AnschlußschemenFig. 2 - MASTER Omega - Memoire d’entretien - ErhaltungsspeicheSans mémoireOhne SpeicherAvec mémoireMit SpeicherLa borne TB est connectée de l’intérieur à la borne PHDie Klemme TB ist intern an die Klemme PHangeschlossenBornes de meoire: Les bornes appelé “3 - COM» permettent, si demandé, demantenir la mémoire même en absence de voltage en connectant les borneselles-mêmes.Speicher klammer - die “3 - COM” gennante Klammer ermöglichen, wennerwünscht, die Speicher in Abwesenheit der Versorgungsspannung durch dasÜberbrücken der Klammern selbst, zu haltenFig. 3 - MASTER Omega + ANALOG OmegaContrôle avec potentiomètre - Kontroller mit PotentiometerFig. 4 - MASTER Omega + ANALOG OmegaContrôle avec relais pas-à-pas - Schritt-Schritt KontrollePotentiomètrePotentiometer100KohmCobtact relaispas-à-pasSchritt-SchrittKontactFLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTFig. 5 - MASTER Omega + ANALOG OmegaContrôle avec signal 0÷10Vcc - Kontrolle mit Signal 0÷10VccFig. 6 - MASTER Omega + RICE IRSeulement pour receveurs infrarouges L.C. <strong>Relco</strong> - Nur für infrarot EmpfängerL.C. <strong>Relco</strong>EntréeEingang0÷10VccFig. 7 - MASTER Omega + RICE RADIO UNSeulement pour receveurs Ondes Radio L.C. <strong>Relco</strong> - Nur für FunksystemeL.C. <strong>Relco</strong>Fig. 8 - MINIMASTER Omega + RH Omega + RICE RADIO390 www.relco.it


FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTsince <strong>1967</strong>Fig. 9 - MINIMASTER Omega + RH Omega - Schéma de connexionAnschlußschemenLe borne 1 est connectée de l’intérieur à la borne LDie Klemme 1 ist intern an die Klemme L angeschlossenFig. 10 - MINIMASTER Omega + RH omegaMemoire d’entretien - ErhaltungsspeicheSans mémoireOhne SpeicherAvec mémoireMit SpeicherLes bornes N-N sont connectée s de l’intérieur entre ellesDie Klemmen N-N sind innen miteinander verbundenBornes de meoire: Les bornes appelé “M - M» permettent, si demandé, demantenir la mémoire même en absence de voltage en connectant les borneselles-mêmes.Speicher klammer - die “M - M” gennante Klammer ermöglichen, wenn erwünscht,die Speicher in Abwesenheit der Versorgungsspannung durch dasÜberbrücken der Klammern selbst, zu haltenFig. 11 - MINIMASTER Omega + RH Omega + ANALOG OmegaContrôle avec potentiomètre - Kontroller mit PotentiometerFig. 12 - MINIMASTER Omega + RH Omega + ANALOG OmegaContrôle avec relais pas-à-pas - Schritt-Schritt KontrollePotentiomètrePotentiometer100KohmCobtact relaispas-à-pasSchritt-SchrittKontactFig. 13 - MINIMASTER Omega + RH Omega + ANALOG OmegaContrôle avec signal 0÷10Vcc - Kontrolle mit Signal 0÷10VccFig. 14 - MINIMASTER Omega + RH Omega + RICE IRSeulement pour receveurs infrarouges L.C. <strong>Relco</strong> - Nur für infrarot EmpfängerIngressoInput0÷10VccFig. 15 - RH Omega - Synchronisation (uniquement pour RH Omega) - Synchronisierung (nur für RH Omega)www.relco.it391


since <strong>1967</strong>ANALOG OmegaANALOG omegaInterface analogiqueAnalog-SchnittstelleFLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENT• Encombrement: 2 modules DIN• Puissance dissipée: 1W• Commande extérieure: Potentiomètre 100 Kohm 1/4W (fourni)Signal 0÷10Vcc• Commandes à bord: Trimmer- MIN: Réglage de la tension de sortie minimale- MAX: Réglage de sortie maximale- T.on: Temps de rampe de montée 3÷300 secondes- T.off: Temps de rampe de descente 3÷300 secondesInstructions d’utilisationANALOG oméga est une interface analogique qui avec le module depuissance (MASTER - MINIMASTER - RH oméga - JOLLY oméga), permetd’effectuer la régulation par un potentiomètre, déjà fourni, ou avecsignal de commande 0÷10 Vcc, provenant du PLC, de l’ordinateur, etc. ;enn à travers le contact d’un relais pas-pas ou interrupteur, il est possibled’utiliser les rampes de montée et de descente pour proter de l’effetfondu dans des applications telles que les cinémas et les théâtres.Dans cette conguration, il est conseillé de l’utiliser avec JOLLY omégapour commander les lampes uorescentes, car, à cause des caractéristiquesde fabrication des réacteurs électroniques, il pourrait se produiredes éclairs de lumière ennuyeux lors de la mise en marche.La distance de branchement entre l’interface ANALOG oméga et la partiede puissance devra être la plus courte possible ; elle ne doit de toutefaçon pas dépasser 1 mètre de longueur maximale.Le potentiomètre peut être installé à une grande maximale de 100 mètresen utilisant une canalisation réservée.LES COMMUTATEURS DIP permettent de varier respectivement :DIP 1 = Choix de la durée de la rampe (voir Tableau 1)DIP 2 = Choix de la partie de puissance branchée (voir Tableau 2)Tableau 1Durée de la rampeDIP 1 3÷120 sec 3÷120 sec 3÷120 sec 3÷120 secOFFDIP 1 120÷300 sec 120÷300 sec 120÷300 sec 120÷300 secONTableau 2FonctionnementMASTERomegaMINIMASTERomegaRHomegaJOLLYomegaDIP 2 OFF OFF OFF ON• Platzbedarf: 2 DIN-Module• V erlustleistung: 1W• Außensteuerung: Potenziometer 100 Kohm 1/4W (mitgeliefert)Signal 0÷10Vcc• Steuerung am Gerät:Trimmer- MIN: Einstellung der minimalen Ausgangsspannung- MAX: Einstellung der maximalen Ausgangsspannung- T.on: Anstiegsankenzeit 3 ÷ 300 Sekunden- T.off: Abstiegsankenzeit 3 ÷ 300 SekundenAnweisungen zum EinsatzANALOG Omega ist eine Analog-Schnittstelle, die zusammen mit demLeistungsmodul (MASTER - MINIMASTER - RH omega - JOLL Y omega)erlaubt, die Regelung mit einem mitgelieferten Potenziometer oder mit 0÷ 10 Vcc Steuersignal von den T ransduktoren, dem PLC, dem Computeretc. sowie durch den Kontakt eines Fortschaltrelais oder Schalters vorzunehmen;es können die An- und Abstiegsanken verwendet werden, umden Ein-/Ausblendeffekt zu nutzen. Diese Funktion wird normalerweise inAnwendungen wie Kino bzw . Theater verwendet. Bei dieser Kon gurationsollte der Artikel JOLLY omega verwendet werden, der für die Steuerungvon Leuchtstofampen erforderlich ist, da durch die konstruktiven Merkmaleder elektronischen V orschaltgeräte lästige Lichtblitze beim Einschaltenauftreten könnten. Der Abstand der Verbindung zwischen der ANALOGENSchnittstelle omega und Leistungsteil muss so geling als möglich sein unddarf eine maximale Länge von 1 Meter auf jeden Fall nicht überschreiten.Das Potenziometer kann mit einem entsprechenden Kabelkanal über eineEntfernung von 100 Meter verwendet werden.Die DIP-Schalter ermöglichen Folgendes:DIP 1 = Auswahl der Rampenzeiten (siehe Tabelle 1)DIP 2 = Auswahl des angeschlossenen Leistungsteils (siehe Tabelle 2)Tabelle 1Zeiten der RampeDIP 1 3÷120 sec 3÷120 sec 3÷120 sec 3÷120 secOFFDIP 1 120÷300 sec 120÷300 sec 120÷300 sec 120÷300 secONTabelle 2FunktionweiseMASTERomegaMINIMASTERomegaRHomegaJOLLYomegaDIP 2 OFF OFF OFF ONNormes pour l’installation et le fonctionnementInstallations- und BetriebsbestimmungenL’installation doit être ef fectuée par du personnel quali é, en suivant Die Installation muss von qualiziertem Fachpersonal ausgeführt werden,scrupuleusement les schémas de connexion indiqués ici. La connexion wobei die hier wiedergegebenen Anschlusspläne beachtet werden müssen.Vor der Ausführung des Anschlusses muss die Spannung an der An-doit être ef fectuée après avoir mis l’installation hors tension. Le logementdoit être ef fectué à l’intérieur d’un tableau électrique et associé lage unterbrochen werden. Der Einbau muss im Innern des Schaltschrankserfolgen und nur mit den oben aufgelisteten Leistungsmodulen, wobeiuniquement aux modules de puissance susmentionnés, la températureambiante de référence à l’intérieur du tableau est de 35 °C. La puissance die Bezugstemperatur im Schaltschrank 35 °C beträgt. Die Verlustleistungdissipée est de 1 W ; protéger avec le fusible de type F0,8AH.beträgt 1 W. Eine Sicherung des Typs F0,8AH vorsehen.ArticleArtikelModulesModulsAlimentationStromversorgungControlSteuerungCodeArt.-Nr.ANALOG omega 2 DIN 230Vac 50HzPotentiomètre - SignalPotentiometer - Signal0÷10VccRN0849392 www.relco.it


ANALOG OmegaDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>Fig. 1 - ANALOG omega + MASTER omegaCommande avec potentiomètre 100KohmSteuerung mit Potenziometer 100KohmFig. 2 - ANALOG omega + MINIMASTER omega + RH omegaCommande avec potentiomètre 100KohmSteuerung mit Potenziometer 100KohmFig. 3 - ANALOG omega + MASTER omegaCommande avec signal 0÷10VccSteuerung mit Signal 0÷10VccFig. 4 - ANALOG omega + MINIMASTER omega + RH omegaCommande avec signal 0÷10VccSteuerung mit Signal 0÷10VccFig. 5 - ANALOG omega + MASTER omegaCommande avec relais pas-à-pasSteuerung mit FortschaltrelaisFig. 6 - ANALOG omega + MINIMASTER omega + RH omegaCommande avec relais pas-à-pasSteuerung mit FortschaltrelaisFLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTFig. 7 - ANALOG omega + JOLLY omegaCommande avec potentiomètreSteuerung mit PotenziometerFig. 8 - ANALOG omega + JOLLY omegaCommande avec relais pas-à-pasSteuerung mit Fortschaltrelaiswww.relco.it393


since <strong>1967</strong>FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTVariateur - RTMomega P et RTMomega ALichtregler - RTMomega P und RTMomega ARTM omega PRTM omega ANormes générales d’utilisationL’installation doit être ef fectuée selon les règles de l’art et par du personnelqualié, en suivant scrupuleusement les schémas de connexion, après avoirretiré la tension à l’installation. Le logement doit être effectué à l’intérieur d’untableau électrique, la température ambiante de référence pour le correctfonctionnement, à relever à l’intérieur du tableau, est de 35° C, la puissancedissipée est de 2,5W/A. Pour la régulation de transformateurs électromécaniques,ne pas utiliser d’appareils de taille supérieure à 300V A, cette limitationest conseillée pour protéger le transformateur. La régulation de transformateursélectromécaniques se caractérise par un bourdonnement qui ne peut être éliminéen aucune façon. En cas d’installation, sur des installations avec systèmeaudio, il pourrait se produire des interférences causées par l’accouplement descâbles qui conduisent le signal audio avec ceux de la phase régulée (sortie durégulateur), dans ces cas, prévoir en plus des deux canalisations dif férentes unedistance minimale d’un mètre entre les deux sur tout le trajet de la ligne..RTM omega PLa régulation s’effectue au moyen de boutons poussoirs NA (non fourni), nepas utiliser ceux dotés de voyant lumineux sauf si nous n’alimentons pasdirectement le voyant. L ’allumage et l’arrêt se produisent en agissant avecun bref toucher sur le bouton poussoir (impulsion d’allumage et d’arrêt


RTM omega PDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>PNPNRTMOmegaL321RICEIR34 S..RIPMO34S..RTMOmegaLFuseFuseLNLNPN1 L NPNRTMOmegaRTMOmegaLLFuseFuseFuseLNRTM omega ADONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENLNLNLNLNFLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTFuse Fuse FuseN N LN N LN N LRTMOmegaRTMOmegaRTMOmega0÷10VCC1 2 - +0÷10VCC1 2 - +0÷10VCC1 2 - +Commande avecpotentiomètreCommande avecsignal 0÷10VCommande avecsignal 0÷10Vwww.relco.it395


since <strong>1967</strong>FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTJolly omega - Interface analogique pour lampes fluorescentesVarialuce - Analog-Schnittstelle für LeuchtstofflampenJOLLY OmegaLUX sensoreAccessoire - ZubehörDans le graphique suivant, on trouve en ordonnée l’éclairage et en abscisseles heures de la journée, tandis que la demi-droite horizontale, qui représenteles lux demandés, sépare les heures de la journée où le circuit d’éclairagesera éteint et celles où le réacteur en régulation intégrera les lux manquants(zone en pointillés).Im folgenden Schaubild sind in der Ordinate die Beleuchtung und in derAbszisse die Tagesstunden angegeben, während die waagrechte Halbgerade,die die erforderlichen Lux darstellt, die Tagesstunden, in denen der Beleuchtungsstromkreisausgeschaltet ist, und die, in denen das Vorschaltgerätbei der Regelung die fehlenden Lux integriert (schraffierter Bereich)ArticleArtikelArticleArtikelCodeArt.-Nr.LUX sensore 1 RO0044• Alimentation: 230Vac - 50Hz• Sortie bornes 7 - 8: tension réglable 0÷10Vcc.• Débit maximum sortie: 30mA.• Débit maximum bornes C1 - C2: 5A.• Encombrement: 4 modules DIN.• Commande:- Bouton poussoir NA (non fourni) sans temoin lumineux incorporé.- Automatique Éclairage d’appoint (capteur LUX code RO0044)• Puissance dissipée: 1W.• Impulsion d’allumage ou d’arrêt: < 300mS.• Mémoire d’intensité lumineuse réglable même en cas de coupures desecteur .• Protéger avec fusible: F0,8AH.Instructions d’utilisationJOLLY omega est un dispositif d’interface analogique offrant la possibilitéde fonctionner tant manuellement, au moyen de bouton-poussoir NA(non fourni) qu’automatiquement, au moyen d’un capteur de luminositéextérieur (à commander séparément). JOLLY omega est adéquat à la régulationde réacteurs électroniques réglables avec entrée 1÷10Vcc L.C.RELCO série DIML et DIM, il est aussi compatible avec tous les réacteurs,d’autres marques, qui possèdent les mêmes caractéristiques.• Stromversorgung: 230Vac - 50Hz.• Ausgang Klemmen 7 - 8: Spannung regelbar 0÷10Vcc.• Max. Ausgangskapazität: 30mA.• Max. Kapazität Klemmen C1 - C2: 5A.• Platzbedarf: 4 DIN-Module.• Steuerung:- Schließer-Taster (nicht mitgeliefert) ohne Leuchtdiode.- Dämmerungsautomatik (LUX-Sensor Best.-Nr. RO0044)• V erlustleistung: 1W.• Ein- bzw. Ausschaltimpuls: < 300mS.• Speicherung der Beleuchtungsstärke einstellbar auch beiNetzunterbrechungen.• Mit Sicherung absichern: F0,8AH.Anweisungen zum EinsatzJOLLY Omega ist ein Analog-Schnittstellengerät, das sowohl manuellüber Schließer-Taster (nicht mitgeliefert), als auch automatisch über externen.Helligkeitssensor (separat zu bestellen) arbeiten kann. JOLL YOmega ist geeignet zur Regelung von elektronischen Vorschaltgeräten,die über 1÷10-Vcc-Eingang von L.C. RELCO, Serien DIML und DIMdimmbar sind, und ist auch mit allen V orschaltgeräten anderer Marken,die dieselben Eigenschaften haben, kompatibel.7Max. loadIlluminazione naturalelux richiestiore 20Illuminazione artif cialeCodeArt.-Nr.JOLLY omega 230÷240 50 15 ballast 0...+35 1 RM0485Fonctionnement par Bouton-poussoirLa commande manuelle se fait au moyen de boutons poussoirsnormalement ouverts, il est possible d’utiliser aussi le module répétiteur dela série SHUI article RIPMO 34 S.., ou des récepteurs infrarouges et ondesradio de la série ALADINO. Pour obtenir la régulation, appuyer sur le boutonpoussoir jusqu’à atteindre le niveau souhaité, interrompre alors le contact.Si au cours de la régulation, nous souhaitons inverser le sens, interromprele contact et le répéter, pour avoir plusieurs commandes, il suff rade connecter plusieurs boutons poussoirs en parallèle. L ’arrêt (pour uneutilisation avec réacteurs, voir section “arrêt complet”) s’obtient en appuyantbrièvement sur le bouton, au moment de l’arrêt, la valeur de l’intensitéest mémorisée (sauf coupures de secteur, voir section “mémoire”), pourallumer, appuyer à nouveau brièvement sur le bouton.Fonctionnement Automatique Éclairage d’appointPour obtenir le fonctionnement automatique avec détecteur crépusculaireextérieur, il suf f ra de connecter la sonde (à commander séparément)aux bornes 5-6 et de régler la luminosité ambiante souhaitée à l’aide dubouton de réglage, de cette façon la sonde maintiendra toujours constantle niveau de luminosité réglé. La sonde devra être placée dans unezone où puisse arriver tant la lumière fournie par l’installation d’éclairageque celle provenant de l’extérieur af n qu’en comparant le niveau de lu -mière ambiante avec celui prédéf ni, le dispositif soit en mesure de maintenirconstant le niveau lumineux. La sonde devra en outre être placée àune hauteur suff sante pour garantir qu’elle ne soit pas obscurcie par lepassage temporaire d’une personne.Informations téchniquesJOLLY omega est en mesure de commander un maximum de 15 réacteursréglables indépendamment de leur puissance, il est aussi possible,si le nombre de réacteurs doit être supérieur, de raccorder plusieursJOLLY Omega, jusqu’à un maximum de 15 unités, en mode synchronisépour pouvoir ainsi gérer toute l’installation avec une seule commande.JOLLY omega est également compatible avec nos appareils industrielsde rétro tableau série R TS..CD et VTN06/10/16, ces dispositifs of frenten effet la possibilité, à travers commutateurs dip, de modif er le type decommande de potentiomètre à signal 0÷10Vcc, ce qui permet alors deles gérer par bouton.Arrêt completDans la régulation de réacteurs électroniques réglables, il faut toujoursprévoir aussi l’interruption de l’alimentation des réacteurs pourobtenir l’arrêt complet des tubes. Cette opération est nécessaire parcequ’étant donnée leur fabrication, tous les réacteurs électroniquesréglables avec signal 1÷10Vcc, indépendamment de la marque utilisée,ne s’éteignent jamais mais restent allumés de 1% à 3%. JOLL Yomega dispose d’un relais interne de puissance, d’un débit de 5A, quipermet d’obtenir l’arrêt automatique par une brève impulsion exercéesur le bouton de réglage. Pour des puissances supérieures au débit du396 www.relco.it


since <strong>1967</strong>relais interne, il suff ra d’’utiliser un télérupteur d’appoint.MémoireÀ son arrêt, JOLLY omega mémorise le niveau de luminosité sauf coupuresde secteur, si on souhaite garder en mémoire le niveau même encas d’absence de réseau, il suf f ra d’effectuer un dispositif de pontageentre les bornes 3-4.Normes d’installation et de fonctionnementL’installation devra être effectuée dans le respect des normes en vigueuret par du personnel quali f é, en suivant scrupuleusement les schémasde connexion, après avoir retiré la tension à l’installation. Le logementdevra se trouver à l’intérieur d’un tableau électrique, la températureambiante de référence, à l’intérieur du tableau, ne devra pas dépasser35ºC. En cas d’utilisation de raccordement synchronisé, les appareils,directement raccordés entre eux, ne devront pas se trouver à une distancede plus d’un mètre. Le câble de signal 1÷10Vcc, en cas delignes de plus de 30 mètres: nous conseillons d’utiliser un câble blindéet de l’installer dans une canalisation réservée, la longueur maximale nedevra cependant pas dépasser 100 mètres. En cas d’interférences ou derégulation non linéaire, connecter à la terre a borne 8 (négatif) du JOLLYomega. Les câbles de synchronisme et de signal ne devront pas avoirune section inférieure à 0,75mm².TasterbetriebDie manuelle Schaltung erfolgt über in Ruhestellung geöffnete T aster,es können auch das V erstärkermodul der Serie SHUI (Artikelbez. RIP-MO34S..) oder Infrarot- bzw. Funkempfänger der Serie ALADINO verwendetwerden. Um die Regelung zu erreichen, ist der aster T bis zum Erreichender gewünschten Stärke zu drücken, dann ist die Berührung zu unterbrechen.Soll während der Regelung die Richtung gewechselt werden, ist die sorgung gespeichert bleiben, genügt es, die Klemmen 3-4 zu brücken.Netzunterbrechungen. Soll die Leuchtstärke auch bei fehlender Stromver-Berührung zu unterbrechen und wiederherzustellen, um mehrere Installations- und BetriebsbestimmungenSchaltmöglichkeiten zu haben, können mehrere Taster parallel geschaltet Die Installation ist unter Beachtung der geltenden Bestimmungen durchwerden. Das Ausschalten (für Einsatz mit V orschaltgeräten, siehe Abschnitt“Vollständiges Ausschalten”) erfolgt durch Betätigung des Taren,nachdem die Anlage von der Stromversorgung getrennt wurde. Derqualif ziertes Personal und streng nach den Anschlussplänen auszufühstersmit einer kurzen Berührung, im Moment des Ausschaltens wird der Einbau muss im Inneren eines Schaltschranks erfolgen, die Referenzraumtemperaturim Innern des Schaltschranks darf nicht über 35°C betra-Leuchtstärkewert gespeichert (außer bei Netzunterbrechungen, sieheAbschnitt “Speicher”), zum Einschalten kurz auf den Taster tippen. gen. Bei Einsatz mit synchronisiertem Anschluss darf der Abstand derBetrieb mit Dämmerungsautomatikdirekt miteinander verbundenen Geräte nicht über einen Meter betragen.Für den Automatikbetrieb mit externem Dämmerungssensor genügt es,Für das Signalkabel 1÷10Vcc sollte bei Leitungslängen über 30 Meter eindie Sonde (separat zu bestellen) an den Klemmen 5-6 anzuschließen und geschirmtes Kabel verwendet und in einem eigenen Kabelkanal installiertwerden. In jedem Fall darf die Länge maximal 100 Meter betragen.die gewünschte Raumhelligkeit mit der Einstelltaste zu regeln. Auf dieseWeise hält die Sonde die Leuchtstärke stets konstant auf dem eingestellten Be Störungen oder nicht linearer Regelung ist Klemme 8 (Minuspol) desWert. Die Sonde ist in einem Bereich anzuordnen, wo sowohl das Licht von JOLLY Omega zu erden. Die Synchronisierungs- und Signalkabel müssender Beleuchtungsanl ge, als auch das Licht von außen ankommen kann, einen Querschnitt von mindestens 0,75mm² haben.so dass das Gerät die Lichtstärke durch den ergleich V der Raumlichtstärkemit der Voreinstellung konstant halten kann. Die Sonde muss außerdem soJOLLY Omega - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENFig. 1 - JOLLY Omega schéma de connection - JOLLY AnschlußschemenLampBallast elettronicodimmerabile 0÷10Vcc-+LNMax 151 2 3 4 5 6 7 8Jolly Omegahoch angebracht werden, dass sie nicht durch das V orbeigehen einerPerson abgedunkelt werden kann.Technische InformationenJOLLY Omega kann bis zu 15 dimmbare Vorschaltgeräte unabhängig vonihrer Leistung steuern, außerdem können, sollte die Zahl der V orschaltgerätehöher sein, mehrere JOLL Y Omega (bis zu 15 Einheiten) synchronisiertangeschlossen werden, so dass die gesamte Anlage übereine einzige Taste gesteuert werden kann. JOLLY Omega ist kompatibelmit unseren industriellen Schaltkasten- Einbaugeräte der Serie RTS..CDund VTN06/10/16, bei diesen Geräten kann über Dip-Schalter die Steuerungsartvon Potentiometer zu 0÷10Vcc-Signal gewechselt werden, sodass sie im letzteren Fall über Taster gesteuert werden können.Vollständiges AusschaltenBei der Reglung von dimmbaren elektronischen V orschaltgeräten iststets auch die Unterbrechung der Stromversorgung der Vorschaltgerätevorzusehen, um das vollständige Ausschalten der Röhren zu erreichen.Dies ist erforderlich, da alle über 1÷10Vcc-Signal gedimmten elektronischenVorschaltgeräte unabhängig von der verwendeten Marke auskonstruktiven Gründen niemals komplett ausgeschaltet werden können,sondern stets bei 1 bis 3% eingeschaltet bleiben. JOLLY Omega besitztein eingebautes Starkstromrelais mit 5 A Maximalstrom, mit dem dasautomatische Ausschalten durch einen kurzen Impuls auf den Regeltastererreicht werden kann. Für Leistungen, die den Maximalstrom desinternen Relais überschreiten, genügt es, eineì Fernschalter zur Verstärkungeinzusetzen.SpeicherJOLLY Omega speichert beim Ausschalten die Leuchtstärke, außer beiFig. 2 - JOLLY Omega avec direct bouton sur la ligne - JOLLY Omega mitdirektem Bedinenungsknopf an der LeitungLampBallast elettronicodimmerabile 0÷10Vcc-+LNMax 151 2 3 4 5 6 7 8Jolly OmegaFLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTLNFuseLNFuseFig. 3 - JOLLY Omega + RIPMO34S...Fig. 4 - JOLLY Omega + RICEIR34S...LampBallast elettronicodimmerabile 0÷10Vcc-+LNLampBallast elettronicodimmerabile 0÷10Vcc-+LN1 2 3 4 5 6 7 81 2 3 4 5 6 7 8Max 15123Jolly OmegaMax 15123Jolly OmegaLNFuseLNFusewww.relco.it397


since <strong>1967</strong>Fig. 5 - JOLLY Omega + RICE RADIO UNFig. 6 - JOLLY Omega + Sensore LUX - JOLLY Omega + Sensor LUXLampBallast elettronicodimmerabile 0÷10Vcc-+LNLampBallast elettronicodimmerabile 0÷10Vcc-+LNSensore LUX1 2 3 4 5 6 7 81 2 3 4 5 6 7 8Max 15Jolly OmegaMax 15Jolly Omega1 L NLNFuseLNFuseFig. 7 - JOLLY Omega + RTS...CD Fig. 8 - JOLLY Omega + VTN 06 - 10 - 16LN 230VVTN06 - VTN10 - VTN16 K11 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12+ -1 2 3 4 5 6 7 8N N LFuse1 2 3 4 5 6 7 8Jolly OmegaJolly OmegaFLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTRTS38CDNRTS39CDNRTS40CDNFig. 9 - JOLLY Omega - Commande synchronisée - Synchronisierte KontrolLampBallast elettronicodimmerabile 0÷10VccMax 15Ballast elettronicodimmerabile 0÷10VccRSTN1 2 3 4 5 6 7 8Jolly Omega1 2 3 4 5 6 7 8Jolly OmegaFuseLampMax 15LNFuseFuseFig. 10 - JOLLY Omega avec relais de supportFig. 11 - JOLLY Omega MEMOIRE - SPEICHERLampBallast elettronicodimmerabile 0÷10Vcc-+LNSenzamemoriaConmemoria1 2 3 4 5 6 7 81 2 3 4 5 6 7 81 2 3 4 5 6 7 8Max 15Jolly OmegaJolly OmegaJolly OmegaLNFuseRelèmonostabileMemoire: Les bornes 3 et 4 permettent, là où cela est demandé, de garder la mémoiremême en cas de coupure de courant simplement en pontant les bornes mêmesSpeicher: Die Klemmen 3 und 4 gestatten die Beibehaltung des Speichers auch beiStromausfall durch einfache Überbrückung der Klemmen398 www.relco.it


SMART RELÉContrôleur - ControllerSMART RELÉSMART relais est un contrôleur qui permet de fermer 4 relaisinternes, une seul à la foissince <strong>1967</strong>SMART Relais ist ein Controller, der es ermöglicht, jeweilsein einziges der 4 internen Relais zu schließenTableua 1 - Tabelle 1DimmerA = Accensione relè 1 (25%)B = Accensione relè 2 (50%)C = Accensione relè 3 (75%)D = Accensione relè 4 (0%)E = 100%25%50%75%Potentiomètre - Potentiometer (Kohm)VTN.. 10RTS..CD 10LNDCseq 4 3 2 1 C stop L NSmart RelèBA1 2 3 4Contrôleur qui permet de fermer 4 relais internes, une seul à la fois:1) en introduisant un retard fixe de 200 ms entre l’ouverture de l’un et lafermeture du suivant pour éviter le court-circuit par l’arc du relais quel’on est en train d’ ouvrir;2) en évitant d’en fermer 2 ou plus en même temps par exemple parceque le contact de l’un s’est soudé.La vérification du point 2 s’obtient en permettant simplement l’autorisationde la fermeture d’un relais uniquement s’il N’y a PAS de tension aux bornesde charge qui signifie que le relais qui a reçu l’ordre d’ouverture l’aeffectivement suivi. Le dispositif peut être employé sur les régulateurs àcoupure de phase avec une commande par potentiomètre séparé de typereporté sur le tableau 1 pour obtenir, à distance, depuis un ou plusieurspoints, des valeurs préfixées de luminosité comme le montre la Figure1. Outre au potentiomètre fourni avec le régulateur, il faut en demanderdeux autres. Pour la commande depuis un seul point, un commutateur à1 voir et 3 ou 4 positions en plus de zéro peut être utilisé.Controller, der es ermöglicht, jeweils ein einziges der 4 internen Relaiszu schließen:1) Es wird eine feste Verzögerung von 200 ms zwischen dem Öffnen deseinen und dem Schließen des nächsten eingeführt, um einenKurzschluss durch den Bogen des Relais, das geöffnet wird, zuvermeiden;2) Es wird vermieden, 2 oder mehrere gleichzeitig zu schließen, z.B. durchVerschweißen eines Kontakts.Die Überprüfung von Punkt 2 wird einfach erhalten, indem die Bewilligungzum Öffnen eines Relais nur zugelassen wird, wenn die Klemmen der LastNICHT spannungsführend sind, was bedeutet, dass das Relais den Befehlzum Öffnen erhalten und tatsächlich ausgeführt hat. Die Vorrichtung kannbei den Reglern mit Phasenanschnitt und Steuerung durch separatesPotenziometer von dem in Tabelle 1 angegebenen Typ verwendet werden,um aus der Entfernung, von einer oder mehreren Stellen aus, zuvorfestgelegte Helligkeitswerte zu erhalten, wie in Abbildung 1 dargestellt ist.Außer dem mit dem Regler mitgelieferten Potenziometer müssen getrenntnoch 2 weitere angefordert werden. Zur Steuerung von nur einer Stelleaus kann ein einpoliger Umschalter mit 3 oder 4 Positionen außer derNull verwendet werden.Fig. 1Comment obtenir depuis un ou plusieurs points 4 valeurs de luminositéavec 5 boutonsWie von einer oder mehreren Stellen aus 4 Helligkeitswerte mit 5 Bedienungsknöpfenerzielt werdenOn peut choisir entre une commande séquentielle (ii) ou celle pour desboutons différenciés où, dans ce cas, il faudra amener jusqu’à 6 conducteurs(iii).SMART fait partie intégrante des régulateurs sous forme d’onde sinusoïdaleREXA et REXB respectivement pour des utilisateurs qui acceptentou pas des «creux de tension».FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTMan kann zwischen Sequenzsteuerung (ii) oder der mit differenziertenTasten wählen, in diesem Fall sind bis zu 6 Leiter (iii) erforderlich.SMART ist integrierender Bestandteil der Regler mit sinusförmiger WelleREXA und REXB für Benutzer, die jeweils “Spannungslöcher” akzeptierenbzw. nicht akzeptieren.9 10 11 12Morsettiera VTN 06/10/166 7 8 9Morsettiera RTS 36/38/369/40 CDArticleArtikelModulesModulsAlimentationStromvers.PuissanceLeistungTéchnologieTechnikMicro-processeur et relaisMicro-processing and relayCodeArt.-Nr.ChargeLastSMART RELÉ 4 DIN 230Vac 2000WRN0857www.relco.it399


since <strong>1967</strong>Transformateurs de sécurité et pour sonetteSicherheitsklingeltransformatoren*Sur demande versionavec fusible amovible.Auf Anfrage, kann mitausziehbare Sicherungausgeführt*Typologie: transformateur indépendant ouassocié.Classification: transformateurs installés enposition fixe.Protection contre les contacts directs et indirects:pour application en circuits SELVBoîtier: isolant IP20 avec fixation par profiléEN 50.022Classe thermique: F ta. 40°CPuissance nominale de plaque:• Par norme, au sujet du service intermittent6’’ ON / 5’’ OFF;• La puissance en service continu 24 heuressur 24 est cependant fournieTyp: Unabhängiger oder assoziierter T ransformator.Klassifizierung: Fest installierte TransformatorenSchutz gegen direkte und indirekte Kontakte:Zur Anwendung in SELV-SchaltungenGehäuse: Isoliert IP 20 mit Befestigung anProfil EN 50.022Thermische Klasse: F ta.40°CNennleistung lt. Typenschild:• Nach Norm auf den W echselbetrieb6’’ ON / 5’’ OFF bezogen;• Dennoch wird auch die Leistung im24-h-Dauerbetrieb geliefertFLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTArticleArtikelCodeArt.-Nr.EMM812 8 4 230 12 50÷60 1 1,2 0,13 0,18 5 EMM812EMM1012 F 10 6,5 230 12 50÷60 2 4,78 0,37 0,20 2 EMM1012EMM1024 F 10 6,5 230 2 x 12 50÷60 2 4,19 0,37 0,20 2 EMM1024EMM1512 F 15 10 230 12 50÷60 2 5,02 0,44 0,23 2 EMM1512EMM1524 F 15 10 230 2 x 12 50÷60 2 5,04 0,44 0,24 2 EMM1524EMM3024 * 30 20 230 2 x 12 50÷60 4 5,2 1,02 0,55 1 EMM3024EMM4024 * 40 26 230 2 x 12 50÷60 4 7,2 1,1 0,59 1 EMM4024EMM8024 * 80 40 230 2 x 12 50÷60 4 8 1,4 0,66 1 EMM8024EMM12024 * 120 60 230 2 x 12 50÷60 4 8 1,4 1,12 1 EMM12024400 www.relco.it


EMM...DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>EMM812 - EMM1012EMM15121 2230V~EMM1024 - EMM1524 - EMM3024 - EMM4024EMM80241 2 1 2230V~ 230V~EMM120245 7 5 7230V~ 230V~12V~3 43 4 5 6 3 4 5 612V~ 24V~16 18 20 22 16 18 20 2212V~ 24V~Grâce à l’utilisation de noyaux en tôles à cristaux orientés (G.O. M3), auparavantdestinés exclusivement aux machines de grandes puissance, ila été possible de développer une gamme de transformateurs modulairescaractérisés par:• Encombrement réduit (le point culminant s’obtient dans les fabricationsde puissance 8 et 120 VA);• Faibles pertes;• Températures d’exercice réduites.Ces transformateurs trouvent leur application en service:• Intermittent, dénommés prosaïquement transformateurs pour sonnettes;• Continu, dans les applications de plus en plus fréquentes en trèsfaible tension de sécurité (SELV ou BTS).Les transformateurs pour service intermittent se caractérisent par:• Puissances jusqu’à 40 VA;• Tensions de 12V ou 24V c.a.• Conformité à la norme CEI EN 61 558-2-8 dont les applicationstypiques sont l’alimentation de sonnettes, ronfleurs de bains etdouches, installations de parlophones, ouverture de portes d’édificescommuns, relais pas-pas.Comme complément, des sonnettes et/ou ronfleurs en très basse tensionde sécurité ou à tension de réseau (voir plus avant) sont disponiblesen un seul module.Toujours grâce aux tôles GO M3 et à une fabrication particulière du noyauà 2 colonnes, il a été possible d’obtenir le plus petit transformateurprésent sur le marché, 8 VA service intermittent et 4 VA service continu.Il est bien connu que le taux de restructurations en Italie est réduit etque les centrales d’appartement existantes ne sont pas toujours suf fisammentgrandes pour loger des dispositifs auxiliaires tels que voyantsd’urgence, relais de consommation maximale ou de priorité, parafoudresde tension et d’autres accessoires utiles que l’innovation technologiqueest capable de proposer. C’est pourquoi la réduction des dimensions estparticulièrement appréciée parce qu’elle permet d’installer de nouvellesfonctions sans interventions de maçonnerie pour remplacer la centrale.Les transformateurs pour service continu se distinguent par:• Puissances jusqu’à 60 VA (120 VA en service intermittent);• Tensions de 12 V à 24 V;• Conformité à la norme CEI EN 61 558-2-2;Ils sont prévus pour l’alimentation de circuits de sécurité à courant alternéen très basse tension (dans certains cas composés par relais decommande et par contacteurs).Toutes les exécutions sont protégées contre le court-circuit et la surchargeau moyen d’une résistance PTC (interrupteur thermique) qui interromptle circuit du primaire du transformateur en cas de surchauf feexcessive.Versions EMM10... et EMM15... protégées par thermofusible. Le réarmementse fait automatiquement après 30 minutes environ d’absencede tension, simultanément au refroidissement du transformateur.De plus, les doubles secondaires permettent d’effectuer des connexionsen série et parallèle, en fonction des valeurs de tension et de courant quinous souhaitons avoir en sortie.Dank des Einsatzes von quarzbeschichteten Kernblechen (G.O. M3), diein der Vergangenheit ausschließlich für Maschinen mit großer Leistungbestimmt waren, hat sich eine Palette von modularen T ransformatorenentwickelt, die sich auszeichnen durch:• Geringe Abmessungen (den Scheitelpunkt erhält man in denLeistungsausführungen 8 und 120 VA);• Geringe Verluste;• Maßvolle Betriebstemperaturen.Diese Transformatoren finden Anwendung in:• Wechselbetrieb, prosaisch Klingeltransformatoren genannt;• Dauerbetrieb, in den immer häufigeren Anwendungen mitSicherheitskleinspannung (SELV bzw. BTS).Die Transformatoren für Wechselbetrieb zeichnen sich aus durch:• Leistung bis zu 40 VA;• Spannung von 12V oder 24V Wechselstrom.• Konformität mit der IEC-Norm EN 61 558-2-8, deren typischeAnwendungen die Speisung von Klingeln, Summern für Bäder und Duschen,Sprechanlagen, Türöffner in Mehrfamilienhäusern, Fortschaltrelaissind.Bei Fertigstellung sind in einem einzigen Modul Klingel und/oder Summerfür Sicherheitskleinspannung oder Netzspannung (siehe weiter unten)verfügbar.Auch dank der Kernbleche GO M3 und einer besonderen 2-säuligenKernkonstruktion konnte der kleinste auf dem Markt erhältliche Transformatorhergestellt werden, 8 VA Wechselbetrieb und 4 VA Dauerbetrieb.Transformatoren für den Dauerbetrieb unterscheiden sich nach:• Leistung bis zu 60 VA (120 VA in Wechselbetrieb);• Spannung von 12 V bis 24 V;• Konformität mit der IEC-Norm EN 61 558-2-2;Sie sind bestimmt für die Speisung von Sicherheitswechselstromkreisenmit Kleinspannung (in einigen Fällen bestehen diese aus Steuerrelaisund Schaltschützen).Alle Ausführungen sind vor Kurzschluss und Überlast durch einenPTCWiderstand (thermischer Schalter) geschützt, der den Primärstromkreisdes T ransformators bei übermäßiger Aufheizung unterbricht.Mit Thermosicherung geschützte Ausführungen EMM10... und EMM15...Das Zurücksetzen erfolgt automatisch nach etwa 30 Minuten Spannungslosigkeitund nach der Abkühlung des Transformators.Außerdem erlauben die doppelten Sekundärkreise Reihen- und Parallelschaltungenin Abhängigkeit der Spannungs- und Stromstärkewerte,die am Ausgang anliegen sollen.FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTwww.relco.it401


since <strong>1967</strong>Alimentateur stabilisé, charge batterieStabilisiertes Netzteil, BatterieladegerätAS25-24AL7-24Accumulateur Pb ermetique AL7-12 AS15-14AhRecharge (h)1,2 4 -1,9 6 33 10 56 20 1010 - 1715 - 2524 - -Capable d’alimenter:• Charges résistives;• Réseaux bus;• Parlophone;• Petits extracteurs d’air;• Dichroïques BTS, quand une distance entrealimentateur et lampe > 2 m est requise• PC, PLC et en général cartes électroniques dansles limites de la puissance et de la tensiond’utilisation.Kann folgende Geräte mit Strom speise:• Ohmsche Lasten;• BUSnetze;• Sprechanlagen;• Kleine Luftabzüge;• BTS Leuchtmittels, wenn ein Abstandzwischen Stromspeisung und Lampe > 2 mbenötigt wird;• PC, PLC und generell elektronische Platinenbis zur angegebenen Höchstlast unsSpannung.Dans les versions AS, avec 2 sorties en parallèle, pas plus de 2, la puissance est doublée.Exemple: à 230 V AS25-24 fournit 20W, avec 2 sorties en parallèle, nous obtenons 40W.In der AS Ausführung, mit den Ausgängen in parallel (maximal 2 Geräte in parallel) verdoppeltsich die Leistung. Ein AS25-24 liefert 20W ; mit zwei Geräten in parallel auf die Sekundärseite,erhält man 40X ingesamt.FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTLNNLAlimentatorestabilizzatoNLd 18mm AlimentatorestabilizzatoLNNLAlimentatorestabilizzato- + - +- + - +- + - +CaricoArticleArtikelCodeArt.-Nr.AL7-12 230 50÷60 •11,2÷16,1 5 4 -10+40 0,55 - 1 RO0815AL7-24 230 50÷60 •23,2÷28,6 6,2 4 -10+40 0,55 - 1 RO0816AS15-12 *110÷240 50÷60 12÷13,8 (1) 15 2 -10+40 0,11 • 2 RO0813AS25-24 *110÷240 50÷60 24 20 2 -10+40 0,11 • 2 RO0814* De 240 à 220 V 20W - 15 W à 110 V - Von 240 bis 220 V 20W - 15 W bis 110 V• Pour régler la tension de sortie agir sur le trimmer. - Um die Ausgangsspannung zu regeln, Trimmer drehen.(1) En déplaçant le Jumper 13,8V - Durch Bewegen des Jumper 13,8V402 www.relco.it


Sonneries et ronfleur - Klingeltöne und Summersince <strong>1967</strong>S...R...SR...Fig. 1 Fig. 2SR 23073 4SR 12 SR 1273 4 3 4FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTLNLNSonnerie - KlingeltöneRonfleur - SummerArticleArtikelCodeArt.-nr.SR12 12 50÷60 1 1 RO0866SR230 230 50÷60 1 1 RO0865www.relco.it403


since <strong>1967</strong>Relais monostable contacteur - Monostabiles SchaltschützrelaisRL omegaRL omega1 2 CCT omega1 2 CRlmo (relais monostable) peut être utile danstoutes les applications qui requièrent l’utilisationd’un contact de puissance comme par exemplel’actionnement de tabliers électriques.Combiné à l’article JOLL Y omega, il permet desectionner la ligne et donc d’éteindre complètementles lampes fluorescentes. En plus de parde normaux boutons poussoirs NA, il peut aussiêtre commandé par un système infrarouge et/ouondes radio de la série ALADINO (L.C. <strong>Relco</strong>).Rlmo (Monostabiles Relais) kann nützlich sein inallen Anwendungen, in denen der Einsatz einesLeistungskontakts wie z. B. beim Antrieb vonelektrischen Rollläden erforderlich ist.Zusammen mit dem Artikel JOLLY omega er -laubt es das Trennen der Leitung und somit dasvollständige Abschalten der Leuchtstofflampen.Außerdem kann es nicht nur über normaleSchließer-Taster auch über Infrarot- und/oderFunksysteme der Serie ALADINO (L.C. <strong>Relco</strong>)geschaltet werden.RLomegaRLomegaNAA1 R A2InterruttoreSwitchA1 R A2FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTCT omegaLNCommande impulsive RL omegaImpulsschaltung RL OmegaNCNA1 2 C 1 2 C 1 2 CA1 R A2CTomegaNAA1 R A2LNCommande permanente RL omegaaDauerschaltung RL OmegaCTomegaInterruttoreSwitchCTomegaLNMarche - ArrêtStart - StopLNCommande impulsiveImpulsschaltungLNCommande permanenteDauerschaltungArticleArtikelCodeArt.-Nr.RL omega 220÷240 50÷60 500 1000 - 1 1 RN0885CT omega 230ca 220÷240 50÷60 500 3000 - 1 1CT omega 24cc 220÷240 50÷60 500 3000 - 1 1* En preparation - In Vobereitung**404 www.relco.it


Relais statiques - Statische Relaissince <strong>1967</strong>LSC07LSC011LSC09Relais statique caractérisé par:• Nombre illimité de manoeuvres;• Absolument silencieux;• Capacité élevée de fermeture.L’application typique s’obtient dans la commandede circuits de:• Eclairage avec lampes f uorescentesrephasées (courants d’insertion élevés;• Chambres d’hôtel (absolument silencieuses).Le circuit de commande, qui s’effectue aumoyen d’un nombre illimité de boutonspoussoirs N.A. (non fournis), avec un maximumde 5, si lumineux, est a:• 230V 50÷60Hz (LSC07 - LSC011)• 24V 50÷60Hz séparé galvaniquement par lecircuit de puissance au moyen d’optoisolateur(LSC09)Das ruhende Relais zeichnet sich ausdurch:• Unbegrenzte Zahl von Schaltvorgängen;• Absolute Geräuschlosigkeit;• Hohes Schließvermögen.Typische Anwendung bei der Schaltungvon:• Beleuchtung mit phasenkompensiertenLeuchtstofflampen (hohe Einschaltströme);• Absolut geräuscharmen Hotelzimmern.Eigenschaften des Steuerkreises zur Schaltungmit einer unbegrenzten Zahl von (nichtmitgelieferten) Schließer-Tastern, bei beleuchtetenmaximal 5:• 230V 50÷60Hz (LSC07 - LSC011)• 24V 50÷60Hz galvanisch vomLeistungsstromkreis durch Optoisolator(LSC09) getrenntFig. 1 Fig. 2N 2LSC07L 13 2LSC09L 1 NLinea24VacFig. 1Schème de connexion LSC07 - LSC011Anschlußschemen LSC07 - LSC011Fig. 2Schème de connexion LSC09Anschlußschemen LSC09FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTLNLNArticleArtikelCodeArt.-Nr.LSC07 220÷240 50÷60 500 500 220÷240 1 • - 5 RN0815LSC09 220÷240 50÷60 500 500 24 1 - • 5 RN0807 •LSC011 220÷240 50÷60 1000 1000 220÷240 1 • - 5 RN0800www.relco.it405


since <strong>1967</strong>Interrupteurs horaires - ZeitschalterTM11mTM22eU mUnité de mesure - MaßeinheitTM11mTM22eJournalier nécaniqueTäglich mechanischHebdomadaire numeriqueWöchentlich digitalRéserve de charge - Ladungsreserve Heures - Stunden 100 3000Programmation - Programmierung - Segment settingMinimum temporel programmableProgrammierbare MindestzeitMenu à l’écranMenü auf DisplayMinutes - Minuten 15 1Contacts - Kontakte - NO (NA) D’échange - WechselkontakteFLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTPuissance commandée - Gesteuerte Leistung W 1000 1000Fig. 1Fig. 11 2 3 4L 3N 4TM22eTM11m5 6 7 8LNLNArticleCodeArtikelmin day hArt.-Nr.TM11m 220÷240 1000 1 1 15 1 100 - - 1 RO0833TM22e 220÷240 1000 2 1 1 7 3000 - 1 RO0834406 www.relco.it


Relais lumière-escalier 3 et 4 câbleRelais Treppenlicht 3 und 4 kabelLSC...Fonction principale du relais lumière escalier estd’éteindre, au terme d’une durée préf xée et réglable,la source de lumière de façon automatique,pour éviter de l’oublier et qu’elle reste allumée.Hauptfunktion des T reppenlichtrelais ist es, dieLichtquelle nach einer zuvor festgelegten, einstellbarenZeit automatisch auszuschalten, um zuvermeiden, dass man das Ausschalten vergisst.da 60” a 10 min.LSCLSC 01 aApplication typique se produit dans les circuits de l’éclairage dans des lieux de transit telsque, par exemple: Couloirs - Escaliers - Entrées - Garages;Actionné au moyen d’un nombre illimité de boutons poussoirs normalement ouverts (NA),jusqu’à un maximum de 25 si éclairés. Dispositif de commutation automatique de circuits à 3 àcircuits à 4 câbles et vice-versa. Le cycle de travail configuré peut être répété en tout moment et latemporisation redémarrera dès l’actionnement du bouton poussoir. La version, LSC03, rend plusflexible la gestion de la charge et, comme alternative, il peut réaliser la fonction:• Temporisation à l’arrêt;• Pas-pas (1 impulsion sur le bouton poussoir active le circuit, l’impulsion suivante le désactive)selon les exigences momentanées ou permanentes de l’utilisateur.La version LSC:• Il avertit, au moyen d’une diminution progressive de la lumière - ef fet affaiblissement pendant30 s condes - de l’arrêt imminent de la source lumineuse;• Incorpore fusible 5 x 20, rapide 6 A;• Il est doté d’allumage progressif (0,5 s);• Il N’est P AS prévu pour alimenter des lampes fluorescentes qui manifestent leurscaractéristiques positives (économie d’énergie) quand elles restent allumées pendant delongues périodes alors que des allumages et arrêts fréquents sont contre-indiqués parce qu’ilsnuisent à leur durée en les rendant peu économiques et non fonctionnelles.LSC01a avertit par un tremblement de la lumière de l’arrêt imminent de la source et permet, àl’aide du bouton poussoir de commande, de commencer un nouveau cycleTypische Anwendung für Beleuchtungen in Verkehrsräumen wie z. B.: Korridoren -Treppen - Eingängen - Garagen;Schaltung über eine unbegrenzte Zahl von in Ruhestellung geöffneten Tastern (Schließer), biszu 25 wenn beleuchtet. Vorrichtung zur automatischen Umschaltung von 3-Draht- in 4-Draht-Schaltungen und umgekehrt. Der eingestellte Arbeitszyklus kann jederzeit wiederholt werden,die Zeitsteuerung startet erneut ab Betätigung des Tasters. Die Ausführung LSC03 macht dieSteuerung der Last flexibler, da alternativ folgende Funktion realisiert werden kann:• Zeitschaltung des Ausschaltens;• Fortschaltung (1 Impuls auf den Taster aktiviert den Stromkreis, der nächste Impuls deaktiviertihn) je nach den momentanen oder permanenten Erfordernissen des Benutzers.Die Ausführung LSC:• Warnt durch eine fortschreitende Verringerung des Lichts - Ausblendeffekt 30 Sekunden lang -,dass in Kürze die Abschaltung der Lichtquelle erfolgt;• Besitzt eine eingebaute Sicherung 5 x 20, flink 6 A;• Ausgerüstet mit allmählicher Einschaltung (0,5 s);• NICHT bestimmt zur Speisung von Leuchtstofflampen, die ihre positiven Eigenschaften(Energiesparen) zeigen, wenn sie über längere Zeiträume eingeschaltet bleiben, undungeeignet sind für häufiges Ein- und Ausschalten, was ihre Lebensdauer beeinträchtigt und sieunwirtschaftlich und nicht funktionell macht.LSC01a warnt durch ein leichtes Zittern des Lichts, dass das Ausschalten der Lichtquelle inKürze erfolgt, und erlaubt mittels eines Tasters, einen neuen Zyklus zu beginnenExemple de connexion LSC pour circuits 3 câble.Beispiel für Verbindung LSC für Stromkreise 3Leitungen.1 L2 NExemple de connexion LSC01, LSC03 pour circuits3 câble - Beispiel für Verbindung LSC01, LSC03 fürStromkreise 3 Leitungen1 L2 NFLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTsince <strong>1967</strong>LSC 03 on-off- impulse of commandLNLNArticleArtikels minCodeArt.-Nr.LSC01 220÷240 50÷60 2000 1000 - - - 1 10 10 5 RN0716LSC01A 220÷240 50÷60 2000 1000 - - - 1 10 10 5 RN0720LSC03 220÷240 50÷60 2000 1000 x - - 1 10 10 5 RN0724LSC 220÷240 50÷60 1000 no - x • 1 120 10 5 RM0121Préavis d’extinction clignotement de la source lumineuse pendant 30 secondes, répétée 3 fois avec des interventions plus courtesVorankündigung des Ausschaltens durch 30 Sekunden langes Blinken der Lichtquelle, das 3-Mal in kürzeren Abständen wiederholt wirdAllumage d’une heure, pour le ménage par exemple; en appuyant sur un bouton externe pendant plus de 5 secondes. En appuyant pendantpus de 5 secondes, on provoque l’extinction - Einschalten für eine Stunde, z.B. zum Saubermachen, indem man einen externen Bedienungsknopflänger als 5 Sekunden drückt. Wenn man ihn erneut länger als 5 Sekunden drückt, wird das Ausschalten erzwungenwww.relco.itLSC01NONOLSC01ASI - YESSI - YESFermeture et ouverture au zéro de tension pour réduire l’usure des contacts - Schließen und Öffnen bei Nullstrom, um den Verschleiß NO SI - YESPuissance dissipée (W) - Verlustleistung (W) 0,4 0,1407


since <strong>1967</strong>SF5 - Dispositif de protection contre les surtensionsSF5 - ÜberspannungsschutzschalterSF5Fig. 1 - Schème de connexion - AnschlußschemenFLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTLe réseau de basse tension est soumis à des surtensions dérivant de phénomènesd’origine atmosphériques en plus de celles qui proviennent de lamanoeuvre de charges inductives telles que moteurs électriques, lampes f uorescentesou à décharge, etc.. Alors que la protection contre les surcourantsrequiert un dispositif pour chaque circuit, une nombre réduit de parafoudres estsuff sant pour contrôler les surtensions de toute l’installation. SF5 est un parafoudreadéquat à protéger les installations domestiques contre les surtensionsinstantanées qui provoquent souvent des explosions ou des débuts d’incendiedans les appareils électroniques tels qu’hi-f , TV,ordinateurs, enregistreurs vidéo, transformateurs électroniques, cartes électroniquesde chaudières, etc. Les grandeurs fondamentales pour le choix d’un limiteurde surtension sont la tension nominale d’utilisation, la tension résiduelle,la capacité de décharge et l’énergie absorbée. Le tension nominale d’utilisationcoïncide avec la tension nominale du système où le limiteur doit être installé; pourdes systèmes triphasés normalement 230 V phase - terre. La tension résiduelleest la tension aux extrémités du limiteur quand celui est traversé par le courantde décharge. En plus des dommages décrits ci-dessus, les surtensions dérivantdes orages peuvent causer l’intervention de l’interrupteur dif férentiel avec desconséquences économiques importantes si cela se produit quand le logementest abandonné pendant une période prolongée (week-end ou vacances d’été)et le frigo/congélateur n’est pas vide. Une surtension en réseau énergise en effetles capacités vers la terre de l’installation électrique en aval du dif férentiel,en dérivant à la terre les courants d’intensité suf f sante à en provoquer la désactivation.Un limiteur de surtension avec une capacité de décharge adéquateinstallé en amont de l’interrupteur différentiel, représenté en Figure, prévient cetinconvénient. Si la distance entre le point d’installation de SF5 et les appareils àprotéger dépasse 10 m, il faut coordonner la protection en utilisant SFun, prisef che équipée de SDP de classe III. Les motifs justi f ant la faible dif fusion desdispositifs de limitation des surtensions sont:• Coût excessif de ces dispositifs;• Nécessité de coordonner SPD avec d’autres dispositifs pour la protectiondu court-circuit;• Complexité et encombrement (un dispositif pour la phase un pour le neutre);• Une installation conforme aux normes qui n’impose pas, au moins dansl’usage domestique, l’obligation du SPD.SF5 a un prix d’achat raisonnable, il incorpore deux fusibles céramiques remplaçables,à pouvoir d’interruption élevé, qui permettent de le coordonner avecl’interrupteur de la société de distribution de l’énergie électrique et, en f n, sesdimensions réduites et ses connexions simplif ées. Pour sa part,la norme pour chantier présente de nombreuses innovations et a suf f sammentsensibilisé l’opinion publique, les installateurs et les techniciens. Ausujet des dispositifs de réarmement automatique, nous signalons que:• La surtension, et les effets négatifs correspondants, passent inaperçus;• Quand ils sont associés au dif férentiel, ils doivent contrôler le courant dedispersion avant de refermer;• Après 3 tentatives, ils se bloquent;• Ils sont coûteux.Quand SF5 est connecté et alimenté et que le voyant lumineux est éteint,cela signif e que les fusibles qu’il renferme, après avoir effectué un nombreimportant d’interventions de protection, se sont déclenchés et qu’ils doiventêtre remplacés.Il est prescrit:• Utilisation de pointes pour effectuer des connexions avec câbles de 6 ou 10;• Connexions du SPD au différentiel ne dépassant pas 20cm.Das Niederspannungsnetz unterliegt Überspannungen aus Phänomenen atmosphärischenUrsprungs und solchen aus der Schaltung von induktiven Lasten wieElektromotoren, Leuchtstoff- oder Entladungslampen etc. Während der Schutzgegen Überströme eine V orrichtung für jeden Stromkreis erfordert, reichen zurKontrolle der Überspannungen wenige Entlader in der gesamten Anlage aus.Der Entlader SF5 ist geeignet, Hausanlagen vor momentanen Überspannungenzu schützen, die oft Ursache von Explosionen oder Auslöser von Bränden inelektronischen Geräten wie Hi-Fi, TV, Computer, Videorecordern, elektronischenTransformatoren, elektronischen Heizkesselsteuerungen usw . sind. Die Grundgrößenfür die W ahl eines Überspannungsbegrenzers sind Einsatznennspannung,Restspannung, Entladevermögen und aufgenommene Energie. Die Einsatznennspannungdeckt sich mit der Nennspannung des Systems, in dem derBegrenzer installiert werden muss; für Drehstromsysteme normalerweise 230 VPhase - Erde. Die Restspannung ist die Spannung an den Enden des Begrenzers,wenn dieser vom Entladungsstrom durchflossen wird.Außer den eben beschriebenen Schäden können die Überspannungen ausGewitteraktivität den Differentialschalter auslösen, was beträchtliche wirtschaftlicheFolgen hat, wenn dies erfolgt, während die Wohnung über einen längerenZeitraum verlassen ist (Wochenende oder Sommerurlaub) und der Kühl-/Gefrierschranknicht leer ist. Eine Überspannung im Netz lädt die Kapazität gegenErde der dem Differenzialschalter nachgeschalteten Elektroanlage auf, so dassErdungsströme fließen, die ausreichen, um die Abschaltung auszulösen. EinÜberspannungsbegrenzer mit dem richtigen Entladungsvermögen, der dem Differentialschaltervorgeschaltet wird, ist in der Abbildung dargestellt. Dieser kanndie genannte Störung verhindern. W enn der Abstand zwischen Installationsortvon SF5 und den zu schützenden Geräten 10 m überschreitet, muss die Absicherungdurch den Einsatz von SFun, einer Stecker -Steckdose mit SDP derKlasse III, koordiniert werden.Gründe für die geringe Verbreitung von Überspannungsbegrenzern sind:• Zu hohe Kosten dieser Vorrichtungen;• Notwendigkeit, SPD mit anderenKurzschlussschutzvorrichtungen abzustimmen;• Komplexität und Platzbedarf (je eine V orrichtung für Phase und fürNullleiter);• Ein Normenapparat, der den SPD nicht vorschreibt, jedenfalls nicht fürden HauseinsatzSF5 hat einen vernünftigen Kaufpreis, verfügt über zwei austauschbare Keramiksicherungenmit hohem Ausschaltvermögen, die ihre Koordinierungmit dem Schalter des Energieversorgungsunternehmens ermöglichen, undzuletzt minimalen Platzbedarf und einfachen Anschluss. Auf der Seite derRechtsvorschriften sind viele Innovationen in V orbereitung, sie haben dieöffentliche Meinung, Installateure und technischen Büros ausreichend sensibilisiert.Hinsichtlich der automatischen Zurücksetzungsvorrichtungen weisenwir darauf hin, wie:• Die Überspannung und die damit verbundenen schädlichen Effekte kaumbeachtet werden;• Wenn sie mit Differentialschalter assoziiert werden, müssen sie den Fhlerstrom kontrollieren, bevor sie wieder schließen;• Nach 3 Versuchen gehen sie in Sicherheitsabschaltung;• Sie sind teuer.Wenn SF5 angeschlossen und gespeist und die Kontrollleuchte aus ist, bedeutetdas, dass die darin enthaltenen Sicherungen, nachdem eine erheblicheZahl von Schutzauslösungen erfolgt ist, ausgelöst wurden und ersetztwerden müssen.Es ist vorgeschrieben:• Gebrauch von Aderendhülsen zur Ausführung von Anschlüssen mit 6er- oder 10er-Kabeln;• Verbindungen vom SPD zum Differentialschalter nicht über 20 cmArticleArtikelImax In Uc Up LCodeArt.-Nr.SF5 classe II 220÷240 10 kA 2,5 kA 340 V 1,1 kV 1 RO0710408 www.relco.it


Relais de consommation maximale - Relais für maximalen konsumsince <strong>1967</strong>OVLL’utilisation de plus en plus répandue de gros utilisateurs électriques tels que chaufe-eau électriques,lave-vaisselle, machines à laver, climatiseurs, à laquelle ne correspond pas une augmentation de lapuissance contractuellement utilisée, provoque l’intervention de l’interrupteur de la société de distributionde l’énergie électrique, ce qui oblige l’utilisateur à d’ennuyeuses interventions de réarmement,surtout quand celui-ci se trouve sur un tableau placé sur la voie publique. La solution consistant àpasser à un contrat d’une puissance supérieure, en abandonnant le 3kW diffus, suppose des dépensestelles que frais pour contribution au raccordement initial, quota mensuel plus élevé et coût plusélevé de l’énergie qui, dans le cas de l’Italie, caractérisée par une consommation moyenne mensuellede 225 kWh, peut signi f er la multiplication par deux du coût de la facture. La solution du problèmeconsiste à réduire la consommation en adoptant des lampes à économie d’énergie et des utilisateursen classe A + ou A ++, des chauf fe-eau au gaz plutôt qu’à énergie électrique, etc. Si ces solutionsne sont pas possibles ou insuf f santes, nous conseillons le dispositif OVL qui en cas de surchargeanticipe l’intervention du “limiteur de charge” de la société de distribution d’énergie. Le dispositif par“ronf eur” signale à l’utilisateur la nécessité de débrancher une charge non prioritaire, par exemple lamachine à laver, si nous utilisons simultanément le four. OVL est en outre capable de débrancher automatiquement,par relais incorporé (1), un des 2 circuits dans lesquels l’installation domestique (2) estgénéralement divisée pour prévenir ainsi automatiquement la coupure d’électricité. 3 versions de OVLsont disponibles, à combiner aux compteurs des contrat de fourniture domestique les plus communs,dont les caractéristiques d’intervention sont représentées au tableau 1.Der immer weiter verbreitete Einsatz großer elektrischer V erbraucher wie elektrischer W assererhitzer,Spülmaschinen, Waschmaschinen, Klimaanlagen, denen keine Erhöhung der eingesetzten V ertragsleistungentspricht, führt zur Auslösung des Schalters des Energieversorgungsunternehmens,und zwingt den Benutzer so zum lästigen W iedereinschalten, besonders, wenn sich dieser in einementsprechenden Schaltkasten an der Straße befindet. Die Lösung des W echsels zu einem V ertragmit höherer Leistung, abweichend von den verbreiteten 3 kW , führt zu Einmalausgaben für Erschließungskosten,höherer monatlicher Grundgebühr und höheren Energiekosten, die für den italienischenVerbraucher mit einem mittleren monatlichen Verbrauch von 225 kWh eine Verdoppelung derStromrechnung bedeuten kann. Die Lösung des Problems besteht in der Senkung des V erbrauchsdurch Einsatz von Energiesparlampen und Verbraucher der Klassen A+ oder A++, mit Gas gespeisterstatt elektrischer W assererhitzer etc. W enn diese Lösungen nicht möglich oder nicht ausreichendsind, empfehlen wir die V orrichtung OVL, die bei Überlast die Auslösung des “Lastbegrenzers” desEnergieversorgungsunternehmens vorwegnimmt. Die Vorrichtung meldet dem Benutzer durch einenSummer, dass eine nicht vorrangige Last ausgeschaltet werden muss, z. B. die W aschmaschine,wenn gleichzeitig der Backofen verwendet wird. OVL kann außerdem über ein eingebautes Relais(1) einen der beiden Stromkreise automatisch ausschalten, in die die Hausanlage (2) üblicherweiseunterteilt ist, und verhindert so automatisch den Stromausfall. Erhältlich ist OVL in 3 Ausführungen,die mit den Zählern der weit verbreitetsten Hausverbraucherverträge zu kombinieren sind und derenAuslöse-Eigenschaften in Tabelle 1 dargestellt sind.Schéma -exemple de connexion 3 kWSchema - Anschlussbeispiel 3 kWLNL 1N 2circuito prioritariocircuito non prioritarioTASeulem. pour 6 kWNur mit 6 kWSchéma -exemple de connexion 6 kWSchema - Anschlussbeispiel 6 kWLNLinea prioritariaL 1N 2FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTLinea non prioritariaCompteur digitalDigitalzählerSurcharge permanente = +10% de la valeurcontrattuelleDauerüberlast + 10 % des VertragswertesIntervention après 3 h avec + 30% de la valeurcontrattuelleAuslösung nach 3 Stunden mit + 30 % desVertragswertesIntervention après 2minutesAuslösung nach 2MinutenInterventionistantanéeSofortigeAuslösungkW In (A) kW I (A) kW I (A) kW3 13,0 3,3 14,3 4 17 > 44,5 19,6 5,0 21,5 6 25 > 66 26,1 6,6 28,7 8 34 > 8> 60 kW ovvero >300 AArticleArtikelCodeArt.-Nr.OVL 220÷240 50÷60 3 1 1 RN0328OVL 1 220÷240 50÷60 4,5 1 1 RN0309 •OVL 2 220÷240 50÷60 • 6 1 1 RN0317 •• Avec TA extérieur - Mit TA externewww.relco.it409


since <strong>1967</strong>Dispositif d’allumage progressif - Einbaugerät für Soft-StartSSomegaDe nombreux utilisateurs, en particulier les transformateurs toroïdaux, au moment de l’insertion,absorbent des surcourants considérables (15-25 In) capables de provoquer l’intervention du dispositifmagnétothermique de protection (Fig. 1 b).Le dispositif SS est en mesure d’effectuer un allumage progressif (Fig. 1 a) qui ne provoque pasl’intervention du dispositif de protection contre les surcourants et allume “doucement” la lampepour en prolonger la durée.Viele Verbraucher, besonders Ringkerntransformatoren, nehmen beim Einschalten beträchtlicheÜberströme auf (15-25 In), die den magnetothermischen Schutzschalter auslösen können(Abb. 1 b).Die SS-Vorrichtung kann ein allmähliches Einschalten ausführen (Abb. 1 a), die nicht zur Auslösungdes Überstrom-Schutzschalters führt, und schaltet die Lampe “sanft” ein, was deren Lebensdauererhöht.a)b)Soft Start in 2 sec.FLUORESCENTI BARRE DIN - DIN-SCHIENEN- FLUORESCENTCourant transitoire d’insertion avec (a) et sans(b) SSomega.Übergangseinschaltstrom mit (a) und ohne (b)SSomegaLNInterruttoreN LINOUT12VacArticleArtikelCodeArt.-Nr.SSomega 220÷240 50÷60 500 500 - 1 1 RO0707* En preparation - In Vorbereitung410 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Systèmes ondes radioFunksystemeTELOS MODULARPour déplacer un object,la pensée suffitZum Verschieben einesGegestandes reicht derGedanke Pag. 412FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEMEFLUORESCENTwww.relco.it411


since <strong>1967</strong>FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEMEFLUORESCENTSystèmes ondes radio - Pour déplacer un object, la pensée suffitFunksysteme - Zum Verschieben eines Gegenstandes reicht der GedankeCommande et régulation sans câblesLa commande sans câbles, qui a trouvé ses premières applications dansl’ouverture de portes et de portillons, s’est par la suite imposée dans la commandeet la régulation des sources lumineuses puisqu’elle confère flexibilitéau circuit de commande qui est:• Détaché des murs et par conséquent adéquat pour les logementsmodernes• Capable de répondre simplement aux problèmes qui découlent dufait de devoir remonter l’installation suite aux travaux de réformes,utilisation différente des locaux ou en présence de contraintesarchitectoniques.Un transmetteur moderne doit pouvoir être installé au mur , il s’agit du casle plus fréquent des travaux de réforme, ou il doit pouvoir être mobile sur latable ou sur le meuble. Dans la technique à ondes radio, la portée, distanceentre transmetteur (TX) et récepteur (RX), se rapporte à la transmission àl’air libre et se réduit en cas d’obstacles.L’installation électrique moderne doit être flexible pour correspondre au stylede vie moderne qui nous porte au fil du temps à modifier la disposition desmeubles ou à en changer la destination d’utilisation: un exemple typique en estle bureau qui devient la chambre du nouveau né ou, encore, le débarras, quidevient salle de réunion, comme le cas représenté en figure où les servicesd’énergie, téléphonie sont masqués en bas, par le plancher flottant, en hautpar le plafond à panneaux.La nécessité d’avoir à portée de la main les commandes est résolue sans interventionsde maçonnerie grâce à la télécommande murale, d’une épaisseurréduite, collée au mur de carton-plâtre et à la télécommande mobile placée surla table. Le récepteur dissimulé dans le plafond par panneaux règle la luminositédu point de lumière central en cas de projections ou de conférences. Lacommande sans câble est intéressante même en cas de nouvelle installationqui présente des avantages, du point de vue des coûts, grâce à la réductiondrastique des travaux de maçonnerie, main d’oeuvre, pose de tuyaux et decâbles qui compensent l’augmentation du coût des composants.Drahtlose Steuerung und EinstellungDie drahtlose Steuerung, die zuerst bei elektrischen Türen und Toren angewendetwurde, hat sich später bei der Betätigung und Regelung von Lichtquellendurchgesetzt, da sie den Steuerkreis flexibel macht, der damit:• Nicht an Wände gebunden und damit für moderne Wohnlösungengeeignet ist;• Einfache Lösungen bietet für die Probleme des W iederaufbaus derAnlage nach einem Umbau, Nutzungsänderung oder beiarchitektonischen Beschränkungen.Ein moderner Sender muss für die W andinstallation geeignet sein, diesist der häufigste Fall bei der Umstrukturierung, oder muss mobil auf Tischoder Nachttisch verwendbar sein. Bei der Funktechnik bezieht sich dieReichweite, d. h. der Abstand zwischen Sender (TX) und Empfänger (RX),auf die freie Übertragung in der Luft und reduziert sich, wenn Hindernissedazwischen liegen. Die moderne Elektroanlage muss flexibel sein, weildies auch der moderne Lebensstil ist, der uns mit der Zeit die Anordnungder Einrichtung bzw . deren Gebrauchsbestimmung verändern lässt: T y-pisch ist hier das Studio, das zum Babyzimmer wird, oder der Abstellraum,der zum Versammlungssaal wird, wie im Fall, der in der Abbildungdargestellt ist, wo die Energie- und T elefonanschlüsse unten durch denschwimmenden Fußboden, oben durch die Deckentäfelung verdeckt werden.Das Bringen der Bedienelemente auf Handhöhe wird gelöst, ohnedass dazu Mauerwerksarbeiten nötig wären, dank der an der W and installiertenFernsteuerung mit geringer Stärke, die an die Gipskartonwandgeklebt wird, oder der mobilen Fernbedienung auf dem T isch. Der in derDeckentäfelung versteckte Empfänger regelt die Helligkeit der zentralenLichtquelle bei Bild- oder Filmvorführungen oder Konferenzen. Diedrahtlose Steuerung ist auch bei neuen Anlagen zweckmäßig, wo hinsichtlichder Kosten V orteile bestehen, dank der drastischen Reduzierungvon Mauerwerksarbeiten, Arbeitskraft, Rohr- und Kabelverlegung, die diehöheren Kosten der Komponenten wettmachen.Exemple de flexibilité de l’installation électriqueavec télécommande dans le cas d’utilisationdifférente d’un local.• Atténuation du signal à ondes radio à traversdes matériaux différents (niveaux indicatifs)• Portée à l’air libre 100 mtBeispiel für eine flexible Elektroanlage mit Fernbedienungfür den Fall der Umnutzung einesRaumes.• Dämpfung des Funksignals durchverschiedene Materialien (Richtwerte)• Reichweite im Freien 100 MeterBois, parois en carton-plâtre.Holz, Gipskartonwände- 10% - 30% - 70%Briques pleines ou percéesVoll- oder Lochziegel.Ciment armé environ 30%,métal, grilles métalliques,revêtement en aluminium.Stahlbeton, etwa 30%, Metall,Metallroste, Aluminium-Plattierungen412 www.relco.it


TELOS modular ®since <strong>1967</strong>RICE RADIO UNRICE RADIO UN TONDOTELOS RICE omegaTELOS RICE plusTELOS 4 Ch muroTELOS 4 ChSupporto TELOS 4 ChTELOS 4 Ch ETELOS 1 Ch STELOS 999 ChRICETende - TapparelleArticoloArticlewww.relco.itANEMOMETROTELOS TX BATTERIATELOS TX RETEANTENNA OPZIONALERICE RADIO UN - Multiprise pour boîtier à encastrer - Mehrfachsockel für Einbaugehäuse 32 50 20 1 RP0575RICE RADIO UN TONDO - Multiprise pour boîtier à encastrer - Mehrfachsockel für Einbaugehäuse 50 40 16 1 RP0575TTELOS RICE omega - Récepteur 4 canaux pour rail Omega 4 modules DIN (1)Empfänger mit 4 Kanälen für Omega-Schiene 4 DIN-Module (1)68 90 68 1 RP0546DTELOS RICE plus - Récepteur 4 canaux dépassant (2) - Empfänger mit 4 Kanälen vorstehend (2) 140 115 52 1 RP0546NTELOS 4 Ch muro - 4 canaux - transmetteur - 4 Kanäle - Sender 70 80 15 1 RP0543TELOS 4 Ch - 4 canaux - transmetteur - 4 Kanäle - Sender 46 82 18 1 RP0544SUPPORTO (TELOS 4 Ch) - Pour f xation au mur - Zur Wandbefestigung 55 90 22 1 RO1200TELOS 4 Ch E - 4 canaux - transmetteur ELEGANT (3) - 4 Kanäle - Sender ELEGANT (3) 40 70 13 1 RP0544ETELOS 1 Ch S - 1 canal - transmetteur sensoriel pour handicapées - 1 Kanal - Sensorsender für Behinderte 60 90 25 1 RP0544SRICE TENDE e TAPPARELLE IP44 25 51 154 1 RP0546TTELOS ANEMOMETRO IP65 - pour RP0546T longueur câble 1,8 m - für RP0546T Kabellänge 1,8 m 120 120 110 1 RP0551TELOS TX BATTERIA - Alimentation batterie 1 bouton externe - Batteriespeisung 1 externer Bedienungsknopf 43 25 6 1 RP0543BTELOS TX RETE - Alimentation batterie 1 bouton externe - Batteriespeisung 1 externer Bedienungsknopf 50 40 16 1 RP0543RTELOS 999 Ch - 999 canaux - transmetteur - 999 Kanäle - Sender 76 145 30 1 RP0548NANTENNA OPZIONALE per RX TELOS RICE e OMEGA PLUS 170 20 170 1 RO1210(1) Alimenté à 12-24Vcc-ac par exemple avec le transformateur EMM812 ou EMM1024Versorgt mit 12-24Vcc-ac mit Transformator EMM812 oder EMM1024(2) Avec serre-câbles non fournis, IP54 - Mit nicht mitgelieferten Kabelklemmen, IP54(3) Sur demande aussi version à double technologie, fréquence radio et répéteur, compatible avec les lecteurs de proximité standardAuf Anfrage auch Ausführung in doppelter Technik, Funkfrequenz und Transponder, kompatibel mit Standard-Näherungsmeldern(4) Prévoir un TX en plus; le dupliquer en phase d’installation est facile - Include an extra TX; Einen zusätzlichen TX einplanenIn preparazione - In preparationCodiceCode413FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEMEFLUORESCENT


since <strong>1967</strong>TELOS modularDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENFLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEMEFLUORESCENTTELOS est un système puissant et flexible de télécommandes par ondes radioqui prévoit 3 types de récepteurs:• RICE RADIO UN• TELOS RICE PLUS• TELOS RICE Omegaactionnable par 3 types de transmetteurs:• TELOS 4 CH, TELOS 4 CH E, TELOS 1 CH S• TELOS 4 CH MURO• TELOS 999 CHRICE RADIO UN, récepteur en version à encastrer, compatible avec toutes lesséries modulables, 1 seul canal, 500W pour charges résistives en fonctionnementpar impulsions ou bistable, il est actionnable par les transmetteurs TX 4tant en version mobile qu’en version murale. Cette solution NE prévoit P AS latélécommande au moyen de TELOS999 ni l’utilisation de l’antenne extérieuresupplémentaire. La version 4 canaux, chacun capable de commander 2000W ré -sistifs en fonctionnement par impulsions ou bistable, comprend depuis longtempsla version saillante et prévoit en préparation celle depuis tableau, 4 modulesDIN. Toutes les deux peuvent être commandées par tous les transmetteurs.Actionné par TELOS 999 (*) le récepteur saillant, TELOS RICE PLUS, trouveson application dans la commande des points de lumière des salles d’exposition,éclairagismes. Le récepteur, en vertu du degré de protection IP44, peut êtrepositionné dans les planchers flottants et, à plus forteraison, à l’arrière des panneaux qui renferment les appareils d’éclairage. Tousles récepteurs décrits jusqu’ici, grâce au système super hétérodyne, ont uneportée à l’air libre de 100 mètres pour leurs applications dans des locaux dusecteur résidentiel, tertiaire et industriel. Quand le récepteur à 4 canaux estconfiné entre tableaux métalliques ou blindé par des parois en ciment armé, ilfaut utiliser l’antenne supplémentaire externe permise, équipée de 3,5 mètresde câble.(*) Qui commande jusqu’à 999 canauxLe récepteur <strong>Relco</strong> multi-insert mod. RP0575 est un récepteur superhétérodynefonctionnant à 433,92 MHz en modulation AM/ASK. L’alimentation est 230Vac et la sortie est à 230 Vac pour des charges résistives (voir schémas d’application).La mémorisation des transmetteurs s’effectue par autoprogrammationau moyen du bouton poussoir P1. Il est possible de mémoriser et d’annuler lacommande radio individuelle ainsi que d’efacer toute la mémoire. Le récepteurpeut activer le relais en mode impulsions, pour permettre l’action progressived’éventuels dimmers, ou pas-pas (bistable). Initialement le relais fonctionneen mode impulsions. Le fonctionnement peut être modifié à l’aide du boutonpoussoir P1. L’appareil est conforme aux Directives Européennes 89/336/EEC,73/23/EEC, 99/05/CE et à la Norme EN 61058. La charge maximale actionnableest de 500 W résistifs; pour des puissances supérieures ou pour des chargesinductives (réacteurs, petits moteurs à induction, réacteurs rephasés) utiliser unrelais intermédiaire avec contacts de puissance adéquate.Récepteur 4 canaux avec autoprogrammation (RP0546N)Le récepteur est alimenté directement par tension de réseau (220÷240V ,50÷60Hz). Les sorties sont toutes indépendantes avec un contact isolé à traversun relais dont la charge maximale résistive est de 2000 W et 200 W surlampes fluorescentes rephasées. Le rayon d’action est d’environ 100 mètresà l’air libre. La mémoire interne peut mémoriser jusqu’à 80 commandes radio(autoprogrammation). Le boîtier plastique (RP0546N) a un degré de protectionIP44. Le système est marqué CE et doté d’homologation PTT . Chaque canalindividuel peut être programmé pour fonctionner à impulsions (300 ms) ou enmode bistable (ON / OFF).Transmetteur 4 canaux (RP0544N)Transmetteur à 433,92Mhz, 4 canaux. Permet de contrôler quatre canaux simplementet avec une maniabilité extrême. Chaque commande radio a un coded’usine différent. Le rayon d’action est d’environ 100 mètres à l’air libre. Utiliseune batterie alcaline normale 12V (type LR-23A) fournie en dotation.Transmetteur 999 canaux (RP0548N)Transmetteur à 433,92Mhz, 999 canaux. Contrôle simplement jusqu’à 999canaux. Chaque commande radio a un code d’usine dif férent. Le rayon d’actionest d’environ 100 mètres à l’air libre. Utilise une batterie alcaline 3 V (type CR-123°). Le récepteur est doté d’antenne intérieure. Pour des distances à l’air librede plus de 100 m ou quand le récepteur est placé dans des boîtiers blindés, ilest possible d’utiliser l’antenne extérieure, J11Récepteur 4 canaux avec auto-programmation pour barre DIN (RP0546D)Le récepteur fonctionne avec une tension d’alimentation 12-24Vac/dc.Les sorties sont toutes indépendantes avec un contact isolé par relais dont lacharge maximale est de 2000 W (charge résistive) et 200 W (lampes fluorescentesrephasées). Le rayon d’action est d’environ 100 mètres en air libre,étant donné l’installation particulière, les tableaux électriques, il est toujoursconseillé d’utiliser également une antenne en option (code RO1210) à positionnerà l’extérieur du tableau même. En cas d’installation sur des tableauen métal, l’installation de l’antenne est obligatoire pour pouvoir garantir le bonfonctionnement. La mémoire interne peut mémoriser jusqu’à un maximum de80 radiocommandes. Le boîtier en plastique a un niveau de protection IP44.Le système porte le marquage CE et est doté de l’homologation PTT. Chaquecanal individuel peut être programmé pour fonctionner à impulsions (300 ms)ou en mode bistable (ON / OFF).TELOS ist ein leistungsstarkes und flexibles Funkfernsteuerungssystem mit 3Empfängertypen:• RICE RADIO UN• TELOS RICE PLUS• TELOS RICE Omegaaktivierbar über 3 Sendertypen:• TELOS 4 CH, TELOS 4 CH E, TELOS 1 CH S• TELOS 4 CH MURO• TELOS 999 CHRICE RADIO UN, Empfänger in Einbauausführung, kompatibel mit allen Kombiserien,nur 1 Kanal, 500 W für ohmsche Lasten in Impuls- oder bistabilem Betrieb,aktivierbar durch die Sender TX 4 sowohl in der mobilen als auch in derWandausführung. NICHT bestimmt für die Steuerung mittels TELOS999 undauch nicht für den Gebrauch der zusätzlichen Außenantenne. Die Ausführungmit 4 Kanälen, von denen jeder 2000 W ohmsche Lasten in Impulsoder bistabilemBetrieb schalten kann, ist seit einiger Zeit als AP-Ausführung erhältlich,die Schaltschrank-Ausführung ist in Vorbereitung, 4 DIN-Module. Beide könnenüber alle Sender geschaltet werden. Gesteuert über TELOS 999 (*) findet derAP-Empfänger TELOS RICE PLUS nützliche Anwendung bei der Steuerungder Lichtquellen in beleuchtungstechnischen Showrooms. Der Empfänger kanndank der Schutzklasse IP44 in schwimmenden Fußböden und, noch sinnvoller ,hinter Täfelungen, in denen die Beleuchtungskörpereingebaut sind. Alle bis hier beschriebenen Empfänger haben dank des Super -Heterodyn- Systems eine Reichweite im Freien von 100 Metern, bei W eitemausreichend für seine Anwendung in Bereichen des Wohn-, T ertiär- und Industriesektors.Wenn der 4-Kanal-Empfänger in Schaltschränken aus Metall eingebautoder durch Stahlbetonwände abgeschirmt wird, muss die abgestimmteZusatzaußenantenne (mit 3,5 m Kabel ausgestattet) verwendet werden.(*) Steuert bis zu 999 KanäleDer Mehrfachsockel-Empfänger <strong>Relco</strong> Mod. RP0575 ist ein Superheterodyn-Empfänger, der bei 433,92 MHz in AM/ASK-Modulation arbeitet. Die Stromversorgungerfolgt mit 230 V~ , der Ausgang ist für 230V~ für ohmsche Lasten(siehe Anwendungspläne). Die Speicherung der Sender erfolgt durch Selbstler -nfunktion über den Taster P1. Es können einzelne Funkbefehle gespeichert undgelöscht, sowie der gesamte Speicher gelöscht werden. Der Empfänger kanndas Relais durch einen Impuls aktivieren, um die allmähliche W irkung von Dimmernoder (bistabilen) Fortschaltrelais zu erlauben. Anfangs arbeitet das Relaisim Impulsmodus. Der Betriebsartenwechsel kann über T aster P1 erfolgen. DasGerät ist mit den EU-Richtlinien 89/336/EWG, 73/23/ EWG, 99/05/EG und derNorm EN 61058 konform. Die maximal schaltbare Last beträgt 500 W (ohmsch);für größere Leistungen oder für induktive Lasten (V orschaltgeräte, kleine Induktionsmotoren,phasenkompensierte V orschaltgeräte) ist ein Zwischenrelaismit Kontakten ausreichender Leistung zu verwenden.4-Kanal-Empfänger mit Selbstlernfunktion(RP0546N)Der Empfänger wird direkt mit Netzspannung gespeist (220÷240V , 50÷60Hz).Die Ausgänge sind alle unabhängig mit einem isolierten Kontakt über ein Relais,dessen ohmsche Last maximal 2000 W und 200 W an phasenkompensiertenLeuchtstofflampen beträgt. Der Aktionsradius beträgt etwa 100 Meter imFreien. Der interne Speicher kann bis zu 80 Funkbefehle (in Selbstlernfunktion)speichern. Das Kunststoffgehäuse (RP0546N) hat die Schutzklasse IP44. DasSystem ist mit dem CE-Zeichen versehen und PTT-zugelassen. Jeder einzelneAUS) program-Kanal kann für Impuls- (300 ms) oder bistabilen Betrieb (EIN /miert werden.4-Kanal-Sender (RP0544N)Sender mit 433,92 MHz, 4 Kanäle. Erlaubt die einfache Steuerung von vieranälen. Jeder Funkbefehl hat einen unterschiedlichen W erkskode. Der Aktionsradiusbeträgt etwa 100 Meter im Freien. Er verwendet eine normale Alkaline-12V-Batterie (Typ LR-23A), die mitgeliefert wird.999-Kanal-Sender (RP0548N)Sender mit 433,92 MHz, 999 Kanäle. Steuert auf einfache Weise bis zu999 Kanäle. Jeder Funkbefehl hat einen unterschiedlichen W erkskode. DerAktionsradius beträgt etwa 100 Meter im Freien. V erwendet eine Alkaline-3-VBatterie (Typ CR-123°). Der Empfänger ist mit interner Antenne ausgerüstet.Für Entfernungen im Freien von über 100 m oder wenn der Empfänger in abgeschirmteGehäuse eingesetzt wird, kann die Außenantenne J11 verwendetwerden.Empfänger 4 Kanäle mit Selbsterfassung für DIN-Leiste (RP0546D)Der Empfänger funktioniert mit einer Versorgungsspannung von 12-24Vac/dc.Die Ausgänge sind alle unabhängig mit isoliertem Kontakt durch Relais, dessenHöchstlast 2000W (W iderstandslast) 200W (phasenkompensierte Leuchtstofflampen)beträgt. Die Reichweite beträgt ca. 100 Meter in freier Luft, jedoch ist inAnbetracht der Besonderheit der Installation, Schalttafeln, die Verwendung eineroptionalen Antenne (Bestellnummer RO1210) ratsam, die außerhalb der Schalttafelzu platzieren ist. Bei Installation in Metalltafeln ist die Installation der Antenneobligatorisch, um den einwandfreien Betrieb zu garantieren. Der interne Speicherkann bis zu maximal 80 Funksteuerungen speichern. Das Kunststoffgehäusehat die Schutzklasse IP20. Das System ist mit dem CE-Zeichen versehen undPTT-zugelassen. Jeder einzelne Kanal kann für Impuls- (300 ms) oder bistabilenBetrieb (EIN / AUS) programmiert werden414 www.relco.it


RICE RADIO UNDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>Type récepteur - EmpfängertypFréquence portante - TrägerfrequenzFréquence oscillateur local - EmpfangsoszillatorfrequenzDémodulation - DemodulationOscillateur local - EmpfangsoszillatorLargeur de canal - KanalbreiteFréquence intermédiaire - ZwischenfrequenzSensibilité d’entrée - Eingangsempf ndlichkeitEmissions de parasites - StöremissionenSuperheterodina433,92 MHz6,6128 MHzAM / ASKVCO / PLL> 25 KHz10,7 MHz- 115 dBm< -57 dBmPortée - ReichweiteImpédance d’entrée - EingangsimpedanzAlimentation - StromversorgungPuissance maximale applicable - Maximal verwendbare LeistungNombre de relais - Relaiszahl 1Fonctionnement relais - RelaisbetriebTemps max d’activation de la charge en mode d’impulsionsMax. Lasteinschaltzeit bei ImpulsbetriebCapacité de mémoire - Speicherkapazität10 - 15 m50 Ohm230 Vac500 W - Resistif - ResistiveImpulsif / Bistable - Impulsive/ Bistabil300 mS85 tasti TXFLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEMEFLUORESCENTProtocole de sécurité - SicherheitsprotokollNombre max de combinaisons de codeMax. Zahl Kode-KombinationenTempérature de fonctionnement - BetriebstemperaturKeeloq® Hopping Code2 64- 20° ÷ + 70° CMise en gardeWarnhinweisLe circuit doit être protégé par un fusible T 4 AH 250V. L’installateur est le Der Stromkreis muss mit einer Sicherung T 4 AH 250V abgesichert werden.Der Installateur muss sicherstellen, dass das Gerät nicht so ein-responsable de vérifier que le dispositif ne soit pas appliqué là où des situationsde danger peuvent se produire. Dans de telles situations, il n’est gesetzt wird, dass Gefahren entstehen können. In solche Situationenpas possible d’utiliser des commandes radio car l’activation involontaire können Funksteuerungen nicht eingesetzt werden, da die unvorhergeseheneAktivierung der Fernbedienung oder eine Störung des Gerätsde la télécommande ou un dysfonctionnement du dispositif peuvent provoquerdes dommages aux personnes ou aux objets. L’isolation du câble Schäden an Personen oder Sachen verursachen können. Die Isolierungde l’antenne du Récepteur multi-insert ne doit en aucun cas être enlevée. des Antennenkabels des Mehrfachsockel-Empfängers darf auf keinenSi le système est installé dans des locaux où il y a des parois blindées ou Fall entfernt werden. W ird das System in Räumen installiert, in denendes sources radio, une réduction considérable de la portée ou même le abgeschirmte Wände oder Funkquellen bestehen, kann eine beträchtlicheReduzierung der Reichweite oder sogar ein Versagen des Betriebsmanque de fonctionnement du dispositif peuvent se produire.des Geräts auftreten.www.relco.it415


since <strong>1967</strong>Fig. 1 - RICE RADIO UNSchéma de connection - AnschlußschemenLNFig. 2RICE RADIO UN + Relai - RelayLNFuseRELÉFuseRICE RADIO UNRICE RADIO UN1LNFig. 3RICE RADIO UN + RTS UN - RH + RH UNLNFig. 4RICE RADIO UN + RT UN/dp - RT ES UN/dpLNFuseFuseRICE RADIO UN1LNRICE RADIO UNFLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEMEFLUORESCENTRTSUN - RHUNRossoBiancoMarroneFig. 5RICE RADIO UN + RTM34S..LNFuseRTUN/dp - RTESUN/dpFig. 6RICE RADIO UN + RH34P..LNFuseRICE RADIO UN123RTM34S..RICE RADIO UN416 www.relco.it


RICE RADIO UN TONDODONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>Type récepteur - EmpfängertypFréquence portante - TrägerfrequenzFréquence oscillateur local - EmpfangsoszillatorfrequenzDémodulation - DemodulationOscillateur local - EmpfangsoszillatorLargeur de canal - KanalbreiteFréquence intermédiaire - ZwischenfrequenzSensibilité d’entrée - Eingangsempf ndlichkeitEmissions de parasites - StöremissionenPortée - ReichweiteImpédance d’entrée - EingangsimpedanzAlimentation - StromversorgungPuissance maximale applicable - Maximal verwendbare LeistungNombre de relais - Relaiszahl 1Fonctionnement relais - RelaisbetriebTemps max d’activation de la charge en mode d’impulsionsMax. Lasteinschaltzeit bei ImpulsbetriebCapacité de mémoire - SpeicherkapazitätProtocole de sécurité - SicherheitsprotokollNombre max de combinaisons de codeMax. Zahl Kode-KombinationenTempérature de fonctionnement - BetriebstemperaturDegrée de protection - SchutzgradDimensions (mm) - Maße(mm)Superheterodina433,92 MHz6,6128 MHzAM / ASKVCO / PLL> 25 KHz10,7 MHz- 107 dBm< -57 dBm10 - 15 m50 Ohm230 Vac500 W - Resistif - ResistiveImpulsif / Bistable - Impulsive/ Bistabil300 mS85 tasti TXKeeloq® Hopping Code2 64- 20° ÷ + 70° CIPxx50x40x16FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEMEFLUORESCENTDescriptionLe récepteur <strong>Relco</strong> multifruits Cod. RP0575T est un récepteur superheterodynqui opére à 433,92 MHz en modulation AM/ASK. L’alimentationest de 230 Vac et la sortie sans tension (voir schémas d’application). Lacharge maximum qu’on peut commander est de 500 W résistifs; pourdes puissances supérieures ou des charges inductives (réacteurs, petitsmoteurs à induction, réacteurs compensés) utiliser un relais d’appuiavec des contacts de puissance adaptée.La mémorisation des transmetteurs s’ef fectue par autoapprentissage àl’aide d’un bouton externe (non fourni). On peut memoriser ou ef facerune seule radio commande, on peut aussi ef facer toute la mémoire. Lerécepteur peut activer le relais de façon impulsive avec impulsion de 0,3Sec., pour permettre l’action progressive d’éventuels dimmer , ou pas àpas (bistable). Au début le relais fonctionne de façon impulsive. Le changementpeut être effectué par un bouton.L’appareil est conforme aux Directives Européenes 89/336/EEC, 73/23/EEC , 99/05/CE et à la Règlementation EN 60950-1 .N.B.: Pour l’installation prevoir un dispositif de débranchement du réseaud’alimentation permettant une déconnexion complète, dans les conditionsde la catégorie de déconnexion III.www.relco.itBeschreibungDer Mehrfachsockel-Empfänger <strong>Relco</strong> Best.-Nr . RP0575T ist ein Superheterodyn-Empfänger,der bei 433,92 MHz in AM/ASK-Modulationarbeitet. Stromverorgung 230 V ac und spannungsfreier Ausgang (sieheAnwendungspläne). Die maximal schaltbare Last beträgt 500 W(ohmsch); für größere Leistungen oder für induktive Lasten (V orschaltgeräte,kleine Induktionsmotoren, phasenkompensierte Vorschaltgeräte)ist ein Stützrelais mit Kontakten ausreichender Leistung zu verwenden.Die Speicherung der Sender erfolgt über Selbstlernfunktion durch einenexternen Taster (nicht inkl.). Es können einzelne Funkbefehle gespeichertund gelöscht, sowie der gesamte Speicher gelöscht werden. DerEmpfänger kann das Relais durch einen Impuls von 0,3 Sek. aktivieren,um die allmähliche W irkung evtl. vorhandener Dimmer oder (bistabiler)Fortschaltrelais zu erlauben. Anfangs arbeitet das Relais im Impulsmodus.Der Betriebsartenwechsel kann über einen Taster erfolgen.Das Gerät ist mit den EU-Richtlinien 89/336/EWG, 73/23/EWG, 99/05/EG und der Norm EN 60950-1 konform.ANMERKUNG: Für die Installation muss eine V orrichtung für die Trennungvom V ersorgungsnetz vorgesehen werden, welche die völligeTrennung unter den Trennungsbedingungen der Kategorie III erlaubt.417


since <strong>1967</strong>Schéma de connection - AnschlußschemenFonctionnementLe fonctionnement à impulsion ou bistable est représenté par le moded’allumage de la charge. Pour visualiser le fonctionnement courant appuyerpendant 4 sec. Le bouton externe:le fonctionnement est visualiséselon le schéma suivant:LUMIERE FIXE: fonctionnement à IMPULSIONLUMIERE CLIGNOTANTE: fonctionnement BISTABLEFunktionsweiseDer Impuls- oder bistabile Betrieb wird durch die Leuchtweise der Lastangezeigt. Zum Anzeigen der aktuellen Betriebsart den externen Taster4 Sekunden lang drücken: Die Betriebsart wird entsprechend des folgendenSchemas angezeigt:DAUERLICHT: IMPULS - BetriebBLINKLICHT: BISTABILER BetriebFLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEMEFLUORESCENTConfiguration mode de fonctionnementProcédure:1) Appuyer et tenir appuyé le bouton externe pendant 10 secondes ouplus, jusqu’à ce la lampe s’allume (Fig. 1); La lampe montre le typede fonctionnement selon ce qui est indiqué au paragraphe“Fonctionnement”. Pour le modifier appuyer de nouveau sur le boutonexterne pendant 1 sec.: de fixe elle commence à clignoter(fonctionnement bistable) ou de clignotante elle redevient fixe(fonctionnement impulsion).Einstellung der FunktionsweiseVerfahren:1) Den externen T aster P1 drücken und 10 Sekunden oder längergedrückt halten, bis die Lampe aufleuchtet (Abb. 1); die Lampe zeigtdie Betriebsart gemäß Abschn. “Funktionsweise”. Um sie zu ändern,erneut den externen T aster für 1 Sek. drücken: sie wechselt vonDauerlicht zu Blinklicht (bistabiler Betrieb) oder von Blinklicht zuDauerlicht (Impulsbetrieb).Fig. 1Fig. 1Mémorisation des transmetteursProcédure:1) Appuyer et tenir appuyé le bouton externe pendant 10 secondes ouplus, jusqu’à ce la lampe s’allume fixe ou clignotante selon le modede fonctionnement courant (Fig. 2).2) Appuyer sur la touche du transmetteur à mémoriser: la lampe s’éteintet puis s’allume en attente d’une autre mémorisation.3) Si dans les 7 sec. on n’active aucun autre transmetteur la lampes’éteint et la procédure est terminée.Speicherung der SenderVerfahren:1) Den externen T aster drücken und 10 Sekunden oder länger gedrückthalten, bis die Lampe je nach aktueller Betriebsart auf Dauer - oderBlinklicht schaltet (Abb. 2).;2) Taste des zu speichernden Senders drücken: die Lampe erlischt undleuchtet dann in Erwartung einer weiteren Speicherung auf3) Wenn innerhalb von 7 Sek. kein weiterer Sender aktiviert wird, erlischtdie Lampe und das Verfahren wird beendet.Mémoire pleineEn cas de mémoire pleine, si l’on essaie de mémoriser un autre transmetteur la lampe clignote 3 fois et la procédure se termine.Voller SpeicherWird bei vollem Speicher versucht, einen weiteren Sender zu speichern, blinkt die Lampe 3 Mal und die Prozedur wird beendetFig. 2Effacement de la mémoire transmetteurs - Löschen des SenderspeichersProcédure:1) Appuyer et tenir appuyé le bouton externe pendant 10 secondes ouplus, jusqu’à ce la lampe s’allume selon le mode de fonctionnementcourant (Fig. 3).2) Appuyer encore sur le bouton externe pendant 6 sec.: la lampecommence à clignoter rapidement.On peut alors effectuer 2 opérations.A) Effacement transmetteur: Appuyer sur la touche du transmetteurà effacer. La lampe clignote 2 fois lentement, puis elle recommence àclignoter rapidement pour permettre les ef facements successifs. Sidans les 7 sec. on n’active aucun autre transmetteur la lampe s’éteintet la procédure est terminée.B) Effacement complet de la mémoire: Appuyer sur la touche pendant6 sec.: La lampe clignote 3 fois lentement et elle s’éteint, la procedureest terminée.Verfahren:1) Den externen Taster drücken und 10 Sekunden oder länger gedrückthalten, bis die Lampe sich je nach aktueller Betriebsart einschaltet(Abb. 3).2) Erneut den externen T aster für 6 Sek. drücken: die Lampe beginntschnell zu blinken.Nun können 2 Funktionen ausgeführt werden:A) Sender löschen: Taste des zu löschenden Senders drücken. DieLampe blinkt 2 Mal langsam und beginnt dann wieder schnell zublinken, weitere Löschungen sind möglich. W enn innerhalb von10 Sek. kein weiterer Sender aktiviert wird, erlischt die Lampe unddas Verfahren wird beendet.B) Vollständiges Löschen des Speichers: Den T aster zusätzlich für6 Sek. drücken: die Lampe blinkt 3 Mal langsam uns schaltet sichdann aus; das Verfahren wird beendet.418 www.relco.it


TELOS RICE OMEGADONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>Type récepteur - EmpfängertypFréquence portante - TrägerfrequenzFréquence oscillateur local - EmpfangsoszillatorfrequenzFréquence intermédiaire - ZwischenfrequenzDémodulation - DemodulationLargeur de canal - KanalbreiteImpédance d’entrée - EingangsimpedanzEmissions de parasites - StöremissionenSensibilité d’entrée - Eingangsempf ndlichkeitSuperheterodina433,92 MHz6,6128 MHz10,7 MHzAM / ASK> 25 KHz50 Ohm< -57 dBm- 115 dBmAlimentation - StromversorgungConsommation max - Max verbrauch12 Vac/dc250 mA - 12 Vac120 mA - 12 VdcNombre de relais - Relaiszahl 4Puissance maximale applicableMaximal verwendbare Leistung3,5 KW / 230 VacCodif cation de sécurité - SicherheitscodierungNb de touche TX mémorisable - Anzahl der speicherbaren Sendertasten 85Keeloq Hopping CodeTempérature de fonctionnement - Betriebstemperatur - 20° ÷ + 70°CFLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEMEFLUORESCENTDegrée de protection - SchutzgradBoîte - GehäuseDimensions (mm) - Maße (mm)IP2xDIN 4 modules - DIN 4 moduls70x90x60Poids (gr) - Gewicht (gr) 420Fonctionnalités• 85 touches transmetteur mémorisables.• Mémorisation et effacement du code du transmetteur aumoyen d’une seule touche présente sur la récepteur.• Effacement d’une simple radiocommande ou de toute la mémoire.• Fonctionnement programmable des 4 relais : à impulsions oupas à pas.• Visualisation du Nb total d’utilisateurs en mémoire.• Entrée pour boutons externes d’urgence.Funktionsweise• 85 speicherbare Sendertasten.• Speichern und Löschen des Sendercodes mithilfe einer einzigenTaste am Empfänger.• Löschen der einzelnen Funksteuerung oder des gesamtenSpeichers.• Programmierbare Funktionsweise der 4 Relais: Impulsbetrieb oderFortschaltung.• Anzeige der Gesamtzahl der gespeicherten Benutzer.• Eingang für externe Notschalter.www.relco.it419


since <strong>1967</strong>Fig. 1 - Schéma de connection - AnschlußschemenTableau 1 - Tabelle 1Légende contacts Relais - Legende Relaiskontakte12V ac/dcCOMPR1RelaiRelayBorneKlemmeContactKontaktRelaiRelayBorneKlemmeContactKontakt0 VPR2PR3PR4RELÉ 1 13 NA RELÉ 3 19 NARELÉ 1 14 C RELÉ 3 20 C1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12RELÉ 1 15 NC RELÉ 3 21 NCONR1 R2 R3 R4RELÉ 2 16 NC RELÉ 4 22 NCP1TELOS OMEGASTEPPULSERELÉ 2 17 C RELÉ 4 23 CRELÉ 2 18 NA RELÉ 4 24 NA13 14 15 161718 19 20 2122 23 24PositionnementLe choix de la position du récepteur est très important pour obtenir unbon fonctionnement du système.Il faut respecter les conditions suivantes:• Positionner le récepteur loin de toute source d’interférences tellesque systèmes informatiques, alarmes ou autres émissions radio.• La distance entre deux récepteurs doit être de plus de 0,7 mètres.AnordnungDie Wahl der Position des Empfängers ist sehr wichtig, damit das Systemgut funktioniert.Die folgenden Bedingungen müssen eingehalten werden:• Empfänger fern von Störquellen wie Computersystemen,Alarmanlagen oder anderen Funkwellenemissionen anordnen.• Der Abstand zwischen zwei Empfängern muss mindestens 0,7 m betragen.FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEMEFLUORESCENTATTENTION1 - L’alimentation 12vac/Vdc doit être fournie par un alimentateur certifiéselon les normes de sécurité et doit provenir d’un circuit avec unetension SELV protégée contre les courts-circuits.2 - L’appareil doit être installé dans un logement en mesure de garantirune sécurité de classe I ou II contre la décharge électrique.3 - Les dispositifs de protection contre les surcharges de courant et lescourts-circuits doivent être fournis par le système du bâtiment quandles relais sont insérés sur l’alimentation d’appareils connectés auréseau d’alimentation.4 - Appliquer au contact des relais une charge max de 3,85KW/230Vac. Dans le cas où les contacts des relais sont connectésà des tensions dangereuses, prévoir un circuit de sectionnementpour débrancher ces parties.5 - S’il y a des charges mixtes (230V et 12V) branchées aux bornes desrelais, celles-ci doivent être branchées en interposant un relais vide.Exemple:R1 = 230VR2 = 230VR3 = VIDER4 = 12VAntenneSi l’antenne (non fournie) est branchée, brancher la gaine à la borne 3, etla centrale à la borne 4; ou brancher le fil d’antenne fourni à la borne 4.Entrées auxiliairesLe récepteur est doté de 4 entrées supplémentaires (E1, E2, E3, E4 etCOM) qui permettent la connexion de 4 boutons avec des contacts NAauxiliaires qui permettent d’activer des relais.Les boutons PR1, PR2, PR3 et PR4 de la Figure 1 (non fournis) agissentsur les relais en tant que touches de radiocommande, à impulsions, bistableselon la configuration du Dip-switch S1.ACHTUNG1 - Die Speisung 12vac/Vdc muss von einem gemäß denSicherheitsvorschriften bescheinigten Netzteil geliefert werden undvon einem gegen Kurzschluss geschützten Stromkreis mitSEL V-Spannung kommen.2 - Das Gerät ist in einem Gehäuse zu installieren, das die SicherheitKlasse I oder II gegen Stromschlag garantiert.3 - Die Überstrom- und Kurzschluss-Schutzvorrichtungen müssen vonder Anlage des Gebäudes geliefert werden, wenn die Relais in dieSpeisung von Geräten eingesetzt sind, die an das V erteilungsnetzangeschlossen sind.4 - An die Relaiskontakte eine Last von max. 3,85 KW / 230 V acanschließen.Falls die Relaiskontakte an gefährliche Spannungen angeschlossensind, ist eine Trennschaltung vorzusehen, um diese Teile zu trennen.5 - Wenn gemischte Lasten (230V und 12V) an die Relaisklemmenangeschlossen sind, sind diese unter Zwischenschaltung einesVBeispiel:R1 = 230VR2 = 230VR3 = VAKUUMR4 = 12Vakuumrelais anzuschließen.AntenneWenn eine Antenne (nicht mitgeliefert) angeschlossen wird, dieUmflechtung an Klemme 3 und den Mittelteil an Klemme anschließen;oder das mitgelieferte Antennenkabel an Klemme 4 anschließen.HilfseingängeDer Empfänger ist mit 4 zusätzlichen Eingängen (I1, I2, I3, I4 und COM)ausgestattet, die den Anschluss von 4 in Ruhestellung geöffneten Hilfstastenzur Aktivierung der Relais ermöglichen.Die Tasten PR1, PR2, PR3 und PR4 in Abbildung 1 (nicht geliefert)betätigen die Relais wie die Tasten der Fernsteuerung, und zwar je nachder Konfiguration des Dip-Schalters S1 in Impuls- oder bistabilem Modus.420 www.relco.it


TELOS RICE PLUSDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>DescriptionBeschreibungLe récepteur de puissance 4 relais est un récepteur superhétérodyne Der Leistungsempfänger mit 4 Relais ist ein Superhet mit 4 Ausgängenavec 4 sorties à contacts purs. Il peut commander des automatismes de mit potenzialfreien Kontakten. Er kann Schließautomatiken und Alarmsystememit maximaler Kommutationsleistung der Kontakte von 3,5 KWfermeture et des systèmes d’alarme avec une puissance maximum decommutation des contacts de 3,5 KW. Les contacts de sortie des 4 relais steuern. Die Ausgangskontakte der 4 Relais sind Arbeits-/Ruhekontakte.sont NA/NC. Le fonctionnement des relais peut être à impulsions ou pasà-pas(sélectionnable au moyen de Dip-switch). La mémorisation des tran-(durch Dip-Schalter zu wählen). Die Speicherung der Empfänger TE-Die Relais können in Impulsbetrieb oder Fortschaltung funktionierensmetteurs TELOS 4 TX (Code RP0544N) ou du clavier (Code RP0548N) LOS 4 TX (Bestellnummer RP0544N) oder der Tastatur (Bestellnummers’effectue avec une seule touche du récepteur pour auto-programmation. RP0548N) erfolgt durch eine einzige Taste des Empfängers durch Selbsterfassung.Die Codes der Empfänger sind in EEPROM Les codes des transmetteurs sont mémorisés en EEPROM.gespeichert.Fig. 1InstallationL’appareil est fabriqué conformément aux dispositions prévues par les Directives Européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE ainsi que par la normeEN60335-1.PosittionnementLe choix de la position du récepteur est très important pour obtenir un bon fonctionnement du système.Il faut respecter les conditions suivantes:• Positionner le récepteur loin de toute source d’interférences telles que systèmes informatiques, alarmes ou autres émissions radio.• La distance entre deux récepteurs doit être de plus de 1,5 mètres.InstallationDas Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Vorgaben der EU-Richtlinien 89/336/EWG, 73/23/EWG, sowie den Bestimmungen der NormEN60335-1 hergestellt.AnordnungDie Wahl der Position des Empfängers ist sehr wichtig, damit das System gut funktioniert. Die folgenden Bedingungen müssen eingehaltenwerden• Empfänger fern von Störquellen wie Computersystemen, Alarmanlagen oder anderen Funkemissionen anordnen.• Der Abstand zwischen zwei Empfängern muss mindestens 1,5 m betragen.4 Led de signalement4 Anzeige-LEDSCarte radio RFRF-FunkplatineDip-switch pour sélection à impulsions/pas-à-pasDip-Schalter zur Wahl Impulsbetrieb/FortschaltungFLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEMEFLUORESCENTTransformateur d’alimentationSpeisetransformatorEntrée antenneAntenneneingang4 relais de sortie4 AusgangsrelaisBornes d’entrée 230VacEingangsklemmen 230VacTouche P1Taste P1Connecteur C1 pourentrées auxiliairesSteckverbinder C1 fürHilfseingängeBornier de sortie relaisRelaisausgangsklemmenbrettFusibles - SicherungF1 - F2 - 4A - 250Vwww.relco.it421


since <strong>1967</strong>Type récepteur - EmpfängertypSuperheterodinaFréquence portante - Trägerfrequenz433,92 MHzDémodulation - DemodulationAM / ASKImpédance d’entrée - Eingangsimpedanz50 OhmSensibilité d’entrée - Eingangsempf ndlichkeit- 115 dBmAlimentation - Stromversorgung230 Vac - 50 HzConsommation max - Max verbrauch28 mANombre de relais - Relaiszahl 4Puissance maximale applicableMaximal verwendbare Leistung3,5 KW / 230 VacCodif cation de sécurité - SicherheitscodierungKeeloq Hopping CodeNb de touche TX mémorisable - Anzahl der speicherbaren Sendertasten 85Température de fonctionnement - Betriebstemperatur - 20°C ÷ + 70°CDegrée de protection - SchutzgradIP44Dimensions (mm) - Maße (mm)140x115x52Poids (gr) - Gewicht (gr) 420Fonctionnement pas-pas / impulsionChaque relais est conf gurable en fonctionnement par impulsions ou paspasen fonction de la position du commutateur dip correspondant, positionON impulsion, position OFF pas-pas. Au cours de la programmation, lefonctionnement s’aff chera aussi à travers le led correspondant, clignotanten mode impulsion et allumage f xe en mode pas-pas.Fortschalt-/Impuls-BetriebJedes Relais ist für Impuls- oder Fortschaltbetrieb konfigurierbar, je nachPosition des entsprechenden Dip-Schalters, Position ON = Impuls, PositionOFF = Fortschaltbetrieb. Bei der Programmierung wird die Betriebsartauch durch die entsprechende LED angezeigt, Blinken für Impulsbetrieb,Dauerlicht für Fortschaltbetrieb.FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEMEFLUORESCENTSchéma de connexionExemple de f exibilité et régulation de TELOS: tout type de charge peutêtre régulé / commandé.AnschlußschemenBeispiel für flexible Schaltung und Regelung von TELOS: Jede Lastartkann geregelt / geschaltet werden.Jumper fermé:Pas-PasLed: ClignoteJumper ouvert:ImpulsiveLed: Lumiere continueS1Jumper eingesetzt:FortschaltbetriebLed: BlinktJumper entfernt:ImpulsbetriebLed: Dauerlicht422 www.relco.it


TELOS 4 CH muroDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>DescriptionLe transmetteur <strong>Relco</strong> RP0543 est un radiocommande conçue pourcommander des automatismes de fermeture et des systèmes grâce àune codification de haute sécurité (Kee Loq ® Hopping Code). Le codeenvoyé par le transmetteur change à chaque activation, en évitant ainsile risque de copie ou de reproduction successive. Un système internepermet de garder le transmetteur et le récepteur synchronisés. Lerécepteur correspondant est connecté, au moment de l’installation, aumécanisme à commander (portail, porte de garage, volets, porte, rideau,central antivol, éclairage, etc.) Le transmetteur RP0543 est indiqué pourl’utilisation conjointe avec le Radioprogrammateur pour des volets et desrideaux pour le soleil mod. SEL2641R433-RM.Suivre les instructions du radioprogrammateur pour la mémorisation dutransmetteur. Dans ce cas, les touches du transmetteur assument la signification(Fig. 1):Touche A = Montée - DescenteTouche B = MontéeTouche D = DescenteTouche C = StopNous déclarons que ce produit est conforme aux Directives européennes73/23/CEE, 89/336/CEE, 99/05/CE.Fréquence portante - TrägerfrequenzBeschreibungDer Sender <strong>Relco</strong> RP0543 ist eine Funksteuerung, die entworfen wur -de, um Schließautomatiken und Alarmsysteme dank einer Codierung mitsehr hoher Sicherheit (Kee Loq ® Hopping Code) zu steuern. Der vomSender gesandte Code ändert sich bei jeder Aktivierung, wodurch dasRisiko des Kopierens und des anschließenden Reproduzierens vermiedenwird. Ein internes System ermöglicht die Aufrechterhaltung der Synchronisationvon Sender und Empfänger. Der entsprechende Empfängerwird bei der Installation an den Mechanismus, der gesteuert werden soll(Tor, Garagentür, Rollläden, Markisen, Alarmanlage, Beleuchtung etc.),angeschlossen. Der Sender RP0543 ist zur gemeinsamen Benutzungmit der Funkprogrammierung für Rollläden und Markisen Mod. SE-L2641R433-RM angezeigt.Die Anleitung der Funkprogrammierung zur Speicherung des Sendersbefolgen. In diesem Fall nehmen die Tasten des Senders folgende Bedeutungan (Abb. 1):Taste A = Aufstieg - AbstiegTaste B = AufstiegTasto D = AbstiegTasto C = StoppWir erklären, dass das Produkt den Europäischen Richtlinien 73/23/EWG, 89/336/EWG, 99/05/EG entspricht.433,92 MHzFLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEMEFLUORESCENTPuissance e.r.p. - e.r.p. LeistungModulation - Modulation150uWAM / ASKNombre max de combinaisons de code - Max. Zahl Kode-Kombinationen 2 64Alimentation - StromversorgungBatterie - BatteryConsommation max - Max verbrauchDurée max batterie - Max Batteriedauer3 VdcCR 2032 al litio - CR 2032 lithium8,4 mA2 anni - 2 yearsPoids (gr) - Gewicht (gr) 47Dimensions (mm) - Maße (mm)80x74x16www.relco.it423


since <strong>1967</strong>FixationBefestigungPour la fixation au mur, localiser une position plane, de préférence non Zur Wandbefestigung eine ebene Position, möglichst nicht auf Metall,métallique. Appliquer au dos du support les deux bi-adhésifs fournis, correspondantaux 2 cadres (Fig.2), retirer la pellicule de protection et fixer Doppelaufkleber bei den 2 Feldern (Abb. 2) anbringen, die Schutzfoliebestimmen. An der Rückseite der Halterung die beiden mitgeliefertenla radiocommande.abziehen und die Funksteuerung befestigen.En cas d’installation au moyen de chevilles, séparer le couvercle du supportinférieur en faisant levier avec un tournevis sur la fente latérale. Utili-trennen, indem ein Schraubendreher am seitlichen Schlitz als HebelBei Befestigung mit Dübeln die Abdeckung von der unteren Halterungser deux anneaux pour localiser les deux positions de perçage. angesetzt wird. Die 2 Schlitze benutzen, um die 2 Bohrpositionen zuPercer et déplacer les chevilles (Ø 4mm).bestimmen.Fixer le support inférieur au moyen des vis fournies.Bohren und die Dübel (Ø 4mm) positionieren.Fixer ensuite le couvercle sur le support en appuyant jusqu’au déclic Die untere Halterung mithilfe der mitgelieferten Schrauben befestigen.des crochets.Anschließend die Abdeckung durch Druck bis zum Einrasten der Verankerungenauf der Halterung befestigen.Fig. 1 Fig. 2Bouton B - Taste BCadre pour bi adhésifFeld für DoppelaufkleberBouton ATaste ABouton CTaste CAnneauxSchlitzeCrochetVerankerungFLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEMEFLUORESCENTBouton D - Taste DFig. 3 Fig. 4Côté (+)Seite (+)AnneauxSchlitzeCôté (-) - Seite (-)424 www.relco.it


TELOS 4 CHDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>DescriptionLe transmetteur <strong>Relco</strong> TELOS 4 CH (Code RP0544) est conçu pourcommander des automatismes de fermeture et des systèmes grâce àune codification de haute sécurité (Kee Loq ® Hopping Code). Le codeenvoyé par le transmetteur change à chaque activation, en évitant ainsile risque de copie ou de reproduction successive. Un système internepermet de garder le transmetteur et le récepteur synchronisés. Lerécepteur correspondant est connecté, au moment de l’installation, aumécanisme à commander (portail, porte de garage, volets, porte, rideau,central antivol, éclairage, etc.) Le récepteur est en mesure d’apprendreet de garder dans la mémoire permanente le numéro de série et l’algorithmede synchronisation de plusieurs transmetteurs. Ce transmetteurpeut être mémorisé sur plusieurs récepteurs et donc remplit plusieursfonctions. Ce transmetteur est un produit vendu avec un numéro desérie d’usine différent et qui ne peut être falsifié. Le code est ef fectivementtransmis et obtenu par un algorithme qui combine le numéro desérie, un code fabricant et un numéro de synchronisation.N° Bouton - N° Taste 2 o 4 - 2 or 4Alimentation - StromversorgungDurée max batterie - Max BatteriedauerBatterie - BatteryConsommation de courant - StromverbrauchFréquence de transmission - ÜbertragungsfrequenzNombre max de combinaisons de code - Max. Zahl Kode-Kombinationen 2 64Démodulation - DemodulationPuissance e.r.p. - e.r.p. LeistungPortée dans un espace libre - Reichweite in freiem RaumBeschreibungDer <strong>Relco</strong>-Sender TELOS 4 (Bestellnummer RP0544) wurde entworfen,um Schließautomatiken und Alarmsysteme dank einer Codierung mitsehr hoher Sicherheit (Kee Loq ® Hopping Code) zu steuern. Der vomSender gesandte Code ändert sich bei jeder Aktivierung, wodurch dasRisiko des Kopierens und des anschließenden Reproduzierens vermiedenwird. Ein internes System ermöglicht die Aufrechterhaltung der Synchronisationvon Sender und Empfänger. Der entsprechende Empfängerwird bei der Installation an den Mechanismus, der gesteuert werden soll(Tor, Garagentür, Rollläden, Markisen, Alarmanlage, Beleuchtung etc.),angeschlossen. Der Empfänger ist in der Lage, die Seriennummer undden Algorithmus zur Synchronisierung mehrerer Sender zu erfassen undim Permanentspeicher aufzubewahren. Derselbe Sender kann in mehrerenEmpfängern gespeichert werden und daher mehrere Funktionenerfüllen. Jeder Sender wird im W erk mit einem unterschiedlichen undnicht fälschbaren seriellen Code hergestellt und verkauft. Der tatsächlichübertragene Code wird mit einem Algorithmus erhalten, der die Seriennummer,einen Herstellercode und eine Synchronisationsnummer miteinanderkombiniert.12 Vdcda 12 a 18 mesi - from 12 to 18 months23A - L102825 mA433,92 MHzAM / ASK100÷200 W150÷250 mTempérature de fonctionnement - Betriebstemperatur - 10°C ÷ + 55°CPoids (gr) - Gewicht (gr) 40Dimensions (mm) - Maße (mm)81x46x16FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEMEFLUORESCENTRemplacement de la batteriePour accéder à la batterie, faire défiler le volet arrière dans le sens de laflèche (Fig. 1). Utiliser des piles alcaline de type 23 A. Respecter la polaritéselon les indications figurant sur le fond du transmetteur.Note: Utiliser les conteneurs prévus à cet effet pour éliminer les batteries.Auswechseln der BatterieUm Zugang zur Batterie zu erhalten, die hintere Klappe in Pfeilrichtungschieben (Abb. 1). Alkalibatterien Typ 23A benutzen. Die Polarität beachten,wie sie am Boden des Senders angegeben ist.Anmer.: Zur Entsorgung der Batterien die speziell dafür vorgesehenenBehälter benutzen.Diagnostic de pannes - SchadensdiagnostikFig. 1Bouton ATaste ALEDBouton BTaste BAucun signal radio = Led du TX éteintePortée réduite = Led du TX clignotanteAucun signal radio = Led du TX alluméeKein Funksignal = LED des Senders leuchtet nichtVerminderte Reichweite = LED des Senders blinktKein Funksignal = LED des Senders leuchtetRemplacer la batterieVérifier le récepteurBatterie auswechselnDen Empfänger überprüfenBouton CTaste CAnneau porte-clésSchlüsselringBouton DTaste DTrappe batterie: faireglisser pour ouvrirKlappe des Batteriefachs:zum Öffnen schiebenBatterie - BatteriePolarité - Polaritätwww.relco.it425


since <strong>1967</strong>TELOS 4 CH EDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENFLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEMEFLUORESCENTDescriptionL’émetteur <strong>Relco</strong> TELOS 4 CH ELEGANT (Code RP0544E - Fig. 1) estBeschreibungDer Sender <strong>Relco</strong> TELOS 4 CH ELEGANT (Art.Nr . RP0544E - Abb. 1)une radiocommande fonctionnant à 433,92 Mhz en AM/ASK pouvant empfängt auf 433,92 Mhz AM/ASK und ist mit passiven 125 kHz-T agsêtre équipée de tag passif à 125 KHz (Code RP0544ET . RP0544ETM- Figure 2). Il a été conçu pour une utilisation en systèmes d’ouvertureautomatique, antivol et contrôle d’accès. Il permet un maximum desécurité de transmission grâce à un code de sécurité de type Kee Loq® Hopping code. Le code de sécurité se compose d’un numéro codésur 16 bits (65.526 combinaisons) et d’un Facility Code à 8 bits (256combinaisons). L’émetteur radio et le transpondeur envoient le mêmenuméro de série mais le code de sécurité envoyé par radio change àchaque activation évitant ainsi le risque de scanning, de copie et deretransmission. Un algorithme spécial permet de maintenir le récepteuret l’émetteur synchronisés. L’antenne de l’émetteur est réalisée selon un(Art.Nr. RP0544ET RP0544ETM - Abbildung 2) ausgestattet. Er wur -de für den Gebrauch in Systemen in den Bereichen Öffnungsautomatik,Diebstahlschutzes und Zugangskontrolle entwickelt und bietet dank einesSicherheitscodes vom T yp Kee Loq ® Hopping Code größtmöglicheÜbertragungssicherheit. Der Sicherheitscode besteht aus einer 16Bit-Seriennummer (65.526 Kombinationen) und einem Facility Code mit8 Bit (256 Kombinationen). Der Radio-Sender und der Transponder sendendieselbe Seriennummer, während der über Radiowellen versendeteSicherheitscode sich mit jeder Aktivierung ändert, sodass das Risikodes Scannens, Kopierens und W eiterübermittelns vermieden wird. Einbesonderer Algorithmus synchronisiert den Empfänger und den Sender.système innovant qui exploite l’anneau métallique (Fig. 3) du boîtier pour Die innovative Antenne des Senders nutzt den Metallring (Abb. 3) desaméliorer l’efficacité.Le produit est conforme aux Directives européennes 99/5/CE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, et aux FCC Rules Part. 15.Behälters, um ihre Effizienz zu steigern.Das Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien 99/5/EG, 89/336/EWG, 73/23/EWG und mit den FCC Rules Part. 15.N° Bouton - N° Taste 4Alimentation - StromversorgungBatterie - Battery 1 Lithium barttery - CR 2032-3VDurée max batterie - Max BatteriedauerConsommation de courant - StromverbrauchFréquence de transmission - ÜbertragungsfrequenzModulation - ModulationPuissance e.r.p. - e.r.p. LeistungProtocole de sécurité - Sicherheitsprotokol3 Vdcde 12 à 18 mois15 mA433,92 MHzAM / ASK150÷200 WKee Loq ® Hopping codeNombre max de combinaisons de code - Max. Zahl Kode-Kombinationen 2 64Combinaisons numéro de série - Kombinationen der Seriennummer 65.536Codes facilités - Erleichterte Codes 256Portée dans un espace libre - Reichweite in freiem Raum100÷200 mTempérature de fonctionnement - Betriebstemperatur-10°C ÷ +55°CPoids (gr) - Gewicht (gr) 32Dimensions (mm) - Maße (mm)72x42x13CodageCe transmetteur est un produit avec un numéro de série d’usine différentet qui ne peut être falsifié. Le code ef fectivement transmis est forméd’un numéro de série, d’un code fabricant et d’un numéro de synchronisation.CodierungJeder Sender wird im W erk mit einem unterschiedlichen und nicht fälschbarenseriellen Code hergestellt und verkauft. Der tatsächlich über -tragene Code besteht aus einer Seriennummer , einem Herstellercodeund einer Synchronisationsnummer.426 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Mémorisation du code du transmetteur dans le récepteurLe transmetteur doit être mémorisé sur le récepteur ou sur tous les récepteursà la disposition de l’utilisateurPour la mémorisation, suivre la procédure indiquée dans les instructionsdu récepteur spécifique utilisé.Speicherung des Codes des Senders im EmpfängerDer Sender muss im Empfänger bzw . in allen dem Benutzer zur V erfügungstehenden Empfängern gespeichert werden.Zur Speicherung das in der Anleitung des besonderen benutzten Sendersangegebene Verfahren befolgen.Fig. 1Fig. 3LED RougeLED RotFondBodenVis ASchraube ABouton BTaste BBouton ATaste ABouton DTaste DBouton CTaste CNégatifNegativPositifPositivAnneau porte-clésSchlüsselringFig. 2CR 2032Membrane élastomériqueElastomer-MembranCarte électroniqueElektronikkarteFLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEMEFLUORESCENTAnneau en métalMetallringPasssive tagwww.relco.it427


since <strong>1967</strong>TELOS 1 CH SDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENFLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEMEFLUORESCENTDescriptionLe transmetteur <strong>Relco</strong> (Code RP0544S) est un transmetteur radio opérant à433,92 MHz en modulation AM/ASK. Il est constitué d’un capteur de capacité etd’un transmetteur radio monocanal. Il peut être utilisé dans des systèmes d’ouvertureautomatique pour portails ou portes, associé à un récepteur compatible. Leprotocole de sécurité est de type Keeloq ® Hopping code. Chaque transmetteurest programmé en usine avec un numéro de série univoque.L’alimentation est donnée par une batterie au lithium CR 123Aqui garantit 2 ans defonctionnement. Le conteneur a un degré de protection IP55 qui permet des installationsen plein air . Le produit est conforme aux Directives Européennes 89/336/EEC, 73/23/EEC, 99/05/CE et à la Norme FCC CFR 47 Part. 15.Installation1 - Localiser la meilleure position de fixation, en évitant les surfaces métalliquesqui pourraient diminuer la transmission RF.2 - En utilisant le fond comme gabarit de perçage, marquer la position des 4 trousde fixation.3 - Percer (O 4) et insérer les chevilles (fournies).4 - Assembler la base et la garniture et les fixer en utilisant les 4 vis fournies5 - Insérer le circuit sur la base et fermer le couvercle puis le fixer avec les 2 vis..FonctionnementLe dispositif fonctionne quand on effleure la surface externe avec la main. La sensibilitédu capteur peut changer selon le type de surface de fixation: les surfacesmétalliques augmentent la sensibilité mais réduisent la portée du transmetteur radio.Approcher la main de la surface ou la toucher jusqu’à ce que le buzzer nesonne. La transmission radio dure pendant toute la durée du buzzer.Normalement, il faut ef fleurer le couvercle avec toute la main et pas seulementavec un doigt.Remplacement de la batterieL’appareil utilise une batterie au lithium de type CR 123A - 3V.L’extraction et l’élimination de la batterie doit être ef fectué selon les Normes envigueur.ATTENTION: Danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement.Remplacer uniquement par les mêmes batteries ou similaires.Fréquence portante - Trägerfrequenz 4BeschreibungDer <strong>Relco</strong>-Sender (Bestellnummer RP0544S) ist ein besonderer Funksender , derbei 433,92 MHz in Modulation AM/ASK arbeitet. Er besteht in der Hauptsache auseinem kapazitiven Sensor und einem Funksender mit einem einzigen Kanal. Er kannzusammen mit einem kompatiblen Empfänger in Anlagen zur automatischen Tür -oder Toröffnung verwendet werden. Das Sicherheitsprotokoll ist vom T yp Keeloq® Hopping code. Jeder Sender wird im W erk mit einer einnamigen Seriennummerprogrammiert. Die Speisung erfolgt durch eine Lithiumbatterie CR 123A, die eine Betriebsdauervon 2 Jahren garantiert. Das Gehäuse hat die Schutzklasse IP55, die dieInstallation im Freien gestattet. Das Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien73/23/CEE, 89/336/CEE, 99/05/CE und den Bestimmungen FCC CFR 47 Part. 15.Installation1 - Die beste Befestigungsposition bestimmen, dabei metallene Oberflächenvermeiden, die die RF-Übertragung verringern könnten.2 - Den Boden als Bohrschablone verwenden und die Position der 4Befestigungslöcher kennzeichnen.3 - Bohren (O 4) und die mitgelieferten Dübel einsetzen.4 - Die Basis und die Manschette zusammenbauen und mithilfe der gelieferten 4Schrauben befestigen.5 - Den Schaltkreis an der Basis einschalten, die Abdeckung schließen und mitden 2 Schrauben befestigen.FunktionsweiseDas Gerät funktioniert, wenn man die Außenfläche mit der Hand leicht berührt.Die Empfindlichkeit des Sensors kann sich je nach Art der Befestigungsoberflächeändern: Metallene Oberflächen erhöhen die Empfindlichkeit, verringern aber dieReichweite des Funksenders. Die Hand der Oberfläche annähern oder dieseberühren, bis der Buzzer ertönt. Die Funkübertragung dauert über die gesamteDauer des Buzzers an. Normalerweise muss die Abdeckung mit der ganzen Handund nicht nur mit einem Finger berührt werden.Auswechseln der BatterieDas Gerät verwendet eine Lithiumbatterie Typ CR 123A - 3V. Die Entfernung unddie Entsorgung der Batterie hat gemäß den geltenden Bestimmungen zu erfolgen.ACHTUNG: Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht auf die richtige W eise ausgewechseltwird. Nur durch gleiche oder äquivalente Batterien ersetzen.Fig. 1Modulation - ModulationAM / ASKNombre de canaux - Anzahl der Kanäle 1Puissance e.r.p. - e.r.p. Leistung1 mWViti di fissaggioMounting screwsViti di fissaggioMounting screwsBatterie - BatteryAlimentation - StromversorgungConsommation de courant - StromverbrauchCR 123A3 Vdc12÷15 W: Stand-byArea sensibileTouch sensitiveareaRF AntennaRF AntennaDurée max batterie - Max BatteriedauerProtocole de sécurité - SicherheitsprotokolCcombinaisons de code - Kode-KombinationenNombre max de combinaisons de codeMax. Zahl Kode-KombinationenPortée dans un espace libre - Reichweite in freiem Raum20 mA: transmission2 anni - 2 yearsKee Loq ® Hopping codeAlzare perrimuovere labatteriaLift to removebatteryBuzzer2 64200/400 mCR 123ABatteria al LitioLithium batteryTempérature de fonctionnement - Betriebstemperatur - 20°C ÷ + 80°CDegrée de protection - SchutzgradIP55Poids (gr) - Gewicht (gr) 93TasselliDowelTasselliDowelDimensions (mm) - Maße (mm)60x90x25428 www.relco.it


TELOS 999 CHDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENsince <strong>1967</strong>DescriptionLe clavier radio <strong>Relco</strong> (code RP0548N) est un transmetteur radio multi canalopérant à la fréquence de 433,92 MHz en modulation AM/ASK. Il peut être utilisépour commander l’activation des relais d’un ou plusieurs récepteurs RELCO TelosRice Plus (Code RP0546N). Le code de sécurité est de type rolling code: celasignifie que le code change à chaque transmission, en évitant ainsi le risque decopie ou de scanning. La transmission du signal radio s’ef fectue en composant uneséquence de chiffres et en confirmant la transmission par la touche [#]: “dièse”.Transmission radioREMARQUE: Le clavier fonctionne comme un transmetteur standard <strong>Relco</strong> Telos 4TX (Code RP0544N). A la différence du transmetteur à Telos 4 TX, la transmissions’effectue en actionnant la séquence suivante (Fig. 1):1 - Composer une séquence de chiffres (jusqu’à 3);2 - Appuyer la touche [#]: ”Dièse”.La transmission a lieu pendant tout le temps que l’on appuie sur la touche [#]jusqu’à un max de 10 sec, après quoi un timeout intervient. Le numéro de sérieenvoyé par le clavier est différent pour chaque séquence de touches.Mémorisation sur le récepteurLa mémorisation s’ef fectue comme suit (voir également Manuel du récepteur correspondant):1 - Entrer dans la programmation dans le récepteur et sélectionner le relais auquelon veut associer le code2 - Composer le code comme séquence de touches (jusqu’à 3);3 - Appuyer la touche Dièse [#]4 - Vérifier l’activation du relais correspondant.Remplacement de la batterieEnlever le couvercle et extraire la batterie épuisée du côté inférieur en la tirantvers le haut. Insérer la nouvelle batterie en respectant la polarité correcte commeindiquée sur la Figure 2.REMARQUE: L ’appareil utilise une batterie au lithium de type CR123A-S-3V .L’extraction et l’élimination de la batterie doit être ef fectué selon les Normes envigueur.ATTENTION: Danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement.Remplacer uniquement par les mêmes batteries ou similaires.Fréquence portante - Trägerfrequenz 4BeschreibungDie <strong>Relco</strong>-Funktastatur (Bestellnummer RP0548N) ist ein Mehrfachkanal-Funksender,der bei der Frequenz von 433,92 MHz in Modulation AM/ASK arbeitet. Sie kannverwendet werden, um die Aktivierung der Relais eines oder mehrerer RELCO-EmpfängerTelos Rice Plus (Bestellnummer RP0546N) zu steuern. Der Sicherheitscodeist ein Rolling Code: Das bedeutet, dass der Code sich bei jeder Übertragung ändert,wodurch das Risiko des Kopierens oder Scannens vermieden wird. Die Übertragungdes Funksignals erfolgt durch Eingabe einer Zahlenfolge und Bestätigung der Übertragungmit der Taste [#]: Hash-Zeichen.FunkübertragungANMERKUNG: Die Tastatur funktioniert wie ein <strong>Relco</strong>-Standardsender Telos 4TX(Bestellnummer RP0544N). Im Unterschied zum Sender TÜbertragung durch Ausführung der folgenden Sequenz (Abb. 1):1 - Eine Zahlenfolge (bis zu 3 Zahlen) eingeben2 - Die Taste [#] Hash-Zeichen drücken.Die Übertragung erfolgt über die gesamte Dauer des Drückens der TFig. 1elos 4TX erfolgt dieaste [#] biszu maximal 10 sec, danach tritt ein T ime-out ein. Die von der T astatur gesandteSeriennummer ist für jede Tastenfolge verschieden.Speicherung im EmpfängerDie Speicherung ist folgendermaßen auszuführen (siehe auch das Handbuch desbetreffenden Empfängers):1 -Zur Programmierung des Empfängers gehen und das Relais wählen, mit demder Code assoziiert werden soll2 - Den Code als Tastenfolge (bis zu 3) eingeben3 - Die Taste Hash-Zeichen [#] drücken4 - Die Aktivierung des betreffenden Relais überprüfen.Auswechseln der BatterieDie Abdeckung abnehmen und die leere Batterie von der Unterseite herausziehen,indem man sie nach oben zieht. Die neue Batterie einsetzen, dabei auf die richtigePolarität achten, wie sie in Abb. 2 gezeigt ist. ANMERKUNG: Das Gerät verwendeteine Lithiumbatterie Typ CR123A-S-3V. Die Entfernung und die Entsorgung derBatterie hat gemäß den geltenden Bestimmungen zu erfolgen. ACHTUNG: Explosionsgefahr,wenn die Batterie nicht auf die richtige Weise ausgewechselt wird. Nurdurch gleiche oder äquivalente Batterien ersetzen.FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEMEFLUORESCENTModulation - ModulationAM / ASKNombre de canaux - Anzahl der Kanäle 1Puissance e.r.p. - e.r.p. Leistung1 mWBatterie - BatteryCR 123AAlimentation - Stromversorgung3 VdcConsommation de courant - Stromverbrauch12÷15 W: Stand-byDurée max batterie - Max Batteriedauer20 mA: transmissionProtocole de sécurité - Sicherheitsprotokol2 anni - 2 yearsSequence - SequenzConfirmation - BestätigungCcombinaisons de code - Kode-KombinationenNombre max de combinaisons de codeMax. Zahl Kode-KombinationenPortée dans un espace libre - Reichweite in freiem RaumKee Loq ® Hopping code2 64200/400 mFig. 2Température de fonctionnement - Betriebstemperat. - 20°C ÷ + 80°CDegrée de protection - SchutzgradIP55Poids (gr) - Gewicht (gr) 93Dimensions (mm) - Maße (mm)60x90x25www.relco.it429


since <strong>1967</strong>RICE TENDE e TAPPARELLEDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENAnémomètre optionnel(Code RP0551)Optional Windmesser(Art.-Nr. RP0551)FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEMEFLUORESCENTRADIOPROGRAMMATEUR - FUNKPROGRAMMIERUNGCode - Art.-Nr.: RP0546TType récepteur - EmpfängertypFréquence portante - TrägerfrequenzModulation - ModulationImpédance d’entrée - EingangsimpedanzLargeur de canal - KanalbreiteFréquence intermédiaire - ZwischenfrequenzSensibilité d’entrée -Eingangsempf ndlichkeitEmission de l’oscillateur local - Emission des LokaloszillatorsAlimentation - StromversorgungConsommation au repos - Verbrauch in RuhestellungPuissance maximale du moteur - Höchstleistung des MotorsNb de touches TX mémorisables - Anzahl der speicherbaren Sendertasten 85Temps max de travail - Maximale ArbeitszeitSuperheterodina433,92 MHzAM / ASK50 Ohm> 25 KHz10,7 MHz- 113 dBm< -57 dBm230 Vac / 50 Hz2 mA400 W180 sec.Température de fonctionnement - Betriebstemperatur - 20° ÷ + 70°CBoítier - GehauseNiveau de protection - SchutzklassePoids (gr) - Gewicht (gr) 105Dimensions (mm) - Maße (mm)GénéralitésLe radioprogrammateur RICE TENDE (rideaux) et TAPPARELLE (volet) -RP0546T permet de commander directement par radio un moteur tubulaireasynchrone à 230 Vac (max 400W) pour le déplacement de volets et de rideauxpour le soleil. Le fonctionnement peut se produire aussi bien par le transmetteurCode RP0543, RP0544 ou RP0544E. Le système codifie “RollingCode” permet d’obtenir une sécurité et inviolabilité totale de la transmissionentre transmetteur et receveur. En effet, le code transmis par la transmetteurchange à chaque activation en évitant ainsi tout risque de copie.BayblendIP5425x41x154AllgemeinesDie Funkprogrammierung RICE FÜR MARKISEN UND ROLLLÄDEN -RP0546T ermöglicht die direkte Funksteuerung eines Asynchron-Rohrmotorszu 230Vac (max. 400W) zur Bewegung von Rollläden und Markisen.Der Betrieb kann mit dem Sender Bestellnummer RP0543, RP0544 oderRP0544E erfolgen. Das Codiersystem “Rolling Code” ermöglicht eine totaleSicherheit und Unverletzbarkeit der Übertragung zwischen Sender und Empfänger.Der vom Sender übertragene Code ändert sich nämlich bei jederAktivierung, wodurch jegliches Kopierrisiko vermieden wird.Fig. 1RADIOPROGRAMMATEURFUNKPROGRAMMIERUNGFig. 2TX430 www.relco.it


since <strong>1967</strong>FonctionnalitésModes de fonctionnementSéquentiel:On obtient l’ouverture, le stop et la fermeture en utilisant le même bouton(A) du transmetteur.Le mode fonctionnement séquentiel permet de commander jusqu’à 4volets avec la même radiocommande.A commandes séparées:Un bouton différent est utilisé pour chaque fonction: ouverture (B), stop(C), fermeture D.Type de commandeCommande simpleUn transmetteur commande un moteur simple asynchrone.Commande multiple• Plusieurs transmetteurs commandent le même récepteur. Jusqu’à 85transmetteurs sont possibles, dont chacun opère de façonséquentielle ou un max de 42 transmetteurs qui opèrent avec descommandes séparées.La combinaison des modes simple et multiple est aussi possible.• Commande générale ou de groupe:Un transmetteur commande plusieurs récepteurs. Il suf fit demémoriser le transmetteur dans plusieurs récepteurs.Pour ce faire, il est préférable d’utiliser le fonctionnement à commandesséparées.InstallationLocalisationLe choix du lieu d’installation du radioprogrammateur est très importantpour obtenir le meilleur fonctionnement de votre système.Il faut respecter les conditions suivantes:• Placer l’appareil loin de toute source d’interférence possible telle quedes systèmes informatiques, des systèmes d’alarme, des émissionsradio.• La distance entre deux radioprogrammateurs doit être de plus de1,5 mètres.FixationFixer le conteneur au moyen des supports prévus à cet effet en utilisantdes vis appropriées par la nature du support.En cas de fixation à l’intérieur du caisson du volet, ef fectuer les connexionsavant le positionnement.Fig. 3 - Schéma de connection - AnschlußschemenFunktionsweiseBetriebsartenSequenziell:Öffnen, Stopp und Schließen erfolgen durch Benutzung derselben Taste(A) des Senders.Die sequenzielle Betriebsart gestattet die Steuerung von bis zu 4 Rolllädenmit derselben Funksteuerung.Mit getrennten Steuerungen:Für jede Funktion wird eine andere Taste benutzt: Öffnen (B), Stopp (C),Schließen (D).SteuerungstypEinzelsteuerungEin Sender steuert einen einzelnen Rohrmotor.Mehrfachsteuerung:• Mehrere Sender steuern denselben Empfänger . Es sind bis zu 85Sender möglich, von denen jeder in sequenziellem Modus arbeitet,oder maximal 42 Sender, die mit getrennten Steuerungen arbeiten.Auch die Kombination von Einzel- und Mehrfachmodus ist möglich.• Allgemeine oder Gruppensteuerung :Ein Sender steuert mehrere Empfänger . Es genügt, den Senderin mehreren Empfängern zu speichern. Zu diesem Zweck ist dieVerwendung des Betriebs mit getrennten Steuerungen ratsam.InstallationZuordnungDie Wahl des Installationsorts der Funkprogrammierung ist sehr wichtig,um die beste Funktionsweise Ihres Systems zu erzielen.Die folgenden Bedingungen müssen eingehalten werden:• Das Gerät fern von allen möglichen Störquellen wie Computersysteme,Alarmsysteme, Funkwellenemissionen anbringen.FLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEMEFLUORESCENT• Der Abstand zwischen zwei Funkprogrammierungen mussmindestens 1,5 m betragen.BefestigungDas Gehäuse mithilfe der entsprechenden Halterungen befestigen, dazufür die Natur der Halterung geeignete Schrauben verwenden.Bei Befestigung im Innern des Rollladenkastens sind vor der Platzierungdie Anschlüsse vorzunehmenwww.relco.it431


since <strong>1967</strong>TELOS TX BATTERIADONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENFLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEMEFLUORESCENTGénéralitésL’émetteur <strong>Relco</strong> Code RP0543B c’est un un émetteur radio opérantà 433,92 MHz en AM/ASK. Il a été projeté pour l’usage à l’intérieur deboîtes de dérivation et opérer en systèmes d’ouverture automatique,antivol et contrôle accès et il permet la maxime sûreté de transmissiongrâce à son système de codage haute sécurité Keeloq ® Hopping Code.Le code de sûreté envoyé par radio change à chaque activation en évitant,ainsi, le risque de scannage, copie et retransmission. Un algorithmespécial permet de maintenir synchronisé le récepteur et l’émetteur .BeschreibungDer <strong>Relco</strong>-Sender RP0543B ist ein Funksender, der bei 433,92 MHz in AM/ASK-Modulation arbeitet. Er wurde zum Einsatz in Abzweigdosen zur Verwendungin automatischen Öffnungssystemen entworfen und ermöglichtdank eines Sicherheitscodes vom T yp Keeloq ® Hopping Code maximaleÜbertragungssicherheit. Der via Funk gesandte Code ändert sich bei jederAktivierung, wodurch das Risiko des Scannens, des Kopierens und desRückübertragens vermieden wird. Ein besonderer Algorithmus ermöglichtdie Aufrechterhaltung der Synchronisation von Empfänger und Sender. DieL’antenne de l’émetteur est réalisée sur le circuit imprimé.Antenne des Senders ist auf einer gedruckten Leiterplatte umgesetzt. DasLe signal radio vient émis en court-circuitant les 2 fils de sortie que, donc, ils Funksignal wird durch Kurzschluss der 2 Ausgangsleiter ausgesandt, diepeuvent être connectés à un bouton extérieur avec contacts C-NO.ATTENTIONLa portée de l’émetteur, qui peut arriver à 10 - 15 m en place libre, dépenddann also an einen externen T aster mit C-NO-Kontakten angeschlossenwerden können.ACHTUNGbeaucoup des conditions d’installation et elle est très influencée d’éléments Die Reichweite des Senders beträgt im freien Raum 10 - 15 m, hängt starkmétalliques quel murs ou canalisations métalliques proches au point defixation du produit. Ne pas insérer le produit en récipients métalliques pourvon den Installationsbedingungen des Senders ab und wird stark durch diemetallenen Elemente, wie Wände oder Metallleiter in der Nähe des Befestigungspunktesdes Produktes, beeinflusst. Das Produkt NICHT in Metallge-ne réduire pas ou annuler complètement l’émission radio. Le produit répondaux critères des Directives Européennes 99/5/CE, 2004/108/CE, 2006/95/ häusen unterbringen, um die Funkwellenemissionen nicht zu reduzieren oderCE et FC Rules Part. 15.vollständig zu beseitigen. Das Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien99/5/EG, 2004/108/EG, 2006/95/EG und den FCC-Rules Part 15.Nombre de canaux - Anzahl der Kanäle 1Alimentation - Netzteil6 VdcBatterie - BatterienLithium CR 2016 - 3V - 2 Lithiumbatterien - CR 2016 - 3VDurée max batterie - Max Batteriedauerde 12 à 18 mesi - von 12 bis 18 monthsConsommation - Verbrauch15 mAFréquence de fonctionnement - Trägerfrequenz433,92 MHzModulation - ModulationenAM / ASKPuissance e.r.p. - e.r.p. Leistung50÷100 WProtocole de sécurité - SicherheitsprotokolKee Loq ® Hopping codeCombinaisons totales - Kombinationen insgesamt 2 64Portée dans un espace libre - Reichweite in freiem Raum 10-15mTempérature de fonctionnement - Betriebstemperatur-10÷55°CDimensions - Maße49x28x19mmPoids - Gewicht15 gr.Fig. 12 x CR 2016Câble pour connexion à bouton extérieur C-NOKable für externen Taster mit C-NO-KontaktenFiche eléctroniqueKarte elektronische432 www.relco.it


TELOS TX RETEDATI TECNICI - TECHNICAL DATAsince <strong>1967</strong>DescriptionL’émetteur <strong>Relco</strong> Code RP0543R est un émetteur radio, opérant à433,92 MHz en modulation AM/ASK.L’alimentation est de 230Vac.Le dispositif transmet un signal RF dès qu’il est alimenté.Il doit donc être connecté à la ligne 230V ac par un bouton de contactsC-NA. Le signal transmis est de type Keeloq ® Hopping code et perdurependant toute la durée de l’alimentation.Un time-out interne limite en fait la durée à 25 s, passé ce délai le signalradio s’arrête. Pour le restaurer il est nécessaire de retirer et de réarmerl’alimentation. L’appareil est conforme aux Directives Européennes2004/108/CE, 2006/95/CE, 99/05/CE et à la norme EN 60950-1.ATTENTIONPour l’installation prévoir un dispositif de déconnexion du réseau d’alimentationqui permet la déconnexion complète, dans les conditions dela catégorie déconnexion III.Fréquence de fonctionnement - TrägerfrequenzModulation - ModulationenLarghezza di canale - Channel widthAlimentation - NetzteilConsommation - VerbrauchProtocole de sécurité - SicherheitsprotokolCombinaisons totales - Kombinationen insgesamt 2 64Time-out - Time-outTempérature de fonctionnement - BetriebstemperaturDegrée de protection - SchutzgradDimensions - MaßeBeschreibungDer <strong>Relco</strong>-Sender (Bestellnummer RP0543R) ist ein Funksender , derbei 433,92 MHz in Modulation AM/ASK arbeitet.Die Versorgung erfolgt mit 230Vac.Die Vorrichtung überträgt ein RF-Signal, sobald sie versorgt wird.Sie muss daher mit einem T aster mit C-NO-Kontakten an die 230V ac-Leitung angeschlossen werden. Das übertragene Signal ist vom Typ Keeloq® Hopping Code und bleibt für die gesamte Dauer der Versorgung.Ein internes Time-out begrenzt die Dauer jedoch auf 25 Sekunden. NachAblauf dieser Zeit endet das Funksignal. Für ein Reset muss die Versorgungabgetrennt und wiederhergestellt werden.Das Gerät ist mit den EU-Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG, 99/05/EG und der Norm EN 60950-1 konform.ACHTUNGFür die Installation muss eine Vorrichtung für die Trennung vom Versorgungsnetzvorgesehen werden, welche die völlige T rennung unter denTrennungsbedingungen der Kategorie III erlaubt.433,92 MHzAM / ASK> 285 KHz230 Vac0,6VAKee Loq ® Hopping code25 Sec.-20÷70°CIP2X50,5x40x16mmFLUORESCENTI ONDES RADIO - - FUNKSYSTEMEFLUORESCENTFig. 1Anetenna - SparPulsante esterno (non fornito)External push-button (not included)www.relco.it433


since <strong>1967</strong>Eur ClassTRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATORENDimensions - Maße (mm)XLYPHAvec EURclass, il est possible de gérer un nombre réduit de versions grâceà:1 Secondaire à tension 12 et 24, 24 et 48, 55 et 110, 115 et 230V.2 Primaire pour les tensions normalisées les plus difuses qui permettent deréaliser des machines outils et des appareils qui peuvent être vendus auxquatre coins du monde:- 110 (*), 230, 400V pour les tailles jusqu’à 160 VA;- 110 (*), 230, 400, 415 (*), 440 (*), 460 (*), 480V (*) pour les taillessupérieures.Dans tous les cas, les prises + et - 15V peuvent fournir des tensions prochesà 240 V ou adapter primaire et secondaire à des situations de ligne avecchutes excessives ou suralimentées. Cette exibilité permet de couvrir 70%des demandes de transformateurs en version spéciale avec 7 grandeurset 28 codes. Sur demande, le secondaire à 19 V pour alimenter des pontsà onde entière à 24 Vcc peut être fourni, dans le domaine des versions desécurité.• Protection contre les contacts directs et indirects: classe II.• Degré de protection: IP20.• Fixation sur pro lé omega EN50022, CEI 96-7, EN 61558-2-6,EN 61558-2-4, CEI 96-9, EN 61558-2-2.• Fréquence nominale: 50÷60 Hz.• Classe thermique: F.• Température ambiante: 40°C.• Tension d’isolation entre les enroulements: 5KVx1’.• Connexion extérieure: type X.Versions spéciales• Maximum 10 extrémités de connexion jusqu’à 100VA, 14 de 160 VA.• Fréquence jusqu’à 400 Hz.• Tensions primaires jusqu’à un maximum de 1000 V.• Transformateurs résistants au court-circuit.Si la tension de réseau est:• Egale à Vn, par exemple 400 V, voir schéma n° 1.• Supérieure à Vn ou pour abaisser la valeur de la tension secondaire,utiliser une prise + 15, voir schéma n° 2.• Inférieure à Vn ou pour élever la valeur de la tension secondaire,utiliser une prise + 15, voir schéma n° 3.Le schéma du secondaire, à 2 enroulements, est du type de la gure 1,représenté dans le cas de la version E…..12.Mit EURclass wird eine geringere Zahl Ausführungen gesteuert, durch:1 Sekundärkreis mit 12 und 24, 24 und 48, 55 und 110, 115 und 230V.2 Primärkreis für die am meisten verbreiteten normalisierten Spannungen,die die Realisierung von W erkzeugmaschinen und Geräten ermöglichen,die in jedem Winkel der Erde verkäuflich sind:- 110 (*), 230, 400V für die Größen bis zu 160 VA;- 1 10 (*), 230, 400, 415 (*), 440 (*), 460 (*), 480V (*) für größereGrößen.In jedem Fall können die Anschlüsse + und - 15V Spannungen von annähernd240 V liefern oder Primär- und Sekundärkreis an Leitungszuständemit übermäßigen Verlusten oder Überspeisungen anpassen. Diese Flexibilitäterlaubt, 70% der Nachfrage nach Transformatoren in Spezialausführungmit 7 Größen und 28 Bestellnummern abzudecken. Auf Anfrage kann, imBereich der Sicherheitsausführungen, der Sekundärkreis mit 19 V zur Speisungvon Ganzwellenbrücken mit 24 V Gleichstrom geliefert werden.• Schutz gegen direkte und indirekte Kontakte: Klasse II.• Schutzklasse: IP20 .• Befestigung an Omega-Profil EN50022, CEI 96-7, EN 61558-2-6,EN 61558-2-4, CEI 96-9, EN 61558-2-2.• Nennfrequenz: 50÷60 Hz.• Thermische Klasse: F.• Raumtemperatur: 40°C.• Isolationsspannung zwischen den Wicklungen: 5KVx1’ .• Außenanschluss: Typ X.Spezialausführungen• Maximal 10 Anschlussklemmen bis zu 100 VA, 14 mit 160 VA.• Frequenz bis zu 400 Hz.• Primärspannungen bis maximal 1000 V.• Kurzschlussresistente Transformatoren.Wenn die Netzspannung:• Gleich Vn ist, zum Beispiel 400 V, siehe Plan Nr. 1.• Größer als Vn ist, oder um den W ert der Sekundärspannung zu senken,Anschluss + 15 verwenden, siehe Plan Nr. 2.• Kleiner als Vn ist, oder um den Wert der Sekundärspannung zu erhöhen,Anschluss - 15 verwenden, siehe Plan Nr. 3.Der Plan des Sekundärkreises mit 2 Wicklungen ist vom in Abbildung 1 dargestelltenTyp, dargestellt im Fall der Ausführung E…..12.(*) Bornes de sortie additionnelles sur demande434 www.relco.it


Fig. 1230-400Schema 1(*)since <strong>1967</strong>+15V 0 -15V 110V 230V 400VU mains > VnSchema 212001224V - Pn1224(*)+15V 0 -15V 110V 230V 400VU mains > Vn(*)+15V 0 -15V 110V 230V 400VPuissan.Leistung(kVA)0 1212V - PnDimensions - Maße (mm)Schema 3(*)+15V 0 -15V 110V 230V 400VPoidsGewichtU mains > VnPuissance dissipéeVerlustleistungVA L P H X Y Kg 12V 115V25 90 106 96 69 91 1,54 4,4 5,2740 90 106 96 69 91 1,65 5,87 5,2363 90 106 106 69 91 1,86 8 7,37100 90 106 116 69 91 2,24 11,2 9,84160 126 136 113 96 120 3,8 16,7 14,6CodeArt.-Nr.E2512E2524E2555E25115E4012E4024E4055E40115E6312E6324E6355E63115E10012E10024E10055E100115E16012E16024E160551 2 3 4(*)Bornes de sortie additionnelles sur demandeZusätzliche Ausgänge auf AnfrageVout2x12V= 12V or 24V2x24V= 24V or 48V2x55V= 55V or 110V2x155V= 155V or 230V2x12V= 12V or 24V2x24V= 24V or 48V2x55V= 55V or 110V2x155V= 155V or 230V2x12V= 12V or 24V2x24V= 24V or 48V2x55V= 55V or 110V2x115V= 115V or 230V2x12V= 12V or 24V2x24V= 24V or 48V2x55V= 55V or 110V2x115V= 115V or 230V2x12V= 12V or 24V2x24V= 24V or 48V2x55V= 55V or 110VTRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN250 126 136 123 96 120 5,17 22,2 19,2400 126 136 123 96 120 5,26 29,4 26,3E160115E25012E25024E25055E250115E40012E40024E40055E4001152x115V= 115V or 230V2x12V= 12V or 24V2x24V= 24V or 48V2x55V= 55V or 110V2x115V= 115V or 230V2x12V= 12V or 24V2x24V= 24V or 48V2x55V= 55V or 110V2x115V= 115V or 230Vwww.relco.it435


since <strong>1967</strong>EUR CLASSDONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATENTRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATORENLes circuits doivent être protégés contre les surcharges et les courts-circuits.La protection contre les surcharges, qui peut être positionnée en amont ou en avaldu circuit, n’est obligatoire que si le circuit est susceptible d’être parcouru par uncourant de surcharge. La protection contre les courts-circuits, toujours requise, doitêtre positionnée en amont du circuit et avoir un pouvoir d’interruption supérieur aucourant maximum de court-circuit.Primaire du transformateurLa protection du primaire tient compte du fait que:1 Le transformateur est un appareil qui ne peut pas, individuellement, générer dessurcharges.2 Au cours de la mise en tension d’un transformateur , il se produit un couranttransitoire de l’ordre de 25 In.Die Schaltungen müssen gegen Überlast und Kurzschluss abgesichert sein.Der Überlastschutz, der der Schaltung vor - oder nachgeschaltet sein kann, ist nurobligatorisch, wenn die Schaltung für Überlasten anfällig ist. Der stets geforderteKurzschlussschutz muss der Schaltung vorgeschaltet sein und sein Ausschaltvermögenmuss größer sein als der maximale Kurzschlussstrom.Primärkreis des TransformatorsDer Schutz des Primärkreises berücksichtigt, dass:1 Der Transformator ein Gerät ist, das einzeln keine Überlasten erzeugen kann.2 Während der Unterspannungsetzung eines Transformators eine Übergangsspannungin der Ordnung von 25 In erzeugt wird.PuissanceLeistung230VMonophase400VMonophaseVA Curve C Curve D Curve C Curve D2540631001602504006301112461123 14610132366111111241112 1Secondaire du transformateurIl faut effectuer la protection contre les surcharges et les courts-circuits.Pour le court-circuit, il faut vérifier que sur le point le plus éloigné du circuit, unepanne à impédance nulle (Icc min) provoque l’intervention du dispositif de protectionen moins de 5 secondesPour les surcharges, il faut vérifier que la protection choisie soit inférieure ou égaleau courant au secondaire du transformateur. Dans le cas où:• Le transformateur alimente un seul circuit;• Les calculs montrent une parfaite compatibilité entre protection primaire et secondaire(les calibrages se situent dans le rapport V1/V2), la protection sur le secondairepeut être omise et un seul dispositif de protection assure les deux fonctions.Sekundärkreis des TransformatorsDer Schutz gegen Überlasten und Kurzschluss ist auszuführen..Für den Kurzschluss ist am entferntesten Punkt der Schaltung zu prüfen, ob einimpedanzfreier Defekt (Icc min) die Schutzvorrichtung in weniger als 5 Sekundenauslöst.Für Überlasten ist zu prüfen, dass der gewählte Schutz kleiner oder gleich demStrom im Sekundärkreis des Transformators ist. Falls:• der Transformator nur einen Stromkreis speist;• die Berechnungen perfekte Kompatibilität zwischen Primär - und Sekundärschutzzeigen (die Eichwerte sind im V erhältnis V1/V2 zu nden), kann der Schutz amSekundärkreis weggelassen werden und beide Funktionen werden durch eine einzigeSchutzvorrichtung gewährleistet.Puiss.Leist.VA254063100160250400630I (A)245816164050Tension secondaire - Sekundärspannung12V 24V 48V 115V 230VTypTTCurve CTgG 8gGgGgGgG16164050I (A)122,54882025TypTTCurve CTgG 4gGgGgGgG882025I (A)0,411,252441013TypTTCurve CTgG 2gGgGgGgG441013I (A)0,20,40,512246TypTT3469Curve CTgG 1gGgGgGgG2246I (A)0,10,20,250,51124TypTT1223Curve CTgG 0,5gGgGgGgG1124Dans le cas où le transformateur alimente plusieurs circuits, les calculs de surchargeet de court-circuit doivent être exécutés individuellement.On peut obtenir une valeur approximative du courant de court-circuit minimum (Icc- Min) sur le point le plus éloigné ou grâce à la formule:Falls der T ransformator mehrere Stromkreise speist, müssen die Berechnungenvon Überlast und Kurzschluss getrennt ausgeführt werden.Ein Annäherungswert des Mindestkurzschlussstroms (Icc - Min) kann am entferntestenPunkt oder durch folgende Formel erhalten werden:L =Longueur de la ligne en mètresLeitungslänge in MeternS = Section du conducteur en mm 2Leiterquerschnitt in mm2 = Résistibilité de la branche 0,0175 mm 2Resistivität des Kupfers 0,0175 mm 2U° = Tension de phasePhasenspannungComme alternative il peut être calculé à l’aide du tableau c dans l’hypothèse d’unepanne à impédance nulle, câble avec conducteur en cuivre, phase neutre, sectionde la phase égale è celle du neutreAlternativ kann mittels Tabelle C berechnet werden, im Falle eines impedanzfreienDefekts, Leiterkabel aus Kupfer, Phase/Nullleiter, Querschnitt der Phase gleich derdes NullleitersIcc-minLongueur de la ligne - Leitungslänge (m)Section (mm 2 ) 5 10 15 20 30 401,5 978 489 326 244 163 1222,5 1630 815 543 407 272 2044 2608 1304 869 652 435 3266 3910 1955 1304 978 652 48910 6518 3259 2173 1630 1086 81516 10428 5214 3476 2607 1738 130425 8148 5432 4074 2716 203735 7604 5703 3802 285250 8148 5432 407470 7604 570395 7740120 8800Choisir le courant nominal de la protection de façon à ce que le temps d’interventionne soit pas supérieur à 5 sec, à savoir:• Fusible gG: In lccmin / 4• Interrupteur automatique avec courbre C: In lccmin / 8• gG fuse: In lcc min / 4• Circuit breaker type C: In lcc min / 8Le calcul Iccmin est omis en efectuant la protection à l’aide d’un interrupteur différentielou en adoptant la protection contre les contacts directs sans intervention automatiquedes protections, à travers séparation électrique qui requiert des transformateursd’isolation et des composants de classe II. Il est possible d’omettre la protectionsur le secondaire en utilisant des transformateurs résistants au court-circuit.Der Nennstrom der Absicherung ist so zu wählen, dass die Auslösezeit nicht über5 sec beträgt, d.h:• Sicherung gG: Inlccmin/4• Automatikschalter mit Kurve C: Inlccmin/8• gG fuse: In lcc min / 4• Circuit breaker type C: In lcc min / 8Die Berechnung Iccmin wird weggelassen, wenn die Absicherung mittels Differentialschalterausgeführt wird oder durch Realisierung des Schutzes gegen indirekteKontakte ohne automatische Auslösung der Absicherungen, mittels elektrischerTrennung, die Transformatoren mit Isolierung und Bauteilen der Klasse II erfordert.Die Absicherung am Sekundärkreis kann weggelassen werden, wenn kurzschlussresistenteTransformatoren eingesetzt werdenAlimentation d’automatismesPour déterminer la puissance requise il faut prendre en compte les valeurs moyennessuivantes:• Non simultanéité de deux démarrages différents;• cos = 0,45;• 70% des appareils en fonctionnementP = 0,8 (Pm + Pv + Pa)Où:Pm = Somme de toutes les puissances de maintien des contacteursPv = Somme de toutes les puissances des lampes de signalisation (voyants)Pa = Puissance au démarrage du contacteur de puissance supérieureSurchargeabilité du transformateur436 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Dans le cas où il distribuerait sans cesse une puissance inférieure à la puissancenominale, le transformateur peut être surchargé simultanément selon les donnéesreprises dans le tableau suivant.Stromversorgung von AutomatikenZur Bestimmung der erforderlichen Leistung werden die folgenden Mittelwerte herangezogen:• Keine Gleichzeitigkeit zweier verschiedener Anlaufvorgänge;• co s= 0,45;• 70% der Geräte in BetriebP = 0,8 (Pm+Pv+Pa)Wobei:Pm = Summe der Halteleistungen aller SchaltschützePv = Summe der Leistungen aller Anzeigeleuchten (Kontrollleuchten)Pa = Leistung beim Anlauf des Schaltschützes größerer LeistungÜberlastbarkeit des TransformatorsFalls konstant eine Leistung abgegeben wird, die geringer als die Nennleistung ist,kann der Transformator vorübergehend entsprechend der in der folgenden Tabelleangegebenen Daten überlastet werdenDimensionnement du transformateur en rapport à la chute de tensionLa chute de tension pour chaque puissance nominale dépend de la puissancerequise, calculable en fonction des données de tableau sans oublier que:• Elle est calculée aux bornes secondaire du trafo = ligne en sortie d’unelongueur égale à 0• Si P ½ c.d.t. ½.Cette réduction peut être incompatible avec le bon fonctionnement de la charge,par exemple: une tension inférieure à 10% par rapport à la valeur nominale peutcauser le dysfonctionnement d’un contacteur. Il est donc important, pour un cos donné, de connaître au préalable la tension qui sera disponible quand la puissancedemandée dépassera celle nominale.Dimensionierung des Transformators in Bezug auf den SpannungsabfallDer Spannungsabfall für jede Nennleistung ist abhängig von der verlangten Leistung,die aufgrund der Tabellendaten berechnet werden kann, wobei zu beachtenist, dass:• sie an den Sekundärklemmen des T rafos berechnet wird = Ausgangsleitung mitLänge gleich 0• Wenn P ½ c.d.t. ½.Diese Reduzierung kann mit einem einwandfreien Betrieb der Last inkompatibelsein, z. B.: Eine Spannung unter 10% des Nennwertes kann zu Funktionsstörungendes Schaltschützes führen. Es daher wichtig, dass für ein gegebenes cos imVoraus die Spannung bekannt ist, die verfügbar wird, wenn die verlangte Leistungdie Nennleistung übersteigt.PuissanceLeistung(VA)Surcharge, durée en minutesÜberlast, Dauer in Minuten1,5 Pn 1,4 Pn 1,3 Pn 1,2 Pn 1,1 Pn25 30 45 65 105 1804063100160250400272420181512403329252117604540383225958075726048170155140135130125630 8 11 20 40 120cos PuissancetransformateurTransfoleistungVA254063100160250400630Puissance istantanéeAugenblicksleistungV %0,2 0,4 0,6 0,8 1 0,3 0,6 1 Vcc%57901602104808301600200046721301703505901200150040611101502704509001200345390130220360800110033519013019031070010005,15,44,94,97,77,77,16,59,410,9Déclassement en fonction de la températureLa puissance nominale indique la puissance prélevable au secondairesans dépasser les limites de surchaufe prescrites par les normes, en localavec température maximale de 35°C, à 1000 m au-dessus du niveaude la mer. Quand les limites de surchauf fe sont dépassées, une réductionde la puissance disponible a lieu selon la formule suivante:P = 1-(0,014 (T-35)) * P1OùT = T empérature ambianteP1 = Puissance nominale à 35°CZurückstufung entsprechend der TemperaturDie Nennleistung gibt die Leistung an, die am Sekundärkreis in Räumenmit Temperaturen von maximal 35°C und in 1000 m ü.d.M. entnommenwerden kann, ohne die von den Normen vorgeschriebenen Übertemperatur-Grenzwertezu überschreiten. W enn die Übertemperatur -Grenzwerteüberschritten werden, erfolgt eine Reduzierung der verfügbarenLeistung entsprechend der folgenden Formel:P = 1-(0,014 (T-35)) * P1T = RaumtemperaturP1 = Nennleistung 35°C2,82,62,32,44,84,73,83,79,57,87,47,65,8577,77,26,165,35,13,6TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATORENSurchargeabilité du transformateur:Dans le cas où il distribuerait sans cesse une puissance inférieure à lapuissance nominale, le transformateur peut être surchargé simultanémentselon les données reprises dans le tableau suivant.Überlastbarkeit des Transformators:Falls konstant eine Leistung abgegeben wird, die geringer als die Nennleistungist, kann der Transformator vorübergehend entsprechend der inder folgenden Tabelle angegebenen Daten überlastet werden.www.relco.it437


since <strong>1967</strong>Autotransformateurs monophasésEinphasige SpartransformatorenATM..Transformateurs monophasés - Adaptés pour des applications à usage généralEinphasige Transformatoren - Geeignet für allgemeine AnwendungenEN61558 - 1 CEI96 - 3IEC726 CEI14 - 8 > 1.000VATensions - Spannung0 - 110 - 125 - 160 - 230 - 270 - 400 VTRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATORENSchéma de l’enroulement - WicklungsschemaArticleArtikle0 1 10 125 160 230 260 400Puissance (VA)Leistung (VA)Dimensions - Maße (mm)XLHDimensions (mm)Maße (mm)L P H X YYPPoidsGewichtKgCodeArt.-Nr.ATM 100 100 75 74 90 56 53 1,38 ATM 100ATM 200 200 85 76 88 64 53 1,68 ATM 200ATM 300 300 85 90 88 64 70 2,45 ATM 300ATM 400 400 98 90 95 84 75 3,2 ATM 400ATM 500 500 98 100 95 84 84 3,8 ATM 500ATM 600 600 120 86 110 90 68 3,9 ATM 600ATM 800 800 120 90 110 90 70 4,3 ATM 800ATM 1K 1.000 120 103 110 90 78 5,2 ATM 1KATM 1K5 1.500 120 128 110 90 108 7,4 ATM 1K5ATM 2K 2.000 152 112 135 122 84 7,7 ATM 2KATM 2K5 2.500 152 133 135 122 105 8 ATM 2K5ATM 3K 3.000 152 145 135 122 115 11,6 ATM 3KATM 4K 4.000 152 163 135 122 135 14,7 ATM 4KATM 5K 5.000 196 148 190 161 106 18 ATM 5KATM 6K 6.000 196 175 190 161 132 22 ATM 6KATM 7K 7.000 196 187 190 161 140 6,8 ATM 7KATM 8K 8.000 196 210 190 161 162 30 ATM 8KATM 10K 10.000 196 220 190 161 173 33 ATM 10KATM 12K 12.000 196 230 190 161 192 35 ATM 12KATM 16K 16.000 240 150 360 180 120 39 ATM 16KATM 20K 20.000 240 160 365 180 133 43 ATM 20K438 www.relco.it


Transformateurs monophasés de commande et séparationEinphasige Steuer- und TrenntransformatorenEM2...Transformateurs monophasés de commande et séparation. Adapté pour desapplications industrielssince <strong>1967</strong>Einphasige Steuer- und Trenntransformatoren. Geeignet für IndustrieanwendungenEN61558 - 2 - 2Comment composer le code pour la commandeWie der Code für Bestellung zusammenzusetzen istVinVoutCodageCodierung0 - 230 - 400 12 - 0 - 12 120 - 230 - 400 24 - 0 - 24 240 - 230 - 400 55 - 0 - 55 550 - 230 - 400 115 - 0 - 115 115Schéma de l’enroulement - WicklungsschemaPRI.ArticleArtikel0 230V 400VSEC.V2/2 0 V2/20 V2/2 V2 l2=Pn/V2Puissance (VA)Leistung (VA)Dimensions - Maße(mm)XLDimensions (mm)Maße (mm)HYPExemple - BeispielCodeEMS 30Puissance dissipéeVerlustleistungCode pour la commandeCode für die BestellungEMS 30 1212 24 55 11530 VA Pri 230-400 / Sec 12-0-12L P H X Y 12 24 55 115PoidsGewichtKgCodeArt.-Nr.EM2 30.. 30 75 65 90 56 43 5,44 5,4 5,6 5,45 0,85 EM2 30..EM2 50.. 50 75 65 90 56 43 8,8 9,5 9,8 9,9 1,08 EM2 50..EM2 80.. 80 75 80 90 56 58 10,9 10 10,2 9,9 1,52 EM2 80..EM2 100.. 100 85 76 88 64 53 13 13,6 13,4 13,2 1,64 EM2 100..EM2 150.. 150 85 92 88 64 70 17 16,2 16,9 16,3 2,16 EM2 150..EM2 200.. 200 98 90 94 84 75 22,3 22 22 23,8 3 EM2 200..EM2 250.. 250 98 100 94 84 85 26,7 25,4 25,3 25 3,5 EM2 250..EM2 300.. 300 121 90 110 90 64 36 34 34,2 32,8 3,8 EM2 300..EM2 400.. 400 121 111 110 90 75 42 38,2 40 39 4,5 EM2 400..TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATORENEM2 500.. 500 121 111 110 90 86 47 44,5 46,5 41 5,3 EM2 500..EM2 600.. 600 121 122 124 90 95 51 51 50 51 6,4 EM2 600..EM2 800.. 800 152 125 150 122 85 68 67,5 69,3 67 7,5 EM2 800..EM2 1K.. 1.000 152 135 150 122 95 74 72,3 76 75 8,7 EM2 1K..EM2 1K25.. 1.250 152 156 193 122 117 89 88 85 88 9,9 EM2 1K25..EM2 1K5.. 1.500 152 180 200 122 135 94 106 109 102 14,2 EM2 1K5..EM2 2K.. 2.000 185 155 220 130 100 139 135 138 131 17,2 EM2 2K..EM2 2K5.. 2.500 182 167 220 130 112 155 158 156 148 19,4 EM2 2K5..EM2 3K.. 3.000 182 190 225 130 130 156 148 170 164 23 EM2 3K..EM2 4K.. 4.000 196 160 240 132 137 209 211 208 205 27 EM2 4K..EM2 5K.. 5.000 205 150 320 160 110 408 400 410 406 29 EM2 5K..EM2 7K5.. 7.500 243 230 400 180 130 489 505 493 488 44 EM2 7K5..EM2 10K.. 10.000 243 240 340 180 160 490 486 471 474 58 EM2 10K..EM2 15K.. 15.000 280 210 400 235 140 954 939 881 942 69 EM2 15K..EM2 20K.. 20.000 280 230 400 235 160 1.047 1.026 994 975 84 EM2 20K..EM2 25K.. 25.000 320 280 480 264 160 1.660 1.577 1.594 1.685 99 EM2 25K..www.relco.it439


since <strong>1967</strong>Transformateurs monophasés de sécuritéEinphasige SicherheitstransformatorenEMS...Transformateurs monophasés de sécurité. Indiqué pour des applicationsd’usage généralEinphasige Sicherheitstransformatoren. Geeignet für allgemeine AnwendungenEN61558 - 2 - 6Comment composer le code pour la commandeWie der Code für Bestellung zusammenzusetzen istVinVoutCodageCodierung0 - 230 - 400+ /- 15v 0 - 12/0 - 12 120 - 230 - 400+ /- 15v 0 - 24/0 - 24 24TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATORENSchéma de l’enroulement - WicklungsschemaArticleArtikel+15V 0 -15V 230V 400V1 2 3 4Puissance (VA)Leistung (VA)Dimensions - Maße(mm)XLDimensions (mm)Maße (mm)HYPPuissance dissipéeVerlustleistungL P H X Y 12 24Exemple - BeispielCodeEM2 25Code pour la commandeCode für die BestellungEM2 25 12PoidsGewichtKgCodeArt.-Nr.EMS 25.. 25 75 55 88 56 45 4,4 4,7 0,93 EMS 25..EMS 40.. 40 75 66 88 56 54 5,87 4,92 1,35 EMS 40..EMS 63.. 63 84 72 98 64 55 8 7,9 1,88 EMS 63..EMS 100.. 100 84 82 98 64 67 11,2 10,43 2,31 EMS 100..EMS 160.. 160 96,2 91 109 80 74 16 12,8 3,7 EMS 160..EMS 200.. 200 120 85 130 90 68 16,7 13 3,87 EMS 200..EMS 250.. 250 120 95 130 90 77 22,2 19 4,74 EMS 250..EMS 300.. 300 120 105 130 90 87 22,8 19,3 5,63 EMS 300..12 2425VA 230-400 ± 15V/Sec12-0-12EMS 400.. 400 120 115 130 90 98 29,4 29,7 6,49 EMS 400..EMS 500.. 500 120 125 130 90 108 29,8 30 7,44 EMS 500..EMS 630.. 630 150 110 150 105 75 50,8 49 7,36 EMS 630..EMS 800.. 800 150 130 150 105 95 51 50 11,61 EMS 800..EMS 1K.. 1.000 150 140 150 105 105 62,5 62 12,16 EMS 1K..EMS 1K25.. 1.250 150 160 150 105 125 63 62,1 14,63 EMS 1K25..EMS 1K6.. 1.600 198 140 190 160 105 83 82 17,14 EMS 1K6..EMS 2K.. 2.000 198 160 170 160 120 84 83 19,7 EMS 2K..EMS 2K5.. 2.500 198 170 190 160 130 115 105 21,75 EMS 2K5..EMS 3K.. 3.000 198 180 170 160 140 117 108 25,52 EMS 3K..EMS 4K.. 4.000 198 230 190 160 190 179 138 37,1 EMS 4K..EMS 5K.. 5.000 200 150 290 150 140 181 140 29 EMS 5K..EMS 6K3.. 6.300 240 140 340 206 120 364 361 40 EMS 6K3..EMS 7K5 7.500 240 160 340 206 140 378 378 48,24 EMS 7K5EMS 10K.. 10.000 240 170 340 206 150 529 512 52,48 EMS 10K..440 www.relco.it


Transformateurs monophasés d’isolationEinphasige IsoliertransformatorenEMI...Transformateurs monophasés d’isolation. Indiqué pour des applicationsd’usage généralsince <strong>1967</strong>Einphasige Isoliertransformatoren. Geeignet für allgemeine AnwendungenEN61558 - 2 - 4Comment composer le code pour la commandeWie der Code für Bestellung zusammenzusetzen istVinVoutCodageCodier.0 - 230 - 400 +/ -15v 0 - 55 - 0 - 55 550 - 230 - 400+/ - 15v 0 - 115 - 0 - 115 115Schéma de l’enroulement - WicklungsschemaArticleArtikel+15V 0 -15V 230V 400Vwww.relco.it1 2 3 4Puissance (VA)Leistung (VA)Dimensions - Maße (mm)XLDimensions (mm)Maße (mm)HYPExemple - BeispielCodeEMI 25Puissance dissipéeVerlustleistungL P H X Y 55 11555 11530 VA Pri ± 15V-230-400/Sec 2x55VCode pour la commandeCode für die BestellungEMI 25 55PoidsGewichtKgCodeArt.-Nr.EMI 25.. 25 75 55 88 56 45 5 5,27 0,93 EMI 25..EMI 40.. 40 75 66 88 56 54 5,67 5,23 1,35 EMI 40..EMI 63.. 63 84 72 98 64 55 8,47 7,37 1,88 EMI 63..EMI 100.. 100 84 82 98 64 67 9,8 9,84 2,31 EMI 100..EMI 160.. 160 96,2 91 109 80 74 14,4 14,6 3,7 EMI 160..EMI 200.. 200 120 85 130 90 68 14,7 14,7 3,87 EMI 200..EMI 250.. 250 120 95 130 90 77 23,7 19,2 7,74 EMI 250..EMI 300.. 300 120 105 130 90 87 24 20 5,63 EMI 300..EMI 400.. 400 120 115 130 90 98 23,9 26,3 6,49 EMI 400..EMI 500.. 500 120 125 130 90 108 24,1 27 7,44 EMI 500..EMI 630.. 630 150 110 150 105 75 44,9 45 7,36 EMI 630..EMI 800.. 800 150 130 150 105 95 45,6 45 11,61 EMI 800..EMI 1K.. 1.000 150 140 150 105 105 57,9 59,6 12,16 EMI 1K..EMI 1K25.. 1.250 150 160 150 105 125 60 60 14,63 EMI 1K25..EMI 1K6.. 1.600 198 140 190 160 105 88 80 17,14 EMI 1K6..EMI 2K.. 2.000 198 160 170 160 120 91 95 19,7 EMI 2K..EMI 2K5.. 2.500 198 170 190 160 130 115 117 21,75 EMI 2K5..EMI 3K.. 3.000 198 180 170 160 140 117 125 25,54 EMI 3K..EMI 4K.. 4.000 198 230 190 160 190 137 138 37,1 EMI 4K..EMI 5K.. 5.000 200 150 290 150 140 156 158 29 EMI 5K..EMI 6K3.. 6.300 240 140 340 206 120 349 403 40 EMI 6K3..EMI 7K5.. 7.500 240 160 340 206 140 389 396 48,24 EMI 7K5..EMI 10K.. 10.000 240 170 340 206 150 550 586 52,48 EMI 10K..EMI 12K5.. 12.500 280 210 400 235 140 630 687 68,18 EMI 12K5..EMI 16K.. 16.000 280 230 400 235 160 825 825 83,58 EMI 16K..EMI 20K.. 20.000 280 270 400 235 200 915 935 107 EMI 20K..EMI 25K.. 25.000 320 300 480 264 180 1.072 1.160 115 EMI 25K..441TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATOREN


since <strong>1967</strong>Transformateurs monophasés pour usage électro-médicalEinphasige Transformatoren für den elektromedizinischen GebrauchEME...Transformateurs monophasés pour usage électro-médical. Adapté pour desapplications électro-médicalesEinphasige Transformatoren für den elektromedizinischen Gebrauch. Geeignetfür elektromedizinische AnwendungenEN61558 - 2 - 15TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATORENSchéma de l’enroulement - Wicklungsschema1,2=SCH0 230V 1 2PRI.SEC.ArticleArtikel0 T 230V(115V)Puissance (VA)Leistung (VA)Dimensions - Maße (mm)XLDimensions (mm)Maße (mm)HL P H X YYPPuissance dissipéeVerlustleistungPoidsGewichtKgCodeArt.-Nr.EME 00005 500 120 116 120 90 105 40 6,4 EME 00005EME 00006 630 150 105 140 122 90 46 7,5 EME 00006EME 00010 1.000 150 127 140 122 110 63 10,3 EME 00010EME 00016 1.600 196 145 187 168 95 102 17 EME 00016EME 00025 2.500 196 164 187 168 115 119 20,8 EME 00025EME 00030 3.000 196 195 187 168 155 144 29,2 EME 00030EME 00040 4.000 196 206 187 168 165 171 31,5 EME 00040EME 00050 5.000 200 170 290 160 130 230 32,4 EME 00050EME 00063 6.300 240 150 340 180 110 316 36,3 EME 00063EME 00080 8.000 240 170 360 180 130 330 44 EME 00080EME 00100 10.000 240 185 360 180 140 384 49 EME 00100442 www.relco.it


Transformateurs monophasés pour usage d’éclairage - EinphasigeTransformatoren für den beleuchtungstechnischen GebrauchEMC...Transformateurs monophasés pour usage d’éclairage. Adapté pour desapplications d’éclairagesince <strong>1967</strong>Einphasige Transformatoren für den beleuchtungstechnischen Gebrauch. Geeignetfür beleuchtungstechnische AnwendungenEN61558 - 2 - 6Schéma de l’enroulement - WicklungsschemaArticleArtikel0 230V0 12VPuissance (VA)Leistung (VA)Dimensions - Maße (mm)XLDimensions (mm)Maße (mm)HL P H X YYPPuissance dissipéeVerlustleistungPoidsGewichtKgCodeArt.-Nr.EMC 25 25 75 55 88 56 37 3,8 0,93 EMC 25EMC 40 40 75 60 88 56 46 6,3 1,15 EMC 40EMC 63 63 75 70 88 56 50 8,7 1,69 EMC 63EMC 100 100 84 67 98 64 50 14,5 1,69 EMC 100EMC 160 160 84 82 98 64 67 21 2,31 EMC 160EMC 250 250 96,2 98 109 80 82 24,7 3,54 EMC 250EMC 400 400 120 95 130 90 77 39 4,74 EMC 400EMC 630 630 120 125 130 90 108 56,2 7,44 EMC 630TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATORENEMC 1K 1.000 150 120 150 105 85 79 9,24 EMC 1KEMC 1K6 1.600 150 160 150 105 125 95 14,63 EMC 1K6EMC 2K5 2.500 198 160 190 160 120 137 19,7 EMC 2K5EMC 4K 4.000 198 180 190 160 140 250 25,44 EMC 4KEMC 6K3 6.300 198 230 190 160 190 348 37,1 EMC 6K3www.relco.it443


since <strong>1967</strong>Autotransformateurs triphasésDrehstrom-SpartransformatorenATR...Autotransformateurs triphasés. Adapté pour des applications industriels généralesDrehstrom-Spartransformatoren. Geeignet für allgemeine IndustrieanwendungenEN61558-1 • CEI96-3 • IEC726 •CEI14-8Tensioni - Spannung230 - 400 VSchéma de l’enroulement - WicklungsschemaDimensions - Maße (mm)TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATORENArticleArtikelYNN R1 R2 S1 S2 T1 T2Puissance (kVA)Leistung (kVA)LXDimensions (mm)Maße (mm)HL P H X YXLPuissance dissipéeVerlustleistungPoidsGewichtKgCodeArt.-Nr.ATR 05K 0,5 120 70 115 100 55 27 2,8 ATR 05KATR 1K 1 150 80 140 100 60 50 3,9 ATR 1KATR 1K5 1,5 180 85 165 145 65 65 6,3 ATR 1K5ATR 2K 2 180 90 165 145 70 80 7,5 ATR 2KATR 2K5 2,5 180 98 165 145 77 95 8,6 ATR 2K5ATR 3K 3 180 107 165 145 86 82 9,4 ATR 3KATR 3K5 3,5 180 116 165 145 96 105 11,5 ATR 3K5ATR 4K 4 180 125 165 145 113 106 14,8 ATR 4KATR 5K 5 240 110 220 200 90 155 17 ATR 5KATR 6K 6 240 122 220 200 100 166 19 ATR 6KATR 7K5 7,5 240 131 220 200 110 187 22,7 ATR 7K5ATR 8K 8 240 136 220 200 110 192 23,3 ATR 8KATR 10K 10 240 153 245 200 128 190 28 ATR 10KATR 12K5 12,5 300 110 277 250 94 311 33 ATR 12K5ATR 15K 15 300 120 277 250 105 361 37 ATR 15KATR 20K 20 300 124 310 250 105 532 42 ATR 20KATR 25K 25 300 155 310 250 136 490 53 ATR 25KATR 30K 30 360 160 370 300 135 602 66 ATR 30KATR 40K 40 360 180 370 300 154 608 88 ATR 40KATR 50K 50 420 195 420 350 130 1.010 103 ATR 50KATR 60K 60 420 205 435 350 140 1.040 122 ATR 60KATR 70K 70 420 26 435 350 160 950 136 ATR 70KATR 80K 80 480 250 500 425 170 1.140 154 ATR 80KATR 100K 100 480 264 500 425 180 1.434 182 ATR 100KATR 150K 150 590 270 530 400 150 1.900 242 ATR 150KATR 200K 200 590 270 530 400 180 2.546 302 ATR 200K444 www.relco.it


Transformateurs triphasés de commande et séparationDrehstrom-Steuer- und TrenntransformatorenT- ...Transformateurs de commande et séparation. Indiqué pour des applicationsd’usage généralsince <strong>1967</strong>Steuer- und Trenntransformatoren. Geeignet für allgemeine AnwendungenEN61558-2-2 < 5 KVAIEC726 • CEI14-8 > 5 KVAComment composer le code pour la commandeWie der Code für Bestellung zusammenzusetzen istVinVoutCodageCodierung230 230 A230 400 B400 400 C400 230 DSchéma de l’enroulement - WicklungsschemaRSTArticleArtikelPRISECPuissance (kVA)Leistung (kVA)RSTNDimensions - Maße (mm)LXDimensions (mm)Maße (mm)HL P H X YXLPuissance dissipéeVerlustleistungExemple - BeispielCodeT - 3000PoidsGewichtKgCodeArt.-Nr.T - 3000 0,3 170 110 170 100 60 35 4,32 T - 3000T - 5000 0,5 180 90 210 150 56 60 6,35 T - 5000T - 1001 1 180 110 210 150 76 98 9,65 T - 1001T - 1501 1,5 180 120 210 150 86 135 12,4 T - 1501T - 2001 2 240 160 260 200 80 190 17,4 T - 2001T - 3001 3 240 180 260 200 100 230 22,3 T - 3001T - 5001 5 300 170 320 250 80 275 33 T - 5001T - 7501 7,5 300 200 320 250 110 500 43 T - 7501T - 1002 10 300 210 320 250 120 580 51,5 T - 1002T - 1252 12,5 360 200 370 325 130 750 65 T - 1252T - 1502 15 360 210 370 325 140 930 73 T - 1502T - 2002 20 420 210 420 375 130 1.300 88,5 T - 2002T - 2502 25 420 220 420 375 140 1.350 98 T - 2502T - 3002 30 420 250 420 375 160 1.600 114 T - 3002T - 4002 40 480 235 480 425 150 2.100 145 T - 4002T - 5002 50 480 290 480 425 200 2.750 187 T - 5002T - 7502 75 590 240 570 400 150 3.200 245 T - 7502T - 1003 100 590 270 570 400 180 3.750 310 T - 1003T - 1503 150 700 380 690 380 340 6.300 450 T - 1503T - 2003 200 700 430 690 380 390 6.500 540 T - 2003A B C D300 VA Pri 230V / Sec 230VCode pour la commandeCode für die BestellungT A 3000TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATORENRemplacer le trait présent dans le Code (-) avec la CODIFICATION (A, B, C ou D) des valeurs Vin/Vout choisis.Dem im Code enthaltenen Bindestricht (-) durch die CODIERUNG ( A, B, C oder D) der gewählten Vin/Vout-Werte.www.relco.it445


since <strong>1967</strong>Transformateurs triphasés de sécuritéDrehstrom-SicherheitstransformatorenETS...Transformateurs triphasés de sécurité. Indiqué pour des applications d’usagegénéralDrehstrom-Sicherheitstransformatoren. Geeignet für allgemeine AnwendungenEN61558-2-6TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATORENSchéma de l’enroulement - WicklungsschemaArticleArtikelR S TU V YPuissance (kVA)Leistung (kVA)Dimensions - Maße (mm)LXDimensions (mm)Maße (mm)HL P H X YXLPuissance dissipéeVerlustleistungPoidsGewichtKgCodeArt.-Nr.ETS 05K 0,5 180 100 210 150 66 57 8,1 ETS 05KETS 063K 0,63 180 100 210 150 66 73 8,1 ETS 063KETS 1K 1 180 120 210 150 86 92 12,4 ETS 1KETS 1K6 1,6 240 160 260 200 80 147 17,4 ETS 1K6ETS 2K 2 240 180 260 200 100 161 22,3 ETS 2KETS 2K5 2,5 240 200 260 200 117 205 30 ETS 2K5ETS 3K 3 240 200 260 200 117 226 30 ETS 3KETS 4K 4 300 170 320 250 80 256 33 ETS 4KETS 5K 5 300 190 320 250 100 360 41 ETS 5KETS 6K3 6,3 300 200 320 250 110 408 43 ETS 6K3ETS 7K 7 300 210 320 250 120 414 51,5 ETS 7KETS 8K 8 360 190 370 325 120 463 59 ETS 8KETS 10K 10 360 200 370 325 130 540 65 ETS 10KETS 12K5 12,5 360 220 370 325 150 633 77 ETS 12K5ETS 16K 16 420 210 420 347 130 828 89 ETS 16K• Primaire standard: 400 V.• Secondaire: de 6 V à max 50 V (à vide) à définir au moment de la commande.• Standard-Primärkreis: 400 V.• Sekundärkreis: von 6 V bis max 50 V (leer), in der Bestellung zu bestimmen.446 www.relco.it


Transformateurs triphasés d’isolationDrehstrom-IsoliertransformatorenETI...Transformateurs triphasés d’isolation. Indiqué pour des applications d’usagegénéralsince <strong>1967</strong>Drehstrom-Isoliertransformatoren. Geeignet für allgemeine AnwendungenEN61558-2-4Comment composer le code pour la commandeWie der Code für Bestellung zusammenzusetzen istVinVoutCodageCodierung230 230 A230 400 B400 400 C400 230 DSchéma de l’enroulement - WicklungsschemaArticleArtikelR S TU V Y NPuissance (kVA)Leistung (kVA)Dimensions - Maße (mm)LXDimensions (mm)Maße (mm)HL P H X YXLPuissance dissipéeVerlustleistungExemple - BeispielCodeETI 03K -PoidsGewichtKgCodeArt.-Nr.ETI 03K - 0,3 180 90 210 150 56 44 6,5 ETI 03K -ETI 05K - 0,5 180 100 210 150 66 57 8,1 ETI 05K -ETI 063K - 0,63 180 100 210 150 66 73 8,1 ETI 063K -ETI 1K - 1 180 120 210 150 86 92 12,4 ETI 1K -ETI 1K6 - 1,6 240 160 260 200 80 147 17,4 ETI 1K6 -ETI 2K - 2 240 180 260 200 100 161 22,3 ETI 2K -ETI 2K5 - 2,5 240 200 260 200 117 205 30 ETI 2K5 -ETI 3K - 3 240 200 260 200 117 226 30 ETI 3K -ETI 4K - 4 300 170 320 250 80 256 33 ETI 4K -A B C D300 VA Pri 230V / Sec 230VCode pour la commandeCode für die BestellungT A 3000TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATORENETI 5K - 5 300 190 320 250 100 360 41 ETI 5K -ETI 6K3 - 6,3 300 200 320 250 110 408 43 ETI 6K3 -ETI 10K - 10 360 200 320 325 130 540 65 ETI 10K -ETI 12K5 - 12,5 360 220 370 325 150 633 77 ETI 12K5 -ETI 16K - 16 420 210 420 375 130 828 89 ETI 16K -ETI 20K - 20 420 250 420 375 160 947 114 ETI 20K -ETI 25K - 25 480 235 480 425 150 1.150 145 ETI 25K -ETI 30K - 30 480 260 480 425 172 1.364 173 ETI 30K -ETI 40K - 40 480 290 480 425 200 1.777 187 ETI 40K -Remplacer le trait présent dans le Code (-) avec la CODIFICATION (A, B, C ou D) des valeurs Vin/Vout choisis.Dem im Code enthaltenen Bindestricht (-) durch die CODIERUNG ( A, B, C oder D) der gewählten Vin/Vout-Werte.www.relco.it447


since <strong>1967</strong>Transformateurs triphasés pour usage électro-médicalDrehstrom-Transformatoren für den elektromedizinischen GebrauchETE...Transformateurs triphasés pour usage électro-médical. Adapté pour desapplications électro-médicalesDrehstrom-Transformatoren für den elektromedizinischen Gebrauch. Geeignetfür elektromedizinische AnwendungenEN61558-2-15Comment composer le code pour la commandeWie der Code für Bestellung zusammenzusetzen istVinVoutCodageCodierung400 230 D400 400 ETRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATORENSchéma de l’enroulement - WicklungsschemaR S TArticleArtikelU V Y NPuissance (kVA)Leistung (kVA)SCH1SCH2Dimensions - Maße (mm)LXDimensions (mm)Maße (mm)HL P H X YXLExemple - BeispielCodeETE 00005 -Puissance dissipéeVerlustleistungCode pour la commandeCode für die BestellungETE 00005 EE D500 VA Pri 230V / Sec 230VPoidsGewichtKgCodeArt.-Nr.ETE 00005 - 0,5 180 93 170 145 65 61 8,2 ETE 00005 -ETE 00010 - 1 180 115 170 145 85 92 11,7 ETE 00010 -ETE 00016 - 1,6 240 130 220 200 90 134 18,5 ETE 00016 -ETE 00025 - 2,5 240 145 220 200 105 199 26,4 ETE 00025 -ETE 00040 - 4 300 137 270 250 100 270 37 ETE 00040 -ETE 00063 - 6,3 300 160 270 250 120 377 43 ETE 00063 -ETE 00075 - 7,5 360 155 340 300 110 428 53 ETE 00075 -ETE 00100 - 10 360 164 340 300 120 470 64 ETE 00100 -Remplacer le trait présent dans le Code (-) avec la CODIFICATION (D ou E) des valeurs Vin/Vout choisis.Dem im Code enthaltenen Bindestricht (-) durch die CODIERUNG ( D oder E) der gewählten Vin/Vout-Werte.448 www.relco.it


Coffret en métal pour des transformateurs et des autotransformateursMetallbox für Transformatoren und Spartransformatorensince <strong>1967</strong>MOD. MA• Degré de protection IP23.• Couleur RAL 7035.• Dotée de fentes pour le refroidissement à airnaturel.• Construite en acier épaisseur 1 mm.• Vernie avec des poussières époxydes etséchées au four.• Dotés de logements dans le fond pour lepassa ge des câbles d’alimentation.• Fournies démontée.• Schutzklasse IP23.• RAL-Farbe 7035.• Mit Schlitzen zur Kühlung mit natürlicher Luftausgestattet.• Aus 1 mm dickem Stahl gefertigt• Mit Epoxidpulverbeschichtung, im Ofengetrocknet.• Mit Öffnungen am Boden zur Durchführungder Speisekabel versehen.• Zerlegt geliefert.ArticleArtikelMOD. BMOD. CGDimensions (mm)Maße (mm)A B CCodeArt.-Nr.CFT 001 375 255 375 CFT 001CFT 002 545 330 425 CFT 002CFT 003 700 430 625 CFT 003CFT 004 830 530 750 CFT 004CFT 005 1.042 842 840 CFT 005VERSIONS SPÉCILAES sur demandeAuf Wunsch SPEZIALAUSFUHRUNGENTRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATORENExemples des versions spéciales possiblesBeispiele möglicher Spezialausführungenwww.relco.it449


since <strong>1967</strong>Transformateurs triphasés d’isolation/séparation pour les installations photovoltaïquesDrehstrom-Isoliertransformator / Trennung für FotovoltaikanlagenAK...KFVSchéma de l’enroulement - WicklungsschemaDimensions - Maße (mm)TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATORENArticleArtikelRSTN1PRI.SEC.SCHPuissance (kVA)Leistung (kVA)uVWN2Dimensions (mm)Maße (mm)L P HLXHRendement %Wirkungsgrad %XLPoidsGewichtKgCodeArt.-Nr.AK30KFV 30 480 270 480 97,5 185 AK30KFVAK40KFV 40 480 300 480 97,5 230 AK40KFVAK50KFV 50 480 320 480 97,6 270 AK50KFVAK60KFV 60 600 330 600 97,8 340 AK60KFVAK75KFV 75 600 360 600 97,8 410 AK75KFVAK90KFV 90 600 380 600 98 440 AK90KFVAK100KFV 100 600 390 600 98 480 AK100KFVAK125KFV 125 600 410 600 98 510 AK125KFVAK150KFV 150 600 370 600 98 570 AK150KFVAK200KFV 200 600 410 600 98 630 AK200KFVAK250KFV 250 600 460 630 98,2 690 AK250KFVAK300KFV 300 650 550 630 98,2 780 AK300KFVCFT003CFT003CFT003CFT004CFT004CFT004CFT004CFT004CFT004CFT005CFT005CFT005Version possible dans le COFFRET Caisse métallique IP23 - RAL7035Mögliche Ausführung in BOX: Metallgehäuse IP23 - RAL7035Tension primaire: Triphasé 400 V (côté inverter)Ecran de protection électrostatique: entre PRI. et SEC. branché à terreTension secondaire: Triphasé 400 V (côté réseau public)Rapport de transformation: 1:1Fréquence de réseau nominal: 50 HzBranchement PRI - Branchement SEC: Etoile + Neutre<strong>Group</strong>e vectoriel: YNyn0Version: TropicaliséeRefroidissement: AN (air naturel)Degré de protection: IP00Service: ContinuClasse: FTempérature ambiante (ta): 40 °CNorme appliquée: EN 61558-2-4Nous réalisons des produits sur mesure pour répondre auxbesoins de nos clients: puissances différentes, tensions, branchements,versions et optionnels.Primärspannung: Drehstrom 400 V (Inverterseite)Elektrostatischer Schirm: zwischen PRI. und SEC. an den MasseleiterangeschlossenSekundärspannung: Drehstrom 400 V (Seite des öffentlichen Netzes)Umwandlungsverhältnis: 1:1Nominale Netzfrequenz: 50 HzAnschluss PRI - Anschluss SEC: Stern + NullleiterVektorielle Gruppe: YNyn0Ausführung: TropenausführungKühlung: NL (natürliche Luft)Schutzklasse: IP00Betrieb: stufenlosKlasse: FRaumtemperatur (ta): 40 °CAngewandte Norm: EN 61558-2-4Auf Wunsch können Produkte nach Wahl des Kunden hergestelltwerden: unterschiedliche Leistungen, Spannungen, Anschlüsse,Ausführungen und Extras.450 www.relco.it


Demande d’offre pour des transformateurs spéciaux et semblablessince <strong>1967</strong>Renvoyer Fax: +39 0245711102Date émission:CLIENTAdresse:A l’Att. de M.e-mail:Tel.Fax:TYPE DE PRODUITTRANSFORMATEUR Commande et séparationD’isolationDe sécuritéAUTOTRANSFORMATEUR Monophasé ToriqueTriphasé - ConnexionTri/MonophaséAvec la protection électrostatiqueDegré de protection (spécifier si dif férentde IP20)INDUCTANCE - REACTANCE Avec noyau A l’airCARACTERISTIQUES ELECTRIQUESPUISSANCE NOMINALE(puissance de sortie du transformateur)VA KVA mHFONCTIONNEMENT ContinuIntermittentON..............seconds - OFF................secondsTENSION D?ALIMENTATION(pour polyphasé = tension entre les phase)...................................................................................................................VFréquence: 50÷60Hz Autre fréquence: ..........................................HzTENSION - PUISSANCE EN SORTIE n° ............. enroulements secondaires séparésTensions secondaires utilisée en même tempsEnroulements Tensions secondaires * VA ou A pour chaque tensions **1°2°3°* Si aucune autre spécification, les tensions sont à charge nominale** Si non indiqué VA ou A se réfèrent à la tension maximalePROTECTION CONTRE LE COURT-CIRCUIT ET SURCHARGE En entrée En sortieFusibleRelais thermique autoréenclenchableCLASSE THERMIQUE DU MATERIAU ISOLANT Classe FAutre classe thermique..........................................TEMPERATURE AMBIANTE Max 40°CAutre.......................................°CTRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATORENAUTRES DONNEESCONNEXION Bornier Faston FilsDIMENSIONS L max .......................mm P max .......................mm H max .......................mmREMARQUES................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................DEMANDEQUANTITE: ................................................................................. LIVRAISON: ...............................................................................Espace réservé à la société OFFRE N°Prix chac.:............................................................................................Codeprovisoire:...................................................................................Temps de livraison:...............................................................................REMARQUES: ......................................................................................................................................................................................................Personne de référence: .........................................................................Date: ............................................................................................. Signature: .............................................................................................www.relco.it451


since <strong>1967</strong>Angebotsanforderung für Spezialtransformatoren u.Ä.Fax senden: +39 0245711102Ausstellungsdatum:KUNDEAnschrift:z.H. Herrn/Frau.e-mail:Tel.Fax:TRANSFORMATEURS DE PUISSANCE - LEISTUNGSTRANSFORMATORENPRODUKTTYPTRANSFORMATOR Steuerung und TrennungIsolier-Sicherheits-SPARTRANSFORMATOR Einphasig RingkernDrehstrom - AnschlussDrehstrom/EinphasigMit elektrostatischem SchirmSchutzklasse (angeben, falls nicht IP20)INDUKTANZA - REAKTANZ Mit LuftkernELEKTRIECHE MERKMALENENNLEISTUNG(Ausgangsleistung des Transformators)VA KVA mHFUNKTIONSWEISE StetigIntermittierendON..............sek - OFF................sekVERSORGUNGSSPANNUNG(bei mehrphasig = Spannung zwischen den Phasen)...................................................................................................................VFrequenz: 50÷60Hz Andere Frequenz: ..........................................HzSPANNUNG - AUSGANGSLEISTUNG n° ............. Separate SekundärwicklungenGleichzeitig benutzte SekundärspannungenWicklungen Sekundärspannungen * VA oder A für jede Spannung **1°2°3°* Wenn nicht anders angegeben, verstehen sich die Spannungen mit Nennlast** Wenn nicht angegeben, beziehen sich VA oder A auf die HöchstspannungSCHUTZ GEGEN KURZSCHLUSS UND UBERLASTUNG In Eingang In AusgangSicherungAutomatisch rückstellendesThermorelaisTHERMISCHE KLASSE DES ISOLIERMATERIALS Klasse FAndre thermische Klasse..........................................RAUMTEMPERATUR Max 40°CAndere.......................................°CWEITERE DATENANSCHLUSS Klemmenbrett Faston DrähteABMESSUNGEN L max .......................mm P max .......................mm H max .......................mmANMERKUNGEN.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ANFORDERUNGMENGE: ................................................................................. LIEFERUNG: ...............................................................................Der Gesellschaft vorbehaltener Raum ANGEBOT N°Stückpreis:............................................................................................Bestellnummer rovisorisch:...................................................................Lieferzeit:...............................................................................ANMERKUNGEN: ............................................................................................................................................................................................... ...............................................................................................................Ansprechpartner/in: .........................................................................Datum: ............................................................................................. Unterschrift: .........................................................................................452 www.relco.it


since <strong>1967</strong>Catalogue 2012 - Katalog 2012INDEX - VERZEICHNISIndex par ArticleArtikel-verzeichnisPag. 454Index par codeArtikelnummer-verzeichnisPag. 467www.relco.it453


since <strong>1967</strong>Index par article - Artikel-verzeichnisArticle Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteArticle Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteINDEX - VERZEICHNIS006-A ...............................................................06-A ........................1 .........2211101 B ............................................................. RL7218 ..................20 .......348101 N ............................................................. RL7200 ..................20 .......348101 P ............................................................. RL7226 ..................20 .......348101 S B ........................................................ RL7250 ..................20 .......351101 S N ........................................................ RL7242 ..................20 .......351101 S P......................................................... RL7258 .................20 .......351101 S T ......................................................... RL7264 ..................20 .......351101 T ............................................................. RL7234 ..................20 .......348102x600 .........................................................RO4006 ..................20 .........881416............................................................... 1416 .......................10 .......2261441............................................................... 1441 .......................10 .......2311442............................................................... 1442 .......................10 .......2311516............................................................... 1516 .......................20 .......2261541............................................................... 1541 .......................25 .......2301542............................................................... 1542 .......................25 .......2301600............................................................... 1600 .......................50 .......2251601............................................................... 1601 .......................50 .......2251603............................................................... 1603 .......................50 .......2251603............................................................... 1603 .......................50 .......2251605............................................................... 1605 .......................50 .......2251606............................................................... 1606 .......................50 .......2301607............................................................... 1607 .......................50 .......2261615............................................................... 1615 .......................50 .......2251625............................................................... 1625 .......................10 .......2281626-12 .........................................................1626-12 ..................10 .......2281626-220 .......................................................1626-220 ................10 .......2281627............................................................... 1627 .......................10 .......2291628............................................................... 1628 .......................50 .......2291635CR .........................................................1635CR ..................50 .......2281635V ............................................................1635V .....................50 .......2281638............................................................... 1638 .......................50 .......2281643............................................................... 1643 .......................25 .......2311645............................................................... 1645 .......................50 .......2301651............................................................... 1651 .......................50 .......2261656............................................................... 1656 .......................50 .......2261660............................................................... 1660 .......................25 .......2301670............................................................... 1670 .......................50 .......2271685............................................................... 1685 .......................50 .......2271686-1 ...........................................................1686-1 ....................10 .......2271686-2 ...........................................................1686-2 ....................10 .......2271716............................................................... 1716 .......................25 .......226181................................................................. 181 .........................1 .........271181-8 .............................................................181-8 ......................1 .........271181-88 ...........................................................181-88 ....................1 .........271184-A4-100 ....................................................184-A4-100 ............1 .........273184-A6-100 ....................................................184-A6-100 ............1 .........273184-A8-100 ....................................................184-A8-100 ............1 .........273184-N4-100.................................................... 184-N4-100 ............1 .........273184-N6-100.................................................... 184-N6-100 ............1 .........273184-N6-100.................................................... 184-N6-100 ............1 .........27322000PS ..........................................................RL2960 ..................100 .....3552000PS ..........................................................RL2953 ..................100 .....3552001-SC ........................................................2001-SC .................12 .......2402002-SC ........................................................2002-SC .................12 .......2402003-SC ........................................................2003-SC .................10 .......2402004-SC ........................................................2004-SC .................8 .........2402005-SC ........................................................2005-SC .................5 .........2402006 F ........................................................... RL2954 ..................100 .....3582008F/PC ......................................................RQ0480 ..................100 .....358202................................................................. 202 .........................100 .....274202-CEI .........................................................202-CEI ..................100 .....274202-S .............................................................202-S .....................100 .....274202-TR........................................................... 202-TR ...................50 .......274203................................................................. 203 .........................100 .....274203-S .............................................................203-S .....................100 .....274204................................................................. 204 .........................100 .....274213-4 .............................................................213-4 ......................50 .......275213-6 .............................................................213-6 ......................50 .......275215................................................................. 215 .........................1 .........2752155............................................................... 2155 .......................50 .......2442156............................................................... 2156 .......................50 .......2442157............................................................... 2157 .......................50 .......2442158............................................................... 2158 .......................50 .......2442172............................................................... 2172 .......................500 .....2402173............................................................... 2173 .......................380 .....2412175............................................................... 2175 .......................420 .....2412300............................................................... 2300 .......................25 .......2332301............................................................... 2301 .......................25 .......2332305............................................................... 2305 .......................25 .......2332322............................................................... 2322 .......................20 .......2332351............................................................... 2351 .......................25 .......2332353............................................................... 2353 .......................25 .......2332600............................................................... 2600 .......................20 .......1912600-G........................................................... 2600-G ...................20 .......1912600-S ...........................................................2600-S ...................20 .......1912601............................................................... 2601 .......................20 .......1912601-G........................................................... 2601-G ...................20 .......1912601-S ...........................................................2601-S ...................20 .......1912603............................................................... 2603 .......................20 .......1912603-G........................................................... 2603-G ...................20 .......1912603-S ...........................................................2603-S ...................20 .......1912604............................................................... 2604 .......................10 .......1912604-G........................................................... 2604-G ...................10 .......1912604-S ...........................................................2604-S ...................10 .......1912605............................................................... 2605 .......................20 .......1912605-2-T ........................................................2605-2-T.................10 .......1912605-2-T-G ....................................................2605-2-T-G .............10 .......1912605-2-T-S..................................................... 2605-2-T-S .............10 .......1912605-A ...........................................................2605-A ....................20 .......1922605-A-G .......................................................2605-A-G ...............20 .......1922605-A-S .......................................................2605-A-S ................20 .......1922605-C ...........................................................2605-C ...................20 .......1922605-C-G .......................................................2605-C-G ...............20 .......1922605-C-S .......................................................2605-C-S ................20 .......1922605-G........................................................... 2605-G ...................20 .......1912605-L ...........................................................2605-L ....................20 .......1922605-L-G .......................................................2605-L-G ................20 .......1922605-L-S ........................................................2605-L-S ................20 .......1922605-S ...........................................................2605-S ...................20 .......1912606............................................................... 2606 .......................20 .......2082606-G........................................................... 2606-G ...................20 .......2082606-S ...........................................................2606-S ...................20 .......2082607............................................................... 2607 .......................20 .......1942607-G........................................................... 2607-G ...................20 .......1942607-S ...........................................................2607-S ...................20 .......1942608............................................................... 2608 .......................20 .......1952608-G........................................................... 2608-G ...................20 .......1952608-S ...........................................................2608-S ...................20 .......1952609............................................................... 2609 .......................10 .......1952609-G........................................................... 2609-G ...................10 .......1952609-S ...........................................................2609-S ...................10 .......1952610............................................................... 2610 .......................45 .......2082610-0I ..........................................................2610-0I ...................45 .......2082610-0I-G ......................................................2610-0I-G ...............45 .......2082610-0I-S .......................................................2610-0I-S ...............45 .......2082610-1 ...........................................................2610-1 ....................45 .......2092610-1-0I .......................................................2610-1-0I ................45 .......2092610-1-0I-G ...................................................2610-1-0I-G ............45 .......2092610-1-0I-S.................................................... 2610-1-0I-S ............45 .......2092610-1-A ........................................................2610-1-A ................45 .......2092610-1-A-G ....................................................2610-1-A-G ............45 .......2092610-1-A-S ....................................................2610-1-A-S .............45 .......2092610-1-C........................................................ 2610-1-C ................45 .......2092610-1-C-G.................................................... 2610-1-C-G ............45 .......2092610-1-C-S ....................................................2610-1-C-S ............45 .......2092610-1-G .......................................................2610-1-G ................45 .......2092610-1-L ........................................................2610-1-L .................45 .......2092610-1-L-G ....................................................2610-1-L-G .............45 .......2092610-1-L-S..................................................... 2610-1-L-S .............45 .......2092610-1-S ........................................................2610-1-S ................45 .......2092610-2 ...........................................................2610-2 ....................20 .......2092610-2-0I .......................................................2610-2-0I ................20 .......2102610-2-0I-G ...................................................2610-2-0I-G ............20 .......2102610-2-0I-S.................................................... 2610-2-0I-S ............20 .......2102610-2-A ........................................................2610-2-A ................20 .......2102610-2-A-G ....................................................2610-2-A-G ............20 .......2102610-2-A-S ....................................................2610-2-A-S .............20 .......2102610-2-C........................................................ 2610-2-C ................20 .......2102610-2-C-G.................................................... 2610-2-C-G ............20 .......2102610-2-C-S ....................................................2610-2-C-S ............20 .......2102610-2-G .......................................................2610-2-G ................20 .......2092610-2-L ........................................................2610-2-L .................20 .......210454 www.relco.it


Index par article - Artikel-verzeichnissince <strong>1967</strong>Article Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteArticle Code PageArtikel Art.-Nr. Seite2610-2-L-G ....................................................2610-2-L-G .............20 .......2102610-2-L-S..................................................... 2610-2-L-S .............20 .......2102610-2-S ........................................................2610-2-S ................20 .......2092610-3 ...........................................................2610-3 ....................20 .......2102610-3-0I .......................................................2610-3-0I ................20 .......2102610-3-0I-G ...................................................2610-3-0I-G ............20 .......2102610-3-0I-S.................................................... 2610-3-0I-S ............20 .......2102610-3-A ........................................................2610-3-A ................20 .......2102610-3-A-G ....................................................2610-3-A-G ............20 .......2102610-3-A-S ....................................................2610-3-A-S .............20 .......2102610-3-C........................................................ 2610-3-C ................20 .......2112610-3-C-G.................................................... 2610-3-C-G ............20 .......2112610-3-C-S ....................................................2610-3-C-S ............20 .......2112610-3-G .......................................................2610-3-G ................20 .......2102610-3-L ........................................................2610-3-L .................20 .......2112610-3-L-G ....................................................2610-3-L-G .............20 .......2112610-3-L-S..................................................... 2610-3-L-S .............20 .......2112610-3-S ........................................................2610-3-S ................20 .......2102610-A ...........................................................2610-A ....................45 .......2082610-A-G .......................................................2610-A-G ...............45 .......2082610-A-S .......................................................2610-A-S ................45 .......2082610-C ...........................................................2610-C ...................45 .......2082610-C-G .......................................................2610-C-G ...............45 .......2082610-C-S .......................................................2610-C-S ................45 .......2082610-G........................................................... 2610-G ...................45 .......2082610-L ...........................................................2610-L ....................45 .......2092610-L-G .......................................................2610-L-G ................45 .......2092610-L-S ........................................................2610-L-S ................45 .......2092610-S ...........................................................2610-S ...................45 .......2082612............................................................... 2612 .......................10 .......1952612-G........................................................... 2612-G ...................10 .......1952612-S ...........................................................2612-S ...................10 .......1952615............................................................... 2615 .......................20 .......1922615-G........................................................... 2615-G ...................20 .......1922615-S ...........................................................2615-S ...................20 .......1922616............................................................... 2616 .......................10 .......1952616-G........................................................... 2616-G ...................10 .......1952616-P30 .......................................................2616-P30 ...............10 .......1952616-P30-G ...................................................2616-P30-G ...........10 .......1952616-P30-GI ..................................................2616-P30-GI ..........10 .......1972616-P30-R ...................................................2616-P30-R ............10 .......1972616-P30-S ...................................................2616-P30-S ............10 .......1952616-P30-V ...................................................2616-P30-V ............10 .......1972616-S ...........................................................2616-S ...................10 .......1952619............................................................... 2619 .......................10 .......1952619-G........................................................... 2619-G ...................10 .......1952619-S ...........................................................2619-S ...................10 .......1952620............................................................... 2620 .......................10 .......1952620-G........................................................... 2620-G ...................10 .......1952620-S ...........................................................2620-S ...................10 .......1952621............................................................... 2621 .......................10 .......1962621-G........................................................... 2621-G ...................10 .......1962621-S ...........................................................2621-S ...................10 .......1962622............................................................... 2622 .......................10 .......1962622-G........................................................... 2622-G ...................10 .......1962622-S ...........................................................2622-S ...................10 .......1962623............................................................... 2623 .......................10 .......1962623-G........................................................... 2623-G ...................10 .......1962623-S ...........................................................2623-S ...................10 .......1962624............................................................... 2624 .......................10 .......1962624-G........................................................... 2624-G ...................10 .......1962624-S ...........................................................2624-S ...................10 .......1962625............................................................... 2625 .......................10 .......1962625-G........................................................... 2625-G ...................10 .......1962625-S ...........................................................2625-S ...................10 .......1962626-12 .........................................................2626-12 ..................1 .........2022626-12-G .....................................................2626-12-G ..............1 .........2022626-12-S ......................................................2626-12-S ..............1 .........2022626-230 .......................................................2626-230 ................1 .........2022626-230-G ...................................................2626-230-G ............1 .........2022626-230-S ....................................................2626-230-S ............1 .........2022627-12 .........................................................2627-12 ..................1 .........2022627-12-G .....................................................2627-12-G ..............1 .........2022627-12-S ......................................................2627-12-S ..............1 .........2022627-230 .......................................................2627-230 ................1 .........2022627-230-G ...................................................2627-230-G ............1 .........2022627-230-S ....................................................2627-230-S ............1 .........2022628............................................................... 2628 .......................20 .......194www.relco.it2628-G........................................................... 2628-G ...................20 .......1942628-S ...........................................................2628-S ...................20 .......1942630............................................................... 2630 .......................20 .......1962630-G........................................................... 2630-G ...................20 .......1962630-S ...........................................................2630-S ...................20 .......1962631............................................................... 2631 .......................1 .........1922631-G........................................................... 2631-G ...................1 .........1922631-S ...........................................................2631-S ...................1 .........1922632............................................................... 2632 .......................1 .........1922632-G........................................................... 2632-G ...................1 .........1922632-S ...........................................................2632-S ...................1 .........1922634-OP ........................................................2634-OP .................1 .........1922634-OP-G ....................................................2634-OP-G .............1 .........1922634-OP-S..................................................... 2634-OP-S .............1 .........1922634-R ...........................................................2634-R ...................1 .........1932634-R-G .......................................................2634-R-G ...............1 .........1932634-R-S .......................................................2634-R-S ................1 .........1932634-V ...........................................................2634-V ...................1 .........1932634-V-G .......................................................2634-V-G ................1 .........1932634-V-S........................................................ 2634-V-S ................1 .........1932635-OP ........................................................2635-OP .................1 .........2022635-OP-G ....................................................2635-OP-G .............1 .........2022635-OP-S..................................................... 2635-OP-S .............1 .........2022635-R ...........................................................2635-R ...................1 .........2032635-R-G .......................................................2635-R-G ...............1 .........2032635-R-S .......................................................2635-R-S ................1 .........2032635-V ...........................................................2635-V ...................1 .........2032635-V-G .......................................................2635-V-G ................1 .........2032635-V-S........................................................ 2635-V-S ................1 .........2032638-OPR...................................................... 2638-OPR ..............1 .........2032638-OPR-G.................................................. 2638-OPR-G ..........1 .........2032638-OPR-S ..................................................2638-OPR-S ..........1 .........2032638-VR ........................................................2638-VR .................1 .........2032638-VR-G ....................................................2638-VR-G .............1 .........2032638-VR-S .....................................................2638-VR-S .............1 .........2032640-2 ...........................................................2640-2 ....................10 .......2132643-2-012C.................................................. 2643-2-012C ..........5 .........2142643-2-021C.................................................. 2643-2-021C ..........5 .........2142643-2-032C.................................................. 2643-2-032C ..........5 .........2142643-2-181LU................................................ 2643-2-181LU ........5 .........2142643-2-260C.................................................. 2643-2-260C ..........5 .........2142643-2-293C.................................................. 2643-2-293C ..........5 .........2142643-2-6089LU.............................................. 2643-2-6089LU ......5 .........2142643-2-A212 ..................................................2643-2-A212 ..........5 .........2142643-2-A363 ..................................................2643-2-A363 ..........5 .........2142643-2-A389 ..................................................2643-2-A389 ..........5 .........2142643-2-A529 ..................................................2643-2-A529 ..........5 .........2142643-2-ANTRAC ...........................................2643-2-ANTRAC ....5 .........2142643-2AZZURRO ..........................................2643-2AZZURRO ..5 .........2142643-2-B ........................................................2643-2-B ................25 .......2142643-2-BI .......................................................2643-2-BI ...............5 .........2142643-2-G .......................................................2643-2-G ................25 .......2142643-2-GOLD ................................................2643-2-GOLD ........5 .........2142643-2-GREENC ...........................................2643-2-GREENC ...5 .........2142643-2-VIOLET .............................................2643-2-VIOLET ......5 .........2142643-3-012C.................................................. 2643-3-012C ..........5 .........2152643-3-021C.................................................. 2643-3-021C ..........5 .........2152643-3-032C.................................................. 2643-3-032C ..........5 .........2152643-3-181LU................................................ 2643-3-181LU ........5 .........2152643-3-260C.................................................. 2643-3-260C ..........5 .........2152643-3-293C.................................................. 2643-3-293C ..........5 .........2152643-3-6089LU.............................................. 2643-3-6089LU ......5 .........2152643-3-A212 ..................................................2643-3-A212 ..........5 .........2152643-3-A363 ..................................................2643-3-A363 ..........5 .........2152643-3-A389 ..................................................2643-3-A389 ..........5 .........2152643-3-A529 ..................................................2643-3-A529 ..........5 .........2152643-3-ANTRAC ...........................................2643-3-ANTRAC ....5 .........2152643-3AZZURRO ..........................................2643-3AZZURRO ..5 .........2152643-3-B ........................................................2643-3-B ................25 .......2152643-3-BI .......................................................2643-3-BI ...............5 .........2152643-3-G .......................................................2643-3-G ................25 .......2152643-3-GOLD ................................................2643-3-GOLD ........5 .........2152643-3-GREENC ...........................................2643-3-GREENC ...5 .........2152643-3-VIOLET .............................................2643-3-VIOLET ......5 .........2152644-11-181LU ..............................................2644-11-181LU ......10 .......2162644-1-181LU................................................ 2644-1-181LU ........25 .......2162644-11-B ......................................................2644-11-B...............10 .......2162644-11-G ...................................................... 2644-11-G ..............10 .......216455INDEX - VERZEICHNIS


since <strong>1967</strong>Index par article - Artikel-verzeichnisArticle Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteArticle Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteINDEX - VERZEICHNIS2644-1-B ........................................................2644-1-B ................25 .......2162644-1-G .......................................................2644-1-G ................25 .......2162644-2-012C.................................................. 2644-2-012C ..........5 .........2172644-2-021C.................................................. 2644-2-021C ..........5 .........2172644-2-032C.................................................. 2644-2-032C ..........5 .........2172644-2-181LU................................................ 2644-2-181LU ........5 .........2172644-22-181LU.............................................. 2644-22-181LU ......8 .........2162644-2-260C.................................................. 2644-2-260C ..........5 .........2172644-2-283C.................................................. 2644-2-283C ..........5 .........2172644-2-293C.................................................. 2644-2-293C ..........5 .........2172644-22-B ......................................................2644-22-B ..............8 .........2162644-22-G .....................................................2644-22-G ..............8 .........2162644-2-331C.................................................. 2644-2-331C ..........5 .........2172644-2-6089LU.............................................. 2644-2-6089LU ......5 .........2172644-2-6137OP .............................................2644-2-6137OP......5 .........2172644-2-706C.................................................. 2644-2-706C ..........5 .........2172644-2-7402C................................................ 2644-2-7402C ........5 .........2172644-2-810C.................................................. 2644-2-810C ..........5 .........2172644-2-A212 ..................................................2644-2-A212 ..........5 .........2172644-2-A363 ..................................................2644-2-A363 ..........5 .........2172644-2-A389 ..................................................2644-2-A389 ..........5 .........2172644-2-A529 ..................................................2644-2-A529 ..........5 .........2172644-2-ANTRAC ...........................................2644-2-ANTRAC ....5 .........2172644-2AZZURRO ..........................................2644-2AZZURRO ..5 .........2172644-2-B ........................................................2644-2-B ................25 .......2172644-2-BI .......................................................2644-2-BI ...............5 .........2172644-2-CLG ...................................................2644-2-CLG ...........5 .........2172644-2-G .......................................................2644-2-G ................25 .......2172644-2-GD-V .................................................2644-2-GD-V ..........5 .........2172644-2-GOLD ................................................2644-2-GOLD ........5 .........2172644-2-GREENC ...........................................2644-2-GREENC ...5 .........2172644-2-MRM-B ..............................................2644-2-MRM-B ......5 .........2172644-2-MRM-G .............................................. 2644-2-MRM-G ......5 .........2172644-2-MRM-V ..............................................2644-2-MRM-V ......5 .........2172644-2-RDC ..................................................2644-2-RDC ...........5 .........2172644-2-RVR ................................................... 2644-2-RVR ...........5 .........2172644-2-VIOLET .............................................2644-2-VIOLET ......5 .........2172644-2-VNG ..................................................2644-2-VNG ...........5 .........2172644-3-012C.................................................. 2644-3-012C ..........5 .........2182644-3-021C.................................................. 2644-3-021C ..........5 .........2182644-3-032C.................................................. 2644-3-032C ..........5 .........2182644-3-181LU................................................ 2644-3-181LU ........5 .........2182644-3-260C.................................................. 2644-3-260C ..........5 .........2182644-3-283C.................................................. 2644-3-283C ..........5 .........2182644-3-293C.................................................. 2644-3-293C ..........5 .........2182644-3-331C.................................................. 2644-3-331C ..........5 .........2182644-3-6089LU.............................................. 2644-3-6089LU ......5 .........2182644-3-6137OP .............................................2644-3-6137OP......5 .........2182644-3-706C.................................................. 2644-3-706C ..........5 .........2182644-3-7402C................................................ 2644-3-7402C ........5 .........2182644-3-810C.................................................. 2644-3-810C ..........5 .........2182644-3-A212 ..................................................2644-3-A212 ..........5 .........2182644-3-A363 ..................................................2644-3-A363 ..........5 .........2182644-3-A389 ..................................................2644-3-A389 ..........5 .........2182644-3-A529 ..................................................2644-3-A529 ..........5 .........2182644-3-ANTRAC ...........................................2644-3-ANTRAC ....5 .........2182644-3AZZURRO ..........................................2644-3AZZURRO ..5 .........2182644-3-B ........................................................2644-3-B ................25 .......2182644-3-BI .......................................................2644-3-BI ...............5 .........2182644-3-CLG ...................................................2644-3-CLG ...........5 .........2182644-3-G .......................................................2644-3-G ................25 .......2182644-3-GD-V .................................................2644-3-GD-V ..........5 .........2182644-3-GOLD ................................................2644-3-GOLD ........5 .........2182644-3-GREENC ...........................................2644-3-GREENC ...5 .........2182644-3-MRM-B ..............................................2644-3-MRM-B ......5 .........2182644-3-MRM-G .............................................. 2644-3-MRM-G ......5 .........2182644-3-MRM-V ..............................................2644-3-MRM-V ......5 .........2182644-3-RDC ..................................................2644-3-RDC ...........5 .........2182644-3-RVR ................................................... 2644-3-RVR ...........5 .........2182644-3-VIOLET .............................................2644-3-VIOLET ......5 .........2182644-3-VNG ..................................................2644-3-VNG ...........5 .........2182644-4-012C.................................................. 2644-4-012C ..........10 .......2192644-4-021C.................................................. 2644-4-021C ..........10 .......2192644-4-181LU................................................ 2644-4-181LU ........10 .......2192644-4-283C.................................................. 2644-4-283C ..........10 .......2192644-4-293C.................................................. 2644-4-293C ..........10 .......2192644-4-331C.................................................. 2644-4-331C ..........10 .......2192644-4-6089LU.............................................. 2644-4-6089LU ......10 .......2192644-4-6137OP .............................................2644-4-6137OP......10 .......2192644-4-7402C................................................ 2644-4-7402C ........10 .......2192644-4-A212 ..................................................2644-4-A212 ..........10 .......2192644-4-A389 ..................................................2644-4-A389 ..........10 .......2192644-4-A529 ..................................................2644-4-A529 ..........10 .......2192644-4-ANTRAC ...........................................2644-4-ANTRAC ....10 .......2192644-4AZZURRO ..........................................2644-4AZZURRO ..10 .......2192644-4-B ........................................................2644-4-B ................10 .......2192644-4-G .......................................................2644-4-G ................10 .......2192644-4-GD-V .................................................2644-4-GD-V ..........10 .......2192644-4-GOLD ................................................2644-4-GOLD ........10 .......2192644-4-GREENC ...........................................2644-4-GREENC ...10 .......2192644-4-MRM-G .............................................. 2644-4-MRM-G ......10 .......2192644-4-RDC ..................................................2644-4-RDC ...........10 .......2192644-4-VNG ..................................................2644-4-VNG ...........10 .......2192644-7-012C.................................................. 2644-7-012C ..........10 .......2202644-7-021C.................................................. 2644-7-021C ..........10 .......2202644-7-181LU................................................ 2644-7-181LU ........10 .......2202644-7-283C.................................................. 2644-7-283C ..........10 .......2202644-7-293C.................................................. 2644-7-293C ..........10 .......2202644-7-331C.................................................. 2644-7-331C ..........10 .......2202644-7-6089LU.............................................. 2644-7-6089LU ......10 .......2202644-7-6137OP .............................................2644-7-6137OP......10 .......2202644-7-7402C................................................ 2644-7-7402C ........10 .......2202644-7-A212 ..................................................2644-7-A212 ..........10 .......2202644-7-A389 ..................................................2644-7-A389 ..........10 .......2202644-7-A529 ..................................................2644-7-A529 ..........10 .......2202644-7-ANTRAC ...........................................2644-7-ANTRAC ....10 .......2202644-7AZZURRO ..........................................2644-7AZZURRO ..10 .......2202644-7-B ........................................................2644-7-B ................10 .......2202644-7-G .......................................................2644-7-G ................10 .......2202644-7-GD-V .................................................2644-7-GD-V ..........10 .......2202644-7-GOLD ................................................2644-7-GOLD ........10 .......2202644-7-GREENC ...........................................2644-7-GREENC ...10 .......2202644-7-MRM-G .............................................. 2644-7-MRM-G ......10 .......2202644-7-RDC ..................................................2644-7-RDC ...........10 .......2202644-7-VNG ..................................................2644-7-VNG ...........10 .......2202645............................................................... 2645 .......................40 .......2082645-2 ...........................................................2645-2 ....................80 .......2082645-2-G .......................................................2645-2-G ................80 .......2082645-2-S ........................................................2645-2-S ................80 .......2082645-G........................................................... 2645-G ...................40 .......2082645-S ...........................................................2645-S ...................40 .......2082651............................................................... 2651 .......................20 .......1962651-G........................................................... 2651-G ...................20 .......1962651-GI.......................................................... 2651-GI ..................20 .......1972651-R ...........................................................2651-R ...................20 .......1972651-S ...........................................................2651-S ...................20 .......1962651-V ...........................................................2651-V ...................20 .......1972656............................................................... 2656 .......................20 .......1972656-G........................................................... 2656-G ...................20 .......1972656-S ...........................................................2656-S ...................20 .......1972657............................................................... 2657 .......................10 .......1972657-G........................................................... 2657-G ...................10 .......1972657-GI.......................................................... 2657-GI ..................10 .......1972657-R ...........................................................2657-R ...................10 .......1972657-S ...........................................................2657-S ...................10 .......1972657-V ...........................................................2657-V ...................10 .......1972660-1 ...........................................................2660-1 ....................5 .........2122660-2 ...........................................................2660-2 ....................10 .......2122660-3 ...........................................................2660-3 ....................200 .....2122660-4 ...........................................................2660-4 ....................10 .......2122660-7 ...........................................................2660-7 ....................10 .......2122670-11 .......................................................... 2670-11 ..................20 .......1982670-11-G ...................................................... 2670-11-G ..............20 .......1982670-11-S ......................................................2670-11-S...............20 .......1982670-12 .........................................................2670-12 ..................1 .........1992670-12-G .....................................................2670-12-G ..............1 .........1992670-12-S ......................................................2670-12-S ..............1 .........1992671-5F .........................................................2671-5F ..................1 .........1982671-5F-G .....................................................2671-5F-G ..............1 .........1982671-5F-S...................................................... 2671-5F-S ..............1 .........1982671-5U .........................................................2671-5U .................1 .........1982671-5U-G .....................................................2671-5U-G .............1 .........1982671-5U-S .....................................................2671-5U-S ..............1 .........1982671-6F .........................................................2671-6F ..................1 .........1982671-6F-G .....................................................2671-6F-G ..............1 .........1982671-6F-S...................................................... 2671-6F-S ..............1 .........198456 www.relco.it


Index par article - Artikel-verzeichnissince <strong>1967</strong>Article Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteArticle Code PageArtikel Art.-Nr. Seite2671-6U .........................................................2671-6U .................1 .........1982671-6U-G .....................................................2671-6U-G .............1 .........1982671-6U-S .....................................................2671-6U-S ..............1 .........1982674............................................................... 2674 .......................1 .........2032674-G........................................................... 2674-G ...................1 .........2032674-S ...........................................................2674-S ...................1 .........2032678-G........................................................... 2678-G ...................5 .........2052678-S ...........................................................2678-S ...................5 .........2052679............................................................... 2679 .......................5 .........2052679-G........................................................... 2679-G ...................5 .........2052679-S ...........................................................2679-S ...................5 .........2052682............................................................... 2682 .......................5 .........2052682-G........................................................... 2682-G ...................5 .........2052682-S ...........................................................2682-S ...................5 .........2052685............................................................... 2685 .......................20 .......1992685-G........................................................... 2685-G ...................20 .......1992685-M ..........................................................2685-M ...................20 .......1992685-M-G ......................................................2685-M-G ...............20 .......1992685-M-S .......................................................2685-M-S ...............20 .......1992685-S ...........................................................2685-S ...................20 .......1992686-1-00 ......................................................2686-1-00 ...............1 .........1992686-1-00-G ..................................................2686-1-00-G ...........1 .........1992686-1-00-S................................................... 2686-1-00-S ...........1 .........1992686-1-05 ......................................................2686-1-05 ...............1 .........1992686-1-05-G ..................................................2686-1-05-G ...........1 .........1992686-1-05-S................................................... 2686-1-05-S ...........1 .........1992686-1-07 ......................................................2686-1-07 ...............1 .........1992686-1-07-G ..................................................2686-1-07-G ...........1 .........1992686-1-07-S................................................... 2686-1-07-S ...........1 .........1992686-1-0C...................................................... 2686-1-0C ..............1 .........1992686-1-0C-G.................................................. 2686-1-0C-G ..........1 .........1992686-1-0C-S ..................................................2686-1-0C-S ..........1 .........1992686-1-10 ......................................................2686-1-10 ...............1 .........2002686-1-10-G ..................................................2686-1-10-G ...........1 .........2002686-1-10-S................................................... 2686-1-10-S ...........1 .........2002686-1-14 ......................................................2686-1-14 ...............1 .........2002686-1-14-G ..................................................2686-1-14-G ...........1 .........2002686-1-14-S................................................... 2686-1-14-S ...........1 .........2002686-1-18 ......................................................2686-1-18 ...............1 .........2002686-1-18-G ..................................................2686-1-18-G ...........1 .........2002686-1-18-S................................................... 2686-1-18-S ...........1 .........2002686-1-22 ......................................................2686-1-22 ...............1 .........2002686-1-22-G ..................................................2686-1-22-G ...........1 .........2002686-1-22-S................................................... 2686-1-22-S ...........1 .........2002687............................................................... 2687 .......................5 .........2052687-00 .........................................................2687-00 ..................1 .........2002687-00-G .....................................................2687-00-G ..............1 .........2002687-00-S ......................................................2687-00-S ..............1 .........2002687-0C .........................................................2687-0C .................1 .........2002687-0C-G .....................................................2687-0C-G .............1 .........2002687-0C-S .....................................................2687-0C-S ..............1 .........2002687-2-00 ......................................................2687-2-00 ...............1 .........2002687-2-00-G ..................................................2687-2-00-G ...........1 .........2002687-2-00-S................................................... 2687-2-00-S ...........1 .........2002687-2-05 ......................................................2687-2-05 ...............1 .........2012687-2-05-G ..................................................2687-2-05-G ...........1 .........2012687-2-05-S................................................... 2687-2-05-S ...........1 .........2012687-2-07 ......................................................2687-2-07 ...............1 .........2012687-2-07-G ..................................................2687-2-07-G ...........1 .........2012687-2-07-S................................................... 2687-2-07-S ...........1 .........2012687-2-10 ......................................................2687-2-10 ...............1 .........2012687-2-10-G ..................................................2687-2-10-G ...........1 .........2012687-2-10-S................................................... 2687-2-10-S ...........1 .........2012687-2-14 ......................................................2687-2-14 ...............1 .........2012687-2-14-G ..................................................2687-2-14-G ...........1 .........2012687-2-14-S................................................... 2687-2-14-S ...........1 .........2012687-2-18 ......................................................2687-2-18 ...............1 .........2012687-2-18-G ..................................................2687-2-18-G ...........1 .........2012687-2-18-S................................................... 2687-2-18-S ...........1 .........2012687-2-22 ......................................................2687-2-22 ...............1 .........2012687-2-22-G ..................................................2687-2-22-G ...........1 .........2012687-2-22-S................................................... 2687-2-22-S ...........1 .........2012687-2-ES .....................................................2687-2-ES ..............1 .........2012687-2-ES-G .................................................2687-2-ES-G ..........1 .........2012687-2-ES-S ..................................................2687-2-ES-S ..........1 .........2012688............................................................... 2688 .......................5 .........2052688-G........................................................... 2688-G ...................5 .........2052688-S ...........................................................2688-S ...................5 .........205www.relco.it2694............................................................... 2694 .......................1 .........2042694-G........................................................... 2694-G ...................1 .........2042694-S ...........................................................2694-S ...................1 .........2042695-10 .........................................................2695-10 ..................1 .........1932695-10-G .....................................................2695-10-G ..............1 .........1932695-10-S ......................................................2695-10-S ..............1 .........1932695-16 .........................................................2695-16 ..................1 .........1932695-16-G .....................................................2695-16-G ..............1 .........1932695-16-S ......................................................2695-16-S ..............1 .........1932695-6 ...........................................................2695-6 ....................1 .........1932695-6-G .......................................................2695-6-G ................1 .........1932695-S ...........................................................2695-S ...................1 .........1932696-10 .........................................................2696-10 ..................1 .........1942696-10-G .....................................................2696-10-G ..............1 .........1942696-10-S ......................................................2696-10-S ..............1 .........1942696-16 .........................................................2696-16 ..................1 .........1942696-16-G .....................................................2696-16-G ..............1 .........1942696-16-S ......................................................2696-16-S ..............1 .........1942696-6 ...........................................................2696-6 ....................1 .........1942696-6-G .......................................................2696-6-G ................1 .........1942696-6-S ........................................................2696-6-S ................1 .........1942697............................................................... 2697 .......................1 .........1942697-G........................................................... 2697-G ...................1 .........1942697-S ...........................................................2697-S ...................1 .........1942698-12-B ......................................................2698-12-B ..............10 .......2112698-12-BL ....................................................2698-12-BL ............10 .......2112698-12-V ......................................................2698-12-V ..............10 .......2112698-230-B ....................................................2698-230-B ............10 .......2112698-230-BL ..................................................2698-230-BL ..........10 .......2112699-12-B ......................................................2699-12-B ..............10 .......2112699-230-B ....................................................2699-230-B ............10 .......2112699-230-BL ..................................................2699-230-BL ..........10 .......2112699-230-V ....................................................2699-230-V ............10 .......2112740-2 ...........................................................2740-2 ....................6 .........2132740-3 ...........................................................2740-3 ....................4 .........2132743-3 ...........................................................2743-3 ....................8 .........2132BT/PS N ......................................................RQ5790 ..................50 .........862BT/PS P ....................................................... RQ5794 ..................50 .........8633321-T ...........................................................3321-T ....................100 .....2443322-ST .........................................................3322-ST .................10 .......2453323-ST .........................................................3323-ST .................10 .......2453324-ST .........................................................3324-ST .................10 .......2453325-ST .........................................................3325-ST .................10 .......2453421-T ...........................................................3421-T ....................100 .....2453422-T ...........................................................3422-T ....................50 .......2453601............................................................... 3601 .......................1 .........2343603............................................................... 3603 .......................1 .........2343605............................................................... 3605 .......................1 .........2343616............................................................... 3616 .......................1 .........2343640-90 .........................................................3640-90 ..................1 .........2353642-100 .......................................................3642-100 ................1 .........2353656............................................................... 3656 .......................1 .........2343670............................................................... 3670 .......................1 .........2343680-16 .........................................................3680-16 ..................100 .....2353680-18 .........................................................3680-18 ..................100 .....2353680-18-2 ......................................................3680-18-2 ...............1 .........2353680-22 .........................................................3680-22 ..................100 .....2353681............................................................... 3681 .......................100 .....2363685............................................................... 3685 .......................1 .........2343690-A ...........................................................3690-A ....................1 .........2363690-B ...........................................................3690-B ...................1 .........2363690-M ..........................................................3690-M ...................1 .........2363690-O........................................................... 3690-O ...................1 .........2363691-A ...........................................................3691-A ....................1 .........2363691-AG ........................................................3691-AG .................1 .........2363691-B ...........................................................3691-B ...................1 .........2363691-M ..........................................................3691-M ...................1 .........2363691-O........................................................... 3691-O ...................1 .........2363692-A ...........................................................3692-A ....................1 .........2363692-B ...........................................................3692-B ...................1 .........2363692-M ..........................................................3692-M ...................1 .........2363692-O........................................................... 3692-O ...................1 .........2363693-A ...........................................................3693-A ....................1 .........2363693-B ...........................................................3693-B ...................1 .........2363693-M ..........................................................3693-M ...................1 .........2363693-O........................................................... 3693-O ...................1 .........236457INDEX - VERZEICHNIS


since <strong>1967</strong>Index par article - Artikel-verzeichnisArticle Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteArticle Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteINDEX - VERZEICHNIS44310NY .......................................................... 4310NY ..................10 .......2464320NY .......................................................... 4320NY ..................10 .......2464330NY .......................................................... 4330NY ..................10 .......2464340NY .......................................................... 4340NY ..................10 .......2464350NY .......................................................... 4350NY ..................10 .......24655000 N ........................................................... RS7101 ..................80 .......3505000 P ........................................................... RS0866 ..................80 .......3505000 T ........................................................... RS7118 ..................80 .......350510 I B ........................................................... 143PLUG ...............24 .........79510 I N ........................................................... 142PLUG ...............24 .........79510/T N .......................................................... RN1323 ..................24 .........79520/T/I N ........................................................ RN1319 ..................24 .........79520/T/I T ........................................................ RN1327 ..................24 .........79550 B ............................................................. K/ST60/250/B .........50 .........88550 N ............................................................. K/ST60/250/N ........50 .........885500 N ........................................................... RL7317 ..................20 .........845500 P ........................................................... RL4687 ..................20 .........845500 SC N ..................................................... RL7323 ..................50 .........825500 SC P ..................................................... RL7321 .................50 .........825500 SC T ..................................................... RL7320 ..................50 .........825500 T ........................................................... RL7310 ..................20 .........845500PS1 N .................................................... RL7317/PS1 ...........100 .......855500PS1 P .................................................... RL7318 ..................50 .........855500PS1 T ..................................................... RL7319 ..................50 .........855501 PSC N .................................................. RL7327 ..................50 .........825501 PSC P ................................................... RL7315 ..................50 .........826600 N ............................................................. RN1315 ..................10 .........88600 T ............................................................. RN1317 ..................10 .........88600 UK T ....................................................... RN1313 ..................10 .........886003 4F ......................................................... RQ1210 ..................100 .....3576082003......................................................... 6082003 .................30 .......2476082006......................................................... 6082006 .................30 .......2476082010......................................................... 6082010 .................30 .......2476082406......................................................... 6082406 .................20 .......2476082410......................................................... 6082410 .................20 .......2476084101......................................................... 6084101 .................20 .......2476084106......................................................... 6084106 .................20 .......2476084110 .........................................................6084110 .................20 .......2476085401......................................................... 6085401 .................20 .......2476085501......................................................... 6085501 .................20 .......2476085601......................................................... 6085601 .................20 .......2476500 N ........................................................... RL4696 ..................20 .........856500 T ........................................................... RL4697 ..................20 .........856605............................................................... 6605 .......................4 .........2676606............................................................... 6606 .......................4 .........2676607............................................................... 6607 .......................1 .........2676640-30 .........................................................6640-30 ..................1 .........2666645-30 .........................................................6645-30 ..................1 .........2667706 plus ......................................................... RN0025 .................20 .......354706 plus ......................................................... RN0024 .................20 .......354706 PLUS PS ................................................ RN0029 ..................20 .......355706 PLUS PS ................................................ RN0028 ..................20 .......355706/2 ........................................................... RN0021 .................40 .......3547160 N ........................................................... RL4720 ..................9 ...........847160 T ........................................................... RL4740 ..................9 ...........848823-10 ...........................................................823-10 ....................40 .......247823-20 ...........................................................823-20 ....................30 .......247824-10 ...........................................................824-10 ....................40 .......247824-15 ...........................................................824-15 ....................40 .......2479900-N .............................................................900-N .....................60 .......267900-R .............................................................900-R .....................60 .......267905-N .............................................................905-N .....................60 .......267905-R .............................................................905-R .....................60 .......267910-N .............................................................910-N .....................50 .......267910-R .............................................................910-R .....................50 .......267915-N .............................................................915-N .....................30 .......267915-R .............................................................915-R .....................30 .......267920-N .............................................................920-N .....................30 .......267920-R .............................................................920-R .....................30 .......267925-N .............................................................925-N .....................30 .......268925-R .............................................................925-R .....................30 .......268935................................................................. 935 .........................6 .........268940................................................................. 940 .........................5 .........268945................................................................. 945 .........................4 .........268AA-173-AC .......................................................A-173-AC ...............25 .......258A-173-C .........................................................A-173-C ..................25 .......258A-174-AC .......................................................A-174-AC ...............25 .......258A-174-C .........................................................A-174-C ..................25 .......258A-175-AC .......................................................A-175-AC ...............20 .......258A-175-C .........................................................A-175-C ..................20 .......258A-176-AC .......................................................A-176-AC ...............20 .......258A-176-C .........................................................A-176-C ..................20 .......258A635 ..............................................................A635 .......................4 .........266A765 ..............................................................A765 .......................18 .......269A766 ..............................................................A766 .......................18 .......269A770 ..............................................................A770 .......................24 .......269A771 ..............................................................A771 .......................24 .......269A837 ..............................................................A837 .......................50 .......255AK100KFV .....................................................AK100KFV .............1 .........450AK125KFV .....................................................AK125KFV .............1 .........450AK150KFV .....................................................AK150KFV .............1 .........450AK200KFV .....................................................AK200KFV .............1 .........450AK250KFV .....................................................AK250KFV .............1 .........450AK300KFV .....................................................AK300KFV .............1 .........450AK30KFV .......................................................AK30KFV ...............1 .........450AK40KFV .......................................................AK40KFV ...............1 .........450AK50KFV .......................................................AK50KFV ...............1 .........450AK60KFV .......................................................AK60KFV ...............1 .........450AK75KFV .......................................................AK75KFV ...............1 .........450AK90KFV .......................................................AK90KFV ...............1 .........450AL7-12 ...........................................................RO0815 .................1 .........402AL7-24 ...........................................................RO0816 ..................1 .........402ANALOG omega ........................................... RN0849 ..................1 .........392ANEMOMETRO IP65 - per RP0546T ........... RP0551 ..................1 .........413ANTENNA OPZIONALE ................................ RO1210 ..................1 .........413AP scatola x esterno ..................................... RO0046 ..................10 .......327AS15-12......................................................... RO0813 ..................2 .........402AS25-24......................................................... RO0814 ..................2 .........402ATM 100 ........................................................ ATM 100 .................1 .........438ATM 10K ........................................................ ATM 10K ................1 .........438ATM 12K ........................................................ ATM 12K ................1 .........438ATM 16K ........................................................ ATM 16K ................1 .........438ATM 1K .......................................................... ATM 1K ..................1 .........438ATM 1K5 ........................................................ ATM 1K5 ................1 .........438ATM 200 ........................................................ ATM 200 .................1 .........438ATM 20K ........................................................ ATM 20K ................1 .........438ATM 2K .......................................................... ATM 2K ..................1 .........438ATM 2K5 ........................................................ ATM 2K5 ................1 .........438ATM 300 ........................................................ ATM 300 .................1 .........438ATM 3K .......................................................... ATM 3K ..................1 .........438ATM 400 ........................................................ ATM 400 .................1 .........438ATM 4K .......................................................... ATM 4K ..................1 .........438ATM 500 ........................................................ ATM 500 .................1 .........438ATM 5K .......................................................... ATM 5K ..................1 .........438ATM 600 ........................................................ ATM 600 .................1 .........438ATM 6K .......................................................... ATM 6K ..................1 .........438ATM 7K .......................................................... ATM 7K ..................1 .........438ATM 800 ........................................................ ATM 800 .................1 .........438ATM 8K .......................................................... ATM 8K ..................1 .........438ATR 05K ........................................................ ATR 05K .................1 .........444ATR 100K ...................................................... ATR 100K ...............1 .........444ATR 10K ........................................................ ATR 10K .................1 .........444ATR 12K5 ...................................................... ATR 12K5 ...............1 .........444ATR 150K ...................................................... ATR 150K ...............1 .........444ATR 15K ........................................................ ATR 15K .................1 .........444ATR 1K .......................................................... ATR 1K ...................1 .........444ATR 1K5 ........................................................ ATR 1K5 .................1 .........444ATR 200K ...................................................... ATR 200K ...............1 .........444ATR 20K ........................................................ ATR 20K .................1 .........444ATR 25K ........................................................ ATR 25K .................1 .........444ATR 2K .......................................................... ATR 2K ...................1 .........444ATR 2K5 ........................................................ ATR 2K5 .................1 .........444ATR 30K ........................................................ ATR 30K .................1 .........444ATR 3K .......................................................... ATR 3K ...................1 .........444ATR 3K5 ........................................................ ATR 3K5 .................1 .........444ATR 40K ........................................................ ATR 40K .................1 .........444ATR 4K .......................................................... ATR 4K ...................1 .........444ATR 50K ........................................................ ATR 50K .................1 .........444ATR 5K .......................................................... ATR 5K ...................1 .........444458 www.relco.it


Index par article - Artikel-verzeichnissince <strong>1967</strong>Article Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteArticle Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteATR 60K ........................................................ ATR 60K .................1 .........444ATR 6K .......................................................... ATR 6K ...................1 .........444ATR 70K ........................................................ ATR 70K .................1 .........444ATR 7K5 ........................................................ ATR 7K5 .................1 .........444ATR 80K ........................................................ ATR 80K .................1 .........444ATR 8K .......................................................... ATR 8K ...................1 .........444BB/E00101 .......................................................B/E00101 ...............100 .....250B/E00102 .......................................................B/E00102 ...............100 .....250B/E00201 .......................................................B/E00201 ...............100 .....250B/E00202 .......................................................B/E00202 ...............100 .....250B/E00301 .......................................................B/E00301 ...............100 .....250B/E00302 .......................................................B/E00302 ...............100 .....250B/E00401 .......................................................B/E00401 ...............100 .....250B/E00402 .......................................................B/E00402 ...............100 .....250B/E00501 .......................................................B/E00501 ...............100 .....250B/E00502 .......................................................B/E00502 ...............100 .....250B/E00601 .......................................................B/E00601 ...............100 .....250B/E00602 .......................................................B/E00602 ...............100 .....250B/E00701 .......................................................B/E00701 ...............100 .....250B/E00702 .......................................................B/E00702 ...............100 .....250B/E00801 .......................................................B/E00801 ...............100 .....250B/E00802 .......................................................B/E00802 ...............100 .....250B/E01001 .......................................................B/E01001 ...............100 .....250B/E01002 .......................................................B/E01002 ...............100 .....250B/E01101 .......................................................B/E01101................100 .....250B/E01102 .......................................................B/E01102................100 .....250B/E01201 .......................................................B/E01201 ...............100 .....250B/E01201 .......................................................B/E01201 ...............100 .....250B/E01401 .......................................................B/E01401 ...............100 .....250B/E01402 .......................................................B/E01402 ...............100 .....250B/E01501 .......................................................B/E01501 ...............100 .....250B/E01502 .......................................................B/E01502 ...............100 .....250B/E01601 .......................................................B/E01601 ...............100 .....250B/E01602 .......................................................B/E01602 ...............100 .....250B/E01701 .......................................................B/E01701 ...............100 .....250B/E01702 .......................................................B/E01702 ...............100 .....250B/E01801 .......................................................B/E01801 ...............100 .....250B/E01802 .......................................................B/E01802 ...............100 .....250B/E01901 .......................................................B/E01901 ...............100 .....250B/E01902 .......................................................B/E01902 ...............100 .....250B/E02001 .......................................................B/E02001 ...............100 .....250B/E02002 .......................................................B/E02002 ...............100 .....250B1000M.2 ......................................................S52513 ...................2 ...........29B1000M1.2 ....................................................S52515 ...................2 ...........29B1000Q.2 ......................................................S52111 ...................2 ...........28B1000S.2 .......................................................S52313 ...................2 ...........29B100MS/PT.2................................................. S52535 ...................8 ...........29B125Q.2 ........................................................S52105 ...................8 ...........28B150MS/PT.2................................................. S52537 ...................8 ...........29B200 0M1.2 ................................................... S52519 ...................2 ...........29B2000M2 .......................................................S52517 ...................2 ...........29B2000M2.2 ....................................................S52521 ...................2 ...........29B250MS/PT.2................................................. S52539 ...................4 ...........29B250QM/PT.2 ................................................S52551 ...................4 ...........28B35M/PT.2 .....................................................S52531 ...................8 ...........29B400MS/PT.2................................................. S52541 ...................4 ...........29B400QM/PT.2 ................................................S52553 ...................4 ...........28B50Q.2 ..........................................................S52101 ...................8 ...........28B50S/PT.2...................................................... S52331 ...................8 ...........29B600S.2 .........................................................S52312 ...................4 ...........29B70MS/PT.2................................................... S52533 ...................8 ...........29B80Q.2 ..........................................................S52103 ...................8 ...........28BATTERIA 3,6V - 0,8Ah ................................ 00PB1000 ..............1 .........183BATTERIA 3,6V - 1,6Ah ................................ 00PB1100...............1 .........183BATTERIA 6V - 1,6Ah ................................... 00PB1200 ..............1 .........183BATTERIA 6V - 3,6Ah ................................... 00PB1300 ..............1 .........183BC/E395/B .....................................................BC/E395/B .............6 .........259BIG BOX 68................................................... 12370 .....................20 .........77BIGCOMPACT B ........................................... RL4512B ................1 ...........90BIGCOMPACT N ........................................... RL4504N ................1 ...........90BIGCONTACT B ............................................ RL4513 ..................1 ...........90BIGCONTACT N ............................................ RL4505 ..................1 ...........90BIN3 B ........................................................... RL4510 ..................4 ...........89BIN3 N ........................................................... RL4508 ..................4 ...........89BKN 1P+N C20A ........................................... 06120207R0 ..........6 .........384BKN 1P+N C6A ............................................. 06120204R0 ..........6 .........384BKN 2P C10A ................................................ 06120218R0 ..........6 .........384www.relco.itBKN 2P C16A ................................................ 06120219R0 ..........6 .........384BKN 2P C20A ................................................ 06120220R0 ..........6 .........384BKN 2P C6A .................................................. 06120217R0 ..........6 .........384BOX 38 .......................................................... RO0400 ..................1 .........334BOX 38 ......................................................... RO0400 ..................1 .........333BOX 40 .......................................................... RP0410 ..................1 .........333BOX 40 .......................................................... RP0410 ..................1 .........334BOX 68 .......................................................... 12365 .....................1 ...........76BRAVO 105 SC ............................................. RN1168 ..................50 .........80BRAVO 110 SPF ........................................... RN1171 ..................20 .........62BRAVO 120 PFS ........................................... RN1198 ..................20 .........62BRAVO 160 PFS ........................................... RN1189 ..................20 .........62BRAVO 200 PFS ........................................... RN1191 ..................20 .........62BRAVO 250 PFS ........................................... RN1192 ..................20 .........62BRAVO 80 SC ............................................... RN1169 ..................50 .........80BRIDGE B ..................................................... RL1732 ..................20 .......348BRIDGE N ..................................................... RL1724 ..................20 .......348BRIDGE P ..................................................... RL1740 ..................20 .......348BRIDGE T ...................................................... RL1745 ..................20 .......348CC-2001 ...........................................................C-2001 ...................60 .......241C-2002 ...........................................................C-2002 ...................50 .......241C-2003-4........................................................ C-2003-4 ................20 .......241C-2005-6........................................................ C-2005-6 ................20 .......241C-2007 ...........................................................C-2007 ...................10 .......242C-2008 ...........................................................C-2008 ...................20 .......242C-2009 ...........................................................C-2009 ...................10 .......242C-2010 ...........................................................C-2010 ...................10 .......242C-2011 ...........................................................C-2011....................20 .......242C-2013 ...........................................................C-2013 ...................25 .......242C-2014 ...........................................................C-2014 ...................20 .......242C-2175 ...........................................................C-2175 ...................25 .......243C-2265 ...........................................................C-2265 ...................50 .......243C-2266-7........................................................ C-2266-7 ................50 .......243C-2268 ...........................................................C-2268 ...................30 .......243C-2269 ...........................................................C-2269 ...................30 .......243C-2270 ...........................................................C-2270 ...................20 .......243C-2271 ...........................................................C-2271 ...................10 .......244CAVO 200cm per MTLED5 ........................... RO0581 ..................1 .........102CFT 001......................................................... CFT 001 .................1 .........449CFT 002......................................................... CFT 002 .................1 .........449CFT 003......................................................... CFT 003 .................1 .........449CFT 004......................................................... CFT 004 .................1 .........449CFT 005......................................................... CFT 005 .................1 .........449COMPACT KIT150MS-P ............................... S55905 ...................4 ...........36COMPACT KIT70MS-P ................................. S55901 ...................8 ...........36CONNESSIONE RAPIDA MASCHIO ............ RO0630 ..................1 102 - 109COPRIMORSETTO EBS............................... RO0154 ..................1 .........118CORTO B ...................................................... RL1655 ..................9 .........348CORTO N ...................................................... RL1650 ..................9 .........348CORTO P ...................................................... RL1660 ..................9 .........348CORTO T....................................................... RL1665 ..................9 .........348CROSS F B .................................................. RL0023 ..................12 .......351CROSS F N .................................................. RL0015 ..................12 .......351CROSS F P .................................................. RL0031 ..................12 .......351CROSS F T .................................................. RL0038 ..................12 .......351CROSS T B .................................................. RL0053 ..................12 .......351CROSS T N .................................................. RL0045 ..................12 .......351CROSS T P .................................................. RL0061 ..................12 .......351CROSS T T .................................................. RL0068 ..................12 .......351CT omega 230ca ........................................... * ..............................1 .........404CT omega 24cc ............................................. * ..............................1 .........404CUPOLA BIANCA .......................................... RO3502 ..................1 ...........73CUPOLA CROMO LUCIDO .......................... RO3512 ..................1 ...........73CUPOLA CROMO SATINATO ....................... RO3514 ..................1 ...........73CUPOLA TRASPARENTE ............................. RO3506 ..................1 ...........73DD60PG T ...................................................... RQ0600 ..................10 .......360DIM118 ..........................................................DS118 ....................1 .........143DIM155 ..........................................................DS155 ....................1 .........143DIM218 ..........................................................DS218 ....................1 .........143DIM22642 ......................................................DS226-42 ...............1 .........143DIM242 ..........................................................DS242 ....................10 .......143DIM2442 ........................................................DS124-42 ...............1 .........143DIM34AX B .................................................... RM2380 .................1 .........305DIM34AX S .................................................... RM2385 .................1 .........305DIM34EK A .................................................... RM2390 .................1 .........305DIM34EK S .................................................... RM2395 .................1 .........305459INDEX - VERZEICHNIS


since <strong>1967</strong>Index par article - Artikel-verzeichnisArticle Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteArticle Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteINDEX - VERZEICHNISDIM34LT ........................................................RM2365 .................1 .........305DIM34MA .......................................................RM2370 .................1 .........305DIM34SL ........................................................RM2360 .................1 .........305DIM34VI......................................................... RM2375 .................1 .........305DIMESL34DAX B .......................................... RP0915 ..................5 .........295DIMESL34DAX S .......................................... RP0918 ..................5 .........295DIMESL34DEK A ........................................... RP0921 ..................5 .........295DIMESL34DEK S .......................................... RP0924 ..................10 .......295DIMESL34DLT ...............................................RP0906 ..................10 .......295DIMESL34DSL ..............................................RP0903 ..................10 .......295DIMESL34DTC ..............................................RP0909 ..................10 .......295DIMESL34DVP ..............................................RP0912 ..................10 .......295DIMESL65DAK ..............................................RP0927 ..................8 .........295DIML1435 ......................................................DL114-35................1 .........141DIML1840 ......................................................DL118-40................1 .........141DIML21435 ....................................................DL214-35 ...............1 .........141DIML22440 ....................................................DL224-40 ...............1 .........141DIML25458 ....................................................DL254-58 ...............1 .........141DIML49 ..........................................................DL149 ....................1 .........141DIML5458 ......................................................DL154-58 ...............1 .........141DIML80 ..........................................................DL180 ....................1 .........141DIMLED34DAX B .......................................... RP0965 ..................5 .........298DIMLED34DAX S ..........................................RP0968 ..................5 .........298DIMLED34DEK A ..........................................RP0971 ..................5 .........298DIMLED34DEK S ..........................................RP0974 ..................10 .......298DIMLED34DLT ..............................................RP0956 ..................10 .......298DIMLED34DSL ..............................................RP0953 ..................10 .......298DIMLED34DTC.............................................. RP0959 ..................10 .......298DIMLED34DVP .............................................. RP0962 ..................10 .......298DIMLED65DAK.............................................. RP0977 ..................8 .........298DINOCC200 B ............................................... RL4125 ..................15 .........72DINOCC200 S ............................................... RL4120 ..................15 .........72DINOCC300 B ............................................... RL4105 ..................5 ..........72DINOCC300 S ............................................... RL4110 ...................5 ...........72DKN 2P 25A 30mA ........................................ 06220103RL ...........6 .........387DKP 1P+N C10A 30mA ................................. 06220155RL ...........6 .........386DKP 1P+N C16A 30mA ................................. 06220159RL ...........6 .........386DOPPEL N .................................................... RQ5766 ..................50 .........86DTY400MS ................................................... S52920 ...................10 .........30DUELUCI TD.2 N .......................................... RL5766 ..................40 .........86DUELUCI TD/PC N ....................................... RQ0505 ..................50 .........86DUELUCI TD/PS N ....................................... RQ5768/B ..............50 .........86DUELUCI TD/PS P ........................................ RQ5769/B ..............50 .........86EE100115 ........................................................E100115 .................1 .........435E10012 ..........................................................E10012 ...................1 .........435E10024 ..........................................................E10024 ...................1 .........435E10055 ..........................................................E10055 ...................1 .........435E160115 ........................................................E160115 .................1 .........435E16012 ..........................................................E16012 ...................1 .........435E16024 ..........................................................E16024 ...................1 .........435E16055 ..........................................................E16055 ...................1 .........435E2 N .............................................................. RN1335 ..................50 .........88E250115 ........................................................E250115 .................1 .........435E25012 ..........................................................E25012 ...................1 .........435E25024 ..........................................................E25024 ...................1 .........435E25055 ..........................................................E25055 ...................1 .........435E25115 ..........................................................E25115 ...................1 .........435E2512 ............................................................E2512 .....................1 .........435E2524 ............................................................E2524 .....................1 .........435E2555 ............................................................E2555 .....................1 .........435E400115 ........................................................E400115 .................1 .........435E40012 ..........................................................E40012 ...................1 .........435E40024 ..........................................................E40024 ...................1 .........435E40055 ..........................................................E40055 ...................1 .........435E40115 ..........................................................E40115 ...................1 .........435E4012 ............................................................E4012 .....................1 .........435E4024 ............................................................E4024 .....................1 .........435E4055 ............................................................E4055 .....................1 .........435E63115 ..........................................................E63115 ...................1 .........435E6312 ............................................................E6312 .....................1 .........435E6324 ............................................................E6324 .....................1 .........435E6355 ............................................................E6355 .....................1 .........435EB13FH14G5 ................................................RN2471 ..................1 .........121EB15G13 .......................................................RN2091 ..................1 .........130EB18G13 .......................................................RN2093 ..................1 .........130EB18G13 .......................................................RN2093/E ..............1 .........132EB215G13 .....................................................RN2130 ..................1 .........131EB218G13 .....................................................RN2096 ..................1 .........131EB218G13 .....................................................RN2096/E ..............1 .........133EB21FHG5 ....................................................RN2472 ..................1 .........121EB224G5 ...................................................... RN2253 ..................1 .........126EB228G5 ...................................................... RN2110 ..................1 .........126EB230G13 .....................................................RN2132 ..................1 .........131EB235G5 ...................................................... RN2111 ..................1 .........126EB236G13 .....................................................RN2097 ..................1 .........131EB236G13 .....................................................RN2097/E ..............1 .........133EB239G5 .......................................................RN2112/E ...............1 .........128EB239G5 ...................................................... RN2112 ..................1 .........126EB249G5 .......................................................RN2114 ..................15 .......126EB24G5 .........................................................RN2250 ..................1 .........125EB254G5 .......................................................RN2113/E ...............1 .........128EB254G5 ...................................................... RN2113 ..................1 .........126EB258G13 .....................................................RN2098 ..................1 .........131EB258G13 .....................................................RN2098/E ..............1 .........133EB28FH35G5 ................................................RN2482 ..................1 .........121EB2x18-36G13/110 .......................................RN2487 ..................1 .........136EB30G13 .......................................................RN2101 ..................1 .........130EB36G13 .......................................................RN2094 ..................1 .........130EB36G13 .......................................................RN2094/E ..............1 .........132EB39G5 .........................................................RN2251 ..................1 .........125EB39G5 .........................................................RN2251/E ..............1 .........127EB418G13 .....................................................RN2104/E ..............1 .........133EB49G5 .........................................................RN2256 ..................1 .........125EB-4x 18 G13 ................................................ RN2104 ..................1 .........135EB54G5 .........................................................RN2107 ..................1 .........125EB54G5 .........................................................RN2107/E ..............1 .........127EB58G13 .......................................................RN2095 ..................1 .........130EB58G13 .......................................................RN2095/E ..............1 .........132EB58G13/110 ................................................RN2488 ..................1 .........136EB6FH8G5 ....................................................RN2470 ..................1 .........121EB80G5 .........................................................RN2108 ..................1 .........125EBFM13......................................................... RN2226 ..................1 .........121EBM14G5 ......................................................RN2120 ..................1 .........121EBM21G5 ......................................................RN2122 ..................1 .........121EBS18 ...........................................................RN2404 ..................1 .........118EBS213 .........................................................RN2452 ..................1 .........119EBS218 .........................................................RN2454 ..................1 .........119EBS226 ........................................................ RN2458 ..................1 .........119EBS226-32 ....................................................RN2460 ..................1 .........119EBS26 ...........................................................RN2408 ..................1 .........118EBS36 ...........................................................RN2410 ..................1 .........118EBS55 ...........................................................RN2414 ..................1 .........118EBS-F-218 .....................................................RN2455 ..................1 .........120EBS-F-226 .....................................................RN2459 ..................1 .........120ELEPH 105 PFS............................................ RN1610 ..................20 .........69ELEPH 120 PFS............................................ RN1611 ..................25 .........69ELEPH 70 PFS.............................................. RN1612 ..................50 .........69EM2 100.. ...................................................... EM2 100.................1 .........439EM2 10K.. ...................................................... EM2 10K.. ..............1 .........439EM2 150.. ...................................................... EM2 150.................1 .........439EM2 15K.. ...................................................... EM2 15K.. ..............1 .........439EM2 1K.. ........................................................ EM2 1K.. ................1 .........439EM2 1K25.. .................................................... EM2 1K25.. ............1 .........439EM2 1K5.. ...................................................... EM2 1K5.. ..............1 .........439EM2 200.. ...................................................... EM2 200.................1 .........439EM2 20K.. ...................................................... EM2 20K.. ..............1 .........439EM2 250.. ...................................................... EM2 250.................1 .........439EM2 25K.. ...................................................... EM2 25K.. ..............1 .........439EM2 2K.. ........................................................ EM2 2K.. ................1 .........439EM2 2K5.. ...................................................... EM2 2K5.. ..............1 .........439EM2 30.. ........................................................ EM2 30...................1 .........439EM2 300.. ...................................................... EM2 300.................1 .........439EM2 3K.. ........................................................ EM2 3K.. ................1 .........439EM2 400.. ...................................................... EM2 400.................1 .........439EM2 4K.. ........................................................ EM2 4K.. ................1 .........439EM2 50.. ........................................................ EM2 50...................1 .........439EM2 500.. ...................................................... EM2 500.................1 .........439EM2 5K.. ........................................................ EM2 5K.. ................1 .........439EM2 600.. ...................................................... EM2 600.................1 .........439EM2 7K5.. ...................................................... EM2 7K5.. ..............1 .........439EM2 80.. ........................................................ EM2 80...................1 .........439EM2 800.. ...................................................... EM2 800.................1 .........439EMC 100 ....................................................... EMC 100 ................1 .........443EMC 160 ....................................................... EMC 160 ................1 .........443EMC 1K ......................................................... EMC 1K..................1 .........443460 www.relco.it


Index par article - Artikel-verzeichnissince <strong>1967</strong>Article Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteArticle Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteEMC 1K6 ....................................................... EMC 1K6................1 .........443EMC 25 ......................................................... EMC 25 ..................1 .........443EMC 250 ....................................................... EMC 250 ................1 .........443EMC 2K5 ....................................................... EMC 2K5................1 .........443EMC 40 ......................................................... EMC 40 ..................1 .........443EMC 400 ....................................................... EMC 400 ................1 .........443EMC 4K ......................................................... EMC 4K..................1 .........443EMC 63 ......................................................... EMC 63 ..................1 .........443EMC 630 ....................................................... EMC 630 ................1 .........443EMC 6K3 ....................................................... EMC 6K3................1 .........443EME 00005 .................................................... EME 00005 ............1 .........442EME 00006 .................................................... EME 00006 ............1 .........442EME 00010 .................................................... EME 00010 ............1 .........442EME 00016 .................................................... EME 00016 ............1 .........442EME 00025 .................................................... EME 00025 ............1 .........442EME 00030 .................................................... EME 00030 ............1 .........442EME 00040 .................................................... EME 00040 ............1 .........442EME 00050 .................................................... EME 00050 ............1 .........442EME 00063 .................................................... EME 00063 ............1 .........442EME 00080 .................................................... EME 00080 ............1 .........442EME 00100 .................................................... EME 00100 ............1 .........442EMER plus .................................................... S54587 ...................15 .......373EMER UK ...................................................... S54595 ...................15 .......373EMI 100.. ....................................................... EMI 100..................1 .........441EMI 10K.. ....................................................... EMI 10K.. ...............1 .........441EMI 12K5.. ..................................................... EMI 12K5.. .............1 .........441EMI 160.. ....................................................... EMI 160..................1 .........441EMI 16K.. ....................................................... EMI 16K.. ...............1 .........441EMI 1K.. ......................................................... EMI 1K.. .................1 .........441EMI 1K25.. ..................................................... EMI 1K25.. .............1 .........441EMI 1K6.. ....................................................... EMI 1K6.. ...............1 .........441EMI 200.. ....................................................... EMI 200..................1 .........441EMI 20K.. ....................................................... EMI 20K.. ...............1 .........441EMI 25.. ......................................................... EMI 25....................1 .........441EMI 250.. ....................................................... EMI 250..................1 .........441EMI 25K.. ....................................................... EMI 25K.. ...............1 .........441EMI 2K.. ......................................................... EMI 2K.. .................1 .........441EMI 2K5.. ....................................................... EMI 2K5.. ...............1 .........441EMI 300.. ....................................................... EMI 300..................1 .........441EMI 3K.. ......................................................... EMI 3K.. .................1 .........441EMI 40.. ......................................................... EMI 40....................1 .........441EMI 400.. ....................................................... EMI 400..................1 .........441EMI 4K.. ......................................................... EMI 4K.. .................1 .........441EMI 500.. ....................................................... EMI 500..................1 .........441EMI 5K.. ......................................................... EMI 5K.. .................1 .........441EMI 63.. ......................................................... EMI 63....................1 .........441EMI 630.. ....................................................... EMI 630..................1 .........441EMI 6K3.. ....................................................... EMI 6K3.. ...............1 .........441EMI 7K5.. ....................................................... EMI 7K5.. ...............1 .........441EMI 800.. ....................................................... EMI 800..................1 .........441EMM1012 ......................................................EMM1012 ...............2 .........400EMM1024 ......................................................EMM1024 ...............2 .........400EMM12024 ....................................................EMM12024 .............1 .........400EMM1512 ......................................................EMM1512 ...............2 .........400EMM1524 ......................................................EMM1524 ...............2 .........400EMM3024 ......................................................EMM3024 ...............1 .........400EMM4024 ......................................................EMM4024 ...............1 .........400EMM8024 ......................................................EMM8024 ...............1 .........400EMM812 ........................................................EMM812 .................5 .........400EMS 100.. ...................................................... EMS 100.. ..............1 .........440EMS 10K.. ..................................................... EMS 10K.. ..............1 .........440EMS 160.. ...................................................... EMS 160.. ..............1 .........440EMS 1K.. ....................................................... EMS 1K.. ................1 .........440EMS 1K25.. ................................................... EMS 1K25.. ............1 .........440EMS 1K6.. ..................................................... EMS 1K6.. ..............1 .........440EMS 200.. ...................................................... EMS 200.. ..............1 .........440EMS 25.. ........................................................ EMS 25.. ................1 .........440EMS 250.. ...................................................... EMS 250.. ..............1 .........440EMS 2K.. ....................................................... EMS 2K.. ................1 .........440EMS 2K5.. ..................................................... EMS 2K5.. ..............1 .........440EMS 300.. ...................................................... EMS 300.. ..............1 .........440EMS 3K.. ....................................................... EMS 3K.. ................1 .........440EMS 40.. ........................................................ EMS 40.. ................1 .........440EMS 400.. ...................................................... EMS 400.. ..............1 .........440EMS 4K.. ....................................................... EMS 4K.. ................1 .........440EMS 500.. ...................................................... EMS 500.. ..............1 .........440EMS 5K.. ....................................................... EMS 5K.. ................1 .........440EMS 63.. ........................................................ EMS 63.. ................1 .........440www.relco.itEMS 630.. ...................................................... EMS 630.. ..............1 .........440EMS 6K3.. ..................................................... EMS 6K3.. ..............1 .........440EMS 7K5 ....................................................... EMS 7K5 ................1 .........440EMS 800.. ...................................................... EMS 800.. ..............1 .........440enerBI 101HALOSA ..................................... 61101H ...................1 .........160enerBI 2261-SA ............................................. 62261TCB ..............1 .........159enerBI 2261-SA-AR ....................................... 62261TAR ..............1 .........159enerBI 2263-SA ............................................. 62263TCB ..............1 .........159enerBI 2263-SA-AR ....................................... 62263TAR ..............1 .........159enerBILed15SA ............................................ 65151LED ..............1 .........161enerBILed9SA .............................................. 63091LED ..............1 .........161EOS ...............................................................S53986 ...................40 .......150ESM150 .........................................................S53568 ...................1 ...........54ESM150-F3L ............................................... S53563 ...................1 ...........54ESM35 ...........................................................S53552 ...................1 ...........54ESM35-F3L ...................................................S53551 ...................1 ...........54ESM70 ...........................................................S53557 ...................1 ...........54ESM70-F3L ...................................................S53556 ...................1 ...........54ESP-003 ........................................................ESP-003 .................1 .........221ESP-004 ........................................................ESP-004 .................1 .........221ETE 00005 - .................................................. ETE 00005 - ...........1 .........448ETE 00010 - .................................................. ETE 00010 - ...........1 .........448ETE 00016 - .................................................. ETE 00016 - ...........1 .........448ETE 00025 - .................................................. ETE 00025 - ...........1 .........448ETE 00040 - .................................................. ETE 00040 - ...........1 .........448ETE 00063 - .................................................. ETE 00063 - ...........1 .........448ETE 00075 - .................................................. ETE 00075 - ...........1 .........448ETE 00100 - .................................................. ETE 00100 - ...........1 .........448ETI 03K - ....................................................... ETI 03K - ................1 .........447ETI 05K - ....................................................... ETI 05K - ................1 .........447ETI 063K - ..................................................... ETI 063K - ..............1 .........447ETI 10K - ....................................................... ETI 10K - ................1 .........447ETI 12K5 - ..................................................... ETI 12K5 - ..............1 .........447ETI 16K - ....................................................... ETI 16K - ................1 .........447ETI 1K - ......................................................... ETI 1K - ..................1 .........447ETI 1K6 - ....................................................... ETI 1K6 - ................1 .........447ETI 20K - ....................................................... ETI 20K - ................1 .........447ETI 25K - ....................................................... ETI 25K - ................1 .........447ETI 2K - ......................................................... ETI 2K - ..................1 .........447ETI 2K5 - ....................................................... ETI 2K5 - ................1 .........447ETI 30K - ....................................................... ETI 30K - ................1 .........447ETI 3K - ......................................................... ETI 3K - ..................1 .........447ETI 40K - ....................................................... ETI 40K - ................1 .........447ETI 4K - ......................................................... ETI 4K - ..................1 .........447ETI 5K - ......................................................... ETI 5K - ..................1 .........447ETI 6K3 - ....................................................... ETI 6K3 - ................1 .........447ETS 05K ........................................................ ETS 05K.................1 .........446ETS 063K ...................................................... ETS 063K...............1 .........446ETS 10K ........................................................ ETS 10K.................1 .........446ETS 12K5 ...................................................... ETS 12K5...............1 .........446ETS 16K ........................................................ ETS 16K.................1 .........446ETS 1K .......................................................... ETS 1K...................1 .........446ETS 1K6 ........................................................ ETS 1K6.................1 .........446ETS 2K .......................................................... ETS 2K...................1 .........446ETS 2K5 ........................................................ ETS 2K5.................1 .........446ETS 3K .......................................................... ETS 3K...................1 .........446ETS 4K .......................................................... ETS 4K...................1 .........446ETS 5K .......................................................... ETS 5K...................1 .........446ETS 6K3 ........................................................ ETS 6K3.................1 .........446ETS 7K .......................................................... ETS 7K...................1 .........446ETS 8K .......................................................... ETS 8K...................1 .........446ETV 105 PF.1 ................................................ RN1248/110 ...........50 .........60ETV 105 PFS TH........................................... RN1245 ..................25 .........60ETV 105 PFT ................................................. RN1247 ..................10 .........60ETV 150 PF.1 ................................................ RN1409/110 ...........40 .........60ETV 150 PFS TH........................................... RN1409 ..................40 .........60ETV 160 PFS TH........................................... RN1414 ..................25 .........60ETV 200 PFS TH........................................... RN1287 ..................25 .........60ETV 250 PFT ................................................. RN1285 ..................20 .........60ETV 60 PF.1 .................................................. RN1441/110 ...........10 .........60ETV 60 PFS .................................................. RN1441 ..................30 .........60ETV 60 PFS/C ............................................... RN1441/C ..............25 .........60ETV 70 PFS .................................................. RN1358 ..................30 .........60ETV 80 PF.1 .................................................. RN1439/110 ...........10 .........60FF15 ................................................................S53303 ...................20 .......145F1G160.......................................................... S53653 ...................2 .........148F1T12.72 .......................................................S53603 ...................5 .........148461INDEX - VERZEICHNIS


since <strong>1967</strong>Index par article - Artikel-verzeichnisArticle Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteArticle Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteINDEX - VERZEICHNISF20 ................................................................S53305 ...................20 .......145F20/110 .......................................................... S53321/110 ............20 .......145F20/127 .........................................................S53321/127 ............20 .......145F2T12.48 .......................................................S53611 ...................5 .........148F2T6.42 .........................................................S53609 ...................5 .........148F2T8.96 .........................................................S53613 ...................5 .........148F30 ................................................................S53309 ...................20 .......145F32 ................................................................S53311 ...................20 .......145F40 ................................................................S53313 ...................20 .......145F40/110 .......................................................... S53323/110 ............20 .......145F40/127 .........................................................S53323/127 ............20 .......145F65 ................................................................S53315 ...................10 .......145F7 ..................................................................RO3636 ..................5 .........331FC13 ..............................................................S53105 ...................20 .......145FC16 ..............................................................S53107 ...................20 .......145FC18 ..............................................................S53109 ...................20 .......145FC4 ................................................................S53101 ...................20 .......145FC9 ................................................................S53103 ...................20 .......145FLAT/2 105 PF .............................................. RN1205 ..................20 .........68FLAT/2 105 PF/C ........................................... RN1205/C ..............20 .........68FLAT/2 120 PF .............................................. RN1210 ..................20 .........68FOX 105 PFS TH .......................................... RN1600 ..................25 .........65FOX 150 PFS TH .......................................... RN1684 ..................25 .........65FOX 160 PFS TH .......................................... RN1686 ..................15 .........65FOX 200 PFS TH .......................................... RN1680 ..................15 .........65FOX 60 PFS .................................................. RN1596 ..................25 .........65FP111 ............................................................S53501 ...................10 .......147FP113 ............................................................S53505 ...................10 .......147FP118 ............................................................S53507 ...................10 .......147FP126 ............................................................S53509 ...................8 .........147FR40 ..............................................................S53703 ...................20 .......148HH100-5-D .......................................................H100-5-D ...............12 .......264H100-5-D-G ...................................................H100-5-D-G ...........12 .......264H1251-B ........................................................H1251-B .................100 .....254H1251-N ........................................................H1251-N .................100 .....254H1252-B ........................................................H1252-B .................100 .....254H1252-N ........................................................H1252-N .................100 .....254H1261-B ........................................................H1261-B .................100 .....254H1261-N ........................................................H1261-N .................100 .....254H1262-B ........................................................H1262-B .................50 .......254H1262-N ........................................................H1262-N .................50 .......254H1263-B ........................................................H1263-B .................50 .......254H1263-N ........................................................H1263-N .................50 .......254H1264-B ........................................................H1264-B .................50 .......254H1264-N ........................................................H1264-N .................50 .......254H1265-B ........................................................H1265-B .................50 .......255H1265-N ........................................................H1265-N .................50 .......255H143 ..............................................................H143 ......................100 .....256H143-N ..........................................................H143-N ...................100 .....256H144-B ..........................................................H144-B ...................50 .......256H144-N ..........................................................H144-N ...................50 .......256H149-A........................................................... H149-A ...................20 .......273H149-N ..........................................................H149-N ...................20 .......273H150-A........................................................... H150-A ...................40 .......273H150-N ..........................................................H150-N ...................40 .......273H152-5C ........................................................H152-5C .................25 .......273H153 ..............................................................H153 ......................50 .......256H153-N ..........................................................H153-N ...................50 .......256H154-B ..........................................................H154-B ...................50 .......256H154-N ..........................................................H154-N ...................50 .......256H158 ..............................................................H158 ......................100 .....270H160 ..............................................................H160 ......................25 .......271H160-ADSL ...................................................H160-ADSL ............25 .......272H162 ..............................................................H162 ......................60 .......271H162-ADSL ...................................................H162-ADSL ............60 .......272H163 ..............................................................H163 ......................50 .......271H166 ..............................................................H166 ......................120 .....272H169 ..............................................................H169 ......................20 .......270H170 ..............................................................H170 ......................100 .....271H171 ..............................................................H171 ......................100 .....272H171-8 ...........................................................H171-8 ...................100 .....272H171-ADSL ...................................................H171-ADSL ............60 .......272H180-44 .........................................................H180-44 .................100 .....270H180-64 .........................................................H180-64 .................100 .....270H180-66 .........................................................H180-66 .................100 .....270H180-88 .........................................................H180-88 .................50 .......270H182 ..............................................................H182 ......................20 .......270H182-2 ...........................................................H182-2 ...................20 .......272H183 ..............................................................H183 ......................100 .....272H200-10-D .....................................................H200-10-D .............12 .......264H200-10-D-G .................................................H200-10-D-G .........12 .......264H253-B ..........................................................H253-B ...................100 .....254H253-N ..........................................................H253-N ...................100 .....254H264-B ..........................................................H264-B ...................50 .......256H264-N ..........................................................H264-N ...................50 .......256H265-B ..........................................................H265-B ...................50 .......256H265-N ..........................................................H265-N ...................50 .......256H266-B ..........................................................H266-B ...................50 .......255H270-B ..........................................................H270-B ...................100 .....255H270-N ..........................................................H270-N ...................100 .....255H280-B ..........................................................H280-B ...................50 .......255H280-N ..........................................................H280-N ...................50 .......255H300-15-D .....................................................H300-15-D .............4 .........264H300-20-D .....................................................H300-20-D .............4 .........264H5270-10 .......................................................H5270-10 ...............12 .......264H5320-10 .......................................................H5320-10 ...............12 .......265H6634 ............................................................H6634 ....................4 .........265H6635 ............................................................H6635 ....................2 .........265H6635-G ........................................................H6635-G ................2 .........265H6636 ............................................................H6636 ....................1 .........265HOLE 105 PFS.............................................. RN1672 ..................25 .........61HOLE 60C PF ............................................... RN1664/C ..............25 .........61HOLE 70 PFS................................................ RN1664 ..................25 .........61IICE 105 PFS TH............................................ RN1604 ..................25 .........67ICE 150 PFS TH............................................ RN1548 ..................25 .........67ICE 160 PFS TH............................................ RN1613 ..................15 .........67ICE 200 PFS TH............................................ RN1614 ..................15 .........67ICE 250 E PFS .............................................. RN1533 ..................15 .........67ICE 250 PFS TH............................................ RN1532 ..................15 .........67ICE 60 PFS TH.............................................. RN1602 ..................25 .........67INT34SAX B .................................................. RM0224 + RM0535 5 .........290INT34SAX S .................................................. RM0234 + RM0535 5 .........290INT34SEK A .................................................. RM0243 + RM0535 5 .........290INT34SEK S .................................................. RM0244 + RM0535 5 .........290INT34SLT ......................................................RM0191 .................5 .........290INT34SMA .....................................................RM0192 .................5 .........290INT34SSL ......................................................RM0181 .................10 .......290INT34STC...................................................... RM0201 .................5 .........290INT34STT ......................................................RM0211 ..................5 .........290INT34SVI .......................................................RM0199 .................5 .........290INV. PLAST. ................................................... RO0047 ..................1 .........355INVERLED SA-SE ......................................... RP0707 ..................6 .........162INVERLUX 4E SA-SE ................................... RP0702 ..................8 .........168INVERLUX AUTOTEST SA-SE ..................... RP0704 ..................6 .........172INVERLUX OB SA-SE .................................. RP0700 ..................6 .........165INVERLUX PLUS SA-SE .............................. RP0701 ..................6 .........164JJOLLY omega ................................................ RM0485 .................1 .........396JOLLY POWERMINILED ............................... RN1396 ..................1 .........110KK BD S........................................................... RO0335 ..................1 .........183K BD S/PR..................................................... RO0335/PR ............1 .........183K BD V........................................................... RO0337 ..................1 .........183K BD V/PR..................................................... RO0337/PR ............1 .........183K CS S........................................................... RO0315 ..................1 .........183K DF S ........................................................... RO0305 ..................1 .........183K DF V ........................................................... RO0307 ..................1 .........183K IN S ............................................................ RO0330 ..................1 .........183K IP S ............................................................ RO0310 ..................1 .........183K IP V ............................................................ RO0312 ..................1 .........183K PT S ........................................................... RO0320 ..................1 .........183K PT V ........................................................... RO0322 ..................1 .........183K RM SV ........................................................ RO0325 ..................1 .........183K SP S ........................................................... RO0345 ..................1 .........183K ST S ........................................................... RO0340 ..................1 .........183K ST V ........................................................... RO0342 ..................1 .........183KIT C M250-P ................................................ CBPH12.250 ..........2 ...........23KIT D M250-P ................................................ CBPH13.250 ..........2 ...........23KIT D M400-P ................................................ CB0012.400 ...........2 ...........22KIT D M400-P ................................................ CB0013.400 ...........2 ...........22KIT D SM100-P ............................................. CB0023.10044 .......2 ...........22KIT D SM150-P ............................................. CB0023.15044 .......2 ...........22KIT D SM250-P ............................................. CB0023.250 ...........2 ...........22KIT D SM250-P/44 ........................................ CB0023.25044 .......2 ...........22462 www.relco.it


Index par article - Artikel-verzeichnissince <strong>1967</strong>Article Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteArticle Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteKIT D SM400-P ............................................. CB0023.400 ...........2 ...........22KIT E M400-P ................................................ CB0014.400 ...........2 ...........22KIT E SM250-P ............................................. CB0024.250 ...........2 ...........22KIT E SM400-P ............................................. CB0024.400 ...........2 ...........22KIT EMER 2 .................................................. S54599 ...................1 .........153KIT EMER 3 .................................................. S54603 ...................1 .........155KIT EMER 4 .................................................. S54605 ...................1 .........156KIT F SM100-P .............................................. CB0017.100 ...........2 ...........22KIT F SM150-P .............................................. CB0017.150 ...........2 ...........22KIT F20 ......................................................... S54420 ...................5 .........146KIT F40 ......................................................... S54425 ...................5 .........146KIT F65 ......................................................... S54430 ...................5 .........146KIT G Q125 ................................................... CB0055.125 ...........2 ...........23KIT G Q250-P ................................................ CB0055.250 ...........2 ...........23KIT G Q400 ................................................... CB0055.400 ...........2 ...........23KIT G SM150-P ............................................. CB0025.150 ...........2 ...........22KIT G SM250-P ............................................. CB0025.250 ...........2 ...........22KIT G SM400-P ............................................. CB0025.400 ...........2 ...........22KIT H Q125 ................................................... CB0056.125 ...........2 ...........23KIT H SM100-P ............................................. CB0026.100 ...........2 ...........22KIT H SM100-Pi ............................................ CB0026.1002i ........2 ...........22KIT H SM150-P ............................................. CB0026.150 ...........2 ...........22KIT H SM150-Pi ............................................ CB0026.1502i ........2 ...........22KIT H SM150-Pi ............................................ CB0026.250 ...........2 ...........22KIT H SM250-Pi ............................................ CB0026.25020 .......2 ...........22KIT H SM400-P ............................................. CB0026.400 ...........2 ...........23KIT H SM70-P ............................................... CB0026.070 ...........2 ...........22KIT H SM70-Pi .............................................. CB0026.07020 .......2 ...........22KIT I M250-W ................................................ CBPH19.250 ..........1 ...........23KIT I M400-W ................................................ CB0019.400 ...........1 ...........23KIT I SM250-W .............................................. CB0029.250 ...........1 ...........23KIT I SM400-W .............................................. CB0029.400 ...........1 ...........23LL3LEDSIRIO ..................................................RO0351 ..................1 .........180L5LEDVEN ....................................................RO0350 ..................1 .........180LINGOTTO 12 ............................................... BC/E627/B .............30 .......263LINGOTTO 12 ............................................... BC/E627/GR ..........30 .......263LINGOTTO 12 ............................................... BC/E629/B .............10 .......263LINGOTTO 12 ............................................... BC/E629/GR ..........10 .......263LINGOTTO 3 ................................................. BC/E121/B .............20 .......263LINGOTTO 3 ................................................. BC/E121/GR ..........20 .......263LINGOTTO 6 ................................................. BC/E321/B .............60 .......263LINGOTTO 6 ................................................. BC/E321/GR ..........60 .......263LINGOTTO 9 ................................................. BC/E521/B .............50 .......263LINGOTTO 9 ................................................. BC/E521/GR ..........50 .......263LINGOTTO 9 ................................................. BC/E527/B .............40 .......263LINGOTTO 9 ................................................. BC/E527/GR ..........40 .......263LINGOTTO 9 ................................................. BC/E529/B .............10 .......263LINGOTTO 9 ................................................. BC/3529/GR ...........10 .......263LSC................................................................ RM0121 .................5 .........407LSC01............................................................ RN0716 ..................5 .........407LSC011 ..........................................................RN0800 ..................5 .........405LSC01A .........................................................RN0720 ..................5 .........407LSC03............................................................ RN0724 ..................5 .........407LSC07 .......................................................... RN0815 ..................5 .........405LSC09............................................................ RN0807 ..................5 .........405LUX sensore .................................................. RO0044 ..................1 .........396MM11 N ............................................................ RO1507 ..................1 .........355M1B 250MS ................................................... 41300.3 ..................4 ...........41M1B 400MS ................................................... 41444.3 ..................2 ...........41M1B 400QM .................................................. 41400.3 ..................2 ...........41M1P 100SM-P.40 ........................................... 4M1P100.3 .............6 ...........41M1P 150SM-P.40 ........................................... 4M1P150.3 .............6 ...........41M1P 35M-P.40 ............................................... 4M1P035.3 .............6 ...........41M1P 70SM-P.40 ............................................. 4M1P070.3 .............6 ...........41M1P-F3L 150SM-P.40 ................................... 4M1P150.3.K .........6 ...........42M1P-F3L 35M-P.40 ........................................ 4M1P035.3.K .........6 ...........42M1P-F3L 70SM-P.40 .....................................4M1P070.3.K .........6 ...........42M1U 100MS .................................................. 4U1100.9 ................4 ...........43M1U 150MS .................................................. 4U1150.9 ................4 ...........43M1U 35MS .................................................... 4U1035.9 ...............4 ...........43M1U 70MS .................................................... 4U1070.9 ...............4 ...........43M2P 100 IES MS ........................................... 2956850 .................1 ...........44M2P 150 IES MS ........................................... 2956855 .................1 ...........44M2P 250 IES MS ........................................... 2956860 .................1 ...........44M2P 400 IES MS ........................................... 2956865 .................1 ...........44M4 A ..............................................................RO1093 ..................1 .........355www.relco.itM5 A ..............................................................RO1192 ..................1 .........355M5 P .............................................................. RO1127 ..................1 .........355MASTER omega ........................................... RN0856 ..................1 .........388MEGA URC-F4RL-1000M.66 ........................ S50494 ...................1 ...........45MEGA URC-F4RL-1000M1.66 ...................... S50498 ...................1 ...........45MEGA URC-F4RL-1000S.66 ......................... S50492 ...................1 ...........45MEGA URC-F4RL-250SM-P.66..................... S50482 ...................1 ...........45MEGA URC-F4RL-35M-P.66 ......................... S50481 ...................1 ...........45MEGA URC-F4RL-400SM-P.66..................... S50486 ...................1 ...........45MEGA URC-F4RL-600S-P.66........................ S50490 ...................1 ...........45MEGA URC-SA-F4RL-1000S.66 ................... S50536 ...................1 ...........46MICRO 105 PFS ........................................... RN1625 ..................25 .........64MICRO 60 CAB-12 ........................................ RN1608/SIL/12 ......50 .........63MICRO 60 CAB-12/230 ................................. RN1608/SIL ............50 .........63MICRO 60 PFS ............................................. RN1608 ..................25 .........63MICRO 60 PFS TH plus ................................ RN1622 ..................25 .........63MICRO 60 PFS/AR ....................................... RN1608/AR ...........25 .........64MICRO RLS .................................................. RN0155 ..................50 .......364MICRO RLS/GE ............................................ RN0156 ..................50 .......364MINIBRAVO ................................................... RN1100 ..................40 .........62MINIBRAVO POWERLED ............................. RN1398 ..................1 .........102MINIFOX 60 PFS .......................................... RN1362 ..................40 .........65MINIFOX 60 PFS CAB .................................. RN1362/SIL ............50 .........65MINIHOLE .....................................................RN1670 ..................25 .........61MINIHOLE POWERLED 350-15W ................ RN1311 ..................25 .........99MINIHOLE POWERLED 700-15W ................ RN1312 ..................25 .......101MINIICE .........................................................RN1650 ..................25 .........67MINIMASTER ................................................RN0855 ..................1 .........388MINIPOWERLED 350-6W ............................. RN1393 ..................1 ...........98MINIPOWERLED 350-500-700-32W ............ RN1469 ..................15 .......102MINIPOWERLED 700-6W ............................. RN1397 ..................1 .........100MINIPOWERLED FLAT 350-7,2W ................ RN1460 ..................1 ...........98MINIPOWERLED FLAT 700-6W ................... RN1461 ..................1 .........100MLps multiluce ..............................................RM0618 .................15 .......372MOBY SENT ................................................. RN0400 ..................1 .........369MOBY SENT CLOSED ................................. RN0402 ..................1 .........371MOBY SENT OPEN ...................................... RN0401 ..................1 .........370MPT5FH14-35 ...............................................RN2477 ..................1 .........125MPT5FH214-28 .............................................RN2476 ..................1 .........126MS14-21 ........................................................RN2484 ..................1 .........123MS14-24 ........................................................RN2485 ..................1 .........123MS4-8 ............................................................RN2491 ..................1 .........123MS9-16 ..........................................................RN2492 ..................1 .........123MSL14-21 ..................................................... RN2480 ..................10 .......123MSL14-24 ..................................................... RN2481 ..................10 .......123MSL4-8 ..........................................................RN2493 ..................10 .......123MSL9-16 ........................................................RN2494 ..................10 .......123MTLED5 MORSETTIERA ............................. RO0580 ..................1 .........102MTN 1P+N C10A ........................................... 06120205RL ...........6 .........384MTN 1P+N C16A ........................................... 06120206RL ...........6 .........384MTP 1P+N C10A ........................................... 06120236RL ...........12 .......385MTP 1P+N C16A ........................................... 06120237RL ...........12 .......385MTP 1P+N C20A ........................................... 06120238R0 ..........12 .......385MTP 1P+N C6A ............................................. 06120235RL ...........12 .......385MX2 2X35.3 ................................................... 41235.3 ..................4 ...........43MX2 2X70.3 ................................................... 41270.3 ..................4 ...........43NN01 ................................................................S53978 ...................200 .......33N01/4 .............................................................S53931 ...................162 .......33N02 ................................................................S53901 ...................162 .......33N02/4 .............................................................S53933 ...................162 .......33N03/4 .............................................................S53935 ...................162 .......33N04 ................................................................S53903 ...................162 .......33N04/4 .............................................................S53937 ...................162 .......33N047 ..............................................................S53970 ...................200 .......33N05 ................................................................S53905 ...................162 .......33N05/4 .............................................................S53939 ...................110 ........33N06 ................................................................S53906 ...................162 .......33N06/4 .............................................................S53941 ...................110 ........33N068 ..............................................................S53974 ...................200 .......33N08 ................................................................S53907 ...................110 ........33N08/4 .............................................................S53943 ...................86 .........33N10 ................................................................S53908 ...................110 ........33N10/4 .............................................................S53945 ...................86 .........33N12 ................................................................S53909 ...................80 .........33N12/4 .............................................................S53947 ...................86 .........33N14 ................................................................S53910 ...................86 .........33N14/4 .............................................................S53949 ...................86 .........33463INDEX - VERZEICHNIS


since <strong>1967</strong>Index par article - Artikel-verzeichnisArticle Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteArticle Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteINDEX - VERZEICHNISN16 ................................................................S53911 ...................86 .........33N16/4 .............................................................S53951 ...................86 .........33N18 ................................................................S53913 ...................86 .........33N18/4 .............................................................S53953 ...................60 .........33N20 ................................................................S53915 ...................86 .........33N20/4 .............................................................S53955 ...................60 .........33N25 ................................................................S53917 ...................60 .........33N25/4 .............................................................S53957 ...................50 .........33N30 ................................................................S53919 ...................60 .........33N30/4 .............................................................S53959 ...................50 .........33N35 ................................................................S53921 ...................50 .........33N40 ................................................................S53923 ...................50 .........33N40/4 .............................................................S53960 ...................44 .........33N50 ................................................................S53925 ...................40 .........33N50/4 .............................................................S53961 ...................40 .........33OOVL ...............................................................RN0328 ..................1 .........409OVL 1 ............................................................ RN0309 ..................1 .........409OVL 2 ............................................................ RN0317 ..................1 .........409PPB8 ................................................................RO0836 ..................1 .........387PN 2I2O ......................................................... RO0764 ..................1 .........375PN 4I20A ....................................................... RO0732 ..................1 .........375PN DALI ........................................................ J11..........................1 .........375PN DMX ........................................................ J11..........................1 .........375PN LINKpro ................................................... J11..........................1 .........375PN master LITE SL ....................................... RO0716 ..................1 .........375PN pan SL ..................................................... RO0736 ..................1 .........375PN RGB SA ................................................... RO0782 ..................1 .........375PN TOUCH .................................................... J11..........................1 .........375PN8or ............................................................RO0738 ..................1 .........375PNlux SL ........................................................ RO0820 ..................1 .........375PNmas3 .........................................................RO0798 ..................1 .........375POT/470 K h.16 mm. ................................. 21205300 ...............100 .....355POWERLED 1050-22W ................................ RN1381 ..................1 .........102POWERLED 1050-3W ......................... RN1308 ..................1 .........102POWERLED 1050-50W ................................ RN1314 ..................1 .........102POWERLED 1400-50W ................................ RN1316 ..................1 .........102POWERLED 350-10W - IP68 ....................... RN1332 ..................20 .........98POWERLED 350-12W- 500-15W-700-25W .. RN1349 ..................30 .......102POWERLED 350-12W - IP66 ....................... RN1424 ..................1 ...........98POWERLED 350-15W - IP54 ....................... RN1401 ..................1 ...........98POWERLED 350-20W .................................. RN1302 ..................1 ...........99POWERLED 350-3W .................................... RN1346 ..................1 ...........98POWERLED 350-700 - 15W ......................... RN1355 ..................10 .......102POWERLED 500-12W .................................. RN1379 ..................1 ...........99POWERLED 500-20W .................................. RN1303 ..................1 ...........99POWERLED 500-30W .................................. RN1305 ..................1 ...........99POWERLED 500-6W ................................... RN1309 ..................1 ...........99POWERLED 700-10W - IP68 ....................... RN1333 ..................20 .......100POWERLED 700-12W - IP54 ....................... RN1402 ..................1 .........100POWERLED 700-12W - IP66 ....................... RN1425 ..................1 .........100POWERLED 700-17W - IP68 ....................... RN1307 ..................1 .........101POWERLED 700-20W ................................. RN1304 ..................1 .........101POWERLED 700-30W .................................. RN1306 ..................1 .........101POWERLED 700-3W .................................... RN1348 ..................1 .........100POWERLED FLAT 350-12W ......................... RN1466 ..................1 ...........98POWERLED FLAT 500-12W ......................... RN1467 ..................1 ...........99POWERLED FLAT 700-12W ......................... RN1468 ..................1 .........100POWERLED IP68 500-20W .......................... RN1415 ..................1 ...........99POWERLED SLIM 350-15W ......................... RN1395 ..................1 ...........98POWERLED-DIM 350-18W .......................... RN1406 ..................1 .........112POWERLED-DIM 700-18W .......................... RN1408 ..................1 .........112POWERLED-DIM 700-30W .......................... RN1407 ..................1 .........112PS1 ................................................................RQ8189 ..................100 .....355PUNTO ..........................................................RQ1455 .................100 .....349PUNTO A ....................................................... RQ1463 ..................100 .....349QQ125.2 ...........................................................S52168 ...................12 .........26Q80.2 .............................................................S52158 ...................12 .........26QM250 P.2 ..................................................... S52174 ...................8 ...........26QM400 P.2 ..................................................... S52179 ...................8 ...........26RREX A 10D .................................................... S55523D ................1 .........342REX A 10L ..................................................... S55523 ...................1 .........342REX B 10 D ................................................... S55503D ................1 .........344REX B 10 L .................................................... S55503 ...................1 .........344REXC20ML ....................................................S55535 ...................1 .........346REXC20YL ....................................................S55545 ...................1 .........346REXC2ML ......................................................S55531 ...................1 .........346REXC2YL ......................................................S55541 ...................1 .........346REXC30ML ....................................................S55537 ...................1 .........346REXC30YL ....................................................S55547 ...................1 .........346REXC7ML ......................................................S55533 ...................1 .........346REXC7YL ......................................................S55543 ...................1 .........346RH omega ..................................................... RN0880 ..................1 .........388RH SNELLO B ............................................. RL7155 ..................20 .......353RH SNELLO N ............................................ RL7150 ..................20 .......353RH SNELLO P.............................................. RL7160 ..................20 .......353RH SNELLO T .............................................. RL7165 ..................20 .......353RH SNELLO C B ........................................... RL7155/E1 .............50 .......353RH SNELLO C N .......................................... RL7150/E1 .............50 .......353RH SNELLO C P ........................................... RL7160/E1 .............50 .......353RH SNELLO C T ........................................... RL7165/E1 .............50 .......353RHUN ............................................................RP0094 ..................10 .......312RICE RADIO UN ........................................... RP0575 ..................1 .........413RICE RADIO UN TONDO ............................. RP0575T ................1 .........413RICE TENDE e TAPPARELLE IP44 ............. RP0546T ................1 .........413RICEIR34PAX ...............................................RP0362 ..................5 .........292RICEIR34PEK ...............................................RP0363 ..................5 .........292RICEIR34SMA ...............................................RP0350 ..................5 .........292RICEIR34SSL - LT - TC ................................ RP0348 ..................5 .........292RICEIR34STT ................................................ RP0359 ..................5 .........292RICEIR34SVI................................................. RP0354 ..................5 .........292RIPMO34SAX B ............................................ RM0224 .................5 .........288RIPMO34SAX S ............................................ RM0234 .................5 .........288RIPMO34SEK A ............................................RM0243 .................5 .........288RIPMO34SEK S ............................................ RM0244 .................5 .........288RIPMO34SLT ................................................RM0194 .................5 .........288RIPMO34SMA ...............................................RM0216 .................5 .........288RIPMO34SSL ................................................RM0184 .................5 .........288RIPMO34STC ................................................ RM0204 .................5 .........288RIPMO34SVI .................................................RM0218 .................5 .........288RKN 2P 40A 30mA ........................................ 06220109R0 ..........6 .........387RKP 1P+N C20A 30mA ................................. 06220163R0 ..........6 .........386RKP 1P+N C25A 30mA ................................. 06220167R0 ..........6 .........386RKP 1P+N C32A 30mA ................................. 06220171R0 ..........6 .........386RKP 1P+N C6A 30mA ................................... 06220151R0 ..........6 .........386RL omega ...................................................... RN0885 ..................1 .........404RLUN .............................................................RM0535 .................10 .......322RM34DGP .....................................................RN0591 ..................20 .......308RM34DLI .......................................................RN0575 ..................20 .......308RM34DLT ......................................................RN0906 ..................20 .......308RM34DMA .....................................................RN0567 ..................20 .......308RM34DSL ......................................................RN0914 ..................20 .......308RM34DV8 ......................................................RN0534 ..................20 .......308RM34DVI .......................................................RN0583 ..................20 .......308RM34DVP ...................................................... RN0585 ..................20 .......308RM34PAX B ................................................. RN0605 ..................5 .........308RM34PAX S................................................... RN0620 ..................5 .........308RM34PEK A ................................................... RN0626 ..................5 .........308RM34PEK S .................................................. RN0630 ..................5 .........308ROBUR 68 .................................................... 12360 .....................1 ...........76RONDÓ 4F B .............................................. RQ9707 ..................50 .......357RONDÓ 4F N .............................................. RQ9706 ..................50 .......357RONDÓ 4F P .............................................. RQ9702 ..................50 .......357RONDÓ 4F T .............................................. RQ9698 ..................50 .......357RONDÓ B ...................................................... RS5618 ..................50 .......349RONDÓ B ...................................................... RL5618 ..................10 .......349RONDÓ N ..................................................... RL5600 ..................10 .......349RONDÓ N .................................................... RS5600 ..................50 .......349RONDÓ OPT EU ........................................... RL5683 .................50 .......350RONDÓ OPT FD ........................................... RL5675 .................50 .......350RONDÓ P ...................................................... RQ1205 ..................50 .......349RONDÓ P ...................................................... RL5626 ..................10 .......349RONDÓ T ...................................................... RS5640 ..................50 .......349RS035.3 M .................................................... 5S035.3 ..................1 ...........52RS070.3 SM .................................................. 5S070.3 ..................1 ...........52RS080.3 Q ..................................................... 5S080.3 ..................1 ...........52RS100.3 SM .................................................. 5S100.3 ..................1 ...........52RS125.3 Q ..................................................... 5S125.3 ..................1 ...........52RS150.3 SM .................................................. 5S150.3 ..................1 ...........52RS250.3 Q ..................................................... 5S250.3 ..................1 ...........52RT ES UN/dp ................................................. RM0587 .................10 .......316RT035.3 M ..................................................... 50035.3 ................1 ...........48RT070.3.SM ..................................................50070.3 ..................1 ...........48464 www.relco.it


Index par article - Artikel-verzeichnissince <strong>1967</strong>Article Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteArticle Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteRT1075.3.Q ...................................................51075.3 ..................1 ...........49RT1082.3 M ................................................... 51082.3 ..................1 ...........49RT1082.3.M.NA .............................................51082.3.NA ............1 ...........49RT1103.3 SM ............................................... 51103.3 ..................1 ...........49RT1103.3.SM.NA ...........................................51103.3.NA.............1 ...........49RT150.3 SM .................................................. 50150.3 ..................1 ...........48RT2088.5 M .................................................. 52088.5 ..................1 ...........49RT2088.5M.NA ..............................................52088.5.NA ............1 ...........49RT2103.5 M .................................................. 52103.5 ..................1 ...........49RT2165.3 M ................................................... 52165.3 ..................1 ...........49RT27 plus ..................................................... RN0007 ..................25 .......354RT27PS .........................................................RQ9280 ..................25 .......355RT300.3 SM .................................................. 50300.3 ..................1 ...........48RT34DGP ......................................................RM2341 .................20 .......301RT34DLI ........................................................RM2317 .................20 .......301RT34DLT .......................................................RM0154 .................20 .......301RT34DLU ....................................................... RM0150 .................20 .......301RT34DMA ......................................................RM2309 .................20 .......301RT34DSL .......................................................RM0162 .................20 .......301RT34DTT .......................................................RM0816 .................20 .......301RT34DV8 .......................................................RM2358 .................20 .......301RT34DVI ........................................................RM0808 .................20 .......301RT34DVP ......................................................RM0810 .................20 .......301RT34RLI ........................................................RM0071 .................20 .......300RT34RMA .................................................... RM0105 .................20 .......300RT34RSL .................................................... RM0170 .................20 .......300RT34RV8 .................................................... RM0303 .................20 .......300RT34RVI ................................................... RM0360 .................20 .......300RT38CE .........................................................RN0419CE .............1 .........333RT40CE .........................................................RN0435CE .............1 .........333RT430.3.Q .....................................................50430.3 ..................1 ...........49RT444.3 SM .................................................. 50444.3 ..................1 ...........48RT444.3.SM.NA ............................................. 50444.3.NA ............1 ...........49RT600.3 S ..................................................... 50600.3 ..................1 ...........48RT600.3.S.NA ................................................ 50600.3.NA ............1 ...........49RT65RAK ................................................ RM0738 .................8 .........325RT65ROA ............................................... RM0737 .................10 .......325RT78PC N ..................................................... RN0144 ..................50 .......360RT78PC P ..................................................... RN0142 ..................1 .........360RT78SCG N ................................................ RN0145 ..................50 .......360RT78SCG P ................................................ RN0143 ..................1 .........360RT78SCG T ................................................. RN0141 ..................50 .......360RT81 B .......................................................... RL1112 ...................15 .......349RT81 N .......................................................... RL1104 ...................15 .......349RT81 P .......................................................... RL1120 ...................15 .......349RT81/SP N .................................................... RL1203 ..................1 .........349RT81A ........................................................... RL1444 ..................100 .....349RT99PCG N ................................................. RN0147 ..................100 .....361RT99PCG P ................................................. RN0148 ..................100 .....361RT99SCG N ................................................. RN0151 ..................100 .....361RT99SCG P ................................................. RN0152 ..................100 .....361RT99SCG T .................................................. RN0154 ..................100 .....361RTM omega A ................................................ RN0865 ..................1 .........392RTM omega P ............................................... RN0860 ..................1 .........392RTM34ledDAX B ........................................... RP0090 ..................5 .........303RTM34ledDAX S ........................................... RP0095 ..................5 .........303RTM34ledDLT................................................ RP0055 ..................10 .......303RTM34ledDSL ...............................................RP0060 ..................10 .......303RTM34ledDTC ............................................... RP0065 ..................10 .......303RTM34ledDVP ...............................................RP0050 ..................10 .......303RTM34SAX B ................................................ RM0220 .................5 .........286RTM34SAX S ................................................ RM0230 .................5 .........286RTM34SEK A................................................. RM0239 .................5 .........286RTM34SEK S ................................................ RM0240 .................5 .........286RTM34SLT..................................................... RM0190 .................5 .........286RTM34SMA ...................................................RM0209 .................5 .........286RTM34SSL ....................................................RM0180 .................10 .......286RTM34STC .................................................... RM0200 .................5 .........286RTM34STT ....................................................RM0210 .................5 .........286RTM34SVI .....................................................RM0208 .................5 .........286RTM65DAK ...................................................RM0757 .................8 .........327RTM65DOA ...................................................RM0734 .................10 .......327RTM65S ........................................................RM0745 .................8 .........324RTM65SLT Ø65 ............................................. RM0771 .................5 .........286RTM65SSL Ø65 ............................................ RM0770 .................5 .........286RTS UN 1000 ................................................ RM0589 .................10 .......314RTS1 B .......................................................... RL1619 ..................20 .......348RTS1 N .......................................................... RL1618 ..................20 .......348www.relco.itRTS1 P .......................................................... RL1620 ..................20 .......348RTS1 T .......................................................... RL1621 ..................20 .......348RTS280HD ....................................................RM0915 .................20 .......330RTS280HR ....................................................RM0908 .................20 .......325RTS280R .......................................................RM0893 .................20 .......325RTS34DLI ......................................................RM0667 .................20 .......301RTS34DLT .....................................................RM0840 .................20 .......301RTS34DMA .................................................... RM0659 .................20 .......301RTS34DSL..................................................... RM0857 .................20 .......301RTS34DTT ....................................................RM0881 .................20 .......301RTS34DV8 ....................................................RM0691 .................20 .......301RTS34DVI .....................................................RM0675 .................20 .......301RTS34DVP ....................................................RM0677 .................20 .......301RTS37 ...........................................................RN0708 ..................5 .........331RTS38CDN .................................................... RN0427N ...............1 .........334RTS39CDN .................................................... RN0377N ...............1 .........334RTS39CE ..................................................... RN0351CE .............1 .........333RTS40CDN ................................................... RN0443N ...............1 .........334RTS65DAK ....................................................RM0742 .................8 .........327RTS65DOA ....................................................RM0736 .................10 .......327RTS65R .........................................................RM0732 .................10 .......325RTS80HD ......................................................RM0911 ..................20 .......330RTS80HR ......................................................RM0905 .................20 .......325RTS80R .........................................................RM0890 .................20 .......325RTSUN ..........................................................RM0584 .................10 .......320RTUN/dp ........................................................ RM0585 .................10 .......318RX2036.3 M .................................................. 52X035.3 ................1 ...........51RX2050.3 S ................................................... 52X050.3 ................1 ...........51RX2070.3 SM ................................................ 52X070.3 ................1 ...........51RX2100.5 SM ................................................ 52X100.3 ................1 ...........51RX2250.3 SM ................................................52250.3 ..................1 ...........51RX2400.3 SM ................................................52400.3 ..................1 ...........51RX2600.3 S ................................................... 52600.3 ..................1 ...........51SS55551 .......................................................... REX C IMP.............1 .........346S55553 .......................................................... REX C STAPRO ....1 .........346S55555 ..........................................................REX C ....................1 .........346S55557 .......................................................... REX C M1 ..............1 .........346S55559 .......................................................... REX C M2 ..............1 .........346SC422............................................................ S53991 ...................25 .......150SC480............................................................ S53993 ...................25 .......150SENT RELÉ PLUS B..................................... RM0295 .................1 .........366SENT234LT ...................................................RM0341 .................5 .........367SENT234SL ...................................................RM0340 .................5 .........367SF un ............................................................. RO0640 ..................5 .........331SF5 ................................................................RO0710 ..................1 .........408SIRIO 11 B SE 1 V N RM .............................. 1956REL ................1 .........178SIRIO 11 B SE 3 AN...................................... 1992AREL ..............1 .........182SIRIO 11 B SE 3 V N RM .............................. 1992REL ................1 .........178SIRIO 11 H SE 1 AN ..................................... 1993AREL ..............1 .........182SIRIO 11 H SE 1 V N RM ............................. 1993REL ................1 .........178SIRIO 11 SE 1 V N RM ................................. 1956SREL ..............1 .........178SIRIO 18 BSE 1 V N ..................................... 2046REL ................1 .........178SIRIO 20 LED SE 1V N I .............................. 1956L20REL ..........1 .........181SIRIO 20 LED SE 3V N I .............................. 1992L20REL ..........1 .........181SIRIO 3L B SA 1 V N RM .............................. 1995REL ................1 .........180SIRIO 6 B SE 1 V N RM ............................... 1943REL ................1 .........178SIRIO 6 B SE 3 V N RM ............................... 1945REL ................1 .........178SLIM POWERLED 700-14W ........................ RN1400 ..................1 .........101SM100P.2/3 ...................................................S52654 ...................14 .........27SM100P.2/3 ...................................................S52654 ...................14 .........27SM150P.2/3 ...................................................S52661 ...................20 .........27SM150P.2/3 ...................................................S52661 ...................20 .........27SM250P.2/3 ...................................................S52671 ...................30 .........27SM250P.2/3 ...................................................S52671 ...................30 .........27SM400P.2/3 ...................................................S52681 ...................50 .........27SM400P.2/3 ...................................................S52681 ...................50 .........27SM70P ...........................................................S52644 ...................12 .........27SM70PE.2 .....................................................S52640 ...................12 .........27SMART RELÉ ................................................ RN0857 ..................1 .........399SPACE 200 SC ............................................. RL7337 ..................40 .........80SPACE SC..................................................... RL7331 ..................40 .........80SR12.............................................................. RO0866 ..................1 .........403SR230............................................................ RO0865 ..................1 .........403SS omega ...................................................... RO0707 ..................1 .........410SSun ..............................................................RO0699 ..................1 ...........75STAFFA DI FISSAGGIO ................................ 45900000 ...............1 ...........47STILO 105 PFS ............................................. RN1128 ..................20 .........68465INDEX - VERZEICHNIS


since <strong>1967</strong>Index par article - Artikel-verzeichnisArticle Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteArticle Code PageArtikel Art.-Nr. SeiteINDEX - VERZEICHNISSTILO 120 PFS ............................................. RN1131 .................20 .........68SUPPORTO (TELOS 4 Ch) .......................... RO1200 ..................1 .........413SUPPRESSOR.............................................. RO0624 ..................10 .......331TT - 1001 ......................................................... T - 1001..................1 .........445T - 1002 ......................................................... T - 1002..................1 .........445T - 1003 ......................................................... T - 1003..................1 .........445T - 1252 ......................................................... T - 1252..................1 .........445T - 1501 ......................................................... T - 1501..................1 .........445T - 1502 ......................................................... T - 1502..................1 .........445T - 1503 ......................................................... T - 1503..................1 .........445T - 2001 ......................................................... T - 2001..................1 .........445T - 2002 ......................................................... T - 2002..................1 .........445T - 2003 ......................................................... T - 2003..................1 .........445T - 2502 ......................................................... T - 2502..................1 .........445T - 3000 ......................................................... T - 3000..................1 .........445T - 3001 ......................................................... T - 3001..................1 .........445T - 3002 ......................................................... T - 3002..................1 .........445T - 4002 ......................................................... T - 4002..................1 .........445T - 5000 ......................................................... T - 5000..................1 .........445T - 5001 ......................................................... T - 5001..................1 .........445T - 5002 ......................................................... T - 5002..................1 .........445T - 7501 ......................................................... T - 7501..................1 .........445T - 7502 ......................................................... T - 7502..................1 .........445TELOS 1 Ch S .............................................. RP0544S ................1 .........413TELOS 4 Ch .................................................. RP0544 ..................1 .........413TELOS 4 Ch E .............................................. RP0544E ................1 .........413TELOS 4 Ch muro ......................................... RP0543 ..................1 .........413TELOS 999 Ch .............................................. RP0548N ...............1 .........413TELOS RICE omega ..................................... RP0546D ...............1 .........413TELOS RICE plus ......................................... RP0546N ...............1 .........413TELOS TX BATTERIA ................................... RP0543B ................1 .........413TELOS TX RETE .......................................... RP0543R ...............1 .........413TM11m ........................................................... RO0833 ..................1 .........406TM22e ...........................................................RO0834 ..................1 .........406TMS 20W P N ............................................... TM1020 .................1 ...........79TMS 36W P N ............................................... TM1037 .................1 ...........79TOR 100 T ..................................................... RN1805 ..................9 ...........74TOR 150 T ..................................................... RN1821 ..................9 ...........74TOR 200 T ..................................................... RN1847 ..................9 ...........74TOR 250 T ..................................................... RN1862 ..................9 ...........74TOR 400 T ..................................................... RN1904 ..................4 ...........74TOR 50 T ....................................................... RN1755 ..................16 .........74TOR 500 T ..................................................... RN1920 ..................4 ...........74TOR IP68 300 DT .......................................... RN2090 ..................2 ...........77TOR IP68 50 DT ............................................ RN2088 ..................8 ...........77TORO 300 DT .............................................. RN2085 ..................1 ...........73TOUCH SOLE RTM99 SC ........................... 30190 .....................50 .......359TOUCH SOLE RTM99 SC/110 .................... 30190/110 ..............50 .......359TRAFO SOLE ................................................ 30200R ..................50 .........60TXIR S ........................................................... RP0268 ..................5 .........293UUF EMER218AR ........................................... S54612 ...................1 .........153UF EMER226AR ........................................... S54613 ...................1 .........153UF218.AR ......................................................S50795 ...................1 .........149UF226.AR ......................................................S50800 ...................1 .........149UR150SM-P.20 ..............................................S50325 ...................1 ...........39UR35M-P.20 ..................................................S50311 ...................1 ...........39UR70SM-P.20 ................................................S50315 ...................1 ...........39URI-C 150SM-P.20 ........................................ S50457 ...................5 ...........38URI-C 35M-P.20 ............................................ S50450 ...................5 ...........38URI-C 70SM-P.20 .......................................... S50453 ...................5 ...........38URI-F3L 150SM-P.20 .................................... S50477 ...................5 ...........38URI-F3L 35M-P.20 ......................................... S50472 ...................5 ...........38URI-F3L 70SM-P.20 ...................................... S50473 ...................5 ...........38VVENERE 24 B SE 1 AN ................................ 12104AREL ............1 .........182VENERE 24 B SE 1 V N RM ........................ 12104REL ..............1 .........179VENERE 24 B SE 3 V N RM ........................ 12104/3REL ...........1 .........179VENERE 24 H SE 1 V N RM E..................... 12104/HREL ...........1 .........179VENERE 40 LED SE 1V N I ......................... 12104L40REL ........1 .........181VENERE 40 LED SE 3V N I ......................... 12104/3L40REL .....1 .........181VENERE 5 LB SA 1 V N RM ........................ 12104/SAREL ........1 .........180VENERE 8 B SE 1 V N RM .......................... 12102REL ..............1 .........179VENERE 8 B SE 3 V N RM .......................... 12102/3REL ...........1 .........179VENERE 8 H SE 1 V N RM E....................... 12102/HREL ...........1 .........179VL-03-AC .......................................................VL-03-AC ...............24 .......259VL-040-I-T .....................................................VL-040-I-T ..............24 .......260VL-045 ...........................................................VL-045 ...................30 .......260VL-050-I-T .....................................................VL-050-I-T ..............30 .......260VL-050-I-T-G.................................................. VL-050-I-T-G ..........6 .........260VL-06AC-I ......................................................VL-06AC-I ..............24 .......260VL-09-AC-I..................................................... VL-09-AC-I .............12 .......260VL-10280 .......................................................VL-10280 ...............12 .......257VL-12-AC-I..................................................... VL-12-AC-I .............12 .......260VL-202 ...........................................................VL-202 ...................50 .......274VL-202-CEI ....................................................VL-202-CEI ............50 .......274VL-202-TR .....................................................VL-202-TR .............50 .......274VL-203 ...........................................................VL-203 ...................50 .......274VL-204-3B .....................................................VL-204-3B ..............50 .......275VL-204-3N .....................................................VL-204-3N ..............50 .......275VL-205-2B .....................................................VL-205-2B ..............50 .......275VL-205-2N .....................................................VL-205-2N ..............50 .......275VL-206-3B .....................................................VL-206-3B ..............50 .......275VL-206-3N .....................................................VL-206-3N ..............50 .......275VL-207-2B .....................................................VL-207-2B ..............50 .......275VL-207-2N .....................................................VL-207-2N ..............50 .......275VL-283-AC-I................................................... VL-283-AC-I ...........20 .......258VL-283-C-I .....................................................VL-283-C-I .............20 .......258VL-284-AC-I................................................... VL-284-AC-I ...........20 .......259VL-284-AC-I-G............................................... VL-284-AC-I-G .......20 .......259VL-284-C-I .....................................................VL-284-C-I .............20 .......259VL-285-AC-I................................................... VL-285-AC-I ...........20 .......259VL-285-C-I .....................................................VL-285-C-I .............20 .......259VL-286-AC-I................................................... VL-286-AC-I ...........20 .......259VL-286-AC-I-G............................................... VL-286-AC-I-G .......20 .......259VL-286-C-I .....................................................VL-286-C-I .............20 .......259VL-293-AC-II.................................................. VL-293-AC-II ..........20 .......257VL-294-AC-II.................................................. VL-294-AC-II ..........20 .......257VL-295-AC-II.................................................. VL-295-AC-II ..........20 .......258VL-296-AC-II.................................................. VL-296-AC-II ..........20 .......258VL-9300-3B ...................................................VL-9300-3B ............25 .......269VL-9300-3N ...................................................VL-9300-3N ............25 .......269VL-9300-5B ...................................................VL-9300-5B ............25 .......269VL-9300-5N ...................................................VL-9300-5N ............25 .......269VL-9310-3B ...................................................VL-9310-3B ............25 .......269VL-9310-3N ...................................................VL-9310-3N ............25 .......269VL-9310-5B ...................................................VL-9310-5B ............25 .......269VL-9310-5N ...................................................VL-9310-5N ............25 .......269VL-9316-3B ...................................................VL-9316-3B ............25 .......269VL-9316-3N ...................................................VL-9316-3N ............25 .......269VL-9316-5B ...................................................VL-9316-5B ............25 .......269VL-9316-5N ...................................................VL-9316-5N ............25 .......269VTN02 ...........................................................RN0732 ..................1 .........338VTN06 ...........................................................RN0740 ..................1 .........338VTN10 ...........................................................RN0757 ..................1 .........338VTN16 ...........................................................RN0765 ..................1 .........338WWIND 105 ...................................................... RL7329 ..................20 .........70WIND 160 ...................................................... RL7330 ..................20 .........70YY1000MS .......................................................S52903 ...................5 ...........30Y1012MS .......................................................S52913 ...................5 ...........30Y150MS .........................................................S52911 ...................8 ...........30Y150MSR ......................................................S52910 ...................8 ...........30Y2000/400M ..................................................S52907 ...................5 ...........30Y35M .............................................................S52915 ...................12 .........30Y35MS ...........................................................S52912 ...................12 .........30Y400MS .........................................................S52909 ...................12 .........30Y400MSR ......................................................S52917 ...................12 .........30ZZS 500P......................................................... 140500.2.P .............50 .........32ZWEILICHT N .............................................. RL5750 ..................30 .......357466 www.relco.it


Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnissince <strong>1967</strong>Code Article PageArt.-Nr. Artikel SeiteCode Article PageArt.-Nr. Artikel Seite* .............................. CT omega 230ca ..........................................1 .........404* .............................. CT omega 24cc ............................................1 .........404000PB1000 ............... BATTERIA 3,6V - 0,8Ah................................1 .........18300PB1100 ............... BATTERIA 3,6V - 1,6Ah................................1 .........18300PB1200 ............... BATTERIA 6V - 1,6Ah...................................1 .........18300PB1300 ............... BATTERIA 6V - 3,6Ah...................................1 .........18306120204R0 ........... BKN 1P+N C6A ............................................6 .........38406120205RL ........... MTN 1P+N C10A ..........................................6 .........38406120206RL ........... MTN 1P+N C16A ..........................................6 .........38406120207R0 ........... BKN 1P+N C20A ..........................................6 .........38406120217R0 ........... BKN 2P C6A .................................................6 .........38406120218R0 ........... BKN 2P C10A ...............................................6 .........38406120219R0 ........... BKN 2P C16A ...............................................6 .........38406120220R0 ........... BKN 2P C20A ...............................................6 .........38406120235RL ........... MTP 1P+N C6A ............................................12 .......38506120236RL ........... MTP 1P+N C10A ..........................................12 .......38506120237RL ........... MTP 1P+N C16A ..........................................12 .......38506120238R0 ........... MTP 1P+N C20A ..........................................12 .......38506220103RL ........... DKN 2P 25A 30mA .......................................6 .........38706220109R0 ........... RKN 2P 40A 30mA .......................................6 .........38706220151R0 ........... RKP 1P+N C6A 30mA ..................................6 .........38606220155RL ........... DKP 1P+N C10A 30mA ................................6 .........38606220159RL ........... DKP 1P+N C16A 30mA ................................6 .........38606220163R0 ........... RKP 1P+N C20A 30mA ................................6 .........38606220167R0 ........... RKP 1P+N C25A 30mA ................................6 .........38606220171R0 ........... RKP 1P+N C32A 30mA ................................6 .........38606-A ........................06-A ...............................................................1 .........221112102/3REL ............ VENERE 8 B SE 3 V N RM ..........................1 .........17912102/HREL ........... VENERE 8 H SE 1 V N RM E ......................1 .........17912102REL ............... VENERE 8 B SE 1 V N RM ..........................1 .........17912104/3L40REL ...... VENERE 40 LED SE 3V N I .........................1 .........18112104/3REL ............ VENERE 24 B SE 3 V N RM ........................1 .........17912104/HREL ........... VENERE 24 H SE 1 V N RM E ....................1 .........17912104/SAREL ......... VENERE 5 LB SA 1 V N RM ........................1 .........18012104AREL ............ VENERE 24 B SE 1 AN ................................1 .........18212104L40REL ......... VENERE 40 LED SE 1V N I .........................1 .........18112104REL ............... VENERE 24 B SE 1 V N RM ........................1 .........17912360...................... ROBUR 68 ....................................................1 ...........7612365...................... BOX 68 .........................................................1 ...........7612370...................... BIG BOX 68 ..................................................20 .........77140500.2.P .............ZS 500P ........................................................50 .........321416........................ 1416 ..............................................................10 .......226142PLUG ................ 510 I N ..........................................................24 .........79143PLUG ................ 510 I B ..........................................................24 .........791441........................ 1441 ..............................................................10 .......2311442........................ 1442 ..............................................................10 .......2311516........................ 1516 ..............................................................20 .......2261541........................ 1541 ..............................................................25 .......2301542........................ 1542 ..............................................................25 .......2301600........................ 1600 ..............................................................50 .......2251601........................ 1601 ..............................................................50 .......2251603........................ 1603 ..............................................................50 .......2251603........................ 1603 ..............................................................50 .......2251605........................ 1605 ..............................................................50 .......2251606........................ 1606 ..............................................................50 .......2301607........................ 1607 ..............................................................50 .......2261615........................ 1615 ..............................................................50 .......2251625........................ 1625 ..............................................................10 .......2281626-12 ..................1626-12 .........................................................10 .......2281626-220 ................1626-220 .......................................................10 .......2281627........................ 1627 ..............................................................10 .......2291628........................ 1628 ..............................................................50 .......2291635CR ..................1635CR .........................................................50 .......2281635V .....................1635V ............................................................50 .......2281638........................ 1638 ..............................................................50 .......2281643........................ 1643 ..............................................................25 .......2311645........................ 1645 ..............................................................50 .......2301651........................ 1651 ..............................................................50 .......2261656........................ 1656 ..............................................................50 .......2261660........................ 1660 ..............................................................25 .......2301670........................ 1670 ..............................................................50 .......2271685........................ 1685 ..............................................................50 .......2271686-1 ....................1686-1 ...........................................................10 .......2271686-2 ....................1686-2 ...........................................................10 .......2271716........................ 1716 ..............................................................25 .......226181.......................... 181 ................................................................1 .........271181-8 ......................181-8 .............................................................1 .........271181-88 ....................181-88 ...........................................................1 .........271184-A4-100 .............184-A4-100 ...................................................1 .........273184-A6-100 .............184-A6-100 ...................................................1 .........273184-A8-100 .............184-A8-100 ...................................................1 .........273184-N4-100............. 184-N4-100 ...................................................1 .........273www.relco.it184-N6-100............. 184-N6-100 ...................................................1 .........273184-N6-100............. 184-N6-100 ...................................................1 .........2731943REL ................. SIRIO 6 B SE 1 V N RM ...............................1 .........1781945REL ................. SIRIO 6 B SE 3 V N RM ...............................1 .........1781956L20REL ........... SIRIO 20 LED SE 1V N I ..............................1 .........1811956REL ................. SIRIO 11 B SE 1 V N RM .............................1 .........1781956SREL .............. SIRIO 11 SE 1 V N RM ................................1 .........1781992AREL .............. SIRIO 11 B SE 3 AN .....................................1 .........1821992L20REL ........... SIRIO 20 LED SE 3V N I ..............................1 .........1811992REL ................. SIRIO 11 B SE 3 V N RM .............................1 .........1781993AREL .............. SIRIO 11 H SE 1 AN .....................................1 .........1821993REL ................. SIRIO 11 H SE 1 V N RM .............................1 .........1781995REL ................. SIRIO 3L B SA 1 V N RM .............................1 .........18022001-SC .................2001-SC ........................................................12 .......2402002-SC .................2002-SC ........................................................12 .......2402003-SC .................2003-SC ........................................................10 .......2402004-SC .................2004-SC ........................................................8 .........2402005-SC .................2005-SC ........................................................5 .........240202.......................... 202 ................................................................100 .....274202-CEI ..................202-CEI .........................................................100 .....274202-S ......................202-S ............................................................100 .....274202-TR.................... 202-TR ..........................................................50 .......274203.......................... 203 ................................................................100 .....274203-S ......................203-S ............................................................100 .....274204.......................... 204 ................................................................100 .....2742046REL ................. SIRIO 18 BSE 1 V N ....................................1 .........17821205300................ POT/470 K h.16 mm. ................................100 .....355213-4 ......................213-4 .............................................................50 .......275213-6 ......................213-6 .............................................................50 .......275215.......................... 215 ................................................................1 .........2752155........................ 2155 ..............................................................50 .......2442156........................ 2156 ..............................................................50 .......2442157........................ 2157 ..............................................................50 .......2442158........................ 2158 ..............................................................50 .......2442172........................ 2172 ..............................................................500 .....2402173........................ 2173 ..............................................................380 .....2412175........................ 2175 ..............................................................420 .....2412300........................ 2300 ..............................................................25 .......2332301........................ 2301 ..............................................................25 .......2332305........................ 2305 ..............................................................25 .......2332322........................ 2322 ..............................................................20 .......2332351........................ 2351 ..............................................................25 .......2332353........................ 2353 ..............................................................25 .......2332600........................ 2600 ..............................................................20 .......1912600-G.................... 2600-G ..........................................................20 .......1912600-S ....................2600-S ..........................................................20 .......1912601........................ 2601 ..............................................................20 .......1912601-G.................... 2601-G ..........................................................20 .......1912601-S ....................2601-S ..........................................................20 .......1912603........................ 2603 ..............................................................20 .......1912603-G.................... 2603-G ..........................................................20 .......1912603-S ....................2603-S ..........................................................20 .......1912604........................ 2604 ..............................................................10 .......1912604-G.................... 2604-G ..........................................................10 .......1912604-S ....................2604-S ..........................................................10 .......1912605........................ 2605 ..............................................................20 .......1912605-2-T .................2605-2-T .......................................................10 .......1912605-2-T-G .............2605-2-T-G ....................................................10 .......1912605-2-T-S.............. 2605-2-T-S ....................................................10 .......1912605-A ....................2605-A ...........................................................20 .......1922605-A-G ................2605-A-G ......................................................20 .......1922605-A-S ................2605-A-S .......................................................20 .......1922605-C ....................2605-C ..........................................................20 .......1922605-C-G ................2605-C-G ......................................................20 .......1922605-C-S ................2605-C-S .......................................................20 .......1922605-G.................... 2605-G ..........................................................20 .......1912605-L .................... 2605-L ...........................................................20 .......1922605-L-G ................2605-L-G .......................................................20 .......1922605-L-S .................2605-L-S .......................................................20 .......1922605-S ....................2605-S ..........................................................20 .......1912606........................ 2606 ..............................................................20 .......2082606-G.................... 2606-G ..........................................................20 .......2082606-S ....................2606-S ..........................................................20 .......2082607........................ 2607 ..............................................................20 .......1942607-G.................... 2607-G ..........................................................20 .......1942607-S ....................2607-S ..........................................................20 .......1942608........................ 2608 ..............................................................20 .......1952608-G.................... 2608-G ..........................................................20 .......1952608-S ....................2608-S ..........................................................20 .......1952609........................ 2609 ..............................................................10 .......1952609-G.................... 2609-G ..........................................................10 .......1952609-S ....................2609-S ..........................................................10 .......1952610........................ 2610 ..............................................................45 .......208467INDEX - VERZEICHNIS


since <strong>1967</strong>Index par code - Artikel-Nummer VerzeichnisCode Article PageArt.-Nr. Artikel SeiteCode Article PageArt.-Nr. Artikel SeiteINDEX - VERZEICHNIS2610-0I ...................2610-0I ..........................................................45 .......2082610-0I-G ...............2610-0I-G ......................................................45 .......2082610-0I-S ................2610-0I-S ......................................................45 .......2082610-1 ....................2610-1 ...........................................................45 .......2092610-1-0I ................2610-1-0I .......................................................45 .......2092610-1-0I-G ............2610-1-0I-G ...................................................45 .......2092610-1-0I-S............. 2610-1-0I-S ...................................................45 .......2092610-1-A .................2610-1-A .......................................................45 .......2092610-1-A-G .............2610-1-A-G ...................................................45 .......2092610-1-A-S .............2610-1-A-S ....................................................45 .......2092610-1-C................. 2610-1-C .......................................................45 .......2092610-1-C-G............. 2610-1-C-G ...................................................45 .......2092610-1-C-S .............2610-1-C-S ...................................................45 .......2092610-1-G ................2610-1-G .......................................................45 .......2092610-1-L .................2610-1-L ........................................................45 .......2092610-1-L-G .............2610-1-L-G ....................................................45 .......2092610-1-L-S.............. 2610-1-L-S ....................................................45 .......2092610-1-S .................2610-1-S .......................................................45 .......2092610-2 ....................2610-2 ...........................................................20 .......2092610-2-0I ................2610-2-0I .......................................................20 .......2102610-2-0I-G ............2610-2-0I-G ...................................................20 .......2102610-2-0I-S............. 2610-2-0I-S ...................................................20 .......2102610-2-A .................2610-2-A .......................................................20 .......2102610-2-A-G .............2610-2-A-G ...................................................20 .......2102610-2-A-S .............2610-2-A-S ....................................................20 .......2102610-2-C................. 2610-2-C .......................................................20 .......2102610-2-C-G............. 2610-2-C-G ...................................................20 .......2102610-2-C-S .............2610-2-C-S ...................................................20 .......2102610-2-G ................2610-2-G .......................................................20 .......2092610-2-L .................2610-2-L ........................................................20 .......2102610-2-L-G .............2610-2-L-G ....................................................20 .......2102610-2-L-S.............. 2610-2-L-S ....................................................20 .......2102610-2-S .................2610-2-S .......................................................20 .......2092610-3 ....................2610-3 ...........................................................20 .......2102610-3-0I ................2610-3-0I .......................................................20 .......2102610-3-0I-G ............2610-3-0I-G ...................................................20 .......2102610-3-0I-S............. 2610-3-0I-S ...................................................20 .......2102610-3-A .................2610-3-A .......................................................20 .......2102610-3-A-G .............2610-3-A-G ...................................................20 .......2102610-3-A-S .............2610-3-A-S ....................................................20 .......2102610-3-C................. 2610-3-C .......................................................20 .......2112610-3-C-G............. 2610-3-C-G ...................................................20 .......2112610-3-C-S .............2610-3-C-S ...................................................20 .......2112610-3-G ................2610-3-G .......................................................20 .......2102610-3-L .................2610-3-L ........................................................20 .......2112610-3-L-G .............2610-3-L-G ....................................................20 .......2112610-3-L-S.............. 2610-3-L-S ....................................................20 .......2112610-3-S .................2610-3-S .......................................................20 .......2102610-A ....................2610-A ...........................................................45 .......2082610-A-G ................2610-A-G ......................................................45 .......2082610-A-S ................2610-A-S .......................................................45 .......2082610-C ....................2610-C ..........................................................45 .......2082610-C-G ................2610-C-G ......................................................45 .......2082610-C-S ................2610-C-S .......................................................45 .......2082610-G.................... 2610-G ..........................................................45 .......2082610-L .................... 2610-L ...........................................................45 .......2092610-L-G ................2610-L-G .......................................................45 .......2092610-L-S .................2610-L-S .......................................................45 .......2092610-S ....................2610-S ..........................................................45 .......2082612........................ 2612 ..............................................................10 .......1952612-G.................... 2612-G ..........................................................10 .......1952612-S ....................2612-S ..........................................................10 .......1952615........................ 2615 ..............................................................20 .......1922615-G.................... 2615-G ..........................................................20 .......1922615-S ....................2615-S ..........................................................20 .......1922616........................ 2616 ..............................................................10 .......1952616-G.................... 2616-G ..........................................................10 .......1952616-P30 ................2616-P30 ......................................................10 .......1952616-P30-G ............2616-P30-G ..................................................10 .......1952616-P30-GI ...........2616-P30-GI .................................................10 .......1972616-P30-R ............2616-P30-R ...................................................10 .......1972616-P30-S ............2616-P30-S ...................................................10 .......1952616-P30-V ............2616-P30-V ...................................................10 .......1972616-S ....................2616-S ..........................................................10 .......1952619........................ 2619 ..............................................................10 .......1952619-G.................... 2619-G ..........................................................10 .......1952619-S ....................2619-S ..........................................................10 .......1952620........................ 2620 ..............................................................10 .......1952620-G.................... 2620-G ..........................................................10 .......1952620-S ....................2620-S ..........................................................10 .......1952621........................ 2621 ..............................................................10 .......1962621-G.................... 2621-G ..........................................................10 .......1962621-S ....................2621-S ..........................................................10 .......1962622........................ 2622 ..............................................................10 .......1962622-G.................... 2622-G ..........................................................10 .......1962622-S ....................2622-S ..........................................................10 .......1962623........................ 2623 ..............................................................10 .......1962623-G.................... 2623-G ..........................................................10 .......1962623-S ....................2623-S ..........................................................10 .......1962624........................ 2624 ..............................................................10 .......1962624-G.................... 2624-G ..........................................................10 .......1962624-S ....................2624-S ..........................................................10 .......1962625........................ 2625 ..............................................................10 .......1962625-G.................... 2625-G ..........................................................10 .......1962625-S ....................2625-S ..........................................................10 .......1962626-12 ..................2626-12 .........................................................1 .........2022626-12-G ..............2626-12-G .....................................................1 .........2022626-12-S ...............2626-12-S .....................................................1 .........2022626-230 ................2626-230 .......................................................1 .........2022626-230-G ............2626-230-G ...................................................1 .........2022626-230-S .............2626-230-S ...................................................1 .........2022627-12 ..................2627-12 .........................................................1 .........2022627-12-G ..............2627-12-G .....................................................1 .........2022627-12-S ...............2627-12-S .....................................................1 .........2022627-230 ................2627-230 .......................................................1 .........2022627-230-G ............2627-230-G ...................................................1 .........2022627-230-S .............2627-230-S ...................................................1 .........2022628........................ 2628 ..............................................................20 .......1942628-G.................... 2628-G ..........................................................20 .......1942628-S ....................2628-S ..........................................................20 .......1942630........................ 2630 ..............................................................20 .......1962630-G.................... 2630-G ..........................................................20 .......1962630-S ....................2630-S ..........................................................20 .......1962631........................ 2631 ..............................................................1 .........1922631-G.................... 2631-G ..........................................................1 .........1922631-S ....................2631-S ..........................................................1 .........1922632........................ 2632 ..............................................................1 .........1922632-G.................... 2632-G ..........................................................1 .........1922632-S ....................2632-S ..........................................................1 .........1922634-OP .................2634-OP ........................................................1 .........1922634-OP-G .............2634-OP-G ....................................................1 .........1922634-OP-S.............. 2634-OP-S ....................................................1 .........1922634-R ....................2634-R ..........................................................1 .........1932634-R-G ................2634-R-G ......................................................1 .........1932634-R-S ................2634-R-S .......................................................1 .........1932634-V ....................2634-V ..........................................................1 .........1932634-V-G ................2634-V-G .......................................................1 .........1932634-V-S................. 2634-V-S .......................................................1 .........1932635-OP .................2635-OP ........................................................1 .........2022635-OP-G .............2635-OP-G ....................................................1 .........2022635-OP-S.............. 2635-OP-S ....................................................1 .........2022635-R ....................2635-R ..........................................................1 .........2032635-R-G ................2635-R-G ......................................................1 .........2032635-R-S ................2635-R-S .......................................................1 .........2032635-V ....................2635-V ..........................................................1 .........2032635-V-G ................2635-V-G .......................................................1 .........2032635-V-S................. 2635-V-S .......................................................1 .........2032638-OPR............... 2638-OPR .....................................................1 .........2032638-OPR-G........... 2638-OPR-G .................................................1 .........2032638-OPR-S ...........2638-OPR-S .................................................1 .........2032638-VR .................2638-VR ........................................................1 .........2032638-VR-G .............2638-VR-G ....................................................1 .........2032638-VR-S ..............2638-VR-S ....................................................1 .........2032640-2 ....................2640-2 ...........................................................10 .......2132643-2-012C........... 2643-2-012C .................................................5 .........2142643-2-021C........... 2643-2-021C .................................................5 .........2142643-2-032C........... 2643-2-032C .................................................5 .........2142643-2-181LU......... 2643-2-181LU ...............................................5 .........2142643-2-260C........... 2643-2-260C .................................................5 .........2142643-2-293C........... 2643-2-293C .................................................5 .........2142643-2-6089LU....... 2643-2-6089LU .............................................5 .........2142643-2-A212 ...........2643-2-A212 .................................................5 .........2142643-2-A363 ...........2643-2-A363 .................................................5 .........2142643-2-A389 ...........2643-2-A389 .................................................5 .........2142643-2-A529 ...........2643-2-A529 .................................................5 .........2142643-2-ANTRAC ....2643-2-ANTRAC ...........................................5 .........2142643-2AZZURRO ...2643-2AZZURRO .........................................5 .........2142643-2-B .................2643-2-B .......................................................25 .......2142643-2-BI ................2643-2-BI ......................................................5 .........2142643-2-G ................2643-2-G .......................................................25 .......2142643-2-GOLD .........2643-2-GOLD ...............................................5 .........2142643-2-GREENC ....2643-2-GREENC ..........................................5 .........2142643-2-VIOLET ......2643-2-VIOLET .............................................5 .........2142643-3-012C........... 2643-3-012C .................................................5 .........2152643-3-021C........... 2643-3-021C .................................................5 .........2152643-3-032C........... 2643-3-032C .................................................5 .........2152643-3-181LU......... 2643-3-181LU ...............................................5 .........2152643-3-260C........... 2643-3-260C .................................................5 .........215468 www.relco.it


Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnissince <strong>1967</strong>Code Article PageArt.-Nr. Artikel SeiteCode Article PageArt.-Nr. Artikel Seite2643-3-293C........... 2643-3-293C .................................................5 .........2152643-3-6089LU....... 2643-3-6089LU .............................................5 .........2152643-3-A212 ...........2643-3-A212 .................................................5 .........2152643-3-A363 ...........2643-3-A363 .................................................5 .........2152643-3-A389 ...........2643-3-A389 .................................................5 .........2152643-3-A529 ...........2643-3-A529 .................................................5 .........2152643-3-ANTRAC ....2643-3-ANTRAC ...........................................5 .........2152643-3AZZURRO ...2643-3AZZURRO .........................................5 .........2152643-3-B .................2643-3-B .......................................................25 .......2152643-3-BI ................2643-3-BI ......................................................5 .........2152643-3-G ................2643-3-G .......................................................25 .......2152643-3-GOLD .........2643-3-GOLD ...............................................5 .........2152643-3-GREENC ....2643-3-GREENC ..........................................5 .........2152643-3-VIOLET ......2643-3-VIOLET .............................................5 .........2152644-11-181LU .......2644-11-181LU .............................................10 .......2162644-1-181LU......... 2644-1-181LU ...............................................25 .......2162644-11-B ...............2644-11-B .....................................................10 .......2162644-11-G ............... 2644-11-G .....................................................10 .......2162644-1-B .................2644-1-B .......................................................25 .......2162644-1-G ................2644-1-G .......................................................25 .......2162644-2-012C........... 2644-2-012C .................................................5 .........2172644-2-021C........... 2644-2-021C .................................................5 .........2172644-2-032C........... 2644-2-032C .................................................5 .........2172644-2-181LU......... 2644-2-181LU ...............................................5 .........2172644-22-181LU....... 2644-22-181LU .............................................8 .........2162644-2-260C........... 2644-2-260C .................................................5 .........2172644-2-283C........... 2644-2-283C .................................................5 .........2172644-2-293C........... 2644-2-293C .................................................5 .........2172644-22-B ...............2644-22-B .....................................................8 .........2162644-22-G ..............2644-22-G .....................................................8 .........2162644-2-331C........... 2644-2-331C .................................................5 .........2172644-2-6089LU....... 2644-2-6089LU .............................................5 .........2172644-2-6137OP ......2644-2-6137OP ............................................5 .........2172644-2-706C........... 2644-2-706C .................................................5 .........2172644-2-7402C......... 2644-2-7402C ...............................................5 .........2172644-2-810C........... 2644-2-810C .................................................5 .........2172644-2-A212 ...........2644-2-A212 .................................................5 .........2172644-2-A363 ...........2644-2-A363 .................................................5 .........2172644-2-A389 ...........2644-2-A389 .................................................5 .........2172644-2-A529 ...........2644-2-A529 .................................................5 .........2172644-2-ANTRAC ....2644-2-ANTRAC ...........................................5 .........2172644-2AZZURRO ...2644-2AZZURRO .........................................5 .........2172644-2-B .................2644-2-B .......................................................25 .......2172644-2-BI ................2644-2-BI ......................................................5 .........2172644-2-CLG ............2644-2-CLG ..................................................5 .........2172644-2-G ................2644-2-G .......................................................25 .......2172644-2-GD-V ..........2644-2-GD-V .................................................5 .........2172644-2-GOLD .........2644-2-GOLD ...............................................5 .........2172644-2-GREENC ....2644-2-GREENC ..........................................5 .........2172644-2-MRM-B .......2644-2-MRM-B .............................................5 .........2172644-2-MRM-G ....... 2644-2-MRM-G .............................................5 .........2172644-2-MRM-V .......2644-2-MRM-V .............................................5 .........2172644-2-RDC ...........2644-2-RDC ..................................................5 .........2172644-2-RVR ............ 2644-2-RVR ..................................................5 .........2172644-2-VIOLET ......2644-2-VIOLET .............................................5 .........2172644-2-VNG ...........2644-2-VNG ..................................................5 .........2172644-3-012C........... 2644-3-012C .................................................5 .........2182644-3-021C........... 2644-3-021C .................................................5 .........2182644-3-032C........... 2644-3-032C .................................................5 .........2182644-3-181LU......... 2644-3-181LU ...............................................5 .........2182644-3-260C........... 2644-3-260C .................................................5 .........2182644-3-283C........... 2644-3-283C .................................................5 .........2182644-3-293C........... 2644-3-293C .................................................5 .........2182644-3-331C........... 2644-3-331C .................................................5 .........2182644-3-6089LU....... 2644-3-6089LU .............................................5 .........2182644-3-6137OP ......2644-3-6137OP ............................................5 .........2182644-3-706C........... 2644-3-706C .................................................5 .........2182644-3-7402C......... 2644-3-7402C ...............................................5 .........2182644-3-810C........... 2644-3-810C .................................................5 .........2182644-3-A212 ...........2644-3-A212 .................................................5 .........2182644-3-A363 ...........2644-3-A363 .................................................5 .........2182644-3-A389 ...........2644-3-A389 .................................................5 .........2182644-3-A529 ...........2644-3-A529 .................................................5 .........2182644-3-ANTRAC ....2644-3-ANTRAC ...........................................5 .........2182644-3AZZURRO ...2644-3AZZURRO .........................................5 .........2182644-3-B .................2644-3-B .......................................................25 .......2182644-3-BI ................2644-3-BI ......................................................5 .........2182644-3-CLG ............2644-3-CLG ..................................................5 .........2182644-3-G ................2644-3-G .......................................................25 .......2182644-3-GD-V ..........2644-3-GD-V .................................................5 .........2182644-3-GOLD .........2644-3-GOLD ...............................................5 .........2182644-3-GREENC ....2644-3-GREENC ..........................................5 .........2182644-3-MRM-B .......2644-3-MRM-B .............................................5 .........2182644-3-MRM-G ....... 2644-3-MRM-G .............................................5 .........218www.relco.it2644-3-MRM-V .......2644-3-MRM-V .............................................5 .........2182644-3-RDC ...........2644-3-RDC ..................................................5 .........2182644-3-RVR ............ 2644-3-RVR ..................................................5 .........2182644-3-VIOLET ......2644-3-VIOLET .............................................5 .........2182644-3-VNG ...........2644-3-VNG ..................................................5 .........2182644-4-012C........... 2644-4-012C .................................................10 .......2192644-4-021C........... 2644-4-021C .................................................10 .......2192644-4-181LU......... 2644-4-181LU ...............................................10 .......2192644-4-283C........... 2644-4-283C .................................................10 .......2192644-4-293C........... 2644-4-293C .................................................10 .......2192644-4-331C........... 2644-4-331C .................................................10 .......2192644-4-6089LU....... 2644-4-6089LU .............................................10 .......2192644-4-6137OP ......2644-4-6137OP ............................................10 .......2192644-4-7402C......... 2644-4-7402C ...............................................10 .......2192644-4-A212 ...........2644-4-A212 .................................................10 .......2192644-4-A389 ...........2644-4-A389 .................................................10 .......2192644-4-A529 ...........2644-4-A529 .................................................10 .......2192644-4-ANTRAC ....2644-4-ANTRAC ...........................................10 .......2192644-4AZZURRO ...2644-4AZZURRO .........................................10 .......2192644-4-B .................2644-4-B .......................................................10 .......2192644-4-G ................2644-4-G .......................................................10 .......2192644-4-GD-V ..........2644-4-GD-V .................................................10 .......2192644-4-GOLD .........2644-4-GOLD ...............................................10 .......2192644-4-GREENC ....2644-4-GREENC ..........................................10 .......2192644-4-MRM-G ....... 2644-4-MRM-G .............................................10 .......2192644-4-RDC ...........2644-4-RDC ..................................................10 .......2192644-4-VNG ...........2644-4-VNG ..................................................10 .......2192644-7-012C........... 2644-7-012C .................................................10 .......2202644-7-021C........... 2644-7-021C .................................................10 .......2202644-7-181LU......... 2644-7-181LU ...............................................10 .......2202644-7-283C........... 2644-7-283C .................................................10 .......2202644-7-293C........... 2644-7-293C .................................................10 .......2202644-7-331C........... 2644-7-331C .................................................10 .......2202644-7-6089LU....... 2644-7-6089LU .............................................10 .......2202644-7-6137OP ......2644-7-6137OP ............................................10 .......2202644-7-7402C......... 2644-7-7402C ...............................................10 .......2202644-7-A212 ...........2644-7-A212 .................................................10 .......2202644-7-A389 ...........2644-7-A389 .................................................10 .......2202644-7-A529 ...........2644-7-A529 .................................................10 .......2202644-7-ANTRAC ....2644-7-ANTRAC ...........................................10 .......2202644-7AZZURRO ...2644-7AZZURRO .........................................10 .......2202644-7-B .................2644-7-B .......................................................10 .......2202644-7-G ................2644-7-G .......................................................10 .......2202644-7-GD-V ..........2644-7-GD-V .................................................10 .......2202644-7-GOLD .........2644-7-GOLD ...............................................10 .......2202644-7-GREENC ....2644-7-GREENC ..........................................10 .......2202644-7-MRM-G ....... 2644-7-MRM-G .............................................10 .......2202644-7-RDC ...........2644-7-RDC ..................................................10 .......2202644-7-VNG ...........2644-7-VNG ..................................................10 .......2202645........................ 2645 ..............................................................40 .......2082645-2 ....................2645-2 ...........................................................80 .......2082645-2-G ................2645-2-G .......................................................80 .......2082645-2-S .................2645-2-S .......................................................80 .......2082645-G.................... 2645-G ..........................................................40 .......2082645-S ....................2645-S ..........................................................40 .......2082651........................ 2651 ..............................................................20 .......1962651-G.................... 2651-G ..........................................................20 .......1962651-GI................... 2651-GI .........................................................20 .......1972651-R ....................2651-R ..........................................................20 .......1972651-S ....................2651-S ..........................................................20 .......1962651-V ....................2651-V ..........................................................20 .......1972656........................ 2656 ..............................................................20 .......1972656-G.................... 2656-G ..........................................................20 .......1972656-S ....................2656-S ..........................................................20 .......1972657........................ 2657 ..............................................................10 .......1972657-G.................... 2657-G ..........................................................10 .......1972657-GI................... 2657-GI .........................................................10 .......1972657-R ....................2657-R ..........................................................10 .......1972657-S ....................2657-S ..........................................................10 .......1972657-V ....................2657-V ..........................................................10 .......1972660-1 ....................2660-1 ...........................................................5 .........2122660-2 ....................2660-2 ...........................................................10 .......2122660-3 ....................2660-3 ...........................................................200 .....2122660-4 ....................2660-4 ...........................................................10 .......2122660-7 ....................2660-7 ...........................................................10 .......2122670-11 ................... 2670-11 .........................................................20 .......1982670-11-G ............... 2670-11-G .....................................................20 .......1982670-11-S ...............2670-11-S .....................................................20 .......1982670-12 ..................2670-12 .........................................................1 .........1992670-12-G ..............2670-12-G .....................................................1 .........1992670-12-S ...............2670-12-S .....................................................1 .........1992671-5F ..................2671-5F .........................................................1 .........1982671-5F-G ..............2671-5F-G .....................................................1 .........1982671-5F-S............... 2671-5F-S .....................................................1 .........198469INDEX - VERZEICHNIS


since <strong>1967</strong>Index par code - Artikel-Nummer VerzeichnisCode Article PageArt.-Nr. Artikel SeiteCode Article PageArt.-Nr. Artikel SeiteINDEX - VERZEICHNIS2671-5U ..................2671-5U ........................................................1 .........1982671-5U-G ..............2671-5U-G ....................................................1 .........1982671-5U-S ..............2671-5U-S .....................................................1 .........1982671-6F ..................2671-6F .........................................................1 .........1982671-6F-G ..............2671-6F-G .....................................................1 .........1982671-6F-S............... 2671-6F-S .....................................................1 .........1982671-6U ..................2671-6U ........................................................1 .........1982671-6U-G ..............2671-6U-G ....................................................1 .........1982671-6U-S ..............2671-6U-S .....................................................1 .........1982674........................ 2674 ..............................................................1 .........2032674-G.................... 2674-G ..........................................................1 .........2032674-S ....................2674-S ..........................................................1 .........2032678-G.................... 2678-G ..........................................................5 .........2052678-S ....................2678-S ..........................................................5 .........2052679........................ 2679 ..............................................................5 .........2052679-G.................... 2679-G ..........................................................5 .........2052679-S ....................2679-S ..........................................................5 .........2052682........................ 2682 ..............................................................5 .........2052682-G.................... 2682-G ..........................................................5 .........2052682-S ....................2682-S ..........................................................5 .........2052685........................ 2685 ..............................................................20 .......1992685-G.................... 2685-G ..........................................................20 .......1992685-M ...................2685-M ..........................................................20 .......1992685-M-G ...............2685-M-G ......................................................20 .......1992685-M-S ................2685-M-S ......................................................20 .......1992685-S ....................2685-S ..........................................................20 .......1992686-1-00 ...............2686-1-00 ......................................................1 .........1992686-1-00-G ...........2686-1-00-G ..................................................1 .........1992686-1-00-S............ 2686-1-00-S ..................................................1 .........1992686-1-05 ...............2686-1-05 ......................................................1 .........1992686-1-05-G ...........2686-1-05-G ..................................................1 .........1992686-1-05-S............ 2686-1-05-S ..................................................1 .........1992686-1-07 ...............2686-1-07 ......................................................1 .........1992686-1-07-G ...........2686-1-07-G ..................................................1 .........1992686-1-07-S............ 2686-1-07-S ..................................................1 .........1992686-1-0C............... 2686-1-0C .....................................................1 .........1992686-1-0C-G........... 2686-1-0C-G .................................................1 .........1992686-1-0C-S ...........2686-1-0C-S .................................................1 .........1992686-1-10 ...............2686-1-10 ......................................................1 .........2002686-1-10-G ...........2686-1-10-G ..................................................1 .........2002686-1-10-S............ 2686-1-10-S ..................................................1 .........2002686-1-14 ...............2686-1-14 ......................................................1 .........2002686-1-14-G ...........2686-1-14-G ..................................................1 .........2002686-1-14-S............ 2686-1-14-S ..................................................1 .........2002686-1-18 ...............2686-1-18 ......................................................1 .........2002686-1-18-G ...........2686-1-18-G ..................................................1 .........2002686-1-18-S............ 2686-1-18-S ..................................................1 .........2002686-1-22 ...............2686-1-22 ......................................................1 .........2002686-1-22-G ...........2686-1-22-G ..................................................1 .........2002686-1-22-S............ 2686-1-22-S ..................................................1 .........2002687........................ 2687 ..............................................................5 .........2052687-00 ..................2687-00 .........................................................1 .........2002687-00-G ..............2687-00-G .....................................................1 .........2002687-00-S ...............2687-00-S .....................................................1 .........2002687-0C ..................2687-0C ........................................................1 .........2002687-0C-G ..............2687-0C-G ....................................................1 .........2002687-0C-S ..............2687-0C-S .....................................................1 .........2002687-2-00 ...............2687-2-00 ......................................................1 .........2002687-2-00-G ...........2687-2-00-G ..................................................1 .........2002687-2-00-S............ 2687-2-00-S ..................................................1 .........2002687-2-05 ...............2687-2-05 ......................................................1 .........2012687-2-05-G ...........2687-2-05-G ..................................................1 .........2012687-2-05-S............ 2687-2-05-S ..................................................1 .........2012687-2-07 ...............2687-2-07 ......................................................1 .........2012687-2-07-G ...........2687-2-07-G ..................................................1 .........2012687-2-07-S............ 2687-2-07-S ..................................................1 .........2012687-2-10 ...............2687-2-10 ......................................................1 .........2012687-2-10-G ...........2687-2-10-G ..................................................1 .........2012687-2-10-S............ 2687-2-10-S ..................................................1 .........2012687-2-14 ...............2687-2-14 ......................................................1 .........2012687-2-14-G ...........2687-2-14-G ..................................................1 .........2012687-2-14-S............ 2687-2-14-S ..................................................1 .........2012687-2-18 ...............2687-2-18 ......................................................1 .........2012687-2-18-G ...........2687-2-18-G ..................................................1 .........2012687-2-18-S............ 2687-2-18-S ..................................................1 .........2012687-2-22 ...............2687-2-22 ......................................................1 .........2012687-2-22-G ...........2687-2-22-G ..................................................1 .........2012687-2-22-S............ 2687-2-22-S ..................................................1 .........2012687-2-ES ..............2687-2-ES .....................................................1 .........2012687-2-ES-G ..........2687-2-ES-G .................................................1 .........2012687-2-ES-S ...........2687-2-ES-S .................................................1 .........2012688........................ 2688 ..............................................................5 .........2052688-G.................... 2688-G ..........................................................5 .........2052688-S ....................2688-S ..........................................................5 .........2052694........................ 2694 ..............................................................1 .........2042694-G.................... 2694-G ..........................................................1 .........2042694-S ....................2694-S ..........................................................1 .........2042695-10 ..................2695-10 .........................................................1 .........1932695-10-G ..............2695-10-G .....................................................1 .........1932695-10-S ...............2695-10-S .....................................................1 .........1932695-16 ..................2695-16 .........................................................1 .........1932695-16-G ..............2695-16-G .....................................................1 .........1932695-16-S ...............2695-16-S .....................................................1 .........1932695-6 ....................2695-6 ...........................................................1 .........1932695-6-G ................2695-6-G .......................................................1 .........1932695-S ....................2695-S ..........................................................1 .........1932696-10 ..................2696-10 .........................................................1 .........1942696-10-G ..............2696-10-G .....................................................1 .........1942696-10-S ...............2696-10-S .....................................................1 .........1942696-16 ..................2696-16 .........................................................1 .........1942696-16-G ..............2696-16-G .....................................................1 .........1942696-16-S ...............2696-16-S .....................................................1 .........1942696-6 ....................2696-6 ...........................................................1 .........1942696-6-G ................2696-6-G .......................................................1 .........1942696-6-S .................2696-6-S .......................................................1 .........1942697........................ 2697 ..............................................................1 .........1942697-G.................... 2697-G ..........................................................1 .........1942697-S ....................2697-S ..........................................................1 .........1942698-12-B ...............2698-12-B .....................................................10 .......2112698-12-BL .............2698-12-BL ...................................................10 .......2112698-12-V ...............2698-12-V .....................................................10 .......2112698-230-B .............2698-230-B ...................................................10 .......2112698-230-BL ...........2698-230-BL .................................................10 .......2112699-12-B ...............2699-12-B .....................................................10 .......2112699-230-B .............2699-230-B ...................................................10 .......2112699-230-BL ...........2699-230-BL .................................................10 .......2112699-230-V .............2699-230-V ...................................................10 .......2112740-2 ....................2740-2 ...........................................................6 .........2132740-3 ....................2740-3 ...........................................................4 .........2132743-3 ....................2743-3 ...........................................................8 .........2132956850.................. M2P 100 IES MS ..........................................1 ...........442956855.................. M2P 150 IES MS ..........................................1 ...........442956860.................. M2P 250 IES MS ..........................................1 ...........442956865.................. M2P 400 IES MS ..........................................1 ...........44330190...................... TOUCH SOLE RTM99 SC ..........................50 .......35930190/110 ............... TOUCH SOLE RTM99 SC/110 ....................50 .......35930200R ...................TRAFO SOLE ...............................................50 .........603321-T ....................3321-T ...........................................................100 .....2443322-ST ..................3322-ST ........................................................10 .......2453323-ST ..................3323-ST ........................................................10 .......2453324-ST ..................3324-ST ........................................................10 .......2453325-ST ..................3325-ST ........................................................10 .......2453421-T ....................3421-T ...........................................................100 .....2453422-T ....................3422-T ...........................................................50 .......2453601........................ 3601 ..............................................................1 .........2343603........................ 3603 ..............................................................1 .........2343605........................ 3605 ..............................................................1 .........2343616........................ 3616 ..............................................................1 .........2343640-90 ..................3640-90 .........................................................1 .........2353642-100 ................3642-100 .......................................................1 .........2353656........................ 3656 ..............................................................1 .........2343670........................ 3670 ..............................................................1 .........2343680-16 ..................3680-16 .........................................................100 .....2353680-18 ..................3680-18 .........................................................100 .....2353680-18-2 ...............3680-18-2 ......................................................1 .........2353680-22 ..................3680-22 .........................................................100 .....2353681........................ 3681 ..............................................................100 .....2363685........................ 3685 ..............................................................1 .........2343690-A ....................3690-A ...........................................................1 .........2363690-B ....................3690-B ..........................................................1 .........2363690-M ...................3690-M ..........................................................1 .........2363690-O.................... 3690-O ..........................................................1 .........2363691-A ....................3691-A ...........................................................1 .........2363691-AG .................3691-AG ........................................................1 .........2363691-B ....................3691-B ..........................................................1 .........2363691-M ...................3691-M ..........................................................1 .........2363691-O.................... 3691-O ..........................................................1 .........2363692-A ....................3692-A ...........................................................1 .........2363692-B ....................3692-B ..........................................................1 .........2363692-M ...................3692-M ..........................................................1 .........2363692-O.................... 3692-O ..........................................................1 .........2363693-A ....................3693-A ...........................................................1 .........2363693-B ....................3693-B ..........................................................1 .........2363693-M ...................3693-M ..........................................................1 .........2363693-O.................... 3693-O ..........................................................1 .........236441235.3................... MX2 2X35.3 ..................................................4 ...........43470 www.relco.it


Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnissince <strong>1967</strong>Code Article PageArt.-Nr. Artikel SeiteCode Article PageArt.-Nr. Artikel Seite41270.3................... MX2 2X70.3 ..................................................4 ...........4341300.3................... M1B 250MS ..................................................4 ...........4141400.3................... M1B 400QM ..................................................2 ...........4141444.3................... M1B 400MS ..................................................2 ...........414310NY ................... 4310NY .........................................................10 .......2464320NY ................... 4320NY .........................................................10 .......2464330NY ................... 4330NY .........................................................10 .......2464340NY ................... 4340NY .........................................................10 .......2464350NY ................... 4350NY .........................................................10 .......24645900000................ STAFFA DI FISSAGGIO ...............................1 ...........474M1P035.3 .............M1P 35M-P.40 ..............................................6 ...........414M1P035.3.K ..........M1P-F3L 35M-P.40 .......................................6 ...........424M1P070.3 .............M1P 70SM-P.40 ............................................6 ...........414M1P070.3.K ..........M1P-F3L 70SM-P.40 .....................................6 ...........424M1P100.3 .............M1P 100SM-P.40 ..........................................6 ...........414M1P150.3 .............M1P 150SM-P.40 ..........................................6 ...........414M1P150.3.K ..........M1P-F3L 150SM-P.40 ...................................6 ...........424U1035.9 ................M1U 35MS ....................................................4 ...........434U1070.9 ................M1U 70MS ....................................................4 ...........434U1100.9 ................M1U 100MS ..................................................4 ...........434U1150.9 ................M1U 150MS ..................................................4 ...........43550035.3................... RT035.3 M ....................................................1 ...........4850070.3................... RT070.3.SM ..................................................1 ...........4850150.3................... RT150.3 SM ..................................................1 ...........4850300.3................... RT300.3 SM ..................................................1 ...........4850430.3................... RT430.3.Q ....................................................1 ...........4950444.3................... RT444.3 SM ..................................................1 ...........4850444.3.NA .............RT444.3.SM.NA ............................................1 ...........4950600.3................... RT600.3 S .....................................................1 ...........4850600.3.NA .............RT600.3.S.NA ...............................................1 ...........4951075.3................... RT1075.3.Q ..................................................1 ...........4951082.3................... RT1082.3 M ..................................................1 ...........4951082.3.NA .............RT1082.3.M.NA ............................................1 ...........4951103.3 ...................RT1103.3 SM ...............................................1 ...........4951103.3.NA .............RT1103.3.SM.NA ..........................................1 ...........4952088.5................... RT2088.5 M .................................................1 ...........4952088.5.NA .............RT2088.5M.NA .............................................1 ...........4952103.5................... RT2103.5 M .................................................1 ...........4952165.3................... RT2165.3 M ..................................................1 ...........4952250.3................... RX2250.3 SM ...............................................1 ...........5152400.3................... RX2400.3 SM ...............................................1 ...........5152600.3................... RX2600.3 S ..................................................1 ...........5152X035.3 ................RX2036.3 M ..................................................1 ...........5152X050.3 ................RX2050.3 S ..................................................1 ...........5152X070.3 ................RX2070.3 SM ...............................................1 ...........5152X100.3 ................RX2100.5 SM ...............................................1 ...........515S035.3 ..................RS035.3 M ....................................................1 ...........525S070.3 ..................RS070.3 SM .................................................1 ...........525S080.3 ..................RS080.3 Q ....................................................1 ...........525S100.3 ..................RS100.3 SM .................................................1 ...........525S125.3 ..................RS125.3 Q ....................................................1 ...........525S150.3 ..................RS150.3 SM .................................................1 ...........525S250.3 ..................RS250.3 Q ....................................................1 ...........5266082003.................. 6082003 ........................................................30 .......2476082006.................. 6082006 ........................................................30 .......2476082010.................. 6082010 ........................................................30 .......2476082406.................. 6082406 ........................................................20 .......2476082410.................. 6082410 ........................................................20 .......2476084101.................. 6084101 ........................................................20 .......2476084106.................. 6084106 ........................................................20 .......2476084110 ..................6084110 ........................................................20 .......2476085401.................. 6085401 ........................................................20 .......2476085501.................. 6085501 ........................................................20 .......2476085601.................. 6085601 ........................................................20 .......24761101H ...................enerBI 101HALOSA .....................................1 .........16062261TAR ............... enerBI 2261-SA-AR ......................................1 .........15962261TCB ..............enerBI 2261-SA ............................................1 .........15962263TAR ............... enerBI 2263-SA-AR ......................................1 .........15962263TCB ..............enerBI 2263-SA ............................................1 .........15963091LED............... enerBILed9SA ..............................................1 .........16165151LED............... enerBILed15SA ............................................1 .........1616605........................ 6605 ..............................................................4 .........2676606........................ 6606 ..............................................................4 .........2676607........................ 6607 ..............................................................1 .........2676640-30 ..................6640-30 .........................................................1 .........2666645-30 ..................6645-30 .........................................................1 .........2668823-10 ....................823-10 ...........................................................40 .......247823-20 ....................823-20 ...........................................................30 .......247824-10 ....................824-10 ...........................................................40 .......247824-15 ....................824-15 ...........................................................40 .......2479www.relco.it900-N ......................900-N ............................................................60 .......267900-R ......................900-R ............................................................60 .......267905-N ......................905-N ............................................................60 .......267905-R ......................905-R ............................................................60 .......267910-N ......................910-N ............................................................50 .......267910-R ......................910-R ............................................................50 .......267915-N ......................915-N ............................................................30 .......267915-R ......................915-R ............................................................30 .......267920-N ......................920-N ............................................................30 .......267920-R ......................920-R ............................................................30 .......267925-N ......................925-N ............................................................30 .......268925-R ......................925-R ............................................................30 .......268935.......................... 935 ................................................................6 .........268940.......................... 940 ................................................................5 .........268945.......................... 945 ................................................................4 .........268AA-173-AC ................A-173-AC ......................................................25 .......258A-173-C ..................A-173-C .........................................................25 .......258A-174-AC ................A-174-AC ......................................................25 .......258A-174-C ..................A-174-C .........................................................25 .......258A-175-AC ................A-175-AC ......................................................20 .......258A-175-C ..................A-175-C .........................................................20 .......258A-176-AC ................A-176-AC ......................................................20 .......258A-176-C ..................A-176-C .........................................................20 .......258A635 .......................A635 ..............................................................4 .........266A765 .......................A765 ..............................................................18 .......269A766 .......................A766 ..............................................................18 .......269A770 .......................A770 ..............................................................24 .......269A771 .......................A771 ..............................................................24 .......269A837 .......................A837 ..............................................................50 .......255AK100KFV ..............AK100KFV ....................................................1 .........450AK125KFV ..............AK125KFV ....................................................1 .........450AK150KFV ..............AK150KFV ....................................................1 .........450AK200KFV ..............AK200KFV ....................................................1 .........450AK250KFV ..............AK250KFV ....................................................1 .........450AK300KFV ..............AK300KFV ....................................................1 .........450AK30KFV ................AK30KFV ......................................................1 .........450AK40KFV ................AK40KFV ......................................................1 .........450AK50KFV ................AK50KFV ......................................................1 .........450AK60KFV ................AK60KFV ......................................................1 .........450AK75KFV ................AK75KFV ......................................................1 .........450AK90KFV ................AK90KFV ......................................................1 .........450ATM 100 ................. ATM 100........................................................1 .........438ATM 10K ................. ATM 10K .......................................................1 .........438ATM 12K ................. ATM 12K .......................................................1 .........438ATM 16K ................. ATM 16K .......................................................1 .........438ATM 1K ................... ATM 1K .........................................................1 .........438ATM 1K5 ................. ATM 1K5 .......................................................1 .........438ATM 200 ................. ATM 200........................................................1 .........438ATM 20K ................. ATM 20K .......................................................1 .........438ATM 2K ................... ATM 2K .........................................................1 .........438ATM 2K5 ................. ATM 2K5 .......................................................1 .........438ATM 300 ................. ATM 300........................................................1 .........438ATM 3K ................... ATM 3K .........................................................1 .........438ATM 400 ................. ATM 400........................................................1 .........438ATM 4K ................... ATM 4K .........................................................1 .........438ATM 500 ................. ATM 500........................................................1 .........438ATM 5K ................... ATM 5K .........................................................1 .........438ATM 600 ................. ATM 600........................................................1 .........438ATM 6K ................... ATM 6K .........................................................1 .........438ATM 7K ................... ATM 7K .........................................................1 .........438ATM 800 ................. ATM 800........................................................1 .........438ATM 8K ................... ATM 8K .........................................................1 .........438ATR 05K ................. ATR 05K........................................................1 .........444ATR 100K ............... ATR 100K......................................................1 .........444ATR 10K ................. ATR 10K........................................................1 .........444ATR 12K5 ............... ATR 12K5......................................................1 .........444ATR 150K ............... ATR 150K......................................................1 .........444ATR 15K ................. ATR 15K........................................................1 .........444ATR 1K ................... ATR 1K..........................................................1 .........444ATR 1K5 ................. ATR 1K5........................................................1 .........444ATR 200K ............... ATR 200K......................................................1 .........444ATR 20K ................. ATR 20K........................................................1 .........444ATR 25K ................. ATR 25K........................................................1 .........444ATR 2K ................... ATR 2K..........................................................1 .........444ATR 2K5 ................. ATR 2K5........................................................1 .........444ATR 30K ................. ATR 30K........................................................1 .........444ATR 3K ................... ATR 3K..........................................................1 .........444ATR 3K5 ................. ATR 3K5........................................................1 .........444ATR 40K ................. ATR 40K........................................................1 .........444ATR 4K ................... ATR 4K..........................................................1 .........444ATR 50K ................. ATR 50K........................................................1 .........444ATR 5K ................... ATR 5K..........................................................1 .........444ATR 60K ................. ATR 60K........................................................1 .........444471INDEX - VERZEICHNIS


since <strong>1967</strong>Index par code - Artikel-Nummer VerzeichnisCode Article PageArt.-Nr. Artikel SeiteCode Article PageArt.-Nr. Artikel SeiteINDEX - VERZEICHNISATR 6K ................... ATR 6K..........................................................1 .........444ATR 70K ................. ATR 70K........................................................1 .........444ATR 7K5 ................. ATR 7K5........................................................1 .........444ATR 80K ................. ATR 80K........................................................1 .........444ATR 8K ................... ATR 8K..........................................................1 .........444BB/E00101 ................B/E00101 ......................................................100 .....250B/E00102 ................B/E00102 ......................................................100 .....250B/E00201 ................B/E00201 ......................................................100 .....250B/E00202 ................B/E00202 ......................................................100 .....250B/E00301 ................B/E00301 ......................................................100 .....250B/E00302 ................B/E00302 ......................................................100 .....250B/E00401 ................B/E00401 ......................................................100 .....250B/E00402 ................B/E00402 ......................................................100 .....250B/E00501 ................B/E00501 ......................................................100 .....250B/E00502 ................B/E00502 ......................................................100 .....250B/E00601 ................B/E00601 ......................................................100 .....250B/E00602 ................B/E00602 ......................................................100 .....250B/E00701 ................B/E00701 ......................................................100 .....250B/E00702 ................B/E00702 ......................................................100 .....250B/E00801 ................B/E00801 ......................................................100 .....250B/E00802 ................B/E00802 ......................................................100 .....250B/E01001 ................B/E01001 ......................................................100 .....250B/E01002 ................B/E01002 ......................................................100 .....250B/E01101 ................B/E01101 ......................................................100 .....250B/E01102 ................B/E01102 ......................................................100 .....250B/E01201 ................B/E01201 ......................................................100 .....250B/E01201 ................B/E01201 ......................................................100 .....250B/E01401 ................B/E01401 ......................................................100 .....250B/E01402 ................B/E01402 ......................................................100 .....250B/E01501 ................B/E01501 ......................................................100 .....250B/E01502 ................B/E01502 ......................................................100 .....250B/E01601 ................B/E01601 ......................................................100 .....250B/E01602 ................B/E01602 ......................................................100 .....250B/E01701 ................B/E01701 ......................................................100 .....250B/E01702 ................B/E01702 ......................................................100 .....250B/E01801 ................B/E01801 ......................................................100 .....250B/E01802 ................B/E01802 ......................................................100 .....250B/E01901 ................B/E01901 ......................................................100 .....250B/E01902 ................B/E01902 ......................................................100 .....250B/E02001 ................B/E02001 ......................................................100 .....250B/E02002 ................B/E02002 ......................................................100 .....250BC/3529/GR ...........LINGOTTO 9.................................................10 .......263BC/E121/B ..............LINGOTTO 3.................................................20 .......263BC/E121/GR ...........LINGOTTO 3.................................................20 .......263BC/E321/B ..............LINGOTTO 6.................................................60 .......263BC/E321/GR ...........LINGOTTO 6.................................................60 .......263BC/E395/B ..............BC/E395/B ....................................................6 .........259BC/E521/B ..............LINGOTTO 9.................................................50 .......263BC/E521/GR ...........LINGOTTO 9.................................................50 .......263BC/E527/B ..............LINGOTTO 9.................................................40 .......263BC/E527/GR ...........LINGOTTO 9.................................................40 .......263BC/E529/B ..............LINGOTTO 9.................................................10 .......263BC/E627/B ..............LINGOTTO 12...............................................30 .......263BC/E627/GR ...........LINGOTTO 12...............................................30 .......263BC/E629/B ..............LINGOTTO 12...............................................10 .......263BC/E629/GR ...........LINGOTTO 12...............................................10 .......263CC-2001 ....................C-2001 ..........................................................60 .......241C-2002 ....................C-2002 ..........................................................50 .......241C-2003-4................. C-2003-4 .......................................................20 .......241C-2005-6................. C-2005-6 .......................................................20 .......241C-2007 ....................C-2007 ..........................................................10 .......242C-2008 ....................C-2008 ..........................................................20 .......242C-2009 ....................C-2009 ..........................................................10 .......242C-2010 ....................C-2010 ..........................................................10 .......242C-2011 ....................C-2011 ..........................................................20 .......242C-2013 ....................C-2013 ..........................................................25 .......242C-2014 ....................C-2014 ..........................................................20 .......242C-2175 ....................C-2175 ..........................................................25 .......243C-2265 ....................C-2265 ..........................................................50 .......243C-2266-7................. C-2266-7 .......................................................50 .......243C-2268 ....................C-2268 ..........................................................30 .......243C-2269 ....................C-2269 ..........................................................30 .......243C-2270 ....................C-2270 ..........................................................20 .......243C-2271 ....................C-2271 ..........................................................10 .......244CB0012.400............ KIT D M400-P ...............................................2 ...........22CB0013.400............ KIT D M400-P ...............................................2 ...........22CB0014.400............ KIT E M400-P ...............................................2 ...........22CB0017.100............ KIT F SM100-P .............................................2 ...........22CB0017.150............ KIT F SM150-P .............................................2 ...........22CB0019.400............ KIT I M400-W ................................................1 ...........23CB0023.10044........ KIT D SM100-P .............................................2 ...........22CB0023.15044........ KIT D SM150-P .............................................2 ...........22CB0023.250............ KIT D SM250-P .............................................2 ...........22CB0023.25044........ KIT D SM250-P/44 ........................................2 ...........22CB0023.400............ KIT D SM400-P .............................................2 ...........22CB0024.250............ KIT E SM250-P .............................................2 ...........22CB0024.400............ KIT E SM400-P .............................................2 ...........22CB0025.150............ KIT G SM150-P ............................................2 ...........22CB0025.250............ KIT G SM250-P ............................................2 ...........22CB0025.400............ KIT G SM400-P ............................................2 ...........22CB0026.070............ KIT H SM70-P ...............................................2 ...........22CB0026.07020........ KIT H SM70-Pi ..............................................2 ...........22CB0026.100............ KIT H SM100-P .............................................2 ...........22CB0026.1002i ......... KIT H SM100-Pi ............................................2 ...........22CB0026.150............ KIT H SM150-P .............................................2 ...........22CB0026.1502i ......... KIT H SM150-Pi ............................................2 ...........22CB0026.250............ KIT H SM150-Pi ............................................2 ...........22CB0026.25020........ KIT H SM250-Pi ............................................2 ...........22CB0026.400............ KIT H SM400-P .............................................2 ...........23CB0029.250............ KIT I SM250-W .............................................1 ...........23CB0029.400............ KIT I SM400-W .............................................1 ...........23CB0055.125............ KIT G Q125 ...................................................2 ...........23CB0055.250............ KIT G Q250-P ...............................................2 ...........23CB0055.400............ KIT G Q400 ...................................................2 ...........23CB0056.125............ KIT H Q125 ...................................................2 ...........23CBPH12.250........... KIT C M250-P ...............................................2 ...........23CBPH13.250........... KIT D M250-P ...............................................2 ...........23CBPH19.250........... KIT I M250-W ................................................1 ...........23CFT 001.................. CFT 001 ........................................................1 .........449CFT 002.................. CFT 002 ........................................................1 .........449CFT 003.................. CFT 003 ........................................................1 .........449CFT 004.................. CFT 004 ........................................................1 .........449CFT 005.................. CFT 005 ........................................................1 .........449DDL114-35 ................DIML1435 .....................................................1 .........141DL118-40 ................DIML1840 .....................................................1 .........141DL149 .....................DIML49 .........................................................1 .........141DL154-58 ................DIML5458 .....................................................1 .........141DL180 .....................DIML80 .........................................................1 .........141DL214-35 ................DIML21435 ...................................................1 .........141DL224-40 ................DIML22440 ...................................................1 .........141DL254-58 ................DIML25458 ...................................................1 .........141DS118 .....................DIM118 ..........................................................1 .........143DS124-42 ...............DIM2442 .......................................................1 .........143DS155..................... DIM155 .........................................................1 .........143DS218..................... DIM218 .........................................................1 .........143DS226-42 ...............DIM22642 .....................................................1 .........143DS242..................... DIM242 .........................................................10 .......143EE100115 .................E100115 ........................................................1 .........435E10012 ...................E10012 ..........................................................1 .........435E10024 ...................E10024 ..........................................................1 .........435E10055 ...................E10055 ..........................................................1 .........435E160115 .................E160115 ........................................................1 .........435E16012 ...................E16012 ..........................................................1 .........435E16024 ...................E16024 ..........................................................1 .........435E16055 ...................E16055 ..........................................................1 .........435E250115 .................E250115 ........................................................1 .........435E25012 ...................E25012 ..........................................................1 .........435E25024 ...................E25024 ..........................................................1 .........435E25055 ...................E25055 ..........................................................1 .........435E25115 ...................E25115 ..........................................................1 .........435E2512 .....................E2512 ............................................................1 .........435E2524 .....................E2524 ............................................................1 .........435E2555 .....................E2555 ............................................................1 .........435E400115 .................E400115 ........................................................1 .........435E40012 ...................E40012 ..........................................................1 .........435E40024 ...................E40024 ..........................................................1 .........435E40055 ...................E40055 ..........................................................1 .........435E40115 ...................E40115 ..........................................................1 .........435E4012 .....................E4012 ............................................................1 .........435E4024 .....................E4024 ............................................................1 .........435E4055 .....................E4055 ............................................................1 .........435E63115 ...................E63115 ..........................................................1 .........435E6312 .....................E6312 ............................................................1 .........435E6324 .....................E6324 ............................................................1 .........435E6355 .....................E6355 ............................................................1 .........435EM2 100.. ............... EM2 100.. .....................................................1 .........439EM2 10K.. ............... EM2 10K.. .....................................................1 .........439EM2 150.. ............... EM2 150.. .....................................................1 .........439EM2 15K.. ............... EM2 15K.. .....................................................1 .........439EM2 1K.. ................. EM2 1K.. .......................................................1 .........439EM2 1K25.. ............. EM2 1K25.. ...................................................1 .........439EM2 1K5.. ............... EM2 1K5.. .....................................................1 .........439EM2 200.. ............... EM2 200.. .....................................................1 .........439EM2 20K.. ............... EM2 20K.. .....................................................1 .........439472 www.relco.it


Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnissince <strong>1967</strong>Code Article PageArt.-Nr. Artikel SeiteCode Article PageArt.-Nr. Artikel SeiteEM2 250.. ............... EM2 250.. .....................................................1 .........439EM2 25K.. ............... EM2 25K.. .....................................................1 .........439EM2 2K.. ................. EM2 2K.. .......................................................1 .........439EM2 2K5.. ............... EM2 2K5.. .....................................................1 .........439EM2 30.. ................. EM2 30.. .......................................................1 .........439EM2 300.. ............... EM2 300.. .....................................................1 .........439EM2 3K.. ................. EM2 3K.. .......................................................1 .........439EM2 400.. ............... EM2 400.. .....................................................1 .........439EM2 4K.. ................. EM2 4K.. .......................................................1 .........439EM2 50.. ................. EM2 50.. .......................................................1 .........439EM2 500.. ............... EM2 500.. .....................................................1 .........439EM2 5K.. ................. EM2 5K.. .......................................................1 .........439EM2 600.. ............... EM2 600.. .....................................................1 .........439EM2 7K5.. ............... EM2 7K5.. .....................................................1 .........439EM2 80.. ................. EM2 80.. .......................................................1 .........439EM2 800.. ............... EM2 800.. .....................................................1 .........439EMC 100 ................ EMC 100 .......................................................1 .........443EMC 160 ................ EMC 160 .......................................................1 .........443EMC 1K .................. EMC 1K ........................................................1 .........443EMC 1K6 ................ EMC 1K6 ......................................................1 .........443EMC 25 .................. EMC 25 .........................................................1 .........443EMC 250 ................ EMC 250 .......................................................1 .........443EMC 2K5 ................ EMC 2K5 ......................................................1 .........443EMC 40 .................. EMC 40 .........................................................1 .........443EMC 400 ................ EMC 400 .......................................................1 .........443EMC 4K .................. EMC 4K ........................................................1 .........443EMC 63 .................. EMC 63 .........................................................1 .........443EMC 630 ................ EMC 630 .......................................................1 .........443EMC 6K3 ................ EMC 6K3 ......................................................1 .........443EME 00005 ............. EME 00005 ...................................................1 .........442EME 00006 ............. EME 00006 ...................................................1 .........442EME 00010 ............. EME 00010 ...................................................1 .........442EME 00016 ............. EME 00016 ...................................................1 .........442EME 00025 ............. EME 00025 ...................................................1 .........442EME 00030 ............. EME 00030 ...................................................1 .........442EME 00040 ............. EME 00040 ...................................................1 .........442EME 00050 ............. EME 00050 ...................................................1 .........442EME 00063 ............. EME 00063 ...................................................1 .........442EME 00080 ............. EME 00080 ...................................................1 .........442EME 00100 ............. EME 00100 ...................................................1 .........442EMI 100.. ................ EMI 100.. ......................................................1 .........441EMI 10K.. ................ EMI 10K.. ......................................................1 .........441EMI 12K5.. .............. EMI 12K5.. ....................................................1 .........441EMI 160.. ................ EMI 160.. ......................................................1 .........441EMI 16K.. ................ EMI 16K.. ......................................................1 .........441EMI 1K.. .................. EMI 1K.. ........................................................1 .........441EMI 1K25.. .............. EMI 1K25.. ....................................................1 .........441EMI 1K6.. ................ EMI 1K6.. ......................................................1 .........441EMI 200.. ................ EMI 200.. ......................................................1 .........441EMI 20K.. ................ EMI 20K.. ......................................................1 .........441EMI 25.. .................. EMI 25.. ........................................................1 .........441EMI 250.. ................ EMI 250.. ......................................................1 .........441EMI 25K.. ................ EMI 25K.. ......................................................1 .........441EMI 2K.. .................. EMI 2K.. ........................................................1 .........441EMI 2K5.. ................ EMI 2K5.. ......................................................1 .........441EMI 300.. ................ EMI 300.. ......................................................1 .........441EMI 3K.. .................. EMI 3K.. ........................................................1 .........441EMI 40.. ..................EMI 40.. ........................................................1 .........441EMI 400.. ................ EMI 400.. ......................................................1 .........441EMI 4K.. .................. EMI 4K.. ........................................................1 .........441EMI 500.. ................ EMI 500.. ......................................................1 .........441EMI 5K.. .................. EMI 5K.. ........................................................1 .........441EMI 63.. .................. EMI 63.. ........................................................1 .........441EMI 630.. ................ EMI 630.. ......................................................1 .........441EMI 6K3.. ................ EMI 6K3.. ......................................................1 .........441EMI 7K5.. ................ EMI 7K5.. ......................................................1 .........441EMI 800.. ................ EMI 800.. ......................................................1 .........441EMM1012 ...............EMM1012 ......................................................2 .........400EMM1024 ...............EMM1024 ......................................................2 .........400EMM12024 .............EMM12024 ....................................................1 .........400EMM1512 ...............EMM1512 ......................................................2 .........400EMM1524 ...............EMM1524 ......................................................2 .........400EMM3024 ...............EMM3024 ......................................................1 .........400EMM4024 ...............EMM4024 ......................................................1 .........400EMM8024 ...............EMM8024 ......................................................1 .........400EMM812 .................EMM812 ........................................................5 .........400EMS 100.. ............... EMS 100.. .....................................................1 .........440EMS 10K.. .............. EMS 10K.. .....................................................1 .........440EMS 160.. ............... EMS 160.. .....................................................1 .........440EMS 1K.. ................ EMS 1K.. .......................................................1 .........440EMS 1K25.. ............ EMS 1K25.. ...................................................1 .........440EMS 1K6.. .............. EMS 1K6.. .....................................................1 .........440EMS 200.. ............... EMS 200.. .....................................................1 .........440EMS 25.. ................. EMS 25.. .......................................................1 .........440www.relco.itEMS 250.. ............... EMS 250.. .....................................................1 .........440EMS 2K.. ................ EMS 2K.. .......................................................1 .........440EMS 2K5.. .............. EMS 2K5.. .....................................................1 .........440EMS 300.. ............... EMS 300.. .....................................................1 .........440EMS 3K.. ................ EMS 3K.. .......................................................1 .........440EMS 40.. ................. EMS 40.. .......................................................1 .........440EMS 400.. ............... EMS 400.. .....................................................1 .........440EMS 4K.. ................ EMS 4K.. .......................................................1 .........440EMS 500.. ............... EMS 500.. .....................................................1 .........440EMS 5K.. ................ EMS 5K.. .......................................................1 .........440EMS 63.. ................. EMS 63.. .......................................................1 .........440EMS 630.. ............... EMS 630.. .....................................................1 .........440EMS 6K3.. .............. EMS 6K3.. .....................................................1 .........440EMS 7K5 ................ EMS 7K5 .......................................................1 .........440EMS 800.. ............... EMS 800.. .....................................................1 .........440ESP-003 .................ESP-003 ........................................................1 .........221ESP-004 .................ESP-004 ........................................................1 .........221ETE 00005 - ........... ETE 00005 - ..................................................1 .........448ETE 00010 - ........... ETE 00010 - ..................................................1 .........448ETE 00016 - ........... ETE 00016 - ..................................................1 .........448ETE 00025 - ........... ETE 00025 - ..................................................1 .........448ETE 00040 - ........... ETE 00040 - ..................................................1 .........448ETE 00063 - ........... ETE 00063 - ..................................................1 .........448ETE 00075 - ........... ETE 00075 - ..................................................1 .........448ETE 00100 - ........... ETE 00100 - ..................................................1 .........448ETI 03K - ................ ETI 03K - .......................................................1 .........447ETI 05K - ................ ETI 05K - .......................................................1 .........447ETI 063K - .............. ETI 063K - .....................................................1 .........447ETI 10K - ................ ETI 10K - .......................................................1 .........447ETI 12K5 - .............. ETI 12K5 - .....................................................1 .........447ETI 16K - ................ ETI 16K - .......................................................1 .........447ETI 1K - .................. ETI 1K - .........................................................1 .........447ETI 1K6 - ................ ETI 1K6 - .......................................................1 .........447ETI 20K - ................ ETI 20K - .......................................................1 .........447ETI 25K - ................ ETI 25K - .......................................................1 .........447ETI 2K - .................. ETI 2K - .........................................................1 .........447ETI 2K5 - ................ ETI 2K5 - .......................................................1 .........447ETI 30K - ................ ETI 30K - .......................................................1 .........447ETI 3K - .................. ETI 3K - .........................................................1 .........447ETI 40K - ................ ETI 40K - .......................................................1 .........447ETI 4K - .................. ETI 4K - .........................................................1 .........447ETI 5K - .................. ETI 5K - .........................................................1 .........447ETI 6K3 - ................ ETI 6K3 - .......................................................1 .........447ETS 05K ................. ETS 05K .......................................................1 .........446ETS 063K ............... ETS 063K .....................................................1 .........446ETS 10K ................. ETS 10K .......................................................1 .........446ETS 12K5 ............... ETS 12K5 .....................................................1 .........446ETS 16K ................. ETS 16K .......................................................1 .........446ETS 1K ................... ETS 1K .........................................................1 .........446ETS 1K6 ................. ETS 1K6 .......................................................1 .........446ETS 2K ................... ETS 2K .........................................................1 .........446ETS 2K5 ................. ETS 2K5 .......................................................1 .........446ETS 3K ................... ETS 3K .........................................................1 .........446ETS 4K ................... ETS 4K .........................................................1 .........446ETS 5K ................... ETS 5K .........................................................1 .........446ETS 6K3 ................. ETS 6K3 .......................................................1 .........446ETS 7K ................... ETS 7K .........................................................1 .........446ETS 8K ................... ETS 8K .........................................................1 .........446HH100-5-D ................H100-5-D ......................................................12 .......264H100-5-D-G ............H100-5-D-G ..................................................12 .......264H1251-B .................H1251-B ........................................................100 .....254H1251-N .................H1251-N ........................................................100 .....254H1252-B .................H1252-B ........................................................100 .....254H1252-N .................H1252-N ........................................................100 .....254H1261-B .................H1261-B ........................................................100 .....254H1261-N .................H1261-N ........................................................100 .....254H1262-B .................H1262-B ........................................................50 .......254H1262-N .................H1262-N ........................................................50 .......254H1263-B .................H1263-B ........................................................50 .......254H1263-N .................H1263-N ........................................................50 .......254H1264-B .................H1264-B ........................................................50 .......254H1264-N .................H1264-N ........................................................50 .......254H1265-B .................H1265-B ........................................................50 .......255H1265-N .................H1265-N ........................................................50 .......255H143 .......................H143 .............................................................100 .....256H143-N ...................H143-N ..........................................................100 .....256H144-B ...................H144-B ..........................................................50 .......256H144-N ...................H144-N ..........................................................50 .......256H149-A.................... H149-A ..........................................................20 .......273H149-N ...................H149-N ..........................................................20 .......273H150-A.................... H150-A ..........................................................40 .......273H150-N ...................H150-N ..........................................................40 .......273H152-5C .................H152-5C ........................................................25 .......273473INDEX - VERZEICHNIS


since <strong>1967</strong>Index par code - Artikel-Nummer VerzeichnisCode Article PageArt.-Nr. Artikel SeiteCode Article PageArt.-Nr. Artikel SeiteINDEX - VERZEICHNISH153 .......................H153 .............................................................50 .......256H153-N ...................H153-N ..........................................................50 .......256H154-B ...................H154-B ..........................................................50 .......256H154-N ...................H154-N ..........................................................50 .......256H158 .......................H158 .............................................................100 .....270H160 .......................H160 .............................................................25 .......271H160-ADSL ............ H160-ADSL ...................................................25 .......272H162 .......................H162 .............................................................60 .......271H162-ADSL ............ H162-ADSL ...................................................60 .......272H163 .......................H163 .............................................................50 .......271H166 .......................H166 .............................................................120 .....272H169 .......................H169 .............................................................20 .......270H170 .......................H170 .............................................................100 .....271H171 .......................H171 .............................................................100 .....272H171-8 ....................H171-8 ..........................................................100 .....272H171-ADSL ............ H171-ADSL ...................................................60 .......272H180-44 ..................H180-44 ........................................................100 .....270H180-64 ..................H180-64 ........................................................100 .....270H180-66 ..................H180-66 ........................................................100 .....270H180-88 ..................H180-88 ........................................................50 .......270H182 .......................H182 .............................................................20 .......270H182-2 ....................H182-2 ..........................................................20 .......272H183 .......................H183 .............................................................100 .....272H200-10-D ..............H200-10-D ....................................................12 .......264H200-10-D-G ..........H200-10-D-G ................................................12 .......264H253-B ...................H253-B ..........................................................100 .....254H253-N ...................H253-N ..........................................................100 .....254H264-B ...................H264-B ..........................................................50 .......256H264-N ...................H264-N ..........................................................50 .......256H265-B ...................H265-B ..........................................................50 .......256H265-N ...................H265-N ..........................................................50 .......256H266-B ...................H266-B ..........................................................50 .......255H270-B ...................H270-B ..........................................................100 .....255H270-N ...................H270-N ..........................................................100 .....255H280-B ...................H280-B ..........................................................50 .......255H280-N ...................H280-N ..........................................................50 .......255H300-15-D ..............H300-15-D ....................................................4 .........264H300-20-D ..............H300-20-D ....................................................4 .........264H5270-10 ................H5270-10 ......................................................12 .......264H5320-10 ................H5320-10 ......................................................12 .......265H6634 .....................H6634 ...........................................................4 .........265H6635 .....................H6635 ...........................................................2 .........265H6635-G .................H6635-G .......................................................2 .........265H6636 .....................H6636 ...........................................................1 .........265JJ11 ..........................PN LINKpro ...................................................1 .........375J11 ..........................PN TOUCH ...................................................1 .........375J11 ..........................PN DMX ........................................................1 .........375J11 ..........................PN DALI ........................................................1 .........375KK/ST60/250/B .........550 B ............................................................50 .........88K/ST60/250/N .........550 N ............................................................50 .........88RLRL0015 ................... CROSS F N .................................................12 .......351RL0023 ................... CROSS F B .................................................12 .......351RL0031 ................... CROSS F P .................................................12 .......351RL0038 ................... CROSS F T ..................................................12 .......351RL0045 ................... CROSS T N .................................................12 .......351RL0053 ................... CROSS T B .................................................12 .......351RL0061 ................... CROSS T P .................................................12 .......351RL0068 ...................CROSS T T ..................................................12 .......351RL1104 ...................RT81 N..........................................................15 .......349RL1112 ................... RT81 B ..........................................................15 .......349RL1120 ...................RT81 P ..........................................................15 .......349RL1203 ...................RT81/SP N ....................................................1 .........349RL1444 ...................RT81A ..........................................................100 .....349RL1618 ...................RTS1 N .........................................................20 .......348RL1619 ...................RTS1 B .........................................................20 .......348RL1620 ...................RTS1 P .........................................................20 .......348RL1621 ...................RTS1 T ..........................................................20 .......348RL1650 ...................CORTO N .....................................................9 .........348RL1655 ...................CORTO B ......................................................9 .........348RL1660 ...................CORTO P ......................................................9 .........348RL1665 ...................CORTO T ......................................................9 .........348RL1724 ...................BRIDGE N ....................................................20 .......348RL1732 ...................BRIDGE B .....................................................20 .......348RL1740 ...................BRIDGE P .....................................................20 .......348RL1745 ...................BRIDGE T .....................................................20 .......348RL2953 ...................2000PS .........................................................100 .....355RL2954 ...................2006 F ...........................................................100 .....358RL2960 ...................2000PS .........................................................100 .....355RL4105 ................... DINOCC300 B ..............................................5 ..........72RL4110 ...................DINOCC300 S ..............................................5 ...........72RL4120 ...................DINOCC200 S ..............................................15 .........72RL4125 ...................DINOCC200 B ..............................................15 .........72RL4504N ................BIGCOMPACT N ..........................................1 ...........90RL4505 ...................BIGCONTACT N ...........................................1 ...........90RL4508 ...................BIN3 N ..........................................................4 ...........89RL4510 ...................BIN3 B ..........................................................4 ...........89RL4512B................. BIGCOMPACT B ...........................................1 ...........90RL4513 ...................BIGCONTACT B ...........................................1 ...........90RL4687 ...................5500 P...........................................................20 .........84RL4696 ...................6500 N ..........................................................20 .........85RL4697 ...................6500 T ...........................................................20 .........85RL4720 ...................7160 N ..........................................................9 ...........84RL4740 ...................7160 T ...........................................................9 ...........84RL5600 ...................RONDÓ N .....................................................10 .......349RL5618 ...................RONDÓ B .....................................................10 .......349RL5626 ...................RONDÓ P .....................................................10 .......349RL5675 ................... RONDÓ OPT FD ..........................................50 .......350RL5683 .................. RONDÓ OPT EU ..........................................50 .......350RL5750 ................... ZWEILICHT N ..............................................30 .......357RL5766 ...................DUELUCI TD.2 N ..........................................40 .........86RL7150 ................... RH SNELLO N ............................................20 .......353RL7150/E1.............. RH SNELLO C N .........................................50 .......353RL7155 ................... RH SNELLO B .............................................20 .......353RL7155/E1.............. RH SNELLO C B ..........................................50 .......353RL7160 ................... RH SNELLO P .............................................20 .......353RL7160/E1.............. RH SNELLO C P ..........................................50 .......353RL7165 ................... RH SNELLO T .............................................20 .......353RL7165/E1.............. RH SNELLO C T ...........................................50 .......353RL7200 ...................101 N ............................................................20 .......348RL7218 ...................101 B ............................................................20 .......348RL7226 ...................101 P.............................................................20 .......348RL7234 ...................101 T .............................................................20 .......348RL7242 ................... 101 S N ........................................................20 .......351RL7250 ................... 101 S B ........................................................20 .......351RL7258 .................. 101 S P ........................................................20 .......351RL7264 ................... 101 S T ........................................................20 .......351RL7310 ...................5500 T ...........................................................20 .........84RL7315 ................... 5501 PSC P ..................................................50 .........82RL7317 ...................5500 N ..........................................................20 .........84RL7317/PS1 ...........5500PS1 N ...................................................100 .......85RL7318 ...................5500PS1 P ....................................................50 .........85RL7319 ...................5500PS1 T ....................................................50 .........85RL7320 ...................5500 SC T .....................................................50 .........82RL7321 .................. 5500 SC P ....................................................50 .........82RL7323 ................... 5500 SC N ....................................................50 .........82RL7327 ................... 5501 PSC N ..................................................50 .........82RL7329 ...................WIND 105 .....................................................20 .........70RL7330 ...................WIND 160 .....................................................20 .........70RL7331 ...................SPACE SC ....................................................40 .........80RL7337 ................... SPACE 200 SC .............................................40 .........80RMRM0071 ..................RT34RLI ........................................................20 .......300RM0105 ..................RT34RMA ...................................................20 .......300RM0121 ..................LSC ...............................................................5 .........407RM0150 ..................RT34DLU ......................................................20 .......301RM0154 ..................RT34DLT .......................................................20 .......301RM0162 ..................RT34DSL ......................................................20 .......301RM0170 .................. RT34RSL ...................................................20 .......300RM0180 ..................RTM34SSL ....................................................10 .......286RM0181 ..................INT34SSL .....................................................10 .......290RM0184 ..................RIPMO34SSL ...............................................5 .........288RM0190 ..................RTM34SLT ....................................................5 .........286RM0191 ..................INT34SLT ......................................................5 .........290RM0192 ..................INT34SMA .....................................................5 .........290RM0194 ..................RIPMO34SLT ................................................5 .........288RM0199 ..................INT34SVI ......................................................5 .........290RM0200 ..................RTM34STC ...................................................5 .........286RM0201 ..................INT34STC .....................................................5 .........290RM0204 ..................RIPMO34STC ...............................................5 .........288RM0208 ..................RTM34SVI ....................................................5 .........286RM0209 ..................RTM34SMA ...................................................5 .........286RM0210 ..................RTM34STT ...................................................5 .........286RM0211 ..................INT34STT .....................................................5 .........290RM0216 ..................RIPMO34SMA ...............................................5 .........288RM0218 ..................RIPMO34SVI ................................................5 .........288RM0220 ..................RTM34SAX B................................................5 .........286RM0224 ..................RIPMO34SAX B ...........................................5 .........288RM0224 + RM0535 INT34SAX B .................................................5 .........290RM0230 ..................RTM34SAX S................................................5 .........286RM0234 ..................RIPMO34SAX S ...........................................5 .........288RM0234 + RM0535 INT34SAX S .................................................5 .........290RM0239 ..................RTM34SEK A ................................................5 .........286RM0240 ..................RTM34SEK S................................................5 .........286RM0243 ..................RIPMO34SEK A ............................................5 .........288RM0243 + RM0535 INT34SEK A ..................................................5 .........290474 www.relco.it


Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnissince <strong>1967</strong>Code Article PageArt.-Nr. Artikel SeiteCode Article PageArt.-Nr. Artikel SeiteRM0244 ..................RIPMO34SEK S ...........................................5 .........288RM0244 + RM0535 INT34SEK S .................................................5 .........290RM0295 .................. SENT RELÉ PLUS B ....................................1 .........366RM0303 .................. RT34RV8 ...................................................20 .......300RM0340 ..................SENT234SL ..................................................5 .........367RM0341 ..................SENT234LT ..................................................5 .........367RM0360 .................. RT34RVI ...................................................20 .......300RM0485 ..................JOLLY omega ...............................................1 .........396RM0535 ..................RLUN ............................................................10 .......322RM0584 ..................RTSUN ..........................................................10 .......320RM0585 ..................RTUN/dp .......................................................10 .......318RM0587 .................. RT ES UN/dp ................................................10 .......316RM0589 .................. RTS UN 1000 ...............................................10 .......314RM0618 ..................MLps multiluce ..............................................15 .......372RM0659 ..................RTS34DMA ...................................................20 .......301RM0667 ..................RTS34DLI .....................................................20 .......301RM0675 ..................RTS34DVI .....................................................20 .......301RM0677 ..................RTS34DVP ...................................................20 .......301RM0691 ..................RTS34DV8 ....................................................20 .......301RM0732 ..................RTS65R ........................................................10 .......325RM0734 ..................RTM65DOA ...................................................10 .......327RM0736 ..................RTS65DOA ...................................................10 .......327RM0737 .................. RT65ROA ..............................................10 .......325RM0738 .................. RT65RAK ...............................................8 .........325RM0742 ..................RTS65DAK ...................................................8 .........327RM0745 ..................RTM65S ........................................................8 .........324RM0757 ..................RTM65DAK ...................................................8 .........327RM0770 ..................RTM65SSL Ø65 ............................................5 .........286RM0771 ..................RTM65SLT Ø65 ............................................5 .........286RM0808 ..................RT34DVI .......................................................20 .......301RM0810 ..................RT34DVP ......................................................20 .......301RM0816 ..................RT34DTT ......................................................20 .......301RM0840 ..................RTS34DLT ....................................................20 .......301RM0857 ..................RTS34DSL ....................................................20 .......301RM0881 ..................RTS34DTT ....................................................20 .......301RM0890 ..................RTS80R ........................................................20 .......325RM0893 ..................RTS280R ......................................................20 .......325RM0905 ..................RTS80HR ......................................................20 .......325RM0908 ..................RTS280HR ....................................................20 .......325RM0911 ..................RTS80HD ......................................................20 .......330RM0915 ..................RTS280HD ....................................................20 .......330RM2309 ..................RT34DMA .....................................................20 .......301RM2317 ..................RT34DLI ........................................................20 .......301RM2341 ..................RT34DGP .....................................................20 .......301RM2358 ..................RT34DV8 ......................................................20 .......301RM2360 ..................DIM34SL .......................................................1 .........305RM2365 ..................DIM34LT .......................................................1 .........305RM2370 ..................DIM34MA ......................................................1 .........305RM2375 ..................DIM34VI ........................................................1 .........305RM2380 ..................DIM34AX B ...................................................1 .........305RM2385 ..................DIM34AX S ...................................................1 .........305RM2390 ..................DIM34EK A ...................................................1 .........305RM2395 ..................DIM34EK S ...................................................1 .........305RNRN0007 .................. RT27 plus ....................................................25 .......354RN0021 ................. 706/2 ...........................................................40 .......354RN0024 ................. 706 plus ........................................................20 .......354RN0025 ................. 706 plus ........................................................20 .......354RN0028 .................. 706 PLUS PS ................................................20 .......355RN0029 .................. 706 PLUS PS ................................................20 .......355RN0141 ..................RT78SCG T ................................................50 .......360RN0142 ..................RT78PC P .....................................................1 .........360RN0143 .................. RT78SCG P ................................................1 .........360RN0144 ..................RT78PC N.....................................................50 .......360RN0145 .................. RT78SCG N ................................................50 .......360RN0147 .................. RT99PCG N .................................................100 .....361RN0148 .................. RT99PCG P .................................................100 .....361RN0151 .................. RT99SCG N .................................................100 .....361RN0152 .................. RT99SCG P .................................................100 .....361RN0154 ..................RT99SCG T .................................................100 .....361RN0155 ..................MICRO RLS ..................................................50 .......364RN0156 ..................MICRO RLS/GE ............................................50 .......364RN0309 ..................OVL 1 ............................................................1 .........409RN0317 ..................OVL 2 ............................................................1 .........409RN0328 ..................OVL ...............................................................1 .........409RN0351CE .............RTS39CE .....................................................1 .........333RN0377N ................RTS39CDN ...................................................1 .........334RN0400 ..................MOBY SENT .................................................1 .........369RN0401 .................. MOBY SENT OPEN .....................................1 .........370RN0402 .................. MOBY SENT CLOSED .................................1 .........371RN0419CE .............RT38CE ........................................................1 .........333RN0427N ................RTS38CDN ...................................................1 .........334RN0435CE .............RT40CE ........................................................1 .........333RN0443N ................RTS40CDN ..................................................1 .........334www.relco.itRN0534 ..................RM34DV8 .....................................................20 .......308RN0567 ..................RM34DMA .....................................................20 .......308RN0575 ..................RM34DLI .......................................................20 .......308RN0583 ..................RM34DVI ......................................................20 .......308RN0585 ..................RM34DVP .....................................................20 .......308RN0591 ..................RM34DGP .....................................................20 .......308RN0605 ..................RM34PAX B .................................................5 .........308RN0620 ..................RM34PAX S ..................................................5 .........308RN0626 ..................RM34PEK A ..................................................5 .........308RN0630 ..................RM34PEK S ..................................................5 .........308RN0708 ..................RTS37 ...........................................................5 .........331RN0716 ..................LSC01 ...........................................................5 .........407RN0720 ..................LSC01A .........................................................5 .........407RN0724 ..................LSC03 ...........................................................5 .........407RN0732 ..................VTN02 ...........................................................1 .........338RN0740 ..................VTN06 ...........................................................1 .........338RN0757 ..................VTN10 ...........................................................1 .........338RN0765 ..................VTN16 ...........................................................1 .........338RN0800 ..................LSC011 .........................................................5 .........405RN0807 ..................LSC09 ...........................................................5 .........405RN0815 ..................LSC07 ..........................................................5 .........405RN0849 ..................ANALOG omega ...........................................1 .........392RN0855 ..................MINIMASTER ...............................................1 .........388RN0856 ..................MASTER omega ...........................................1 .........388RN0857 ..................SMART RELÉ ...............................................1 .........399RN0860 .................. RTM omega P ...............................................1 .........392RN0865 ..................RTM omega A ...............................................1 .........392RN0880 ..................RH omega .....................................................1 .........388RN0885 ..................RL omega .....................................................1 .........404RN0906 ..................RM34DLT ......................................................20 .......308RN0914 ..................RM34DSL .....................................................20 .......308RN1100 ................... MINIBRAVO ..................................................40 .........62RN1128 ................... STILO 105 PFS ............................................20 .........68RN1131 .................. STILO 120 PFS ............................................20 .........68RN1168 ................... BRAVO 105 SC ............................................50 .........80RN1169 ................... BRAVO 80 SC ..............................................50 .........80RN1171 ................... BRAVO 110 SPF ...........................................20 .........62RN1189 ................... BRAVO 160 PFS ..........................................20 .........62RN1191 ................... BRAVO 200 PFS ..........................................20 .........62RN1192 ................... BRAVO 250 PFS ..........................................20 .........62RN1198 ................... BRAVO 120 PFS ..........................................20 .........62RN1205 .................. FLAT/2 105 PF ..............................................20 .........68RN1205/C ............... FLAT/2 105 PF/C ..........................................20 .........68RN1210 .................. FLAT/2 120 PF ..............................................20 .........68RN1245 .................. ETV 105 PFS TH ..........................................25 .........60RN1247 .................. ETV 105 PFT ................................................10 .........60RN1248/110 ............ ETV 105 PF.1 ................................................50 .........60RN1285 .................. ETV 250 PFT ................................................20 .........60RN1287 .................. ETV 200 PFS TH ..........................................25 .........60RN1302 ..................POWERLED 350-20W ..................................1 ...........99RN1303 ..................POWERLED 500-20W ..................................1 ...........99RN1304 .................. POWERLED 700-20W .................................1 .........101RN1305 ..................POWERLED 500-30W ..................................1 ...........99RN1306 ..................POWERLED 700-30W ..................................1 .........101RN1307 .................. POWERLED 700-17W - IP68 .......................1 .........101RN1308 .................. POWERLED 1050-3W .........................1 .........102RN1309 ..................POWERLED 500-6W ...................................1 ...........99RN1311 ................... MINIHOLE POWERLED 350-15W ...............25 .........99RN1312 .................. MINIHOLE POWERLED 700-15W ...............25 .......101RN1313 ..................600 UK T .......................................................10 .........88RN1314 ..................POWERLED 1050-50W ................................1 .........102RN1315 ..................600 N ............................................................10 .........88RN1316 ..................POWERLED 1400-50W ................................1 .........102RN1317 ..................600 T .............................................................10 .........88RN1319 ..................520/T/I N .......................................................24 .........79RN1323 ..................510/T N .........................................................24 .........79RN1327 ..................520/T/I T ........................................................24 .........79RN1332 .................. POWERLED 350-10W - IP68 .......................20 .........98RN1333 .................. POWERLED 700-10W - IP68 .......................20 .......100RN1335 ..................E2 N ..............................................................50 .........88RN1346 ..................POWERLED 350-3W ....................................1 ...........98RN1348 ..................POWERLED 700-3W ....................................1 .........100RN1349 ..................POWERLED 350-12W-500-15W-700-25W ..30 .......102RN1355 .................. POWERLED 350-700 - 15W ........................10 .......102RN1358 .................. ETV 70 PFS ..................................................30 .........60RN1362 .................. MINIFOX 60 PFS ..........................................40 .........65RN1362/SIL ............ MINIFOX 60 PFS CAB .................................50 .........65RN1379 ..................POWERLED 500-12W ..................................1 ...........99RN1381 ..................POWERLED 1050-22W ................................1 .........102RN1393 ..................MINIPOWERLED 350-6W ............................1 ...........98RN1395 .................. POWERLED SLIM 350-15W ........................1 ...........98RN1396 ..................JOLLY POWERMINILED ..............................1 .........110RN1397 ..................MINIPOWERLED 700-6W ............................1 .........100RN1398 ..................MINIBRAVO POWERLED ............................1 .........102RN1400 .................. SLIM POWERLED 700-14W .......................1 .........101475INDEX - VERZEICHNIS


since <strong>1967</strong>Index par code - Artikel-Nummer VerzeichnisCode Article PageArt.-Nr. Artikel SeiteCode Article PageArt.-Nr. Artikel SeiteINDEX - VERZEICHNISRN1401 .................. POWERLED 350-15W - IP54 .......................1 ...........98RN1402 .................. POWERLED 700-12W - IP54 .......................1 .........100RN1406 ..................POWERLED-DIM 350-18W ..........................1 .........112RN1407 ..................POWERLED-DIM 700-30W ..........................1 .........112RN1408 ..................POWERLED-DIM 700-18W ..........................1 .........112RN1409 .................. ETV 150 PFS TH ..........................................40 .........60RN1409/110 ............ ETV 150 PF.1 ................................................40 .........60RN1414 .................. ETV 160 PFS TH ..........................................25 .........60RN1415 .................. POWERLED IP68 500-20W .........................1 ...........99RN1424 .................. POWERLED 350-12W - IP66 .......................1 ...........98RN1425 .................. POWERLED 700-12W - IP66 .......................1 .........100RN1439/110 ............ ETV 80 PF.1 ..................................................10 .........60RN1441 .................. ETV 60 PFS ..................................................30 .........60RN1441/110 ............ ETV 60 PF.1 ..................................................10 .........60RN1441/C ............... ETV 60 PFS/C ..............................................25 .........60RN1460 .................. MINIPOWERLED FLAT 350-7,2W ...............1 ...........98RN1461 .................. MINIPOWERLED FLAT 700-6W ..................1 .........100RN1466 .................. POWERLED FLAT 350-12W ........................1 ...........98RN1467 .................. POWERLED FLAT 500-12W ........................1 ...........99RN1468 .................. POWERLED FLAT 700-12W ........................1 .........100RN1469 ..................MINIPOWERLED 350-500-700-32W ............15 .......102RN1532 .................. ICE 250 PFS TH ...........................................15 .........67RN1533 .................. ICE 250 E PFS .............................................15 .........67RN1548 .................. ICE 150 PFS TH ...........................................25 .........67RN1596 .................. FOX 60 PFS .................................................25 .........65RN1600 .................. FOX 105 PFS TH..........................................25 .........65RN1602 .................. ICE 60 PFS TH .............................................25 .........67RN1604 .................. ICE 105 PFS TH ...........................................25 .........67RN1608 .................. MICRO 60 PFS .............................................25 .........63RN1608/AR ........... MICRO 60 PFS/AR .......................................25 .........64RN1608/SIL ............ MICRO 60 CAB-12/230 ................................50 .........63RN1608/SIL/12 ....... MICRO 60 CAB-12 .......................................50 .........63RN1610 .................. ELEPH 105 PFS ...........................................20 .........69RN1611 ................... ELEPH 120 PFS ...........................................25 .........69RN1612 .................. ELEPH 70 PFS .............................................50 .........69RN1613 .................. ICE 160 PFS TH ...........................................15 .........67RN1614 .................. ICE 200 PFS TH ...........................................15 .........67RN1622 .................. MICRO 60 PFS TH plus ...............................25 .........63RN1625 .................. MICRO 105 PFS ...........................................25 .........64RN1650 ..................MINIICE ........................................................25 .........67RN1664 .................. HOLE 70 PFS ...............................................25 .........61RN1664/C ............... HOLE 60C PF ...............................................25 .........61RN1670 ..................MINIHOLE .....................................................25 .........61RN1672 .................. HOLE 105 PFS .............................................25 .........61RN1680 .................. FOX 200 PFS TH..........................................15 .........65RN1684 .................. FOX 150 PFS TH..........................................25 .........65RN1686 .................. FOX 160 PFS TH..........................................15 .........65RN1755 ..................TOR 50 T ......................................................16 .........74RN1805 ..................TOR 100 T ....................................................9 ...........74RN1821 ..................TOR 150 T ....................................................9 ...........74RN1847 ..................TOR 200 T ....................................................9 ...........74RN1862 ..................TOR 250 T ....................................................9 ...........74RN1904 ..................TOR 400 T ....................................................4 ...........74RN1920 ..................TOR 500 T ....................................................4 ...........74RN2085 .................. TORO 300 DT ..............................................1 ...........73RN2088 .................. TOR IP68 50 DT ...........................................8 ...........77RN2090 .................. TOR IP68 300 DT .........................................2 ...........77RN2091 ..................EB15G13 ......................................................1 .........130RN2093 ..................EB18G13 ......................................................1 .........130RN2093/E ...............EB18G13 ......................................................1 .........132RN2094 ..................EB36G13 ......................................................1 .........130RN2094/E ...............EB36G13 ......................................................1 .........132RN2095 ..................EB58G13 ......................................................1 .........130RN2095/E ...............EB58G13 ......................................................1 .........132RN2096 ..................EB218G13 ....................................................1 .........131RN2096/E ...............EB218G13 ....................................................1 .........133RN2097 ..................EB236G13 ....................................................1 .........131RN2097/E ...............EB236G13 ....................................................1 .........133RN2098 ..................EB258G13 ....................................................1 .........131RN2098/E ...............EB258G13 ....................................................1 .........133RN2101 ..................EB30G13 ......................................................1 .........130RN2104 .................. EB-4x 18 G13 ...............................................1 .........135RN2104/E ...............EB418G13 ....................................................1 .........133RN2107 ..................EB54G5 ........................................................1 .........125RN2107/E ...............EB54G5 ........................................................1 .........127RN2108 ..................EB80G5 ........................................................1 .........125RN2110 ................... EB228G5 .....................................................1 .........126RN2111 ...................EB235G5 .....................................................1 .........126RN2112 ................... EB239G5 .....................................................1 .........126RN2112/E ...............EB239G5 ......................................................1 .........128RN2113 ................... EB254G5 .....................................................1 .........126RN2113/E ...............EB254G5 ......................................................1 .........128RN2114 ................... EB249G5 ......................................................15 .......126RN2120 ..................EBM14G5 .....................................................1 .........121RN2122 ..................EBM21G5 .....................................................1 .........121RN2130 ..................EB215G13 ....................................................1 .........131RN2132 ..................EB230G13 ....................................................1 .........131RN2226 ..................EBFM13 ........................................................1 .........121RN2250 ..................EB24G5 ........................................................1 .........125RN2251 ..................EB39G5 ........................................................1 .........125RN2251/E ...............EB39G5 ........................................................1 .........127RN2253 ..................EB224G5 .....................................................1 .........126RN2256 ..................EB49G5 ........................................................1 .........125RN2404 ..................EBS18 ...........................................................1 .........118RN2408 ..................EBS26 ...........................................................1 .........118RN2410 ..................EBS36 ...........................................................1 .........118RN2414 ..................EBS55 ...........................................................1 .........118RN2452 ..................EBS213 .........................................................1 .........119RN2454 ..................EBS218 .........................................................1 .........119RN2455 ..................EBS-F-218 ....................................................1 .........120RN2458 ..................EBS226 ........................................................1 .........119RN2459 ..................EBS-F-226 ....................................................1 .........120RN2460 ..................EBS226-32 ....................................................1 .........119RN2470 ..................EB6FH8G5 ....................................................1 .........121RN2471 ..................EB13FH14G5 ................................................1 .........121RN2472 ..................EB21FHG5 ....................................................1 .........121RN2476 ..................MPT5FH214-28 ............................................1 .........126RN2477 ..................MPT5FH14-35 ..............................................1 .........125RN2480 ..................MSL14-21 ....................................................10 .......123RN2481 ..................MSL14-24 ....................................................10 .......123RN2482 ..................EB28FH35G5 ................................................1 .........121RN2484 ..................MS14-21 .......................................................1 .........123RN2485 ..................MS14-24 .......................................................1 .........123RN2487 ..................EB2x18-36G13/110 .......................................1 .........136RN2488 ..................EB58G13/110 ................................................1 .........136RN2491 ..................MS4-8 ...........................................................1 .........123RN2492 ..................MS9-16 .........................................................1 .........123RN2493 ..................MSL4-8 .........................................................10 .......123RN2494 ..................MSL9-16 .......................................................10 .......123RORO0044 ..................LUX sensore .................................................1 .........396RO0046 .................. AP scatola x esterno .....................................10 .......327RO0047 ..................INV. PLAST. ..................................................1 .........355RO0154 ..................COPRIMORSETTO EBS ..............................1 .........118RO0305 .................. K DF S ..........................................................1 .........183RO0307 .................. K DF V ..........................................................1 .........183RO0310 .................. K IP S ............................................................1 .........183RO0312 .................. K IP V ............................................................1 .........183RO0315 .................. K CS S ..........................................................1 .........183RO0320 .................. K PT S ..........................................................1 .........183RO0322 .................. K PT V ..........................................................1 .........183RO0325 .................. K RM SV .......................................................1 .........183RO0330 .................. K IN S ...........................................................1 .........183RO0335 .................. K BD S ..........................................................1 .........183RO0335/PR ............ K BD S/PR ....................................................1 .........183RO0337 .................. K BD V ..........................................................1 .........183RO0337/PR ............ K BD V/PR ....................................................1 .........183RO0340 .................. K ST S ..........................................................1 .........183RO0342 .................. K ST V ..........................................................1 .........183RO0345 .................. K SP S ..........................................................1 .........183RO0350 ..................L5LEDVEN ....................................................1 .........180RO0351 ..................L3LEDSIRIO .................................................1 .........180RO0400 ..................BOX 38 ........................................................1 .........333RO0400 ..................BOX 38 .........................................................1 .........334RO0580 ..................MTLED5 MORSETTIERA .............................1 .........102RO0581 .................. CAVO 200cm per MTLED5...........................1 .........102RO0624 ..................SUPPRESSOR .............................................10 .......331RO0630 .................. CONNESSIONE RAPIDA MASCHIO ...........1 . 102-109RO0640 ..................SF un ............................................................5 .........331RO0699 ..................SSun .............................................................1 ...........75RO0707 ..................SS omega .....................................................1 .........410RO0710 ..................SF5 ...............................................................1 .........408RO0716 .................. PN master LITE SL .......................................1 .........375RO0732 ..................PN 4I20A .......................................................1 .........375RO0736 .................. PN pan SL ....................................................1 .........375RO0738 ..................PN8or ............................................................1 .........375RO0764 ..................PN 2I2O ........................................................1 .........375RO0782 .................. PN RGB SA ..................................................1 .........375RO0798 ..................PNmas3 ........................................................1 .........375RO0813 ..................AS15-12 ........................................................2 .........402RO0814 ..................AS25-24 ........................................................2 .........402RO0815 ................. AL7-12 ..........................................................1 .........402RO0816 ..................AL7-24 ..........................................................1 .........402RO0820 ..................PNlux SL .......................................................1 .........375RO0833 ..................TM11m ..........................................................1 .........406RO0834 ..................TM22e ...........................................................1 .........406RO0836 ..................PB8 ...............................................................1 .........387RO0865 ..................SR230 ...........................................................1 .........403476 www.relco.it


Index par code - Artikel-Nummer Verzeichnissince <strong>1967</strong>Code Article PageArt.-Nr. Artikel SeiteCode Article PageArt.-Nr. Artikel SeiteRO0866 ..................SR12 .............................................................1 .........403RO1093 ..................M4 A ..............................................................1 .........355RO1127 ..................M5 P..............................................................1 .........355RO1192 ..................M5 A ..............................................................1 .........355RO1200 .................. SUPPORTO (TELOS 4 Ch) ..........................1 .........413RO1210 ..................ANTENNA OPZIONALE ...............................1 .........413RO1507 ..................M11 N............................................................1 .........355RO3502 ..................CUPOLA BIANCA .........................................1 ...........73RO3506 ..................CUPOLA TRASPARENTE ............................1 ...........73RO3512 .................. CUPOLA CROMO LUCIDO ..........................1 ...........73RO3514 .................. CUPOLA CROMO SATINATO ......................1 ...........73RO3636 ..................F7 ..................................................................5 .........331RO4006 ..................102x600 ........................................................20 .........88RPRP0050................... RTM34ledDVP ..............................................10 .......303RP0055................... RTM34ledDLT ...............................................10 .......303RP0060................... RTM34ledDSL ...............................................10 .......303RP0065................... RTM34ledDTC ..............................................10 .......303RP0090................... RTM34ledDAX B...........................................5 .........303RP0094................... RHUN ............................................................10 .......312RP0095................... RTM34ledDAX S...........................................5 .........303RP0268................... TXIR S ..........................................................5 .........293RP0348................... RICEIR34SSL - LT - TC ................................5 .........292RP0350................... RICEIR34SMA ..............................................5 .........292RP0354................... RICEIR34SVI ................................................5 .........292RP0359................... RICEIR34STT ...............................................5 .........292RP0362................... RICEIR34PAX ...............................................5 .........292RP0363................... RICEIR34PEK ...............................................5 .........292RP0410................... BOX 40 .........................................................1 .........333RP0410................... BOX 40 .........................................................1 .........334RP0543................... TELOS 4 Ch muro ........................................1 .........413RP0543B ................TELOS TX BATTERIA ..................................1 .........413RP0543R ................TELOS TX RETE ..........................................1 .........413RP0544................... TELOS 4 Ch .................................................1 .........413RP0544E ................ TELOS 4 Ch E ..............................................1 .........413RP0544S ................ TELOS 1 Ch S ..............................................1 .........413RP0546D ................ TELOS RICE omega ....................................1 .........413RP0546N ................ TELOS RICE plus .........................................1 .........413RP0546T ................ RICE TENDE e TAPPARELLE IP44 .............1 .........413RP0548N ................ TELOS 999 Ch .............................................1 .........413RP0551................... ANEMOMETRO IP65 - per RP0546T ..........1 .........413RP0575................... RICE RADIO UN ...........................................1 .........413RP0575T ................ RICE RADIO UN TONDO .............................1 .........413RP0700................... INVERLUX OB SA-SE ..................................6 .........165RP0701................... INVERLUX PLUS SA-SE ..............................6 .........164RP0702................... INVERLUX 4E SA-SE ...................................8 .........168RP0704................... INVERLUX AUTOTEST SA-SE ....................6 .........172RP0707................... INVERLED SA-SE ........................................6 .........162RP0903................... DIMESL34DSL ..............................................10 .......295RP0906................... DIMESL34DLT ..............................................10 .......295RP0909................... DIMESL34DTC .............................................10 .......295RP0912................... DIMESL34DVP .............................................10 .......295RP0915................... DIMESL34DAX B ..........................................5 .........295RP0918................... DIMESL34DAX S ..........................................5 .........295RP0921................... DIMESL34DEK A ..........................................5 .........295RP0924................... DIMESL34DEK S ..........................................10 .......295RP0927................... DIMESL65DAK .............................................8 .........295RP0953................... DIMLED34DSL .............................................10 .......298RP0956................... DIMLED34DLT ..............................................10 .......298RP0959................... DIMLED34DTC .............................................10 .......298RP0962................... DIMLED34DVP .............................................10 .......298RP0965................... DIMLED34DAX B .........................................5 .........298RP0968................... DIMLED34DAX S .........................................5 .........298RP0971................... DIMLED34DEK A ..........................................5 .........298RP0974................... DIMLED34DEK S .........................................10 .......298RP0977................... DIMLED65DAK .............................................8 .........298RQRQ0480 ..................2008F/PC ......................................................100 .....358RQ0505 ..................DUELUCI TD/PC N .......................................50 .........86RQ0600 ..................D60PG T ......................................................10 .......360RQ1205 ..................RONDÓ P .....................................................50 .......349RQ1210 ..................6003 4F .........................................................100 .....357RQ1455 ................. PUNTO .........................................................100 .....349RQ1463 ..................PUNTO A ......................................................100 .....349RQ5766 ..................DOPPEL N ....................................................50 .........86RQ5768/B ...............DUELUCI TD/PS N .......................................50 .........86RQ5769/B ...............DUELUCI TD/PS P .......................................50 .........86RQ5790 ..................2BT/PS N ......................................................50 .........86RQ5794 ..................2BT/PS P ......................................................50 .........86RQ8189 ..................PS1 ...............................................................100 .....355RQ9280 ..................RT27PS ........................................................25 .......355RQ9698 .................. RONDÓ 4F T ..............................................50 .......357RQ9702 .................. RONDÓ 4F P ..............................................50 .......357RQ9706 .................. RONDÓ 4F N .............................................50 .......357www.relco.itRQ9707 .................. RONDÓ 4F B ..............................................50 .......357RSRS0866................... 5000 P...........................................................80 .......350RS5600................... RONDÓ N ....................................................50 .......349RS5618................... RONDÓ B .....................................................50 .......349RS5640................... RONDÓ T .....................................................50 .......349RS7101................... 5000 N ..........................................................80 .......350RS7118 ...................5000 T ...........................................................80 .......350SS50311 ...................UR35M-P.20 ..................................................1 ...........39S50315 ...................UR70SM-P.20 ...............................................1 ...........39S50325 ...................UR150SM-P.20 .............................................1 ...........39S50450 ...................URI-C 35M-P.20 ............................................5 ...........38S50453 ...................URI-C 70SM-P.20 .........................................5 ...........38S50457 ...................URI-C 150SM-P.20 .......................................5 ...........38S50472 ...................URI-F3L 35M-P.20 ........................................5 ...........38S50473 ...................URI-F3L 70SM-P.20 ......................................5 ...........38S50477 ...................URI-F3L 150SM-P.20 ....................................5 ...........38S50481 ...................MEGA URC-F4RL-35M-P.66 ........................1 ...........45S50482 ...................MEGA URC-F4RL-250SM-P.66 ....................1 ...........45S50486 ...................MEGA URC-F4RL-400SM-P.66 ....................1 ...........45S50490 ...................MEGA URC-F4RL-600S-P.66 .......................1 ...........45S50492 ...................MEGA URC-F4RL-1000S.66 ........................1 ...........45S50494 ...................MEGA URC-F4RL-1000M.66 .......................1 ...........45S50498 ...................MEGA URC-F4RL-1000M1.66 .....................1 ...........45S50536 ...................MEGA URC-SA-F4RL-1000S.66 ..................1 ...........46S50795 ...................UF218.AR .....................................................1 .........149S50800 ...................UF226.AR .....................................................1 .........149S52101 ...................B50Q.2 ..........................................................8 ...........28S52103 ...................B80Q.2 ..........................................................8 ...........28S52105 ...................B125Q.2 ........................................................8 ...........28S52111 ....................B1000Q.2 ......................................................2 ...........28S52158 ...................Q80.2 ............................................................12 .........26S52168 ...................Q125.2 ..........................................................12 .........26S52174 ...................QM250 P.2 ....................................................8 ...........26S52179 ...................QM400 P.2 ....................................................8 ...........26S52312 ...................B600S.2 ........................................................4 ...........29S52313 ...................B1000S.2 ......................................................2 ...........29S52331 ...................B50S/PT.2 .....................................................8 ...........29S52513 ...................B1000M.2 ......................................................2 ...........29S52515 ...................B1000M1.2 ....................................................2 ...........29S52517 ...................B2000M2 .......................................................2 ...........29S52519 ...................B200 0M1.2 ..................................................2 ...........29S52521 ...................B2000M2.2 ....................................................2 ...........29S52531 ...................B35M/PT.2 ....................................................8 ...........29S52533 ...................B70MS/PT.2 ..................................................8 ...........29S52535 ...................B100MS/PT.2 ................................................8 ...........29S52537 ...................B150MS/PT.2 ................................................8 ...........29S52539 ...................B250MS/PT.2 ................................................4 ...........29S52541 ...................B400MS/PT.2 ................................................4 ...........29S52551 ...................B250QM/PT.2 ................................................4 ...........28S52553 ...................B400QM/PT.2 ................................................4 ...........28S52640 ...................SM70PE.2 .....................................................12 .........27S52644 ...................SM70P ..........................................................12 .........27S52654 ...................SM100P.2/3 ...................................................14 .........27S52654 ...................SM100P.2/3 ...................................................14 .........27S52661 ...................SM150P.2/3 ...................................................20 .........27S52661 ...................SM150P.2/3 ...................................................20 .........27S52671 ...................SM250P.2/3 ...................................................30 .........27S52671 ...................SM250P.2/3 ...................................................30 .........27S52681 ...................SM400P.2/3 ...................................................50 .........27S52681 ...................SM400P.2/3 ...................................................50 .........27S52903 ...................Y1000MS ......................................................5 ...........30S52907 ...................Y2000/400M ..................................................5 ...........30S52909 ...................Y400MS ........................................................12 .........30S52910 ...................Y150MSR ......................................................8 ...........30S52911 ...................Y150MS ........................................................8 ...........30S52912 ...................Y35MS ..........................................................12 .........30S52913 ...................Y1012MS ......................................................5 ...........30S52915 ...................Y35M .............................................................12 .........30S52917 ...................Y400MSR ......................................................12 .........30S52920 ...................DTY400MS ..................................................10 .........30S53101 ...................FC4 ...............................................................20 .......145S53103 ...................FC9 ...............................................................20 .......145S53105 ...................FC13 .............................................................20 .......145S53107 ...................FC16 .............................................................20 .......145S53109 ...................FC18 .............................................................20 .......145S53303 ...................F15 ................................................................20 .......145S53305 ...................F20 ................................................................20 .......145S53309 ...................F30 ................................................................20 .......145S53311 ...................F32 ................................................................20 .......145S53313 ...................F40 ................................................................20 .......145S53315 ...................F65 ................................................................10 .......145S53321/110 ............F20/110 .........................................................20 .......145477INDEX - VERZEICHNIS


since <strong>1967</strong>Index par code - Artikel-Nummer VerzeichnisCode Article PageArt.-Nr. Artikel SeiteCode Article PageArt.-Nr. Artikel SeiteINDEX - VERZEICHNISS53321/127 ............F20/127 .........................................................20 .......145S53323/110 ............F40/110 .........................................................20 .......145S53323/127 ............F40/127 .........................................................20 .......145S53501 ...................FP111 ............................................................10 .......147S53505 ...................FP113 ............................................................10 .......147S53507 ...................FP118 ............................................................10 .......147S53509 ...................FP126 ...........................................................8 .........147S53551 ...................ESM35-F3L ...................................................1 ...........54S53552 ...................ESM35 ..........................................................1 ...........54S53556 ...................ESM70-F3L ...................................................1 ...........54S53557 ...................ESM70 ..........................................................1 ...........54S53563 ...................ESM150-F3L ...............................................1 ...........54S53568 ...................ESM150 ........................................................1 ...........54S53603 ...................F1T12.72 .......................................................5 .........148S53609 ...................F2T6.42 .........................................................5 .........148S53611 ...................F2T12.48 .......................................................5 .........148S53613 ...................F2T8.96 .........................................................5 .........148S53653 ...................F1G160 .........................................................2 .........148S53703 ...................FR40 .............................................................20 .......148S53901 ...................N02 ...............................................................162 .......33S53903 ...................N04 ...............................................................162 .......33S53905 ...................N05 ...............................................................162 .......33S53906 ...................N06 ...............................................................162 .......33S53907 ...................N08 ...............................................................110 ........33S53908 ...................N10 ...............................................................110 ........33S53909 ...................N12 ...............................................................80 .........33S53910 ...................N14 ...............................................................86 .........33S53911 ...................N16 ...............................................................86 .........33S53913 ...................N18 ...............................................................86 .........33S53915 ...................N20 ...............................................................86 .........33S53917 ...................N25 ...............................................................60 .........33S53919 ...................N30 ...............................................................60 .........33S53921 ...................N35 ...............................................................50 .........33S53923 ...................N40 ...............................................................50 .........33S53925 ...................N50 ...............................................................40 .........33S53931 ...................N01/4 ............................................................162 .......33S53933 ...................N02/4 ............................................................162 .......33S53935 ...................N03/4 ............................................................162 .......33S53937 ...................N04/4 ............................................................162 .......33S53939 ...................N05/4 ............................................................110 ........33S53941 ...................N06/4 ............................................................110 ........33S53943 ...................N08/4 ............................................................86 .........33S53945 ...................N10/4 ............................................................86 .........33S53947 ...................N12/4 ............................................................86 .........33S53949 ...................N14/4 ............................................................86 .........33S53951 ...................N16/4 ............................................................86 .........33S53953 ...................N18/4 ............................................................60 .........33S53955 ...................N20/4 ............................................................60 .........33S53957 ...................N25/4 ............................................................50 .........33S53959 ...................N30/4 ............................................................50 .........33S53960 ...................N40/4 ............................................................44 .........33S53961 ...................N50/4 ............................................................40 .........33S53970 ...................N047 .............................................................200 .......33S53974 ...................N068 .............................................................200 .......33S53978 ...................N01 ...............................................................200 .......33S53986 ...................EOS ..............................................................40 .......150S53991 ...................SC422 ...........................................................25 .......150S53993 ...................SC480 ...........................................................25 .......150S54420 ...................KIT F20 ........................................................5 .........146S54425 ...................KIT F40 ........................................................5 .........146S54430 ...................KIT F65 ........................................................5 .........146S54587 ...................EMER plus ....................................................15 .......373S54595 ...................EMER UK .....................................................15 .......373S54599 ................... KIT EMER 2 ..................................................1 .........153S54603 ................... KIT EMER 3 ..................................................1 .........155S54605 ................... KIT EMER 4 ..................................................1 .........156S54612 ...................UF EMER218AR ...........................................1 .........153S54613 ...................UF EMER226AR ...........................................1 .........153S55503 ................... REX B 10 L ...................................................1 .........344S55503D................. REX B 10 D ..................................................1 .........344S55523 ...................REX A 10L ....................................................1 .........342S55523D................. REX A 10D ....................................................1 .........342S55531 ...................REXC2ML .....................................................1 .........346S55533 ...................REXC7ML .....................................................1 .........346S55535 ...................REXC20ML ...................................................1 .........346S55537 ...................REXC30ML ...................................................1 .........346S55541 ...................REXC2YL ......................................................1 .........346S55543 ...................REXC7YL ......................................................1 .........346S55545 ...................REXC20YL ....................................................1 .........346S55547 ...................REXC30YL ....................................................1 .........346S55551 ................... REX C IMP ...................................................1 .........346S55553 ................... REX C STAPRO ...........................................1 .........346S55555 ...................REX C ...........................................................1 .........346S55557 ................... REX C M1 .....................................................1 .........346S55559 ................... REX C M2 .....................................................1 .........346S55901 ...................COMPACT KIT70MS-P .................................8 ...........36S55905 ...................COMPACT KIT150MS-P ...............................4 ...........36TT - 1001 .................. T - 1001 ........................................................1 .........445T - 1002 .................. T - 1002 ........................................................1 .........445T - 1003 .................. T - 1003 ........................................................1 .........445T - 1252 .................. T - 1252 ........................................................1 .........445T - 1501 .................. T - 1501 ........................................................1 .........445T - 1502 .................. T - 1502 ........................................................1 .........445T - 1503 .................. T - 1503 ........................................................1 .........445T - 2001 .................. T - 2001 ........................................................1 .........445T - 2002 .................. T - 2002 ........................................................1 .........445T - 2003 .................. T - 2003 ........................................................1 .........445T - 2502 .................. T - 2502 ........................................................1 .........445T - 3000 .................. T - 3000 ........................................................1 .........445T - 3001 .................. T - 3001 ........................................................1 .........445T - 3002 .................. T - 3002 ........................................................1 .........445T - 4002 .................. T - 4002 ........................................................1 .........445T - 5000 .................. T - 5000 ........................................................1 .........445T - 5001 .................. T - 5001 ........................................................1 .........445T - 5002 .................. T - 5002 ........................................................1 .........445T - 7501 .................. T - 7501 ........................................................1 .........445T - 7502 .................. T - 7502 ........................................................1 .........445TM1020 ................. TMS 20W P N ...............................................1 ...........79TM1037 ................. TMS 36W P N ...............................................1 ...........79VVL-03-AC ................VL-03-AC ......................................................24 .......259VL-040-I-T .............. VL-040-I-T .....................................................24 .......260VL-045 ....................VL-045 ..........................................................30 .......260VL-050-I-T .............. VL-050-I-T .....................................................30 .......260VL-050-I-T-G........... VL-050-I-T-G .................................................6 .........260VL-06AC-I ...............VL-06AC-I .....................................................24 .......260VL-09-AC-I.............. VL-09-AC-I ....................................................12 .......260VL-10280 ................VL-10280 ......................................................12 .......257VL-12-AC-I.............. VL-12-AC-I ....................................................12 .......260VL-202 ....................VL-202 ..........................................................50 .......274VL-202-CEI .............VL-202-CEI ...................................................50 .......274VL-202-TR ..............VL-202-TR ....................................................50 .......274VL-203 ....................VL-203 ..........................................................50 .......274VL-204-3B ..............VL-204-3B .....................................................50 .......275VL-204-3N ..............VL-204-3N .....................................................50 .......275VL-205-2B ..............VL-205-2B .....................................................50 .......275VL-205-2N ..............VL-205-2N .....................................................50 .......275VL-206-3B ..............VL-206-3B .....................................................50 .......275VL-206-3N ..............VL-206-3N .....................................................50 .......275VL-207-2B ..............VL-207-2B .....................................................50 .......275VL-207-2N ..............VL-207-2N .....................................................50 .......275VL-283-AC-I............ VL-283-AC-I ..................................................20 .......258VL-283-C-I ..............VL-283-C-I ....................................................20 .......258VL-284-AC-I............ VL-284-AC-I ..................................................20 .......259VL-284-AC-I-G........ VL-284-AC-I-G ..............................................20 .......259VL-284-C-I ..............VL-284-C-I ....................................................20 .......259VL-285-AC-I............ VL-285-AC-I ..................................................20 .......259VL-285-C-I ..............VL-285-C-I ....................................................20 .......259VL-286-AC-I............ VL-286-AC-I ..................................................20 .......259VL-286-AC-I-G........ VL-286-AC-I-G ..............................................20 .......259VL-286-C-I ..............VL-286-C-I ....................................................20 .......259VL-293-AC-II........... VL-293-AC-II .................................................20 .......257VL-294-AC-II........... VL-294-AC-II .................................................20 .......257VL-295-AC-II........... VL-295-AC-II .................................................20 .......258VL-296-AC-II........... VL-296-AC-II .................................................20 .......258VL-9300-3B ............VL-9300-3B ...................................................25 .......269VL-9300-3N ............VL-9300-3N ...................................................25 .......269VL-9300-5B ............VL-9300-5B ...................................................25 .......269VL-9300-5N ............VL-9300-5N ...................................................25 .......269VL-9310-3B ............VL-9310-3B ...................................................25 .......269VL-9310-3N ............VL-9310-3N ...................................................25 .......269VL-9310-5B ............VL-9310-5B ...................................................25 .......269VL-9310-5N ............VL-9310-5N ...................................................25 .......269VL-9316-3B ............VL-9316-3B ...................................................25 .......269VL-9316-3N ............VL-9316-3N ...................................................25 .......269VL-9316-5B ............VL-9316-5B ...................................................25 .......269VL-9316-5N ............VL-9316-5N ...................................................25 .......269478 www.relco.it

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!