SMU Jahresbericht 2011 - Schweizerische Metall-Union
SMU Jahresbericht 2011 - Schweizerische Metall-Union
SMU Jahresbericht 2011 - Schweizerische Metall-Union
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong><br />
Rapport annuel <strong>2011</strong>
Impressum<br />
<strong>Jahresbericht</strong> der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong><br />
Herausgeber<br />
<strong>Schweizerische</strong> <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong><br />
Seestrasse 105, Postfach, 8027 Zürich<br />
Telefon 044 285 77 77, Fax 044 285 77 78<br />
info@smu.ch, www.metallunion.ch<br />
Verlagsleitung<br />
Urs Wiederkehr, u.wiederkehr@smu.ch<br />
Redaktion<br />
Maritha Athmer, m.athmer@smu.ch<br />
Telefon 044 285 77 17, Fax 044 285 77 78<br />
Lektorat Deutsch<br />
Romeo Vendrame<br />
Übersetzungen<br />
Global Translations GmbH<br />
www.global-translations.ch<br />
Gestaltung<br />
Moergeli, Grafische Gestaltung.<br />
www.moerge.li<br />
Druck<br />
FO-Fotorotar<br />
www.fo-fotorotar.ch<br />
Impressum<br />
Rapport annuel de l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal<br />
Maison d’édition<br />
<strong>Union</strong> Suisse du Métal<br />
Seestrasse 105, Case postale, 8027 Zurich<br />
Téléphone 044 285 77 77, Fax 044 285 77 78<br />
info@smu.ch, www.metallunion.ch<br />
Direction du service d’édition<br />
Urs Wiederkehr, u.wiederkehr@smu.ch<br />
Rédaction<br />
Maritha Athmer, m.athmer@smu.ch<br />
Téléphone 044 285 77 17, Fax 044 285 77 78<br />
Traductions, relecture<br />
Global Translations GmbH<br />
www.global-translations.ch<br />
Réalisation<br />
Moergeli, Grafische Gestaltung.<br />
www.moerge.li<br />
Impression<br />
FO-Fotorotar<br />
www.fo-fotorotar.ch
Inhalt<br />
Contenu<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 3<br />
Editorial 4<br />
Bericht des Zentralvorstandes 6<br />
Bericht der Geschäftsleitung 10<br />
48. Delegiertenversammlung in Luzern 14<br />
Verbandsratssitzung in Luzern 16<br />
Finanzen 18<br />
Arbeitgeber- und Sozialfragen 22<br />
Betriebswirtschaftliche Dienstleistungen 26<br />
Mitgliederdienste, Marketing, Kommunikation 28<br />
Fachverband <strong>Metall</strong>bau 34<br />
Fachverband Landtechnik 42<br />
PROMEA 48<br />
Statistischer Anhang 50<br />
Éditorial 4<br />
Rapport du comité central 6<br />
Rapport de la direction 10<br />
48 e assemblée des délégués à Lucerne 14<br />
Séance du Conseil de l’<strong>Union</strong> à Lucerne 16<br />
Finances 20<br />
Questions patronales et sociales 22<br />
Services liés à la gestion d’entreprise 26<br />
Services aux membres, marketing, communication 28<br />
Association professionnelle construction métallique 34<br />
Association professionnelle technique agricole 42<br />
PROMEA 48<br />
Annexes statistiques 50
Festlicher Abschied an der Delegiertenversammlung:<br />
Die 12-jährige Ära<br />
des Zentralpräsidenten Emil Weiss<br />
ging zu Ende.<br />
Les festivités d’adieux à l’assemblée<br />
des délégués: L’ère d’Emil Weiss, notre<br />
président central pendant 12 ans,<br />
a pris fin.<br />
4<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Editorial<br />
Éditorial<br />
<strong>2011</strong> war für die <strong>Schweizerische</strong> <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> ein<br />
Jahr, in dem Sowohl-als-auch galt: Konkrete<br />
und «kleine» Aufgaben wurden erfüllt. Dutzende<br />
Projekte wurden von zahlreichen Menschen<br />
angeschoben, weitergebracht und abgeschlossen.<br />
Gleichzeitig haben wir mehr noch als sonst<br />
in längerfristigen und grösseren Dimensionen<br />
gedacht und geplant.<br />
So ging die 12-jährige Ära des Zentralpräsidenten Emil<br />
Weiss zu Ende. Seit <strong>2011</strong> ist er unser neuer Ehrenpräsident.<br />
Der festliche Abschied in Luzern war auch eine<br />
kurze «Atempause». Dank dem grossen Engagement<br />
aller Beteiligten verlief der Führungswechsel nahtlos:<br />
Unser neuer Zentralpräsident Hans Kunz hat sich tatkräftig<br />
seiner neuen Aufgabe angenommen.<br />
Der Stabwechsel fand in einem Jahr statt, in dem wir<br />
uns nicht nur mit einem Zeitraum von 12, sondern<br />
sogar von 120 Jahren auseinandersetzten! So lange<br />
ist es her, dass der zweite Gründerverband der <strong>SMU</strong><br />
seine Tätigkeit begann. Dies nahmen wir zum Anlass,<br />
um uns stärker noch als sonst mit der Zukunft des Verbandes<br />
und der Branchen zu befassen. Wie wirken<br />
sich die globalen Entwicklungen und Trends auf die<br />
Landtechnik und den <strong>Metall</strong>bau aus? Was erwarten<br />
die Firmen von der Zukunft? Wo liegen unsere Stärken<br />
und unsere Möglichkeiten? Auf diese und andere<br />
Fragen gaben die Zukunftsstudie, die Mitgliederum-<br />
Pour l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal, <strong>2011</strong> fut une année<br />
marquée par la réalisation de tâches à la fois<br />
« petites » et concrètes. De nombreuses personnes<br />
ont initié, fait avancer et achevé des dizaines<br />
de projets. Parallèlement, nous avons plus<br />
que jamais pensé et planifié à long terme et en<br />
grandes dimensions.<br />
L’ère d’Emil Weiss, notre président central pendant 12<br />
ans, a pris fin. Depuis <strong>2011</strong>, il est notre nouveau président<br />
d’honneur. Les festivités d’adieux à Lucerne ont<br />
permis de marquer une brève « halte ». Grâce à l’important<br />
engagement de tous, le changement de direction<br />
s’est déroulé sans problèmes. Hans Kunz,<br />
notre nouveau président central, s’est lancé avec dynamisme<br />
dans sa nouvelle mission.<br />
Le passage du relais s’est fait dans une période de réflexion<br />
non seulement sur les 12 dernières années,<br />
mais aussi sur nos 120 ans d’existence ! C’est en effet<br />
à 120 ans que remonte le début des activités de l’une<br />
des associations fondatrices de l’USM. Nous avons<br />
profité de l’occasion pour nous pencher davantage<br />
encore sur l’avenir de l’<strong>Union</strong> et des branches. Quels<br />
sont les effets des évolutions et des tendances mondiales<br />
sur la technique agricole et sur la construction<br />
métallique ? Qu’attendent les entreprises de l’avenir ?<br />
En quoi résident nos points forts et nos possibilités ?<br />
Autant de questions auxquelles l’étude prospective,
frage und die Interviews mit Unternehmerinnen und<br />
Unternehmern gute Antworten.<br />
Globale Trends waren auch das Thema am Kongress<br />
der Europäischen <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong>, der <strong>2011</strong> in der<br />
Schweiz stattfand und für den wir diesmal Gastgeber<br />
waren. Repräsentanten der europäischen Verbände<br />
und Referenten aus der Schweiz und Europa brachten<br />
Impulse für die internationalen und nationalen Entwicklungen<br />
des <strong>Metall</strong>gewerbes mit nach Interlaken.<br />
Die geografischen Dimensionen beschäftigten uns<br />
auch in der Schweiz. Wie können die Regionen noch<br />
besser mit dem Dachverband zusammenarbeiten?<br />
Welche regionalen Strukturen sind zeitgemäss? Auf<br />
diese Fragen fand ein Teil der Regionen und Sektionen<br />
bereits erste Antworten.<br />
Bildung ist unsere Energie! Das war vor 120, vor 60<br />
und vor 12 Jahren so. Auch in Zukunft ist Bildung der<br />
Stoff, aus dem die Zukunft der Branchen entsteht. Das<br />
beweist das stetig wachsende <strong>SMU</strong>-Bildungszentrum<br />
in Aarberg jedes Jahr wieder aufs Neue und zeigten<br />
auch die Ergebnisse der Machbarkeitsstudie zum<br />
Thema zukünftiges Weiterbildungszentrum WBZ plus,<br />
die der Fachverband <strong>Metall</strong>bau durchführen liess.<br />
Nicht zuletzt ist das aktuelle Bildungsangebot ein<br />
wichtiger Motor: Für die einzelne Teilnehmerin oder<br />
den Teilnehmer wie für die Geschäftsstelle, die dank<br />
der manchmal übergrossen Nachfrage ihre organisatorischen<br />
Grenzen besser kennenlernt.<br />
Bildung war auch eines der Schwerpunktthemen in<br />
der Zusammenarbeit mit den Dachverbänden und<br />
dem BBT. Im Rahmen unserer Netzwerke stand die<br />
Meinungsbildung im Mittelpunkt.<br />
Bilden auch Sie sich Ihre Meinung, wenn Sie die folgenden<br />
Seiten lesen!<br />
Gregor Saladin<br />
Direktor<br />
l’enquête auprès des membres ainsi que les interviews<br />
d’entrepreneuses et d’entrepreneurs ont livré<br />
de bonnes réponses.<br />
Les tendances globales étaient également à l’ordre du<br />
jour lors du congrès de l’<strong>Union</strong> Européenne du Métal<br />
dont nous avons été les hôtes en Suisse en <strong>2011</strong>. Des<br />
représentants des associations européennes et des<br />
intervenants de Suisse et d’Europe ont donné à Interlaken<br />
de nouvelles impulsions en faveur du développement<br />
des métiers du métal aux niveaux national et<br />
international.<br />
Les dimensions géographiques nous ont également<br />
préoccupés en Suisse. Comment améliorer la collaboration<br />
des régions avec l’association faîtière ? Quelles<br />
structures régionales correspondent aux besoins<br />
actuels ? Une partie des régions et des sections ont<br />
d’ores et déjà trouvé des premières réponses à ces<br />
questions.<br />
La formation est notre énergie ! Il en a toujours été<br />
ainsi depuis 12 ans, 60 ans et 120 ans. Et la formation<br />
restera la matière porteuse d’avenir pour les branches.<br />
Le Centre de formation de l’USM à Aarberg, en constant<br />
développement, nous le prouve chaque année,<br />
de même que les résultats de l’étude de faisabilité<br />
concernant le futur Centre de formation continue<br />
WBZ plus, mandatée par l’Association professionnelle<br />
construction métallique. L’offre actuelle de formation<br />
constitue elle aussi un important moteur, pour les<br />
participantes et participants comme pour le secrétariat<br />
central qui, grâce à la demande parfois très importante,<br />
apprend à mieux connaître les limites de<br />
son organisation.<br />
La formation a également été l’un des grands points<br />
de la collaboration avec les associations faîtières et<br />
l’OFFT. Dans le cadre de nos réseaux, la formation de<br />
l’opinion était au centre des préoccupations.<br />
À vous aussi de vous faire votre opinion en lisant les<br />
pages qui suivent !<br />
Gregor Saladin<br />
Directeur<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 5
Hans Kunz, Zentralpräsident.<br />
Hans Kunz, président central.<br />
Andreas Ruch, Finanzen.<br />
Andreas Ruch, finances.<br />
6<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Bericht des Zentralvorstandes<br />
Rapport du comité central<br />
<strong>2011</strong> fand der Wechsel im Zentralpräsidium von<br />
Emil Weiss zu Hans Kunz sowie im Finanzressort<br />
von Hans Kunz zu Andreas Ruch statt. Weitere<br />
Themenschwerpunkte waren die Weiterbildung<br />
und die zukünftige Organisation der Geschäftsstelle.<br />
Auch im Jahr <strong>2011</strong> liefen die Geschäfte in den <strong>SMU</strong>-<br />
Branchen gut. Da diese ihren Schwerpunkt im Binnenmarkt<br />
setzen, führte der starke Schweizer Franken<br />
nur in wenigen Bereichen zu geschäftlichen Einbussen.<br />
Am ehesten betroffen war die Landtechnik, da einige<br />
Kunden direkt importierten. Insgesamt fanden<br />
im <strong>Metall</strong>bau wie in der Landtechnik sehr positive<br />
Entwicklungen statt.<br />
Gründerverband wurde 120 Jahre alt<br />
Einer der Gründerverbände der <strong>SMU</strong> beging im Jahre<br />
<strong>2011</strong> den 120. Geburtstag. Im Jahre 1891 haben sich<br />
die Schmiede- und Wagnermeister zu einem gemeinsam<br />
Verband zusammengeschlossen, um ihre Interessen<br />
besser zu vertreten und Synergien zu nutzen.<br />
Die <strong>Schweizerische</strong> <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> hat <strong>2011</strong> diesen Anlass<br />
genutzt, um sich Gedanken über die Zukunft der<br />
Branchen zu machen. Neben der extern umgesetzten<br />
Studie «Zukunft Land und Bau Schweiz» wurden eine<br />
Umfrage unter den Mitgliedern sowie zahlreiche Interviews<br />
mit <strong>Metall</strong>bau-, Landtechnik- und Hufschmiede-<br />
Unternehmen durchgeführt. Die Ergebnisse der Studie,<br />
En <strong>2011</strong>, des changements ont eu lieu au niveau<br />
de la présidence centrale, où Hans Kunz a remplacé<br />
Emil Weiss, ainsi qu’au département des finances,<br />
où Andreas Ruch a pris la place de Hans<br />
Kunz. La formation continue et l’organisation future<br />
du secrétariat central ont fait partie des<br />
grands points thématiques.<br />
Les affaires ont bien marché, en <strong>2011</strong> également, pour<br />
les branches de l’USM. Comme celles-ci sont très<br />
axées sur le marché intérieur, la force du franc suisse<br />
n’a eu d’impact économique que dans de rares domaines.<br />
La branche de la technique agricole a été la<br />
plus concernée, étant donné que certains clients importent<br />
directement. Dans l’ensemble, la construction<br />
métallique tout comme la technique agricole ont<br />
vécu des évolutions très positives.<br />
Les 120 ans de l’association fondatrice<br />
L’une des associations fondatrices de l’USM a célébré<br />
en <strong>2011</strong> son 120e anniversaire. C’est en effet en 1891<br />
que les maîtres forgerons et charrons se sont regroupés<br />
au sein d’une association commune pour mieux<br />
défendre leurs intérêts et exploiter les synergies.<br />
L’<strong>Union</strong> Suisse du Métal a profité de cette occasion en<br />
<strong>2011</strong> pour réfléchir à l’avenir des branches. Outre<br />
l’étude « L’avenir de l’agriculture et du bâtiment en<br />
Suisse » mandatée en externe, elle a réalisé une enquête<br />
auprès des membres ainsi que de nombreuses
der Umfrage und der Interviews wurden den Branchen<br />
auf breiter Basis zugänglich gemacht.<br />
Strategie 2015: Starke Regionen<br />
In der Strategie 2015 ist die verstärkte Zusammenarbeit<br />
zwischen dem Dachverband und den regionalen<br />
Branchen- und Fachverbänden verankert. Die Umsetzung<br />
ist auf Kurs. Es liegen bereits erste Erfolge vor.<br />
So haben die Sektionen der <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> Zürich<br />
Schaffhausen entschieden, sich für den ganzen Kanton<br />
Zürich nur noch in den zwei Fachverbänden Landtechnik<br />
und <strong>Metall</strong>bau zu organisieren. Bei den<br />
Hufschmieden wurde der gesamtschweizerische<br />
Fachverband beschlossen. Die Gründung ist für 2012<br />
geplant. Weitere Bemühungen um effiziente zeitgemässe<br />
Strukturen in den Regionen bestärken den<br />
Zentralvorstand und die Geschäftsleitung in ihren<br />
Strategiezielen.<br />
Resultate der Machbarkeitsstudie WBZ plus im<br />
<strong>Metall</strong>bau<br />
Die Ergebnisse der Machbarkeitsstudie für ein eigenes<br />
Weiterbildungszentrum im <strong>Metall</strong>bau haben auch<br />
auf Stufe Dachverband Impulse für die Auseinandersetzung<br />
mit der Bildungszukunft vermittelt. Der Zentralvorstand<br />
hat das Thema an der Klausurtagung<br />
aufgenommen und konnte dem Fachverband <strong>Metall</strong>bau<br />
die volle Unterstützung für das weitere Vorgehen<br />
zusagen.<br />
Kompetente Nachfolge im Zentralvorstand<br />
An der Delegiertenversammlung vom 18. Juni <strong>2011</strong><br />
in Luzern hat Emil Weiss das Amt als Zentralpräsident<br />
an seinen Nachfolger Hans Kunz übergeben. Am würdigen<br />
Festakt wurde Emil Weiss für seine 12-jährige<br />
Tätigkeit als Zentralpräsident und seine grossen<br />
Verdienste für den Verband herzlich gedankt. Die<br />
Delegierten ernannten Emil Weiss zudem zum <strong>SMU</strong>-<br />
Ehrenpräsidenten.<br />
Hans Kunz wurde einstimmig zum neuen Zentralpräsidenten<br />
gewählt. Er hat am 1. Juli <strong>2011</strong> sein Amt angetreten.<br />
Mit der Vorbereitung und Durchführung der<br />
Klausurtagung von August <strong>2011</strong> hat er erste Führungsaufgaben<br />
wahrgenommen. Mit der Wahl von<br />
Andreas Ruch zum neuen Finanzchef der <strong>SMU</strong> ist der<br />
Zentralvorstand wieder komplett. Hans Kunz kann<br />
sich auf ein engagiertes und kompetentes Gremium<br />
abstützen.<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 7<br />
interviews avec des entreprises de construction métallique,<br />
de technique agricole et de maréchalerie. Les<br />
résultats de l’étude, de l’enquête et des interviews ont<br />
été dans une large mesure mis à la disposition des<br />
branches.<br />
Stratégie 2015 : des régions fortes<br />
La stratégie 2015 vise un renforcement de la collaboration<br />
entre l’association faîtière et les groupements<br />
régionaux spécialisés par branche. Sa mise en œuvre<br />
est en cours. Les premiers succès ont d’ores et déjà été<br />
enregistrés. Les sections de l’<strong>Union</strong> du Métal Zurich<br />
Schaffhouse ont ainsi décidé de s’organiser dorénavant<br />
en seulement deux associations professionnelles<br />
technique agricole et construction métallique<br />
pour l’ensemble du canton de Zurich. Les maréchauxferrants<br />
ont quant à eux opté pour une association<br />
professionnelle à l’échelle de la Suisse. Sa création est<br />
prévue pour 2012. D’autres efforts en faveur de<br />
structures efficaces et modernes dans les régions confortent<br />
le comité central et la direction dans leurs objectifs<br />
stratégiques.<br />
Résultats de l’étude de faisabilité WBZ plus dans<br />
la construction métallique<br />
Les résultats de l’étude de faisabilité concernant la<br />
création d’un centre de formation continue propre à<br />
la construction métallique ont suscité également au<br />
niveau de l’association faîtière une réflexion sur l’avenir<br />
de la formation. Le comité central a abordé ce<br />
thème lors de sa réunion à huis clos et accordé son<br />
soutien total à l’Association professionnelle construction<br />
métallique pour la suite de la procédure.<br />
Succession compétente au comité central<br />
À l’occasion de l’assemblée des délégués du 18 juin<br />
<strong>2011</strong> à Lucerne, Emil Weiss a transmis son poste de<br />
président central à son successeur, Hans Kunz. Lors de<br />
la cérémonie officielle, Emil Weiss a été cordialement<br />
remercié pour ses 12 années accomplies en tant que<br />
président central et pour les grands services qu’il a<br />
rendus à l’<strong>Union</strong>. Les délégués ont en outre nommé<br />
Emil Weiss président d’honneur de l’USM.<br />
Hans Kunz a été élu à l’unanimité nouveau président<br />
central. Il a pris ses fonctions le 1er juillet <strong>2011</strong>, pour<br />
se consacrer à ses premières tâches de direction, à<br />
savoir la préparation et la réalisation de la réunion à<br />
huis clos d’août <strong>2011</strong>. Avec l’élection d’Andreas Ruch<br />
à la tête des finances de l’USM, le comité central est<br />
de nouveau au grand complet. Hans Kunz peut compter<br />
sur un organe engagé et compétent.
Stefan Hirt, Vizepräsident.<br />
Präsident <strong>Metall</strong>bau.<br />
Stefan Hirt, vice-président.<br />
Président construction métallique.<br />
Hanspeter Hofer, Vizepräsident.<br />
Präsident Landtechnik.<br />
Hanspeter Hofer, vice-président.<br />
Président technique agricole.<br />
8<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Analyse der Geschäftsstelle<br />
An der Klausurtagung im August hat sich der Zentralvorstand<br />
mit der zukünftigen Organisation der Geschäftsstelle<br />
beschäftigt. Er hat gleichzeitig der<br />
Geschäftsleitung den Auftrag erteilt, bis Mitte 2012<br />
die Geschäftsstelle auf ihre Aufgaben und Prozesse<br />
hin zu analysieren und allfällige Optimierungen vorzuschlagen.<br />
Intakte Finanzen, gesunder Verband<br />
Die finanzielle Entwicklung ist insgesamt sehr positiv.<br />
Um die Transparenz für den Schulbetrieb im Bildungszentrum<br />
Aarberg weiter zu optimieren, hat der<br />
Zentralvorstand die Auslagerung dieses Bereiches mit<br />
einer eigenen Sparte beschlossen. Erfreulicherweise<br />
wird in der Jahresrechnung <strong>2011</strong> die ausgeglichene<br />
Rechnung des Schulbetriebes bestätigt.<br />
Investition in unsere Milizer und in die noch<br />
Erstmals wurde <strong>2011</strong> ein Erfahrungsaustausch zwischen<br />
der Geschäftsstelle Zürich und den regionalen<br />
Geschäftsführern und Sekretären durchgeführt. Dabei<br />
konnten die gegenseitigen Bedürfnisse erkannt und<br />
wertvolle Verbesserungsmassnahmen entwickelt<br />
werden.<br />
Kautionsregelung im <strong>Metall</strong>gewerbe<br />
Der Zentralvorstand hat sich nach intensiver Auseinandersetzung<br />
für eine Kautionsregelung im <strong>Metall</strong>gewerbe<br />
entschieden. Die Delegierten haben dem<br />
Zentralvorstand die Kompetenz erteilt, das Geschäft<br />
zu bearbeiten. An der Verbandsratssitzung vom 4. November<br />
<strong>2011</strong> haben die Verbandsräte der Kautionsregelung<br />
zugestimmt.<br />
Verlängerung des Gesamtarbeitsvertrages bis<br />
Ende 2013<br />
Der mit den Gewerkschaften ausgehandelte GAV des<br />
<strong>Metall</strong>gewerbes ist seit dem 1. Januar 2006 in Kraft.<br />
Arbeitgeber wie Arbeitnehmer sind mit diesem Vertragswerk<br />
gut gefahren, weshalb eine Verlängerung<br />
von beiden Seiten als sinnvoll erachtet wurde. Der<br />
Zentralvorstand hat eine Verlängerung des GAV sehr<br />
unterstützt und die Delegierten haben dieser zugestimmt.<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 9<br />
Pour la première fois en <strong>2011</strong>, un échange d’expériences<br />
a eu lieu entre le secrétariat central à Zurich et<br />
les directeurs et secrétaires régionaux. Cela a permis<br />
de définir les besoins réciproques et de mettre en<br />
place de précieuses mesures d’amélioration.<br />
Régime de caution dans les métiers du métal<br />
À l’issue d’intenses réflexions, le comité central s’est<br />
prononcé en faveur d’un régime de caution dans les<br />
métiers du métal. Les délégués ont donné au comité<br />
central la compétence de traiter l’affaire. Lors de la séance<br />
du conseil de l’<strong>Union</strong> du 4 novembre <strong>2011</strong>, les<br />
conseillers ont approuvé le régime de caution.<br />
Prolongation de la convention collective de travail<br />
jusqu’à fin 2013<br />
La CCT pour les métiers du métal négociée avec les<br />
syndicats est en vigueur depuis le 1er janvier 2006.<br />
Employeurs et employés étant satisfaits de cette convention,<br />
une prolongation s’est avérée judicieuse de<br />
part et d’autre. Le comité central a vivement appuyé<br />
la prolongation de la CCT, que les délégués ont approuvée.<br />
Stefan Kaiser, Bildung/Wirtschaft.<br />
Stefan Kaiser, formation et économie.<br />
Gregor Saladin, Direktor <strong>SMU</strong>.<br />
Gregor Saladin, directeur USM.
Gregor Saladin und seine Geschäftsleitungskollegen<br />
machten sich erste<br />
Gedanken über die zukünftige Ausrichtung<br />
der Geschäftsstelle.<br />
Gregor Saladin et ses collègues<br />
de la direction ont réfléchi à la future<br />
orientation du secrétariat.<br />
10<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Bericht der Geschäftsleitung<br />
Rapport de la direction<br />
Die Geschäftsleitung der <strong>SMU</strong> konnte die geforderte<br />
Kompetenz zur Unterstützung der<br />
Kommissionen und Vorstände und die Voraussetzungen<br />
für die zukünftige Weiterentwicklung<br />
sicherstellen.<br />
Grosse Nachfrage nach Tagungen und Seminaren<br />
Auch die Geschäftsstelle hat die Dynamik der Fachverbände<br />
zu spüren bekommen. Immer mehr werden<br />
die Seminare und Tagungen zu eigentlichen Rennern.<br />
Diese erfreuliche Entwicklung steigerte den Aufwand<br />
für die Mitarbeitenden und wurde in manchen Fällen<br />
zu einer echten Herausforderung. Die gute Nachfrage<br />
nach den <strong>SMU</strong>-Angeboten zeigt, dass die Bedürfnisse<br />
der Mitglieder erkannt und erfüllt werden. Die Mitglieder<br />
sind zudem sehr motiviert, ihr Wissen auf den<br />
neuesten Stand zu bringen und sich fit für die Zukunft<br />
zu halten.<br />
Aufträge des Zentralvorstandes aufgenommen<br />
Die Geschäftsleitung hat an ihrer Klausurtagung die<br />
Aufträge des Zentralvorstandes übernommen und<br />
sich erste Gedanken über die zukünftige Ausrichtung<br />
der Geschäftsstelle und der benötigten Funktionen<br />
gemacht. Die Vorschläge an den Zentralvorstand werden<br />
auftragsgemäss bis Mitte 2012 vorliegen.<br />
La direction de l’USM a pu garantir la compétence<br />
requise pour le soutien des commissions et<br />
des comités ainsi que les conditions nécessaires<br />
au développement futur.<br />
Importante demande concernant les réunions et<br />
les séminaires<br />
Le secrétariat central a lui aussi ressenti la dynamique<br />
des associations professionnelles. Les séminaires et<br />
réunions rencontrent un succès de plus en plus important.<br />
Cette évolution positive a augmenté la<br />
charge de travail des collaborateurs et posé dans certains<br />
cas un véritable défi. La bonne demande en matière<br />
d’offres de l’USM montre que les besoins des<br />
membres sont bien identifiés et satisfaits. Les membres<br />
sont en outre très motivés pour mettre leurs connaissances<br />
à jour et rester à la hauteur pour l’avenir.<br />
Exécution des mandats du comité central<br />
Lors de sa réunion à huis clos, la direction a pris en<br />
charge les mandats du comité central et entamé de<br />
premières réflexions sur l’orientation future du secrétariat<br />
central et des fonctions nécessaires. Les propositions<br />
à l’attention du comité central seront soumises<br />
comme souhaité d’ici la mi-2012.
Medienarbeit: Mehr Präsenz und Einfluss in der<br />
Öffentlichkeit<br />
Die Medienarbeit stärkt den Auftritt des Verbandes<br />
und der Branchen in der Öffentlichkeit. Sie bereitet<br />
das Terrain vor für das Lobbying des Verbandes und<br />
die Anstrengungen der Unternehmen. Die Geschäftsleitung<br />
nimmt diese Aufgabe sehr ernst. Unter fachlicher<br />
Unterstützung setzt sich die Geschäftsleitung<br />
unermüdlich dafür ein, die <strong>SMU</strong> und ihre Branchen in<br />
den Medien gut zu positionieren. Mit Erfolg – doch<br />
hinter jedem Medienecho stehen eine Reihe von arbeitsreichen<br />
Anstrengungen und Schritten. Auch hier<br />
gilt: Ohne Fleiss kein Preis!<br />
Energieeffizienz auch für die Geschäftsstelle<br />
nützlich<br />
Die Geschäftsleitung und der Zentralvorstand haben<br />
die Zusammenarbeit mit der Energieagentur der Wirtschaft<br />
vereinbart. Mitglieder sollen dank fachmännischer<br />
Betreuung einfacher Energiekosten senken<br />
können. Parallel dazu hat die Geschäftsleitung beschlossen,<br />
am Sitz der Geschäftsstelle an der Seestrasse<br />
105 in Zürich ein Pilotprojekt durchzuführen.<br />
Die ersten Analysen stehen im kommenden Jahr zur<br />
Verfügung.<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 11<br />
Relations publiques : une présence et une influence<br />
publiques accrues<br />
Les relations publiques renforcent la présence de<br />
l’<strong>Union</strong> et des branches auprès du public. Elles préparent<br />
le terrain pour le lobbying de l’<strong>Union</strong> et les efforts<br />
des entreprises. La direction prend cette tâche<br />
très au sérieux. Avec le soutien professionnel la direction<br />
s’attache sans relâche à positionner favorablement<br />
l’USM et ses branches dans les médias. Avec<br />
succès ! Mais chaque écho médiatique est le fruit de<br />
toute une série d’intenses efforts et d’étapes. Là encore,<br />
nul bien sans peine !<br />
L’efficacité énergétique utile également pour le<br />
secrétariat central<br />
La direction et le comité central ont conclu une collaboration<br />
avec l’Agence de l’énergie pour l’économie.<br />
L’objectif est de permettre aux membres de réduire<br />
plus facilement leurs coûts d’énergie grâce à un encadrement<br />
par des spécialistes. Parallèlement, la direction<br />
a décidé de réaliser un projet pilote au siège<br />
du secrétariat central, à la Seestrasse105 à Zurich. Les<br />
premières analyses seront disponibles l’année prochaine.<br />
Christoph Andenmatten,<br />
Vize-Direktor.<br />
Christoph Andenmatten,<br />
vice-directeur.<br />
Karin Illi, Leitung Finanzen /<br />
Wirtschaft.<br />
Karin Illi, direction finances /<br />
économie.
Urs Wiederkehr, Leitung<br />
Kommunikation/Marketing.<br />
Urs Wiederkehr, direction<br />
communication/marketing.<br />
Umberto Colicchio, Leitung<br />
<strong>Metall</strong>bau.<br />
Umberto Colicchio, direction<br />
construction métallique.<br />
12<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
EMU-Kongress<br />
Die <strong>SMU</strong> war <strong>2011</strong> Gastgeberin des EMU-Kongresses<br />
in Interlaken. Die Europäische <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> vertritt<br />
rund 70’000 Unternehmen mit 800’000 Beschäftigten<br />
und 70’000 Lernenden. Am Kongress setzten sich<br />
hochkarätige Referenten und die Vertreter nationaler<br />
Unternehmerverbände in Interlaken mit den Fragen<br />
globaler Zusammenarbeit im <strong>Metall</strong>gewerbe auseinander.<br />
Zu den prominenten Referenten zählten auch<br />
Luzius Wasescha, Botschafter und Leiter der ständigen<br />
Mission der Schweiz bei der WTO und EFTA, sowie<br />
Dr. Franziska Schwarz vom schweizerischen Bundesamt<br />
für Bildung und Technologie BBT.<br />
Congrès de l’UEM<br />
En <strong>2011</strong>, l’USM a accueilli le congrès de l’UEM à Interlaken.<br />
L’<strong>Union</strong> Européenne du Métal représente environ<br />
70’000 entreprises, soit 800’000 employés et<br />
70’000 apprenants. Le congrès a réuni à Interlaken des<br />
intervenants de renom et les représentants d’associations<br />
patronales nationales, qui se sont penchés sur<br />
les questions de la collaboration à l’échelle mondiale<br />
dans les métiers du métal. Parmi les personnalités présentes<br />
à cette occasion, on peut notamment citer Luzius<br />
Wasescha, ambassadeur et chef de la Mission<br />
permanente de la Suisse auprès de l’OMC et de l’AELE,<br />
ainsi que Franziska Schwarz de l’Office fédéral de la<br />
formation professionnelle et de la technologie OFFT.
Flottenkonditionen für Mitglieder<br />
Mitglieder profitieren neu von attraktiven Konditionen<br />
für die Firmenflotte. Damit wurde ein Projekt aus<br />
dem Themenumfeld Stahlpromotion ausgeweitet.<br />
Das Angebot gilt neu für mehrere Marken.<br />
<strong>SMU</strong> als Beispiel für einen innovativen Verband<br />
Im Buch «Innovationsmanagement» in der Reihe<br />
Kreatives Management, das <strong>2011</strong> von Idée Suisse herausgegeben<br />
wurde, konnte die <strong>Schweizerische</strong> <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong><br />
ihre Tätigkeit vorstellen. Unter den 23<br />
Autoren sind auch Bundesrat Johann Schneider-Ammann<br />
und Staatssekretär Mauro Dell’ Ambrogio.<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 13<br />
Conditions sur les flottes pour les membres<br />
Les membres bénéficient désormais de conditions avantageuses<br />
sur leur flotte d’entreprise. C’est ce qui ressort<br />
de l’élargissement d’un projet touchant à la<br />
promotion de l’acier. Cette offre est à présent valable<br />
pour plusieurs marques.<br />
L’USM, un modèle d’innovation<br />
Dans le livre intitulé « Innovationsmanagement» (Gestion<br />
de l’innovation) issu de la série Kreatives Management<br />
(Gestion créative) et édité en <strong>2011</strong> par Idée<br />
Suisse, l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal a pu présenter son<br />
activité. Parmi les 23 auteurs figuraient notamment le<br />
conseiller fédéral Johann Schneider-Ammann et le secrétaire<br />
d’État Mauro Dell’ Ambrogio.<br />
Andreas Furgler, Leiter Bildungszentrum<br />
Aarberg.<br />
Andreas Furgler, directeur du centre<br />
de formation à Aarberg.<br />
Brigitta Eisele, Assistentin<br />
Geschäftsleitung.<br />
Brigitta Eisele, assistante de la<br />
direction.
Verabschiedung von Emil Weiss durch<br />
Thomas Daum, Direktor <strong>Schweizerische</strong>r<br />
Arbeitgeberverband SAV.<br />
Remerciements à Emil Weiss par<br />
Thomas Daum, directeur de l’<strong>Union</strong><br />
patronale suisse (UPS).<br />
14<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
48. Delegiertenversammlung in Luzern<br />
48 e Assemblée des délégués à Lucerne<br />
Auf Einladung der <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> Luzern, Ob- und<br />
Nidwalden (MULON) nahmen am 17. Juni <strong>2011</strong><br />
rund 200 Personen an der 48. Delegiertenversammlung<br />
im Hotel Schweizerhof in Luzern teil.<br />
An dieser Tagung übergab der Thurgauer <strong>Metall</strong>bau-Unternehmer<br />
Emil Weiss nach 12-jähriger<br />
Tätigkeit das Zentralpräsidium an den Zentralschweizer<br />
Landtechnik-Unternehmer Hans Kunz.<br />
Jahresrechnung 2010<br />
Die <strong>SMU</strong> konnte im Geschäftsjahr 2010 einen Gewinn<br />
von CHF 419’073.10 erzielen. Das Ergebnis widerspiegelt<br />
die wirtschaftliche Situation der Mitgliederbetriebe<br />
sowie die Arbeit der Geschäftsstelle in Zürich<br />
und Aarberg. Die Liquidität ist ausgezeichnet und die<br />
<strong>SMU</strong> musste keine Bankkredite in Anspruch nehmen.<br />
Die Hypothek für die Liegenschaft an der Richard<br />
Wagner-Strasse konnte per Ende Jahr nochmals um<br />
CHF 500‘000 reduziert werden.<br />
Der Personalaufwand beziehungsweise die Lohnsumme<br />
ist gegenüber dem Vorjahr um zirka 1,5%<br />
durch Stellenwechsel und Teuerung gestiegen. Die<br />
Lohnsumme entwickelt sich kontinuierlich und kontrolliert.<br />
Die Genehmigung der Jahresrechnung 2010 und die<br />
Decharge-Erteilung an die verantwortlichen Organe<br />
erfolgten einstimmig.<br />
À l’invitation de l’<strong>Union</strong> du Métal de Lucerne,<br />
Obwald et Nidwald (MULON), près de 200 personnes<br />
ont participé à la 48e assemblée des délégués<br />
le 17 juin <strong>2011</strong> à l’hôtel Schweizerhof de<br />
Lucerne. Lors de cette réunion, le Thurgovien<br />
Emil Weiss, chef d’une entreprise de construction<br />
métallique, a cédé son fauteuil de président<br />
central après 12 ans d’activité à Hans Kunz, qui<br />
possède une entreprise de technique agricole en<br />
Suisse centrale.<br />
Comptes annuels 2010<br />
L’USM a réalisé un bénéfice de CHF 419’073.10 pour<br />
l’exercice 2010. Le résultat reflète la situation économique<br />
des établissements membres, ainsi que le travail<br />
du secrétariat à Zurich et Aarberg. Les liquidités<br />
sont excellentes et l’USM n’a pas eu à recourir à des<br />
crédits bancaires. L’hypothèque de l’immeuble de<br />
la Richard-Wagner-Strasse a pu être réduite de<br />
CHF 500’000.00 supplémentaires à la fin de l’année.<br />
Les charges de personnel, respectivement la masse<br />
salariale, ont augmenté d’environ 1,5 % par rapport à<br />
l’année précédente du fait de changements de postes<br />
et du renchérissement. La masse salariale évolue<br />
de manière continue et contrôlée.<br />
Les comptes annuels 2010 ont été approuvés et décharge<br />
a été donnée aux organes responsables à<br />
l’unanimité.
Wahlen<br />
Neu oder wieder gewählt wurden:<br />
Zentralvorstand<br />
• Hans Kunz, Langnau b. Reiden (Neuwahl als<br />
Zentralpräsident)<br />
• Andreas Ruch, Altdorf (Neuwahl Zentralvorstand<br />
Finanzen)<br />
• Stefan Hirt, Richterswil (2. Amtsperiode)<br />
• Hanspeter Hofer, Müntschemier (2. Amtsperiode)<br />
Geschäftsprüfungskommission<br />
• Peter Meier, Pfeffingen (Neuwahl)<br />
Paritätische Landeskommission im<br />
<strong>Metall</strong>gewerbe<br />
• Hans Kunz, Langnau b. Reiden (Neuwahl)<br />
• Beat Guhl, Ottoberg (3. Amtsperiode)<br />
• Stephan Schmid, Reinach BL (3. Amtsperiode)<br />
• Jörg Studer, Lyssach (3. Amtsperiode)<br />
FAK-Kassenvorstand PROMEA<br />
• Cristina Resmi, Gordola (5. Amtsperiode)<br />
• Peter Hess, Dübendorf (4. Amtsperiode)<br />
PV-PROMEA Stiftungsrat<br />
• Susanne Niklaus-Bieri, Walkringen<br />
(6. Amtsperiode)<br />
Landesgesamtarbeitsvertrag<br />
Die Delegierten stimmten der Verlängerung des Landesgesamtarbeitsvertrages<br />
ohne Änderungen für weitere<br />
zwei Jahre bis 31. Dezember 2013 einstimmig zu.<br />
Ergänzungen der Statuten / des Finanz- und<br />
Beitragsreglements<br />
Es wurde entschieden, dass neu Institutionen mit öffentlichen<br />
Aufgaben als Mitglieder aufgenommen<br />
werden können. Dies erforderte eine Anpassung der<br />
Statuten und des Finanz- und Beitragsreglements.<br />
Delegiertenversammlung 2012<br />
Unter Applaus der Delegierten wird Pratteln als Durchführungsort<br />
für die DV 2012 bestimmt.<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 15<br />
Élections<br />
Ont été élus ou réélus :<br />
Comité central<br />
• Hans Kunz, Langnau b. Reiden (nouveau<br />
président central)<br />
• Andreas Ruch, Altdorf (nouveau membre du<br />
comité central chargé des finances)<br />
• Stefan Hirt, Richterswil (2e mandat)<br />
• Hanspeter Hofer, Müntschemier (2e mandat)<br />
Commission de contrôle de gestion<br />
• Peter Meier, Pfeffingen (nouveau membre)<br />
Commission paritaire nationale pour les<br />
métiers du métal<br />
• Hans Kunz, Langnau b. Reiden (nouveau membre)<br />
• Beat Guhl, Ottoberg (3e mandat)<br />
• Stephan Schmid, Reinach BL (3e mandat)<br />
• Jörg Studer, Lyssach (3e mandat)<br />
Comité de la caisse CAF PROMEA<br />
• Cristina Resmi, Gordola (5e mandat)<br />
• Peter Hess, Dübendorf (4e mandat)<br />
Conseil de fondation PV-PROMEA<br />
• Susanne Niklaus-Bieri, Walkringen (6e mandat)<br />
Convention collective nationale de travail<br />
Les délégués ont voté à l’unanimité la prolongation<br />
de la convention collective nationale de travail sans<br />
modifications pour une nouvelle période de deux ans,<br />
jusqu’au 31 décembre 2013.<br />
Ajouts aux statuts / au règlement des finances et<br />
des cotisations<br />
Il a été décidé qu'à l'avenir des institutions chargées<br />
de tâches publiques pouvaient être acceptées comme<br />
membres. Cela a nécessité une adaptation des statuts<br />
et du règlement des finances et des cotisations.<br />
Assemblée des délégués 2012<br />
Pratteln a été désignée sous les applaudissements des<br />
délégués comme lieu de l’AD 2012.<br />
Dem neu gewählten Zentralpräsidenten,<br />
Hans Kunz, wird von allen<br />
Seiten gratuliert; hier von<br />
Stefan Kaiser, Zentralvorstand.<br />
Tout le monde félicite le nouveau<br />
président central, Hans Kunz ;<br />
ici Stefan Kaiser, comité central.
Am Verbandsrat vom 4. November<br />
<strong>2011</strong> wurde die Einführung von<br />
Kautionen einstimmig genehmigt.<br />
L’introduction de sûretés a été<br />
approuvée à l’unanimité par le<br />
conseil de l’<strong>Union</strong>.<br />
16<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Verbandsratssitzung in Luzern<br />
Séance du Conseil de l’<strong>Union</strong> à Lucerne<br />
Arbeitsprogramm / Budget<br />
Das Arbeitsprogramm mit nachstehenden Bereichen<br />
wurde einstimmig genehmigt.<br />
• Verbandsführung / Öffentlichkeitsarbeit /<br />
Interessenvertretung<br />
• Bildungspolitik<br />
• Politik / Recht / Sozialpartnerschaft / Verbandsund<br />
Konjunkturfragen<br />
• Marketing / Kommunikation / Mitgliederdienste<br />
• Betriebswirtschaft<br />
Das umfassende Arbeitsprogramm kann mit einem ausgeglichenen<br />
Budget abgedeckt werden. Der Vergleich<br />
zum Budget <strong>2011</strong> zeigt marginale Abweichungen.<br />
Das Budget und die unveränderten Mitgliederbeiträge<br />
2012 wurden einstimmig genehmigt.<br />
Programme de travail / budget<br />
Le programme de travail, qui englobe les domaines<br />
suivants, a été approuvé à l’unanimité.<br />
• Gestion de l’<strong>Union</strong> / relations publiques /<br />
représentation des intérêts<br />
• Politique de formation<br />
• Politique / droit / partenaires sociaux / questions<br />
relatives à l’<strong>Union</strong> et à la conjoncture<br />
• Marketing / communication / services aux<br />
membres<br />
• Économie d’entreprise<br />
Le programme de travail complet peut être couvert<br />
par un budget équilibré. Les écarts par rapport au<br />
budget <strong>2011</strong> sont marginaux.<br />
Le budget et les cotisations inchangées des membres<br />
pour 2012 ont été approuvés à l’unanimité.
Lohnanpassungen 2012<br />
Die Lohnverhandlungen konnten am 3. November<br />
<strong>2011</strong> mit folgendem Resultat abgeschlossen werden:<br />
Die Gesamtlohnsumme der dem Landesgesamtarbeitsvertrag<br />
unterstellten Arbeitnehmer wird um 2%<br />
erhöht. Davon steht jedem LGAV-unterstellten Arbeitnehmer<br />
eine generelle Lohnanpassung von CHF<br />
50 / Monat zu. Die Differenz zum Betrag der Lohnsummenerhöhung<br />
von 2% erfolgt individuell, leistungs-<br />
und funktionsbezogen. Die Mindestlöhne<br />
werden in jeder Alterskategorie wie folgt angepasst:<br />
• <strong>Metall</strong>bauer und Landmaschinenmechaniker um<br />
je CHF 100<br />
• Angelernte im Fachbereich um je CHF 50<br />
Mit dieser Vereinbarung ist die Teuerung gemäss Landesindex<br />
der Konsumentenpreise von 109.3 Punkten<br />
(September <strong>2011</strong>) ausgeglichen.<br />
Nach einer konstruktiven Diskussion wurden die Lohnanpassungen<br />
2012 mit 2 Gegenstimmen angenommen.<br />
Einführung von Kautionen<br />
Bei Baustellenkontrollen werden immer wieder LGAV-<br />
Verletzungen festgestellt. Die fehlbaren Betriebe werden<br />
in der Folge sanktioniert, wobei diese Sanktionen<br />
insbesondere bei ausländischen Betrieben rechtlich<br />
kaum durchgesetzt werden können. Die Hinterlegung<br />
einer Kaution ist eine sinnvolle Möglichkeit, dieses<br />
Vollzugsdefizit zu beseitigen. Voraussetzung ist, dass<br />
die Kaution im Landesgesamtarbeitsvertrag vereinbart<br />
und vom Bundesrat allgemeinverbindlich erklärt<br />
wird. Diese kann in der Folge gemäss Entsendegesetz<br />
auch von den ausländischen Betrieben, die in der<br />
Schweiz ihre Dienste anbieten, einverlangt werden.<br />
Mit dieser Lösung ist gewährleistet, dass inskünftig<br />
bei denjenigen Betrieben, die sich der Durchsetzung<br />
der Sanktionen widersetzen, auf deren hinterlegte<br />
Kaution zugegriffen werden kann.<br />
Die Einführung von Kautionen wurde einstimmig genehmigt.<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 17<br />
Adaptations salariales 2012<br />
Les négociations salariales se sont terminées le 3 novembre<br />
<strong>2011</strong> et ont donné le résultat suivant : la<br />
masse salariale des salariés soumis à la convention<br />
collective nationale de travail va augmenter de 2 %.<br />
Ce faisant, chaque salarié soumis à la CCNT bénéficie<br />
d’une adaptation salariale générale de CHF 50.–/mois.<br />
La différence par rapport au montant de l’augmentation<br />
de la masse salariale de 2 % s’effectuera de manière<br />
individuelle et suivant les performances et la<br />
fonction occupée. Les salaires minimaux de toutes les<br />
catégories d’âge seront adaptés comme suit :<br />
• constructeurs métalliques et mécaniciens en machines<br />
agricoles, CHF 100.00 ;<br />
• travailleurs formés dans le domaine spécialisé,<br />
CHF 50.00.<br />
Cet accord compense le renchérissement selon l’Indice<br />
suisse des prix à la consommation de 109,3 points (septembre<br />
<strong>2011</strong>).<br />
Après une discussion constructive, les adaptations salariales<br />
2012 ont été adoptées avec 2 voix contre.<br />
Introduction de cautions<br />
Des infractions à la CCNT sont régulièrement constatées<br />
lors de contrôles sur les chantiers. Les entreprises<br />
fautives sont alors sanctionnées. Mais de telles<br />
sanctions, notamment lorsqu’elles sont adressées à<br />
des entreprises étrangères, sont juridiquement très<br />
difficiles à appliquer. Le versement d’une caution est<br />
un moyen pertinent de pallier ce déficit en matière<br />
d’exécution. À condition que la caution soit stipulée<br />
dans la convention collective nationale de travail et<br />
déclarée de force obligatoire par le Conseil fédéral.<br />
Elle pourra alors être également exigée des entreprises<br />
étrangères qui proposent leurs services en Suisse,<br />
conformément à la loi sur les travailleurs détachés.<br />
Cette solution garantit qu’à l’avenir, la caution versée<br />
pourra être utilisée pour toutes les entreprises qui<br />
s’opposeront à l’exécution des sanctions.<br />
L’introduction de cautions a été approuvée à l’unanimité.
18<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Finanzen – <strong>Schweizerische</strong> <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong><br />
und Stiftung Bildungszentrum<br />
Konsolidierte Bilanz nach Gewinnverwendung 31.12.<strong>2011</strong> 31.12.2010<br />
CHF CHF<br />
Aktiven 14’106’483 14’490’656<br />
Umlaufvermögen 5’493’479 6’419’959<br />
Flüssige Mittel 2’062’293 3’124’351<br />
Forderungen und aktive Rechnungsabgrenzung 3’431’185 3’195’325<br />
Materialvorräte 1 100’283<br />
Anlagevermögen 8’613’004 8’070’697<br />
Finanzanlagen und mobile Sachanlagen 1’476’639 807’699<br />
Immobilien Aarberg 3’726’365 2’902’897<br />
Immobilien Zürich 3’410’000 4’360’101<br />
Passiven 14’106’483 14’490’656<br />
Kurzfristiges Fremdkapital 4’145’916 3’946’652<br />
Kurzfristige Verbindlichkeiten aus Lieferung und Leistung 1’838’381 1’823’192<br />
Übrige kurzfristige Verpflichtungen/Rechnungsabgrenzung und Rückstellungen 785’158 869’552<br />
Berufsbildungsfonds 1’522’377 1’253’908<br />
Langfristiges Fremdkapital 2’672’881 2’457’190<br />
Darlehen Promea Chräjeninsel 1’350’000 1’350’000<br />
Rückstellungen für Solidarbürgschaften 130’940 107’190<br />
Hypothek Richard Wagner-Strasse 750’000 1’000’000<br />
Förderbeitrag Gebauerstiftung 281’941 220’266<br />
Erneuerungsfonds für Richard Wagner-Strasse 160’000 140’000<br />
Eigenkapital 7’287’686 7726548<br />
Vereins-/Stiftungskapital 3’687’960 3’381’819<br />
Rücklagen <strong>Metall</strong>bau 2’832’326 2’764’307<br />
Rücklagen <strong>Metall</strong>handwerk/Landtechnik 445’231 756’088<br />
Fonds für Investitionen FMA 59’109 558’609<br />
Sekundärausgleichsfonds 263’060 265’725<br />
Konsolidierte Erfolgsrechnung <strong>2011</strong> 2010<br />
CHF CHF<br />
Betriebsertrag 15’803’363 14’634’837<br />
Mitgliederbeiträge 4’078’069 4’000’496<br />
Dienstleistungen und diverse Erträge 11’319’568 10’585’668<br />
Subventionen 405’726 48’673<br />
Aufwand Waren, Material und Dienstleistungen 7’944’340 7’209’446<br />
Material-/Liegenschaftsaufwand 1’138’159 970’960<br />
Aufwand Miliz 2’189’538 2’113’103<br />
Fremdleistungen und übriger Aufwand 4’616’643 4’125’383<br />
Personalaufwand 5’035’460 4’594’644<br />
Sonstiger Betriebsaufwand 3’628’175 2’613’564<br />
Raumaufwand, Unterhalt, Fahrzeuge, Sachversicherungen 636’565 596’790<br />
Verwaltungs- und EDV-Aufwand 1’143’035 937’291<br />
Werbeaufwand, sonstiger Betriebsaufwand, Finanzaufwand 419’669 361’933<br />
Abschreibungen 1’428’906 717’550<br />
Ausserordentliche, Nebenerfolge, betriebsfremd, Steuern 1’286’938 96’880<br />
+ Gewinn / - Verlust<br />
Jahresgewinn 482’326 314’063
Kommentar<br />
Konsolidierte Bilanz<br />
Das Verhältnis vom Umlaufvermögen zum Anlagevermögen<br />
bleibt im <strong>2011</strong> konstant. Weiterhin wird<br />
auch das kurzfristige Fremdkapital vom Umlaufvermögen<br />
sehr gut abgedeckt. Der Anteil des Eigenkapitals<br />
sank auf 51% infolge Verhandlungen mit der<br />
Steuerbehörde.<br />
Konsolidierte Erfolgsrechnung<br />
26% der Erträge der <strong>SMU</strong> und der Stiftung Bildungszentrum<br />
resultieren aus Mitgliederbeiträgen. Zuwendungen<br />
in die Stiftung für den Neubau der Werkhalle<br />
von CHF 800'000.00 wurden direkt in die Abschreibungen<br />
gebucht.<br />
Liquidität<br />
Die Liquidität der <strong>SMU</strong> nahm ab, weil Rücklagen aus<br />
dem Kapital der Landtechnik und des Investitionsfonds<br />
in die Stiftung Bildungszentrum überführt wurden<br />
und dort der Neubau finanziert wurde.<br />
Mitglieder der <strong>SMU</strong> können die detaillierten Bilanzen<br />
und Erfolgsrechnungen bei der Geschäftsstelle in<br />
Zürich bestellen: info@smu.ch<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 19<br />
in Mio. CHF 6<br />
4<br />
<strong>2011</strong> 2<br />
2010<br />
2009 0<br />
Aktiven<br />
40% Umlaufvermögen<br />
60% Anlagevermögen<br />
Passiven<br />
19% langfristiges Fremdkapital<br />
30% kurzfristiges Fremdkapital<br />
51% Eigenkapital<br />
Ertrag<br />
2% Subventionen<br />
26% Mitgliederbeiträge<br />
72% Dienstleistungen und diverse Erträge<br />
Aufwand und Gewinn<br />
3% Jahresgewinn<br />
15% Ausserordentl. Nebenerfolge, betriebsfremde Steuern<br />
32% Personalaufwand<br />
50% Aufwand Waren, Material und Dienstleistungen
20<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Finances – <strong>Union</strong> Suisse du Métal et<br />
Fondation Centre de formation professionnelle<br />
Bilan consolidé après affectation des bénéfices 31.12.<strong>2011</strong> 31.12.2010<br />
CHF CHF<br />
Actif 14’106’483 14’490’656<br />
Actif circulant 5’493’479 6’419’959<br />
Liquidités 2’062’293 3’124’351<br />
Créances et actifs transitoires 3’431’185 3’195’325<br />
Stocks 1 100’283<br />
Actif immobilisé 8’613’004 8’070’697<br />
Immobilisations financières et mobilier 1’476’639 807’699<br />
Immeubles Aarberg 3’726’365 2’902’897<br />
Immeubles Zurich 3’410’000 4’360’101<br />
Passif 14’106’483 14’490’656<br />
Fonds étrangers à court terme 4’145’916 3’946’652<br />
Dettes résultant d’achats et de prestations 1’838’381 1’823’192<br />
Autres dettes à court terme et passifs transitoires 785’158 869’552<br />
Fonds de formation professionnelle 1’522’377 1’253’908<br />
Fonds étrangers à long terme 2’672’881 2’457’190<br />
Emprunts Promea pour Chräjeninsel 1’350’000 1’350’000<br />
Réserves pour le cautionnement solidaire 130’940 107’190<br />
Hypothèque Richard Wagner-Strasse 750’000 1’000’000<br />
Fonds de fondation Gebauerstiftung 281’941 220’266<br />
Fonds de renouvellement pour la Richard Wagner-Strasse 160’000 140’000<br />
Fonds propres 7’287’686 8’086’814<br />
Capital de l’association/de la fondation 3’687’960 3’381’819<br />
Fonds de réserve ACM 2’832’326 2’764’307<br />
Fonds de réserve AMTA 445’231 756’088<br />
Fonds de réserve pour investissements AMTA 59’109 558’609<br />
Fonds de compensation secondaire 263’060 265’725<br />
Compte de pertes et profits consolidés <strong>2011</strong> 2010<br />
CHF CHF<br />
Produits d’exploitation 15’803’363 14’634’837<br />
Cotisations de membres 4’078’069 4’000’496<br />
Chiffre d’affaires et autres produits d’exploitation 11’319’568 10’585’668<br />
Subventions 405’726 48’673<br />
Charges marchandises, matériel, prestations 7’944’340 7’209’446<br />
Frais de matériel et d’immeubles 1’138’159 970’960<br />
Indemnisation de milice 2’189’538 2’113’103<br />
Prestations des tiers et autres charges 4’616’643 4’125’383<br />
Frais de personnel 5’035’460 4’594’644<br />
Charges d’exploitation 3’628’175 2’613’564<br />
Frais de locaux, d’entretien, de transport et d’assurances 636’565 596’790<br />
Frais d’administration et d’informatique 1’143’035 937’291<br />
Frais de publicitaires, autres charges d’exploitation, résultats financiers 419’669 361’933<br />
Amortissements 1’428’906 717’550<br />
Frais d’exploitations secondaires, exceptionnels, 1’286’938 96’880<br />
non incorporables, impôts<br />
+ Bénéfices / - Pertes<br />
Bénéfice annuel 482’326 314’063
Commentaire<br />
Bilan consolidé<br />
Le rapport entre l’actif circulant et l’actif immobilisé<br />
reste constant en <strong>2011</strong>. L’actif circulant continue à<br />
couvrir largement les capitaux étrangers à court<br />
terme. La part du capital propre a reculé à 51 % suite<br />
aux négociations avec l’autorité fiscale.<br />
Comptes consolidés de pertes et profits<br />
26 % des recettes de l’USM et de la fondation du centre<br />
de formation proviennent de contributions des<br />
membres. Les subventions à la fondation pour la construction<br />
d’un nouvel atelier de CHF 800'000.00 ont<br />
été directement comptabilisées dans les amortissements.<br />
Liquidité<br />
Les liquidités de l’USM ont diminué parce que les réserves<br />
provenant du capital de la technique agricole<br />
et du fond d’investissement ont été transférées à la<br />
fondation du Centre de formation et ont ainsi servi à<br />
financer la nouvelle construction.<br />
Les membres de l’USM peuvent commander les<br />
bilans et les comptes détaillés auprès de secrétariat<br />
central à Zurich: info@smu.ch<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 21<br />
on mio. CHF 6<br />
4<br />
<strong>2011</strong> 2<br />
2010<br />
2009 0<br />
Actifs<br />
40% Actif circulant<br />
60% Actif immobilisé<br />
Passifs<br />
19% Fonds étrangers à long terme<br />
30% Fonds étrangers à court terme<br />
51% Fonds propres<br />
Produits<br />
2% Subventions<br />
26% Cotisations des membres<br />
72% Services et autres recettes<br />
Dépenses et bénéfice<br />
3% Bénéfice annuel<br />
15% Charges exceptionnelles, non incorporables, impôts<br />
32% Frais de personnel<br />
50% Charges marchandises, matériel, prestations
Verstetigung der Sozialpartnerschaft<br />
durch die zweijährige Verlängerung<br />
des LGAVs und die Einführung von<br />
Kautionen.<br />
Stabilisation du partenariat social<br />
par la prolongation de la CCNT pour<br />
deux ans et l’introduction de cautions.<br />
22<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Arbeitgeber- und Sozialfragen<br />
Questions patronales et sociales<br />
Arbeitgeberpolitik<br />
Die Vertreter der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> sitzen<br />
in verschiedenen Vorständen, Kommissionen und Arbeitsgruppen<br />
der Spitzenverbände, Branchenorganisationen<br />
und Berufsgremien ein und konnten so<br />
frühzeitig Einfluss auf die gesetzlichen und wirtschaftlichen<br />
Rahmenbedingungen nehmen, zum Beispiel<br />
bei folgenden Vernehmlassungen:<br />
• Teilrevision des Obligationenrechts (Sanktionen<br />
bei missbräuchlicher und ungerechtfertigter Kündigung)<br />
• Änderung des Prämientarifs der SUVA<br />
• Obligationenrecht (Revision des Verjährungsrechts)<br />
Im Jahre <strong>2011</strong> empfahl die <strong>SMU</strong> ihren Mitgliedern die<br />
FDP-Volksinitiative «Bürokratie-Stopp» zu unterstützen.<br />
Eine wahre Regulierungsflut schränkt den Handlungsspielraum<br />
der Unternehmen zunehmend ein.<br />
Die Initiative beabsichtigt, die schleichende Bürokratisierung<br />
und die KMU vor der Regulierungswut zu<br />
stoppen, unnötige bürokratische Fesseln zu entfernen,<br />
einen Wettbewerb für weniger Bürokratie anzustossen<br />
und den Staat zu verpflichten, die Prozesse zu<br />
straffen.<br />
Politique patronale<br />
Les représentants de l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal sont<br />
actifs au sein de plusieurs comités directeurs, commissions<br />
et groupes de travail des organisations faîtières,<br />
des organisations de la branche et des organes<br />
professionnels. Ainsi, ils peuvent exercer une influence<br />
sur les conditions-cadres légales et économiques,<br />
par exemple lors des consultations suivantes :<br />
• Révision partielle du code des obligations (sanctions<br />
en cas de congé abusif ou injustifié)<br />
• Modification du tarif des primes de la SUVA<br />
• Code des obligations (révision du droit de prescription)<br />
En <strong>2011</strong>, l’USM a recommandé à ses membres de soutenir<br />
l’initiative populaire du PLR « Stop à la bureaucratie<br />
». Les entreprises sont submergées par un<br />
véritable flot de régulations qui limite de plus en plus<br />
leur marge de manœuvre. L’initiative envisage de<br />
stopper la bureaucratisation insidieuse et de libérer<br />
les PME de la « furie régulatrice », d’éliminer les entraves<br />
bureaucratiques inutiles, d’ouvrir un concours visant<br />
à diminuer la bureaucratie et d’obliger l’État à<br />
rationaliser les démarches.
Sozialpartnerschaft<br />
Die PLKM unterstreicht mit dem Projekt der Weiterbildungsförderung<br />
die Bedeutung der Weiterbildung<br />
für die Arbeitnehmenden. Diese sollen gefördert und<br />
gefordert werden mit der Zielsetzung, deren Motivation<br />
und Arbeitsmarktfähigkeit zu verbessern. Diverse<br />
vor allem von der <strong>SMU</strong> angebotene Kurse und Lehrgänge<br />
werden mit einem Beitrag von 25% der Kosten<br />
subventioniert. Die Module sind auf der Homepage<br />
der PLKM (www.plkm.ch) aufgeführt.<br />
Im Jahre <strong>2011</strong> sind 230 Gesuche eingegangen, davon<br />
je hälftig vom <strong>Metall</strong>bau und der Landtechnik. Ausbezahlt<br />
wurden CHF 250‘000. Zudem hat die PLKM<br />
wieder erhebliche Beiträge für Weiterbildungsprojekte<br />
und –institutionen gesprochen.<br />
Mit der zweijährigen Verlängerung des Landesgesamtarbeitsvertrages<br />
und der Einführung von Kautionen<br />
hat die PLKM wesentlich zu einer Verstetigung<br />
der Sozialpartnerschaft beigetragen.<br />
Das Vollzugs- und Kontrollwesen im Rahmen der flankierenden<br />
Massnahmen wurde weiter intensiviert,<br />
wie nachstehende Grafik zeigt:<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 23<br />
Partenariat social<br />
Avec le projet de promotion de la formation continue,<br />
la CPNM souligne l’importance de la formation continue<br />
pour les salariés. Ces derniers doivent être encouragés<br />
afin d’accroître leur motivation et leur<br />
capacité d’intégration sur le marché du travail. Divers<br />
cours et stages proposés notamment par l’USM sont<br />
subventionnés à hauteur de 25 % des coûts. Les modules<br />
sont présentés sur le site Internet de la CPNM<br />
(www.cpnm.ch).<br />
En <strong>2011</strong>, 230 demandes ont été reçues, dont la moitié<br />
par la construction métallique et la technique agricole.<br />
CHF 250’000.– ont été déboursés. En outre, la<br />
CPNM a de nouveau évoqué des contributions considérables<br />
aux projets et institutions de formation continue.<br />
Avec la prolongation de deux ans de la convention<br />
collective nationale de travail et l’introduction de cautions,<br />
la CPNM a beaucoup contribué à la stabilisation<br />
du partenariat social.<br />
Le système d’application et de contrôle dans le cadre<br />
des mesures d’accompagnement a été intensifié,<br />
comme le montre le graphique ci-après :<br />
Kontrollen, Vollzug entsandte Arbeitnehmer Contrôles, exécution travailleurs détachés Pro Betrieb<br />
<strong>Metall</strong>baugewerbe (<strong>2011</strong>) Branche du métal (<strong>2011</strong>) Par entreprise<br />
Entsendekontrollen Contrôles de détachés<br />
Anzahl Kontrollen Nombre de contrôles 1012<br />
Verstösse gegen Lohnbestimmungen Infractions aux dispositions salariales 414<br />
Verstösse gegen Arbeitsbedingungen Infractions aux conditions de travail 272<br />
Anzahl Kontrollen bei Nb de contrôles d’indépendants soumis à 450<br />
meldepflichtigen Selbständigen l’obligation d’annonce<br />
Davon Fälle von Scheinselbständigkeit Dont cas de pseudo-indépendants 37<br />
Inländerkontrollen Contrôles nationaux<br />
Anzahl Kontrollen Nombre de contrôles 334<br />
Verstösse gegen Lohnbestimmungen Infractions aux dispositions salariales 117<br />
Andere Verstösse Autres infractions 125<br />
Personalverleihfirmen Contrôles d’entreprises de location de services<br />
Anzahl Kontrollen Nombre de contrôles 73<br />
Verstösse gegen Lohnbestimmungen Infractions aux dispositions salariales 41<br />
Andere Verstösse Autres infractions 35
Verabschiedung von Emil Weiss durch<br />
Rolf Frehner, UNIA, an der PLKM-<br />
Klausurtagung in Bad Horn/TG.<br />
Remerciements à Emil Weiss par Rolf<br />
Frehner, UNiA, lors de la réunion à<br />
huis clos de la CPNM à Bad Horn/TG.<br />
24<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Rechtsberatung<br />
Die Rechtsberatung steht den Mitgliedern gratis zur<br />
Verfügung und wurde erneut stark nachgefragt. Diese<br />
Dienstleistung beinhaltet Auskünfte, Beratungen, Interventionen<br />
und Einigungsverhandlungen.<br />
Da gerichtliche Auseinandersetzungen nicht immer<br />
vermeidbar sind, bietet der Verband eine kostengünstige<br />
Betriebsrechtsschutz-Versicherung an. Heute<br />
pro�tieren bereits über 200 Firmen von dieser Versicherung.<br />
Im Herbst wurden vom Rechtsdienst verschiedene<br />
LGAV- und Werkvertragsseminare angeboten, die auf<br />
ein reges Interesse gestossen sind.<br />
Forum für Arbeitssicherheit<br />
Im Jahre <strong>2011</strong> besuchten gesamthaft 643 Personen<br />
nachfolgende Kurse:<br />
Kurs Anzahl Anzahl<br />
Teilnehmer<br />
Einführungskurs 5 76<br />
ERFA 10/11 60 539<br />
Staplerkurse diverse 28<br />
Conseil juridique<br />
Les membres ont de nouveau beaucoup fait appel au<br />
service juridique pour des conseils gratuits. Ce service<br />
fournit des renseignements, des conseils, des interventions<br />
et des négociations d’arrangement.<br />
Il n’est pas toujours possible de s’arranger à l’amiable.<br />
L’association propose donc une assurance protection<br />
juridique avantageuse. À l’heure actuelle, plus de 200<br />
entreprises profitent déjà de cette assurance.<br />
À l’automne, le service juridique a proposé plusieurs<br />
séminaires consacrés à la CCNT et au contrat d’entreprise<br />
qui ont suscité un grand intérêt.<br />
Forum pour la sécurité au travail<br />
En <strong>2011</strong>, 643 personnes au total ont participé aux<br />
cours suivants :<br />
Cours Nombre Nombre de<br />
participants<br />
Cours d’introduction 5 76<br />
ERFA 10/11 60 539<br />
Cours pour caristes divers 28
An der 10. Kick-Off-Tagung begrüssten<br />
Gregor Saladin und Emil Weiss<br />
die Referenten Karin Lenzlinger, Beat<br />
Kappeler und Klemens Kalverkamp<br />
(v.l.).<br />
Lors de la 10e réunion de démarrage,<br />
Gregor Saladin et Emil Weiss accueillent<br />
les intervenants Karin Lenzlinger,<br />
Beat Kappeler et Klemens Kalverkamp<br />
(de gauche à droite).<br />
26<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Betriebswirtschaftliche Dienstleistungen<br />
Services liés à la gestion d’entreprise<br />
Informationen für Unternehmer<br />
Im Verbandsbulletin, in den Fachzeitschriften <strong>Metall</strong><br />
und Forum erfolgten regelmässig Veröffentlichungen<br />
zu aktuellen Themen. Nebst den für die Branchen relevanten<br />
Konjunkturdaten wurden beispielsweise<br />
mehrere Artikel zum Thema Nachfolge und verschiedene<br />
Erfahrungsberichte aus den unterschiedlichsten<br />
Seminaren (Kick-off, go4women) publiziert.<br />
Kick-Off-Tagung <strong>2011</strong><br />
Das Motto der Kick-Off-Tagung <strong>2011</strong> lautete «Freipass<br />
zum Erfolg». An der Tagung <strong>2011</strong> nahmen über 120<br />
<strong>SMU</strong>-Mitglieder teil. Sie gewannen interessante und<br />
aufschlussreiche Ein- und Ausblicke in unterschiedliche<br />
Themengebiete. Den Teilnehmenden wurde<br />
unter anderem die Thematik Kommunikation ohne<br />
Schranken oder Einstieg in das Familienunternehmen<br />
von Referenten nähergebracht, die sich täglich mit<br />
diesen Themen befassen.<br />
Go4women-Tagung<br />
Die go4women-Tagung fand im Hotel FloraAlpina in<br />
Vitznau unter dem Motto «let’s go west» statt. Während<br />
zweier Tagen konnten die 66 aufgeschlossenen<br />
Teilnehmerinnen diverse auf ihre Bedürfnisse abgestimmte<br />
Workshops besuchen. Zwischen den einzelnen<br />
Workshops blieb genug Zeit, neue Kontakte zu<br />
knüpfen und gemeinsam über verschiedene Themen<br />
zu diskutieren.<br />
Informations pour entrepreneurs<br />
Dans le Bulletin de l’<strong>Union</strong>, dans metall et dans<br />
Forum, on a régulièrement abordé des sujets d’actualité.<br />
Outre les données conjoncturelles importantes<br />
pour les branches, plusieurs articles sur le thème du<br />
règlement de la succession et plusieurs comptes rendus<br />
d’expériences dérivés de séminaires très différents<br />
(réunion de démarrage, go4women) ont été<br />
publiés.<br />
Réunion de démarrage <strong>2011</strong><br />
La devise de la réunion de démarrage <strong>2011</strong> était « Passeport<br />
gratuit pour la réussite ». Plus de 120 membres<br />
de l’USM y ont participé. Ils ont pu entendre une rétrospective<br />
et des perspectives intéressantes et instructives<br />
sur différents thèmes. Les participants ont<br />
notamment été informés sur la thématique de la communication<br />
sans restrictions ou du lancement ’une<br />
entreprise familiale, par des orateurs qui se consacrent<br />
chaque jour à ces thèmes.<br />
Réunion go4women<br />
La réunion go4women s’est tenue à l’hôtel FloraAlpina<br />
de Vitznau sous la devise « let’s go west ». Pendant<br />
les deux journées, les 66 participantes, ouvertes,<br />
ont participé à des ateliers divers conçus en fonction<br />
de leurs besoins. Elles ont eu suffisamment de temps<br />
entre chaque atelier pour nouer de nouveaux contacts<br />
et évoquer ensemble différents thèmes.
Seminar Landesgesamtarbeitsvertrag (LGAV)<br />
Gegen Ende des Jahres organisierte die Wirtschaftskommission<br />
für Gemeinsame Verbandsaufgaben die<br />
Abendseminare zum Thema Landesgesamtarbeitsvertrag<br />
(LGAV). Diese Abendseminare wurden an verschiedenen<br />
Standorten durchgeführt. Auf Grund der<br />
grossen Nachfrage wurden die Seminare an zusätzlichen<br />
Daten durchgeführt. Insgesamt haben 280 Mitglieder<br />
am Seminar teilgenommen. Nebst dem<br />
eigentlichen Ziel, auf die wichtigsten Punkte des Landesgesamtarbeitsvertrages<br />
einzugehen, wurden spezifische<br />
Fälle aus der Praxis mit den Teilnehmenden<br />
besprochen.<br />
Beratung<br />
Die betriebswirtschaftlichen Beratungen sind ein fester<br />
Bestandteil des Leistungsangebotes der Geschäftsstelle.<br />
Entsprechend konnten im Berichtsjahr<br />
28 Betriebsberatungen abgeschlossen werden, davon<br />
25 vor Ort. Vorwiegend wurden Unternehmensbewertungen<br />
oder Beratungen zum Thema Nachfolge<br />
durchgeführt. Viele Fragen zur Mehrwertsteuer konnten<br />
telefonisch oder per Mail beantwortet werden.<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 27<br />
Séminaire sur la convention collective nationale<br />
de travail (CCNT)<br />
À la fin de l’année, la commission économique pour<br />
les tâches communes de l’<strong>Union</strong> a organisé les séminaires<br />
du soir sur le thème de la convention collective<br />
nationale de travail (CCNT). Ces séminaires se sont déroulés<br />
sur différents sites. En raison de la forte demande,<br />
des séminaires supplémentaires ont été<br />
organisés à de nouvelles dates. Au total, 280 membres<br />
y ont participé. Outre l’objectif annoncé de s’intéresser<br />
aux points les plus importants de la convention<br />
collective nationale de travail, des cas pratiques ont<br />
aussi été évoqués avec les participants.<br />
Conseil<br />
Le conseil dans le domaine de la gestion d’entreprise<br />
est un élément fixe de l’offre de prestations du secrétariat<br />
central. Durant l’exercice sous revue, on a ainsi<br />
pu soutenir 28 entreprises, dont 25 sur place, en particulier<br />
dans les domaines de l’évaluation de l’entreprise<br />
et du règlement de la succession. On a pu<br />
répondre à de nombreuses questions sur la taxe sur<br />
la valeur ajoutée par téléphone ou par e-mail.<br />
Modisches vom Feinsten an der<br />
go4women-Tagung: Teilnehmerinnen<br />
am Workshop «Autopanne – was<br />
tun?».<br />
La mode dans tout son raffinement<br />
lors de la réunion go4women :<br />
les participantes à l’atelier « Panne<br />
automobile. Que faire ?
Für die Fachzeitschrift <strong>Metall</strong> war<br />
das Jahr <strong>2011</strong> eines der besten seit<br />
Bestehen.<br />
L’année <strong>2011</strong> a été une des meilleures<br />
de la revue spécialisée metall depuis<br />
sa création.<br />
28<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Mitgliederdienste, Marketing, Kommunikation<br />
Services aux membres, marketing,<br />
communication<br />
Medienarbeit der <strong>SMU</strong><br />
Aus aktuellem Anlass haben im Jahr <strong>2011</strong> spektakuläre<br />
Themen wie die Katastrophe in Japan, die Unruhen<br />
in Ägypten und der starke Franken wochenlang<br />
den zur Verfügung stehenden redaktionellen Platz in<br />
Zeitungen, Magazinen, Online-Medien, TV und Radio<br />
belegt. Obwohl damit der Raum für weniger dramatische<br />
Informationen insgesamt kleiner wurde, konnte<br />
die <strong>SMU</strong> auch <strong>2011</strong> ihre mediale Präsenz gegenüber<br />
dem Vorjahr steigern. Publiziert wurden 246 Beiträge<br />
in Zeitungen, Magazinen und Online-Medien. Dies<br />
entspricht einer Zunahme von 14%. Die Länge der<br />
Beiträge hat jedoch gegenüber dem Vorjahr leicht abgenommen;<br />
sie lag bei total 694 Seiten A4. Die Zahl<br />
der Online-Beiträge ist weiter gestiegen. Das entspricht<br />
der allgemeinen Entwicklung in den Medien.<br />
Ausserdem wurden zwei Radiosendungen über rund<br />
37 Minuten verzeichnet.<br />
Travaux médiatiques de l’USM<br />
Compte tenu de l’actualité, des thèmes spectaculaires<br />
tels que la catastrophe survenue au Japon, les<br />
troubles en Égypte et le franc fort ont occupé les<br />
espaces rédactionnels disponibles dans les journaux,<br />
les magazines, les médias en ligne, à la télévision et à<br />
la radio pendant des semaines en <strong>2011</strong>. Bien que cela<br />
ait globalement réduit l’espace restant pour des informations<br />
moins dramatiques, l’USM a tout de même<br />
pu accroître encore sa présence dans les médias en<br />
<strong>2011</strong> par rapport à l’année précédente. Au total, 246<br />
articles ont été publiés dans des journaux, magazines<br />
et médias en ligne, ce qui représente une hausse de<br />
14 %. La longueur des articles a toutefois légèrement<br />
diminué par rapport à l’année précédente, atteignant<br />
un total de 694 pages A4. Le nombre d’articles en<br />
ligne a encore augmenté, ce qui correspond à l’évolution<br />
générale dans les médias. En outre, plus de 37<br />
minutes ont été enregistrées pour deux émissions de<br />
radio.
Bei den Themen mit der grössten Auflage liegen Berufsbildung,<br />
Gerätebenzin, Hufschmied, Wirtschaft,<br />
Kick-Off-Tagung, Zentralpräsidenten-Wechsel und<br />
air4life vorne. Die Themenvielfalt ist nach wie vor<br />
gross – allein 29 unterschiedliche Themengruppen<br />
werden in den Monatsberichten statistisch erfasst.<br />
Dieses breite Spektrum entspricht den vielfältigen Aktivitäten<br />
der <strong>SMU</strong> und der Fachverbände. Bei den Regionalverbänden<br />
wurden vor allem Artikel aus dem<br />
Tessin, der Romandie und dem Kanton Solothurn veröffentlicht.<br />
Die kontinuierliche Medienarbeit bleibt eine der Stärken<br />
der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong>. Um das hohe<br />
Niveau konstant zu halten oder noch zu steigern,<br />
setzt der Verband sich aktiv mit den optimalen Themen<br />
und der mediengerechten Aufbereitung der Inhalte<br />
auseinander, pflegt die Beziehungen zu rund<br />
250 Journalisten und ist dauernd auf der Suche nach<br />
Informationen mit hohem Neuigkeitswert oder Aktualitätsgrad.<br />
Denn im Zuge der allgemeinen Entwicklung<br />
in den Medien spielt die Aktualität eine<br />
immer grössere Rolle.<br />
www.metallunion.ch<br />
Auch im Jahre <strong>2011</strong> wurden in verschiedenen Bereichen<br />
der Internetseite Neuerungen vorgenommen. In<br />
der Landtechnik wurde ein Stundensatzrechner unter<br />
www.smu.ch/cms/stundenansatz programmiert. Mit<br />
Hilfe einer Kalkulationsmaske und verschiedener betrieblicher<br />
Kennzahlen kann pro Betrieb ein individueller<br />
Stundensatz kalkuliert werden. Das Stellenportal<br />
in der Landtechnik (www.smu.ch/stellen/landtechnik)<br />
erfreut sich eines ansprechenden Zulaufes. Im <strong>Metall</strong>bau<br />
wurde das <strong>Metall</strong>bau-Branchenverzeichnis unter<br />
www.metallbauer.ch neu aufgesetzt und lanciert. Neu<br />
können hier auch Kundenbanner geschaltet werden.<br />
Unter www.smu.ch/medien wurde per Dezember<br />
<strong>2011</strong> neu ein Archiv für die Fachzeitschrift <strong>Metall</strong> eröffnet.<br />
Hier finden sich, bis ins Jahr 2008 zurück, alle<br />
veröffentlichten Reportagen und News gekoppelt an<br />
eine Volltextsuche. Dieses Archiv ist nur für Abonnenten<br />
der Fachzeitschrift <strong>Metall</strong> zugänglich.<br />
Der elektronische Newsletter smu aktuell wurde <strong>2011</strong><br />
siebenmal Mal in zeitlich unterschiedlichen Abständen<br />
publiziert und versendet. Aktuell ist der Newsletter<br />
von rund 2‘900 Empfängern abonniert. Durchschnittlich<br />
werden 37 bis 40% der versandten Mails geöffnet,<br />
was in einem weiteren Vergleich eine ansehnliche<br />
Grösse darstellt. smu aktuell kann jederzeit abbestellt<br />
werden. Die <strong>SMU</strong> bittet im Speziellen ihre Mitglieder,<br />
den Newsletter jeweils kurz zu lesen, damit wichtige<br />
Hinweise und Aktionen nicht verpasst werden.<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 29<br />
Les thèmes ayant reçu le plus d’écho sont la formation<br />
professionnelle, l’essence alkylée, les maréchaux-ferrants,<br />
l’économie, la réunion de démarrage, le changement<br />
de président central et air4life. Comme par le<br />
passé, les thèmes sont très divers. Les statistiques des<br />
rapports mensuels recensent quelque 29 groupes<br />
thématiques différents. Ce large spectre reflète les<br />
multiples activités de l’USM et des associations professionnelles.<br />
En ce qui concerne les associations régionales,<br />
les articles publiés ont principalement<br />
concerné le Tessin, la Suisse romande et le canton de<br />
Soleure.<br />
Les travaux médiatiques incessants restent l’une des<br />
forces de l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal. Afin de maintenir,<br />
voire d’accroître, le niveau élevé, l’association réfléchit<br />
activement aux thèmes idéaux et à une préparation<br />
des contenus adaptée aux médias, entretient des relations<br />
avec près de 250 journalistes et recherche constamment<br />
les informations les plus récentes ou<br />
collant le plus à l’actualité. Compte tenu de l’évolution<br />
générale des médias, l’actualité joue en effet un<br />
rôle de plus en plus important.<br />
www.metallunion.ch<br />
En <strong>2011</strong> également, des nouveautés ont été apportées<br />
aux sites Internet dans de nombreux domaines.<br />
Dans la technique agricole, un calculateur de taux horaire<br />
a été programmé sur www.smu.ch/cms/stundenansatz.<br />
Avec l’aide d’un masque de calcul et de<br />
divers chiffres-clés de l’entreprise, chaque établissement<br />
peut calculer un taux horaire individuel. Le portail<br />
des offres d’emploi dans la technique agricole<br />
(www.smu.ch/stellen/landtechnik) se réjouit de l’affluence<br />
prometteuse. Chez les constructeurs métalliques,<br />
l’annuaire de la construction métallique a été<br />
rénové et inauguré sur www.metallbauer.ch. Désormais,<br />
il est aussi possible d’y afficher des bannières de<br />
clients.<br />
Des archives de la revue spécialisée metall ont été ouvertes<br />
sur www.smu.ch/medien en décembre <strong>2011</strong>.<br />
On y trouve tous les reportages et toutes les informations<br />
publiés depuis 2008 et il est possible d’effectuer<br />
une recherche avancée. Seuls les abonnés à la revue<br />
spécialisée metall ont accès à ces archives.<br />
En <strong>2011</strong>, la newsletter électronique smu aktuell a été<br />
publiée et envoyée 7 fois à des intervalles différents. À<br />
ce jour, près de 2’900 destinataires sont abonnés à la<br />
newsletter. En moyenne, 37 % à 40 % des e-mails envoyés<br />
sont ouverts, ce qui, par comparaison avec l’année<br />
précédente, représente un volume important.<br />
L’abonnement à smu aktuell peut être résilié à tout moment.<br />
L’USM demande notamment à ses membres de<br />
parcourir rapidement chaque newsletter a�n de ne pas<br />
passer à côté d’informations et actions importantes.
30<br />
Bulletin<br />
Sonderausgabe Juni <strong>2011</strong><br />
Damals–heute–übermorgen<br />
Das Sonderbulletin im Juni <strong>2011</strong>,<br />
widmete sich der Geschichte,<br />
der Gegenwart und der Zukunft des<br />
Verbandes.<br />
L’édition d’un bulletin spéciale en juin<br />
<strong>2011</strong> s’est intéressée au passé, au<br />
présent et à l’avenir de l’association.<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Bulletin<br />
Édition spéciale juin <strong>2011</strong><br />
Autrefois – aujourd’hui – après-demain<br />
Mitglieder der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> haben<br />
die Möglichkeit, ihre elektronischen Daten kostenlos<br />
im Online-Mitgliederverzeichnis eintragen zu lassen.<br />
Die Daten können via info@smu.ch, dem zentralen<br />
Kontaktformular unter www.metallunion.ch, per Fax<br />
044 285 77 78 oder per Telefon 044 285 77 77 mitgeteilt<br />
werden.<br />
Drucksachenverlag<br />
Der Verkaufsumsatz <strong>2011</strong> beträgt CHF 278‘000 und<br />
liegt rund 15% unter dem Vorjahr. Augenfällig ist, dass<br />
sich der Absatz an Kalkulationshilfen für den <strong>Metall</strong>bau,<br />
nach dem Erstverkauf im Jahr 2009, im <strong>2011</strong> vermutlich<br />
auf einen durchschnittlichen Jahresumsatz<br />
reduziert. Allein diese Reduktion würde im Vergleich<br />
zu 2009 rund CHF 90‘000 und im Vergleich zu 2010<br />
rund CHF 50‘000 ausmachen. Der Absatz von ausgewählten<br />
Referenzprodukten zeigt im Vorjahresvergleich<br />
die folgenden Zahlen:<br />
Bulletin<br />
Edizione speciale giugno <strong>2011</strong><br />
I e r i – o g g i – d o m a n i<br />
Les membres de l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal ont la possibilité<br />
de faire saisir gratuitement leurs données électroniques<br />
dans la liste des membres en ligne. Les<br />
données peuvent être communiquées par e-mail à<br />
l’adresse info@smu.ch, via le formulaire central de<br />
contact sur www.metallunion.ch, par fax au 044 285<br />
77 78 ou par téléphone au 044 285 77 77.<br />
Service d’édition<br />
Le chiffre d’affaires des ventes <strong>2011</strong> s’élève à<br />
CHF 278’000.– et dépasse d’environ 15 % le résultat<br />
de l’année précédente. On remarque que les ventes<br />
d’aides au calcul pour la construction métallique en<br />
<strong>2011</strong> ont probablement reculé à un chiffre d’affaires<br />
annuel moyen après les premières ventes en 2009. À<br />
elle seule, cette réduction représenterait près de<br />
CHF 90’000.00 par rapport à 2009 et près de<br />
CHF 50’000.00 par rapport à 2010. La vente de produits<br />
de référence choisis présente les chiffres suivants<br />
en comparaison avec l’année précédente :
Auch <strong>2011</strong> wurde wiederum viel Informations- und PR-<br />
Material von der <strong>SMU</strong> bezogen. Dabei ist zu berücksichtigen,<br />
dass sämtliches Werbematerial, welches die<br />
Grund- und Weiterbildung betrifft und im Zusammenhang<br />
mit einer aktiven Förderung unserer Lehrberufe<br />
eingesetzt wird, kostenlos zur Verfügung<br />
stand. Ebenfalls unterstützt die <strong>SMU</strong> aktiv ihre regionalen<br />
Branchen- und Fachverbände an öffentlichen<br />
Veranstaltungen mit kleinen Werbegeschenken.<br />
Für die <strong>SMU</strong> gilt es, in diesem Sinne weiterzufahren.<br />
Als NPO ist es dem Verband ein Anliegen, dass speziell<br />
für Mitglieder und die betreffenden Branchen<br />
qualitativ hochwertige Produkte zu fairen Marktpreisen<br />
erstellt werden können. Die Zielmärkte sind teilweise<br />
sehr begrenzt und ohne die Unterstützung der<br />
<strong>SMU</strong>-Mitglieder sowie aus dem Berufsbildungsfonds<br />
wäre es in vielen Fällen nicht möglich, diese Produkte<br />
zu erstellen.<br />
<strong>Metall</strong> / Forum / Bulletin<br />
Für die Fachzeitschrift <strong>Metall</strong> war das Jahr <strong>2011</strong> eines<br />
der besten seit Bestehen. Im Vergleich zum Vorjahr<br />
wurde der Umsatz um 23,6% erhöht. Damit wurden<br />
gesamthaft 64 Seiten mehr Umfang publiziert als im<br />
Vorjahr. Im <strong>2011</strong> wurden die neuen Rubriken «Inside»<br />
und «Around the globe» lanciert. Unter «Inside» werden<br />
die wichtigsten Neuigkeiten des Fachverbandes<br />
<strong>Metall</strong>bau der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong>, meistens<br />
in einer Kurzform, einem breiten Fachpublikum<br />
zugänglich gemacht. In der Rubrik «Around the globe»<br />
werden neue Projekte und Objekte rund um die Welt<br />
in Kurzform publiziert.<br />
Die Anzahl Abonnemente konnte im Verlauf des Jahres<br />
leicht gesteigert werden. Die Zeitschrift <strong>Metall</strong><br />
wurde neu mit einer monatlichen Auflage von 6‘465<br />
Exemplaren für das Jahr <strong>2011</strong>/2012 von der WEMF bestätigt,<br />
was rund 78‘000 Hefte jährlich ergibt. Die <strong>Metall</strong><br />
ist somit schweizweit der grösste Titel für die<br />
<strong>Metall</strong>-, Stahl- und Fassadenbaubranche. Sämtliche<br />
Tarife der Fachzeitschrift <strong>Metall</strong> wurden auch <strong>2011</strong><br />
beibehalten.<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 31<br />
2009 2010 <strong>2011</strong><br />
Modelllehrgang <strong>Metall</strong>bearbeitung Guide méthodique type usinage de métaux 545 416 454<br />
Modelllehrgang Landtechnik Guide méthodique type technique agricole 348 360 363<br />
Zeichnungslehrgang <strong>Metall</strong>bau Guide méthodique de dessin construction métallique 686 547 510<br />
Modelllehrgang Baumaschinen Guide méthodique type machines de chantier 98 107 104<br />
Lerndokumentation <strong>Metall</strong>bauer Classeur de travail apprentis construction métallique 315 320 359<br />
Regie Tagesrapport Régie rapport journalier 597 595 553<br />
Schnupperlehrmappe <strong>Metall</strong>bau Dossier de préapprentissage construction métallique 56 97 55<br />
Kalkulationshilfe im <strong>Metall</strong>bau Aide au calcul dans la construction métallique 623 380 71<br />
En <strong>2011</strong>, on a commandé à nouveau beaucoup de<br />
matériel d’information et de relations publiques de<br />
l’USM. On fournit gratuitement tout le matériel publicitaire<br />
qui concerne la formation et le perfectionnement<br />
et qui est utilisé pour la promotion active de nos<br />
métiers à apprentissage. De plus, l’USM soutient ses<br />
groupements régionaux spécialisés par branche lors<br />
de manifestations publiques avec de petits cadeaux<br />
publicitaires.<br />
Pour l’USM, il s’agit de continuer dans ce sens. En tant<br />
qu’organisation non lucrative, l’<strong>Union</strong> vise à élaborer,<br />
en particulier pour ses membres et les branches concernées,<br />
des produits de bonne qualité à des prix<br />
équitables. Les marchés cibles sont parfois très limités<br />
et sans le soutien des membres de l’USM et du<br />
fonds de formation professionnelle, il ne serait souvent<br />
pas possible de réaliser ces produits.<br />
metall / Forum / Bulletin<br />
L’année <strong>2011</strong> a été une des meilleures de la revue spécialisée<br />
metall depuis sa création. Par rapport à l’année<br />
précédente, son chiffre d’affaires a augmenté de<br />
23,6 % et un total de 64 pages supplémentaires ont<br />
été publiées. L’année <strong>2011</strong> a marqué le lancement des<br />
nouvelles rubriques « Inside » et « Around the globe ».<br />
La rubrique « Inside » met à la disposition d’un vaste<br />
public spécialisé les principales nouvelles de l’Association<br />
professionnelle construction métallique de<br />
l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal, le plus souvent sous forme<br />
brève. Dans la rubrique « Around the globe » sont publiés<br />
les nouveaux projets et objets du monde entier<br />
sous forme brève.<br />
Le nombre d’abonnements a légèrement augmenté<br />
au cours de l’année. Avec un tirage mensuel de 6’465<br />
exemplaires pour l’année <strong>2011</strong>/2012, ce qui donne<br />
près de 78’000 cahiers par an, la revue spécialisée a<br />
été confirmée par l’association REMP. metall est donc<br />
le premier magazine de Suisse pour la branche de la<br />
construction métallique, la construction de charpentes<br />
métalliques et la construction de façades. L’ensemble<br />
des tarifs de la revue spécialisée metall est<br />
également resté inchangé en <strong>2011</strong>.
Anlässlich des 120 jährigen Bestehens<br />
der <strong>SMU</strong> und ihrer Gründerverbände,<br />
wurde die Studie «Zukunft<br />
Land Bau Schweiz» herausgebracht.<br />
À l’occasion du 120e anniversaire de<br />
l’USM et de ses associations fondatrices,<br />
l’étude « L’avenir de l’agriculture<br />
et du bâtiment en Suisse » a pu être<br />
présentée au public.<br />
32<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Auf gesamthaft 740 Seiten wurden rund 10% mehr<br />
Umfang als im Vorjahr publiziert. Durch das klare Profil<br />
und die saubere Positionierung im Markt stellt die<br />
<strong>Metall</strong> eine hohe Zufriedenheit bei Lesern und Kunden<br />
sicher. Der kontinuierliche Aufbau der letzten<br />
Jahre durch Verlag und Redaktion und die Mitarbeit<br />
vieler Fachleute aus Schlüsselfirmen widerspiegeln<br />
Monat für Monat der Nutzen für die Branche und der<br />
hohe Beachtungsgrad für die Inserenten. Die allgemeine<br />
Verunsicherung im Markt der Printmedien<br />
zeigte sich nicht im Resultat der <strong>Metall</strong>.<br />
Mit einem Volumen von insgesamt 308 Seiten in den<br />
sechs Ausgaben des vergangenen Jahres hat das<br />
Forum eine deutliche Steigerung des Informationsumfangs<br />
erfahren. Rechnet man die Auflageerhöhung<br />
um zirka 450 Exemplare dazu, dann steht fest,<br />
dass das Forum seine Produktivität wesentlich gesteigert<br />
hat. Papier ist aber nur das Transportmittel für<br />
Informationen. Und mit diesen scheint das Redaktionsteam<br />
den Nerv der Verbandsmitglieder zu treffen.<br />
Hohe Resonanz lösen vor allem die technischen Artikel<br />
aus, die wertvolle Hinweise auf aktuelle Trends in<br />
der Landtechnik aufzeigen. Die Themenwahl wird<br />
durch die Technische Kommission Land- und Kommunaltechnik<br />
getroffen, wobei Hinweise und Anregungen<br />
aus Mitgliederkreisen gerne in die Auswahl<br />
einbezogen werden. Diese technischen Informationen<br />
sind es vor allem, welche die Verbandsmitglieder<br />
La rédaction a produit 740 pages au total – soit environ<br />
10 % de plus que l’année précédente. Grâce au<br />
profil clair et au positionnement sain sur le marché,<br />
metall a assuré une grande satisfaction aux lecteurs<br />
et aux clients. Le travail continu de développement<br />
effectué ces dernières années par l’éditeur et la rédaction,<br />
ainsi que la collaboration de nombreux professionnels<br />
venant d’entreprises-clés reflètent mois<br />
après mois l’utilité pour la branche et l’intérêt élevé<br />
pour les annonceurs. L’inquiétude générale sur le marché<br />
des médias écrits ne s’est pas reflétée dans le résultat<br />
de metall.<br />
Avec un volume de 308 pages au total dans les six éditions<br />
de l’année passée, Forum a connu une nette<br />
hausse du volume d’informations fournies. Si l’on<br />
compte en outre la hausse d’environ 450 exemplaires,<br />
on constate que Forum a considérablement accru sa<br />
productivité. Mais le papier n’est que le support d’informations<br />
grâce auxquelles l’équipe de rédaction<br />
semble bien capter l’intérêt des membres de l’association.<br />
Les articles techniques, en particulier, qui apportent<br />
des conseils pratiques sur les tendances<br />
actuelles dans la technique agricole, ont reçu un très<br />
grand écho. Les thèmes sont choisis par la commission<br />
technique Technique agricole et communale qui,<br />
pour cela, tient volontiers compte des remarques et<br />
requêtes des membres. Ce sont surtout ces informations<br />
techniques qui incitent de plus en plus les mem-
zunehmend dazu bewegen, das Forum ihren führenden<br />
Mitarbeitern direkt nach Hause liefern zu lassen<br />
(Mitarbeiter-Abo zu CHF 45 pro Jahr).<br />
Aber das Forum ist auch offizielles Organ des Fachverbandes<br />
Landtechnik und vermittelt wichtige Informationen<br />
und Umfrageergebnisse sowie Berichterstattungen<br />
von Veranstaltungen und Aktivitäten<br />
von Kantonalverbänden und Unternehmen von <strong>SMU</strong>-<br />
Mitgliedern.<br />
Das Redaktionsteam des Forums freut sich über Anregungen<br />
und Themenvorschläge (forum@smu.ch).<br />
Im Jahre <strong>2011</strong> wurden neun Verbandsbulletins und im<br />
Juni <strong>2011</strong> ein Sonderbulletin publiziert. Dabei wurden<br />
ausschliesslich für Mitglieder auf beinahe 300 Seiten<br />
Neuigkeiten, Angebote, Statistiken, politische Stellungnahmen,<br />
betriebswirtschaftliche Inhalte der <strong>SMU</strong><br />
und Berichte aus den regionalen Branchen- und Fachverbänden<br />
veröffentlicht. Die Sonderausgabe im Juni<br />
<strong>2011</strong> widmete sich intensiv der Geschichte, der Gegenwart<br />
und der Zukunft des Verbandes. Diese Publikation<br />
mit Langzeitwert wurde in den Sprachen<br />
Deutsch, Französisch und Italienisch gedruckt und<br />
kann weiterhin in der Geschäftsstelle bezogen werden.<br />
Die Rückmeldungen unserer Mitglieder waren<br />
auch <strong>2011</strong> positiv.<br />
Weitere wichtige Publikationen<br />
<strong>2011</strong> wurde ebenfalls die Studie «Zukunft Land Bau<br />
Schweiz» herausgebracht. In einer engen Zusammenarbeit<br />
mit W.I.R.E., dem Think Tank der Bank Sarasin &<br />
Cie AG, und dem Collegium Helveticum von der ETH<br />
und der Universität Zürich konnte die Studie im Juni<br />
<strong>2011</strong>, anlässlich des 120-jährigen Bestehens der <strong>SMU</strong><br />
und ihrer Gründerverbände, der Öffentlichkeit präsentiert<br />
werden. Es geht darin um die Perspektiven für<br />
die <strong>Metall</strong>bau- und die Landtechnikbranche in der<br />
Schweiz mit dem Zeithorizont 2030. Auf rund 100 Seiten<br />
wurden die Branchen und ihr Potenzial in Abhängigkeit<br />
nationaler und globaler Trends aufgeschlüsselt.<br />
Das interessante Dokument wurde in den Sprachen<br />
Deutsch, Französisch und Italienisch publiziert und<br />
kann in der <strong>SMU</strong>-Geschäftsstelle in Zürich bezogen<br />
werden.<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 33<br />
bres de l’association à faire livrer directement Forum<br />
au domicile de leurs collaborateurs dirigeants (abonnement<br />
« collaborateur » à CHF 45.– par an).<br />
Mais Forum est aussi l’organe officiel de l’Association<br />
professionnelle technique agricole et transmet des informations<br />
importantes, des résultats d’enquêtes et<br />
des comptes rendus de manifestations et activités<br />
d’associations cantonales et d’établissements de<br />
membres de l’USM.<br />
L’équipe de rédaction de Forum est toujours ravie de<br />
recevoir des suggestions et propositions de thèmes<br />
(forum@smu.ch).<br />
En <strong>2011</strong>, 9 bulletins de l’association ont été publiés,<br />
ainsi d’un bulletin spécial en juin <strong>2011</strong>. Ce sont donc<br />
près de 300 pages de nouvelles, d’offres, de statistiques,<br />
de prises de position politiques, de contenus<br />
économiques de l’USM et de reportages sur les groupements<br />
régionaux spécialisés par branche qui ont<br />
été publiées exclusivement pour les membres. L’édition<br />
spéciale de juin <strong>2011</strong> s’est intéressée de très près<br />
au passé, au présent et à l’avenir de l’association.<br />
Cette publication à valeur historique a été éditée en<br />
langues allemande, française et italienne et peut encore<br />
être obtenue auprès du secrétariat. Les retours<br />
de nos membres ont aussi été positifs en <strong>2011</strong>.<br />
Autres publications importantes<br />
L’année <strong>2011</strong> a aussi été marquée par la parution de<br />
l’étude « L’avenir de l’agriculture et du bâtiment en<br />
Suisse ». Dans le cadre d’une étroite coopération avec<br />
W.I.R.E., le groupe de réflexion de Banque Sarasin &<br />
Cie SA et du Collegium Helveticum de l’EPF et de l’université<br />
de Zurich, l’étude a pu être présentée au public<br />
en juillet <strong>2011</strong>, à l’occasion du 120e anniversaire<br />
de l’USM et de ses associations fondatrices. Elle s’intéresse<br />
aux perspectives de la branche de la construction<br />
métallique et de la technique agricole en<br />
Suisse à l’horizon 2030. Sur près de 100 pages, les<br />
branches et leur potentiel sont classés en fonction des<br />
tendances nationales et mondiales. Cet intéressant<br />
document a été publié en langues allemande, française<br />
et italienne et il peut être obtenu auprès du secrétariat<br />
de l’USM à Zurich.
Der Beauftragte der Machbarkeitsstudie<br />
WBZ plus Christian Löhrer,<br />
präsentierte der Zwischenstand an<br />
der Fachpräsidententagung.<br />
Christian Löhrer, chargé de l’étude de<br />
faisabilité WBZ plus, a présenté le<br />
bilan intermédiaire lors de la réunion<br />
des présidents de la branche.<br />
34<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Fachverband <strong>Metall</strong>bau<br />
Association professionnelle construction<br />
métallique<br />
<strong>2011</strong> setzte der Fachverband <strong>Metall</strong>bau den<br />
innovativen Kurs fort. Inmitten einer Vielzahl von<br />
Themen standen die Weiterbildung und der Nachwuchs<br />
sowie das Image der Branche im Zentrum.<br />
WBZ plus: Weiterbildung und Entwicklung der<br />
Branche<br />
Das Projekt WBZ plus bildete einen der Schwerpunkte<br />
der Aktivitäten. Gemäss Beschluss der Fachverbandsversammlung<br />
2010 wurde eine umfassende Machbarkeitsstudie<br />
durchgeführt und präsentiert. Untersucht<br />
wurden die Varianten Standort offen, Bildungspartner<br />
SMT, Bildungspartner FH Luzern, Bildungspartner<br />
Outsourcing und Aarberg. Die Variante Aarberg überzeugte<br />
bei den Synergien und der Vernetzung am<br />
meisten. Aufgrund der Evaluation der Varianten empfahlen<br />
Vorstand und Projektleitung den Standort<br />
Aarberg anzugehen. Die Synergiepotenziale, das politische<br />
Gewicht, die Unabhängigkeit und die identitätsstiftende<br />
Wirkung sind bei der Lösung Aarberg am<br />
grössten. Und diese Lösung rechnet sich auch �nanziell<br />
am besten. Neben der Durchführung der Machbarkeitsstudie,<br />
den ausführlichen Diskussionen im Vorstand<br />
des Fachverbands, der Zusammenfassung der<br />
Ergebnisse, den Informationen für die Fachpräsidenten<br />
an der Fachverbandsversammlung wurden die regionalen<br />
Roadshows geplant, die 2012 statt�nden.<br />
En <strong>2011</strong>, l’Association professionnelle construction<br />
métallique a maintenu le cap sur l’innovation.<br />
Parmi une grande diversité de thèmes, la<br />
formation continue et la relève ainsi que l’image<br />
de la branche étaient au cœur des préoccupations.<br />
WBZ plus : formation continue et développement<br />
de la branche<br />
Le projet WBZ plus a occupé une grande place dans<br />
les activités. Conformément à la décision prise par<br />
l’assemblée générale de l’Association professionnelle<br />
de 2010, une étude de faisabilité exhaustive a été réalisée<br />
et présentée. Les variantes suivantes ont été examinées<br />
: site indéterminé, partenaire de formation<br />
SMT, partenaire de formation HES Lucerne, partenaire<br />
de formation externalisé et Aarberg. La variante Aarberg<br />
a été la plus convaincante en termes de synergies<br />
et de réseau. Le comité directeur et la direction<br />
du projet ont recommandé d’opter pour le site d’Aarberg<br />
au vu des résultats de l’évaluation. En effet, cette<br />
variante présente les meilleurs résultats en termes de<br />
potentiels synergiques, de poids politique, d’indépendance<br />
et de caractère identitaire. Cette solution<br />
est également la plus intéressante sur le plan financier.<br />
Outre la réalisation de l’étude de faisabilité, les<br />
discussions approfondies du comité directeur de l’Association<br />
professionnelle, le récapitulatif des résultats<br />
et les informations à l’attention des présidents de la<br />
branche lors de l’assemblée générale de l’Association
WorldSkills: Thomas Zurfluh ist Vizeweltmeister<br />
An den SwissSkills der <strong>Metall</strong>bauer in St. Gallen hat<br />
Thomas Zurfluh aus Isenthal 2010 das Ticket für die<br />
WorldSkills im Oktober <strong>2011</strong> in London gelöst. Die<br />
<strong>SMU</strong>, sein Arbeitgeber Ruch AG, seine Familie und<br />
sein Coach Roger Müller haben seine intensive Vorbereitung<br />
auf die WorldSkills aktiv unterstützt. Das hat<br />
sich ausgezahlt: Thomas Zurfluh hat bei den Weltmeisterschaften<br />
in London den 2. Platz geschafft! Der<br />
Podestplatz von Thomas Zurfluh ist für den Verband<br />
eine Bestätigung der erfolgreichen Grundbildung und<br />
der gezielten Rekrutierung von jungen <strong>Metall</strong>bauern.<br />
Für die <strong>SMU</strong> haben an den zwei letzten WorldSkills mit<br />
dem Sarner Dominik von Flüe (Bronze) und dem Toggenburger<br />
Michael Schafflützel (Silber) zwei weitere<br />
Nachwuchstalente Medaillen geholt.<br />
go4metal: Frischer Wind im Auftritt<br />
Die erfolgreiche Nachwuchskampagne go4metal<br />
wurde mit frischem Elan fortgesetzt. Das signalisieren<br />
das neue Logo – von Jugendlichen entwickelt –, der<br />
neue Messeauftritt, die neuen Informationsmittel und<br />
die neue Messeattraktion Slowjump. Im Rahmen einer<br />
Botschafteroffensive wurden nach den Sommerferien<br />
die Schulen eingeladen, den Besuch eines Botschafters<br />
zu bestellen. Zusammen mit der Brainstorming-<br />
Plattform atizo wurde gesamtschweizerisch ein Ideenwettbewerb<br />
lanciert. Die besten Vorschläge werden<br />
2012 umgesetzt.<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 35<br />
professionnelle, des roadshows régionaux ont également<br />
été planifiés. Ils auront lieu en 2012.<br />
WorldSkills : Thomas Zurfluh vice-champion du<br />
monde<br />
Lors des SwissSkills des constructeurs métalliques à<br />
Saint-Gall en 2010, Thomas Zurfluh, originaire d’Isenthal,<br />
s’est qualifié pour les WorldSkills prévus en octobre<br />
<strong>2011</strong> à Londres. L’USM, son employeur, la société<br />
Ruch AG, sa famille et son coach Roger Müller l’ont<br />
activement soutenu dans son intense préparation aux<br />
WorldSkills. Avec succès : Thomas Zurfluh a remporté<br />
la 2e place aux championnats du monde à Londres !<br />
Pour l’association, cette place sur le podium de Thomas<br />
Zurfluh est la confirmation d’une formation initiale<br />
réussie et du recrutement ciblé de jeunes<br />
constructeurs métalliques. Deux autres jeunes talents<br />
ont décroché des médailles pour l’USM lors des deux<br />
derniers WorldSkills : Dominik von Flüe, de Sarnen<br />
(bronze), et Michael Schafflützel, de Toggenburg (argent).<br />
go4metal : un coup de jeune pour l’image<br />
La campagne de promotion de la relève go4metal, qui<br />
connaît un grand succès, s’est poursuivie avec un élan<br />
de fraîcheur. En témoignent le nouveau logo – conçu<br />
par des jeunes –, les nouveaux supports d’information,<br />
ainsi que la nouvelle présence et la dernière attraction<br />
slow-jump sur les salons. Au terme des<br />
Grosser Jubel an den WorldSkills<br />
in London: Thomas Zurfluh wurde<br />
Vizeweltmeister <strong>Metall</strong>bau.<br />
Véritable allégresse lors des World-<br />
Skills de Londres : Thomas Zurfluh a<br />
remporté le titre de vice-champion<br />
du monde de la construction<br />
métallique.
Das mobile Fotostudio Slowjump<br />
erwies sich als Publikumsmagnet an<br />
Berufs- und Bildungsmessen.<br />
Le studio photo mobile Slowjump a<br />
été une véritable attraction pour le<br />
public lors des salons professionnels<br />
et foires de la formation.<br />
36<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Slowjump – ganz schnell viel Beachtung<br />
An den Berufsmessen wirbt der Fachverband <strong>Metall</strong>bau<br />
neu mit der Attraktion Slowjump. Das Projekt<br />
wurde von Roland Aellig, Lehrer an der Schule für Gestaltung<br />
in Biel, und den Studenten entwickelt. Mit<br />
einer High-Speed-Kamera werden am <strong>SMU</strong>-Stand<br />
Schülerinnen und Schüler beim Aufspringen aufgenommen.<br />
Die Bewegung wird in Zeitlupe als Film festgehalten.<br />
Slowjump feierte an der Berufsmesse in<br />
Zürich einen grossartigen Starterfolg. Rund 300 Slow-<br />
Motion-Videos wurden bereits am ersten Tag produziert<br />
und über die Website www.go4metal.ch <strong>2011</strong><br />
über 9’500-Mal aufgerufen.<br />
Grundbildung<br />
Die Zahl der Lernenden der <strong>Metall</strong>baubranche ist<br />
<strong>2011</strong> leicht zurückgegangen. Insgesamt haben <strong>2011</strong><br />
587 <strong>Metall</strong>bauer ihre Lehre begonnen (558 in der<br />
Fachrichtung <strong>Metall</strong>bau, 18 in der Fachrichtung<br />
Schmiedearbeiten, 11 in der Fachrichtung Stahlbau)<br />
sowie 74 <strong>Metall</strong>baupraktiker und 95 <strong>Metall</strong>baukonstrukteure<br />
(vierjährige Lehre: 38, zweijährige Lehre:<br />
57). Zusammengerechnet sind es 756 Lernende. Das<br />
sind 74 und zirka 9% Lehranfänger weniger als <strong>2011</strong>.<br />
<strong>2011</strong> wurde erstmals die Prüfung nach neuer BiVo /<br />
dem neuen Bildungsplan durchgeführt.<br />
vacances d’été, une offensive a été menée pour inviter<br />
les écoles à demander la visite d’un ambassadeur. Un<br />
concours d’idées a été lancé à l’échelle nationale en<br />
collaboration avec la plate-forme de brainstorming<br />
atizo. Les meilleures propositions seront mises en<br />
œuvre en 2012.<br />
Slow-jump, un attrait rapide<br />
L’Association professionnelle construction métallique<br />
est présente sur les salons des métiers avec une nouvelle<br />
attraction : slow-jump. Le projet a été développé<br />
par Roland Aellig, professeur à l’École d’Arts Visuels de<br />
Bienne, et par ses étudiants. Les élèves sont photographiés<br />
sur le stand de l’USM en train de sauter par<br />
un appareil photo à grande vitesse. Le mouvement<br />
défile au ralenti sous forme de film. Slow-jump a enregistré<br />
un formidable succès pour ses débuts au<br />
salon des métiers de Zurich. Quelque 300 vidéos au<br />
ralenti ont été réalisées dès le premier jour et visionnées<br />
plus de 9’500 fois en <strong>2011</strong> sur le site Internet<br />
www.go4metal.ch.<br />
Formation initiale<br />
Le nombre d’apprenants dans la branche de la construction<br />
métallique a légèrement reculé en <strong>2011</strong>. 587<br />
constructeurs métalliques au total (558 dans la spécialité<br />
« construction métallique », 18 dans la spécialité<br />
« travaux de forge » et 11 dans la spécialité<br />
« charpentes métalliques »), 74 aides-constructeurs<br />
métalliques et 95 dessinateurs-constructeurs sur<br />
métal (38 pour l’apprentissage en quatre ans et 57<br />
pour l’apprentissage en deux ans) ont débuté leur apprentissage<br />
en <strong>2011</strong>. Ensemble, cela fait 756 apprenants,<br />
ce qui représente 74, soit env. 9 % de nouveaux<br />
apprenants de moins qu’en <strong>2011</strong>.<br />
L’examen de <strong>2011</strong> a été le premier à se dérouler selon<br />
la nouvelle OrFo / le nouveau plan de formation.<br />
Un outil de travail pour les dessinateurs-constructeurs<br />
sur métal<br />
L’outil de travail est destiné à soutenir les entrepreneurs<br />
lors de l’introduction des dessinateurs-constructeurs<br />
sur métal au sein de l’entreprise. La majeure<br />
partie du contenu a été élaborée en <strong>2011</strong>.
Arbeitsmittel <strong>Metall</strong>baukonstrukteur<br />
Das Arbeitsmittel wird die Unternehmer im Betrieb<br />
bei der Einführung der <strong>Metall</strong>baukonstrukteure unterstützen.<br />
<strong>2011</strong> wurde der grösste Teil des Inhalts erstellt.<br />
Weiterbildung<br />
Im Januar <strong>2011</strong> bestanden 77 Kandidaten oder 79%<br />
die Berufsprüfung BP sowie 11 oder 68,7% die Höhere<br />
Fachprüfung HFP. Die Herausforderungen für das<br />
kommende Jahr bestehen im laufenden Weiterbildungsangebot<br />
Fachverband <strong>Metall</strong>bau, in der Verpflichtung<br />
der Experten für die BP und HFP, in der<br />
Prüfungsordnung BP und HFP, im neuen Rahmenlehrplan<br />
für die Techniker HF <strong>Metall</strong>bau sowie in der<br />
Weiterbildung der Fassaden- und <strong>Metall</strong>bauingenieure<br />
FH.<br />
Zukunftsatelier<br />
Am Zukunftsatelier stellten sechs Verbände ihre Nachwuchswerbung<br />
vor: Suissetec, <strong>SMU</strong>, Swissmem, Gastrosuisse,<br />
VSSM und VSCI. Sie diskutierten die Frage:<br />
Wie findet man geeignete Jugendliche für eine Lehrstelle?<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 37<br />
Formation continue<br />
Au mois de janvier <strong>2011</strong>, 77 candidats, soit 79 %, ont<br />
réussi l’examen professionnel EP, et 11 ou 68,7 % l’examen<br />
professionnel supérieur EPS. Les défis pour l’année<br />
prochaine concernent l’offre actuelle de<br />
formation continue de l’Association professionnelle<br />
construction métallique, les engagements des experts<br />
pour l’EP et l’EPS, le règlement d’examen EP et<br />
EPS, le nouveau plan d’études-cadre pour les techniciens<br />
HE en construction métallique ainsi que la formation<br />
continue des ingénieurs en façades et en<br />
construction métallique HES.<br />
Atelier du futur<br />
L’atelier du futur a permis à six associations de présenter<br />
leur plan de recrutement de la relève : Suissetec,<br />
USM, Swissmem, GastroSuisse, VSSM et USIC. Le<br />
débat portait sur la question suivante : comment trouver<br />
des jeunes ayant le profil pour une place d’apprentissage<br />
?<br />
Allo métal : bonnes notes<br />
En <strong>2011</strong> également, Allo métal a informé quatre fois<br />
les collaborateurs des bureaux et ateliers de quelque<br />
2’800 entreprises. L’occasion de savoir en 20 minutes<br />
environ ce qui se passe dans la branche. Une enquête<br />
auprès des lecteurs a montré une grande adhésion au<br />
contenu, au texte et à la mise en page.<br />
Die 11 (68,7% der Kandidaten)<br />
Absolventen der Höheren Fachprüfung<br />
HFP blicken entspannt in die<br />
Zukunft.<br />
Les 11 diplômés (68,7 % des candidats)<br />
de l’examen professionnel<br />
supérieur EPS envisagent l’avenir de<br />
façon détendue.
In März und September <strong>2011</strong> haben<br />
insgesamt 160 <strong>Metall</strong>bauer an einer<br />
der <strong>SMU</strong>-Solar-Schulungen teilgenommen.<br />
En mars et septembre <strong>2011</strong>, 160<br />
constructeurs métalliques au total<br />
ont participé à l’une des formations<br />
sur l’énergie solaire de l’USM.<br />
38<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Hallo <strong>Metall</strong>: Gute Noten<br />
Auch <strong>2011</strong> informierte Hallo <strong>Metall</strong> in rund 2’800 Betrieben<br />
viermal die Mitarbeitenden in Büro und Werkstatt.<br />
In knapp 20 Minuten erfuhren sie, was in der<br />
Branche läuft. Eine durchgeführte Leserumfrage<br />
zeigte eine grosse Zustimmung zu Inhalt, Text und<br />
Layout.<br />
Swissbau<br />
<strong>2011</strong> bereitete sich die <strong>SMU</strong> auf die Swissbau 2012<br />
vor. Das Konzept sah eine Präsenz an der Swissbau<br />
Focus Arena mit einer eigenen Lounge und drei spannenden<br />
Events vor. Im Mittelpunkt standen die Themen<br />
Nachwuchs, Berufsbildung und Zukunft der<br />
Branche. Bereits im Vorfeld der Messe machte die<br />
<strong>SMU</strong> Fachleute und die breite Öffentlichkeit auf das<br />
Thema <strong>Metall</strong>bau aufmerksam. Dazu gehörte ein<br />
Wettbewerb für <strong>Metall</strong>bau-Lernende, Architekturstudenten<br />
und Jugendliche, der über facebook.com/jungebauen<br />
stattfand. Zudem wurde auf Facebook eine<br />
Umfrage durchgeführt, die Aufschluss über die Bauund<br />
Wohnvorstellungen der Jugendlichen gibt.<br />
Solar-Schulung für <strong>Metall</strong>bauer<br />
Die europäische und schweizerische Energiepolitik<br />
fordert die Baubranche. Gefragt sind Innovationen.<br />
Das bedeutet unter anderem, dass sich <strong>Metall</strong>bauer<br />
mit anderen Branchen vernetzen und neue Lösungen<br />
für Energie produzierende <strong>Metall</strong>bau-Elemente fin-<br />
Swissbau<br />
En <strong>2011</strong>, l’USM s’est préparée pour le salon Swissbau<br />
2012. Le concept prévoyait une présence dans l’Arène<br />
Swissbau Focus avec son propre lounge et trois<br />
grands événements. Les thèmes de la relève, de la formation<br />
professionnelle et de l’avenir de la branche<br />
étaient au cœur des préoccupations. En préparation<br />
du salon, l’USM n’a pas attendu pour attirer l’attention<br />
des spécialistes et du grand public sur le thème de la<br />
construction métallique. Notamment par un concours<br />
à l’attention des apprenants en construction métallique<br />
et des étudiants en architecture, qui s’est déroulé<br />
sur facebook.com/jeunesseconstruit. Une enquête a<br />
également été réalisée sur Facebook portant sur les<br />
idées de construction et d’habitat des jeunes.<br />
Formation sur l’énergie solaire pour les constructeurs<br />
métalliques<br />
Les politiques énergétiques européenne et suisse<br />
mettent la branche de la construction à rude épreuve.<br />
On demande des innovations. Cela implique notamment<br />
que les constructeurs métalliques créent des<br />
liens avec d’autres branches et trouvent de nouvelles<br />
solutions concernant les éléments producteurs<br />
d’énergie. Il est donc utile pour les constructeurs métalliques<br />
de se former dans les technologies solaires.<br />
En mars et septembre <strong>2011</strong>, 160 constructeurs métalliques<br />
au total ont participé à l’une des formations de<br />
l’USM sur l’énergie solaire. Ce cours d’initiation à la<br />
technologie photovoltaïque leur a transmis les connaissances<br />
de base pour leur faciliter l’accès à de nouveaux<br />
marchés. Exemples de thèmes : énergies<br />
renouvelables, énergie solaire, électricité solaire, compétences<br />
d’entrepreneur général en technique solaire,<br />
réseau sur le chantier.<br />
Séminaire sur le contrat d’entreprise<br />
Un bon contrat d’entreprise est une protection en cas<br />
de problèmes dus à des retards dans l’exécution des<br />
travaux, à des modifications de commande, à des souhaits<br />
du maître d’ouvrage non conformes à la sécurité<br />
ou à des différences de facturation ou de responsabilité<br />
en raison de carences. L’Association professionnelle<br />
construction métallique a réalisé une formation<br />
continue afin de permettre aux entreprises d’améliorer<br />
leurs compétences juridiques.
den. Es macht also Sinn, dass sich <strong>Metall</strong>bauer in der<br />
Solartechnologie weiterbilden. Im März und September<br />
<strong>2011</strong> haben insgesamt 160 <strong>Metall</strong>bauer an einer<br />
der <strong>SMU</strong>-Solar-Schulungen teilgenommen. In diesem<br />
Einsteigerkurs in die Photovoltaik-Technologie erhielten<br />
sie Grundkenntnisse für den Einstieg in neue<br />
Marktfelder. Themenbeispiele: Erneuerbare Energien,<br />
Solarenergie, Solarstrom, solartechnische GU-Kompetenzen,<br />
Netzwerk auf dem Bau.<br />
Seminar Werkvertrag<br />
Der richtige Werkvertrag schützt bei Problemen, die<br />
sich aus Verzögerungen bei der Bauausführung, Bestellungsänderungen,<br />
nicht sicherheitskonformen<br />
Wünschen des Bauherrn, Differenzen bei der Vergütung<br />
oder der Haftung bei Mängeln ergeben. Der<br />
Fachverband <strong>Metall</strong>bau führte eine Weiterbildung<br />
durch, damit die Betriebe ihre Rechtskompetenz erhöhen.<br />
Geländerseminare<br />
Die Erfolgsgeschichte setzte sich <strong>2011</strong> fort: <strong>Metall</strong>bauer<br />
informierten sich über Statiklehre, Konstruktion,<br />
Normen, Vorschriften und Recht, Geometrie,<br />
Sicherheit und Unfallverhütung sowie über Schnittstellen<br />
und Befestigung. Es wurde zudem eine Zusammenarbeit<br />
mit SIA, bfu, SUVA, SIGAB und SFS<br />
vereinbart, sodass der Teilnehmerkreis in Zukunft ausgeweitet<br />
werden kann.<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 39<br />
Séminaires sur les balustrades<br />
Le succès des séminaires s’est poursuivi en <strong>2011</strong> : les<br />
constructeurs métalliques ont pu s’informer sur la mécanique<br />
statique, la construction, les normes, les prescriptions<br />
et le droit, la géométrie, la sécurité, la<br />
prévention des accidents ainsi que sur le thème des<br />
interfaces et des fixations. Une collaboration a en<br />
outre été convenue avec la SIA, le bpa, la SUVA, le<br />
SIGAB et SFS pour permettre à l’avenir d’élargir le cercle<br />
des participants.<br />
Experts en sinistres<br />
19 experts en sinistres sont aujourd’hui en fonction et<br />
mettent chaque année à jour leurs connaissances lors<br />
de la journée d’échange d’expériences. Leurs conclusions<br />
relatives à des cas actuels sont mises à la disposition<br />
des membres sous forme de �ches d’information<br />
ou de cours.<br />
Protection incendie<br />
La plate-forme « protection incendie » est toujours<br />
susceptible d’être développée, mais l’investissement<br />
administratif reste très élevé. Le prototype d’une nouvelle<br />
plate-forme est en cours de test.<br />
Die Teilnehmenden an der Fachpräsidententagung<br />
<strong>2011</strong> grüssen aus dem<br />
Wallis (Sierre).<br />
Bonjour des participants à la réunion<br />
<strong>2011</strong> des présidents de la branche<br />
depuis le Valais (Sierre).
40<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Schadenexperten<br />
Heute sind insgesamt 19 Schadenexperten tätig, die<br />
jährlich an der ERFA-Tagung ihren Wissensstand aktualisieren.<br />
Die Erkenntnisse aus aktuellen Fällen machen<br />
sie den Mitgliedern in Form von Infoblättern<br />
oder Schulungen zugänglich.<br />
Brandschutz<br />
Die Plattform Brandschutz ist weiterhin ausbaufähig;<br />
der administrative Aufwand ist immer noch sehr<br />
hoch. Der Prototyp einer neuen Plattform befindet<br />
sich im Test.<br />
<strong>Metall</strong>baupraxis<br />
<strong>2011</strong> erhöhte sich der Stand der Lizenzen für das<br />
Fachregelwerk auf 150. Neue Themen und Änderungen<br />
wurden aktualisiert.<br />
Produkte für mehr wirtschaftlichen Erfolg<br />
<strong>2011</strong> wurde an der Weiterentwicklung der erfolgreichen<br />
Produkte gearbeitet: Kalkulationshilfe im <strong>Metall</strong>bau<br />
(KiM), Rechnungstool PREIS-e <strong>SMU</strong> und Modellbetrieb<br />
im <strong>Metall</strong>bau (MiM).<br />
Stahlpromotion Schweiz<br />
Die <strong>SMU</strong> setzte die Zusammenarbeit mit den anderen<br />
beiden Trägerverbänden SZS und SSHV fort. Die Akzeptanz<br />
der gemeinsamen Plattform für mehr Imagewerbung<br />
rund um den Werkstoff Stahl ist bei den<br />
<strong>Metall</strong>baubetrieben hoch. <strong>2011</strong> nahm Stahlpromotion<br />
unter anderem das Thema Preisdumping und öffentliche<br />
Vergabepraxis in der Medienarbeit auf. Denn<br />
eine häufig kurzsichtige Vergabepraxis gefährdet eine<br />
wachstumsfähige Branche und zieht volkswirtschaftliche<br />
Schäden nach sich.<br />
Prix Acier <strong>2011</strong>: Anerkennungen für<br />
<strong>SMU</strong>-Mitglieder<br />
Die Fachjury des Stahlbau Zentrums Schweiz hat <strong>2011</strong><br />
drei herausragenden Schweizer Stahlbauten den begehrten<br />
Prix Acier zugesprochen. Zudem vergab die<br />
Jury acht Anerkennungen für besondere Bauwerke,<br />
die an insgesamt neun <strong>SMU</strong>-Mitglieder gingen.<br />
La construction métallique dans la pratique<br />
En <strong>2011</strong>, le nombre de licences pour le recueil des directives<br />
techniques est passé à 150. De nouveaux thèmes<br />
et des modifications y ont été ajoutés.<br />
Des produits pour favoriser la réussite<br />
économique<br />
En <strong>2011</strong>, les produits couronnés de succès ont fait<br />
l’objet de perfectionnements. Il s’agit de l’aide au calcul<br />
dans la construction métallique, de l’outil de calcul<br />
PREIS-e de l’USM et de l’entreprise modèle dans la<br />
construction métallique (ECM).<br />
Promotion Acier Suisse<br />
L’USM a poursuivi sa collaboration avec les deux autres<br />
associations responsables, le SZS et l’ASCA. La<br />
plate-forme commune visant à promouvoir davantage<br />
l’image autour de l’acier rencontre une adhésion<br />
importante auprès des entreprises de construction<br />
métallique. En <strong>2011</strong>, Promotion Acier s’est entre autres<br />
attaquée aux thèmes du dumping des prix et de<br />
la pratique d’adjudication publique dans son travail<br />
médiatique. En effet, une attribution souvent irréfléchie<br />
des mandats met en danger une branche possédant<br />
un potentiel de croissance et affecte l’économie<br />
nationale.<br />
Prix Acier <strong>2011</strong> : marques de reconnaissance<br />
pour les membres de l’USM<br />
Le jury du Centre suisse de la construction métallique<br />
a décerné en <strong>2011</strong> le célèbre Prix Acier à trois constructions<br />
métalliques suisses exceptionnelles. En<br />
outre, le jury a remis à un total de neuf membres de<br />
l’USM huit marques de reconnaissance pour des constructions<br />
remarquables.
Die Arbeiten am Neubau konnten<br />
termingerecht verfolgt werden.<br />
Es war eine grosse Herausforderung,<br />
den Schulbetrieb parallel zum Erweiterungsbau<br />
aufrechtzuerhalten.<br />
Les travaux autour de la nouvelle<br />
construction ont pu être poursuivis<br />
dans les délais prévus. Maintenir<br />
parallèlement l’enseignement et la<br />
construction de l’annexe fut un<br />
véritable défi.<br />
42<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Fachverband Landtechnik<br />
Association professionnelle technique agricole<br />
Der Fachverband Landtechnik nahm <strong>2011</strong> Neues<br />
in Angriff und setzte Bewährtes fort. Bei den<br />
zahlreichen Aktivitäten standen die Berufsbildung<br />
und Weiterbildung sowie das Lobbying im<br />
Mittelpunkt.<br />
Bildungszentrum Aarberg: Zustimmung<br />
zum Ausbau<br />
Die Entwicklung des Bildungszentrums Aarberg<br />
setzte sich <strong>2011</strong> fort. Die Arbeiten am Neubau konnten<br />
termingerecht verfolgt werden. Die Eröffnung findet<br />
2012 statt.<br />
Die Nachfrage nach Kursen in der Grund- und Weiterbildung<br />
war wiederum sehr hoch. Mit 3‘109 Kursbesuchern<br />
stiess die Infrastruktur an die Grenzen des<br />
Machbaren. Es war eine grosse Herausforderung, den<br />
Schulbetrieb parallel zum Erweiterungsbau aufrechtzuerhalten.<br />
Im Jahr <strong>2011</strong> konnte das Bildungszentrum<br />
Aarberg das bestehende Netzwerk sehr gut pflegen<br />
und wiederum interessante Schulungssequenzen für<br />
die Bildungspartner anbieten.<br />
SwissSkills <strong>2011</strong>: Stolze Gewinner in Aarberg<br />
Der nationale Berufswettbewerb für Landmaschinen-,<br />
Baumaschinen- und Motorgerätemechaniker fand am<br />
22./23. März <strong>2011</strong> im Bildungszentrum in Aarberg<br />
statt. Die Gewinner <strong>2011</strong> hiessen Stefan Habegger<br />
(Tramelan, Gold), Armin Rebsamen (Baar, Silber) und<br />
En <strong>2011</strong>, l’Association professionnelle technique<br />
agricole a entrepris de nouvelles choses et poursuivi<br />
les recettes éprouvées. Les formations<br />
professionnelle et continue ainsi que le lobbying<br />
étaient au cœur de nombreuses activités.<br />
Centre de formation d’Aarberg : oui à l’extension<br />
Le développement du Centre de formation d’Aarberg<br />
s’est poursuivi en <strong>2011</strong>. Les travaux du nouveau bâtiment<br />
ont été réalisés dans les délais. L’ouverture aura<br />
lieu en 2012.<br />
La demande en matière de cours de formation initiale<br />
et continue a une fois de plus été très élevée. Avec<br />
3’109 participants, l’infrastructure a atteint les limites<br />
du possible. Le maintien de l’activité de cours parallèlement<br />
aux travaux d’extension s’est révélé un grand<br />
défi. En <strong>2011</strong>, le Centre de formation d’Aarberg a très<br />
bien entretenu le réseau existant et il a été en mesure<br />
de proposer à nouveau des séquences intéressantes<br />
aux partenaires de formation.<br />
SwissSkills <strong>2011</strong> : de fiers lauréats à Aarberg<br />
Le concours professionnel national pour les mécaniciens<br />
en machines agricoles, en machines de chantier<br />
et d’appareils à moteur s’est déroulé les 22 et 23 mars<br />
<strong>2011</strong> au Centre de formation d’Aarberg. Les lauréats<br />
de <strong>2011</strong> sont Stefan Habegger (Tramelan, or), Armin<br />
Rebsamen (Baar, argent) et Joel Mosimann (Rumen-
Joel Mosimann (Rumendingen, Bronze). Die jungen<br />
Berufsleute haben damit auch ein Weiterbildungsstipendium<br />
bis zum Meisterdiplom oder bis zum<br />
Abschluss der Fachhochschule gewonnen. Diese<br />
wertvollen Preise ermöglicht die Unterstützung der<br />
Gebauer-Stiftung, welche Ende <strong>2011</strong> die Finanzierung<br />
für fünf weitere Jahre zugesagt hat.<br />
Der Nachwuchs im Bild<br />
Für die Nachwuchskampagne go4mechanic.ch entsteht<br />
laufend eine neue Bilderwelt. In den letzten drei<br />
Jahren wurden acht Fotoshootings in Fachwerkstätten<br />
umgesetzt. Ausserdem entstanden drei Nachwuchswerbefilme<br />
zu den Landtechnik-Berufen, für<br />
die vorab ein Casting mit Lernenden durchgeführt<br />
wurde.<br />
Stellwerk: Landtechnik-Berufe bei Jugendlichen<br />
<strong>2011</strong> wurden die Profile der Landtechnik-Berufe für<br />
die Plattform Stellwerk erarbeitet und aufgeschaltet.<br />
Stellwerk bietet eine Standortbestimmung für Schüler<br />
ab der 8. Klasse an.<br />
Finde deinen Beruf: Nantys «Kompass»<br />
Auch <strong>2011</strong> wurden wieder Tests für Schüler und Interpretationsseminare<br />
für Ausbildungsverantwortliche<br />
durchgeführt. Ziel ist es, den Bekanntheitsgrad<br />
und die Akzeptanz dieser zuverlässigen Rekrutierungshilfe<br />
weiter zu fördern.<br />
Expertenausbildung<br />
<strong>2011</strong> wurden 200 Experten in der Abnahme von Prüfungen<br />
nach neuer Bildungsverordnung BiVo ausgebildet.<br />
Neben der Vermittlung theoretischer Grundlagen<br />
wurden echte Prüfungssituationen durchgespielt.<br />
Treffen der ÜK-Verantwortlichen<br />
Die ÜK-Verantwortlichen widmeten sich gemeinsam<br />
der Weiterentwicklung und Qualitätssicherung der<br />
Landtechnik-Berufe.<br />
Rückblick der Chefexperten<br />
Die Chefexperten haben das Qualifikationsverfahren<br />
nach der BiVo kritisch hinterfragt. Zu den Themen<br />
zählten auch die Durchfallquote, die Grenzfallregelung<br />
und die Expertenausbildung.<br />
Karrierewoche (Future Day) in Vauffelin<br />
An der Karrierewoche der Berner Fachhochschule im<br />
Dynamic Test Center in Vauffelin fanden Live-Crashversuche<br />
mit Landmaschinen statt. SwissSkills-Goldmedaillengewinner<br />
Stefan Habegger war für die<br />
Lernenden ein spannender Ansprechpartner.<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 43<br />
dingen, bronze). Ces jeunes professionnels ont également<br />
remporté une bourse de formation continue<br />
jusqu’au diplôme de maître ou au diplôme dans une<br />
haute école spécialisée. Ces précieux prix, on les doit<br />
au soutien de la fondation Gebauer, qui a d’ailleurs<br />
approuvé fin <strong>2011</strong> le financement pour cinq années<br />
supplémentaires.<br />
La relève en image<br />
La campagne de promotion de la relève go4mechanic.ch<br />
produit régulièrement de nouvelles séries<br />
d’images. Au cours des trois dernières années, huit séances<br />
photos ont été réalisées dans les ateliers spécialisés.<br />
De plus, trois films publicitaires destinés à la<br />
relève dans les métiers de la technique agricole ont<br />
vu le jour, précédés d’un casting avec des apprenants.<br />
Stellwerk : les métiers de la technique agricole<br />
auprès des jeunes<br />
En <strong>2011</strong>, les profils des métiers de la technique agricole<br />
ont été élaborés et mis en ligne sur Stellwerk, une<br />
plate-forme qui permet aux élèves de s’orienter à partir<br />
de la 8e année.<br />
Am nationalen Berufswettbewerb für<br />
Landmaschinen-, Baumaschinenund<br />
Motorgerätemechaniker im<br />
Bildungszentrum Aarberg, gewann<br />
Stefan Habegger Gold.<br />
Stefan Habegger a remporté l’or au<br />
concours professionnel national<br />
pour les mécaniciens en machines<br />
agricoles, machines de chantier<br />
et appareils à moteurs au centre de<br />
formation d’Aarberg.<br />
Zuverlässige Rekrutierungshilfe:<br />
Nantys «Kompass».<br />
Outil fiable d’aide au recrutement :<br />
« Kompass » de Nantys.
Wer qualifizierte Fachkräfte sucht, ist<br />
in der Stellenbörse Landtechnik am<br />
richtigen Ort.<br />
Si vous êtes à la recherche de main<br />
d’œuvre qualifiée, vous êtes au bon<br />
endroit à la bourse des emplois de la<br />
technique agricole.<br />
Im Spezialkurs zu ISOBUS wurden die<br />
Prinzipien der digitalen Datenübertragung<br />
in Landmaschinen und die<br />
Funktionsweise der Satellitennavigation<br />
vermittelt.<br />
Le cours spécial sur ISOBUS a abordé<br />
les principes du transfert numérique<br />
de données dans les machines<br />
agricoles et le fonctionnement de la<br />
navigation par satellite.<br />
44<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Erhebung Veränderungsbedarf Berufsbildung<br />
<strong>2011</strong> wurde bei 1500 Betrieben eine Umfrage zur<br />
neuen BiVo durchgeführt. Über 80% sind mit der<br />
Qualitätssteigerung und der Weiterentwicklung der<br />
Berufe durch die BiVo zufrieden. Auch die Weiterbildungsangebote,<br />
die Ausbildung zum Werkstattleiter<br />
und Meister fanden grosse Zustimmung. 60% lehnten<br />
die Schaffung einer neuen EBA-Grundbildung ab.<br />
Messeauftritt «START» Fribourg<br />
An der Berufsbildungsmesse «Start! Forum der Berufe<br />
in Fribourg» wurde der Messestand der Landtechnik als<br />
der beste von insgesamt 70 Ausstellern auserkoren.<br />
ch-motorist – Auftritt verstärken<br />
<strong>2011</strong> waren die ch-motoristen bei ihren Partnern an<br />
der Fachmesse Suisse Public vertreten. Zudem wurde<br />
der ÜK 5 für die Motorgerätemechaniker zum ersten<br />
Mal als Weiterbildungskurs ausgeschrieben. Die Zahl<br />
der Internet-Besucher bei www.ch-motorist.ch hat<br />
sich seit 2009 mehr als verdoppelt.<br />
Stellenbörse Landtechnik<br />
Wer qualifizierte Fachkräfte sucht, ist in der Stellenbörse<br />
am richtigen Ort. Das Projekt wurde <strong>2011</strong> eingeführt.<br />
<strong>SMU</strong>-Mitglieder bezahlen einen reduzierten<br />
Tarif.<br />
go4office: Recht in der Landmaschinenwerkstatt<br />
Die Seminarreihe zum Thema «Recht in der Landmaschinenwerkstatt»<br />
zeigte auf, wie die immer wichtiger<br />
werdenden rechtlichen Fragen rund um Landmaschinenwerkstätten<br />
zu lösen sind.<br />
Seminar: Wie regle ich meine Nachfolge?<br />
Das Seminar zeigte auf, wie Unternehmerinnen und<br />
Unternehmer vorgehen müssen, um ihren Betrieb<br />
professionell zu verlassen.<br />
SIU-Lehrgang für Geschäftsfrauen in KMU<br />
Mitarbeitende Partnerinnen oder selbständige Unternehmerinnen<br />
ergriffen die Chance, sich betriebswirtschaftlich<br />
fit zu machen.<br />
Spezialkurs zu ISOBUS und GPS<br />
Bei diesem Spezialkurs wurden den Kursteilnehmern<br />
die Prinzipien der digitalen Datenübertragung in<br />
Landmaschinen und die Funktionsweise der Satellitennavigation<br />
vermittelt.<br />
Trouve ton métier : le « Compass » de Nantys<br />
Des tests pour les élèves et des séminaires d’interprétation<br />
pour les responsables de formation ont de nouveau<br />
été réalisés en <strong>2011</strong>. L’objectif est de continuer à<br />
développer le degré de notoriété et l’acceptation de<br />
cette aide fiable en matière de recrutement.<br />
Formation des experts<br />
En <strong>2011</strong>, 200 experts ont été formés à l’organisation<br />
d’examens selon la nouvelle ordonnance sur la formation<br />
(OrFo). Outre la transmission de bases théoriques,<br />
les cours ont mis les participants dans de<br />
véritables situations d’examen.<br />
Rencontre des responsables de CI<br />
Les responsables de cours interentreprises (CI) se sont<br />
consacrés ensemble au développement et à l’assurance<br />
de la qualité des métiers de la technique agricole.<br />
Rétrospective des experts en chef<br />
Les experts en chef ont jeté un œil critique sur la procédure<br />
de qualification selon l’OrFo. Également au<br />
programme : le taux d’échec, le règlement de cas limites<br />
et la formation des experts.<br />
Semaine des carrières (Future Day) à Vauffelin<br />
Lors de la semaine des carrières de la Haute école spécialisée<br />
bernoise au Dynamic Test Center de Vauffelin,<br />
des crash tests ont été réalisés en direct avec des machines<br />
agricoles. Les apprenants ont pu s’entretenir<br />
avec un interlocuteur intéressant en la personne de<br />
Stefan Habegger, médaillé d’or des SwissSkills.<br />
Enquête sur les adaptations nécessaires de la<br />
formation professionnelle<br />
En <strong>2011</strong>, une enquête a été effectuée auprès de 1’500<br />
entreprises au sujet de la nouvelle ordonnance sur la<br />
formation (OrFo). Plus de 80 % sont satisfaits de l’amélioration<br />
de la qualité et du développement des métiers<br />
permis par l’OrFo. Les offres de formation<br />
continue, la formation de chef d’atelier et celle de<br />
maître ont également rencontré une grande adhésion.<br />
60 % ont refusé la création d’une nouvelle formation<br />
initiale avec attestation fédérale AFP.<br />
Présence au salon « START » de Fribourg<br />
Lors du salon pour la formation professionnelle<br />
« Start ! Forum des métiers » de Fribourg, le stand de<br />
technique agricole a été élu meilleur stand sur un<br />
total de 70 exposants.
Gerätebenzin: Über 300 Gemeinden<br />
schonen ihre Mitarbeiter<br />
Im Rahmen der Umfrage unter den Schweizer Gemeinden<br />
haben über 335 Gemeinden Auskunft über<br />
ihre Erfahrungen mit Gerätebenzin gegeben. Neu<br />
kann man unter www.geraetebenzin.ch prüfen, ob<br />
sich die eigene Gemeinde um die Gesundheit der<br />
Mitarbeitenden sorgt. Auch die Medien berichteten<br />
intensiv über die Aktion und die vorbildlichen Gemeinden<br />
in den Regionen.<br />
In Form von Displays und Plakaten wurden zudem<br />
neue Werbemittel erarbeitet. Das Google-Werbeprogramm<br />
AdWords machte die Internetseite zusätzlich<br />
bekannt. <strong>2011</strong> erreichte die Besucherzahl einen<br />
neuen Höchststand. An der Konferenz der Umweltämter<br />
informierte das BAFU über die Kampagne.<br />
air4life: Drei Stiftungen unterstützen<br />
Schulprojekt<br />
<strong>2011</strong> unterstützten drei Stiftungen das Schulprojekt<br />
air4life. Das Unterrichtsmaterial besteht unter anderem<br />
aus einem 220-seitigen Ordner zu den Themen<br />
Luft, Feinstaub, Ozon und Benzol. Die <strong>Schweizerische</strong><br />
<strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> ist eine der Trägerorganisationen von<br />
air4life. Zu den Experimenten zählen auch Versuche<br />
mit Gerätebenzin im Vergleich zum herkömmlichen<br />
Benzin.<br />
<strong>2011</strong> haben rund 140 Schülerinnen und Schüler bei<br />
air4life mitgemacht. Weitere 16 Schulen haben sich<br />
für die Durchführung angemeldet. Das Echo auf das<br />
Unterrichtsprogramm und die zur Verfügung gestellten<br />
Mittel war sehr positiv. Zahlreiche regionale Medien<br />
berichteten.<br />
4. Eidgenössisches Schmiedefest in Stäfa<br />
500 Schmiede aus der ganzen Schweiz und dem Ausland<br />
trafen sich Ende August auf der Hafenanlage in<br />
Stäfa. Die Kunstschmiede, Hufschmiede und <strong>Metall</strong>bauer<br />
liessen die insgesamt 1’500 Besucher in die<br />
Welt der glühenden Eisen eintauchen.<br />
<strong>SMU</strong>-Schmiedetagung<br />
Auf dem Programm der Schmiedetagung standen die<br />
Besichtigung der Rheinhafenanlage sowie der Werkstätten<br />
des <strong>Schweizerische</strong>n Vereins für Schweisstechnik<br />
SVS Basel.<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 45<br />
ch-motorist, renforcer la présence<br />
En <strong>2011</strong>, les ch-motoristes étaient représentés auprès<br />
de leurs partenaires lors du salon spécialisé Suisse Public.<br />
De plus, le CI 5 pour les mécaniciens d’appareils<br />
à moteur a pour la première fois été proposé comme<br />
cours de formation continue. Le nombre d’internautes<br />
ayant visité le site www.ch-motorist.ch a plus que<br />
doublé depuis 2009.<br />
Bourse d’emplois dans la branche de la<br />
technique agricole<br />
La bourse d’emplois est l’endroit idéal pour trouver du<br />
personnel qualifié. Le projet a été lancé en <strong>2011</strong>. Les<br />
membres de l’USM bénéficient d’un tarif réduit.<br />
go4office : le droit à l’atelier de machines<br />
agricoles<br />
La série de séminaires sur le « droit à l’atelier de machines<br />
agricoles » a montré comment résoudre les<br />
questions juridiques de plus en plus importantes qui<br />
surviennent dans les ateliers de machines agricoles.<br />
Séminaire : « comment régler ma succession ? »<br />
Ce séminaire a indiqué aux entrepreneuses et entrepreneurs<br />
la procédure à suivre pour quitter leur entreprise<br />
de manière professionnelle.<br />
Formation SIU pour femmes d’affaires<br />
dans les PME<br />
Les partenaires collaboratrices ou les entrepreneuses<br />
indépendantes ont saisi cette occasion de se former<br />
dans le domaine de la gestion d’entreprise.<br />
Cours spécial sur ISOBUS et GPS<br />
Les participants à ce cours spécial ont appris les principes<br />
de la transmission numérique de données dans<br />
les machines agricoles ainsi que le fonctionnement<br />
de la navigation par satellite.<br />
Essence alkylée : plus de 300 communes ménagent<br />
la santé de leurs collaborateurs<br />
Dans le cadre d’une enquête réalisée auprès des<br />
communes suisses, plus de 335 ont parlé de leurs<br />
expériences avec l’essence alkylée. Sur www.essencealkylee.ch,<br />
il est désormais possible de vérifier si sa<br />
propre commune se préoccupe de la santé de ses collaborateurs.<br />
Les médias ont également beaucoup<br />
parlé de cette action et des communes exemplaires<br />
dans les régions.<br />
De nouveaux supports publicitaires ont en outre été<br />
élaborés sous forme de présentoirs et d’affiches. Le<br />
programme publicitaire de Google, AdWords, a également<br />
fait connaître le site Internet. En <strong>2011</strong>, le nombre<br />
de visiteurs a atteint un nouveau record. L’OFEV a<br />
donné des informations sur la campagne lors de la<br />
conférence des offices de l’environnement.<br />
Zahlreiche regionale Medien berichteten<br />
über das Schulprojekt air4life,<br />
woran sich rund 140 Schülerinnen<br />
und Schüler beteiligten.<br />
De nombreux médias régionaux ont<br />
consacré des reportages au projet<br />
scolaire air4life, auquel ont participé<br />
près de 140 élèves.
Nach einem gemeinsamen ersten<br />
Teil, teilten sich an der Fachpräsidententagung<br />
die Bereiche Landtechnik<br />
und Hufbeschlag um eigene Themen<br />
zu besprechen.<br />
Après une première partie commune<br />
lors de la réunion des présidents<br />
de la branche, les domaines de la<br />
technique agricole et des maréchauxferrants<br />
se sont séparés pour évoquer<br />
les thèmes qui leur sont propres.<br />
46<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Hufbeschlagtagung<br />
Am 19. Februar <strong>2011</strong> nahmen in Bern 150 Berufsleute<br />
an der Hufbeschlagtagung teil. Während Prof. Dr.<br />
Hans Geyer auf die anatomischen Gegebenheiten von<br />
jungen Pferden einging, referierte Hufschmiedemeister<br />
Urs Würsch über den ersten Beschlag aus Sicht des<br />
Hufschmiedes.<br />
Lehrlingswettkampf Hufschmiede an den<br />
SwissSkills<br />
Am 16. und 17. April <strong>2011</strong> wurde an der OFFA St. Gallen<br />
der Wettkampf für Hufschmiedelernende durchgeführt.<br />
Die drei besten Hufschmiede im 4. Lehrjahr:<br />
Alexandre Valet (Gold), Bernhard Scherrer (Silber) und<br />
Gilles Johner (Bronze).<br />
Europäische Hufschmiede in Aarberg<br />
Hufschmiede und Ausbildner aus Deutschland, Holland,<br />
Dänemark, England und der Schweiz haben am<br />
Europäischen Ausbildungs- und Wettkampflager in<br />
Aarberg um die Wette geschmiedet. Bei den Teams<br />
gewannen Grossbritannien, die Schweiz und die Niederlande.<br />
Bei der Übung Eagle Eye schnitt Remo Mettler<br />
(CH) am besten ab. In der Theorie schlug sich David<br />
Frei (CH) am besten. Im Hufbeschlag lag James Elliot<br />
(UK) an der Spitze. Die Vorstandsmitglieder der EFFA<br />
lobten die perfekte Organisation durch die <strong>SMU</strong>.<br />
air4life : trois fondations soutiennent le<br />
projet scolaire<br />
En <strong>2011</strong>, trois fondations ont soutenu le projet scolaire<br />
air4life. Le matériel pédagogique comprend<br />
entre autres un classeur de 220 pages sur les thèmes<br />
de l’air, des particules fines, de l’ozone et du benzène.<br />
L’<strong>Union</strong> Suisse du Métal est une des organisations faîtières<br />
du projet air4life. Les expériences comptent notamment<br />
des essais avec de l’essence alkylée en<br />
comparaison avec de l’essence ordinaire.<br />
Quelque 140 élèves ont participé à air4life en <strong>2011</strong>.<br />
16 autres écoles se sont inscrites pour accueillir le projet.<br />
L’écho sur le programme de cours et les moyens<br />
mis à disposition a été très positif et relayé par de<br />
nombreux médias régionaux.<br />
4e Fête fédérale des forgerons à Stäfa<br />
500 forgerons venus de toute la Suisse et de l’étranger<br />
se sont réunis fin août au port de Stäfa. Les ferronniers<br />
d’art, maréchaux-ferrants et constructeurs<br />
métalliques ont invité les 1’500 visiteurs à se plonger<br />
dans l’univers du fer rouge.<br />
Journée de la forge de l’USM<br />
La Journée de la forge a proposé une visite des installations<br />
portuaires sur le Rhin et des ateliers de la<br />
section bâloise de l’Association suisse pour la technique<br />
du soudage.<br />
Journée de la maréchalerie<br />
Le 19 février <strong>2011</strong>, la Journée de la maréchalerie a<br />
réuni 150 professionnels à Berne. Tandis que le Professeur<br />
Hans Geyer informait sur les particularités anatomiques<br />
des jeunes chevaux, le maître maréchalferrant<br />
Urs Würsch traitait du premier ferrage, du<br />
point de vue du maréchal-ferrant.<br />
Compétition des apprentis maréchaux-ferrants<br />
aux SwissSkills<br />
La compétition des apprentis maréchaux-ferrants s’est<br />
déroulée les 16 et 17 avril <strong>2011</strong> à l’OFFA de Saint-Gall.<br />
Les trois meilleurs maréchaux-ferrants en 4 e année<br />
d’apprentissage : Alexandre Valet (or), Bernhard Scherrer<br />
(argent) et Gilles Johner (bronze).<br />
Les maréchaux-ferrants européens à Aarberg<br />
Des maréchaux-ferrants et formateurs issus d’Allemagne,<br />
des Pays-Bas, du Danemark, d’Angleterre et<br />
de Suisse ont battu le fer à tours de bras au camp de<br />
formation et de concours européen d’Aarberg. La<br />
Grande-Bretagne, la Suisse et les Pays-Bas ont remporté<br />
la compétition par équipes. À l’issue de l’exercice<br />
Eagle Eye, c’est Remo Mettler (CH) qui a obtenu le<br />
meilleur résultat. David Frei (CH) s’est distingué durant<br />
l’épreuve théorique. James Elliot (R.-U.) s’est classé
Leonardo da Vinci: Förderung für eHoof<br />
Das e-Learning-Projekt eHoof ist eines der ersten acht<br />
Innovationsprojekte, die in der Schweiz neu im Rahmen<br />
von Leonardo da Vinci auf europäischer Ebene<br />
gefördert werden.<br />
<strong>Schweizerische</strong>r Hufschmiedeverband<br />
An der Fachverbandsversammlung Landtechnik<br />
wurde das Projekt des <strong>Schweizerische</strong>n Hufschmiedeverbandes<br />
aufgenommen.<br />
EFFA Generalversammlung<br />
Die Generalversammlung der European Federation of<br />
Farriers Associations EFFA fand vom 17. bis 20. November<br />
<strong>2011</strong> in Barcelona statt. Die Ausbildung der<br />
Hufschmiede in Europa bildete eines der Schwerpunktthemen.<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 47<br />
premier au ferrage. Les membres du comité directeur<br />
de l’EFFA ont loué l’organisation parfaite placée sous<br />
l’égide de l’USM.<br />
Leonardo da Vinci : promotion d’eHoof<br />
Le projet d’apprentissage en ligne eHoof constitue<br />
l’un des huit premiers projets d’innovation à être récemment<br />
encouragés en Suisse dans le cadre du programme<br />
Leonardo da Vinci au niveau européen.<br />
Association suisse des maréchaux-ferrants<br />
Le projet de l’Association suisse des maréchaux-ferrants<br />
a été approuvé lors de l’assemblée générale de<br />
l’Association professionnelle technique agricole.<br />
Assemblée générale de l’EFFA<br />
L’assemblée générale de l’European Federation of Farriers<br />
Associations (EFFA) s’est déroulée du 17 au 20<br />
novembre <strong>2011</strong> à Barcelone. La formation des maréchaux-ferrants<br />
en Europe en a constitué l’un des thèmes<br />
principaux.<br />
Hufschmiede und Ausbildner trafen<br />
sich zum Europäischen Ausbildungsund<br />
Wettkampflager in Aarberg.<br />
Les maréchaux-ferrants et les<br />
enseignants se sont retrouvés au<br />
camp de formation et de concours<br />
européen d’Aarberg.
PROMEA<br />
48<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
PROMEA - Die Sozialversicherungen<br />
für die <strong>SMU</strong>-Mitglieder<br />
PROMEA - les assurances sociales<br />
pour les membres de l’USM<br />
Mit den Sozialversicherungen PROMEA hat die<br />
<strong>Schweizerische</strong> <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> (<strong>SMU</strong>) einen starken<br />
Partner gegründet und aufgebaut, welcher es den<br />
<strong>SMU</strong>-Mitgliedern erlaubt, die wichtigsten Sozialversicherungen<br />
effizient und kostengünstig über ein einziges<br />
Servicezentrum abzuwickeln. Damit werden die<br />
administrativen Umtriebe in den angeschlossenen<br />
Unternehmungen auf ein Minimum reduziert. Daraus<br />
ergibt sich ein nicht zu unterschätzender Rationalisierungseffekt<br />
für das Mitglied.<br />
Unter dem Dach der PROMEA werden folgende Sozialversicherungen<br />
angeboten:<br />
Die AHV-Ausgleichskasse PROMEA bietet im Rahmen<br />
der AHV/IV/EO/ALV:<br />
• günstige Verwaltungskosten<br />
• Inkasso der AHV/IV/EO/ALV-Beiträge<br />
• Berechnung und Auszahlung von AHV- und IV-<br />
Renten, Hilflosenentschädigungen und IV-Taggeldern<br />
bei Eingliederung und Umschulung<br />
• Berechnung der Erwerbsausfallentschädigungen<br />
für Dienstleistende in Militär, Zivilschutz und<br />
Ersatzdiensten<br />
• Berechnung der Mutterschaftsentschädigung<br />
• Berechnung der Mutterschaftsversicherung für<br />
die Mitglieder im Kanton Genf<br />
• Führung der IK-Buchhaltung (Verbuchung der<br />
jährlichen AHV-pflichtigen Einkommen)<br />
• Provisorische und prognostische Rentenberechnungen<br />
• Rentenschätzungen via Internet (www.promea.ch)<br />
• Berechnung des Beitrages für Nichterwerbstätige<br />
via Internet (www.promea.ch)<br />
PROMEA<br />
La compagnie d’assurances sociales PROMEA, fondée<br />
par l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal (USM), est un partenaire<br />
fort qui permet aux membres de l’USM de régler les<br />
assurances sociales les plus importantes de façon efficace<br />
et peu coûteuse par un seul centre de services.<br />
Par cela on arrive à réduire les formalités administratives<br />
dans les entreprises rattachées à un minimum. Il<br />
en résulte un effet de rationalisation conséquente<br />
pour les membres.<br />
Sous le toit de PROMEA, on propose les assurances sociales<br />
suivantes:<br />
La caisse de compensation AVS PROMEA propose les<br />
services suivants dans le cadre de l’AVS/AI/ APG/AC:<br />
AHV / AVS FAK / CAF MEK / CIM<br />
BVG / LPP KVG / LAMal UVG / LAA<br />
PROMRISK<br />
Versicherungs- und Risikoberatung / Conseil en assurances et risques<br />
• Frais administratifs modestes<br />
• Encaissement des cotisations AVS/AI/APG/AC<br />
• Calcul et versement de rentes AVS et AI, d’allocations<br />
pour impotents et d’indemnités journalières<br />
AI lors de l’insertion et de la reconversion<br />
• Calcul des indemnités pour pertes de gain pour<br />
les personnes effectuant le service militaire, civil<br />
ou de remplacement<br />
• Calcul de l’indemnité maternité<br />
• Calcul de l’assurance-maternité pour les membres<br />
du canton de Genève<br />
• Gestion de la comptabilité CI (comptabilisation<br />
des revenus annuels soumis à l’AVS)<br />
• Calculs provisoires et pronostiques de rentes<br />
• Estimations de rentes sur Internet (www.promea.ch)<br />
• Calcul de la cotisation pour les personnes non<br />
actives sur Internet (www.promea.ch)
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 49<br />
Abgerechnete Lohnsummen Calcule des masses salariales Mio. CHF / mio. CHF<br />
3325 3524 4293 4269 4289 4108 4382 4548 4701 4505 4530<br />
2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 <strong>2011</strong><br />
Angeschlossene Betriebe Enterprices affiliées Mio. CHF / mio. CHF<br />
2411 2483 4031 3971 3709 3772 3796 3752 3642 3503 3583<br />
2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 <strong>2011</strong><br />
Beiträge Cotisations <strong>2011</strong> 2010<br />
AHV/IV/EO AVS/AI/APG 478’272’237.47 455’002’860.23<br />
ALV (Arbeitslosenversicherung) AC (Assurance chômage) 93’648’631.65 80’294’197.80<br />
FAK (Familienausgleichskasse) CAF (Caisse d’allocations familiales) 58’465’612.76 53’264’975.70<br />
PV-PROMEA (2. Säule) PV-PROMEA (2e pilier) 86’036’568.75 79’494’163.75<br />
KSM KSM 2’276’090.00 2’682’734.15<br />
PKG PKG 5’676.75 140’662.85<br />
Total CHF total CHF 714’820’196.58 670’879’594.48<br />
KSM (Krankenkasse <strong>Schweizerische</strong>r <strong>Metall</strong>baufirmen) KSM (Caisse-maladie des entreprises suisses<br />
PKG (Paritätische Krankenversicherung de construction métallique)<br />
für Branchen der Gebäudetechnik) PKG (Assurance-maladie paritaire<br />
des branches de la technique de l’habitat)<br />
Leistungen Prestations<br />
AHV/IV/EO AVS/AI/APG 559’091’838.85 552’900’918.50<br />
Familienzulagen/Militärentschädigungen Allocations familiales/indemnités militaires 58’766’891.70 56’740’016.65<br />
Mutterschaftsentschädigungen Allocation de maternité 9’321’318.60 9’666’193.60<br />
Leistungen PV-PROMEA (2. Säule) Prestations PV-PROMEA (2e pilier) 32’650’215.71 30’652’251.80<br />
Freizügigkeitsleistung PV-PROMEA Prestations de libre passage PV-PROMEA 79’486’175.49 56’546’134.05<br />
Total CHF total CHF 739’316’440.35 706’505’514.60<br />
4’000<br />
3’000<br />
2’000<br />
1’000<br />
4’000<br />
3’000<br />
2’000<br />
1’000
Statistischer Anhang<br />
Annexe statistique<br />
50<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Neuaufnahmen in die <strong>SMU</strong> <strong>2011</strong><br />
Nouvelles admissions à l’USM <strong>2011</strong><br />
HOHL SANDRO Bremgarten AG AG<br />
JOOS METALL- & STAHLBAU AG Merenschwand AG<br />
NEUHAUS FAHRZEUGBAU AG Wohlen AG AG<br />
FLÜCKIGER S. AG Auswil BE<br />
GVS AGRAR INS AG Ins BE<br />
HUBER BENEDIKT Uetendorf BE<br />
HUBER METALLBAU AG Moosseedorf BE<br />
JENNI DEGEN AG Bern BE<br />
UMATEC Zollikofen BE<br />
UMATEC Herzogenbuchsee BE<br />
SKYSERVICE AG Giebenach BL<br />
BOSSON FRÈRES SA Attalens FR<br />
UMATEC Estavayer-le-Lac FR<br />
UMATEC Treyvaux FR<br />
UMATEC Domdidier FR<br />
A.L. CONCEPT SA Plan-les-Ouates GE<br />
NOLA STORES Plan-les-Ouates GE<br />
CAPAUL DOMINIC Zizers GR<br />
MARUGG WILLI Klosters GR<br />
MEHLI ANDREAS Zizers GR<br />
MEHLI ANDREAS Fläsch GR<br />
MEHLI ANDREAS Ilanz GR<br />
GVS AGRAR JURA SA Bassecourt JU<br />
UMATEC JURA Alle JU<br />
UMATEC JURA Delémont JU<br />
ALBISSER UND BUCHER GMBH Triengen LU<br />
MÜLLER ADOLF GMBH Grossdietwil LU<br />
PENDOLA GMBH Malters LU<br />
WYSS METALLBAU AG Gettnau LU<br />
HOFSTETTER AG Bernhardzell SG<br />
IN METALL GMBH Bernhardzell SG<br />
RUTZ-HUFSCHMIEDE Gams SG<br />
GYR AG Galgenen SZ<br />
HERZOG FENSTER AG Müllheim Dorf TG<br />
MÜHLETHALER TECHNIK AG Lippoldswilen TG<br />
MÜLLER TECHNOLOGIE AG Frauenfeld TG<br />
COIBENTAZIONI SA Novazzano TI<br />
SYMECOM SA Novazzano TI<br />
TRÖGLI SCHLOSSEREI AG Altdorf UR<br />
JORNAYVAZ PAUL Château-d’Oex VD<br />
ATELIER 13 MARTIGNY SA Martigny VS<br />
ZUFFEREY RAPHAËL SÀRL Sierre VS<br />
IRON WORK FREHNER WALTER Rheinau ZH<br />
KNOLL METALLBAUTECHNIK Volketswil ZH<br />
ME METALLBAU GMBH Bachenbülach ZH<br />
MEIER TEAM GMBH Gattikon ZH<br />
METALL LIMMATTAL GMBH Oberengstringen ZH
Statistischer Anhang<br />
Annexe statistique<br />
Stichtag Grafiken<br />
Date graphiques<br />
21.12.<strong>2011</strong><br />
Mitglieder nach Branchen<br />
und nach Sprachregion<br />
Membres actifs par branche<br />
et par région linguistique<br />
Lohnsummen nach<br />
Branchen und nach<br />
Sprachregion, in Mio. CHF<br />
Masse salariale par<br />
branche et par région<br />
linguistique, en mio. CHF<br />
Betriebsgrössen<br />
Taille des entreprises<br />
Anzahl Betriebe<br />
Nombre d’entreprises<br />
Mitarbeiter pro Betrieb<br />
Collaborateurs par entreprise<br />
52<br />
1500<br />
1000<br />
500<br />
800<br />
600<br />
400<br />
200<br />
1000<br />
750<br />
500<br />
250<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
<strong>SMU</strong>-Mitgliederentwicklung <strong>2011</strong><br />
Evolution du nombre des membres USM <strong>2011</strong><br />
09 10 11 09 10 11 09 10 11 09 10 11 09 10 11 09 10 11 09 10 11<br />
1838 1853 1857 1146 1148 1142 95 95 98 597 610 617 1531 1535 1533 261 272 278 46 46 46<br />
Total <strong>SMU</strong> <strong>Metall</strong>bau Hufschmiede Landtechnik Deutschschweiz Romandie Tessin<br />
Total USM Construction Maréchal- Technique Suisse Romandie Tessin<br />
métallique forgeron agricole allemande<br />
09 10 11 09 10 11 09 10 11 09 10 11<br />
Deutschschweiz<br />
Suisse allemande<br />
Romandie<br />
Romandie<br />
Tessin<br />
Tessin<br />
Deutschschweiz<br />
Suisse allemande<br />
Romandie<br />
Romandie<br />
Tessin<br />
Tessin<br />
Deutschschweiz<br />
Suisse allemande<br />
Romandie<br />
Romandie<br />
Tessin<br />
Tessin<br />
Deutschschweiz<br />
Suisse allemande<br />
Romandie<br />
Romandie<br />
Tessin<br />
Tessin<br />
977 1050 1062 826 892 898 5 4 4 146 154 160 885 142 35 743 120 35 3 0,8 0 139 21 0,2<br />
Total <strong>SMU</strong> <strong>Metall</strong>bau Hufschmiede Landtechnik Total <strong>SMU</strong> <strong>Metall</strong>bau Hufschmiede Landtechnik<br />
Total USM Construction Maréchal- Technique Total USM Construction Maréchal- Technique<br />
métallique forgeron agricole métallique forgeron agricole<br />
Total <strong>SMU</strong> nach Branchen<br />
Total USM par branche<br />
<strong>Metall</strong>bau / Construction métallique<br />
Hufschmiede / Maréchal-forgeron<br />
Landtechnik / Technique agricole<br />
1014 401 254 142 22 24 521 92 401 253 5 143 204 1 49 122 0 20 21 0 1 21 0 3<br />
1–5<br />
6–10<br />
11–20<br />
21–50<br />
51–100<br />
100 +<br />
1–5 6–10 11–20 21–50 51–100 100 +<br />
500<br />
400<br />
300<br />
200<br />
100
Wirtschaft und Konjunktur<br />
Economie et conjoncture<br />
Durchschnitts- und Minimallöhne<br />
Salaires moyens et minimaux<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 53<br />
Gelernter <strong>Metall</strong>bauer Alter Mindestlohn gemäss LGAV ø Lohn CHF monatlich<br />
Constructeur métallique Age Salaire minimal selon la CCNT ø Salaire CHF mensuel<br />
de métier 20 – 21 3‘900 4‘348<br />
22 – 24 4‘100 4‘348<br />
25 – 29 4‘450 4‘919<br />
30 – 39 4‘600 5‘324<br />
40 + 4‘700 5‘714<br />
Gelernter Landmaschinenmechaniker Alter Mindestlohn gemäss LGAV ø Lohn CHF monatlich<br />
Méchanicien de machines Age Salaire minimal selon la CCNT ø Salaire CHF mensuel<br />
agricoles de métier 20 – 21 3‘900 4‘247<br />
22 – 24 4‘100 4‘247<br />
25 – 29 4‘400 4‘767<br />
30 – 39 4‘600 5‘082<br />
40 + 4‘650 5‘539<br />
Beschäftigungsstruktur<br />
Structure de l’emploi<br />
Fachverband <strong>Metall</strong>bau Beschäftigte Anzahl ø in % Aufteilung<br />
Association professionnelle Collaborateurs Nombre ø en % Répartition<br />
construction métallique<br />
Werkstatt / Montage Atelier / montage 10,86 53,29<br />
Technisches Büro Bureau technique 3,68 18,06<br />
Kaufmännisches Büro Bureau commercial 1,52 7,46<br />
Lehrlinge Apprentis 3,09 15,16<br />
Teilzeit Temps partiel 1,23 6,03<br />
Total Total 20,38 100,00<br />
Fachverband Landtechnik Beschäftigte Anzahl ø in % Aufteilung<br />
Association professionnelle Collaborateurs Nombre ø en % Répartition<br />
technique agricole<br />
Werkstatt / Montage Atelier / montage 3,52 45,36<br />
Technisches Büro Bureau technique 0,91 11,73<br />
Kaufmännisches Büro Bureau commercial 0,54 6,96<br />
Lehrlinge Apprentis 1,98 25,52<br />
Teilzeit Temps partiel 0,81 10.43<br />
Total Total 7,76 100,00<br />
Quelle: LGAV, Lohn- und Wirtschaftsumfrage <strong>SMU</strong> <strong>2011</strong><br />
Source: CCNT, sondage salarial et économique USM <strong>2011</strong><br />
Statistischer Anhang<br />
Annexe statistique
Statistischer Anhang<br />
Annexe statistique<br />
Absenzen<br />
Absences<br />
54<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Fachverband <strong>Metall</strong>bau Basis der Erhebung sind 4‘607 Arbeitnehmer.<br />
Association professionnelle Cette enquête se base sur 4‘607 salariés.<br />
construction métallique<br />
Ausfall Stunden ø Stunden pro Beschäftigte<br />
Non exécutées heures ø heures par salarié<br />
Krankheit Maladie 167’095 36,27<br />
Berufsunfall Accident professionnel 56’844 12,34<br />
Nichtberufsunfall Accident non professionnel 62’783 13,63<br />
Militärdienst Service militaire 95’317 20,69<br />
Total Total 382’039 82,93<br />
Fachverband Landtechnik Basis der Erhebung sind 776 Arbeitnehmer.<br />
Association professionnelle Cette enquête se base sur 776 salariés.<br />
technique agricole<br />
Ausfall Stunden ø Stunden pro Beschäftigte<br />
Non exécutées heures ø heures par salarié<br />
Krankheit Maladie 9’507 12,25<br />
Berufsunfall Accident professionnel 9’382 5,13<br />
Nichtberufsunfall Accident non professionnel 12’363 15,93<br />
Militärdienst Service militaire 27’852 35,89<br />
Total Total 59’104 69,21<br />
Aktuelles / brennende Fragen Fachverband <strong>Metall</strong>bau Fachverband Landtechnik /<br />
Questions d’actualité brûlantes Fachgruppe Hufschmiede<br />
Association professionnelle Association spécialisée<br />
construction métallique technique agricole /<br />
groupe professionnel<br />
maréchaux-ferrants<br />
ja nein ja nein<br />
oui non oui non<br />
% % % %<br />
a Haben Sie eine klar definierte Betriebsstrategie?<br />
Avez-vous une stratégie d’exploitation clairement définie ?<br />
69,60 30,40 52,90 47,10<br />
b Ist Ihre Betriebsstrategie allen Mitarbeitern bekannt?<br />
Votre stratégie d’exploitation est-elle connue de tous les collaborateurs ?<br />
65,60 34,40 54,90 45,10<br />
c Führen Sie regelmässig Mitarbeiter-Gespräche und -Bewertungen durch? 74,40 25,60 62,70 37,30<br />
Réalisez-vous régulièrement des entretiens avec les collaborateurs et des évaluations des collaborateurs ?<br />
d Führen Sie Ihre Mitarbeiter anhand messbarer / klar definierter Zielvorgaben?<br />
Dirigez-vous vos collaborateurs à l’aide d’objectifs mesurables/clairement définis ?<br />
54,60 45,40 28,40 71,60<br />
e Gibt es Boni / Gewinnbeteiligungen<br />
Y a-t-il des bonus/participations aux bénéfices ?<br />
42,30 57,70 29,40 70,60<br />
f Schulen Sie Ihre Mitarbeiter bez. Verhalten gegenüber Kunden?<br />
Formez-vous vos collaborateurs en matière de comportement à adopter face aux clients ?<br />
73,60 26,40 63,70 36,30<br />
g Fliessen ökologische / nachhaltige Aspekte in Ihre Entscheide ein?<br />
Vos décisions tiennent-elles compte d’aspects écologiques/durables ?<br />
85,20 14,80 80,20 19,80<br />
h Spürten Sie 2010 Auswirkungen der Wirtschaftskrise?<br />
En 2010, avez-vous ressenti les effets de la crise économique ?<br />
31,90 68,10 26,40 73,60<br />
i Waren Sie im 2010 bzw. sind Sie zurzeit von Kurzarbeit betroffen? 4,80 95,20 1,90 98,10<br />
Étiez-vous en 2010 ou êtes-vous aujourd’hui concerné par la réduction de l’horaire de travail ?<br />
j War es 2010 schwieriger als üblich, Bankkredite zu bekommen?<br />
En 2010, a-t-il été plus difficile que d’ordinaire d’obtenir des crédits bancaires ?<br />
21,00 79,00 11,30 88,70<br />
k Haben Sie 2010 Einsparungen / Kostenreduktionen vorgenommen?<br />
En 2010, avez-vous réalisé des économies/réductions de coûts ?<br />
38,00 62,00 23,60 76,40<br />
l Mussten Sie 2010 mehr Betreibungen als üblich einleiten?<br />
En 2010, avez-vous dû engager plus de poursuites que d’ordinaire ?<br />
10,00 90,00 21,70 78,30<br />
Quelle: Wirtschaftsumfrage <strong>SMU</strong> <strong>2011</strong><br />
Source: sondage économique USM <strong>2011</strong>
Lehrverhältnisse 2000 bis <strong>2011</strong><br />
Contrats d’apprentissage 2000 à <strong>2011</strong><br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 55<br />
Statistischer Anhang<br />
Annexe statistique<br />
Zur Ehrung wurden die besten<br />
Lernenden <strong>2011</strong> zu den Pilatus Flugzeugwerken<br />
in Stans eingeladen.<br />
Il a été rendu hommage aux meilleurs<br />
apprenants <strong>2011</strong> par une invitation<br />
dans les usines Pilatus à Stans.<br />
Jahr 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 <strong>2011</strong> %<br />
Année<br />
<strong>Metall</strong>baukonstrukteur<br />
Dessinateur-constructeur sur métal<br />
193 225 252 253 206 229 234 238 244 237 312 347 * 7,52<br />
<strong>Metall</strong>bauer<br />
Constructeur métallique<br />
1920 1963 1814 1764 1869 1837 1944 2018 2108 2206 1991 2080 45,08<br />
<strong>Metall</strong>bauer Fachrichtung Schmiedearbeiten<br />
Constructeur métallique avec orientation travaux de forge<br />
22 51 66 86 74 ** 1,61<br />
<strong>Metall</strong>bauer Fachrichtung Stahlbau<br />
Constructeur métallique avec orientation charpente métallique<br />
10 23 33 44 0,95<br />
<strong>Metall</strong>baupraktiker<br />
Aide-constructeur métallique<br />
135 243 188 228 224 4,86<br />
Schmied<br />
Forgeron<br />
101 102 93 83 126 75 78 68 41 19 2 0 ** 0<br />
Schmied – Hufschmied<br />
Forgeron maréchal-forgeron<br />
53 58 43 72 43 71 77 61 74 78 36 18 0,39<br />
Hufschmied<br />
Maréchal-forgeron<br />
50 59 1,28<br />
Landmaschinenmechaniker<br />
Mécanicien en maschines agricoles<br />
1333 311 1380 1303 1341 1273 1277 1224 1300 1280 1268 1281 27,77<br />
Baumaschinenmechaniker 104 166 173 227 186 267 298 327 363 384 394 388 8,41<br />
Mécanicien en maschines de chantier<br />
Motorgerätemechaniker<br />
Mécanicien d’appareils à moteur<br />
34 42 33 62 51 73 81 92 103 90 112 98 2,13<br />
Total<br />
Total<br />
3738 3867 3788 3764 3822 3825 3989 4185 4537 4571 4512 4613 100,00<br />
* inkl. Zusatzlehre ** neu ab 2007: <strong>Metall</strong>bauer Fachrichtung Schmiedearbeiten<br />
* apprentissage complémentaire inclus ** à partir de 2007: Constructeur métallique orientation travaux de forge<br />
Angaben des Bundesamtes für Statistik<br />
Données de l’Office fédéral de la statistique
Statistischer Anhang<br />
Annexe statistique<br />
Quelle: Bundesamt für Statistik.<br />
Befragung von zirka 100 <strong>SMU</strong>-<br />
Mitgliedern.<br />
Index: 1995 = 100<br />
Source : Office fédéral<br />
de la statistique. Sondage<br />
auprès d’env. 100 membres<br />
de l’USM.<br />
Indice : 1995 = 100<br />
56<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Konjunkturelle Entwicklung<br />
Développement conjoncturel<br />
Index der <strong>SMU</strong><br />
Auftragseingang/ Auftragsbestände<br />
Die Entwicklung war in beiden Branchenbereichen robust.<br />
So erreichte der Auftragsbestand im Stahlbau<br />
gegen Ende Jahr Rekordwerte und auch im <strong>Metall</strong>bau<br />
ist dieser weiterhin erfreulich. Ebenfalls im positiven<br />
Bereich bewegt sich der Auftragseingang.<br />
Umsatz<br />
Die Umsatzentwicklung hat sich in beiden Branchen<br />
auf einem ansprechenden Niveau konsolidiert.<br />
Indice de l’USM<br />
Entrée de commandes / volume des commandes<br />
L’évolution a été robuste dans les deux domaines<br />
sectoriels. Le volume des commandes a ainsi atteint<br />
des valeurs record à la fin de l’année dans la charpente<br />
métallique et il se maintient à un niveau réjouissant<br />
dans la construction métallique. Les entrées<br />
de commandes évoluent également dans une plage<br />
positive.<br />
Chiffre d’affaires<br />
Dans les deux branches, l’évolution du chiffre d’affaires<br />
s’est consolidée autour de valeurs prometteuses.<br />
<strong>Metall</strong>bau 2009 2010 <strong>2011</strong><br />
Construction métallique<br />
Auftragseingang<br />
Entrée des commandes<br />
Auftragsbestand<br />
Volume des commandes<br />
Umsatz<br />
Chiffres d’affaires<br />
150<br />
100<br />
50<br />
Stahlbau<br />
Construction en acier<br />
2009 2010 <strong>2011</strong><br />
500<br />
Auftragseingang<br />
Entrée des commandes<br />
Auftragsbestand<br />
Volume des commandes<br />
Umsatz<br />
Chiffres d’affaires<br />
400<br />
300<br />
200<br />
100<br />
0<br />
99,9 129,2 102,8 99,6 109,2 101,9 93,9 132,8 141,9 113,0 99,3<br />
156,8 175,8 161,2 146,7 150,3 141,0 128,1 126,0 145,2 141,7 125,6<br />
77,6 95,8 102,7 107,9 81,3 90,0 93,8 110,3 86,9 92,8 113,2<br />
394,5 235,3 271,3 256,5 204,0 160,5 127,0 139,6 121,9 97,6 161,4<br />
478,8 301,1 331,2 338,6 370,1 395,2 383,0 382,8 510,5 490,4 532,3<br />
207,7 189,4 231,9 232,5 138,9 192,7 398,4 494,6 241,5 350,3 332,8
60%<br />
40%<br />
20%<br />
0<br />
– 20%<br />
60%<br />
40%<br />
20%<br />
0<br />
– 20%<br />
– 40%<br />
– 60%<br />
Erwartete Beschäftigung<br />
Die positiven wie negativen Erwartungen halten sich<br />
in etwa die Waage. Eine starke Nachfrage besteht unverändert<br />
bei qualifizierten Fachkräften.<br />
Erwartete Ertragslage/Verkaufspreise<br />
Die Ertragslage wird von der Tendenz her besser, aber<br />
von der Mehrheit der Betriebe weiterhin als ungenügend<br />
eingestuft. Parallel zur Ertragslage werden auch<br />
die Verkaufspreise zurückhaltend beurteilt.<br />
Auftragsbestand<br />
Der Auftragsbestand ist leicht rückläufig, beträgt jedoch<br />
immer noch erfreuliche 3 Monate.<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 57<br />
Niveau d’emploi attendu<br />
Les attentes positives et négatives s’équilibrent à peu<br />
près. La demande de spécialistes qualifiés reste forte.<br />
Niveau de rendement attendu / prix de vente<br />
Le niveau de rendement a tendance à s’améliorer,<br />
mais il est encore jugé insuffisant par la majorité des<br />
établissements. Outre le niveau de rendement, les<br />
prix de vente sont également jugés avec réserve.<br />
Carnet de commandes<br />
Le carnet de commandes accuse un léger recul, mais<br />
continue d’afficher une valeur réjouissante de 3 mois.<br />
2006 2007 2008 2009 2010 <strong>2011</strong> Monatsumfrage<br />
Sondage mensuel<br />
Statistischer Anhang<br />
Annexe statistique<br />
Saldo: Differenz zwischen<br />
den Anteilen positiver und<br />
negativer Meldungen in %.<br />
Quelle: Konjunkturforschungsstelle<br />
der ETH Zürich; an der Umfrage<br />
nahmen 47 Firmen teil.<br />
Solde: différence entre les<br />
quotes-parts d’avis positifs<br />
et négatifs en %.<br />
Source : service de recherche<br />
de l’EPF de Zurich. 47 entreprises<br />
ont participé au sondage.<br />
Erwartete Beschäftigungslage, Saldo<br />
Emploi prévu, solde<br />
2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 <strong>2011</strong> Quartalsumfrage<br />
Sondage trimestriel<br />
Veränderung Ertragslage, Saldo<br />
Changement du niveau de rendement,<br />
solde<br />
Erwartung Verkaufspreise, Saldo<br />
Prix de vente prévus, solde<br />
Reichweite Auftragsbestand (Sekundärachse,<br />
in Monaten)<br />
Portée du volume de commandes<br />
(axe secondaire, en mois
Statistischer Anhang<br />
Annexe statistique<br />
58<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
Der <strong>Metall</strong>bau-Kostenindex der <strong>SMU</strong><br />
Indice du coût de la construction<br />
métallique de l’USM<br />
Zwischen April 2010 und April <strong>2011</strong> ist der Zürcher<br />
Index der Wohnbaupreise um 1.7 Prozent<br />
gestiegen und hat damit den Stand von 101.7<br />
Punkten erreicht (Basis April 2010 = 100 Punkte).<br />
Die Teuerung im Zürcher Wohnbausektor war<br />
damit etwas stärker als im Jahr zuvor, als sie 1.2<br />
Prozent betragen hatte.<br />
Als Gründe für den erneuten Anstieg des durchschnittlichen<br />
Preisniveaus im Zürcher Wohnbausektor<br />
nannten die Baufirmen insbesondere höhere<br />
Lohn-, Material- und Deponiekosten.<br />
Die Konjunktur ist in der Zürcher Baubranche nach<br />
wie vor gut. Am 1. April <strong>2011</strong> standen in der Stadt<br />
Zürich über 5‘000 Wohnungen im Bau – so viele wie<br />
noch nie.<br />
Die Basis der Teuerungsberechnung<br />
Der Zürcher Index der Wohnbaupreise wird jährlich<br />
vom Statistischen Amt der Stadt Zürich erstellt. Die<br />
für die Berechnung verwendeten Preisangaben beruhen<br />
auch in diesem Jahr auf Offerten für Bauleistungen,<br />
die von (vorwiegend in der Stadt Zürich<br />
domizilierten) Baufirmen und Branchenverbänden<br />
eingereicht wurden. Als Indexhaus dient zurzeit eine<br />
dreiteilige Liegenschaft mit 23 Wohnungen und 47<br />
Tiefgaragenparkplätzen im Hohmoosquartier in Zürich<br />
Schwamendingen. Das Wohngebäude, so wie es<br />
in den Jahren 2002/2003 gebaut wurde, würde heute<br />
nicht mehr bewilligt werden. In der Folge musste der<br />
Index auf eine neue Basis gestellt werden (April 2010<br />
= 100 Punkte). Der Baubeschrieb für das Wohngebäude<br />
wurde den heutigen Baunormen und –vorschriften<br />
angepasst und die Leistungsverzeichnisse<br />
für die Offerten wurden überarbeitet. Die Liegenschaft<br />
erfüllt damit unter anderem die Minergie-Anforderungen<br />
(Norm SIA 380/1:2009) und die aktuellen<br />
Vorgaben an die Erdbebensicherheit.<br />
Dieses Zahlenwerk bildet die Basis für den <strong>Metall</strong>bau-<br />
Kostenindex der <strong>SMU</strong>. Die Abrechnung der Teuerung<br />
bei <strong>Metall</strong>bauleistungen kann in der ganzen Schweiz<br />
nach diesem Index vorgenommen werden, obwohl<br />
ein Bauobjekt in der Stadt Zürich die Grundlage bildet.<br />
Ausnahmen sind anderweitige vertragliche Regelungen<br />
zwischen Auftraggeber und Auftragnehmer.<br />
Für die <strong>Metall</strong>bauarbeiten (BKP-Nummern 221.1 /<br />
221.6 / 272 / 272.1 / 272.2) werden die Offerten von<br />
der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> koordiniert.<br />
Entre avril 2010 et avril <strong>2011</strong>, l’indice zurichois<br />
des prix de la construction de logements a augmenté<br />
de 1,7 % pour atteindre 101.7 points<br />
(base : avril 2010 = 100 points). Le renchérissement<br />
dans le secteur zurichois de la construction<br />
de logements a donc été un peu plus important<br />
que l’année précédente. Il était alors de 1,2 %.<br />
Les entreprises de construction ont évoqué notamment<br />
des frais salariaux, de matériel et de déchets<br />
plus élevés pour justifier la nouvelle augmentation du<br />
niveau moyen des prix dans la construction de logements.<br />
La situation conjoncturelle reste bonne dans la branche<br />
de la construction zurichoise. Au 1er avril <strong>2011</strong>, la<br />
ville de Zurich comptait plus de 5’000 logements en<br />
construction : un record !<br />
La base du calcul du renchérissement<br />
L’indice zurichois des prix de la construction de logements<br />
est établi chaque année par l’office de la statistique<br />
de la ville de Zurich. Les prix utilisés pour le<br />
calcul se basent cette année encore sur des offres de<br />
prestations de construction qui ont été présentées<br />
par des entreprises de construction et associations de<br />
la branche (surtout domiciliées dans la ville de Zurich).<br />
C’est un bâtiment en trois parties, dans le quartier Hohmoos<br />
à Zurich-Schwamendingen, comprenant 23 appartements<br />
et 47 places de parc dans un garage<br />
souterrain, qui sert actuellement d’immeuble témoin.<br />
Cet immeuble d’habitation tel qu’il a été construit en<br />
2002/2003 ne serait plus autorisé aujourd’hui. Par<br />
conséquent, l’index a été fixé sur une nouvelle base<br />
(avril 2010 = 100 points). La description de l’immeuble<br />
d’habitation a été adaptée aux normes et prescriptions<br />
de construction actuelles et le répertoire des prestations<br />
pour les offres a été modifié. Le bâtiment<br />
répond donc notamment aux exigences Minergie<br />
(norme SIA 380/1:2009) et aux prescriptions actuelles<br />
en matière de sécurité parasismique.<br />
Ces chiffres constituent la base de l’indice du coût de<br />
la construction métallique de l’USM. Le décompte du<br />
renchérissement lors de prestations de construction<br />
métallique peut être calculé selon cet indice dans<br />
toute la Suisse, même si un objet dans la ville de Zurich<br />
constitue la référence. Les seules exceptions sont<br />
d’autres dispositions contractuelles entre le donneur<br />
d’ordre et le mandataire.<br />
Pour les travaux de construction métallique (numéros<br />
CFC 221.1 / 221.6 / 272 / 272.1 / 272.2), les offres sont<br />
coordonnées par l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal.
Prozentuale Zu- und Abnahmen der verschiedenen,<br />
nach BKP gegliederten Bauleistungen des Zürcher<br />
Wohnbaukostenindex im Vergleich (2010/11):<br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 59<br />
Voici les augmentations et les diminutions en pourcentage<br />
des différents types de travaux de l’indice zurichois<br />
du coût de la construction de logements, par<br />
CFC, en comparaison 2010/11 :<br />
Statistischer Anhang<br />
Annexe statistique<br />
2010 <strong>2011</strong><br />
Vorbereitungsarbeiten Travaux préparatoires + 1,2 % + 0,6 %<br />
Gebäude Bâtiment + 1,4 % + 1,8 %<br />
Rohbau 1 Gros œuvre 1 + 2,8 % + 1,5 %<br />
Rohbau 2 Gros œuvre 2 + 1,4 % + 0,1 %<br />
Elektroanlagen Installations électriques + 1,3 % + 1,2 %<br />
Heizung und Lüftung Chauffage et aération – 1,0 % + 2,1 %<br />
Sanitäranlagen Installations sanitaires – 0,8 % + 2,8 %<br />
Transportanlagen Transport – 2,5 % – 2,7 %<br />
Ausbau 1 Second œuvre 1 + 1,0 % + 1,9 %<br />
Ausbau 2 Second œuvre 2 + 0,8 % + 1,1 %<br />
Honorare Honoraires + 2,1 % + 2.5 %<br />
Umgebungsarbeiten Aménagements extérieurs – 1,7 % + 1,4 %<br />
Baunebenkosten Frais accessoires de construction – 0,1 % + 1,5 %
Statistischer Anhang<br />
Annexe statistique<br />
60<br />
<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />
<strong>Metall</strong>bau-Kostenindex der <strong>SMU</strong> 1998–<strong>2011</strong><br />
Indice du coût de la construction métallique de l’USM 1998–<strong>2011</strong><br />
Basis Oktober 1998 = 100 / Basis Juni 2005 = 100 / Basis April 2010 = 100<br />
Base octobre 1998 = 100 / Base juin 2005 = 100 / Base avril 2010 = 100<br />
Indexpunkte:<br />
BKP 221 221.4 221.6 272 272.1 272.2<br />
Total Fenster Aussentüren <strong>Metall</strong>bau- <strong>Metall</strong>bau- Allgemeine<br />
aus Aluminium Tore aus <strong>Metall</strong> arbeiten fertigteile <strong>Metall</strong>bauarbeiten<br />
Points d’indice :<br />
CFC 221 221.4 221.6 272 272.1 272.2<br />
Total Fenêtres Portes l Travaux de Éléments Travaux généraux<br />
en aluminium extérieures, construction préfabriqués sur métal<br />
portes en méta<br />
1.10.1998 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0<br />
1.4.1999 101,3 100,9 100,9 100,4 99,4 100,9<br />
1.4.2000 105.1 105,5 105,4 102,1 97,8 104,4<br />
1.4.2001 106,4 110,7 110,4 107,6 106,1 108,4<br />
1.4.2002 107,2 112,9 112,8 110,6 108,1 111,9<br />
1.4.2003 108,0 116,3 116,0 112,6 106,9 115,6<br />
1.4.2004 111,1 118,3 118,6 114,5 110,1 116,9<br />
1.4.2005 112.8 123,6 124,7 121,4 113,5 125,8<br />
1.6.2005 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0<br />
1.4.2006 101,6 101,8 101,4 99,1 101,1 99,0<br />
221.1<br />
Fenster aus <strong>Metall</strong> / Fenêtres en métal<br />
1.4.2007 106,7 107,0 105,7 102,0 102,2 102,1<br />
1.4.2008 108,4 108,9 107,0 104,0 103,5 104,2<br />
1.4.2009 108,2 108,7 106,6 101,7 103,6 100,4<br />
1.4.2010 109,2 110,0 106,7 102,5 104,8 101,1<br />
1.4.2010 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0<br />
1.1.<strong>2011</strong> 97.4 96.4 101.3 101.5 102.0 101.5<br />
Veränderung: BKP<br />
Changement : CFC<br />
1.10.1998 – 1.4.1999 1,3% 0,9% 0,9% 0,4% – 0,6% 0,9%<br />
1.4.1999 – 1.4.2000 3,8% 4,6% 4,5% 1,7% – 1,6% 3,5%<br />
1.4.2000 – 1.4.2001 1,2% 4,9% 4,7% 5,4% 8,5% 3,8%<br />
1.4.2001 – 1.4.2002 0,7% 2,0% 2,1% 2,8% 1,9% 3,2%<br />
1.4.2002 – 1.4.2003 0,8% 3,0% 2,9% 1,8% – 1,0% 3,3%<br />
1.4.2003 – 1.4.2004 2,9% 1,7% 2,2% 1,7% 3,0% 1,1%<br />
1.4.2004 – 1.4.2005 1,6% 4,6% 5,1% 6,1% 3,1% 7,6%<br />
1.6.2005 – 1.4.2006 1,6% 1,8% 1,4% – 0,9% 1,1% – 1,0%<br />
221.1<br />
Fenster aus <strong>Metall</strong> / Fenêtres en métal<br />
1.4.2006 – 1.4.2007 5,0% 5,2% 4,2% 3,0% 1,1% 3,2%<br />
1.4.2007 – 1.4.2008 1,6% 1,7% 1,2% 1,9% 1,3% 2,0%<br />
1.4.2008 – 1.4.2009 – 0,2% – 0,2% – 0,3% – 2,2% 0,0% – 3,6%<br />
1.4.2009 – 1.4.2010 0,9% 1,2% 0,1% 0,8% 1,2% 0,7%<br />
1.4.2010 – 1.4.<strong>2011</strong> – 2,6% – 3,6% 1,3% 1,5% 2,0% 1,5%
Verrechnung der Teuerung nach<br />
<strong>Metall</strong>bau-Kostenindex der <strong>SMU</strong><br />
Haben Auftraggeber und Auftragnehmer vereinbart,<br />
dass die Teuerung am Bau verrechnet werden kann,<br />
so stellt sich folgende Frage: Wie viele Prozent Teuerung<br />
bedeutet die Steigerung/Abnahme der Indexpunkte?<br />
Berechnet wird nach folgender Formel:<br />
Beispiel für die Indexgruppe 221.6<br />
Aussentüren, Tore aus <strong>Metall</strong><br />
01.04.2010 Index = 100.0<br />
01.04.<strong>2011</strong> Index = 101.3<br />
Zunahme 1.3 Indexpunkte oder<br />
Zunahme in %: 101.3 : 100 x 100 = 101.3 % = + 1.3 %<br />
Zusätzliche Informationen zur Teuerungsberechnung finden<br />
Sie unter www.<strong>SMU</strong>.ch / <strong>Metall</strong>bau / Fachinformation / Wirtschaftsinformationen<br />
/ PREIS-e <strong>SMU</strong>.<br />
Quelle: Stadt Zürich, Statistik, Zürcher Index der Wohnbaupreise<br />
<strong>2011</strong><br />
Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 61<br />
Compensation du renchérissement d’après<br />
l’indice du coût de la construction métallique<br />
Si le donneur d’ordre et le mandataire ont convenu de<br />
tenir compte du renchérissement lors de la facturation<br />
des travaux de construction, la question suivante se<br />
pose : quel pourcentage de renchérissement correspond<br />
à l’augmentation / la diminution des points d’indice<br />
? Le calcul se fait à l’aide de la formule suivante :<br />
Exemple pour le groupe d’indice 221.6<br />
Portes extérieures, portes en métal<br />
01.04.2010 Indice = 100.0<br />
01.04.<strong>2011</strong> Indice = 101.3<br />
Augmentation 1.3 points d’indice ou<br />
Augmentation en % : 101.3 : 100 x 100 = 101.3 % = + 1.3 %<br />
Vous trouverez plus d’informations sur le calcul du renchérissement<br />
sur www.smu.ch / <strong>Metall</strong>bau / Fachinformation / Wirtschaftsinformationen<br />
/ PREIS-e <strong>SMU</strong>.<br />
Source : Ville de Zurich, statistiques, indice zurichois des prix<br />
de la construction de logements <strong>2011</strong><br />
Statistischer Anhang<br />
Annexe statistique
Bilder / photos<br />
Bildarchiv <strong>SMU</strong><br />
Fotolia<br />
Athmer Maritha<br />
von Mentlen Jacqueline<br />
Weilenmann Silvio<br />
Wipf Adrian<br />
Wirz Jeremias<br />
Wyder Hans
<strong>Schweizerische</strong> <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> – <strong>SMU</strong><br />
Seestrasse 105, Postfach, 8027 Zürich<br />
Telefon 044 285 77 77, Fax 044 285 77 78<br />
info@smu.ch, www.metallunion.ch<br />
<strong>SMU</strong> Bildungszentrum<br />
Chräjeninsel 2, 3270 Aarberg<br />
Telefon 032 391 99 44, Fax 032 391 99 43<br />
bildungszentrum@smu.ch<br />
<strong>Union</strong> Suisse du Métal – USM<br />
Seestrasse 105, Case postale, 8027 Zurich<br />
Téléphone 044 285 77 77, Fax 044 285 77 78<br />
info@smu.ch, www.metallunion.ch<br />
USM Centre de formation professionnelle<br />
Chräjeninsel 2, 3270 Aarberg<br />
Téléphone 032 391 99 44, Fax 032 391 99 43<br />
bildungszentrum@smu.ch