24.11.2012 Views

SMU Jahresbericht 2011 - Schweizerische Metall-Union

SMU Jahresbericht 2011 - Schweizerische Metall-Union

SMU Jahresbericht 2011 - Schweizerische Metall-Union

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong><br />

Rapport annuel <strong>2011</strong>


Impressum<br />

<strong>Jahresbericht</strong> der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong><br />

Herausgeber<br />

<strong>Schweizerische</strong> <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong><br />

Seestrasse 105, Postfach, 8027 Zürich<br />

Telefon 044 285 77 77, Fax 044 285 77 78<br />

info@smu.ch, www.metallunion.ch<br />

Verlagsleitung<br />

Urs Wiederkehr, u.wiederkehr@smu.ch<br />

Redaktion<br />

Maritha Athmer, m.athmer@smu.ch<br />

Telefon 044 285 77 17, Fax 044 285 77 78<br />

Lektorat Deutsch<br />

Romeo Vendrame<br />

Übersetzungen<br />

Global Translations GmbH<br />

www.global-translations.ch<br />

Gestaltung<br />

Moergeli, Grafische Gestaltung.<br />

www.moerge.li<br />

Druck<br />

FO-Fotorotar<br />

www.fo-fotorotar.ch<br />

Impressum<br />

Rapport annuel de l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal<br />

Maison d’édition<br />

<strong>Union</strong> Suisse du Métal<br />

Seestrasse 105, Case postale, 8027 Zurich<br />

Téléphone 044 285 77 77, Fax 044 285 77 78<br />

info@smu.ch, www.metallunion.ch<br />

Direction du service d’édition<br />

Urs Wiederkehr, u.wiederkehr@smu.ch<br />

Rédaction<br />

Maritha Athmer, m.athmer@smu.ch<br />

Téléphone 044 285 77 17, Fax 044 285 77 78<br />

Traductions, relecture<br />

Global Translations GmbH<br />

www.global-translations.ch<br />

Réalisation<br />

Moergeli, Grafische Gestaltung.<br />

www.moerge.li<br />

Impression<br />

FO-Fotorotar<br />

www.fo-fotorotar.ch


Inhalt<br />

Contenu<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 3<br />

Editorial 4<br />

Bericht des Zentralvorstandes 6<br />

Bericht der Geschäftsleitung 10<br />

48. Delegiertenversammlung in Luzern 14<br />

Verbandsratssitzung in Luzern 16<br />

Finanzen 18<br />

Arbeitgeber- und Sozialfragen 22<br />

Betriebswirtschaftliche Dienstleistungen 26<br />

Mitgliederdienste, Marketing, Kommunikation 28<br />

Fachverband <strong>Metall</strong>bau 34<br />

Fachverband Landtechnik 42<br />

PROMEA 48<br />

Statistischer Anhang 50<br />

Éditorial 4<br />

Rapport du comité central 6<br />

Rapport de la direction 10<br />

48 e assemblée des délégués à Lucerne 14<br />

Séance du Conseil de l’<strong>Union</strong> à Lucerne 16<br />

Finances 20<br />

Questions patronales et sociales 22<br />

Services liés à la gestion d’entreprise 26<br />

Services aux membres, marketing, communication 28<br />

Association professionnelle construction métallique 34<br />

Association professionnelle technique agricole 42<br />

PROMEA 48<br />

Annexes statistiques 50


Festlicher Abschied an der Delegiertenversammlung:<br />

Die 12-jährige Ära<br />

des Zentralpräsidenten Emil Weiss<br />

ging zu Ende.<br />

Les festivités d’adieux à l’assemblée<br />

des délégués: L’ère d’Emil Weiss, notre<br />

président central pendant 12 ans,<br />

a pris fin.<br />

4<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Editorial<br />

Éditorial<br />

<strong>2011</strong> war für die <strong>Schweizerische</strong> <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> ein<br />

Jahr, in dem Sowohl-als-auch galt: Konkrete<br />

und «kleine» Aufgaben wurden erfüllt. Dutzende<br />

Projekte wurden von zahlreichen Menschen<br />

angeschoben, weitergebracht und abgeschlossen.<br />

Gleichzeitig haben wir mehr noch als sonst<br />

in längerfristigen und grösseren Dimensionen<br />

gedacht und geplant.<br />

So ging die 12-jährige Ära des Zentralpräsidenten Emil<br />

Weiss zu Ende. Seit <strong>2011</strong> ist er unser neuer Ehrenpräsident.<br />

Der festliche Abschied in Luzern war auch eine<br />

kurze «Atempause». Dank dem grossen Engagement<br />

aller Beteiligten verlief der Führungswechsel nahtlos:<br />

Unser neuer Zentralpräsident Hans Kunz hat sich tatkräftig<br />

seiner neuen Aufgabe angenommen.<br />

Der Stabwechsel fand in einem Jahr statt, in dem wir<br />

uns nicht nur mit einem Zeitraum von 12, sondern<br />

sogar von 120 Jahren auseinandersetzten! So lange<br />

ist es her, dass der zweite Gründerverband der <strong>SMU</strong><br />

seine Tätigkeit begann. Dies nahmen wir zum Anlass,<br />

um uns stärker noch als sonst mit der Zukunft des Verbandes<br />

und der Branchen zu befassen. Wie wirken<br />

sich die globalen Entwicklungen und Trends auf die<br />

Landtechnik und den <strong>Metall</strong>bau aus? Was erwarten<br />

die Firmen von der Zukunft? Wo liegen unsere Stärken<br />

und unsere Möglichkeiten? Auf diese und andere<br />

Fragen gaben die Zukunftsstudie, die Mitgliederum-<br />

Pour l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal, <strong>2011</strong> fut une année<br />

marquée par la réalisation de tâches à la fois<br />

« petites » et concrètes. De nombreuses personnes<br />

ont initié, fait avancer et achevé des dizaines<br />

de projets. Parallèlement, nous avons plus<br />

que jamais pensé et planifié à long terme et en<br />

grandes dimensions.<br />

L’ère d’Emil Weiss, notre président central pendant 12<br />

ans, a pris fin. Depuis <strong>2011</strong>, il est notre nouveau président<br />

d’honneur. Les festivités d’adieux à Lucerne ont<br />

permis de marquer une brève « halte ». Grâce à l’important<br />

engagement de tous, le changement de direction<br />

s’est déroulé sans problèmes. Hans Kunz,<br />

notre nouveau président central, s’est lancé avec dynamisme<br />

dans sa nouvelle mission.<br />

Le passage du relais s’est fait dans une période de réflexion<br />

non seulement sur les 12 dernières années,<br />

mais aussi sur nos 120 ans d’existence ! C’est en effet<br />

à 120 ans que remonte le début des activités de l’une<br />

des associations fondatrices de l’USM. Nous avons<br />

profité de l’occasion pour nous pencher davantage<br />

encore sur l’avenir de l’<strong>Union</strong> et des branches. Quels<br />

sont les effets des évolutions et des tendances mondiales<br />

sur la technique agricole et sur la construction<br />

métallique ? Qu’attendent les entreprises de l’avenir ?<br />

En quoi résident nos points forts et nos possibilités ?<br />

Autant de questions auxquelles l’étude prospective,


frage und die Interviews mit Unternehmerinnen und<br />

Unternehmern gute Antworten.<br />

Globale Trends waren auch das Thema am Kongress<br />

der Europäischen <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong>, der <strong>2011</strong> in der<br />

Schweiz stattfand und für den wir diesmal Gastgeber<br />

waren. Repräsentanten der europäischen Verbände<br />

und Referenten aus der Schweiz und Europa brachten<br />

Impulse für die internationalen und nationalen Entwicklungen<br />

des <strong>Metall</strong>gewerbes mit nach Interlaken.<br />

Die geografischen Dimensionen beschäftigten uns<br />

auch in der Schweiz. Wie können die Regionen noch<br />

besser mit dem Dachverband zusammenarbeiten?<br />

Welche regionalen Strukturen sind zeitgemäss? Auf<br />

diese Fragen fand ein Teil der Regionen und Sektionen<br />

bereits erste Antworten.<br />

Bildung ist unsere Energie! Das war vor 120, vor 60<br />

und vor 12 Jahren so. Auch in Zukunft ist Bildung der<br />

Stoff, aus dem die Zukunft der Branchen entsteht. Das<br />

beweist das stetig wachsende <strong>SMU</strong>-Bildungszentrum<br />

in Aarberg jedes Jahr wieder aufs Neue und zeigten<br />

auch die Ergebnisse der Machbarkeitsstudie zum<br />

Thema zukünftiges Weiterbildungszentrum WBZ plus,<br />

die der Fachverband <strong>Metall</strong>bau durchführen liess.<br />

Nicht zuletzt ist das aktuelle Bildungsangebot ein<br />

wichtiger Motor: Für die einzelne Teilnehmerin oder<br />

den Teilnehmer wie für die Geschäftsstelle, die dank<br />

der manchmal übergrossen Nachfrage ihre organisatorischen<br />

Grenzen besser kennenlernt.<br />

Bildung war auch eines der Schwerpunktthemen in<br />

der Zusammenarbeit mit den Dachverbänden und<br />

dem BBT. Im Rahmen unserer Netzwerke stand die<br />

Meinungsbildung im Mittelpunkt.<br />

Bilden auch Sie sich Ihre Meinung, wenn Sie die folgenden<br />

Seiten lesen!<br />

Gregor Saladin<br />

Direktor<br />

l’enquête auprès des membres ainsi que les interviews<br />

d’entrepreneuses et d’entrepreneurs ont livré<br />

de bonnes réponses.<br />

Les tendances globales étaient également à l’ordre du<br />

jour lors du congrès de l’<strong>Union</strong> Européenne du Métal<br />

dont nous avons été les hôtes en Suisse en <strong>2011</strong>. Des<br />

représentants des associations européennes et des<br />

intervenants de Suisse et d’Europe ont donné à Interlaken<br />

de nouvelles impulsions en faveur du développement<br />

des métiers du métal aux niveaux national et<br />

international.<br />

Les dimensions géographiques nous ont également<br />

préoccupés en Suisse. Comment améliorer la collaboration<br />

des régions avec l’association faîtière ? Quelles<br />

structures régionales correspondent aux besoins<br />

actuels ? Une partie des régions et des sections ont<br />

d’ores et déjà trouvé des premières réponses à ces<br />

questions.<br />

La formation est notre énergie ! Il en a toujours été<br />

ainsi depuis 12 ans, 60 ans et 120 ans. Et la formation<br />

restera la matière porteuse d’avenir pour les branches.<br />

Le Centre de formation de l’USM à Aarberg, en constant<br />

développement, nous le prouve chaque année,<br />

de même que les résultats de l’étude de faisabilité<br />

concernant le futur Centre de formation continue<br />

WBZ plus, mandatée par l’Association professionnelle<br />

construction métallique. L’offre actuelle de formation<br />

constitue elle aussi un important moteur, pour les<br />

participantes et participants comme pour le secrétariat<br />

central qui, grâce à la demande parfois très importante,<br />

apprend à mieux connaître les limites de<br />

son organisation.<br />

La formation a également été l’un des grands points<br />

de la collaboration avec les associations faîtières et<br />

l’OFFT. Dans le cadre de nos réseaux, la formation de<br />

l’opinion était au centre des préoccupations.<br />

À vous aussi de vous faire votre opinion en lisant les<br />

pages qui suivent !<br />

Gregor Saladin<br />

Directeur<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 5


Hans Kunz, Zentralpräsident.<br />

Hans Kunz, président central.<br />

Andreas Ruch, Finanzen.<br />

Andreas Ruch, finances.<br />

6<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Bericht des Zentralvorstandes<br />

Rapport du comité central<br />

<strong>2011</strong> fand der Wechsel im Zentralpräsidium von<br />

Emil Weiss zu Hans Kunz sowie im Finanzressort<br />

von Hans Kunz zu Andreas Ruch statt. Weitere<br />

Themenschwerpunkte waren die Weiterbildung<br />

und die zukünftige Organisation der Geschäftsstelle.<br />

Auch im Jahr <strong>2011</strong> liefen die Geschäfte in den <strong>SMU</strong>-<br />

Branchen gut. Da diese ihren Schwerpunkt im Binnenmarkt<br />

setzen, führte der starke Schweizer Franken<br />

nur in wenigen Bereichen zu geschäftlichen Einbussen.<br />

Am ehesten betroffen war die Landtechnik, da einige<br />

Kunden direkt importierten. Insgesamt fanden<br />

im <strong>Metall</strong>bau wie in der Landtechnik sehr positive<br />

Entwicklungen statt.<br />

Gründerverband wurde 120 Jahre alt<br />

Einer der Gründerverbände der <strong>SMU</strong> beging im Jahre<br />

<strong>2011</strong> den 120. Geburtstag. Im Jahre 1891 haben sich<br />

die Schmiede- und Wagnermeister zu einem gemeinsam<br />

Verband zusammengeschlossen, um ihre Interessen<br />

besser zu vertreten und Synergien zu nutzen.<br />

Die <strong>Schweizerische</strong> <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> hat <strong>2011</strong> diesen Anlass<br />

genutzt, um sich Gedanken über die Zukunft der<br />

Branchen zu machen. Neben der extern umgesetzten<br />

Studie «Zukunft Land und Bau Schweiz» wurden eine<br />

Umfrage unter den Mitgliedern sowie zahlreiche Interviews<br />

mit <strong>Metall</strong>bau-, Landtechnik- und Hufschmiede-<br />

Unternehmen durchgeführt. Die Ergebnisse der Studie,<br />

En <strong>2011</strong>, des changements ont eu lieu au niveau<br />

de la présidence centrale, où Hans Kunz a remplacé<br />

Emil Weiss, ainsi qu’au département des finances,<br />

où Andreas Ruch a pris la place de Hans<br />

Kunz. La formation continue et l’organisation future<br />

du secrétariat central ont fait partie des<br />

grands points thématiques.<br />

Les affaires ont bien marché, en <strong>2011</strong> également, pour<br />

les branches de l’USM. Comme celles-ci sont très<br />

axées sur le marché intérieur, la force du franc suisse<br />

n’a eu d’impact économique que dans de rares domaines.<br />

La branche de la technique agricole a été la<br />

plus concernée, étant donné que certains clients importent<br />

directement. Dans l’ensemble, la construction<br />

métallique tout comme la technique agricole ont<br />

vécu des évolutions très positives.<br />

Les 120 ans de l’association fondatrice<br />

L’une des associations fondatrices de l’USM a célébré<br />

en <strong>2011</strong> son 120e anniversaire. C’est en effet en 1891<br />

que les maîtres forgerons et charrons se sont regroupés<br />

au sein d’une association commune pour mieux<br />

défendre leurs intérêts et exploiter les synergies.<br />

L’<strong>Union</strong> Suisse du Métal a profité de cette occasion en<br />

<strong>2011</strong> pour réfléchir à l’avenir des branches. Outre<br />

l’étude « L’avenir de l’agriculture et du bâtiment en<br />

Suisse » mandatée en externe, elle a réalisé une enquête<br />

auprès des membres ainsi que de nombreuses


der Umfrage und der Interviews wurden den Branchen<br />

auf breiter Basis zugänglich gemacht.<br />

Strategie 2015: Starke Regionen<br />

In der Strategie 2015 ist die verstärkte Zusammenarbeit<br />

zwischen dem Dachverband und den regionalen<br />

Branchen- und Fachverbänden verankert. Die Umsetzung<br />

ist auf Kurs. Es liegen bereits erste Erfolge vor.<br />

So haben die Sektionen der <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> Zürich<br />

Schaffhausen entschieden, sich für den ganzen Kanton<br />

Zürich nur noch in den zwei Fachverbänden Landtechnik<br />

und <strong>Metall</strong>bau zu organisieren. Bei den<br />

Hufschmieden wurde der gesamtschweizerische<br />

Fachverband beschlossen. Die Gründung ist für 2012<br />

geplant. Weitere Bemühungen um effiziente zeitgemässe<br />

Strukturen in den Regionen bestärken den<br />

Zentralvorstand und die Geschäftsleitung in ihren<br />

Strategiezielen.<br />

Resultate der Machbarkeitsstudie WBZ plus im<br />

<strong>Metall</strong>bau<br />

Die Ergebnisse der Machbarkeitsstudie für ein eigenes<br />

Weiterbildungszentrum im <strong>Metall</strong>bau haben auch<br />

auf Stufe Dachverband Impulse für die Auseinandersetzung<br />

mit der Bildungszukunft vermittelt. Der Zentralvorstand<br />

hat das Thema an der Klausurtagung<br />

aufgenommen und konnte dem Fachverband <strong>Metall</strong>bau<br />

die volle Unterstützung für das weitere Vorgehen<br />

zusagen.<br />

Kompetente Nachfolge im Zentralvorstand<br />

An der Delegiertenversammlung vom 18. Juni <strong>2011</strong><br />

in Luzern hat Emil Weiss das Amt als Zentralpräsident<br />

an seinen Nachfolger Hans Kunz übergeben. Am würdigen<br />

Festakt wurde Emil Weiss für seine 12-jährige<br />

Tätigkeit als Zentralpräsident und seine grossen<br />

Verdienste für den Verband herzlich gedankt. Die<br />

Delegierten ernannten Emil Weiss zudem zum <strong>SMU</strong>-<br />

Ehrenpräsidenten.<br />

Hans Kunz wurde einstimmig zum neuen Zentralpräsidenten<br />

gewählt. Er hat am 1. Juli <strong>2011</strong> sein Amt angetreten.<br />

Mit der Vorbereitung und Durchführung der<br />

Klausurtagung von August <strong>2011</strong> hat er erste Führungsaufgaben<br />

wahrgenommen. Mit der Wahl von<br />

Andreas Ruch zum neuen Finanzchef der <strong>SMU</strong> ist der<br />

Zentralvorstand wieder komplett. Hans Kunz kann<br />

sich auf ein engagiertes und kompetentes Gremium<br />

abstützen.<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 7<br />

interviews avec des entreprises de construction métallique,<br />

de technique agricole et de maréchalerie. Les<br />

résultats de l’étude, de l’enquête et des interviews ont<br />

été dans une large mesure mis à la disposition des<br />

branches.<br />

Stratégie 2015 : des régions fortes<br />

La stratégie 2015 vise un renforcement de la collaboration<br />

entre l’association faîtière et les groupements<br />

régionaux spécialisés par branche. Sa mise en œuvre<br />

est en cours. Les premiers succès ont d’ores et déjà été<br />

enregistrés. Les sections de l’<strong>Union</strong> du Métal Zurich<br />

Schaffhouse ont ainsi décidé de s’organiser dorénavant<br />

en seulement deux associations professionnelles<br />

technique agricole et construction métallique<br />

pour l’ensemble du canton de Zurich. Les maréchauxferrants<br />

ont quant à eux opté pour une association<br />

professionnelle à l’échelle de la Suisse. Sa création est<br />

prévue pour 2012. D’autres efforts en faveur de<br />

structures efficaces et modernes dans les régions confortent<br />

le comité central et la direction dans leurs objectifs<br />

stratégiques.<br />

Résultats de l’étude de faisabilité WBZ plus dans<br />

la construction métallique<br />

Les résultats de l’étude de faisabilité concernant la<br />

création d’un centre de formation continue propre à<br />

la construction métallique ont suscité également au<br />

niveau de l’association faîtière une réflexion sur l’avenir<br />

de la formation. Le comité central a abordé ce<br />

thème lors de sa réunion à huis clos et accordé son<br />

soutien total à l’Association professionnelle construction<br />

métallique pour la suite de la procédure.<br />

Succession compétente au comité central<br />

À l’occasion de l’assemblée des délégués du 18 juin<br />

<strong>2011</strong> à Lucerne, Emil Weiss a transmis son poste de<br />

président central à son successeur, Hans Kunz. Lors de<br />

la cérémonie officielle, Emil Weiss a été cordialement<br />

remercié pour ses 12 années accomplies en tant que<br />

président central et pour les grands services qu’il a<br />

rendus à l’<strong>Union</strong>. Les délégués ont en outre nommé<br />

Emil Weiss président d’honneur de l’USM.<br />

Hans Kunz a été élu à l’unanimité nouveau président<br />

central. Il a pris ses fonctions le 1er juillet <strong>2011</strong>, pour<br />

se consacrer à ses premières tâches de direction, à<br />

savoir la préparation et la réalisation de la réunion à<br />

huis clos d’août <strong>2011</strong>. Avec l’élection d’Andreas Ruch<br />

à la tête des finances de l’USM, le comité central est<br />

de nouveau au grand complet. Hans Kunz peut compter<br />

sur un organe engagé et compétent.


Stefan Hirt, Vizepräsident.<br />

Präsident <strong>Metall</strong>bau.<br />

Stefan Hirt, vice-président.<br />

Président construction métallique.<br />

Hanspeter Hofer, Vizepräsident.<br />

Präsident Landtechnik.<br />

Hanspeter Hofer, vice-président.<br />

Président technique agricole.<br />

8<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Analyse der Geschäftsstelle<br />

An der Klausurtagung im August hat sich der Zentralvorstand<br />

mit der zukünftigen Organisation der Geschäftsstelle<br />

beschäftigt. Er hat gleichzeitig der<br />

Geschäftsleitung den Auftrag erteilt, bis Mitte 2012<br />

die Geschäftsstelle auf ihre Aufgaben und Prozesse<br />

hin zu analysieren und allfällige Optimierungen vorzuschlagen.<br />

Intakte Finanzen, gesunder Verband<br />

Die finanzielle Entwicklung ist insgesamt sehr positiv.<br />

Um die Transparenz für den Schulbetrieb im Bildungszentrum<br />

Aarberg weiter zu optimieren, hat der<br />

Zentralvorstand die Auslagerung dieses Bereiches mit<br />

einer eigenen Sparte beschlossen. Erfreulicherweise<br />

wird in der Jahresrechnung <strong>2011</strong> die ausgeglichene<br />

Rechnung des Schulbetriebes bestätigt.<br />

Investition in unsere Milizer und in die noch<br />


Erstmals wurde <strong>2011</strong> ein Erfahrungsaustausch zwischen<br />

der Geschäftsstelle Zürich und den regionalen<br />

Geschäftsführern und Sekretären durchgeführt. Dabei<br />

konnten die gegenseitigen Bedürfnisse erkannt und<br />

wertvolle Verbesserungsmassnahmen entwickelt<br />

werden.<br />

Kautionsregelung im <strong>Metall</strong>gewerbe<br />

Der Zentralvorstand hat sich nach intensiver Auseinandersetzung<br />

für eine Kautionsregelung im <strong>Metall</strong>gewerbe<br />

entschieden. Die Delegierten haben dem<br />

Zentralvorstand die Kompetenz erteilt, das Geschäft<br />

zu bearbeiten. An der Verbandsratssitzung vom 4. November<br />

<strong>2011</strong> haben die Verbandsräte der Kautionsregelung<br />

zugestimmt.<br />

Verlängerung des Gesamtarbeitsvertrages bis<br />

Ende 2013<br />

Der mit den Gewerkschaften ausgehandelte GAV des<br />

<strong>Metall</strong>gewerbes ist seit dem 1. Januar 2006 in Kraft.<br />

Arbeitgeber wie Arbeitnehmer sind mit diesem Vertragswerk<br />

gut gefahren, weshalb eine Verlängerung<br />

von beiden Seiten als sinnvoll erachtet wurde. Der<br />

Zentralvorstand hat eine Verlängerung des GAV sehr<br />

unterstützt und die Delegierten haben dieser zugestimmt.<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 9<br />

Pour la première fois en <strong>2011</strong>, un échange d’expériences<br />

a eu lieu entre le secrétariat central à Zurich et<br />

les directeurs et secrétaires régionaux. Cela a permis<br />

de définir les besoins réciproques et de mettre en<br />

place de précieuses mesures d’amélioration.<br />

Régime de caution dans les métiers du métal<br />

À l’issue d’intenses réflexions, le comité central s’est<br />

prononcé en faveur d’un régime de caution dans les<br />

métiers du métal. Les délégués ont donné au comité<br />

central la compétence de traiter l’affaire. Lors de la séance<br />

du conseil de l’<strong>Union</strong> du 4 novembre <strong>2011</strong>, les<br />

conseillers ont approuvé le régime de caution.<br />

Prolongation de la convention collective de travail<br />

jusqu’à fin 2013<br />

La CCT pour les métiers du métal négociée avec les<br />

syndicats est en vigueur depuis le 1er janvier 2006.<br />

Employeurs et employés étant satisfaits de cette convention,<br />

une prolongation s’est avérée judicieuse de<br />

part et d’autre. Le comité central a vivement appuyé<br />

la prolongation de la CCT, que les délégués ont approuvée.<br />

Stefan Kaiser, Bildung/Wirtschaft.<br />

Stefan Kaiser, formation et économie.<br />

Gregor Saladin, Direktor <strong>SMU</strong>.<br />

Gregor Saladin, directeur USM.


Gregor Saladin und seine Geschäftsleitungskollegen<br />

machten sich erste<br />

Gedanken über die zukünftige Ausrichtung<br />

der Geschäftsstelle.<br />

Gregor Saladin et ses collègues<br />

de la direction ont réfléchi à la future<br />

orientation du secrétariat.<br />

10<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Bericht der Geschäftsleitung<br />

Rapport de la direction<br />

Die Geschäftsleitung der <strong>SMU</strong> konnte die geforderte<br />

Kompetenz zur Unterstützung der<br />

Kommissionen und Vorstände und die Voraussetzungen<br />

für die zukünftige Weiterentwicklung<br />

sicherstellen.<br />

Grosse Nachfrage nach Tagungen und Seminaren<br />

Auch die Geschäftsstelle hat die Dynamik der Fachverbände<br />

zu spüren bekommen. Immer mehr werden<br />

die Seminare und Tagungen zu eigentlichen Rennern.<br />

Diese erfreuliche Entwicklung steigerte den Aufwand<br />

für die Mitarbeitenden und wurde in manchen Fällen<br />

zu einer echten Herausforderung. Die gute Nachfrage<br />

nach den <strong>SMU</strong>-Angeboten zeigt, dass die Bedürfnisse<br />

der Mitglieder erkannt und erfüllt werden. Die Mitglieder<br />

sind zudem sehr motiviert, ihr Wissen auf den<br />

neuesten Stand zu bringen und sich fit für die Zukunft<br />

zu halten.<br />

Aufträge des Zentralvorstandes aufgenommen<br />

Die Geschäftsleitung hat an ihrer Klausurtagung die<br />

Aufträge des Zentralvorstandes übernommen und<br />

sich erste Gedanken über die zukünftige Ausrichtung<br />

der Geschäftsstelle und der benötigten Funktionen<br />

gemacht. Die Vorschläge an den Zentralvorstand werden<br />

auftragsgemäss bis Mitte 2012 vorliegen.<br />

La direction de l’USM a pu garantir la compétence<br />

requise pour le soutien des commissions et<br />

des comités ainsi que les conditions nécessaires<br />

au développement futur.<br />

Importante demande concernant les réunions et<br />

les séminaires<br />

Le secrétariat central a lui aussi ressenti la dynamique<br />

des associations professionnelles. Les séminaires et<br />

réunions rencontrent un succès de plus en plus important.<br />

Cette évolution positive a augmenté la<br />

charge de travail des collaborateurs et posé dans certains<br />

cas un véritable défi. La bonne demande en matière<br />

d’offres de l’USM montre que les besoins des<br />

membres sont bien identifiés et satisfaits. Les membres<br />

sont en outre très motivés pour mettre leurs connaissances<br />

à jour et rester à la hauteur pour l’avenir.<br />

Exécution des mandats du comité central<br />

Lors de sa réunion à huis clos, la direction a pris en<br />

charge les mandats du comité central et entamé de<br />

premières réflexions sur l’orientation future du secrétariat<br />

central et des fonctions nécessaires. Les propositions<br />

à l’attention du comité central seront soumises<br />

comme souhaité d’ici la mi-2012.


Medienarbeit: Mehr Präsenz und Einfluss in der<br />

Öffentlichkeit<br />

Die Medienarbeit stärkt den Auftritt des Verbandes<br />

und der Branchen in der Öffentlichkeit. Sie bereitet<br />

das Terrain vor für das Lobbying des Verbandes und<br />

die Anstrengungen der Unternehmen. Die Geschäftsleitung<br />

nimmt diese Aufgabe sehr ernst. Unter fachlicher<br />

Unterstützung setzt sich die Geschäftsleitung<br />

unermüdlich dafür ein, die <strong>SMU</strong> und ihre Branchen in<br />

den Medien gut zu positionieren. Mit Erfolg – doch<br />

hinter jedem Medienecho stehen eine Reihe von arbeitsreichen<br />

Anstrengungen und Schritten. Auch hier<br />

gilt: Ohne Fleiss kein Preis!<br />

Energieeffizienz auch für die Geschäftsstelle<br />

nützlich<br />

Die Geschäftsleitung und der Zentralvorstand haben<br />

die Zusammenarbeit mit der Energieagentur der Wirtschaft<br />

vereinbart. Mitglieder sollen dank fachmännischer<br />

Betreuung einfacher Energiekosten senken<br />

können. Parallel dazu hat die Geschäftsleitung beschlossen,<br />

am Sitz der Geschäftsstelle an der Seestrasse<br />

105 in Zürich ein Pilotprojekt durchzuführen.<br />

Die ersten Analysen stehen im kommenden Jahr zur<br />

Verfügung.<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 11<br />

Relations publiques : une présence et une influence<br />

publiques accrues<br />

Les relations publiques renforcent la présence de<br />

l’<strong>Union</strong> et des branches auprès du public. Elles préparent<br />

le terrain pour le lobbying de l’<strong>Union</strong> et les efforts<br />

des entreprises. La direction prend cette tâche<br />

très au sérieux. Avec le soutien professionnel la direction<br />

s’attache sans relâche à positionner favorablement<br />

l’USM et ses branches dans les médias. Avec<br />

succès ! Mais chaque écho médiatique est le fruit de<br />

toute une série d’intenses efforts et d’étapes. Là encore,<br />

nul bien sans peine !<br />

L’efficacité énergétique utile également pour le<br />

secrétariat central<br />

La direction et le comité central ont conclu une collaboration<br />

avec l’Agence de l’énergie pour l’économie.<br />

L’objectif est de permettre aux membres de réduire<br />

plus facilement leurs coûts d’énergie grâce à un encadrement<br />

par des spécialistes. Parallèlement, la direction<br />

a décidé de réaliser un projet pilote au siège<br />

du secrétariat central, à la Seestrasse105 à Zurich. Les<br />

premières analyses seront disponibles l’année prochaine.<br />

Christoph Andenmatten,<br />

Vize-Direktor.<br />

Christoph Andenmatten,<br />

vice-directeur.<br />

Karin Illi, Leitung Finanzen /<br />

Wirtschaft.<br />

Karin Illi, direction finances /<br />

économie.


Urs Wiederkehr, Leitung<br />

Kommunikation/Marketing.<br />

Urs Wiederkehr, direction<br />

communication/marketing.<br />

Umberto Colicchio, Leitung<br />

<strong>Metall</strong>bau.<br />

Umberto Colicchio, direction<br />

construction métallique.<br />

12<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

EMU-Kongress<br />

Die <strong>SMU</strong> war <strong>2011</strong> Gastgeberin des EMU-Kongresses<br />

in Interlaken. Die Europäische <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> vertritt<br />

rund 70’000 Unternehmen mit 800’000 Beschäftigten<br />

und 70’000 Lernenden. Am Kongress setzten sich<br />

hochkarätige Referenten und die Vertreter nationaler<br />

Unternehmerverbände in Interlaken mit den Fragen<br />

globaler Zusammenarbeit im <strong>Metall</strong>gewerbe auseinander.<br />

Zu den prominenten Referenten zählten auch<br />

Luzius Wasescha, Botschafter und Leiter der ständigen<br />

Mission der Schweiz bei der WTO und EFTA, sowie<br />

Dr. Franziska Schwarz vom schweizerischen Bundesamt<br />

für Bildung und Technologie BBT.<br />

Congrès de l’UEM<br />

En <strong>2011</strong>, l’USM a accueilli le congrès de l’UEM à Interlaken.<br />

L’<strong>Union</strong> Européenne du Métal représente environ<br />

70’000 entreprises, soit 800’000 employés et<br />

70’000 apprenants. Le congrès a réuni à Interlaken des<br />

intervenants de renom et les représentants d’associations<br />

patronales nationales, qui se sont penchés sur<br />

les questions de la collaboration à l’échelle mondiale<br />

dans les métiers du métal. Parmi les personnalités présentes<br />

à cette occasion, on peut notamment citer Luzius<br />

Wasescha, ambassadeur et chef de la Mission<br />

permanente de la Suisse auprès de l’OMC et de l’AELE,<br />

ainsi que Franziska Schwarz de l’Office fédéral de la<br />

formation professionnelle et de la technologie OFFT.


Flottenkonditionen für Mitglieder<br />

Mitglieder profitieren neu von attraktiven Konditionen<br />

für die Firmenflotte. Damit wurde ein Projekt aus<br />

dem Themenumfeld Stahlpromotion ausgeweitet.<br />

Das Angebot gilt neu für mehrere Marken.<br />

<strong>SMU</strong> als Beispiel für einen innovativen Verband<br />

Im Buch «Innovationsmanagement» in der Reihe<br />

Kreatives Management, das <strong>2011</strong> von Idée Suisse herausgegeben<br />

wurde, konnte die <strong>Schweizerische</strong> <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong><br />

ihre Tätigkeit vorstellen. Unter den 23<br />

Autoren sind auch Bundesrat Johann Schneider-Ammann<br />

und Staatssekretär Mauro Dell’ Ambrogio.<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 13<br />

Conditions sur les flottes pour les membres<br />

Les membres bénéficient désormais de conditions avantageuses<br />

sur leur flotte d’entreprise. C’est ce qui ressort<br />

de l’élargissement d’un projet touchant à la<br />

promotion de l’acier. Cette offre est à présent valable<br />

pour plusieurs marques.<br />

L’USM, un modèle d’innovation<br />

Dans le livre intitulé « Innovationsmanagement» (Gestion<br />

de l’innovation) issu de la série Kreatives Management<br />

(Gestion créative) et édité en <strong>2011</strong> par Idée<br />

Suisse, l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal a pu présenter son<br />

activité. Parmi les 23 auteurs figuraient notamment le<br />

conseiller fédéral Johann Schneider-Ammann et le secrétaire<br />

d’État Mauro Dell’ Ambrogio.<br />

Andreas Furgler, Leiter Bildungszentrum<br />

Aarberg.<br />

Andreas Furgler, directeur du centre<br />

de formation à Aarberg.<br />

Brigitta Eisele, Assistentin<br />

Geschäftsleitung.<br />

Brigitta Eisele, assistante de la<br />

direction.


Verabschiedung von Emil Weiss durch<br />

Thomas Daum, Direktor <strong>Schweizerische</strong>r<br />

Arbeitgeberverband SAV.<br />

Remerciements à Emil Weiss par<br />

Thomas Daum, directeur de l’<strong>Union</strong><br />

patronale suisse (UPS).<br />

14<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

48. Delegiertenversammlung in Luzern<br />

48 e Assemblée des délégués à Lucerne<br />

Auf Einladung der <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> Luzern, Ob- und<br />

Nidwalden (MULON) nahmen am 17. Juni <strong>2011</strong><br />

rund 200 Personen an der 48. Delegiertenversammlung<br />

im Hotel Schweizerhof in Luzern teil.<br />

An dieser Tagung übergab der Thurgauer <strong>Metall</strong>bau-Unternehmer<br />

Emil Weiss nach 12-jähriger<br />

Tätigkeit das Zentralpräsidium an den Zentralschweizer<br />

Landtechnik-Unternehmer Hans Kunz.<br />

Jahresrechnung 2010<br />

Die <strong>SMU</strong> konnte im Geschäftsjahr 2010 einen Gewinn<br />

von CHF 419’073.10 erzielen. Das Ergebnis widerspiegelt<br />

die wirtschaftliche Situation der Mitgliederbetriebe<br />

sowie die Arbeit der Geschäftsstelle in Zürich<br />

und Aarberg. Die Liquidität ist ausgezeichnet und die<br />

<strong>SMU</strong> musste keine Bankkredite in Anspruch nehmen.<br />

Die Hypothek für die Liegenschaft an der Richard<br />

Wagner-Strasse konnte per Ende Jahr nochmals um<br />

CHF 500‘000 reduziert werden.<br />

Der Personalaufwand beziehungsweise die Lohnsumme<br />

ist gegenüber dem Vorjahr um zirka 1,5%<br />

durch Stellenwechsel und Teuerung gestiegen. Die<br />

Lohnsumme entwickelt sich kontinuierlich und kontrolliert.<br />

Die Genehmigung der Jahresrechnung 2010 und die<br />

Decharge-Erteilung an die verantwortlichen Organe<br />

erfolgten einstimmig.<br />

À l’invitation de l’<strong>Union</strong> du Métal de Lucerne,<br />

Obwald et Nidwald (MULON), près de 200 personnes<br />

ont participé à la 48e assemblée des délégués<br />

le 17 juin <strong>2011</strong> à l’hôtel Schweizerhof de<br />

Lucerne. Lors de cette réunion, le Thurgovien<br />

Emil Weiss, chef d’une entreprise de construction<br />

métallique, a cédé son fauteuil de président<br />

central après 12 ans d’activité à Hans Kunz, qui<br />

possède une entreprise de technique agricole en<br />

Suisse centrale.<br />

Comptes annuels 2010<br />

L’USM a réalisé un bénéfice de CHF 419’073.10 pour<br />

l’exercice 2010. Le résultat reflète la situation économique<br />

des établissements membres, ainsi que le travail<br />

du secrétariat à Zurich et Aarberg. Les liquidités<br />

sont excellentes et l’USM n’a pas eu à recourir à des<br />

crédits bancaires. L’hypothèque de l’immeuble de<br />

la Richard-Wagner-Strasse a pu être réduite de<br />

CHF 500’000.00 supplémentaires à la fin de l’année.<br />

Les charges de personnel, respectivement la masse<br />

salariale, ont augmenté d’environ 1,5 % par rapport à<br />

l’année précédente du fait de changements de postes<br />

et du renchérissement. La masse salariale évolue<br />

de manière continue et contrôlée.<br />

Les comptes annuels 2010 ont été approuvés et décharge<br />

a été donnée aux organes responsables à<br />

l’unanimité.


Wahlen<br />

Neu oder wieder gewählt wurden:<br />

Zentralvorstand<br />

• Hans Kunz, Langnau b. Reiden (Neuwahl als<br />

Zentralpräsident)<br />

• Andreas Ruch, Altdorf (Neuwahl Zentralvorstand<br />

Finanzen)<br />

• Stefan Hirt, Richterswil (2. Amtsperiode)<br />

• Hanspeter Hofer, Müntschemier (2. Amtsperiode)<br />

Geschäftsprüfungskommission<br />

• Peter Meier, Pfeffingen (Neuwahl)<br />

Paritätische Landeskommission im<br />

<strong>Metall</strong>gewerbe<br />

• Hans Kunz, Langnau b. Reiden (Neuwahl)<br />

• Beat Guhl, Ottoberg (3. Amtsperiode)<br />

• Stephan Schmid, Reinach BL (3. Amtsperiode)<br />

• Jörg Studer, Lyssach (3. Amtsperiode)<br />

FAK-Kassenvorstand PROMEA<br />

• Cristina Resmi, Gordola (5. Amtsperiode)<br />

• Peter Hess, Dübendorf (4. Amtsperiode)<br />

PV-PROMEA Stiftungsrat<br />

• Susanne Niklaus-Bieri, Walkringen<br />

(6. Amtsperiode)<br />

Landesgesamtarbeitsvertrag<br />

Die Delegierten stimmten der Verlängerung des Landesgesamtarbeitsvertrages<br />

ohne Änderungen für weitere<br />

zwei Jahre bis 31. Dezember 2013 einstimmig zu.<br />

Ergänzungen der Statuten / des Finanz- und<br />

Beitragsreglements<br />

Es wurde entschieden, dass neu Institutionen mit öffentlichen<br />

Aufgaben als Mitglieder aufgenommen<br />

werden können. Dies erforderte eine Anpassung der<br />

Statuten und des Finanz- und Beitragsreglements.<br />

Delegiertenversammlung 2012<br />

Unter Applaus der Delegierten wird Pratteln als Durchführungsort<br />

für die DV 2012 bestimmt.<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 15<br />

Élections<br />

Ont été élus ou réélus :<br />

Comité central<br />

• Hans Kunz, Langnau b. Reiden (nouveau<br />

président central)<br />

• Andreas Ruch, Altdorf (nouveau membre du<br />

comité central chargé des finances)<br />

• Stefan Hirt, Richterswil (2e mandat)<br />

• Hanspeter Hofer, Müntschemier (2e mandat)<br />

Commission de contrôle de gestion<br />

• Peter Meier, Pfeffingen (nouveau membre)<br />

Commission paritaire nationale pour les<br />

métiers du métal<br />

• Hans Kunz, Langnau b. Reiden (nouveau membre)<br />

• Beat Guhl, Ottoberg (3e mandat)<br />

• Stephan Schmid, Reinach BL (3e mandat)<br />

• Jörg Studer, Lyssach (3e mandat)<br />

Comité de la caisse CAF PROMEA<br />

• Cristina Resmi, Gordola (5e mandat)<br />

• Peter Hess, Dübendorf (4e mandat)<br />

Conseil de fondation PV-PROMEA<br />

• Susanne Niklaus-Bieri, Walkringen (6e mandat)<br />

Convention collective nationale de travail<br />

Les délégués ont voté à l’unanimité la prolongation<br />

de la convention collective nationale de travail sans<br />

modifications pour une nouvelle période de deux ans,<br />

jusqu’au 31 décembre 2013.<br />

Ajouts aux statuts / au règlement des finances et<br />

des cotisations<br />

Il a été décidé qu'à l'avenir des institutions chargées<br />

de tâches publiques pouvaient être acceptées comme<br />

membres. Cela a nécessité une adaptation des statuts<br />

et du règlement des finances et des cotisations.<br />

Assemblée des délégués 2012<br />

Pratteln a été désignée sous les applaudissements des<br />

délégués comme lieu de l’AD 2012.<br />

Dem neu gewählten Zentralpräsidenten,<br />

Hans Kunz, wird von allen<br />

Seiten gratuliert; hier von<br />

Stefan Kaiser, Zentralvorstand.<br />

Tout le monde félicite le nouveau<br />

président central, Hans Kunz ;<br />

ici Stefan Kaiser, comité central.


Am Verbandsrat vom 4. November<br />

<strong>2011</strong> wurde die Einführung von<br />

Kautionen einstimmig genehmigt.<br />

L’introduction de sûretés a été<br />

approuvée à l’unanimité par le<br />

conseil de l’<strong>Union</strong>.<br />

16<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Verbandsratssitzung in Luzern<br />

Séance du Conseil de l’<strong>Union</strong> à Lucerne<br />

Arbeitsprogramm / Budget<br />

Das Arbeitsprogramm mit nachstehenden Bereichen<br />

wurde einstimmig genehmigt.<br />

• Verbandsführung / Öffentlichkeitsarbeit /<br />

Interessenvertretung<br />

• Bildungspolitik<br />

• Politik / Recht / Sozialpartnerschaft / Verbandsund<br />

Konjunkturfragen<br />

• Marketing / Kommunikation / Mitgliederdienste<br />

• Betriebswirtschaft<br />

Das umfassende Arbeitsprogramm kann mit einem ausgeglichenen<br />

Budget abgedeckt werden. Der Vergleich<br />

zum Budget <strong>2011</strong> zeigt marginale Abweichungen.<br />

Das Budget und die unveränderten Mitgliederbeiträge<br />

2012 wurden einstimmig genehmigt.<br />

Programme de travail / budget<br />

Le programme de travail, qui englobe les domaines<br />

suivants, a été approuvé à l’unanimité.<br />

• Gestion de l’<strong>Union</strong> / relations publiques /<br />

représentation des intérêts<br />

• Politique de formation<br />

• Politique / droit / partenaires sociaux / questions<br />

relatives à l’<strong>Union</strong> et à la conjoncture<br />

• Marketing / communication / services aux<br />

membres<br />

• Économie d’entreprise<br />

Le programme de travail complet peut être couvert<br />

par un budget équilibré. Les écarts par rapport au<br />

budget <strong>2011</strong> sont marginaux.<br />

Le budget et les cotisations inchangées des membres<br />

pour 2012 ont été approuvés à l’unanimité.


Lohnanpassungen 2012<br />

Die Lohnverhandlungen konnten am 3. November<br />

<strong>2011</strong> mit folgendem Resultat abgeschlossen werden:<br />

Die Gesamtlohnsumme der dem Landesgesamtarbeitsvertrag<br />

unterstellten Arbeitnehmer wird um 2%<br />

erhöht. Davon steht jedem LGAV-unterstellten Arbeitnehmer<br />

eine generelle Lohnanpassung von CHF<br />

50 / Monat zu. Die Differenz zum Betrag der Lohnsummenerhöhung<br />

von 2% erfolgt individuell, leistungs-<br />

und funktionsbezogen. Die Mindestlöhne<br />

werden in jeder Alterskategorie wie folgt angepasst:<br />

• <strong>Metall</strong>bauer und Landmaschinenmechaniker um<br />

je CHF 100<br />

• Angelernte im Fachbereich um je CHF 50<br />

Mit dieser Vereinbarung ist die Teuerung gemäss Landesindex<br />

der Konsumentenpreise von 109.3 Punkten<br />

(September <strong>2011</strong>) ausgeglichen.<br />

Nach einer konstruktiven Diskussion wurden die Lohnanpassungen<br />

2012 mit 2 Gegenstimmen angenommen.<br />

Einführung von Kautionen<br />

Bei Baustellenkontrollen werden immer wieder LGAV-<br />

Verletzungen festgestellt. Die fehlbaren Betriebe werden<br />

in der Folge sanktioniert, wobei diese Sanktionen<br />

insbesondere bei ausländischen Betrieben rechtlich<br />

kaum durchgesetzt werden können. Die Hinterlegung<br />

einer Kaution ist eine sinnvolle Möglichkeit, dieses<br />

Vollzugsdefizit zu beseitigen. Voraussetzung ist, dass<br />

die Kaution im Landesgesamtarbeitsvertrag vereinbart<br />

und vom Bundesrat allgemeinverbindlich erklärt<br />

wird. Diese kann in der Folge gemäss Entsendegesetz<br />

auch von den ausländischen Betrieben, die in der<br />

Schweiz ihre Dienste anbieten, einverlangt werden.<br />

Mit dieser Lösung ist gewährleistet, dass inskünftig<br />

bei denjenigen Betrieben, die sich der Durchsetzung<br />

der Sanktionen widersetzen, auf deren hinterlegte<br />

Kaution zugegriffen werden kann.<br />

Die Einführung von Kautionen wurde einstimmig genehmigt.<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 17<br />

Adaptations salariales 2012<br />

Les négociations salariales se sont terminées le 3 novembre<br />

<strong>2011</strong> et ont donné le résultat suivant : la<br />

masse salariale des salariés soumis à la convention<br />

collective nationale de travail va augmenter de 2 %.<br />

Ce faisant, chaque salarié soumis à la CCNT bénéficie<br />

d’une adaptation salariale générale de CHF 50.–/mois.<br />

La différence par rapport au montant de l’augmentation<br />

de la masse salariale de 2 % s’effectuera de manière<br />

individuelle et suivant les performances et la<br />

fonction occupée. Les salaires minimaux de toutes les<br />

catégories d’âge seront adaptés comme suit :<br />

• constructeurs métalliques et mécaniciens en machines<br />

agricoles, CHF 100.00 ;<br />

• travailleurs formés dans le domaine spécialisé,<br />

CHF 50.00.<br />

Cet accord compense le renchérissement selon l’Indice<br />

suisse des prix à la consommation de 109,3 points (septembre<br />

<strong>2011</strong>).<br />

Après une discussion constructive, les adaptations salariales<br />

2012 ont été adoptées avec 2 voix contre.<br />

Introduction de cautions<br />

Des infractions à la CCNT sont régulièrement constatées<br />

lors de contrôles sur les chantiers. Les entreprises<br />

fautives sont alors sanctionnées. Mais de telles<br />

sanctions, notamment lorsqu’elles sont adressées à<br />

des entreprises étrangères, sont juridiquement très<br />

difficiles à appliquer. Le versement d’une caution est<br />

un moyen pertinent de pallier ce déficit en matière<br />

d’exécution. À condition que la caution soit stipulée<br />

dans la convention collective nationale de travail et<br />

déclarée de force obligatoire par le Conseil fédéral.<br />

Elle pourra alors être également exigée des entreprises<br />

étrangères qui proposent leurs services en Suisse,<br />

conformément à la loi sur les travailleurs détachés.<br />

Cette solution garantit qu’à l’avenir, la caution versée<br />

pourra être utilisée pour toutes les entreprises qui<br />

s’opposeront à l’exécution des sanctions.<br />

L’introduction de cautions a été approuvée à l’unanimité.


18<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Finanzen – <strong>Schweizerische</strong> <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong><br />

und Stiftung Bildungszentrum<br />

Konsolidierte Bilanz nach Gewinnverwendung 31.12.<strong>2011</strong> 31.12.2010<br />

CHF CHF<br />

Aktiven 14’106’483 14’490’656<br />

Umlaufvermögen 5’493’479 6’419’959<br />

Flüssige Mittel 2’062’293 3’124’351<br />

Forderungen und aktive Rechnungsabgrenzung 3’431’185 3’195’325<br />

Materialvorräte 1 100’283<br />

Anlagevermögen 8’613’004 8’070’697<br />

Finanzanlagen und mobile Sachanlagen 1’476’639 807’699<br />

Immobilien Aarberg 3’726’365 2’902’897<br />

Immobilien Zürich 3’410’000 4’360’101<br />

Passiven 14’106’483 14’490’656<br />

Kurzfristiges Fremdkapital 4’145’916 3’946’652<br />

Kurzfristige Verbindlichkeiten aus Lieferung und Leistung 1’838’381 1’823’192<br />

Übrige kurzfristige Verpflichtungen/Rechnungsabgrenzung und Rückstellungen 785’158 869’552<br />

Berufsbildungsfonds 1’522’377 1’253’908<br />

Langfristiges Fremdkapital 2’672’881 2’457’190<br />

Darlehen Promea Chräjeninsel 1’350’000 1’350’000<br />

Rückstellungen für Solidarbürgschaften 130’940 107’190<br />

Hypothek Richard Wagner-Strasse 750’000 1’000’000<br />

Förderbeitrag Gebauerstiftung 281’941 220’266<br />

Erneuerungsfonds für Richard Wagner-Strasse 160’000 140’000<br />

Eigenkapital 7’287’686 7726548<br />

Vereins-/Stiftungskapital 3’687’960 3’381’819<br />

Rücklagen <strong>Metall</strong>bau 2’832’326 2’764’307<br />

Rücklagen <strong>Metall</strong>handwerk/Landtechnik 445’231 756’088<br />

Fonds für Investitionen FMA 59’109 558’609<br />

Sekundärausgleichsfonds 263’060 265’725<br />

Konsolidierte Erfolgsrechnung <strong>2011</strong> 2010<br />

CHF CHF<br />

Betriebsertrag 15’803’363 14’634’837<br />

Mitgliederbeiträge 4’078’069 4’000’496<br />

Dienstleistungen und diverse Erträge 11’319’568 10’585’668<br />

Subventionen 405’726 48’673<br />

Aufwand Waren, Material und Dienstleistungen 7’944’340 7’209’446<br />

Material-/Liegenschaftsaufwand 1’138’159 970’960<br />

Aufwand Miliz 2’189’538 2’113’103<br />

Fremdleistungen und übriger Aufwand 4’616’643 4’125’383<br />

Personalaufwand 5’035’460 4’594’644<br />

Sonstiger Betriebsaufwand 3’628’175 2’613’564<br />

Raumaufwand, Unterhalt, Fahrzeuge, Sachversicherungen 636’565 596’790<br />

Verwaltungs- und EDV-Aufwand 1’143’035 937’291<br />

Werbeaufwand, sonstiger Betriebsaufwand, Finanzaufwand 419’669 361’933<br />

Abschreibungen 1’428’906 717’550<br />

Ausserordentliche, Nebenerfolge, betriebsfremd, Steuern 1’286’938 96’880<br />

+ Gewinn / - Verlust<br />

Jahresgewinn 482’326 314’063


Kommentar<br />

Konsolidierte Bilanz<br />

Das Verhältnis vom Umlaufvermögen zum Anlagevermögen<br />

bleibt im <strong>2011</strong> konstant. Weiterhin wird<br />

auch das kurzfristige Fremdkapital vom Umlaufvermögen<br />

sehr gut abgedeckt. Der Anteil des Eigenkapitals<br />

sank auf 51% infolge Verhandlungen mit der<br />

Steuerbehörde.<br />

Konsolidierte Erfolgsrechnung<br />

26% der Erträge der <strong>SMU</strong> und der Stiftung Bildungszentrum<br />

resultieren aus Mitgliederbeiträgen. Zuwendungen<br />

in die Stiftung für den Neubau der Werkhalle<br />

von CHF 800'000.00 wurden direkt in die Abschreibungen<br />

gebucht.<br />

Liquidität<br />

Die Liquidität der <strong>SMU</strong> nahm ab, weil Rücklagen aus<br />

dem Kapital der Landtechnik und des Investitionsfonds<br />

in die Stiftung Bildungszentrum überführt wurden<br />

und dort der Neubau finanziert wurde.<br />

Mitglieder der <strong>SMU</strong> können die detaillierten Bilanzen<br />

und Erfolgsrechnungen bei der Geschäftsstelle in<br />

Zürich bestellen: info@smu.ch<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 19<br />

in Mio. CHF 6<br />

4<br />

<strong>2011</strong> 2<br />

2010<br />

2009 0<br />

Aktiven<br />

40% Umlaufvermögen<br />

60% Anlagevermögen<br />

Passiven<br />

19% langfristiges Fremdkapital<br />

30% kurzfristiges Fremdkapital<br />

51% Eigenkapital<br />

Ertrag<br />

2% Subventionen<br />

26% Mitgliederbeiträge<br />

72% Dienstleistungen und diverse Erträge<br />

Aufwand und Gewinn<br />

3% Jahresgewinn<br />

15% Ausserordentl. Nebenerfolge, betriebsfremde Steuern<br />

32% Personalaufwand<br />

50% Aufwand Waren, Material und Dienstleistungen


20<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Finances – <strong>Union</strong> Suisse du Métal et<br />

Fondation Centre de formation professionnelle<br />

Bilan consolidé après affectation des bénéfices 31.12.<strong>2011</strong> 31.12.2010<br />

CHF CHF<br />

Actif 14’106’483 14’490’656<br />

Actif circulant 5’493’479 6’419’959<br />

Liquidités 2’062’293 3’124’351<br />

Créances et actifs transitoires 3’431’185 3’195’325<br />

Stocks 1 100’283<br />

Actif immobilisé 8’613’004 8’070’697<br />

Immobilisations financières et mobilier 1’476’639 807’699<br />

Immeubles Aarberg 3’726’365 2’902’897<br />

Immeubles Zurich 3’410’000 4’360’101<br />

Passif 14’106’483 14’490’656<br />

Fonds étrangers à court terme 4’145’916 3’946’652<br />

Dettes résultant d’achats et de prestations 1’838’381 1’823’192<br />

Autres dettes à court terme et passifs transitoires 785’158 869’552<br />

Fonds de formation professionnelle 1’522’377 1’253’908<br />

Fonds étrangers à long terme 2’672’881 2’457’190<br />

Emprunts Promea pour Chräjeninsel 1’350’000 1’350’000<br />

Réserves pour le cautionnement solidaire 130’940 107’190<br />

Hypothèque Richard Wagner-Strasse 750’000 1’000’000<br />

Fonds de fondation Gebauerstiftung 281’941 220’266<br />

Fonds de renouvellement pour la Richard Wagner-Strasse 160’000 140’000<br />

Fonds propres 7’287’686 8’086’814<br />

Capital de l’association/de la fondation 3’687’960 3’381’819<br />

Fonds de réserve ACM 2’832’326 2’764’307<br />

Fonds de réserve AMTA 445’231 756’088<br />

Fonds de réserve pour investissements AMTA 59’109 558’609<br />

Fonds de compensation secondaire 263’060 265’725<br />

Compte de pertes et profits consolidés <strong>2011</strong> 2010<br />

CHF CHF<br />

Produits d’exploitation 15’803’363 14’634’837<br />

Cotisations de membres 4’078’069 4’000’496<br />

Chiffre d’affaires et autres produits d’exploitation 11’319’568 10’585’668<br />

Subventions 405’726 48’673<br />

Charges marchandises, matériel, prestations 7’944’340 7’209’446<br />

Frais de matériel et d’immeubles 1’138’159 970’960<br />

Indemnisation de milice 2’189’538 2’113’103<br />

Prestations des tiers et autres charges 4’616’643 4’125’383<br />

Frais de personnel 5’035’460 4’594’644<br />

Charges d’exploitation 3’628’175 2’613’564<br />

Frais de locaux, d’entretien, de transport et d’assurances 636’565 596’790<br />

Frais d’administration et d’informatique 1’143’035 937’291<br />

Frais de publicitaires, autres charges d’exploitation, résultats financiers 419’669 361’933<br />

Amortissements 1’428’906 717’550<br />

Frais d’exploitations secondaires, exceptionnels, 1’286’938 96’880<br />

non incorporables, impôts<br />

+ Bénéfices / - Pertes<br />

Bénéfice annuel 482’326 314’063


Commentaire<br />

Bilan consolidé<br />

Le rapport entre l’actif circulant et l’actif immobilisé<br />

reste constant en <strong>2011</strong>. L’actif circulant continue à<br />

couvrir largement les capitaux étrangers à court<br />

terme. La part du capital propre a reculé à 51 % suite<br />

aux négociations avec l’autorité fiscale.<br />

Comptes consolidés de pertes et profits<br />

26 % des recettes de l’USM et de la fondation du centre<br />

de formation proviennent de contributions des<br />

membres. Les subventions à la fondation pour la construction<br />

d’un nouvel atelier de CHF 800'000.00 ont<br />

été directement comptabilisées dans les amortissements.<br />

Liquidité<br />

Les liquidités de l’USM ont diminué parce que les réserves<br />

provenant du capital de la technique agricole<br />

et du fond d’investissement ont été transférées à la<br />

fondation du Centre de formation et ont ainsi servi à<br />

financer la nouvelle construction.<br />

Les membres de l’USM peuvent commander les<br />

bilans et les comptes détaillés auprès de secrétariat<br />

central à Zurich: info@smu.ch<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 21<br />

on mio. CHF 6<br />

4<br />

<strong>2011</strong> 2<br />

2010<br />

2009 0<br />

Actifs<br />

40% Actif circulant<br />

60% Actif immobilisé<br />

Passifs<br />

19% Fonds étrangers à long terme<br />

30% Fonds étrangers à court terme<br />

51% Fonds propres<br />

Produits<br />

2% Subventions<br />

26% Cotisations des membres<br />

72% Services et autres recettes<br />

Dépenses et bénéfice<br />

3% Bénéfice annuel<br />

15% Charges exceptionnelles, non incorporables, impôts<br />

32% Frais de personnel<br />

50% Charges marchandises, matériel, prestations


Verstetigung der Sozialpartnerschaft<br />

durch die zweijährige Verlängerung<br />

des LGAVs und die Einführung von<br />

Kautionen.<br />

Stabilisation du partenariat social<br />

par la prolongation de la CCNT pour<br />

deux ans et l’introduction de cautions.<br />

22<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Arbeitgeber- und Sozialfragen<br />

Questions patronales et sociales<br />

Arbeitgeberpolitik<br />

Die Vertreter der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> sitzen<br />

in verschiedenen Vorständen, Kommissionen und Arbeitsgruppen<br />

der Spitzenverbände, Branchenorganisationen<br />

und Berufsgremien ein und konnten so<br />

frühzeitig Einfluss auf die gesetzlichen und wirtschaftlichen<br />

Rahmenbedingungen nehmen, zum Beispiel<br />

bei folgenden Vernehmlassungen:<br />

• Teilrevision des Obligationenrechts (Sanktionen<br />

bei missbräuchlicher und ungerechtfertigter Kündigung)<br />

• Änderung des Prämientarifs der SUVA<br />

• Obligationenrecht (Revision des Verjährungsrechts)<br />

Im Jahre <strong>2011</strong> empfahl die <strong>SMU</strong> ihren Mitgliedern die<br />

FDP-Volksinitiative «Bürokratie-Stopp» zu unterstützen.<br />

Eine wahre Regulierungsflut schränkt den Handlungsspielraum<br />

der Unternehmen zunehmend ein.<br />

Die Initiative beabsichtigt, die schleichende Bürokratisierung<br />

und die KMU vor der Regulierungswut zu<br />

stoppen, unnötige bürokratische Fesseln zu entfernen,<br />

einen Wettbewerb für weniger Bürokratie anzustossen<br />

und den Staat zu verpflichten, die Prozesse zu<br />

straffen.<br />

Politique patronale<br />

Les représentants de l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal sont<br />

actifs au sein de plusieurs comités directeurs, commissions<br />

et groupes de travail des organisations faîtières,<br />

des organisations de la branche et des organes<br />

professionnels. Ainsi, ils peuvent exercer une influence<br />

sur les conditions-cadres légales et économiques,<br />

par exemple lors des consultations suivantes :<br />

• Révision partielle du code des obligations (sanctions<br />

en cas de congé abusif ou injustifié)<br />

• Modification du tarif des primes de la SUVA<br />

• Code des obligations (révision du droit de prescription)<br />

En <strong>2011</strong>, l’USM a recommandé à ses membres de soutenir<br />

l’initiative populaire du PLR « Stop à la bureaucratie<br />

». Les entreprises sont submergées par un<br />

véritable flot de régulations qui limite de plus en plus<br />

leur marge de manœuvre. L’initiative envisage de<br />

stopper la bureaucratisation insidieuse et de libérer<br />

les PME de la « furie régulatrice », d’éliminer les entraves<br />

bureaucratiques inutiles, d’ouvrir un concours visant<br />

à diminuer la bureaucratie et d’obliger l’État à<br />

rationaliser les démarches.


Sozialpartnerschaft<br />

Die PLKM unterstreicht mit dem Projekt der Weiterbildungsförderung<br />

die Bedeutung der Weiterbildung<br />

für die Arbeitnehmenden. Diese sollen gefördert und<br />

gefordert werden mit der Zielsetzung, deren Motivation<br />

und Arbeitsmarktfähigkeit zu verbessern. Diverse<br />

vor allem von der <strong>SMU</strong> angebotene Kurse und Lehrgänge<br />

werden mit einem Beitrag von 25% der Kosten<br />

subventioniert. Die Module sind auf der Homepage<br />

der PLKM (www.plkm.ch) aufgeführt.<br />

Im Jahre <strong>2011</strong> sind 230 Gesuche eingegangen, davon<br />

je hälftig vom <strong>Metall</strong>bau und der Landtechnik. Ausbezahlt<br />

wurden CHF 250‘000. Zudem hat die PLKM<br />

wieder erhebliche Beiträge für Weiterbildungsprojekte<br />

und –institutionen gesprochen.<br />

Mit der zweijährigen Verlängerung des Landesgesamtarbeitsvertrages<br />

und der Einführung von Kautionen<br />

hat die PLKM wesentlich zu einer Verstetigung<br />

der Sozialpartnerschaft beigetragen.<br />

Das Vollzugs- und Kontrollwesen im Rahmen der flankierenden<br />

Massnahmen wurde weiter intensiviert,<br />

wie nachstehende Grafik zeigt:<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 23<br />

Partenariat social<br />

Avec le projet de promotion de la formation continue,<br />

la CPNM souligne l’importance de la formation continue<br />

pour les salariés. Ces derniers doivent être encouragés<br />

afin d’accroître leur motivation et leur<br />

capacité d’intégration sur le marché du travail. Divers<br />

cours et stages proposés notamment par l’USM sont<br />

subventionnés à hauteur de 25 % des coûts. Les modules<br />

sont présentés sur le site Internet de la CPNM<br />

(www.cpnm.ch).<br />

En <strong>2011</strong>, 230 demandes ont été reçues, dont la moitié<br />

par la construction métallique et la technique agricole.<br />

CHF 250’000.– ont été déboursés. En outre, la<br />

CPNM a de nouveau évoqué des contributions considérables<br />

aux projets et institutions de formation continue.<br />

Avec la prolongation de deux ans de la convention<br />

collective nationale de travail et l’introduction de cautions,<br />

la CPNM a beaucoup contribué à la stabilisation<br />

du partenariat social.<br />

Le système d’application et de contrôle dans le cadre<br />

des mesures d’accompagnement a été intensifié,<br />

comme le montre le graphique ci-après :<br />

Kontrollen, Vollzug entsandte Arbeitnehmer Contrôles, exécution travailleurs détachés Pro Betrieb<br />

<strong>Metall</strong>baugewerbe (<strong>2011</strong>) Branche du métal (<strong>2011</strong>) Par entreprise<br />

Entsendekontrollen Contrôles de détachés<br />

Anzahl Kontrollen Nombre de contrôles 1012<br />

Verstösse gegen Lohnbestimmungen Infractions aux dispositions salariales 414<br />

Verstösse gegen Arbeitsbedingungen Infractions aux conditions de travail 272<br />

Anzahl Kontrollen bei Nb de contrôles d’indépendants soumis à 450<br />

meldepflichtigen Selbständigen l’obligation d’annonce<br />

Davon Fälle von Scheinselbständigkeit Dont cas de pseudo-indépendants 37<br />

Inländerkontrollen Contrôles nationaux<br />

Anzahl Kontrollen Nombre de contrôles 334<br />

Verstösse gegen Lohnbestimmungen Infractions aux dispositions salariales 117<br />

Andere Verstösse Autres infractions 125<br />

Personalverleihfirmen Contrôles d’entreprises de location de services<br />

Anzahl Kontrollen Nombre de contrôles 73<br />

Verstösse gegen Lohnbestimmungen Infractions aux dispositions salariales 41<br />

Andere Verstösse Autres infractions 35


Verabschiedung von Emil Weiss durch<br />

Rolf Frehner, UNIA, an der PLKM-<br />

Klausurtagung in Bad Horn/TG.<br />

Remerciements à Emil Weiss par Rolf<br />

Frehner, UNiA, lors de la réunion à<br />

huis clos de la CPNM à Bad Horn/TG.<br />

24<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Rechtsberatung<br />

Die Rechtsberatung steht den Mitgliedern gratis zur<br />

Verfügung und wurde erneut stark nachgefragt. Diese<br />

Dienstleistung beinhaltet Auskünfte, Beratungen, Interventionen<br />

und Einigungsverhandlungen.<br />

Da gerichtliche Auseinandersetzungen nicht immer<br />

vermeidbar sind, bietet der Verband eine kostengünstige<br />

Betriebsrechtsschutz-Versicherung an. Heute<br />

pro�tieren bereits über 200 Firmen von dieser Versicherung.<br />

Im Herbst wurden vom Rechtsdienst verschiedene<br />

LGAV- und Werkvertragsseminare angeboten, die auf<br />

ein reges Interesse gestossen sind.<br />

Forum für Arbeitssicherheit<br />

Im Jahre <strong>2011</strong> besuchten gesamthaft 643 Personen<br />

nachfolgende Kurse:<br />

Kurs Anzahl Anzahl<br />

Teilnehmer<br />

Einführungskurs 5 76<br />

ERFA 10/11 60 539<br />

Staplerkurse diverse 28<br />

Conseil juridique<br />

Les membres ont de nouveau beaucoup fait appel au<br />

service juridique pour des conseils gratuits. Ce service<br />

fournit des renseignements, des conseils, des interventions<br />

et des négociations d’arrangement.<br />

Il n’est pas toujours possible de s’arranger à l’amiable.<br />

L’association propose donc une assurance protection<br />

juridique avantageuse. À l’heure actuelle, plus de 200<br />

entreprises profitent déjà de cette assurance.<br />

À l’automne, le service juridique a proposé plusieurs<br />

séminaires consacrés à la CCNT et au contrat d’entreprise<br />

qui ont suscité un grand intérêt.<br />

Forum pour la sécurité au travail<br />

En <strong>2011</strong>, 643 personnes au total ont participé aux<br />

cours suivants :<br />

Cours Nombre Nombre de<br />

participants<br />

Cours d’introduction 5 76<br />

ERFA 10/11 60 539<br />

Cours pour caristes divers 28


An der 10. Kick-Off-Tagung begrüssten<br />

Gregor Saladin und Emil Weiss<br />

die Referenten Karin Lenzlinger, Beat<br />

Kappeler und Klemens Kalverkamp<br />

(v.l.).<br />

Lors de la 10e réunion de démarrage,<br />

Gregor Saladin et Emil Weiss accueillent<br />

les intervenants Karin Lenzlinger,<br />

Beat Kappeler et Klemens Kalverkamp<br />

(de gauche à droite).<br />

26<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Betriebswirtschaftliche Dienstleistungen<br />

Services liés à la gestion d’entreprise<br />

Informationen für Unternehmer<br />

Im Verbandsbulletin, in den Fachzeitschriften <strong>Metall</strong><br />

und Forum erfolgten regelmässig Veröffentlichungen<br />

zu aktuellen Themen. Nebst den für die Branchen relevanten<br />

Konjunkturdaten wurden beispielsweise<br />

mehrere Artikel zum Thema Nachfolge und verschiedene<br />

Erfahrungsberichte aus den unterschiedlichsten<br />

Seminaren (Kick-off, go4women) publiziert.<br />

Kick-Off-Tagung <strong>2011</strong><br />

Das Motto der Kick-Off-Tagung <strong>2011</strong> lautete «Freipass<br />

zum Erfolg». An der Tagung <strong>2011</strong> nahmen über 120<br />

<strong>SMU</strong>-Mitglieder teil. Sie gewannen interessante und<br />

aufschlussreiche Ein- und Ausblicke in unterschiedliche<br />

Themengebiete. Den Teilnehmenden wurde<br />

unter anderem die Thematik Kommunikation ohne<br />

Schranken oder Einstieg in das Familienunternehmen<br />

von Referenten nähergebracht, die sich täglich mit<br />

diesen Themen befassen.<br />

Go4women-Tagung<br />

Die go4women-Tagung fand im Hotel FloraAlpina in<br />

Vitznau unter dem Motto «let’s go west» statt. Während<br />

zweier Tagen konnten die 66 aufgeschlossenen<br />

Teilnehmerinnen diverse auf ihre Bedürfnisse abgestimmte<br />

Workshops besuchen. Zwischen den einzelnen<br />

Workshops blieb genug Zeit, neue Kontakte zu<br />

knüpfen und gemeinsam über verschiedene Themen<br />

zu diskutieren.<br />

Informations pour entrepreneurs<br />

Dans le Bulletin de l’<strong>Union</strong>, dans metall et dans<br />

Forum, on a régulièrement abordé des sujets d’actualité.<br />

Outre les données conjoncturelles importantes<br />

pour les branches, plusieurs articles sur le thème du<br />

règlement de la succession et plusieurs comptes rendus<br />

d’expériences dérivés de séminaires très différents<br />

(réunion de démarrage, go4women) ont été<br />

publiés.<br />

Réunion de démarrage <strong>2011</strong><br />

La devise de la réunion de démarrage <strong>2011</strong> était « Passeport<br />

gratuit pour la réussite ». Plus de 120 membres<br />

de l’USM y ont participé. Ils ont pu entendre une rétrospective<br />

et des perspectives intéressantes et instructives<br />

sur différents thèmes. Les participants ont<br />

notamment été informés sur la thématique de la communication<br />

sans restrictions ou du lancement ’une<br />

entreprise familiale, par des orateurs qui se consacrent<br />

chaque jour à ces thèmes.<br />

Réunion go4women<br />

La réunion go4women s’est tenue à l’hôtel FloraAlpina<br />

de Vitznau sous la devise « let’s go west ». Pendant<br />

les deux journées, les 66 participantes, ouvertes,<br />

ont participé à des ateliers divers conçus en fonction<br />

de leurs besoins. Elles ont eu suffisamment de temps<br />

entre chaque atelier pour nouer de nouveaux contacts<br />

et évoquer ensemble différents thèmes.


Seminar Landesgesamtarbeitsvertrag (LGAV)<br />

Gegen Ende des Jahres organisierte die Wirtschaftskommission<br />

für Gemeinsame Verbandsaufgaben die<br />

Abendseminare zum Thema Landesgesamtarbeitsvertrag<br />

(LGAV). Diese Abendseminare wurden an verschiedenen<br />

Standorten durchgeführt. Auf Grund der<br />

grossen Nachfrage wurden die Seminare an zusätzlichen<br />

Daten durchgeführt. Insgesamt haben 280 Mitglieder<br />

am Seminar teilgenommen. Nebst dem<br />

eigentlichen Ziel, auf die wichtigsten Punkte des Landesgesamtarbeitsvertrages<br />

einzugehen, wurden spezifische<br />

Fälle aus der Praxis mit den Teilnehmenden<br />

besprochen.<br />

Beratung<br />

Die betriebswirtschaftlichen Beratungen sind ein fester<br />

Bestandteil des Leistungsangebotes der Geschäftsstelle.<br />

Entsprechend konnten im Berichtsjahr<br />

28 Betriebsberatungen abgeschlossen werden, davon<br />

25 vor Ort. Vorwiegend wurden Unternehmensbewertungen<br />

oder Beratungen zum Thema Nachfolge<br />

durchgeführt. Viele Fragen zur Mehrwertsteuer konnten<br />

telefonisch oder per Mail beantwortet werden.<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 27<br />

Séminaire sur la convention collective nationale<br />

de travail (CCNT)<br />

À la fin de l’année, la commission économique pour<br />

les tâches communes de l’<strong>Union</strong> a organisé les séminaires<br />

du soir sur le thème de la convention collective<br />

nationale de travail (CCNT). Ces séminaires se sont déroulés<br />

sur différents sites. En raison de la forte demande,<br />

des séminaires supplémentaires ont été<br />

organisés à de nouvelles dates. Au total, 280 membres<br />

y ont participé. Outre l’objectif annoncé de s’intéresser<br />

aux points les plus importants de la convention<br />

collective nationale de travail, des cas pratiques ont<br />

aussi été évoqués avec les participants.<br />

Conseil<br />

Le conseil dans le domaine de la gestion d’entreprise<br />

est un élément fixe de l’offre de prestations du secrétariat<br />

central. Durant l’exercice sous revue, on a ainsi<br />

pu soutenir 28 entreprises, dont 25 sur place, en particulier<br />

dans les domaines de l’évaluation de l’entreprise<br />

et du règlement de la succession. On a pu<br />

répondre à de nombreuses questions sur la taxe sur<br />

la valeur ajoutée par téléphone ou par e-mail.<br />

Modisches vom Feinsten an der<br />

go4women-Tagung: Teilnehmerinnen<br />

am Workshop «Autopanne – was<br />

tun?».<br />

La mode dans tout son raffinement<br />

lors de la réunion go4women :<br />

les participantes à l’atelier « Panne<br />

automobile. Que faire ?


Für die Fachzeitschrift <strong>Metall</strong> war<br />

das Jahr <strong>2011</strong> eines der besten seit<br />

Bestehen.<br />

L’année <strong>2011</strong> a été une des meilleures<br />

de la revue spécialisée metall depuis<br />

sa création.<br />

28<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Mitgliederdienste, Marketing, Kommunikation<br />

Services aux membres, marketing,<br />

communication<br />

Medienarbeit der <strong>SMU</strong><br />

Aus aktuellem Anlass haben im Jahr <strong>2011</strong> spektakuläre<br />

Themen wie die Katastrophe in Japan, die Unruhen<br />

in Ägypten und der starke Franken wochenlang<br />

den zur Verfügung stehenden redaktionellen Platz in<br />

Zeitungen, Magazinen, Online-Medien, TV und Radio<br />

belegt. Obwohl damit der Raum für weniger dramatische<br />

Informationen insgesamt kleiner wurde, konnte<br />

die <strong>SMU</strong> auch <strong>2011</strong> ihre mediale Präsenz gegenüber<br />

dem Vorjahr steigern. Publiziert wurden 246 Beiträge<br />

in Zeitungen, Magazinen und Online-Medien. Dies<br />

entspricht einer Zunahme von 14%. Die Länge der<br />

Beiträge hat jedoch gegenüber dem Vorjahr leicht abgenommen;<br />

sie lag bei total 694 Seiten A4. Die Zahl<br />

der Online-Beiträge ist weiter gestiegen. Das entspricht<br />

der allgemeinen Entwicklung in den Medien.<br />

Ausserdem wurden zwei Radiosendungen über rund<br />

37 Minuten verzeichnet.<br />

Travaux médiatiques de l’USM<br />

Compte tenu de l’actualité, des thèmes spectaculaires<br />

tels que la catastrophe survenue au Japon, les<br />

troubles en Égypte et le franc fort ont occupé les<br />

espaces rédactionnels disponibles dans les journaux,<br />

les magazines, les médias en ligne, à la télévision et à<br />

la radio pendant des semaines en <strong>2011</strong>. Bien que cela<br />

ait globalement réduit l’espace restant pour des informations<br />

moins dramatiques, l’USM a tout de même<br />

pu accroître encore sa présence dans les médias en<br />

<strong>2011</strong> par rapport à l’année précédente. Au total, 246<br />

articles ont été publiés dans des journaux, magazines<br />

et médias en ligne, ce qui représente une hausse de<br />

14 %. La longueur des articles a toutefois légèrement<br />

diminué par rapport à l’année précédente, atteignant<br />

un total de 694 pages A4. Le nombre d’articles en<br />

ligne a encore augmenté, ce qui correspond à l’évolution<br />

générale dans les médias. En outre, plus de 37<br />

minutes ont été enregistrées pour deux émissions de<br />

radio.


Bei den Themen mit der grössten Auflage liegen Berufsbildung,<br />

Gerätebenzin, Hufschmied, Wirtschaft,<br />

Kick-Off-Tagung, Zentralpräsidenten-Wechsel und<br />

air4life vorne. Die Themenvielfalt ist nach wie vor<br />

gross – allein 29 unterschiedliche Themengruppen<br />

werden in den Monatsberichten statistisch erfasst.<br />

Dieses breite Spektrum entspricht den vielfältigen Aktivitäten<br />

der <strong>SMU</strong> und der Fachverbände. Bei den Regionalverbänden<br />

wurden vor allem Artikel aus dem<br />

Tessin, der Romandie und dem Kanton Solothurn veröffentlicht.<br />

Die kontinuierliche Medienarbeit bleibt eine der Stärken<br />

der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong>. Um das hohe<br />

Niveau konstant zu halten oder noch zu steigern,<br />

setzt der Verband sich aktiv mit den optimalen Themen<br />

und der mediengerechten Aufbereitung der Inhalte<br />

auseinander, pflegt die Beziehungen zu rund<br />

250 Journalisten und ist dauernd auf der Suche nach<br />

Informationen mit hohem Neuigkeitswert oder Aktualitätsgrad.<br />

Denn im Zuge der allgemeinen Entwicklung<br />

in den Medien spielt die Aktualität eine<br />

immer grössere Rolle.<br />

www.metallunion.ch<br />

Auch im Jahre <strong>2011</strong> wurden in verschiedenen Bereichen<br />

der Internetseite Neuerungen vorgenommen. In<br />

der Landtechnik wurde ein Stundensatzrechner unter<br />

www.smu.ch/cms/stundenansatz programmiert. Mit<br />

Hilfe einer Kalkulationsmaske und verschiedener betrieblicher<br />

Kennzahlen kann pro Betrieb ein individueller<br />

Stundensatz kalkuliert werden. Das Stellenportal<br />

in der Landtechnik (www.smu.ch/stellen/landtechnik)<br />

erfreut sich eines ansprechenden Zulaufes. Im <strong>Metall</strong>bau<br />

wurde das <strong>Metall</strong>bau-Branchenverzeichnis unter<br />

www.metallbauer.ch neu aufgesetzt und lanciert. Neu<br />

können hier auch Kundenbanner geschaltet werden.<br />

Unter www.smu.ch/medien wurde per Dezember<br />

<strong>2011</strong> neu ein Archiv für die Fachzeitschrift <strong>Metall</strong> eröffnet.<br />

Hier finden sich, bis ins Jahr 2008 zurück, alle<br />

veröffentlichten Reportagen und News gekoppelt an<br />

eine Volltextsuche. Dieses Archiv ist nur für Abonnenten<br />

der Fachzeitschrift <strong>Metall</strong> zugänglich.<br />

Der elektronische Newsletter smu aktuell wurde <strong>2011</strong><br />

siebenmal Mal in zeitlich unterschiedlichen Abständen<br />

publiziert und versendet. Aktuell ist der Newsletter<br />

von rund 2‘900 Empfängern abonniert. Durchschnittlich<br />

werden 37 bis 40% der versandten Mails geöffnet,<br />

was in einem weiteren Vergleich eine ansehnliche<br />

Grösse darstellt. smu aktuell kann jederzeit abbestellt<br />

werden. Die <strong>SMU</strong> bittet im Speziellen ihre Mitglieder,<br />

den Newsletter jeweils kurz zu lesen, damit wichtige<br />

Hinweise und Aktionen nicht verpasst werden.<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 29<br />

Les thèmes ayant reçu le plus d’écho sont la formation<br />

professionnelle, l’essence alkylée, les maréchaux-ferrants,<br />

l’économie, la réunion de démarrage, le changement<br />

de président central et air4life. Comme par le<br />

passé, les thèmes sont très divers. Les statistiques des<br />

rapports mensuels recensent quelque 29 groupes<br />

thématiques différents. Ce large spectre reflète les<br />

multiples activités de l’USM et des associations professionnelles.<br />

En ce qui concerne les associations régionales,<br />

les articles publiés ont principalement<br />

concerné le Tessin, la Suisse romande et le canton de<br />

Soleure.<br />

Les travaux médiatiques incessants restent l’une des<br />

forces de l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal. Afin de maintenir,<br />

voire d’accroître, le niveau élevé, l’association réfléchit<br />

activement aux thèmes idéaux et à une préparation<br />

des contenus adaptée aux médias, entretient des relations<br />

avec près de 250 journalistes et recherche constamment<br />

les informations les plus récentes ou<br />

collant le plus à l’actualité. Compte tenu de l’évolution<br />

générale des médias, l’actualité joue en effet un<br />

rôle de plus en plus important.<br />

www.metallunion.ch<br />

En <strong>2011</strong> également, des nouveautés ont été apportées<br />

aux sites Internet dans de nombreux domaines.<br />

Dans la technique agricole, un calculateur de taux horaire<br />

a été programmé sur www.smu.ch/cms/stundenansatz.<br />

Avec l’aide d’un masque de calcul et de<br />

divers chiffres-clés de l’entreprise, chaque établissement<br />

peut calculer un taux horaire individuel. Le portail<br />

des offres d’emploi dans la technique agricole<br />

(www.smu.ch/stellen/landtechnik) se réjouit de l’affluence<br />

prometteuse. Chez les constructeurs métalliques,<br />

l’annuaire de la construction métallique a été<br />

rénové et inauguré sur www.metallbauer.ch. Désormais,<br />

il est aussi possible d’y afficher des bannières de<br />

clients.<br />

Des archives de la revue spécialisée metall ont été ouvertes<br />

sur www.smu.ch/medien en décembre <strong>2011</strong>.<br />

On y trouve tous les reportages et toutes les informations<br />

publiés depuis 2008 et il est possible d’effectuer<br />

une recherche avancée. Seuls les abonnés à la revue<br />

spécialisée metall ont accès à ces archives.<br />

En <strong>2011</strong>, la newsletter électronique smu aktuell a été<br />

publiée et envoyée 7 fois à des intervalles différents. À<br />

ce jour, près de 2’900 destinataires sont abonnés à la<br />

newsletter. En moyenne, 37 % à 40 % des e-mails envoyés<br />

sont ouverts, ce qui, par comparaison avec l’année<br />

précédente, représente un volume important.<br />

L’abonnement à smu aktuell peut être résilié à tout moment.<br />

L’USM demande notamment à ses membres de<br />

parcourir rapidement chaque newsletter a�n de ne pas<br />

passer à côté d’informations et actions importantes.


30<br />

Bulletin<br />

Sonderausgabe Juni <strong>2011</strong><br />

Damals–heute–übermorgen<br />

Das Sonderbulletin im Juni <strong>2011</strong>,<br />

widmete sich der Geschichte,<br />

der Gegenwart und der Zukunft des<br />

Verbandes.<br />

L’édition d’un bulletin spéciale en juin<br />

<strong>2011</strong> s’est intéressée au passé, au<br />

présent et à l’avenir de l’association.<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Bulletin<br />

Édition spéciale juin <strong>2011</strong><br />

Autrefois – aujourd’hui – après-demain<br />

Mitglieder der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> haben<br />

die Möglichkeit, ihre elektronischen Daten kostenlos<br />

im Online-Mitgliederverzeichnis eintragen zu lassen.<br />

Die Daten können via info@smu.ch, dem zentralen<br />

Kontaktformular unter www.metallunion.ch, per Fax<br />

044 285 77 78 oder per Telefon 044 285 77 77 mitgeteilt<br />

werden.<br />

Drucksachenverlag<br />

Der Verkaufsumsatz <strong>2011</strong> beträgt CHF 278‘000 und<br />

liegt rund 15% unter dem Vorjahr. Augenfällig ist, dass<br />

sich der Absatz an Kalkulationshilfen für den <strong>Metall</strong>bau,<br />

nach dem Erstverkauf im Jahr 2009, im <strong>2011</strong> vermutlich<br />

auf einen durchschnittlichen Jahresumsatz<br />

reduziert. Allein diese Reduktion würde im Vergleich<br />

zu 2009 rund CHF 90‘000 und im Vergleich zu 2010<br />

rund CHF 50‘000 ausmachen. Der Absatz von ausgewählten<br />

Referenzprodukten zeigt im Vorjahresvergleich<br />

die folgenden Zahlen:<br />

Bulletin<br />

Edizione speciale giugno <strong>2011</strong><br />

I e r i – o g g i – d o m a n i<br />

Les membres de l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal ont la possibilité<br />

de faire saisir gratuitement leurs données électroniques<br />

dans la liste des membres en ligne. Les<br />

données peuvent être communiquées par e-mail à<br />

l’adresse info@smu.ch, via le formulaire central de<br />

contact sur www.metallunion.ch, par fax au 044 285<br />

77 78 ou par téléphone au 044 285 77 77.<br />

Service d’édition<br />

Le chiffre d’affaires des ventes <strong>2011</strong> s’élève à<br />

CHF 278’000.– et dépasse d’environ 15 % le résultat<br />

de l’année précédente. On remarque que les ventes<br />

d’aides au calcul pour la construction métallique en<br />

<strong>2011</strong> ont probablement reculé à un chiffre d’affaires<br />

annuel moyen après les premières ventes en 2009. À<br />

elle seule, cette réduction représenterait près de<br />

CHF 90’000.00 par rapport à 2009 et près de<br />

CHF 50’000.00 par rapport à 2010. La vente de produits<br />

de référence choisis présente les chiffres suivants<br />

en comparaison avec l’année précédente :


Auch <strong>2011</strong> wurde wiederum viel Informations- und PR-<br />

Material von der <strong>SMU</strong> bezogen. Dabei ist zu berücksichtigen,<br />

dass sämtliches Werbematerial, welches die<br />

Grund- und Weiterbildung betrifft und im Zusammenhang<br />

mit einer aktiven Förderung unserer Lehrberufe<br />

eingesetzt wird, kostenlos zur Verfügung<br />

stand. Ebenfalls unterstützt die <strong>SMU</strong> aktiv ihre regionalen<br />

Branchen- und Fachverbände an öffentlichen<br />

Veranstaltungen mit kleinen Werbegeschenken.<br />

Für die <strong>SMU</strong> gilt es, in diesem Sinne weiterzufahren.<br />

Als NPO ist es dem Verband ein Anliegen, dass speziell<br />

für Mitglieder und die betreffenden Branchen<br />

qualitativ hochwertige Produkte zu fairen Marktpreisen<br />

erstellt werden können. Die Zielmärkte sind teilweise<br />

sehr begrenzt und ohne die Unterstützung der<br />

<strong>SMU</strong>-Mitglieder sowie aus dem Berufsbildungsfonds<br />

wäre es in vielen Fällen nicht möglich, diese Produkte<br />

zu erstellen.<br />

<strong>Metall</strong> / Forum / Bulletin<br />

Für die Fachzeitschrift <strong>Metall</strong> war das Jahr <strong>2011</strong> eines<br />

der besten seit Bestehen. Im Vergleich zum Vorjahr<br />

wurde der Umsatz um 23,6% erhöht. Damit wurden<br />

gesamthaft 64 Seiten mehr Umfang publiziert als im<br />

Vorjahr. Im <strong>2011</strong> wurden die neuen Rubriken «Inside»<br />

und «Around the globe» lanciert. Unter «Inside» werden<br />

die wichtigsten Neuigkeiten des Fachverbandes<br />

<strong>Metall</strong>bau der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong>, meistens<br />

in einer Kurzform, einem breiten Fachpublikum<br />

zugänglich gemacht. In der Rubrik «Around the globe»<br />

werden neue Projekte und Objekte rund um die Welt<br />

in Kurzform publiziert.<br />

Die Anzahl Abonnemente konnte im Verlauf des Jahres<br />

leicht gesteigert werden. Die Zeitschrift <strong>Metall</strong><br />

wurde neu mit einer monatlichen Auflage von 6‘465<br />

Exemplaren für das Jahr <strong>2011</strong>/2012 von der WEMF bestätigt,<br />

was rund 78‘000 Hefte jährlich ergibt. Die <strong>Metall</strong><br />

ist somit schweizweit der grösste Titel für die<br />

<strong>Metall</strong>-, Stahl- und Fassadenbaubranche. Sämtliche<br />

Tarife der Fachzeitschrift <strong>Metall</strong> wurden auch <strong>2011</strong><br />

beibehalten.<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 31<br />

2009 2010 <strong>2011</strong><br />

Modelllehrgang <strong>Metall</strong>bearbeitung Guide méthodique type usinage de métaux 545 416 454<br />

Modelllehrgang Landtechnik Guide méthodique type technique agricole 348 360 363<br />

Zeichnungslehrgang <strong>Metall</strong>bau Guide méthodique de dessin construction métallique 686 547 510<br />

Modelllehrgang Baumaschinen Guide méthodique type machines de chantier 98 107 104<br />

Lerndokumentation <strong>Metall</strong>bauer Classeur de travail apprentis construction métallique 315 320 359<br />

Regie Tagesrapport Régie rapport journalier 597 595 553<br />

Schnupperlehrmappe <strong>Metall</strong>bau Dossier de préapprentissage construction métallique 56 97 55<br />

Kalkulationshilfe im <strong>Metall</strong>bau Aide au calcul dans la construction métallique 623 380 71<br />

En <strong>2011</strong>, on a commandé à nouveau beaucoup de<br />

matériel d’information et de relations publiques de<br />

l’USM. On fournit gratuitement tout le matériel publicitaire<br />

qui concerne la formation et le perfectionnement<br />

et qui est utilisé pour la promotion active de nos<br />

métiers à apprentissage. De plus, l’USM soutient ses<br />

groupements régionaux spécialisés par branche lors<br />

de manifestations publiques avec de petits cadeaux<br />

publicitaires.<br />

Pour l’USM, il s’agit de continuer dans ce sens. En tant<br />

qu’organisation non lucrative, l’<strong>Union</strong> vise à élaborer,<br />

en particulier pour ses membres et les branches concernées,<br />

des produits de bonne qualité à des prix<br />

équitables. Les marchés cibles sont parfois très limités<br />

et sans le soutien des membres de l’USM et du<br />

fonds de formation professionnelle, il ne serait souvent<br />

pas possible de réaliser ces produits.<br />

metall / Forum / Bulletin<br />

L’année <strong>2011</strong> a été une des meilleures de la revue spécialisée<br />

metall depuis sa création. Par rapport à l’année<br />

précédente, son chiffre d’affaires a augmenté de<br />

23,6 % et un total de 64 pages supplémentaires ont<br />

été publiées. L’année <strong>2011</strong> a marqué le lancement des<br />

nouvelles rubriques « Inside » et « Around the globe ».<br />

La rubrique « Inside » met à la disposition d’un vaste<br />

public spécialisé les principales nouvelles de l’Association<br />

professionnelle construction métallique de<br />

l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal, le plus souvent sous forme<br />

brève. Dans la rubrique « Around the globe » sont publiés<br />

les nouveaux projets et objets du monde entier<br />

sous forme brève.<br />

Le nombre d’abonnements a légèrement augmenté<br />

au cours de l’année. Avec un tirage mensuel de 6’465<br />

exemplaires pour l’année <strong>2011</strong>/2012, ce qui donne<br />

près de 78’000 cahiers par an, la revue spécialisée a<br />

été confirmée par l’association REMP. metall est donc<br />

le premier magazine de Suisse pour la branche de la<br />

construction métallique, la construction de charpentes<br />

métalliques et la construction de façades. L’ensemble<br />

des tarifs de la revue spécialisée metall est<br />

également resté inchangé en <strong>2011</strong>.


Anlässlich des 120 jährigen Bestehens<br />

der <strong>SMU</strong> und ihrer Gründerverbände,<br />

wurde die Studie «Zukunft<br />

Land Bau Schweiz» herausgebracht.<br />

À l’occasion du 120e anniversaire de<br />

l’USM et de ses associations fondatrices,<br />

l’étude « L’avenir de l’agriculture<br />

et du bâtiment en Suisse » a pu être<br />

présentée au public.<br />

32<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Auf gesamthaft 740 Seiten wurden rund 10% mehr<br />

Umfang als im Vorjahr publiziert. Durch das klare Profil<br />

und die saubere Positionierung im Markt stellt die<br />

<strong>Metall</strong> eine hohe Zufriedenheit bei Lesern und Kunden<br />

sicher. Der kontinuierliche Aufbau der letzten<br />

Jahre durch Verlag und Redaktion und die Mitarbeit<br />

vieler Fachleute aus Schlüsselfirmen widerspiegeln<br />

Monat für Monat der Nutzen für die Branche und der<br />

hohe Beachtungsgrad für die Inserenten. Die allgemeine<br />

Verunsicherung im Markt der Printmedien<br />

zeigte sich nicht im Resultat der <strong>Metall</strong>.<br />

Mit einem Volumen von insgesamt 308 Seiten in den<br />

sechs Ausgaben des vergangenen Jahres hat das<br />

Forum eine deutliche Steigerung des Informationsumfangs<br />

erfahren. Rechnet man die Auflageerhöhung<br />

um zirka 450 Exemplare dazu, dann steht fest,<br />

dass das Forum seine Produktivität wesentlich gesteigert<br />

hat. Papier ist aber nur das Transportmittel für<br />

Informationen. Und mit diesen scheint das Redaktionsteam<br />

den Nerv der Verbandsmitglieder zu treffen.<br />

Hohe Resonanz lösen vor allem die technischen Artikel<br />

aus, die wertvolle Hinweise auf aktuelle Trends in<br />

der Landtechnik aufzeigen. Die Themenwahl wird<br />

durch die Technische Kommission Land- und Kommunaltechnik<br />

getroffen, wobei Hinweise und Anregungen<br />

aus Mitgliederkreisen gerne in die Auswahl<br />

einbezogen werden. Diese technischen Informationen<br />

sind es vor allem, welche die Verbandsmitglieder<br />

La rédaction a produit 740 pages au total – soit environ<br />

10 % de plus que l’année précédente. Grâce au<br />

profil clair et au positionnement sain sur le marché,<br />

metall a assuré une grande satisfaction aux lecteurs<br />

et aux clients. Le travail continu de développement<br />

effectué ces dernières années par l’éditeur et la rédaction,<br />

ainsi que la collaboration de nombreux professionnels<br />

venant d’entreprises-clés reflètent mois<br />

après mois l’utilité pour la branche et l’intérêt élevé<br />

pour les annonceurs. L’inquiétude générale sur le marché<br />

des médias écrits ne s’est pas reflétée dans le résultat<br />

de metall.<br />

Avec un volume de 308 pages au total dans les six éditions<br />

de l’année passée, Forum a connu une nette<br />

hausse du volume d’informations fournies. Si l’on<br />

compte en outre la hausse d’environ 450 exemplaires,<br />

on constate que Forum a considérablement accru sa<br />

productivité. Mais le papier n’est que le support d’informations<br />

grâce auxquelles l’équipe de rédaction<br />

semble bien capter l’intérêt des membres de l’association.<br />

Les articles techniques, en particulier, qui apportent<br />

des conseils pratiques sur les tendances<br />

actuelles dans la technique agricole, ont reçu un très<br />

grand écho. Les thèmes sont choisis par la commission<br />

technique Technique agricole et communale qui,<br />

pour cela, tient volontiers compte des remarques et<br />

requêtes des membres. Ce sont surtout ces informations<br />

techniques qui incitent de plus en plus les mem-


zunehmend dazu bewegen, das Forum ihren führenden<br />

Mitarbeitern direkt nach Hause liefern zu lassen<br />

(Mitarbeiter-Abo zu CHF 45 pro Jahr).<br />

Aber das Forum ist auch offizielles Organ des Fachverbandes<br />

Landtechnik und vermittelt wichtige Informationen<br />

und Umfrageergebnisse sowie Berichterstattungen<br />

von Veranstaltungen und Aktivitäten<br />

von Kantonalverbänden und Unternehmen von <strong>SMU</strong>-<br />

Mitgliedern.<br />

Das Redaktionsteam des Forums freut sich über Anregungen<br />

und Themenvorschläge (forum@smu.ch).<br />

Im Jahre <strong>2011</strong> wurden neun Verbandsbulletins und im<br />

Juni <strong>2011</strong> ein Sonderbulletin publiziert. Dabei wurden<br />

ausschliesslich für Mitglieder auf beinahe 300 Seiten<br />

Neuigkeiten, Angebote, Statistiken, politische Stellungnahmen,<br />

betriebswirtschaftliche Inhalte der <strong>SMU</strong><br />

und Berichte aus den regionalen Branchen- und Fachverbänden<br />

veröffentlicht. Die Sonderausgabe im Juni<br />

<strong>2011</strong> widmete sich intensiv der Geschichte, der Gegenwart<br />

und der Zukunft des Verbandes. Diese Publikation<br />

mit Langzeitwert wurde in den Sprachen<br />

Deutsch, Französisch und Italienisch gedruckt und<br />

kann weiterhin in der Geschäftsstelle bezogen werden.<br />

Die Rückmeldungen unserer Mitglieder waren<br />

auch <strong>2011</strong> positiv.<br />

Weitere wichtige Publikationen<br />

<strong>2011</strong> wurde ebenfalls die Studie «Zukunft Land Bau<br />

Schweiz» herausgebracht. In einer engen Zusammenarbeit<br />

mit W.I.R.E., dem Think Tank der Bank Sarasin &<br />

Cie AG, und dem Collegium Helveticum von der ETH<br />

und der Universität Zürich konnte die Studie im Juni<br />

<strong>2011</strong>, anlässlich des 120-jährigen Bestehens der <strong>SMU</strong><br />

und ihrer Gründerverbände, der Öffentlichkeit präsentiert<br />

werden. Es geht darin um die Perspektiven für<br />

die <strong>Metall</strong>bau- und die Landtechnikbranche in der<br />

Schweiz mit dem Zeithorizont 2030. Auf rund 100 Seiten<br />

wurden die Branchen und ihr Potenzial in Abhängigkeit<br />

nationaler und globaler Trends aufgeschlüsselt.<br />

Das interessante Dokument wurde in den Sprachen<br />

Deutsch, Französisch und Italienisch publiziert und<br />

kann in der <strong>SMU</strong>-Geschäftsstelle in Zürich bezogen<br />

werden.<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 33<br />

bres de l’association à faire livrer directement Forum<br />

au domicile de leurs collaborateurs dirigeants (abonnement<br />

« collaborateur » à CHF 45.– par an).<br />

Mais Forum est aussi l’organe officiel de l’Association<br />

professionnelle technique agricole et transmet des informations<br />

importantes, des résultats d’enquêtes et<br />

des comptes rendus de manifestations et activités<br />

d’associations cantonales et d’établissements de<br />

membres de l’USM.<br />

L’équipe de rédaction de Forum est toujours ravie de<br />

recevoir des suggestions et propositions de thèmes<br />

(forum@smu.ch).<br />

En <strong>2011</strong>, 9 bulletins de l’association ont été publiés,<br />

ainsi d’un bulletin spécial en juin <strong>2011</strong>. Ce sont donc<br />

près de 300 pages de nouvelles, d’offres, de statistiques,<br />

de prises de position politiques, de contenus<br />

économiques de l’USM et de reportages sur les groupements<br />

régionaux spécialisés par branche qui ont<br />

été publiées exclusivement pour les membres. L’édition<br />

spéciale de juin <strong>2011</strong> s’est intéressée de très près<br />

au passé, au présent et à l’avenir de l’association.<br />

Cette publication à valeur historique a été éditée en<br />

langues allemande, française et italienne et peut encore<br />

être obtenue auprès du secrétariat. Les retours<br />

de nos membres ont aussi été positifs en <strong>2011</strong>.<br />

Autres publications importantes<br />

L’année <strong>2011</strong> a aussi été marquée par la parution de<br />

l’étude « L’avenir de l’agriculture et du bâtiment en<br />

Suisse ». Dans le cadre d’une étroite coopération avec<br />

W.I.R.E., le groupe de réflexion de Banque Sarasin &<br />

Cie SA et du Collegium Helveticum de l’EPF et de l’université<br />

de Zurich, l’étude a pu être présentée au public<br />

en juillet <strong>2011</strong>, à l’occasion du 120e anniversaire<br />

de l’USM et de ses associations fondatrices. Elle s’intéresse<br />

aux perspectives de la branche de la construction<br />

métallique et de la technique agricole en<br />

Suisse à l’horizon 2030. Sur près de 100 pages, les<br />

branches et leur potentiel sont classés en fonction des<br />

tendances nationales et mondiales. Cet intéressant<br />

document a été publié en langues allemande, française<br />

et italienne et il peut être obtenu auprès du secrétariat<br />

de l’USM à Zurich.


Der Beauftragte der Machbarkeitsstudie<br />

WBZ plus Christian Löhrer,<br />

präsentierte der Zwischenstand an<br />

der Fachpräsidententagung.<br />

Christian Löhrer, chargé de l’étude de<br />

faisabilité WBZ plus, a présenté le<br />

bilan intermédiaire lors de la réunion<br />

des présidents de la branche.<br />

34<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Fachverband <strong>Metall</strong>bau<br />

Association professionnelle construction<br />

métallique<br />

<strong>2011</strong> setzte der Fachverband <strong>Metall</strong>bau den<br />

innovativen Kurs fort. Inmitten einer Vielzahl von<br />

Themen standen die Weiterbildung und der Nachwuchs<br />

sowie das Image der Branche im Zentrum.<br />

WBZ plus: Weiterbildung und Entwicklung der<br />

Branche<br />

Das Projekt WBZ plus bildete einen der Schwerpunkte<br />

der Aktivitäten. Gemäss Beschluss der Fachverbandsversammlung<br />

2010 wurde eine umfassende Machbarkeitsstudie<br />

durchgeführt und präsentiert. Untersucht<br />

wurden die Varianten Standort offen, Bildungspartner<br />

SMT, Bildungspartner FH Luzern, Bildungspartner<br />

Outsourcing und Aarberg. Die Variante Aarberg überzeugte<br />

bei den Synergien und der Vernetzung am<br />

meisten. Aufgrund der Evaluation der Varianten empfahlen<br />

Vorstand und Projektleitung den Standort<br />

Aarberg anzugehen. Die Synergiepotenziale, das politische<br />

Gewicht, die Unabhängigkeit und die identitätsstiftende<br />

Wirkung sind bei der Lösung Aarberg am<br />

grössten. Und diese Lösung rechnet sich auch �nanziell<br />

am besten. Neben der Durchführung der Machbarkeitsstudie,<br />

den ausführlichen Diskussionen im Vorstand<br />

des Fachverbands, der Zusammenfassung der<br />

Ergebnisse, den Informationen für die Fachpräsidenten<br />

an der Fachverbandsversammlung wurden die regionalen<br />

Roadshows geplant, die 2012 statt�nden.<br />

En <strong>2011</strong>, l’Association professionnelle construction<br />

métallique a maintenu le cap sur l’innovation.<br />

Parmi une grande diversité de thèmes, la<br />

formation continue et la relève ainsi que l’image<br />

de la branche étaient au cœur des préoccupations.<br />

WBZ plus : formation continue et développement<br />

de la branche<br />

Le projet WBZ plus a occupé une grande place dans<br />

les activités. Conformément à la décision prise par<br />

l’assemblée générale de l’Association professionnelle<br />

de 2010, une étude de faisabilité exhaustive a été réalisée<br />

et présentée. Les variantes suivantes ont été examinées<br />

: site indéterminé, partenaire de formation<br />

SMT, partenaire de formation HES Lucerne, partenaire<br />

de formation externalisé et Aarberg. La variante Aarberg<br />

a été la plus convaincante en termes de synergies<br />

et de réseau. Le comité directeur et la direction<br />

du projet ont recommandé d’opter pour le site d’Aarberg<br />

au vu des résultats de l’évaluation. En effet, cette<br />

variante présente les meilleurs résultats en termes de<br />

potentiels synergiques, de poids politique, d’indépendance<br />

et de caractère identitaire. Cette solution<br />

est également la plus intéressante sur le plan financier.<br />

Outre la réalisation de l’étude de faisabilité, les<br />

discussions approfondies du comité directeur de l’Association<br />

professionnelle, le récapitulatif des résultats<br />

et les informations à l’attention des présidents de la<br />

branche lors de l’assemblée générale de l’Association


WorldSkills: Thomas Zurfluh ist Vizeweltmeister<br />

An den SwissSkills der <strong>Metall</strong>bauer in St. Gallen hat<br />

Thomas Zurfluh aus Isenthal 2010 das Ticket für die<br />

WorldSkills im Oktober <strong>2011</strong> in London gelöst. Die<br />

<strong>SMU</strong>, sein Arbeitgeber Ruch AG, seine Familie und<br />

sein Coach Roger Müller haben seine intensive Vorbereitung<br />

auf die WorldSkills aktiv unterstützt. Das hat<br />

sich ausgezahlt: Thomas Zurfluh hat bei den Weltmeisterschaften<br />

in London den 2. Platz geschafft! Der<br />

Podestplatz von Thomas Zurfluh ist für den Verband<br />

eine Bestätigung der erfolgreichen Grundbildung und<br />

der gezielten Rekrutierung von jungen <strong>Metall</strong>bauern.<br />

Für die <strong>SMU</strong> haben an den zwei letzten WorldSkills mit<br />

dem Sarner Dominik von Flüe (Bronze) und dem Toggenburger<br />

Michael Schafflützel (Silber) zwei weitere<br />

Nachwuchstalente Medaillen geholt.<br />

go4metal: Frischer Wind im Auftritt<br />

Die erfolgreiche Nachwuchskampagne go4metal<br />

wurde mit frischem Elan fortgesetzt. Das signalisieren<br />

das neue Logo – von Jugendlichen entwickelt –, der<br />

neue Messeauftritt, die neuen Informationsmittel und<br />

die neue Messeattraktion Slowjump. Im Rahmen einer<br />

Botschafteroffensive wurden nach den Sommerferien<br />

die Schulen eingeladen, den Besuch eines Botschafters<br />

zu bestellen. Zusammen mit der Brainstorming-<br />

Plattform atizo wurde gesamtschweizerisch ein Ideenwettbewerb<br />

lanciert. Die besten Vorschläge werden<br />

2012 umgesetzt.<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 35<br />

professionnelle, des roadshows régionaux ont également<br />

été planifiés. Ils auront lieu en 2012.<br />

WorldSkills : Thomas Zurfluh vice-champion du<br />

monde<br />

Lors des SwissSkills des constructeurs métalliques à<br />

Saint-Gall en 2010, Thomas Zurfluh, originaire d’Isenthal,<br />

s’est qualifié pour les WorldSkills prévus en octobre<br />

<strong>2011</strong> à Londres. L’USM, son employeur, la société<br />

Ruch AG, sa famille et son coach Roger Müller l’ont<br />

activement soutenu dans son intense préparation aux<br />

WorldSkills. Avec succès : Thomas Zurfluh a remporté<br />

la 2e place aux championnats du monde à Londres !<br />

Pour l’association, cette place sur le podium de Thomas<br />

Zurfluh est la confirmation d’une formation initiale<br />

réussie et du recrutement ciblé de jeunes<br />

constructeurs métalliques. Deux autres jeunes talents<br />

ont décroché des médailles pour l’USM lors des deux<br />

derniers WorldSkills : Dominik von Flüe, de Sarnen<br />

(bronze), et Michael Schafflützel, de Toggenburg (argent).<br />

go4metal : un coup de jeune pour l’image<br />

La campagne de promotion de la relève go4metal, qui<br />

connaît un grand succès, s’est poursuivie avec un élan<br />

de fraîcheur. En témoignent le nouveau logo – conçu<br />

par des jeunes –, les nouveaux supports d’information,<br />

ainsi que la nouvelle présence et la dernière attraction<br />

slow-jump sur les salons. Au terme des<br />

Grosser Jubel an den WorldSkills<br />

in London: Thomas Zurfluh wurde<br />

Vizeweltmeister <strong>Metall</strong>bau.<br />

Véritable allégresse lors des World-<br />

Skills de Londres : Thomas Zurfluh a<br />

remporté le titre de vice-champion<br />

du monde de la construction<br />

métallique.


Das mobile Fotostudio Slowjump<br />

erwies sich als Publikumsmagnet an<br />

Berufs- und Bildungsmessen.<br />

Le studio photo mobile Slowjump a<br />

été une véritable attraction pour le<br />

public lors des salons professionnels<br />

et foires de la formation.<br />

36<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Slowjump – ganz schnell viel Beachtung<br />

An den Berufsmessen wirbt der Fachverband <strong>Metall</strong>bau<br />

neu mit der Attraktion Slowjump. Das Projekt<br />

wurde von Roland Aellig, Lehrer an der Schule für Gestaltung<br />

in Biel, und den Studenten entwickelt. Mit<br />

einer High-Speed-Kamera werden am <strong>SMU</strong>-Stand<br />

Schülerinnen und Schüler beim Aufspringen aufgenommen.<br />

Die Bewegung wird in Zeitlupe als Film festgehalten.<br />

Slowjump feierte an der Berufsmesse in<br />

Zürich einen grossartigen Starterfolg. Rund 300 Slow-<br />

Motion-Videos wurden bereits am ersten Tag produziert<br />

und über die Website www.go4metal.ch <strong>2011</strong><br />

über 9’500-Mal aufgerufen.<br />

Grundbildung<br />

Die Zahl der Lernenden der <strong>Metall</strong>baubranche ist<br />

<strong>2011</strong> leicht zurückgegangen. Insgesamt haben <strong>2011</strong><br />

587 <strong>Metall</strong>bauer ihre Lehre begonnen (558 in der<br />

Fachrichtung <strong>Metall</strong>bau, 18 in der Fachrichtung<br />

Schmiedearbeiten, 11 in der Fachrichtung Stahlbau)<br />

sowie 74 <strong>Metall</strong>baupraktiker und 95 <strong>Metall</strong>baukonstrukteure<br />

(vierjährige Lehre: 38, zweijährige Lehre:<br />

57). Zusammengerechnet sind es 756 Lernende. Das<br />

sind 74 und zirka 9% Lehranfänger weniger als <strong>2011</strong>.<br />

<strong>2011</strong> wurde erstmals die Prüfung nach neuer BiVo /<br />

dem neuen Bildungsplan durchgeführt.<br />

vacances d’été, une offensive a été menée pour inviter<br />

les écoles à demander la visite d’un ambassadeur. Un<br />

concours d’idées a été lancé à l’échelle nationale en<br />

collaboration avec la plate-forme de brainstorming<br />

atizo. Les meilleures propositions seront mises en<br />

œuvre en 2012.<br />

Slow-jump, un attrait rapide<br />

L’Association professionnelle construction métallique<br />

est présente sur les salons des métiers avec une nouvelle<br />

attraction : slow-jump. Le projet a été développé<br />

par Roland Aellig, professeur à l’École d’Arts Visuels de<br />

Bienne, et par ses étudiants. Les élèves sont photographiés<br />

sur le stand de l’USM en train de sauter par<br />

un appareil photo à grande vitesse. Le mouvement<br />

défile au ralenti sous forme de film. Slow-jump a enregistré<br />

un formidable succès pour ses débuts au<br />

salon des métiers de Zurich. Quelque 300 vidéos au<br />

ralenti ont été réalisées dès le premier jour et visionnées<br />

plus de 9’500 fois en <strong>2011</strong> sur le site Internet<br />

www.go4metal.ch.<br />

Formation initiale<br />

Le nombre d’apprenants dans la branche de la construction<br />

métallique a légèrement reculé en <strong>2011</strong>. 587<br />

constructeurs métalliques au total (558 dans la spécialité<br />

« construction métallique », 18 dans la spécialité<br />

« travaux de forge » et 11 dans la spécialité<br />

« charpentes métalliques »), 74 aides-constructeurs<br />

métalliques et 95 dessinateurs-constructeurs sur<br />

métal (38 pour l’apprentissage en quatre ans et 57<br />

pour l’apprentissage en deux ans) ont débuté leur apprentissage<br />

en <strong>2011</strong>. Ensemble, cela fait 756 apprenants,<br />

ce qui représente 74, soit env. 9 % de nouveaux<br />

apprenants de moins qu’en <strong>2011</strong>.<br />

L’examen de <strong>2011</strong> a été le premier à se dérouler selon<br />

la nouvelle OrFo / le nouveau plan de formation.<br />

Un outil de travail pour les dessinateurs-constructeurs<br />

sur métal<br />

L’outil de travail est destiné à soutenir les entrepreneurs<br />

lors de l’introduction des dessinateurs-constructeurs<br />

sur métal au sein de l’entreprise. La majeure<br />

partie du contenu a été élaborée en <strong>2011</strong>.


Arbeitsmittel <strong>Metall</strong>baukonstrukteur<br />

Das Arbeitsmittel wird die Unternehmer im Betrieb<br />

bei der Einführung der <strong>Metall</strong>baukonstrukteure unterstützen.<br />

<strong>2011</strong> wurde der grösste Teil des Inhalts erstellt.<br />

Weiterbildung<br />

Im Januar <strong>2011</strong> bestanden 77 Kandidaten oder 79%<br />

die Berufsprüfung BP sowie 11 oder 68,7% die Höhere<br />

Fachprüfung HFP. Die Herausforderungen für das<br />

kommende Jahr bestehen im laufenden Weiterbildungsangebot<br />

Fachverband <strong>Metall</strong>bau, in der Verpflichtung<br />

der Experten für die BP und HFP, in der<br />

Prüfungsordnung BP und HFP, im neuen Rahmenlehrplan<br />

für die Techniker HF <strong>Metall</strong>bau sowie in der<br />

Weiterbildung der Fassaden- und <strong>Metall</strong>bauingenieure<br />

FH.<br />

Zukunftsatelier<br />

Am Zukunftsatelier stellten sechs Verbände ihre Nachwuchswerbung<br />

vor: Suissetec, <strong>SMU</strong>, Swissmem, Gastrosuisse,<br />

VSSM und VSCI. Sie diskutierten die Frage:<br />

Wie findet man geeignete Jugendliche für eine Lehrstelle?<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 37<br />

Formation continue<br />

Au mois de janvier <strong>2011</strong>, 77 candidats, soit 79 %, ont<br />

réussi l’examen professionnel EP, et 11 ou 68,7 % l’examen<br />

professionnel supérieur EPS. Les défis pour l’année<br />

prochaine concernent l’offre actuelle de<br />

formation continue de l’Association professionnelle<br />

construction métallique, les engagements des experts<br />

pour l’EP et l’EPS, le règlement d’examen EP et<br />

EPS, le nouveau plan d’études-cadre pour les techniciens<br />

HE en construction métallique ainsi que la formation<br />

continue des ingénieurs en façades et en<br />

construction métallique HES.<br />

Atelier du futur<br />

L’atelier du futur a permis à six associations de présenter<br />

leur plan de recrutement de la relève : Suissetec,<br />

USM, Swissmem, GastroSuisse, VSSM et USIC. Le<br />

débat portait sur la question suivante : comment trouver<br />

des jeunes ayant le profil pour une place d’apprentissage<br />

?<br />

Allo métal : bonnes notes<br />

En <strong>2011</strong> également, Allo métal a informé quatre fois<br />

les collaborateurs des bureaux et ateliers de quelque<br />

2’800 entreprises. L’occasion de savoir en 20 minutes<br />

environ ce qui se passe dans la branche. Une enquête<br />

auprès des lecteurs a montré une grande adhésion au<br />

contenu, au texte et à la mise en page.<br />

Die 11 (68,7% der Kandidaten)<br />

Absolventen der Höheren Fachprüfung<br />

HFP blicken entspannt in die<br />

Zukunft.<br />

Les 11 diplômés (68,7 % des candidats)<br />

de l’examen professionnel<br />

supérieur EPS envisagent l’avenir de<br />

façon détendue.


In März und September <strong>2011</strong> haben<br />

insgesamt 160 <strong>Metall</strong>bauer an einer<br />

der <strong>SMU</strong>-Solar-Schulungen teilgenommen.<br />

En mars et septembre <strong>2011</strong>, 160<br />

constructeurs métalliques au total<br />

ont participé à l’une des formations<br />

sur l’énergie solaire de l’USM.<br />

38<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Hallo <strong>Metall</strong>: Gute Noten<br />

Auch <strong>2011</strong> informierte Hallo <strong>Metall</strong> in rund 2’800 Betrieben<br />

viermal die Mitarbeitenden in Büro und Werkstatt.<br />

In knapp 20 Minuten erfuhren sie, was in der<br />

Branche läuft. Eine durchgeführte Leserumfrage<br />

zeigte eine grosse Zustimmung zu Inhalt, Text und<br />

Layout.<br />

Swissbau<br />

<strong>2011</strong> bereitete sich die <strong>SMU</strong> auf die Swissbau 2012<br />

vor. Das Konzept sah eine Präsenz an der Swissbau<br />

Focus Arena mit einer eigenen Lounge und drei spannenden<br />

Events vor. Im Mittelpunkt standen die Themen<br />

Nachwuchs, Berufsbildung und Zukunft der<br />

Branche. Bereits im Vorfeld der Messe machte die<br />

<strong>SMU</strong> Fachleute und die breite Öffentlichkeit auf das<br />

Thema <strong>Metall</strong>bau aufmerksam. Dazu gehörte ein<br />

Wettbewerb für <strong>Metall</strong>bau-Lernende, Architekturstudenten<br />

und Jugendliche, der über facebook.com/jungebauen<br />

stattfand. Zudem wurde auf Facebook eine<br />

Umfrage durchgeführt, die Aufschluss über die Bauund<br />

Wohnvorstellungen der Jugendlichen gibt.<br />

Solar-Schulung für <strong>Metall</strong>bauer<br />

Die europäische und schweizerische Energiepolitik<br />

fordert die Baubranche. Gefragt sind Innovationen.<br />

Das bedeutet unter anderem, dass sich <strong>Metall</strong>bauer<br />

mit anderen Branchen vernetzen und neue Lösungen<br />

für Energie produzierende <strong>Metall</strong>bau-Elemente fin-<br />

Swissbau<br />

En <strong>2011</strong>, l’USM s’est préparée pour le salon Swissbau<br />

2012. Le concept prévoyait une présence dans l’Arène<br />

Swissbau Focus avec son propre lounge et trois<br />

grands événements. Les thèmes de la relève, de la formation<br />

professionnelle et de l’avenir de la branche<br />

étaient au cœur des préoccupations. En préparation<br />

du salon, l’USM n’a pas attendu pour attirer l’attention<br />

des spécialistes et du grand public sur le thème de la<br />

construction métallique. Notamment par un concours<br />

à l’attention des apprenants en construction métallique<br />

et des étudiants en architecture, qui s’est déroulé<br />

sur facebook.com/jeunesseconstruit. Une enquête a<br />

également été réalisée sur Facebook portant sur les<br />

idées de construction et d’habitat des jeunes.<br />

Formation sur l’énergie solaire pour les constructeurs<br />

métalliques<br />

Les politiques énergétiques européenne et suisse<br />

mettent la branche de la construction à rude épreuve.<br />

On demande des innovations. Cela implique notamment<br />

que les constructeurs métalliques créent des<br />

liens avec d’autres branches et trouvent de nouvelles<br />

solutions concernant les éléments producteurs<br />

d’énergie. Il est donc utile pour les constructeurs métalliques<br />

de se former dans les technologies solaires.<br />

En mars et septembre <strong>2011</strong>, 160 constructeurs métalliques<br />

au total ont participé à l’une des formations de<br />

l’USM sur l’énergie solaire. Ce cours d’initiation à la<br />

technologie photovoltaïque leur a transmis les connaissances<br />

de base pour leur faciliter l’accès à de nouveaux<br />

marchés. Exemples de thèmes : énergies<br />

renouvelables, énergie solaire, électricité solaire, compétences<br />

d’entrepreneur général en technique solaire,<br />

réseau sur le chantier.<br />

Séminaire sur le contrat d’entreprise<br />

Un bon contrat d’entreprise est une protection en cas<br />

de problèmes dus à des retards dans l’exécution des<br />

travaux, à des modifications de commande, à des souhaits<br />

du maître d’ouvrage non conformes à la sécurité<br />

ou à des différences de facturation ou de responsabilité<br />

en raison de carences. L’Association professionnelle<br />

construction métallique a réalisé une formation<br />

continue afin de permettre aux entreprises d’améliorer<br />

leurs compétences juridiques.


den. Es macht also Sinn, dass sich <strong>Metall</strong>bauer in der<br />

Solartechnologie weiterbilden. Im März und September<br />

<strong>2011</strong> haben insgesamt 160 <strong>Metall</strong>bauer an einer<br />

der <strong>SMU</strong>-Solar-Schulungen teilgenommen. In diesem<br />

Einsteigerkurs in die Photovoltaik-Technologie erhielten<br />

sie Grundkenntnisse für den Einstieg in neue<br />

Marktfelder. Themenbeispiele: Erneuerbare Energien,<br />

Solarenergie, Solarstrom, solartechnische GU-Kompetenzen,<br />

Netzwerk auf dem Bau.<br />

Seminar Werkvertrag<br />

Der richtige Werkvertrag schützt bei Problemen, die<br />

sich aus Verzögerungen bei der Bauausführung, Bestellungsänderungen,<br />

nicht sicherheitskonformen<br />

Wünschen des Bauherrn, Differenzen bei der Vergütung<br />

oder der Haftung bei Mängeln ergeben. Der<br />

Fachverband <strong>Metall</strong>bau führte eine Weiterbildung<br />

durch, damit die Betriebe ihre Rechtskompetenz erhöhen.<br />

Geländerseminare<br />

Die Erfolgsgeschichte setzte sich <strong>2011</strong> fort: <strong>Metall</strong>bauer<br />

informierten sich über Statiklehre, Konstruktion,<br />

Normen, Vorschriften und Recht, Geometrie,<br />

Sicherheit und Unfallverhütung sowie über Schnittstellen<br />

und Befestigung. Es wurde zudem eine Zusammenarbeit<br />

mit SIA, bfu, SUVA, SIGAB und SFS<br />

vereinbart, sodass der Teilnehmerkreis in Zukunft ausgeweitet<br />

werden kann.<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 39<br />

Séminaires sur les balustrades<br />

Le succès des séminaires s’est poursuivi en <strong>2011</strong> : les<br />

constructeurs métalliques ont pu s’informer sur la mécanique<br />

statique, la construction, les normes, les prescriptions<br />

et le droit, la géométrie, la sécurité, la<br />

prévention des accidents ainsi que sur le thème des<br />

interfaces et des fixations. Une collaboration a en<br />

outre été convenue avec la SIA, le bpa, la SUVA, le<br />

SIGAB et SFS pour permettre à l’avenir d’élargir le cercle<br />

des participants.<br />

Experts en sinistres<br />

19 experts en sinistres sont aujourd’hui en fonction et<br />

mettent chaque année à jour leurs connaissances lors<br />

de la journée d’échange d’expériences. Leurs conclusions<br />

relatives à des cas actuels sont mises à la disposition<br />

des membres sous forme de �ches d’information<br />

ou de cours.<br />

Protection incendie<br />

La plate-forme « protection incendie » est toujours<br />

susceptible d’être développée, mais l’investissement<br />

administratif reste très élevé. Le prototype d’une nouvelle<br />

plate-forme est en cours de test.<br />

Die Teilnehmenden an der Fachpräsidententagung<br />

<strong>2011</strong> grüssen aus dem<br />

Wallis (Sierre).<br />

Bonjour des participants à la réunion<br />

<strong>2011</strong> des présidents de la branche<br />

depuis le Valais (Sierre).


40<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Schadenexperten<br />

Heute sind insgesamt 19 Schadenexperten tätig, die<br />

jährlich an der ERFA-Tagung ihren Wissensstand aktualisieren.<br />

Die Erkenntnisse aus aktuellen Fällen machen<br />

sie den Mitgliedern in Form von Infoblättern<br />

oder Schulungen zugänglich.<br />

Brandschutz<br />

Die Plattform Brandschutz ist weiterhin ausbaufähig;<br />

der administrative Aufwand ist immer noch sehr<br />

hoch. Der Prototyp einer neuen Plattform befindet<br />

sich im Test.<br />

<strong>Metall</strong>baupraxis<br />

<strong>2011</strong> erhöhte sich der Stand der Lizenzen für das<br />

Fachregelwerk auf 150. Neue Themen und Änderungen<br />

wurden aktualisiert.<br />

Produkte für mehr wirtschaftlichen Erfolg<br />

<strong>2011</strong> wurde an der Weiterentwicklung der erfolgreichen<br />

Produkte gearbeitet: Kalkulationshilfe im <strong>Metall</strong>bau<br />

(KiM), Rechnungstool PREIS-e <strong>SMU</strong> und Modellbetrieb<br />

im <strong>Metall</strong>bau (MiM).<br />

Stahlpromotion Schweiz<br />

Die <strong>SMU</strong> setzte die Zusammenarbeit mit den anderen<br />

beiden Trägerverbänden SZS und SSHV fort. Die Akzeptanz<br />

der gemeinsamen Plattform für mehr Imagewerbung<br />

rund um den Werkstoff Stahl ist bei den<br />

<strong>Metall</strong>baubetrieben hoch. <strong>2011</strong> nahm Stahlpromotion<br />

unter anderem das Thema Preisdumping und öffentliche<br />

Vergabepraxis in der Medienarbeit auf. Denn<br />

eine häufig kurzsichtige Vergabepraxis gefährdet eine<br />

wachstumsfähige Branche und zieht volkswirtschaftliche<br />

Schäden nach sich.<br />

Prix Acier <strong>2011</strong>: Anerkennungen für<br />

<strong>SMU</strong>-Mitglieder<br />

Die Fachjury des Stahlbau Zentrums Schweiz hat <strong>2011</strong><br />

drei herausragenden Schweizer Stahlbauten den begehrten<br />

Prix Acier zugesprochen. Zudem vergab die<br />

Jury acht Anerkennungen für besondere Bauwerke,<br />

die an insgesamt neun <strong>SMU</strong>-Mitglieder gingen.<br />

La construction métallique dans la pratique<br />

En <strong>2011</strong>, le nombre de licences pour le recueil des directives<br />

techniques est passé à 150. De nouveaux thèmes<br />

et des modifications y ont été ajoutés.<br />

Des produits pour favoriser la réussite<br />

économique<br />

En <strong>2011</strong>, les produits couronnés de succès ont fait<br />

l’objet de perfectionnements. Il s’agit de l’aide au calcul<br />

dans la construction métallique, de l’outil de calcul<br />

PREIS-e de l’USM et de l’entreprise modèle dans la<br />

construction métallique (ECM).<br />

Promotion Acier Suisse<br />

L’USM a poursuivi sa collaboration avec les deux autres<br />

associations responsables, le SZS et l’ASCA. La<br />

plate-forme commune visant à promouvoir davantage<br />

l’image autour de l’acier rencontre une adhésion<br />

importante auprès des entreprises de construction<br />

métallique. En <strong>2011</strong>, Promotion Acier s’est entre autres<br />

attaquée aux thèmes du dumping des prix et de<br />

la pratique d’adjudication publique dans son travail<br />

médiatique. En effet, une attribution souvent irréfléchie<br />

des mandats met en danger une branche possédant<br />

un potentiel de croissance et affecte l’économie<br />

nationale.<br />

Prix Acier <strong>2011</strong> : marques de reconnaissance<br />

pour les membres de l’USM<br />

Le jury du Centre suisse de la construction métallique<br />

a décerné en <strong>2011</strong> le célèbre Prix Acier à trois constructions<br />

métalliques suisses exceptionnelles. En<br />

outre, le jury a remis à un total de neuf membres de<br />

l’USM huit marques de reconnaissance pour des constructions<br />

remarquables.


Die Arbeiten am Neubau konnten<br />

termingerecht verfolgt werden.<br />

Es war eine grosse Herausforderung,<br />

den Schulbetrieb parallel zum Erweiterungsbau<br />

aufrechtzuerhalten.<br />

Les travaux autour de la nouvelle<br />

construction ont pu être poursuivis<br />

dans les délais prévus. Maintenir<br />

parallèlement l’enseignement et la<br />

construction de l’annexe fut un<br />

véritable défi.<br />

42<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Fachverband Landtechnik<br />

Association professionnelle technique agricole<br />

Der Fachverband Landtechnik nahm <strong>2011</strong> Neues<br />

in Angriff und setzte Bewährtes fort. Bei den<br />

zahlreichen Aktivitäten standen die Berufsbildung<br />

und Weiterbildung sowie das Lobbying im<br />

Mittelpunkt.<br />

Bildungszentrum Aarberg: Zustimmung<br />

zum Ausbau<br />

Die Entwicklung des Bildungszentrums Aarberg<br />

setzte sich <strong>2011</strong> fort. Die Arbeiten am Neubau konnten<br />

termingerecht verfolgt werden. Die Eröffnung findet<br />

2012 statt.<br />

Die Nachfrage nach Kursen in der Grund- und Weiterbildung<br />

war wiederum sehr hoch. Mit 3‘109 Kursbesuchern<br />

stiess die Infrastruktur an die Grenzen des<br />

Machbaren. Es war eine grosse Herausforderung, den<br />

Schulbetrieb parallel zum Erweiterungsbau aufrechtzuerhalten.<br />

Im Jahr <strong>2011</strong> konnte das Bildungszentrum<br />

Aarberg das bestehende Netzwerk sehr gut pflegen<br />

und wiederum interessante Schulungssequenzen für<br />

die Bildungspartner anbieten.<br />

SwissSkills <strong>2011</strong>: Stolze Gewinner in Aarberg<br />

Der nationale Berufswettbewerb für Landmaschinen-,<br />

Baumaschinen- und Motorgerätemechaniker fand am<br />

22./23. März <strong>2011</strong> im Bildungszentrum in Aarberg<br />

statt. Die Gewinner <strong>2011</strong> hiessen Stefan Habegger<br />

(Tramelan, Gold), Armin Rebsamen (Baar, Silber) und<br />

En <strong>2011</strong>, l’Association professionnelle technique<br />

agricole a entrepris de nouvelles choses et poursuivi<br />

les recettes éprouvées. Les formations<br />

professionnelle et continue ainsi que le lobbying<br />

étaient au cœur de nombreuses activités.<br />

Centre de formation d’Aarberg : oui à l’extension<br />

Le développement du Centre de formation d’Aarberg<br />

s’est poursuivi en <strong>2011</strong>. Les travaux du nouveau bâtiment<br />

ont été réalisés dans les délais. L’ouverture aura<br />

lieu en 2012.<br />

La demande en matière de cours de formation initiale<br />

et continue a une fois de plus été très élevée. Avec<br />

3’109 participants, l’infrastructure a atteint les limites<br />

du possible. Le maintien de l’activité de cours parallèlement<br />

aux travaux d’extension s’est révélé un grand<br />

défi. En <strong>2011</strong>, le Centre de formation d’Aarberg a très<br />

bien entretenu le réseau existant et il a été en mesure<br />

de proposer à nouveau des séquences intéressantes<br />

aux partenaires de formation.<br />

SwissSkills <strong>2011</strong> : de fiers lauréats à Aarberg<br />

Le concours professionnel national pour les mécaniciens<br />

en machines agricoles, en machines de chantier<br />

et d’appareils à moteur s’est déroulé les 22 et 23 mars<br />

<strong>2011</strong> au Centre de formation d’Aarberg. Les lauréats<br />

de <strong>2011</strong> sont Stefan Habegger (Tramelan, or), Armin<br />

Rebsamen (Baar, argent) et Joel Mosimann (Rumen-


Joel Mosimann (Rumendingen, Bronze). Die jungen<br />

Berufsleute haben damit auch ein Weiterbildungsstipendium<br />

bis zum Meisterdiplom oder bis zum<br />

Abschluss der Fachhochschule gewonnen. Diese<br />

wertvollen Preise ermöglicht die Unterstützung der<br />

Gebauer-Stiftung, welche Ende <strong>2011</strong> die Finanzierung<br />

für fünf weitere Jahre zugesagt hat.<br />

Der Nachwuchs im Bild<br />

Für die Nachwuchskampagne go4mechanic.ch entsteht<br />

laufend eine neue Bilderwelt. In den letzten drei<br />

Jahren wurden acht Fotoshootings in Fachwerkstätten<br />

umgesetzt. Ausserdem entstanden drei Nachwuchswerbefilme<br />

zu den Landtechnik-Berufen, für<br />

die vorab ein Casting mit Lernenden durchgeführt<br />

wurde.<br />

Stellwerk: Landtechnik-Berufe bei Jugendlichen<br />

<strong>2011</strong> wurden die Profile der Landtechnik-Berufe für<br />

die Plattform Stellwerk erarbeitet und aufgeschaltet.<br />

Stellwerk bietet eine Standortbestimmung für Schüler<br />

ab der 8. Klasse an.<br />

Finde deinen Beruf: Nantys «Kompass»<br />

Auch <strong>2011</strong> wurden wieder Tests für Schüler und Interpretationsseminare<br />

für Ausbildungsverantwortliche<br />

durchgeführt. Ziel ist es, den Bekanntheitsgrad<br />

und die Akzeptanz dieser zuverlässigen Rekrutierungshilfe<br />

weiter zu fördern.<br />

Expertenausbildung<br />

<strong>2011</strong> wurden 200 Experten in der Abnahme von Prüfungen<br />

nach neuer Bildungsverordnung BiVo ausgebildet.<br />

Neben der Vermittlung theoretischer Grundlagen<br />

wurden echte Prüfungssituationen durchgespielt.<br />

Treffen der ÜK-Verantwortlichen<br />

Die ÜK-Verantwortlichen widmeten sich gemeinsam<br />

der Weiterentwicklung und Qualitätssicherung der<br />

Landtechnik-Berufe.<br />

Rückblick der Chefexperten<br />

Die Chefexperten haben das Qualifikationsverfahren<br />

nach der BiVo kritisch hinterfragt. Zu den Themen<br />

zählten auch die Durchfallquote, die Grenzfallregelung<br />

und die Expertenausbildung.<br />

Karrierewoche (Future Day) in Vauffelin<br />

An der Karrierewoche der Berner Fachhochschule im<br />

Dynamic Test Center in Vauffelin fanden Live-Crashversuche<br />

mit Landmaschinen statt. SwissSkills-Goldmedaillengewinner<br />

Stefan Habegger war für die<br />

Lernenden ein spannender Ansprechpartner.<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 43<br />

dingen, bronze). Ces jeunes professionnels ont également<br />

remporté une bourse de formation continue<br />

jusqu’au diplôme de maître ou au diplôme dans une<br />

haute école spécialisée. Ces précieux prix, on les doit<br />

au soutien de la fondation Gebauer, qui a d’ailleurs<br />

approuvé fin <strong>2011</strong> le financement pour cinq années<br />

supplémentaires.<br />

La relève en image<br />

La campagne de promotion de la relève go4mechanic.ch<br />

produit régulièrement de nouvelles séries<br />

d’images. Au cours des trois dernières années, huit séances<br />

photos ont été réalisées dans les ateliers spécialisés.<br />

De plus, trois films publicitaires destinés à la<br />

relève dans les métiers de la technique agricole ont<br />

vu le jour, précédés d’un casting avec des apprenants.<br />

Stellwerk : les métiers de la technique agricole<br />

auprès des jeunes<br />

En <strong>2011</strong>, les profils des métiers de la technique agricole<br />

ont été élaborés et mis en ligne sur Stellwerk, une<br />

plate-forme qui permet aux élèves de s’orienter à partir<br />

de la 8e année.<br />

Am nationalen Berufswettbewerb für<br />

Landmaschinen-, Baumaschinenund<br />

Motorgerätemechaniker im<br />

Bildungszentrum Aarberg, gewann<br />

Stefan Habegger Gold.<br />

Stefan Habegger a remporté l’or au<br />

concours professionnel national<br />

pour les mécaniciens en machines<br />

agricoles, machines de chantier<br />

et appareils à moteurs au centre de<br />

formation d’Aarberg.<br />

Zuverlässige Rekrutierungshilfe:<br />

Nantys «Kompass».<br />

Outil fiable d’aide au recrutement :<br />

« Kompass » de Nantys.


Wer qualifizierte Fachkräfte sucht, ist<br />

in der Stellenbörse Landtechnik am<br />

richtigen Ort.<br />

Si vous êtes à la recherche de main<br />

d’œuvre qualifiée, vous êtes au bon<br />

endroit à la bourse des emplois de la<br />

technique agricole.<br />

Im Spezialkurs zu ISOBUS wurden die<br />

Prinzipien der digitalen Datenübertragung<br />

in Landmaschinen und die<br />

Funktionsweise der Satellitennavigation<br />

vermittelt.<br />

Le cours spécial sur ISOBUS a abordé<br />

les principes du transfert numérique<br />

de données dans les machines<br />

agricoles et le fonctionnement de la<br />

navigation par satellite.<br />

44<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Erhebung Veränderungsbedarf Berufsbildung<br />

<strong>2011</strong> wurde bei 1500 Betrieben eine Umfrage zur<br />

neuen BiVo durchgeführt. Über 80% sind mit der<br />

Qualitätssteigerung und der Weiterentwicklung der<br />

Berufe durch die BiVo zufrieden. Auch die Weiterbildungsangebote,<br />

die Ausbildung zum Werkstattleiter<br />

und Meister fanden grosse Zustimmung. 60% lehnten<br />

die Schaffung einer neuen EBA-Grundbildung ab.<br />

Messeauftritt «START» Fribourg<br />

An der Berufsbildungsmesse «Start! Forum der Berufe<br />

in Fribourg» wurde der Messestand der Landtechnik als<br />

der beste von insgesamt 70 Ausstellern auserkoren.<br />

ch-motorist – Auftritt verstärken<br />

<strong>2011</strong> waren die ch-motoristen bei ihren Partnern an<br />

der Fachmesse Suisse Public vertreten. Zudem wurde<br />

der ÜK 5 für die Motorgerätemechaniker zum ersten<br />

Mal als Weiterbildungskurs ausgeschrieben. Die Zahl<br />

der Internet-Besucher bei www.ch-motorist.ch hat<br />

sich seit 2009 mehr als verdoppelt.<br />

Stellenbörse Landtechnik<br />

Wer qualifizierte Fachkräfte sucht, ist in der Stellenbörse<br />

am richtigen Ort. Das Projekt wurde <strong>2011</strong> eingeführt.<br />

<strong>SMU</strong>-Mitglieder bezahlen einen reduzierten<br />

Tarif.<br />

go4office: Recht in der Landmaschinenwerkstatt<br />

Die Seminarreihe zum Thema «Recht in der Landmaschinenwerkstatt»<br />

zeigte auf, wie die immer wichtiger<br />

werdenden rechtlichen Fragen rund um Landmaschinenwerkstätten<br />

zu lösen sind.<br />

Seminar: Wie regle ich meine Nachfolge?<br />

Das Seminar zeigte auf, wie Unternehmerinnen und<br />

Unternehmer vorgehen müssen, um ihren Betrieb<br />

professionell zu verlassen.<br />

SIU-Lehrgang für Geschäftsfrauen in KMU<br />

Mitarbeitende Partnerinnen oder selbständige Unternehmerinnen<br />

ergriffen die Chance, sich betriebswirtschaftlich<br />

fit zu machen.<br />

Spezialkurs zu ISOBUS und GPS<br />

Bei diesem Spezialkurs wurden den Kursteilnehmern<br />

die Prinzipien der digitalen Datenübertragung in<br />

Landmaschinen und die Funktionsweise der Satellitennavigation<br />

vermittelt.<br />

Trouve ton métier : le « Compass » de Nantys<br />

Des tests pour les élèves et des séminaires d’interprétation<br />

pour les responsables de formation ont de nouveau<br />

été réalisés en <strong>2011</strong>. L’objectif est de continuer à<br />

développer le degré de notoriété et l’acceptation de<br />

cette aide fiable en matière de recrutement.<br />

Formation des experts<br />

En <strong>2011</strong>, 200 experts ont été formés à l’organisation<br />

d’examens selon la nouvelle ordonnance sur la formation<br />

(OrFo). Outre la transmission de bases théoriques,<br />

les cours ont mis les participants dans de<br />

véritables situations d’examen.<br />

Rencontre des responsables de CI<br />

Les responsables de cours interentreprises (CI) se sont<br />

consacrés ensemble au développement et à l’assurance<br />

de la qualité des métiers de la technique agricole.<br />

Rétrospective des experts en chef<br />

Les experts en chef ont jeté un œil critique sur la procédure<br />

de qualification selon l’OrFo. Également au<br />

programme : le taux d’échec, le règlement de cas limites<br />

et la formation des experts.<br />

Semaine des carrières (Future Day) à Vauffelin<br />

Lors de la semaine des carrières de la Haute école spécialisée<br />

bernoise au Dynamic Test Center de Vauffelin,<br />

des crash tests ont été réalisés en direct avec des machines<br />

agricoles. Les apprenants ont pu s’entretenir<br />

avec un interlocuteur intéressant en la personne de<br />

Stefan Habegger, médaillé d’or des SwissSkills.<br />

Enquête sur les adaptations nécessaires de la<br />

formation professionnelle<br />

En <strong>2011</strong>, une enquête a été effectuée auprès de 1’500<br />

entreprises au sujet de la nouvelle ordonnance sur la<br />

formation (OrFo). Plus de 80 % sont satisfaits de l’amélioration<br />

de la qualité et du développement des métiers<br />

permis par l’OrFo. Les offres de formation<br />

continue, la formation de chef d’atelier et celle de<br />

maître ont également rencontré une grande adhésion.<br />

60 % ont refusé la création d’une nouvelle formation<br />

initiale avec attestation fédérale AFP.<br />

Présence au salon « START » de Fribourg<br />

Lors du salon pour la formation professionnelle<br />

« Start ! Forum des métiers » de Fribourg, le stand de<br />

technique agricole a été élu meilleur stand sur un<br />

total de 70 exposants.


Gerätebenzin: Über 300 Gemeinden<br />

schonen ihre Mitarbeiter<br />

Im Rahmen der Umfrage unter den Schweizer Gemeinden<br />

haben über 335 Gemeinden Auskunft über<br />

ihre Erfahrungen mit Gerätebenzin gegeben. Neu<br />

kann man unter www.geraetebenzin.ch prüfen, ob<br />

sich die eigene Gemeinde um die Gesundheit der<br />

Mitarbeitenden sorgt. Auch die Medien berichteten<br />

intensiv über die Aktion und die vorbildlichen Gemeinden<br />

in den Regionen.<br />

In Form von Displays und Plakaten wurden zudem<br />

neue Werbemittel erarbeitet. Das Google-Werbeprogramm<br />

AdWords machte die Internetseite zusätzlich<br />

bekannt. <strong>2011</strong> erreichte die Besucherzahl einen<br />

neuen Höchststand. An der Konferenz der Umweltämter<br />

informierte das BAFU über die Kampagne.<br />

air4life: Drei Stiftungen unterstützen<br />

Schulprojekt<br />

<strong>2011</strong> unterstützten drei Stiftungen das Schulprojekt<br />

air4life. Das Unterrichtsmaterial besteht unter anderem<br />

aus einem 220-seitigen Ordner zu den Themen<br />

Luft, Feinstaub, Ozon und Benzol. Die <strong>Schweizerische</strong><br />

<strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> ist eine der Trägerorganisationen von<br />

air4life. Zu den Experimenten zählen auch Versuche<br />

mit Gerätebenzin im Vergleich zum herkömmlichen<br />

Benzin.<br />

<strong>2011</strong> haben rund 140 Schülerinnen und Schüler bei<br />

air4life mitgemacht. Weitere 16 Schulen haben sich<br />

für die Durchführung angemeldet. Das Echo auf das<br />

Unterrichtsprogramm und die zur Verfügung gestellten<br />

Mittel war sehr positiv. Zahlreiche regionale Medien<br />

berichteten.<br />

4. Eidgenössisches Schmiedefest in Stäfa<br />

500 Schmiede aus der ganzen Schweiz und dem Ausland<br />

trafen sich Ende August auf der Hafenanlage in<br />

Stäfa. Die Kunstschmiede, Hufschmiede und <strong>Metall</strong>bauer<br />

liessen die insgesamt 1’500 Besucher in die<br />

Welt der glühenden Eisen eintauchen.<br />

<strong>SMU</strong>-Schmiedetagung<br />

Auf dem Programm der Schmiedetagung standen die<br />

Besichtigung der Rheinhafenanlage sowie der Werkstätten<br />

des <strong>Schweizerische</strong>n Vereins für Schweisstechnik<br />

SVS Basel.<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 45<br />

ch-motorist, renforcer la présence<br />

En <strong>2011</strong>, les ch-motoristes étaient représentés auprès<br />

de leurs partenaires lors du salon spécialisé Suisse Public.<br />

De plus, le CI 5 pour les mécaniciens d’appareils<br />

à moteur a pour la première fois été proposé comme<br />

cours de formation continue. Le nombre d’internautes<br />

ayant visité le site www.ch-motorist.ch a plus que<br />

doublé depuis 2009.<br />

Bourse d’emplois dans la branche de la<br />

technique agricole<br />

La bourse d’emplois est l’endroit idéal pour trouver du<br />

personnel qualifié. Le projet a été lancé en <strong>2011</strong>. Les<br />

membres de l’USM bénéficient d’un tarif réduit.<br />

go4office : le droit à l’atelier de machines<br />

agricoles<br />

La série de séminaires sur le « droit à l’atelier de machines<br />

agricoles » a montré comment résoudre les<br />

questions juridiques de plus en plus importantes qui<br />

surviennent dans les ateliers de machines agricoles.<br />

Séminaire : « comment régler ma succession ? »<br />

Ce séminaire a indiqué aux entrepreneuses et entrepreneurs<br />

la procédure à suivre pour quitter leur entreprise<br />

de manière professionnelle.<br />

Formation SIU pour femmes d’affaires<br />

dans les PME<br />

Les partenaires collaboratrices ou les entrepreneuses<br />

indépendantes ont saisi cette occasion de se former<br />

dans le domaine de la gestion d’entreprise.<br />

Cours spécial sur ISOBUS et GPS<br />

Les participants à ce cours spécial ont appris les principes<br />

de la transmission numérique de données dans<br />

les machines agricoles ainsi que le fonctionnement<br />

de la navigation par satellite.<br />

Essence alkylée : plus de 300 communes ménagent<br />

la santé de leurs collaborateurs<br />

Dans le cadre d’une enquête réalisée auprès des<br />

communes suisses, plus de 335 ont parlé de leurs<br />

expériences avec l’essence alkylée. Sur www.essencealkylee.ch,<br />

il est désormais possible de vérifier si sa<br />

propre commune se préoccupe de la santé de ses collaborateurs.<br />

Les médias ont également beaucoup<br />

parlé de cette action et des communes exemplaires<br />

dans les régions.<br />

De nouveaux supports publicitaires ont en outre été<br />

élaborés sous forme de présentoirs et d’affiches. Le<br />

programme publicitaire de Google, AdWords, a également<br />

fait connaître le site Internet. En <strong>2011</strong>, le nombre<br />

de visiteurs a atteint un nouveau record. L’OFEV a<br />

donné des informations sur la campagne lors de la<br />

conférence des offices de l’environnement.<br />

Zahlreiche regionale Medien berichteten<br />

über das Schulprojekt air4life,<br />

woran sich rund 140 Schülerinnen<br />

und Schüler beteiligten.<br />

De nombreux médias régionaux ont<br />

consacré des reportages au projet<br />

scolaire air4life, auquel ont participé<br />

près de 140 élèves.


Nach einem gemeinsamen ersten<br />

Teil, teilten sich an der Fachpräsidententagung<br />

die Bereiche Landtechnik<br />

und Hufbeschlag um eigene Themen<br />

zu besprechen.<br />

Après une première partie commune<br />

lors de la réunion des présidents<br />

de la branche, les domaines de la<br />

technique agricole et des maréchauxferrants<br />

se sont séparés pour évoquer<br />

les thèmes qui leur sont propres.<br />

46<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Hufbeschlagtagung<br />

Am 19. Februar <strong>2011</strong> nahmen in Bern 150 Berufsleute<br />

an der Hufbeschlagtagung teil. Während Prof. Dr.<br />

Hans Geyer auf die anatomischen Gegebenheiten von<br />

jungen Pferden einging, referierte Hufschmiedemeister<br />

Urs Würsch über den ersten Beschlag aus Sicht des<br />

Hufschmiedes.<br />

Lehrlingswettkampf Hufschmiede an den<br />

SwissSkills<br />

Am 16. und 17. April <strong>2011</strong> wurde an der OFFA St. Gallen<br />

der Wettkampf für Hufschmiedelernende durchgeführt.<br />

Die drei besten Hufschmiede im 4. Lehrjahr:<br />

Alexandre Valet (Gold), Bernhard Scherrer (Silber) und<br />

Gilles Johner (Bronze).<br />

Europäische Hufschmiede in Aarberg<br />

Hufschmiede und Ausbildner aus Deutschland, Holland,<br />

Dänemark, England und der Schweiz haben am<br />

Europäischen Ausbildungs- und Wettkampflager in<br />

Aarberg um die Wette geschmiedet. Bei den Teams<br />

gewannen Grossbritannien, die Schweiz und die Niederlande.<br />

Bei der Übung Eagle Eye schnitt Remo Mettler<br />

(CH) am besten ab. In der Theorie schlug sich David<br />

Frei (CH) am besten. Im Hufbeschlag lag James Elliot<br />

(UK) an der Spitze. Die Vorstandsmitglieder der EFFA<br />

lobten die perfekte Organisation durch die <strong>SMU</strong>.<br />

air4life : trois fondations soutiennent le<br />

projet scolaire<br />

En <strong>2011</strong>, trois fondations ont soutenu le projet scolaire<br />

air4life. Le matériel pédagogique comprend<br />

entre autres un classeur de 220 pages sur les thèmes<br />

de l’air, des particules fines, de l’ozone et du benzène.<br />

L’<strong>Union</strong> Suisse du Métal est une des organisations faîtières<br />

du projet air4life. Les expériences comptent notamment<br />

des essais avec de l’essence alkylée en<br />

comparaison avec de l’essence ordinaire.<br />

Quelque 140 élèves ont participé à air4life en <strong>2011</strong>.<br />

16 autres écoles se sont inscrites pour accueillir le projet.<br />

L’écho sur le programme de cours et les moyens<br />

mis à disposition a été très positif et relayé par de<br />

nombreux médias régionaux.<br />

4e Fête fédérale des forgerons à Stäfa<br />

500 forgerons venus de toute la Suisse et de l’étranger<br />

se sont réunis fin août au port de Stäfa. Les ferronniers<br />

d’art, maréchaux-ferrants et constructeurs<br />

métalliques ont invité les 1’500 visiteurs à se plonger<br />

dans l’univers du fer rouge.<br />

Journée de la forge de l’USM<br />

La Journée de la forge a proposé une visite des installations<br />

portuaires sur le Rhin et des ateliers de la<br />

section bâloise de l’Association suisse pour la technique<br />

du soudage.<br />

Journée de la maréchalerie<br />

Le 19 février <strong>2011</strong>, la Journée de la maréchalerie a<br />

réuni 150 professionnels à Berne. Tandis que le Professeur<br />

Hans Geyer informait sur les particularités anatomiques<br />

des jeunes chevaux, le maître maréchalferrant<br />

Urs Würsch traitait du premier ferrage, du<br />

point de vue du maréchal-ferrant.<br />

Compétition des apprentis maréchaux-ferrants<br />

aux SwissSkills<br />

La compétition des apprentis maréchaux-ferrants s’est<br />

déroulée les 16 et 17 avril <strong>2011</strong> à l’OFFA de Saint-Gall.<br />

Les trois meilleurs maréchaux-ferrants en 4 e année<br />

d’apprentissage : Alexandre Valet (or), Bernhard Scherrer<br />

(argent) et Gilles Johner (bronze).<br />

Les maréchaux-ferrants européens à Aarberg<br />

Des maréchaux-ferrants et formateurs issus d’Allemagne,<br />

des Pays-Bas, du Danemark, d’Angleterre et<br />

de Suisse ont battu le fer à tours de bras au camp de<br />

formation et de concours européen d’Aarberg. La<br />

Grande-Bretagne, la Suisse et les Pays-Bas ont remporté<br />

la compétition par équipes. À l’issue de l’exercice<br />

Eagle Eye, c’est Remo Mettler (CH) qui a obtenu le<br />

meilleur résultat. David Frei (CH) s’est distingué durant<br />

l’épreuve théorique. James Elliot (R.-U.) s’est classé


Leonardo da Vinci: Förderung für eHoof<br />

Das e-Learning-Projekt eHoof ist eines der ersten acht<br />

Innovationsprojekte, die in der Schweiz neu im Rahmen<br />

von Leonardo da Vinci auf europäischer Ebene<br />

gefördert werden.<br />

<strong>Schweizerische</strong>r Hufschmiedeverband<br />

An der Fachverbandsversammlung Landtechnik<br />

wurde das Projekt des <strong>Schweizerische</strong>n Hufschmiedeverbandes<br />

aufgenommen.<br />

EFFA Generalversammlung<br />

Die Generalversammlung der European Federation of<br />

Farriers Associations EFFA fand vom 17. bis 20. November<br />

<strong>2011</strong> in Barcelona statt. Die Ausbildung der<br />

Hufschmiede in Europa bildete eines der Schwerpunktthemen.<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 47<br />

premier au ferrage. Les membres du comité directeur<br />

de l’EFFA ont loué l’organisation parfaite placée sous<br />

l’égide de l’USM.<br />

Leonardo da Vinci : promotion d’eHoof<br />

Le projet d’apprentissage en ligne eHoof constitue<br />

l’un des huit premiers projets d’innovation à être récemment<br />

encouragés en Suisse dans le cadre du programme<br />

Leonardo da Vinci au niveau européen.<br />

Association suisse des maréchaux-ferrants<br />

Le projet de l’Association suisse des maréchaux-ferrants<br />

a été approuvé lors de l’assemblée générale de<br />

l’Association professionnelle technique agricole.<br />

Assemblée générale de l’EFFA<br />

L’assemblée générale de l’European Federation of Farriers<br />

Associations (EFFA) s’est déroulée du 17 au 20<br />

novembre <strong>2011</strong> à Barcelone. La formation des maréchaux-ferrants<br />

en Europe en a constitué l’un des thèmes<br />

principaux.<br />

Hufschmiede und Ausbildner trafen<br />

sich zum Europäischen Ausbildungsund<br />

Wettkampflager in Aarberg.<br />

Les maréchaux-ferrants et les<br />

enseignants se sont retrouvés au<br />

camp de formation et de concours<br />

européen d’Aarberg.


PROMEA<br />

48<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

PROMEA - Die Sozialversicherungen<br />

für die <strong>SMU</strong>-Mitglieder<br />

PROMEA - les assurances sociales<br />

pour les membres de l’USM<br />

Mit den Sozialversicherungen PROMEA hat die<br />

<strong>Schweizerische</strong> <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> (<strong>SMU</strong>) einen starken<br />

Partner gegründet und aufgebaut, welcher es den<br />

<strong>SMU</strong>-Mitgliedern erlaubt, die wichtigsten Sozialversicherungen<br />

effizient und kostengünstig über ein einziges<br />

Servicezentrum abzuwickeln. Damit werden die<br />

administrativen Umtriebe in den angeschlossenen<br />

Unternehmungen auf ein Minimum reduziert. Daraus<br />

ergibt sich ein nicht zu unterschätzender Rationalisierungseffekt<br />

für das Mitglied.<br />

Unter dem Dach der PROMEA werden folgende Sozialversicherungen<br />

angeboten:<br />

Die AHV-Ausgleichskasse PROMEA bietet im Rahmen<br />

der AHV/IV/EO/ALV:<br />

• günstige Verwaltungskosten<br />

• Inkasso der AHV/IV/EO/ALV-Beiträge<br />

• Berechnung und Auszahlung von AHV- und IV-<br />

Renten, Hilflosenentschädigungen und IV-Taggeldern<br />

bei Eingliederung und Umschulung<br />

• Berechnung der Erwerbsausfallentschädigungen<br />

für Dienstleistende in Militär, Zivilschutz und<br />

Ersatzdiensten<br />

• Berechnung der Mutterschaftsentschädigung<br />

• Berechnung der Mutterschaftsversicherung für<br />

die Mitglieder im Kanton Genf<br />

• Führung der IK-Buchhaltung (Verbuchung der<br />

jährlichen AHV-pflichtigen Einkommen)<br />

• Provisorische und prognostische Rentenberechnungen<br />

• Rentenschätzungen via Internet (www.promea.ch)<br />

• Berechnung des Beitrages für Nichterwerbstätige<br />

via Internet (www.promea.ch)<br />

PROMEA<br />

La compagnie d’assurances sociales PROMEA, fondée<br />

par l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal (USM), est un partenaire<br />

fort qui permet aux membres de l’USM de régler les<br />

assurances sociales les plus importantes de façon efficace<br />

et peu coûteuse par un seul centre de services.<br />

Par cela on arrive à réduire les formalités administratives<br />

dans les entreprises rattachées à un minimum. Il<br />

en résulte un effet de rationalisation conséquente<br />

pour les membres.<br />

Sous le toit de PROMEA, on propose les assurances sociales<br />

suivantes:<br />

La caisse de compensation AVS PROMEA propose les<br />

services suivants dans le cadre de l’AVS/AI/ APG/AC:<br />

AHV / AVS FAK / CAF MEK / CIM<br />

BVG / LPP KVG / LAMal UVG / LAA<br />

PROMRISK<br />

Versicherungs- und Risikoberatung / Conseil en assurances et risques<br />

• Frais administratifs modestes<br />

• Encaissement des cotisations AVS/AI/APG/AC<br />

• Calcul et versement de rentes AVS et AI, d’allocations<br />

pour impotents et d’indemnités journalières<br />

AI lors de l’insertion et de la reconversion<br />

• Calcul des indemnités pour pertes de gain pour<br />

les personnes effectuant le service militaire, civil<br />

ou de remplacement<br />

• Calcul de l’indemnité maternité<br />

• Calcul de l’assurance-maternité pour les membres<br />

du canton de Genève<br />

• Gestion de la comptabilité CI (comptabilisation<br />

des revenus annuels soumis à l’AVS)<br />

• Calculs provisoires et pronostiques de rentes<br />

• Estimations de rentes sur Internet (www.promea.ch)<br />

• Calcul de la cotisation pour les personnes non<br />

actives sur Internet (www.promea.ch)


Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 49<br />

Abgerechnete Lohnsummen Calcule des masses salariales Mio. CHF / mio. CHF<br />

3325 3524 4293 4269 4289 4108 4382 4548 4701 4505 4530<br />

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 <strong>2011</strong><br />

Angeschlossene Betriebe Enterprices affiliées Mio. CHF / mio. CHF<br />

2411 2483 4031 3971 3709 3772 3796 3752 3642 3503 3583<br />

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 <strong>2011</strong><br />

Beiträge Cotisations <strong>2011</strong> 2010<br />

AHV/IV/EO AVS/AI/APG 478’272’237.47 455’002’860.23<br />

ALV (Arbeitslosenversicherung) AC (Assurance chômage) 93’648’631.65 80’294’197.80<br />

FAK (Familienausgleichskasse) CAF (Caisse d’allocations familiales) 58’465’612.76 53’264’975.70<br />

PV-PROMEA (2. Säule) PV-PROMEA (2e pilier) 86’036’568.75 79’494’163.75<br />

KSM KSM 2’276’090.00 2’682’734.15<br />

PKG PKG 5’676.75 140’662.85<br />

Total CHF total CHF 714’820’196.58 670’879’594.48<br />

KSM (Krankenkasse <strong>Schweizerische</strong>r <strong>Metall</strong>baufirmen) KSM (Caisse-maladie des entreprises suisses<br />

PKG (Paritätische Krankenversicherung de construction métallique)<br />

für Branchen der Gebäudetechnik) PKG (Assurance-maladie paritaire<br />

des branches de la technique de l’habitat)<br />

Leistungen Prestations<br />

AHV/IV/EO AVS/AI/APG 559’091’838.85 552’900’918.50<br />

Familienzulagen/Militärentschädigungen Allocations familiales/indemnités militaires 58’766’891.70 56’740’016.65<br />

Mutterschaftsentschädigungen Allocation de maternité 9’321’318.60 9’666’193.60<br />

Leistungen PV-PROMEA (2. Säule) Prestations PV-PROMEA (2e pilier) 32’650’215.71 30’652’251.80<br />

Freizügigkeitsleistung PV-PROMEA Prestations de libre passage PV-PROMEA 79’486’175.49 56’546’134.05<br />

Total CHF total CHF 739’316’440.35 706’505’514.60<br />

4’000<br />

3’000<br />

2’000<br />

1’000<br />

4’000<br />

3’000<br />

2’000<br />

1’000


Statistischer Anhang<br />

Annexe statistique<br />

50<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Neuaufnahmen in die <strong>SMU</strong> <strong>2011</strong><br />

Nouvelles admissions à l’USM <strong>2011</strong><br />

HOHL SANDRO Bremgarten AG AG<br />

JOOS METALL- & STAHLBAU AG Merenschwand AG<br />

NEUHAUS FAHRZEUGBAU AG Wohlen AG AG<br />

FLÜCKIGER S. AG Auswil BE<br />

GVS AGRAR INS AG Ins BE<br />

HUBER BENEDIKT Uetendorf BE<br />

HUBER METALLBAU AG Moosseedorf BE<br />

JENNI DEGEN AG Bern BE<br />

UMATEC Zollikofen BE<br />

UMATEC Herzogenbuchsee BE<br />

SKYSERVICE AG Giebenach BL<br />

BOSSON FRÈRES SA Attalens FR<br />

UMATEC Estavayer-le-Lac FR<br />

UMATEC Treyvaux FR<br />

UMATEC Domdidier FR<br />

A.L. CONCEPT SA Plan-les-Ouates GE<br />

NOLA STORES Plan-les-Ouates GE<br />

CAPAUL DOMINIC Zizers GR<br />

MARUGG WILLI Klosters GR<br />

MEHLI ANDREAS Zizers GR<br />

MEHLI ANDREAS Fläsch GR<br />

MEHLI ANDREAS Ilanz GR<br />

GVS AGRAR JURA SA Bassecourt JU<br />

UMATEC JURA Alle JU<br />

UMATEC JURA Delémont JU<br />

ALBISSER UND BUCHER GMBH Triengen LU<br />

MÜLLER ADOLF GMBH Grossdietwil LU<br />

PENDOLA GMBH Malters LU<br />

WYSS METALLBAU AG Gettnau LU<br />

HOFSTETTER AG Bernhardzell SG<br />

IN METALL GMBH Bernhardzell SG<br />

RUTZ-HUFSCHMIEDE Gams SG<br />

GYR AG Galgenen SZ<br />

HERZOG FENSTER AG Müllheim Dorf TG<br />

MÜHLETHALER TECHNIK AG Lippoldswilen TG<br />

MÜLLER TECHNOLOGIE AG Frauenfeld TG<br />

COIBENTAZIONI SA Novazzano TI<br />

SYMECOM SA Novazzano TI<br />

TRÖGLI SCHLOSSEREI AG Altdorf UR<br />

JORNAYVAZ PAUL Château-d’Oex VD<br />

ATELIER 13 MARTIGNY SA Martigny VS<br />

ZUFFEREY RAPHAËL SÀRL Sierre VS<br />

IRON WORK FREHNER WALTER Rheinau ZH<br />

KNOLL METALLBAUTECHNIK Volketswil ZH<br />

ME METALLBAU GMBH Bachenbülach ZH<br />

MEIER TEAM GMBH Gattikon ZH<br />

METALL LIMMATTAL GMBH Oberengstringen ZH


Statistischer Anhang<br />

Annexe statistique<br />

Stichtag Grafiken<br />

Date graphiques<br />

21.12.<strong>2011</strong><br />

Mitglieder nach Branchen<br />

und nach Sprachregion<br />

Membres actifs par branche<br />

et par région linguistique<br />

Lohnsummen nach<br />

Branchen und nach<br />

Sprachregion, in Mio. CHF<br />

Masse salariale par<br />

branche et par région<br />

linguistique, en mio. CHF<br />

Betriebsgrössen<br />

Taille des entreprises<br />

Anzahl Betriebe<br />

Nombre d’entreprises<br />

Mitarbeiter pro Betrieb<br />

Collaborateurs par entreprise<br />

52<br />

1500<br />

1000<br />

500<br />

800<br />

600<br />

400<br />

200<br />

1000<br />

750<br />

500<br />

250<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

<strong>SMU</strong>-Mitgliederentwicklung <strong>2011</strong><br />

Evolution du nombre des membres USM <strong>2011</strong><br />

09 10 11 09 10 11 09 10 11 09 10 11 09 10 11 09 10 11 09 10 11<br />

1838 1853 1857 1146 1148 1142 95 95 98 597 610 617 1531 1535 1533 261 272 278 46 46 46<br />

Total <strong>SMU</strong> <strong>Metall</strong>bau Hufschmiede Landtechnik Deutschschweiz Romandie Tessin<br />

Total USM Construction Maréchal- Technique Suisse Romandie Tessin<br />

métallique forgeron agricole allemande<br />

09 10 11 09 10 11 09 10 11 09 10 11<br />

Deutschschweiz<br />

Suisse allemande<br />

Romandie<br />

Romandie<br />

Tessin<br />

Tessin<br />

Deutschschweiz<br />

Suisse allemande<br />

Romandie<br />

Romandie<br />

Tessin<br />

Tessin<br />

Deutschschweiz<br />

Suisse allemande<br />

Romandie<br />

Romandie<br />

Tessin<br />

Tessin<br />

Deutschschweiz<br />

Suisse allemande<br />

Romandie<br />

Romandie<br />

Tessin<br />

Tessin<br />

977 1050 1062 826 892 898 5 4 4 146 154 160 885 142 35 743 120 35 3 0,8 0 139 21 0,2<br />

Total <strong>SMU</strong> <strong>Metall</strong>bau Hufschmiede Landtechnik Total <strong>SMU</strong> <strong>Metall</strong>bau Hufschmiede Landtechnik<br />

Total USM Construction Maréchal- Technique Total USM Construction Maréchal- Technique<br />

métallique forgeron agricole métallique forgeron agricole<br />

Total <strong>SMU</strong> nach Branchen<br />

Total USM par branche<br />

<strong>Metall</strong>bau / Construction métallique<br />

Hufschmiede / Maréchal-forgeron<br />

Landtechnik / Technique agricole<br />

1014 401 254 142 22 24 521 92 401 253 5 143 204 1 49 122 0 20 21 0 1 21 0 3<br />

1–5<br />

6–10<br />

11–20<br />

21–50<br />

51–100<br />

100 +<br />

1–5 6–10 11–20 21–50 51–100 100 +<br />

500<br />

400<br />

300<br />

200<br />

100


Wirtschaft und Konjunktur<br />

Economie et conjoncture<br />

Durchschnitts- und Minimallöhne<br />

Salaires moyens et minimaux<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 53<br />

Gelernter <strong>Metall</strong>bauer Alter Mindestlohn gemäss LGAV ø Lohn CHF monatlich<br />

Constructeur métallique Age Salaire minimal selon la CCNT ø Salaire CHF mensuel<br />

de métier 20 – 21 3‘900 4‘348<br />

22 – 24 4‘100 4‘348<br />

25 – 29 4‘450 4‘919<br />

30 – 39 4‘600 5‘324<br />

40 + 4‘700 5‘714<br />

Gelernter Landmaschinenmechaniker Alter Mindestlohn gemäss LGAV ø Lohn CHF monatlich<br />

Méchanicien de machines Age Salaire minimal selon la CCNT ø Salaire CHF mensuel<br />

agricoles de métier 20 – 21 3‘900 4‘247<br />

22 – 24 4‘100 4‘247<br />

25 – 29 4‘400 4‘767<br />

30 – 39 4‘600 5‘082<br />

40 + 4‘650 5‘539<br />

Beschäftigungsstruktur<br />

Structure de l’emploi<br />

Fachverband <strong>Metall</strong>bau Beschäftigte Anzahl ø in % Aufteilung<br />

Association professionnelle Collaborateurs Nombre ø en % Répartition<br />

construction métallique<br />

Werkstatt / Montage Atelier / montage 10,86 53,29<br />

Technisches Büro Bureau technique 3,68 18,06<br />

Kaufmännisches Büro Bureau commercial 1,52 7,46<br />

Lehrlinge Apprentis 3,09 15,16<br />

Teilzeit Temps partiel 1,23 6,03<br />

Total Total 20,38 100,00<br />

Fachverband Landtechnik Beschäftigte Anzahl ø in % Aufteilung<br />

Association professionnelle Collaborateurs Nombre ø en % Répartition<br />

technique agricole<br />

Werkstatt / Montage Atelier / montage 3,52 45,36<br />

Technisches Büro Bureau technique 0,91 11,73<br />

Kaufmännisches Büro Bureau commercial 0,54 6,96<br />

Lehrlinge Apprentis 1,98 25,52<br />

Teilzeit Temps partiel 0,81 10.43<br />

Total Total 7,76 100,00<br />

Quelle: LGAV, Lohn- und Wirtschaftsumfrage <strong>SMU</strong> <strong>2011</strong><br />

Source: CCNT, sondage salarial et économique USM <strong>2011</strong><br />

Statistischer Anhang<br />

Annexe statistique


Statistischer Anhang<br />

Annexe statistique<br />

Absenzen<br />

Absences<br />

54<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Fachverband <strong>Metall</strong>bau Basis der Erhebung sind 4‘607 Arbeitnehmer.<br />

Association professionnelle Cette enquête se base sur 4‘607 salariés.<br />

construction métallique<br />

Ausfall Stunden ø Stunden pro Beschäftigte<br />

Non exécutées heures ø heures par salarié<br />

Krankheit Maladie 167’095 36,27<br />

Berufsunfall Accident professionnel 56’844 12,34<br />

Nichtberufsunfall Accident non professionnel 62’783 13,63<br />

Militärdienst Service militaire 95’317 20,69<br />

Total Total 382’039 82,93<br />

Fachverband Landtechnik Basis der Erhebung sind 776 Arbeitnehmer.<br />

Association professionnelle Cette enquête se base sur 776 salariés.<br />

technique agricole<br />

Ausfall Stunden ø Stunden pro Beschäftigte<br />

Non exécutées heures ø heures par salarié<br />

Krankheit Maladie 9’507 12,25<br />

Berufsunfall Accident professionnel 9’382 5,13<br />

Nichtberufsunfall Accident non professionnel 12’363 15,93<br />

Militärdienst Service militaire 27’852 35,89<br />

Total Total 59’104 69,21<br />

Aktuelles / brennende Fragen Fachverband <strong>Metall</strong>bau Fachverband Landtechnik /<br />

Questions d’actualité brûlantes Fachgruppe Hufschmiede<br />

Association professionnelle Association spécialisée<br />

construction métallique technique agricole /<br />

groupe professionnel<br />

maréchaux-ferrants<br />

ja nein ja nein<br />

oui non oui non<br />

% % % %<br />

a Haben Sie eine klar definierte Betriebsstrategie?<br />

Avez-vous une stratégie d’exploitation clairement définie ?<br />

69,60 30,40 52,90 47,10<br />

b Ist Ihre Betriebsstrategie allen Mitarbeitern bekannt?<br />

Votre stratégie d’exploitation est-elle connue de tous les collaborateurs ?<br />

65,60 34,40 54,90 45,10<br />

c Führen Sie regelmässig Mitarbeiter-Gespräche und -Bewertungen durch? 74,40 25,60 62,70 37,30<br />

Réalisez-vous régulièrement des entretiens avec les collaborateurs et des évaluations des collaborateurs ?<br />

d Führen Sie Ihre Mitarbeiter anhand messbarer / klar definierter Zielvorgaben?<br />

Dirigez-vous vos collaborateurs à l’aide d’objectifs mesurables/clairement définis ?<br />

54,60 45,40 28,40 71,60<br />

e Gibt es Boni / Gewinnbeteiligungen<br />

Y a-t-il des bonus/participations aux bénéfices ?<br />

42,30 57,70 29,40 70,60<br />

f Schulen Sie Ihre Mitarbeiter bez. Verhalten gegenüber Kunden?<br />

Formez-vous vos collaborateurs en matière de comportement à adopter face aux clients ?<br />

73,60 26,40 63,70 36,30<br />

g Fliessen ökologische / nachhaltige Aspekte in Ihre Entscheide ein?<br />

Vos décisions tiennent-elles compte d’aspects écologiques/durables ?<br />

85,20 14,80 80,20 19,80<br />

h Spürten Sie 2010 Auswirkungen der Wirtschaftskrise?<br />

En 2010, avez-vous ressenti les effets de la crise économique ?<br />

31,90 68,10 26,40 73,60<br />

i Waren Sie im 2010 bzw. sind Sie zurzeit von Kurzarbeit betroffen? 4,80 95,20 1,90 98,10<br />

Étiez-vous en 2010 ou êtes-vous aujourd’hui concerné par la réduction de l’horaire de travail ?<br />

j War es 2010 schwieriger als üblich, Bankkredite zu bekommen?<br />

En 2010, a-t-il été plus difficile que d’ordinaire d’obtenir des crédits bancaires ?<br />

21,00 79,00 11,30 88,70<br />

k Haben Sie 2010 Einsparungen / Kostenreduktionen vorgenommen?<br />

En 2010, avez-vous réalisé des économies/réductions de coûts ?<br />

38,00 62,00 23,60 76,40<br />

l Mussten Sie 2010 mehr Betreibungen als üblich einleiten?<br />

En 2010, avez-vous dû engager plus de poursuites que d’ordinaire ?<br />

10,00 90,00 21,70 78,30<br />

Quelle: Wirtschaftsumfrage <strong>SMU</strong> <strong>2011</strong><br />

Source: sondage économique USM <strong>2011</strong>


Lehrverhältnisse 2000 bis <strong>2011</strong><br />

Contrats d’apprentissage 2000 à <strong>2011</strong><br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 55<br />

Statistischer Anhang<br />

Annexe statistique<br />

Zur Ehrung wurden die besten<br />

Lernenden <strong>2011</strong> zu den Pilatus Flugzeugwerken<br />

in Stans eingeladen.<br />

Il a été rendu hommage aux meilleurs<br />

apprenants <strong>2011</strong> par une invitation<br />

dans les usines Pilatus à Stans.<br />

Jahr 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 <strong>2011</strong> %<br />

Année<br />

<strong>Metall</strong>baukonstrukteur<br />

Dessinateur-constructeur sur métal<br />

193 225 252 253 206 229 234 238 244 237 312 347 * 7,52<br />

<strong>Metall</strong>bauer<br />

Constructeur métallique<br />

1920 1963 1814 1764 1869 1837 1944 2018 2108 2206 1991 2080 45,08<br />

<strong>Metall</strong>bauer Fachrichtung Schmiedearbeiten<br />

Constructeur métallique avec orientation travaux de forge<br />

22 51 66 86 74 ** 1,61<br />

<strong>Metall</strong>bauer Fachrichtung Stahlbau<br />

Constructeur métallique avec orientation charpente métallique<br />

10 23 33 44 0,95<br />

<strong>Metall</strong>baupraktiker<br />

Aide-constructeur métallique<br />

135 243 188 228 224 4,86<br />

Schmied<br />

Forgeron<br />

101 102 93 83 126 75 78 68 41 19 2 0 ** 0<br />

Schmied – Hufschmied<br />

Forgeron maréchal-forgeron<br />

53 58 43 72 43 71 77 61 74 78 36 18 0,39<br />

Hufschmied<br />

Maréchal-forgeron<br />

50 59 1,28<br />

Landmaschinenmechaniker<br />

Mécanicien en maschines agricoles<br />

1333 311 1380 1303 1341 1273 1277 1224 1300 1280 1268 1281 27,77<br />

Baumaschinenmechaniker 104 166 173 227 186 267 298 327 363 384 394 388 8,41<br />

Mécanicien en maschines de chantier<br />

Motorgerätemechaniker<br />

Mécanicien d’appareils à moteur<br />

34 42 33 62 51 73 81 92 103 90 112 98 2,13<br />

Total<br />

Total<br />

3738 3867 3788 3764 3822 3825 3989 4185 4537 4571 4512 4613 100,00<br />

* inkl. Zusatzlehre ** neu ab 2007: <strong>Metall</strong>bauer Fachrichtung Schmiedearbeiten<br />

* apprentissage complémentaire inclus ** à partir de 2007: Constructeur métallique orientation travaux de forge<br />

Angaben des Bundesamtes für Statistik<br />

Données de l’Office fédéral de la statistique


Statistischer Anhang<br />

Annexe statistique<br />

Quelle: Bundesamt für Statistik.<br />

Befragung von zirka 100 <strong>SMU</strong>-<br />

Mitgliedern.<br />

Index: 1995 = 100<br />

Source : Office fédéral<br />

de la statistique. Sondage<br />

auprès d’env. 100 membres<br />

de l’USM.<br />

Indice : 1995 = 100<br />

56<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Konjunkturelle Entwicklung<br />

Développement conjoncturel<br />

Index der <strong>SMU</strong><br />

Auftragseingang/ Auftragsbestände<br />

Die Entwicklung war in beiden Branchenbereichen robust.<br />

So erreichte der Auftragsbestand im Stahlbau<br />

gegen Ende Jahr Rekordwerte und auch im <strong>Metall</strong>bau<br />

ist dieser weiterhin erfreulich. Ebenfalls im positiven<br />

Bereich bewegt sich der Auftragseingang.<br />

Umsatz<br />

Die Umsatzentwicklung hat sich in beiden Branchen<br />

auf einem ansprechenden Niveau konsolidiert.<br />

Indice de l’USM<br />

Entrée de commandes / volume des commandes<br />

L’évolution a été robuste dans les deux domaines<br />

sectoriels. Le volume des commandes a ainsi atteint<br />

des valeurs record à la fin de l’année dans la charpente<br />

métallique et il se maintient à un niveau réjouissant<br />

dans la construction métallique. Les entrées<br />

de commandes évoluent également dans une plage<br />

positive.<br />

Chiffre d’affaires<br />

Dans les deux branches, l’évolution du chiffre d’affaires<br />

s’est consolidée autour de valeurs prometteuses.<br />

<strong>Metall</strong>bau 2009 2010 <strong>2011</strong><br />

Construction métallique<br />

Auftragseingang<br />

Entrée des commandes<br />

Auftragsbestand<br />

Volume des commandes<br />

Umsatz<br />

Chiffres d’affaires<br />

150<br />

100<br />

50<br />

Stahlbau<br />

Construction en acier<br />

2009 2010 <strong>2011</strong><br />

500<br />

Auftragseingang<br />

Entrée des commandes<br />

Auftragsbestand<br />

Volume des commandes<br />

Umsatz<br />

Chiffres d’affaires<br />

400<br />

300<br />

200<br />

100<br />

0<br />

99,9 129,2 102,8 99,6 109,2 101,9 93,9 132,8 141,9 113,0 99,3<br />

156,8 175,8 161,2 146,7 150,3 141,0 128,1 126,0 145,2 141,7 125,6<br />

77,6 95,8 102,7 107,9 81,3 90,0 93,8 110,3 86,9 92,8 113,2<br />

394,5 235,3 271,3 256,5 204,0 160,5 127,0 139,6 121,9 97,6 161,4<br />

478,8 301,1 331,2 338,6 370,1 395,2 383,0 382,8 510,5 490,4 532,3<br />

207,7 189,4 231,9 232,5 138,9 192,7 398,4 494,6 241,5 350,3 332,8


60%<br />

40%<br />

20%<br />

0<br />

– 20%<br />

60%<br />

40%<br />

20%<br />

0<br />

– 20%<br />

– 40%<br />

– 60%<br />

Erwartete Beschäftigung<br />

Die positiven wie negativen Erwartungen halten sich<br />

in etwa die Waage. Eine starke Nachfrage besteht unverändert<br />

bei qualifizierten Fachkräften.<br />

Erwartete Ertragslage/Verkaufspreise<br />

Die Ertragslage wird von der Tendenz her besser, aber<br />

von der Mehrheit der Betriebe weiterhin als ungenügend<br />

eingestuft. Parallel zur Ertragslage werden auch<br />

die Verkaufspreise zurückhaltend beurteilt.<br />

Auftragsbestand<br />

Der Auftragsbestand ist leicht rückläufig, beträgt jedoch<br />

immer noch erfreuliche 3 Monate.<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 57<br />

Niveau d’emploi attendu<br />

Les attentes positives et négatives s’équilibrent à peu<br />

près. La demande de spécialistes qualifiés reste forte.<br />

Niveau de rendement attendu / prix de vente<br />

Le niveau de rendement a tendance à s’améliorer,<br />

mais il est encore jugé insuffisant par la majorité des<br />

établissements. Outre le niveau de rendement, les<br />

prix de vente sont également jugés avec réserve.<br />

Carnet de commandes<br />

Le carnet de commandes accuse un léger recul, mais<br />

continue d’afficher une valeur réjouissante de 3 mois.<br />

2006 2007 2008 2009 2010 <strong>2011</strong> Monatsumfrage<br />

Sondage mensuel<br />

Statistischer Anhang<br />

Annexe statistique<br />

Saldo: Differenz zwischen<br />

den Anteilen positiver und<br />

negativer Meldungen in %.<br />

Quelle: Konjunkturforschungsstelle<br />

der ETH Zürich; an der Umfrage<br />

nahmen 47 Firmen teil.<br />

Solde: différence entre les<br />

quotes-parts d’avis positifs<br />

et négatifs en %.<br />

Source : service de recherche<br />

de l’EPF de Zurich. 47 entreprises<br />

ont participé au sondage.<br />

Erwartete Beschäftigungslage, Saldo<br />

Emploi prévu, solde<br />

2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 <strong>2011</strong> Quartalsumfrage<br />

Sondage trimestriel<br />

Veränderung Ertragslage, Saldo<br />

Changement du niveau de rendement,<br />

solde<br />

Erwartung Verkaufspreise, Saldo<br />

Prix de vente prévus, solde<br />

Reichweite Auftragsbestand (Sekundärachse,<br />

in Monaten)<br />

Portée du volume de commandes<br />

(axe secondaire, en mois


Statistischer Anhang<br />

Annexe statistique<br />

58<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

Der <strong>Metall</strong>bau-Kostenindex der <strong>SMU</strong><br />

Indice du coût de la construction<br />

métallique de l’USM<br />

Zwischen April 2010 und April <strong>2011</strong> ist der Zürcher<br />

Index der Wohnbaupreise um 1.7 Prozent<br />

gestiegen und hat damit den Stand von 101.7<br />

Punkten erreicht (Basis April 2010 = 100 Punkte).<br />

Die Teuerung im Zürcher Wohnbausektor war<br />

damit etwas stärker als im Jahr zuvor, als sie 1.2<br />

Prozent betragen hatte.<br />

Als Gründe für den erneuten Anstieg des durchschnittlichen<br />

Preisniveaus im Zürcher Wohnbausektor<br />

nannten die Baufirmen insbesondere höhere<br />

Lohn-, Material- und Deponiekosten.<br />

Die Konjunktur ist in der Zürcher Baubranche nach<br />

wie vor gut. Am 1. April <strong>2011</strong> standen in der Stadt<br />

Zürich über 5‘000 Wohnungen im Bau – so viele wie<br />

noch nie.<br />

Die Basis der Teuerungsberechnung<br />

Der Zürcher Index der Wohnbaupreise wird jährlich<br />

vom Statistischen Amt der Stadt Zürich erstellt. Die<br />

für die Berechnung verwendeten Preisangaben beruhen<br />

auch in diesem Jahr auf Offerten für Bauleistungen,<br />

die von (vorwiegend in der Stadt Zürich<br />

domizilierten) Baufirmen und Branchenverbänden<br />

eingereicht wurden. Als Indexhaus dient zurzeit eine<br />

dreiteilige Liegenschaft mit 23 Wohnungen und 47<br />

Tiefgaragenparkplätzen im Hohmoosquartier in Zürich<br />

Schwamendingen. Das Wohngebäude, so wie es<br />

in den Jahren 2002/2003 gebaut wurde, würde heute<br />

nicht mehr bewilligt werden. In der Folge musste der<br />

Index auf eine neue Basis gestellt werden (April 2010<br />

= 100 Punkte). Der Baubeschrieb für das Wohngebäude<br />

wurde den heutigen Baunormen und –vorschriften<br />

angepasst und die Leistungsverzeichnisse<br />

für die Offerten wurden überarbeitet. Die Liegenschaft<br />

erfüllt damit unter anderem die Minergie-Anforderungen<br />

(Norm SIA 380/1:2009) und die aktuellen<br />

Vorgaben an die Erdbebensicherheit.<br />

Dieses Zahlenwerk bildet die Basis für den <strong>Metall</strong>bau-<br />

Kostenindex der <strong>SMU</strong>. Die Abrechnung der Teuerung<br />

bei <strong>Metall</strong>bauleistungen kann in der ganzen Schweiz<br />

nach diesem Index vorgenommen werden, obwohl<br />

ein Bauobjekt in der Stadt Zürich die Grundlage bildet.<br />

Ausnahmen sind anderweitige vertragliche Regelungen<br />

zwischen Auftraggeber und Auftragnehmer.<br />

Für die <strong>Metall</strong>bauarbeiten (BKP-Nummern 221.1 /<br />

221.6 / 272 / 272.1 / 272.2) werden die Offerten von<br />

der <strong>Schweizerische</strong>n <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> koordiniert.<br />

Entre avril 2010 et avril <strong>2011</strong>, l’indice zurichois<br />

des prix de la construction de logements a augmenté<br />

de 1,7 % pour atteindre 101.7 points<br />

(base : avril 2010 = 100 points). Le renchérissement<br />

dans le secteur zurichois de la construction<br />

de logements a donc été un peu plus important<br />

que l’année précédente. Il était alors de 1,2 %.<br />

Les entreprises de construction ont évoqué notamment<br />

des frais salariaux, de matériel et de déchets<br />

plus élevés pour justifier la nouvelle augmentation du<br />

niveau moyen des prix dans la construction de logements.<br />

La situation conjoncturelle reste bonne dans la branche<br />

de la construction zurichoise. Au 1er avril <strong>2011</strong>, la<br />

ville de Zurich comptait plus de 5’000 logements en<br />

construction : un record !<br />

La base du calcul du renchérissement<br />

L’indice zurichois des prix de la construction de logements<br />

est établi chaque année par l’office de la statistique<br />

de la ville de Zurich. Les prix utilisés pour le<br />

calcul se basent cette année encore sur des offres de<br />

prestations de construction qui ont été présentées<br />

par des entreprises de construction et associations de<br />

la branche (surtout domiciliées dans la ville de Zurich).<br />

C’est un bâtiment en trois parties, dans le quartier Hohmoos<br />

à Zurich-Schwamendingen, comprenant 23 appartements<br />

et 47 places de parc dans un garage<br />

souterrain, qui sert actuellement d’immeuble témoin.<br />

Cet immeuble d’habitation tel qu’il a été construit en<br />

2002/2003 ne serait plus autorisé aujourd’hui. Par<br />

conséquent, l’index a été fixé sur une nouvelle base<br />

(avril 2010 = 100 points). La description de l’immeuble<br />

d’habitation a été adaptée aux normes et prescriptions<br />

de construction actuelles et le répertoire des prestations<br />

pour les offres a été modifié. Le bâtiment<br />

répond donc notamment aux exigences Minergie<br />

(norme SIA 380/1:2009) et aux prescriptions actuelles<br />

en matière de sécurité parasismique.<br />

Ces chiffres constituent la base de l’indice du coût de<br />

la construction métallique de l’USM. Le décompte du<br />

renchérissement lors de prestations de construction<br />

métallique peut être calculé selon cet indice dans<br />

toute la Suisse, même si un objet dans la ville de Zurich<br />

constitue la référence. Les seules exceptions sont<br />

d’autres dispositions contractuelles entre le donneur<br />

d’ordre et le mandataire.<br />

Pour les travaux de construction métallique (numéros<br />

CFC 221.1 / 221.6 / 272 / 272.1 / 272.2), les offres sont<br />

coordonnées par l’<strong>Union</strong> Suisse du Métal.


Prozentuale Zu- und Abnahmen der verschiedenen,<br />

nach BKP gegliederten Bauleistungen des Zürcher<br />

Wohnbaukostenindex im Vergleich (2010/11):<br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 59<br />

Voici les augmentations et les diminutions en pourcentage<br />

des différents types de travaux de l’indice zurichois<br />

du coût de la construction de logements, par<br />

CFC, en comparaison 2010/11 :<br />

Statistischer Anhang<br />

Annexe statistique<br />

2010 <strong>2011</strong><br />

Vorbereitungsarbeiten Travaux préparatoires + 1,2 % + 0,6 %<br />

Gebäude Bâtiment + 1,4 % + 1,8 %<br />

Rohbau 1 Gros œuvre 1 + 2,8 % + 1,5 %<br />

Rohbau 2 Gros œuvre 2 + 1,4 % + 0,1 %<br />

Elektroanlagen Installations électriques + 1,3 % + 1,2 %<br />

Heizung und Lüftung Chauffage et aération – 1,0 % + 2,1 %<br />

Sanitäranlagen Installations sanitaires – 0,8 % + 2,8 %<br />

Transportanlagen Transport – 2,5 % – 2,7 %<br />

Ausbau 1 Second œuvre 1 + 1,0 % + 1,9 %<br />

Ausbau 2 Second œuvre 2 + 0,8 % + 1,1 %<br />

Honorare Honoraires + 2,1 % + 2.5 %<br />

Umgebungsarbeiten Aménagements extérieurs – 1,7 % + 1,4 %<br />

Baunebenkosten Frais accessoires de construction – 0,1 % + 1,5 %


Statistischer Anhang<br />

Annexe statistique<br />

60<br />

<strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> Rapport annuel USM <strong>2011</strong><br />

<strong>Metall</strong>bau-Kostenindex der <strong>SMU</strong> 1998–<strong>2011</strong><br />

Indice du coût de la construction métallique de l’USM 1998–<strong>2011</strong><br />

Basis Oktober 1998 = 100 / Basis Juni 2005 = 100 / Basis April 2010 = 100<br />

Base octobre 1998 = 100 / Base juin 2005 = 100 / Base avril 2010 = 100<br />

Indexpunkte:<br />

BKP 221 221.4 221.6 272 272.1 272.2<br />

Total Fenster Aussentüren <strong>Metall</strong>bau- <strong>Metall</strong>bau- Allgemeine<br />

aus Aluminium Tore aus <strong>Metall</strong> arbeiten fertigteile <strong>Metall</strong>bauarbeiten<br />

Points d’indice :<br />

CFC 221 221.4 221.6 272 272.1 272.2<br />

Total Fenêtres Portes l Travaux de Éléments Travaux généraux<br />

en aluminium extérieures, construction préfabriqués sur métal<br />

portes en méta<br />

1.10.1998 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0<br />

1.4.1999 101,3 100,9 100,9 100,4 99,4 100,9<br />

1.4.2000 105.1 105,5 105,4 102,1 97,8 104,4<br />

1.4.2001 106,4 110,7 110,4 107,6 106,1 108,4<br />

1.4.2002 107,2 112,9 112,8 110,6 108,1 111,9<br />

1.4.2003 108,0 116,3 116,0 112,6 106,9 115,6<br />

1.4.2004 111,1 118,3 118,6 114,5 110,1 116,9<br />

1.4.2005 112.8 123,6 124,7 121,4 113,5 125,8<br />

1.6.2005 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0<br />

1.4.2006 101,6 101,8 101,4 99,1 101,1 99,0<br />

221.1<br />

Fenster aus <strong>Metall</strong> / Fenêtres en métal<br />

1.4.2007 106,7 107,0 105,7 102,0 102,2 102,1<br />

1.4.2008 108,4 108,9 107,0 104,0 103,5 104,2<br />

1.4.2009 108,2 108,7 106,6 101,7 103,6 100,4<br />

1.4.2010 109,2 110,0 106,7 102,5 104,8 101,1<br />

1.4.2010 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0<br />

1.1.<strong>2011</strong> 97.4 96.4 101.3 101.5 102.0 101.5<br />

Veränderung: BKP<br />

Changement : CFC<br />

1.10.1998 – 1.4.1999 1,3% 0,9% 0,9% 0,4% – 0,6% 0,9%<br />

1.4.1999 – 1.4.2000 3,8% 4,6% 4,5% 1,7% – 1,6% 3,5%<br />

1.4.2000 – 1.4.2001 1,2% 4,9% 4,7% 5,4% 8,5% 3,8%<br />

1.4.2001 – 1.4.2002 0,7% 2,0% 2,1% 2,8% 1,9% 3,2%<br />

1.4.2002 – 1.4.2003 0,8% 3,0% 2,9% 1,8% – 1,0% 3,3%<br />

1.4.2003 – 1.4.2004 2,9% 1,7% 2,2% 1,7% 3,0% 1,1%<br />

1.4.2004 – 1.4.2005 1,6% 4,6% 5,1% 6,1% 3,1% 7,6%<br />

1.6.2005 – 1.4.2006 1,6% 1,8% 1,4% – 0,9% 1,1% – 1,0%<br />

221.1<br />

Fenster aus <strong>Metall</strong> / Fenêtres en métal<br />

1.4.2006 – 1.4.2007 5,0% 5,2% 4,2% 3,0% 1,1% 3,2%<br />

1.4.2007 – 1.4.2008 1,6% 1,7% 1,2% 1,9% 1,3% 2,0%<br />

1.4.2008 – 1.4.2009 – 0,2% – 0,2% – 0,3% – 2,2% 0,0% – 3,6%<br />

1.4.2009 – 1.4.2010 0,9% 1,2% 0,1% 0,8% 1,2% 0,7%<br />

1.4.2010 – 1.4.<strong>2011</strong> – 2,6% – 3,6% 1,3% 1,5% 2,0% 1,5%


Verrechnung der Teuerung nach<br />

<strong>Metall</strong>bau-Kostenindex der <strong>SMU</strong><br />

Haben Auftraggeber und Auftragnehmer vereinbart,<br />

dass die Teuerung am Bau verrechnet werden kann,<br />

so stellt sich folgende Frage: Wie viele Prozent Teuerung<br />

bedeutet die Steigerung/Abnahme der Indexpunkte?<br />

Berechnet wird nach folgender Formel:<br />

Beispiel für die Indexgruppe 221.6<br />

Aussentüren, Tore aus <strong>Metall</strong><br />

01.04.2010 Index = 100.0<br />

01.04.<strong>2011</strong> Index = 101.3<br />

Zunahme 1.3 Indexpunkte oder<br />

Zunahme in %: 101.3 : 100 x 100 = 101.3 % = + 1.3 %<br />

Zusätzliche Informationen zur Teuerungsberechnung finden<br />

Sie unter www.<strong>SMU</strong>.ch / <strong>Metall</strong>bau / Fachinformation / Wirtschaftsinformationen<br />

/ PREIS-e <strong>SMU</strong>.<br />

Quelle: Stadt Zürich, Statistik, Zürcher Index der Wohnbaupreise<br />

<strong>2011</strong><br />

Rapport annuel USM <strong>2011</strong> <strong>SMU</strong> <strong>Jahresbericht</strong> <strong>2011</strong> 61<br />

Compensation du renchérissement d’après<br />

l’indice du coût de la construction métallique<br />

Si le donneur d’ordre et le mandataire ont convenu de<br />

tenir compte du renchérissement lors de la facturation<br />

des travaux de construction, la question suivante se<br />

pose : quel pourcentage de renchérissement correspond<br />

à l’augmentation / la diminution des points d’indice<br />

? Le calcul se fait à l’aide de la formule suivante :<br />

Exemple pour le groupe d’indice 221.6<br />

Portes extérieures, portes en métal<br />

01.04.2010 Indice = 100.0<br />

01.04.<strong>2011</strong> Indice = 101.3<br />

Augmentation 1.3 points d’indice ou<br />

Augmentation en % : 101.3 : 100 x 100 = 101.3 % = + 1.3 %<br />

Vous trouverez plus d’informations sur le calcul du renchérissement<br />

sur www.smu.ch / <strong>Metall</strong>bau / Fachinformation / Wirtschaftsinformationen<br />

/ PREIS-e <strong>SMU</strong>.<br />

Source : Ville de Zurich, statistiques, indice zurichois des prix<br />

de la construction de logements <strong>2011</strong><br />

Statistischer Anhang<br />

Annexe statistique


Bilder / photos<br />

Bildarchiv <strong>SMU</strong><br />

Fotolia<br />

Athmer Maritha<br />

von Mentlen Jacqueline<br />

Weilenmann Silvio<br />

Wipf Adrian<br />

Wirz Jeremias<br />

Wyder Hans


<strong>Schweizerische</strong> <strong>Metall</strong>-<strong>Union</strong> – <strong>SMU</strong><br />

Seestrasse 105, Postfach, 8027 Zürich<br />

Telefon 044 285 77 77, Fax 044 285 77 78<br />

info@smu.ch, www.metallunion.ch<br />

<strong>SMU</strong> Bildungszentrum<br />

Chräjeninsel 2, 3270 Aarberg<br />

Telefon 032 391 99 44, Fax 032 391 99 43<br />

bildungszentrum@smu.ch<br />

<strong>Union</strong> Suisse du Métal – USM<br />

Seestrasse 105, Case postale, 8027 Zurich<br />

Téléphone 044 285 77 77, Fax 044 285 77 78<br />

info@smu.ch, www.metallunion.ch<br />

USM Centre de formation professionnelle<br />

Chräjeninsel 2, 3270 Aarberg<br />

Téléphone 032 391 99 44, Fax 032 391 99 43<br />

bildungszentrum@smu.ch

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!