11.07.2015 Views

DISCHIERE - Rovaltra

DISCHIERE - Rovaltra

DISCHIERE - Rovaltra

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>DISCHIERE</strong><strong>DISCHIERE</strong>Gamma completa di dischiere trainate e portate, idealiper lo sminuzzamento di terreni duri e tenaci, per lalavorazione delle stoppie e la minima lavorazione.HERSES A DISQUESGamme complète de herses à disques traînées etportées, idéales pour l’affinement de terrains durs ettenaces, pour le travail des chaumes et la préparationminimum.DISK HARROWSComplete range of towed and carried disk harrows, idealfor crumbling hard ground, to process stubble and forminimum processing jobs.


<strong>DISCHIERE</strong>50 - 450 hpGamma completa di dischiere trainate e portate da 2 a 10 m di lavoro a «X» e «V».Le dischiere sono utilizzate per svariate tipologie di impiego: sminuzzamento e sfinamento del terreno lavorato, lavorazionesu stoppie e minima lavorazione. L'utilizzazione su terreni lavorati è ideale per lo sminuzzamento di terreni duri e tenaci, sustoppie e minima lavorazione opera ad una profondità di lavoro di 20-25 cm, favorendo la rottura delle erbe infestanti, uninterramento ottimale dei residui colturali (aumentando la fertilità del suolo) e in alcuni casi producendo così la cosidettafalsa semina migliorando il controllo meccanico o chimico delle erbe infestanti.All'interno della gamma troviamo equipaggiamenti con dischi lisci, dentati, lobati e artigliati da 510x5 mm, 610x6 mm, 660x6mm e 810x10 mm con possibilità di intercambiarli con svariate misure 660x7 mm, 660x8 mm, 710x7 mm e 710x8 mm.Macchine con telaio robusto sia standard che monotrave, ruote centrali oppure posteriori ai due ranghi di dischiere.Possibilità di montare su tutte le gamme diverse tipologie di rulli posteriori.MOD. MAXIMAMOD. MAXIMA PROMOD. MXMOD. MV


Complete range of towed and carried disk harrows, from2 to 10 m worked in «X» and «V».Disk harrows are used for various jobs: crumbling andbreaking up ground ,working stubble and for minimumjobs. Used on worked ground they are ideal for crumblinghard, tenacious ground, to be used on stubble andat minimum, operating 20-25 cm deep, breaking up weeds;they lay cultivation residue underground properly(increasing soil fertility) thus, in some cases, producingso-called false sowing improving mechanical or chemicalcontrol of weeds.The range includes equipment with smooth, serrated,lobed and taloned 510x5 mm, 610x6 mm, 660x6 mmand 810x10 mm with the possibility to interchange themwith different sizes 660x7 mm, 660x8 mm, 710x7 mmand 710x8 mm.Machines with a robust frame both standard and singlebeam, central or rear wheels to the two disk rows.Different types of back rollers can be mounted on all ranges.MOD. LEONEGamme complète de herses à disques traînées et portéesde 2 à 10 m de travail en «X» et en «V».Les herses à disques sont utilisées pour un grand nombrede types de travaux: la fragmentation et l’affinement duterrain traité, préparation sur chaumes et préparationminimum. L'emploi sur des terrains travaillée est idéalsur chaumes et préparation minimum, pour l’affinementde terrains durs et tenaces, sur chaumes et préparationminimum, elle effectue un travail à une profondeur de20-25 cm, favorisant la rupture des mauvaises herbes,un enterrement optimal des résidus de culture (en augmentantla fertilité du sol) et dans certains cas en produisantainsi ce qu’on appelle un faux ensemencement,qui améliore le contrôle mécanique ou chimique desmauvaises herbes. A l’intérieur de la gamme on trouvedes équipements avec des disques lisses, dentés, lobéset à griffes de 510x5 mm, 610x6 mm, 660x6 mm et810x10 mm avec possibilité de les interchanger avecdifférentes mesures 660x7 mm, 660x8 mm, 710x7 mmet 710x8 mm. Des machines ayant un châssis robustestandard ou monobarre, roues centrales ou postérieuressur deux rangées de herses à disques. Possibilité demonter sur toutes les gammes de différents types derouleaux postérieurs.MOD. CANNIBALEMOD. GORILLAMOD. ANTILOPE


MOD. MAXIMA130 - 350 hpErpici a dischi trainati a «X»da 6,20 a 9,80 metri ideali perl’utilizzo su grandi estensioni, sia perlo sminuzzamento del terreno che perla lavorazione su stoppie e minimalavorazione. Caratterizzati dalla robustastruttura del telaio e dalla grande capacitàoperativa.Telaio monotrave con apertura e chiusuraidraulica e possibilità di montare il rulloposteriore.«X» towed disk harrows to workfrom 6.20 to 9.80 metres, ideal forlarge surfaces, both to crumble groundand work on stubble or for minimumneeds. Strong frame structure and greatoperating capacity.Single-beam frame with hydraulic openingand closing; rear roller can bemounted.Cover crop traîné en «X» de 6,20 à9,80 mètres idéaux pour l’emploisur grandes extensions, pour l’affinementde terrains, préparation sur chaumes etpréparation minimum. Caractérisés parla structure robuste du châssis et de sagrande capacité opérationnelle.Châssis monobarre avec ouverture etfermeture hydraulique et possibilité demonter un rouleau postérieur.(1) lavoro (2) ingombroMAXIMA620660700740800860920980kW HP cm/inch cm/inch nr. mm/inch mm/inch Kg/lbsKg/lbs96-111 130-150 620/244 300/118 56 660x6/260x2,3 230/90 146/328 8770/19334119-134 160-180 660/260 300/118 60 660x6/260x2,3 230/90 155/342 9330/2056913,4-149 180-200 700/276 300/118 64 660x6/260x2,3 230/90 144/317 9500/20943156-171 210-230 740/291 300/118 68 660x6/260x2,3 230/90 145/319 9860/21737171-186 230-250 800/314 300/118 72 660x6/260x2,3 230/90 139/306 10030/22112186-208 250-280 860/338 300/118 76 660x6/260x2,3 230/90 134/295 10200/22487208-234 280-315 920/362 300/118 80 660x6/260x2,3 230/90 130/286 10380/22883234-260 315-350 980/386 300/118 84 660x6/260x2,3 230/90 126/278 10560/23280(1)Larghezza di lavoro / Working width / Largeur de travail.(2)Larghezza di ingombro / Total width / Largeur d’encombrement.


Dotazioni e accessori:• Telaio principale monotrave400x400x12mm • Carrello posteriore 2ruote con cerchioni rinforzati 560x60x2,5• Assali quadri da 90 mm - 10 assi • 2martinetti di sollevamento • 4 martinettidi chiusura con blocco meccanicoed idraulico delle sezioni interne ditrasporto • Barra anteriore di traino 3 aCat. • Regolazione idraulica del timone• Dischiere con tubo da 160x120x8mm• Regolazione idraulica delle dischierecon pre-regolazione meccanica • Dischidi serie 660x6mm dentati anteriori, lisciposteriori, con 2 dischi esterni pareggiatori• Freni idraulici • Kit luci • Cuscinetticonici tripla tenuta• Contaore • Contatore lineare • FrenipneumaticiEquipment and accessories:• Main single beam 400x400x12mmframe • Rear 2 wheel trolley with reinforcedtyre rims, 560x60x2.5 • Squareaxles, 90 mm - 10 axes • 2 hoisting jacks• 4 locking jacks with mechanical andhydraulic blockage of inner transportsections • Front towing bar 3rd Cat. •Hydraulic steering regulation • Disk holderwith 160x120x8mm tube • Hydraulicadjustment of disk holder with mechanicalpre-adjustment • 660x6mm disksserrated to the front, smooth to the rear,with 2 outer balancing disks • Hydraulicbrakes • Light Kit • Tapered treble holdbearings• Hour-counter • Linear counter • PneumaticbrakesDotations et accessoires:• Châssis principal monobarre400x400x12mm • Chariot postérieur 2roues avec jantes renforcées 560x60x2,5• Axes carrés de 90 mm - 10 axes • 2 vérinsde soulèvement • 4 vérins de fermetureavec blocage mécanique et hydrauliquedes sections internes de transport• Barre antérieure de traction 3° Cat. •Réglage hydraulique du timon • Herseà disque avec tube de 160x120x8mm •Réglage hydraulique des herses à disquesavec pré réglage mécanique • Disques desérie 660x6mm dentés antérieurs, lissespostérieurs, avec 2 disques externes égaliseurs• Freins hydrauliques • Kit feux •Roulements coniques triple étanchéité• Compteur heures • Compteur linéaire •Freins pneumatiquesDISCHI - DISKS - DISQUESLISCIO - SMOOTH - LISSE610 x 6 mm660 x 7 mm660 x 8 mm710 x 7 mm710 x 8 mmDENTATO - SERRATED - DENTE610 x 6 mm660 x 7 mm660 x 8 mm710 x 7 mm710 x 8 mmLOBATO - LOBED - LOBE660 x 6 mmRullo GABBIA Ø 900 - 18 tubiCAGE roller Ø 900 - 18 tubesRouleau CAGE Ø 900 - 18 tubiRullo GABBIA Ø 600 - 12 tubiCAGE roller Ø 600 - 12 tubesRouleau CAGE Ø 600 - 12 tubiRullo ROLLCRESTROLLCREST rollerRouleau ROLLCRESTRullo ROLLSTEELROLLSTEEL rollerRouleau ROLLSTEELRullo CROSSKEEL Ø 550CROSSKEEL Ø 550 rollerRouleau CROSSKEEL Ø 550Barra Livellatrice a LameLevelling blade barBarre niveleuse à Lames


MOD. MAXIMA PRO110 - 220 hpErpici a dischi trainati a «X» da3,60 a 5,60 metri ideali per utilizzosu medie e grandi estensioni, sia perlo sminuzzamento del terreno che perla lavorazione su stoppie e minimalavorazione. Caratterizzati dalla robustastruttura del telaio e dalla grande capacitàoperativa.Telaio monotrave con apertura e chiusuraidraulica e possibilità di montare il rulloposteriore.«X» towed disk harrows to workfrom 3.60 to 5.60 metres idealfor medium and large surfaces, both tocrumble ground and work on stubble orfor minimum needs. Strong frame structureand great operating capacity.Single-beam frame with hydraulic openingand closing; rear roller can bemounted.Cover crop traîné en «X» de 3,60 a5,60 mètres idéaux pour l’emploisur moyennes et grandes extensions,pour l’affinement de terrains, préparationsur chaumes et préparation minimum.Caractérisés par la structure robustedu châssis et de sa grande capacitéopérationnelle.Châssis monobarre avec ouverture etfermeture hydraulique et possibilité demonter un rouleau postérieur.MAXIMAPRO323640444852(1) lavoro (2) ingombrokW HP cm/inch cm/inch nr. mm/inch cm/inch Kg/lbsKg/lbs82-96 110-130 360/142 250/9832 660x6/260x2,3 230/90 145/319 4650/1023096-111 130-150 400/157 250/9836 660x6/260x2,3 230/90 164/361 4900/10780111-126 150-170 440/173 250/9840 660x6/260x2,3 230/90 130/286 5200/11440126-141 170-190 480/189 250/9844 660x6/260x2,3 230/90 123/271 5400/11880141-152 190-205 520/205 250/9848 660x6/260x2,3 230/90 118/260 5650/12430152-164 205-220 560/220 250/9852 660x6/260x2,3 230/90 115/253 5950/13090(1)Larghezza di lavoro / Working width / Largeur de travail.(2)Larghezza di ingombro / Total width / Largeur d’encombrement.


Dotazioni e accessori:• Telaio centrale 200x100x10mm• Telai esterni 150x100x8 • Carrello centralecon 4 ruote con cerchioni rinforzati295x60x22,5 • Assali quadri da 60 mm- 6 assi • 2 martinetti di sollevamento •2 martinetti di chiusura con blocco idraulicodelle sezioni interne di trasporto •Bloccaggio idraulico in posizione chiusa •Sospensione con accumulatore d'azoto •Regolazione dell'apertura della dischieraper settore e bloccaggio • Dischi di serie810x10mm artigliati anteriori e posteriori• Freni idraulici • Kit luci • Cuscinetti conicitripla tenuta• Contaore • Contatore lineare • Dischipareggiatori esterni da Ø610 mmEquipment and accessories:• Central 200x100x10mm frame •Outer frames 150x100x8 • Central trolleywith 4 wheels and reinforced tyre rims,295x60x22.5 • Square 60 mm axles - 6axes • 2 hoisting jacks • 2 locking jackswith hydraulic blockage of inner transportsections • Hydraulic blockage in lockedposition • Suspension with nitrogenaccumulator • Disk opening adjustmentper sector and blockage • 810x10 mmdisks taloned front and rear • Hydraulicbrakes • Light Kit • Tapered treble holdbearings• Hour-counter • Linear counter • Outerbalancing disks, Ø610 mmDotations et accessoires:• Châssis central 200x100x10mm• Châssis externes 150x100x8 • Chariotcentral avec 4 roues avec jantes renforcées295x60x22,5 • Axes carrés de 60mm - 6 axes • 2 vérins de soulèvement • 2vérins de fermeture avec blocage hydrauliquedes sections internes de transport •Blocage hydraulique en position fermée• Suspension avec accumulateur d'azote• Réglage de l’ouverture de la herse àdisques par secteur et blocage • Disquesde série 810x10mm à griffes antérieurset postérieurs • Freins hydrauliques • Kitfeux • Roulements coniques triple étanchéité• Compteur heures • Compteur linéaire •Disques égaliseurs externes de Ø610 mm


Dotazioni e accessori:• Telaio centrale 200x100x10mm •Telai esterni 150x100x8 • Carrello posteriorecon 2 ruote con cerchioni rinforzati560x60x22,5 • Assali quadri da 90 mm -10 assi • 2 martinetti di sollevamento •2 martinetti di chiusura con blocco idraulicodelle sezioni interne di trasporto •Bloccaggio idraulico in posizione chiusa• Sospensione con accumulatore d'azoto• Regolazione idraulica dell'aperturadella dischiera per settore e bloccaggio •Dischi di serie 810x10mm artigliati anteriorie posteriori • Freni idraulici • Kit luci• Cuscinetti conici tripla tenuta• Contaore • Contatore lineare • Dischipareggiatori esterni da Ø610mm • Interassetra dischi da 230mm • Interasse tradischi da 260mmEquipment and accessories:• Central 200x100x10mm frame •Outer 150x100x8 frames • Rear trolleywith 2 wheels and reinforced tyre rims,560x60x22.5 • Square 90 mm axles - 10axes • 2 hoisting jacks • 2 closing jackswith hydraulic blockage of inner transportsections • Hydraulic blockage inlocked position • Suspension with nitrogenaccumulator • Hydraulic openingadjustment per sector and blockage •810x10 mm disks taloned front and rear• Hydraulic brakes • Light Kit • Taperedtreble hold bearings• Hour-counter • Linear counter • Outerbalancing disks, Ø610mm • Inter-axlebetween 230mm disks • Inter-axle between260mm disksDotations et accessoires:• Châssis central 200x100x10mm •Châssis externes 150x100x8 • Chariot postérieuravec 2 roues avec jantes renforcées560x60x22,5 • Axes carrés de 90 mm- 10 axes • 2 vérins de soulèvement • 2vérins de fermeture avec blocage hydrauliquedes sections internes de transport •Blocage hydraulique en position fermée• Suspension avec accumulateur d'azote• Réglage de l’ouverture de la herse à disquespar secteur et blocage • Disques desérie 810x10mm à griffes antérieurs et postérieurs• Freins hydrauliques • Kit feux •Roulements coniques triple étanchéité• Compteur heures • Compteur linéaire •Disques égaliseurs externes de Ø610 mm• Entraxes entre disques de 230mm • Entraxesentre disques de 260mmDISCHI - DISKS - DISQUESRullo GABBIA Ø 900 - 18 tubiCAGE roller Ø 900 - 18 tubesRouleau CAGE Ø 900 - 18 tubiRullo GABBIA Ø 600 Rinforzato - 12 tubiCAGE roller Ø 600 Reinforced - 12 tubesRouleau CAGE Ø 600 Renforcé - 12 tubesLISCIO - SMOOTH - LISSE660 x 6 mm710 x 7 mmDENTATO - SERRATED - DENTE660 x 6 mm710 x 7 mmRullo GABBIA Ø 600 - 12 tubiCAGE roller Ø 600 - 12 tubesRouleau CAGE Ø 600 - 12 tubesRullo Gabbia Ø 540 - 11 tubiCAGE roller Ø 540 - 11 tubesRouleau CAGE Ø 540 - 11 tubesRullo ROLLCRESTROLLCREST rollerRouleau ROLLCRESTRullo ROLLSTEELROLLSTEEL rollerRouleau ROLLSTEELRullo CROSSKEEL Ø 550CROSSKEEL Ø 550 rollerRouleau CROSSKEEL Ø 550Rullo CAMBRIDGE OndulatoCAMBRIDGE corrugated rollerRouleau CAMBRIDGE OnduléRullo CAMBRIDGE Ø 530CAMBRIDGE Ø 530 rollerRouleau CAMBRIDGE Ø 530Rullo ONDULATO Ø 500CORRUGATED Ø 500 rollerRouleau ONDULE Ø 500


Dotazioni e accessori:• Telaio monotrave sovradimensionato300x300x10mm • Carrello centralecon 2 ruote con cerchioni rinforzati295x60x22,5 • Assali quadri da 70 mm - 6assi • 2 martinetti di sollevamento confermo di profondità idraulico e sospensionecon accumulatore d'azoto per il trasporto• Apertura/chiusura e regolazioneidraulica simultanea delle dischiere avantie indietro con sistemi di visualizzazionedel grado delle dischiere • Barra di trainodi 3 a Cat. • Regolazione idraulica del timonecon compensatore su ammortizzatori• Dischiere con tubo da 160x120x8 conregolazione idraulica dal trattore • Dischidi serie 660x6mm dentati anteriori e lisciposteriori o alternati con 2 dischi esternipareggiatori • Kit luci • Freni meccanicidi parcheggio • Cuscinetti conici tripla tenuta• 2 distributori a doppio effetto + kitinversori• Contaore • Contatore lineare • Occhionegirevole • Interasse tra dischi da200mm • Interasse tra dischi da 260mm• Ruote da 445x45x19,5Equipment and accessories:• Oversized main single beam300x300x10mm frame • Central 2 wheeltrolley with reinforced tyre rims,295x60x22.5 • Square axles, 70 mm - 6axes • 2 hoisting jacks with hydraulicdepth stop and nitrogen suspension fortransport • Opening/locking and simultaneoushydraulic adjustment of backand front disks with systems visualisingdisk harrow level • Front towing bar 3rdCat. • Hydraulic steering regulation withcompensator on shock absorbers • Diskholder with 160x120x8mm tube withhydraulic tractor adjustment • 660x 6mmdisks serrated to the front, smooth to therear, or alternated with 2 outer balancingdisks • Mechanical parking brakes • LightKit • Tapered treble hold bearings• Hour-counter • Linear counter • Revolvinglunette • Inter-axle between 200mmdisks • Inter-axle between 260mm disks •445x45x19.5 wheelsDotations et accessoires:• Châssis monobarre surdimensionné300x300x10mm • Chariot central avec2 roues et jantes renforcées 295x60x22,5 •Axes carrés de 70 mm - 6 axes • 2 vérins desoulèvement avec butée d’arrêt de profondeurhydraulique et suspension avec accumulateurd’azote pour le transport. • Ouverture/fermetureet réglage hydrauliquesimultané des herses à disques en avanten arrière avec système de visualisation dudegré des herses. • Barre de traction de 3°Cat. • Réglage hydraulique du timon aveccompensateur sur amortisseurs • Herse àdisque avec tube de 160x120x8mm avecréglage hydraulique depuis le tracteur •Disques de série 660x6mm dentés antérieurs,lisses postérieurs, alternés avec 2disques externes égaliseurs • Freins mécaniquesde parking • Kit feux • Roulementsconiques triple étanchéité • 2 distributeursà double effet + kit inverseurs• Compteur heures • Compteur linéaire •Entraxes entre disques de 200mm • Entraxesentre disques de 260mm • Rouesde 445x45x19,5DISCHI - DISKS - DISQUESLISCIO - SMOOTH - LISSE610 x 6 mm660 x 7 mmDENTATO - SERRATED - DENTE610 x 6 mm660 x 7 mmLOBATO - LOBED - LOBE660 x 6 mmRullo GABBIA Ø 450 - 10 barreCAGE Ø 450 roller - 10 barsRouleau CAGE Ø 450 - 10 barresRullo GABBIA Ø 450 - 10 tubiCAGE Ø 450 roller - 10 tubesRouleau CAGE Ø 450 - 10 tubesRullo Z Ø 500Z roller Ø 500Rouleau Z Ø 500Rullo SPIRALE Ø 490SPIRAL roller Ø 490Rouleau SPIRALE Ø 490


Dotazioni e accessori:• Telaio quadrato 100x100x7mm •Attacco a 3 punti di II a e III a Cat. • Chiusurameccanica della struttura esterna, conmessa a punto dell'apertura delle batteriea settore • 2 martinetti idraulici di chiusura• Dente centrale • Dischiere con tuboda 140x80x7 • Dischi di serie 610x5mmdentati anteriori e lisci posteriori • Kit lucie segnaletica • Cuscinetti rotolamenti abiglie tripla tenuta • 3 distributori a doppioeffetto + 2 invertitori• Dischi pareggiatori esterniEquipment and accessories:• Squared 100x100x7mm frame •3 point II and III Cat. connection • Mechanicalclosure of outer structure, withfine tuning of sector battery opening• 2 hydraulic locking jacks • Central tooth• Disk holder with 140x80x7 tube •610x5mm disks serrated to the front andsmooth at the rear • Light and signallingkit • Treble hold ball rolling bearings • 3double effect distributors + 2 inverters• Outer balancing disksDotations et accessoires:• Châssis carré 100x100x7mm • Attacheà 3 points de II° et III° Cat. • Fermeturemécanique de la structure externe,avec mise au point de l’ouverture des batteriespar secteur • 2 vérins hydrauliquesde fermeture • Dent centrale • Herse àdisques avec tube de 140x80x7 • Disquesde série 610x5mm dentés antérieurs etlisses postérieurs • Kit feux signalisation •Roulements à billes triple étanchéité • 3distributeurs à double effet + 2 inverseurs• Disques égaliseurs externesDISCHI - DISKS - DISQUESLISCIO - SMOOTH - LISSEDENTATO - SERRATED - DENTE610 x 6 mm 610 x 6 mmLOBATO - LOBED - LOBE610 x 5 mm610 x 6 mmRullo GABBIA Ø 450 - 10 tubiCAGE Ø 450 roller - 10 tubesRouleau CAGE Ø 450 - 10 tubesRullo GABBIA Ø 450 - 10 barreCAGE Ø 450 roller - 10 barsRouleau CAGE Ø 450 - 10 barres


MOD. ANTILOPE50 - 130 hpErpice a dischi portato a «X» da2 a 3,60 metri di lavoro ideali perl’utilizzo su medie e piccole estensioni, siaper lo sminuzzamento del terreno che per lalavorazione su stoppie e minima lavorazione.Caratterizzati dalla robusta struttura del telaioe dalla grande capacità operativa. Strutturaripieghevole per il trasporto stradale.Carried «X» disk harrow to work from2 to 3.60 metres. Ideal for use on mediumand small surfaces to both crumble theground and for work on stubble and minimumjobs. Strong frame structure and great capacity.Folding structure for road transport.Cover crop à disques traîné en «X» de2 à 3,60 3,20 mètres de travail, idéauxpour l’emploi sur moyennes et grandes extensions,soit pour l’affinement du terrain, quepour la préparation sur chaumes et préparationminimum. Caractérisés par la structurerobuste du châssis et de sa grande capacitéopérationnelle. Châssis repliable pour transportroutier.Dotazioni standard e accessori: • Telaioquadrato 100x100x7 • Attacco a 3 punti I ae II a Cat. • Dente centrale • Dischiere con tubo da140x80x7 • Dischi di serie 610x5 dentati anteriori,lisci posteriori • Cuscinetti rotolamenti a sfere triplatenuta • Regolazione meccanica d'apertura delledischiere per settore• Attacco automatico • Dischiere spostate • Larghezzadi lavoro variabile • Ruote posteriori per trasformazionein semi-trainato, indispensabile per 28e 32 dischi • Kit prolunghe 4 dischi • Proteggi piantesugli elementi anteriori • Dischi pareggiatori esterni• Telaio AR per rulloStandard equipment and accessories: • Squared 100x100x7 frame • 3point I and II Cat. connection • Central tooth • Disk holder with 140x80x7tube • 610x5mm disks serrated to the front and smooth at the rear • Treble holdball rolling bearings • Mechanical opening adjustment of disk holder per sector• Automatic attachment • Disk holder moved • Variable work width • Rear wheelsto be turned Into semi-towed, indispensable for 28 and 32 disks • 4 disk extensionKit • Plant protector on front elements • Outer balancing disks • AR framefor rollerDotations standard et accessoires: • Châssis carré 100x100x7mm • Attacheà 3 points de I° et II° Cat. • Dent centrale • Herse à disques avec tubede 140x80x7 • Disques de série 610x5mm dentés antérieurs et lisses postérieurs• Roulements à billes triple étanchéité • Réglage mécanique d’ouverture des hersesà disques par secteur• Attache automatique • Herses à disques déplacées • Largeur de travail variable• Roues postérieures pour transformation en semi tracté, indispensable pour 28et 32 disques • Kit rallonges 4 disques • Protége plantes sur les éléments antérieurs• Disques égaliseur externes • Châssis AR pour rouleauDISCHI - DISKS - DISQUESRullo GABBIA Ø 450 - 10 tubiCAGE Ø 450 roller - 10 tubesRouleau CAGE Ø 450 - 10 tubesRullo GABBIA Ø 450 - 10 barreCAGE Ø 450 roller - 10 barsRouleau CAGE Ø 450 - 10 barresLISCIO - SMOOTH - LISSE610 x 6 mmDENTATO - SERRATED - DENTE610 x 6 mmposteriorerearArrièreLOBATO - LOBED - LOBE610 x 5 mm610 x 6 mm(1) lavoro (2) ingombroANTILOPE1620242832kW HP cm/inch cm/inch nr. mm/inch mm/inch Kg/lbsKg/lbs37-52 50-70 200/79 170/7016 610x5/240x1,9 230/90 66/145 1060/233659-67 80-90 240/94 210/8320 610x5/240x1,9 230/90 59/130 1180/260167-74 90-100 280/110 250/9824 610x5/240x1,9 230/90 54/119 1300/286674-82 100-110 320/126 290/114 28 610x5/240x1,9 230/90 50/110 1420/313082-96 110-130 360/142 330/130 32 610x5/240x1,9 230/90 48/105 1540/3395(1)Larghezza di lavoro / Working width / Largeur de travail.(2)Larghezza di ingombro / Total width / Largeur d’encombrement.


MOD. GAZZELLA50 - 120 hpErpice a dischi portato a «X» da1,90 a 3,50 metri di lavoro ideali perl’utilizzo su medie e piccole estensioni, siaper lo sminuzzamento del terreno che per lalavorazione su stoppie e minima lavorazione.Caratterizzati dalla robusta struttura del telaioe dalla grande capacità operativa. Strutturaripieghevole per il trasporto stradale.Carried «X» disk harrow to work from1.90 to 3.50 metres. Ideal for use onmedium and small surfaces to both crumblethe ground and for work on stubble andminimum jobs.Strong frame structure and great capacity.Folding structure for road transport.Cover crop à disques porté en «X» de1,90 à 3,50 mètres de travail, idéauxpour l’emploi sur moyennes et grandes extensions,soit pour l’affinement du terrain, quepour la préparation sur chaumes et préparationminimum.Caractérisés par la structure robuste du châssiset de sa grande capacité opérationnelle.Châssis repliable pour transport routier.Dotazioni standard e accessori: • Telaio quadrato80x80x6 • Attacco a 3 punti I a e II a Cat.• Dente centrale • Dischiere con tubo da 120x60x6• Dischi di serie 560x5 dentati anteriori, lisci posteriori• Cuscinetti rotolamenti a sfere tripla tenuta •Regolazione meccanica d'apertura delle dischiereper settore• Dischiere spostate • Larghezza di lavoro variabile• Kit prolunghe 4 dischi • Proteggi piante sugli elementianteriori • Dischi pareggiatori esterni • TelaioAR per rulloStandard equipment and accessories: • Squared 80x80x6 frame • 3 point Iand II Cat. connection • Central tooth • Disk holder with 120x60x6 tube •560x5 disks serrated to the front and smooth at the rear • Treble hold ball rollingbearings • Mechanical opening adjustment of disk holder per sector• Disk holder moved • Variable work width • 4 disk extension Kit • Plant protectoron front elements • Outer balancing disks • AR frame for rollerDotations standard et accessoires: • Châssis carré 80x80x6 • Attache à3 points de I° et II° Cat. • Dent centrale • Herse à disques avec tube de120x60x6 • Disques de série 560x5mm dentés antérieurs et lisses postérieurs •Roulements à billes triple étanchéité • Réglage mécanique d’ouverture des hersesà disques par secteur• Herses à disques déplacées • Largeur de travail variable • Kit rallonges 4 disques• Protége plantes sur les éléments antérieurs • Disques égaliseur externes• Châssis AR pour rouleauDISCHI - DISKS - DISQUESRullo GABBIA Ø 450 - 10 tubiCAGE Ø 450 roller - 10 tubesRouleau CAGE Ø 450 - 10 tubesRullo GABBIA Ø 450 - 10 barreCAGE Ø 450 roller - 10 barsRouleau CAGE Ø 450 - 10 barresLISCIO - SMOOTH - LISSE610 x 5 mm610 x 6 mmDENTATO - SERRATED - DENTE610 x 5 mm610 x 6 mmLOBATO - LOBED - LOBE610 x 5 mm(1) lavoro (2) ingombroGAZZELLA1620242832kW HP cm/inch cm/inch nr. mm/inch mm/inch Kg/lbsKg/lbs37-44 50-60 190/74 160/6316 560x5/220x1,9 215/85 44/97 710/156252-59 70-80 230/90 200/7920 560x5/220x1,9 215/85 41/90 820/180459-67 80-90 270/106 240/9424 560x5/220x1,9 215/85 38/83 930/204667-74 90-100 310/122 280/110 28 560x5/220x1,9 215/85 37/81 1040/228874-89 100-120 350/137 320/126 32 560x5/220x1,9 215/85 36/79 1150/2530(1)Larghezza di lavoro / Working width / Largeur de travail.(2)Larghezza di ingombro / Total width / Largeur d’encombrement.


MOD. <strong>DISCHIERE</strong>I dati tecnici riportati e i modelli presentati in questo catalogo si intendono non impegnativi. Ci riserviamo il diritto di modificarli senza obbligo di preavviso. / Technical datas and models shown into this catalogue are not binding. We reserve the right to revise the contentsof this catalogue, to amend or improve the speficiations without notice. / Les illustrations, les descriptions et les données n’engagent absolument pas. Maschio Gaspardo SpA se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses matériels sans préavis.12-09 Cod. W00226255R - Dipartimento Marketing Maschio Gaspardo - www.miniato.itMASCHIO GASPARDO S.p.A.Registered OfficeVia Marcello, 7335011 Campodarsego - Padova - ItalyTel. +39 049 9289810 - Fax +39 049 9289900e-mail: info@maschio.ithttp://www.maschionet.comMASCHIO FRANCE S.a.r.l.1, rue de Merignan ZAF - 45240 LA FERTE SAINT AUBIN - FranceTel. +33 (0) 2.38.64.12.12Fax +33 (0) 2.38.64.66.79Production plantVia Mussons, 7I - 33075 Morsano al Tagliamento (PN) ItalyTel. +39 0434 695410 - Fax +39 0434 695425MASCHIO-GASPARDO North America, Inc.120 North Scott Park RoadEldridge, IA 52748Phone: (888) 648-7462Fax: (563) 285-9938DEALER:Alcune foto ed immagini, per esigenze grafiche e di chiarezza, non presentano montate le protezioni “CE” / For graphic reasons, some pictures and images do not showthe “EC” safety guards. / Sur certaines photos et images, en raison d’exigences graphiques et d’un besoin de clareté, les protections “CE” ne sont pas représentées.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!