11.07.2015 Views

mag-premium-fr-19-24-xz_notice-installation-et ... - Vaillant

mag-premium-fr-19-24-xz_notice-installation-et ... - Vaillant

mag-premium-fr-19-24-xz_notice-installation-et ... - Vaillant

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MODE D’EMPLOI ETNOTICE D’INSTALLATIONChauffe-bain <strong>Vaillant</strong>MAG ® <strong>premium</strong> FR <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ R1MAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 458/0Veuillez garder les instructions <strong>et</strong>,le cas échéant, rem<strong>et</strong>tre la brochureau propriétaire futur.


Chère cliente, cher clientVous venez d’acquérir votre MAG, un produit de qualité VAILLANT.Avant de l’utiliser, lisez attentivement les chapitresGénéralités Réglements Mode d’emploiIls contiennent des informations importantes concernant l’appareil. Les autreschapitres de c<strong>et</strong>te <strong>notice</strong> sont destinés au professionnel qualifié chargé de lapremière <strong>installation</strong>.Table des matièresGénéralités Organes de manoeuvre 3Indications 4Utilisation appropriée 4Modèles 5Plaque signalétique 5Réglements Montage/réglage 6Consignes de sécurité 6Précautions 7Prescriptions, réglementations, exigences 8Mode d’emploi Avant la mise en service 9Mise en service 9Production de l’eau chaude 11Mise hors service 12Protection contre le gel 13Pannes, entr<strong>et</strong>ien, conseils pour économiser l’énergie 14Installation Dimensions 15Installation préliminaire 16Montage du robin<strong>et</strong> gaz <strong>et</strong> des prises d’eau 17Montage de l’appareil 18Raccordement de l’appareil aux conduites gaz <strong>et</strong> eau 18Raccordement à une <strong>installation</strong> existante <strong>19</strong>Raccordement au tuyau d’évacuation des produits de combustion 20Préparation à la mise en service 20Réglage gaz Réglage gaz effectué à l’usine 21Contrôle préliminaire 21Contrôle du réglage gaz 22Contrôle du débit calorifique 23Contrôle du bon fonctionnement <strong>24</strong>Informer l’utilisateur <strong>24</strong>Tableau du débit gaz, tableau de réglage de la pression au brûleur 25Changement gaz Conversion de l’appareil à un autre type de gaz 26/27Entr<strong>et</strong>ien Sécurité de débordement des produits de combustion 28Exécution de l’entr<strong>et</strong>ien 29SAV <strong>Vaillant</strong> Garantie d’usine 312Caractéristiques techniquesVerso


PRESSPRESSGÉNÉRALITÉSOrganes de manoeuvre987a36127b34510111312aFig. 1: Organes de manoeuvre12bMAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 459/01 bouton rotatif2 sélecteur de température3 vis de vidange4 robin<strong>et</strong> de puisage eau chaude*5 robin<strong>et</strong> de puisage eau <strong>fr</strong>oide*6 robin<strong>et</strong> d’arrêt gaz7a robin<strong>et</strong> d’arrêt eau chaude7b robin<strong>et</strong> d’arrêt eau <strong>fr</strong>oide8 bouton-poussoir pour allumeur piezo9 hublot (veilleuse)10 bec déverseur11 robin<strong>et</strong> de puisage eau chaude12a robin<strong>et</strong> d’arrêt eau chaude12b robin<strong>et</strong> d’arrêt eau <strong>fr</strong>oide13 robin<strong>et</strong> de puisage eau <strong>fr</strong>oideNous n’assumons aucune responsabilitépour des dom<strong>mag</strong>es qui pourraientrésulter de l’inobservation de laprésente <strong>notice</strong>.*seulement en cas de dotation supplémentairedes accessoires de connection pour puisagedirect (figure à côté)3


IndicationsPremière <strong>installation</strong>L’appareil MAG doit être installé parun professionnel qualifié qui, sous sonentière responsabilité, garantit le respectdes normes <strong>et</strong> réglementations envigueur pour leur <strong>installation</strong>.Garantie d’usineLa garantie n’est valable que sil’<strong>installation</strong> a été effectuée par unprofessionnel qualifié.Utilisation appropriéede l’appareilLes chauffe-bains instantanés de lasérie MAG sont des appareils spécialementconcus pour chauffer l’eauau gaz. Ils se posent sur le mur, à proximitéde la cheminée d’évacuationdes produits de combustion <strong>et</strong> del’endroit où ils seront sollicités <strong>fr</strong>équemment;munis des accessoires correspondants,ils peuvent servir de distributeursà distance, directs <strong>et</strong> à distanceou de distributeurs directs.Le MAG peut être installé dans desappartements, des sous-sols, desdébarras ou des pièces à usages multiples;respecter dans ces cas-là lesinstructions ci-aprés.Les MAG ne peuvent être utilisés àd’autres fins que celles décrites précédemment.Tout usage abusif est interdit.4


GÉNÉRALITÉSPlaque signalétiqueLes abréviations suivantes sur la plaquesignalétique signifient:FR= France<strong>19</strong> (<strong>24</strong>) = Puissance del’appareil en kW…/1…/2XZR1cat. II 2 E+ 3+= Appareil monogaz= Appareil multigaz= sonde de débordementdes produitsde la combustion= allu<strong>mag</strong>epiezo-électrique= <strong>et</strong>at sortie production= Appareil multigazpour gaz naturel <strong>et</strong>gaz liquideModèlesTyp B 11 BS= Appareil avec coupe-tirageantirefouleur<strong>et</strong> dispositif decontrôle de débordementdes produitsde la combustionModèle Puissance ExécutionMAGnominale [kW]<strong>19</strong>/2 XZ R1 <strong>19</strong>,2 Appareil multigaz pour gaznaturel <strong>et</strong> gaz liquide FR,<strong>24</strong>/2 XZ R1 <strong>24</strong>,4 cat II 2 E+ 3+5Fig. 2: tableau 1, modèlesMarques <strong>Vaillant</strong>Le marquage CE indique que leschauffe-bains MAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZsont conformes aux exigences fondamentalesde la directive des appareilsà gaz (Directive 90/396/CEE duConseil de l’Union Européene).<strong>Vaillant</strong>GeyserMAG


RÉGLEMENTSConsignes de sécuritéInstallation, réglagePour votre sécurité, n’oubliez pas queseule une entreprise spécialisée ou unprofessionnel qualifié peuvent procéderà l’<strong>installation</strong>, au réglage <strong>et</strong> à lapremière mise en service de votreappareil. L’entreprise ou le professionnelsont également compétentspour effectuer l’entr<strong>et</strong>ien, la modificationdu débit gaz <strong>et</strong> la réparation devotre appareil.Odeur de gazQue faire si vous sentez une odeurde gaz:• Ne pas allumer ni éteindre la lumière,ne pas actionner d’interrupteurélectrique• Ne pas utiliser le téléphone dans lazone à risque• Ne pas allumer de flamme vive(par ex. un briqu<strong>et</strong> ou une allum<strong>et</strong>te)• Ne pas fumer• Fermer le robin<strong>et</strong> gaz• Ouvrir portes <strong>et</strong> fenêtres• Informer la compagnie de gaz ouvotre spécialiste agréé.ModificationsNe pas apporter de modifications• à l’appareil• aux conduites• aux conduites d’évacuation desproduits de combustion.• ni détruire/enlever le scellage descomposants (seul par l’installateurautorisé ou le SAV <strong>Vaillant</strong>).Par exemple:• Ne pas fermer les aérations ni lesévacuations situées dans les portes,les plafonds, les fenêtres <strong>et</strong> lesmurs, ne pas recouvrir les ouverturesd’aération avec des vêtements,par exemple. Eviter d’obturer ou deréduire les ouvertures d’aérationdes bas de portes en posant desrevêtements de sol.• Ne pas gêner l’amenée de l’air àl’appareil, surtout si vous installezdes placards, des étagères oud’autres meubles de ce genre sousl’appareil. Si vous souhaitez construireune sorte de meuble où logerl’appareil, vous devrez respecterles consignes d’exécution: le caséchéant, consultez votre spécialiste.• Les ouvertures situées sur les facesextérieures <strong>et</strong> destinées à l’amenéed’air <strong>et</strong> à l’évacuation des produitsde combustion doivent toujoursrester dégagées. Veiller à ôter parexemple, les obj<strong>et</strong>s utilisés pourrecouvrir les ouvertures pendantdes travaux effectués sur la faceextérieure.• Ne pas placer d’appareils de ventilationou de chauffage à air chaudextractant l’air à l’aide des extracteurs(comme des sèche-linge oudes hottes d’évacuation) dans lelocal d’<strong>installation</strong> de l’appareil.• Lors de la pose de fenêtresétanches, veiller en accord avecvotre spécialiste agréé, à toujoursassurer un apport d’air suffisant àl’appareil.Pour modifier l’appareil ou son environnementarchitectural, demander leconseil du professionnel qualifié.Ne pas modifier non plus les conditionstechniques <strong>et</strong> architecturales àproximité de l’appareil, dans la mesureoù celles-ci peuvent exercer uneinfluence sur la sécurité de fonctionnementde l’appareil.6


RÉGLEMENTSConsignes de sécurité(suite)Matériaux explosifs <strong>et</strong> facilementinflammablesNe pas utiliser ni entreposer desmatériaux explosifs ou facilementinflammables (par ex. de l’essence, dela peinture <strong>et</strong>c...) dans la pièce où s<strong>et</strong>rouve l’appareil.Entr<strong>et</strong>ienUn entr<strong>et</strong>ien régulier de l’appareilsera nécessaire une fois par an. C<strong>et</strong>t<strong>et</strong>âche doit être confiée à votre spécialisteagréé. Nous vous conseillons deconclure avec lui un contrat d’entr<strong>et</strong>ien.PrécautionsEviter les brûluresAttention: au sortir des robin<strong>et</strong>s de distribution,l’eau peut être brûlante.Protection contre la corrosionNe pas utiliser d’aérosols, de solvants,de détergants à base de chlore,de peinture, de colle <strong>et</strong>c... à proximitéde l’appareil. Dans des conditionsdéfavorables, ces substances peuvents’avérer corrosives même pour l’<strong>installation</strong>d’évacuation des produits decombustion.FuitesEn cas de fuites au niveau de la conduited’eau chaude entre l’appareil <strong>et</strong>les robin<strong>et</strong>s à eau, fermer immédiatementle robin<strong>et</strong> d’eau <strong>fr</strong>oide situé surl’appareil <strong>et</strong> faites réparer la fuite parvotre spécialiste agrée.7


RÉGLEMENTSPrescriptions, réglementations,exigencesLes appareils ne doivent pas êtreinstallés dans des locaux dans lesquelsse trouvent des appareils deventilation ou de chauffage à airchaud extractant l’air à l’aide desextracteurs (comme des sèche-linge oudes hottes d’évacuation) dans le locald’<strong>installation</strong> de l’appareil.Il ne sera pas nécessaire de respecterune distance de l’appareil aux élémentsproduits en matières inflammablesou bien des parties inflammablesétant donné que la temperature produitepar l’appareil fonctionnant à lapuissance nominale est inférieure à latempérature admissible de 85°C.A) Conditions réglementairesd’<strong>installation</strong> <strong>et</strong> d’entr<strong>et</strong>ien pour lesbatiments d’habitationL’<strong>installation</strong> <strong>et</strong> l’entr<strong>et</strong>ien del’appareil doivent être effectués parun professionnel qualifié conformémentaux textes réglementaires <strong>et</strong>régles de l’art en vigueur, notamment:• Arrêté du 2 août <strong>19</strong>77Régles Techniques <strong>et</strong> de sécuritéapplicables aux inasrallations de gazcombustible <strong>et</strong> d’hydrocarburesliquéfiés situées à l’intérieur desbâtiments d’habitation <strong>et</strong> de leursdépendabces.• Nor, eDTU 45-204Installations de gaz (anciennemnt DTUn°61 - 1 – <strong>installation</strong>s de gaz - Avril<strong>19</strong>82 + additif n° 1 Juill<strong>et</strong> <strong>19</strong>84)• Règlement Sanitaire DépartementalPour les appareils raccordés auréseau électrique:• Norme NF C 15-100Installations électriques à bass<strong>et</strong>ension–Règles de l’art.B) Conditions réglementairesd’<strong>installation</strong> pour les établissementsrecevant du publicL’<strong>installation</strong> <strong>et</strong> l’entr<strong>et</strong>ien del’appareil doivent être effectuésconformément aux textesréglementaires <strong>et</strong> régles de l’art envigueur, notamment:• Règlement de sécurité contrel’incendie <strong>et</strong> la panique dans lesétablissements recevant du public:a) Preskriptions généralesPour tous les appareils:•Articles GZInstallations aux gaz combustibles <strong>et</strong>hydrocarbures liqueefiés.Ensuite, suivant l’usage:• Articles CHChauffage, ventilation, ré<strong>fr</strong>igération,conditionnement d’air <strong>et</strong> productionde vapeur <strong>et</strong> dÄeau chaude sanitaire.b)Prescriptions particulières à chaqu<strong>et</strong>ype d’établissements recevant dupublic (hôpitaux, <strong>mag</strong>asins, <strong>et</strong>c…).L’<strong>installation</strong> doit être exécutée par unprofessionnel qualifié, respectant scrupuleusementles normes <strong>et</strong> réglementationsen viguer, de même que lesrègles de l’art (Notomment le DTU P45-204–Installations de gaz–).8


MODE D’EMPLOIAvant la mise en serviceMAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 460/0Ouvrir les dispositifs d’arrêt• Ouvrir le robin<strong>et</strong> gaz (6) enenfonçant <strong>et</strong> tournant la man<strong>et</strong>tevers la gauche, à fond jusqu’á labutée. (quart de tour).• Ouvrir le robin<strong>et</strong> d’eau <strong>fr</strong>oide (7)en le tournant vers la gauche àfond jusqu’à la butée.Fig. 3: Ouvrir les dispositifs d’arrêtMise en serviceAllu<strong>mag</strong>e de la veilleuse <strong>et</strong> ajustage àla position „EN SERVICE“Pour allumer la veilleuse, utiliser d’unepart• le bouton rotatif (1) <strong>et</strong> d’autre part• le bouton-poussoir (8)Fig. 4: Allumer la veilleusePositionHORS SERVICE1min.10 sec.PRESSMAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 461/0selon les explications détaillées suivantes.Allumer la veilleuse• Enfoncer le bouton rotatif (1) <strong>et</strong>tournez-le vers la gauche de laposition HORS SERVICE en positionALLUMAGE jusqu’à la butée (enteMaintenat enfancé).• Maintenir le bouton rotatif (1) dansc<strong>et</strong>te position <strong>et</strong> appuya simultanémentplusieurs fois le bouton-poussoir(8).PositionALLUMAGE8PositionEN SERVICEmin.10 sec.min.10 sec.PRESSPRESSFig. 4.1: Allumer la veilleuse <strong>et</strong> ajuster lebouton à la position de „mise en service“MAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 462/0☞ La veilleuse s’allume. On peutl’apercevoir à travers le hublot (9)☞ Pour garantir l’allu<strong>mag</strong>e de la veilleuse,il est important de maintenirle bouton rotatif (1) enfoncé à labutée. Si l’appareil était longtempshors service, il pourra être nécessairede répéter l’allu<strong>mag</strong>e pour chasserl’air pouvant éventuellement s<strong>et</strong>rouver dans la ligne gaz veilleuse.• Avec la flamme de veilleuseallumée, maintenir le bouton rotatif(1) en position environ 10 - 15secondes.9


MODE D’EMPLOIMise en service(suite)min.10 sec.PRESSmin.10 sec.MAXIMALEPuissance Geräteleistung MAX.Puissance MIN.MINIMALEGeräteleistungPRESSFig. 4.2: Variation de la puissance1MAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 463/0Mise en marcheLacher le bouton rotatif (1) <strong>et</strong> tournezleà gauche de la position ALLUMA-GE à la position EN SERVICE •...(puissance minimale - maximale del’appareil) (voir fig. 4.1). La veilleusereste allumée.Dans c<strong>et</strong>te position, le chauffe-bain sem<strong>et</strong> automatiquement en service dèsque vous ouvrez un robin<strong>et</strong> de puisaged’eau chaude.Variation de puissance• Bouton rotatif en position • :puissance minimale ajustable• Bouton rotatif en position :puissance maximale ajustablePréréglage de la puissanceIl est possible de prérégler la puissancede l’appareil au bouton rotatifsur 7 niveaux entre environ 50 %<strong>et</strong> 100 % de la puissance nominale.Ainsi l’utilisateur peut obtenirune température de sortie d’eauplus basse en réduisant la puissanceou bien en adaptant la puissanceà la demande réelle <strong>et</strong> dec<strong>et</strong>te façon il peut économiser del’énergie.ModulationDans la marge entre la puissancepréréglée <strong>et</strong> la puissance minimalepossible (environ 40 %), le débitgaz est automatiquement adaptéde façon continue au débit d’eaus’écoulant (c’est à dire réellementpuisé au point de soutirage), ainsila température de sortie de l’eauest maintenue constante.10


min.10 sec.PRESSmin.10 sec.min.10 sec.PRESSPRESSMODE D’EMPLOIProduction de l’eauchaude101112Fig. 5: Puisage de l’eau chaude* Existe seulement avec accessoires de raccordementpour soutirage direct.1213Fig. 5.1: Puisage de l’eau <strong>fr</strong>oideFig. 5.2: Réglage de la températured’eau chaude452MAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 464/0MAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 465/0MAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 466/0Puisage d’eau chaude• Tourner à gauche le robin<strong>et</strong> d’eauchaude (4)* situé sur le chauffebainou sur le point de soutirage àdistance (11), par exemple lavaboou évier de cuisine. Le chauffe-bainse m<strong>et</strong> alors en marche automatiquement<strong>et</strong> fournit l’eau chauderequise.• Le chauffe-bain s’arrête ensuiteautomatiquement, dès que le robin<strong>et</strong>situé sur le chauffe-bain (4) ousur le point de soutirage décentralisé(11) a été refermé par rotationvers la droite.☞ Au cas où votre appareil ne se m<strong>et</strong>traitpas en fonction lors du soutirageà un point de soutirage à distance(11), vérifier si un robin<strong>et</strong> d’arrêt (12) placé avant le point desoutirage n’est pas totalementouvert.☞ En outre, un filtre brise-j<strong>et</strong> installédans la sortie d’eau (10) du postede soutirage peut être encrassé.Dans la plupart des cas, on peutdévisser le brise-j<strong>et</strong> (en le tournantvers la gauche) pour le n<strong>et</strong>toyer. Encas d’entartrage, nous recommandons,pour le n<strong>et</strong>toyage du brisej<strong>et</strong>,l’utilisation d’ un produit qui dissoutle calcaire (vinaigre).Puisage ou adjonction d’eau <strong>fr</strong>oide• Tourner vers la gauche le robin<strong>et</strong>d’eau <strong>fr</strong>oide (5) situé sur le chauffebain<strong>et</strong>/ou sur le point de soutirageà distance (13).☞ Attention: le robin<strong>et</strong> d’arrêt doit êtreouvert (12).Réglage de la température d’eau chaudeLe sélecteur de température (2) perm<strong>et</strong>de varier la température d’eau chaudede l’appareil.• Tourner le sélecteur de températurevers la droite : température plushaute• Tourner le sélecteur de températurevers la gauche : températureplus bassePar les positions intermédiares, onobtient des températures intermédiaires.11▼▼


min.10 sec.PRESSMODE D’EMPLOIMise hors servicemin.10 sec.PRESSPositionStellungENBETRIEBS-SERVICEBEREITSCHAFTPRESSAUS-StellungArrêt de l’appareil de sa position ENSERVICE• Amener le bouton rotatif (1) de laposition EN SERVICE à la positionpress.☞ L’olimentatien gaz du brûleur er dela veillence est fermée.min.10 sec.PositionHORS SERVICE1Fig. 6: M<strong>et</strong>tre l’appareil hors serviceMAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 468/0Ferm<strong>et</strong>ure des dispositifs d’arrêt• Fermer le robin<strong>et</strong> d’arrêt gaz (6) entournant la man<strong>et</strong>te à fond vers ladroite jusqu’à la butée (quart d<strong>et</strong>our).7• Fermer le robin<strong>et</strong> d’arrêt d’eau <strong>fr</strong>oide(7) en le tournant vers la droite,à fond jusqu’à la butée.6Fig. 6.1: Fermer les dispositifs d’arrêt12


min.10 sec.min.10 sec.PRESSPRESSMODE D’EMPLOIProtection contre le gel<strong>24</strong>3b7563aFig. 7: Vidanger en cas de danger de gelMAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 469/0En cas de danger de gel, il faudravidanger votre chauffe-bain <strong>Vaillant</strong>.Pour cela, procéder comme suit:• Fermer le robin<strong>et</strong> gaz (6) <strong>et</strong> le robin<strong>et</strong>d’arrêt d’eau <strong>fr</strong>oide (7) en lestournant vers la droite jusqu’à labutée.• Tourner le sélecteur de température(2) vers la gauche jusqu’à la butée.• Le cas échéant, ouvrir à fond lesrobin<strong>et</strong>s de puisage d’eau chaude<strong>et</strong> d’eau <strong>fr</strong>oide (5, 4) en lestournant vers la gauche jusqu’à labutée; s’il n’y en a pas, dévisser lesdeux vis de vidange (3) en lestournant vers la gauche, commenceravec la vis droite (3a) puis continueravec la vis gauche (3b).• Ouvrir tous les points de puisaged’eau chaude raccordés au chauffe-bainpour vidanger complètementl’appareil <strong>et</strong> les tubes.• Laisser les robin<strong>et</strong>s de puisage (5,4) ouverts, ou bien les 2 vis devidange dévissées (3), jusqu’à ceque l’appareil devra de nouveauêtre rempli pour la mise en service -après la période de danger de gel.☞ Lors du remplissage ultérieur, nerem<strong>et</strong>tre votre appareil en serviceque si après l’ouverture du robin<strong>et</strong>d’arrêt d’eau <strong>fr</strong>oide (7) de l’eaus’écoule à nouveau aux points depuisage d’eau chaude raccordés.Ainsi, vous pourrez être sûrs que lechauffe-bain <strong>Vaillant</strong> est bien remplid’eau.13


MODE D’EMPLOIPannes/entr<strong>et</strong>ienPannesEn cas de pannes sur l’appareil luimêmeou dans l’<strong>installation</strong>, demandezimpérativement conseil à un professionnelqualifié pour faire éliminerle défaut.N’essayez en aucun cas de réparerou de manipuler le MAG ou d’autresparties de l’<strong>installation</strong>.Que faire si vous sentez une odeur degaz:• Ne pas allumer ni éteindre la lumière,ne pas actionner d’interrupteurélectrique• Ne pas utiliser le téléphone dans lazone à risque• Ne pas allumer de flamme vive(par ex. un briqu<strong>et</strong> ou une allum<strong>et</strong>te)• Ne pas fumer• Fermer le robin<strong>et</strong> gaz• Ouvrir portes <strong>et</strong> fenêtres• Informer la compagnie de gaz ouvotre spécialiste agréé.En cas de fuites possibles dans lacanalisation d’eau chaude, fermezimmédiatement le robin<strong>et</strong> d’eau <strong>fr</strong>oide.Ne rem<strong>et</strong>tre le MAG en marche quelorsque la panne a été réparée par unprofessionnel qualifié.Entr<strong>et</strong>ienUn entr<strong>et</strong>ien régulier effectué par unspécialiste assure le bon état de fonctionnement,la fiabilité <strong>et</strong> la longévitéde l’appareil. Confiez c<strong>et</strong>te tâche àun spécialiste agrée. Nous vous conseillonsde conclure un contrat d’entr<strong>et</strong>ienavec votre professionnel.Sonde de débordement des produitsde combustionVotre MAG est équipé d’une sondede débordement des produits de combustion.Si le dispositif d’évacuation des produitsde combustion n’est pas conforme<strong>et</strong> que des produits de combustions’échappent dans la pièce où se trouvel’appareil, la sécurité de débordementdes produits de combustion interromptl’amenée de gaz au brûleur.Lorsque l’appareil a été arrêté par lasonde, l’appareil peut être remis enservice comme expliqué aux pages 9<strong>et</strong> 10 après le re<strong>fr</strong>oidissement de lasonde.Si les arrêts sont répétés, demandezconseil à un professionnel qualifié.Conseils pour économiserl’énergie• Pour économiser de l’énergie, éteignezla veilleuse lorsque le MAGreste à l’arrêt pendant des périodesprolongées (par ex. la nuit).14


INSTALLATIONDimensions13bC32OLM3a820GE<strong>24</strong>FKBA701067Fig. 8: Dimensions60 608N10R 1 /29D50HP38MAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 470/01 raccord d’évacuation des produitsde combustion2 habillage3a/b accrochage de l’appareil4 hublot6 raccord eau chaude (paroi)7 sélecteur de température8 raccord eau <strong>fr</strong>oide (paroi)9 raccord gaz10 raccords valve à eauMAG MAG<strong>19</strong>/2 XZ <strong>24</strong>/2 XZA 706 738B 680 722C Ø 110 Ø 130D R 1 /2“/12x1 R 1 /2“/12x1E 2<strong>24</strong> 2<strong>24</strong>F 351 351G 156 156H 99 125K 605 646L 110 1<strong>24</strong>M 230 256N 92 92O 73 64P 260 28315


INSTALLATIONInstallation préliminaireA B C60 60 60 60 60 6036 36 3 65abc1155535 5035 50Fig. 9: DimensionsMAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 471/03 raccord eau chaude R 1 / 2 “5 raccord gaz (voir tableau des dimensions)12 x 1 pour G.L.P.6 raccord eau <strong>fr</strong>oide R 1 / 2 “La figure montre l’emplacement desraccordements dans les cas suivants:A <strong>installation</strong> encastréeB <strong>installation</strong> apparenteC <strong>installation</strong> apparente/gaz liquidesLes dimensions supposent l’utilisationdes accessoires <strong>Vaillant</strong>.Modèle Raccord a b cgazMAG <strong>19</strong>/2 R 1 /2“ 92 85 ≈100MAG <strong>24</strong>/2 R 1 /2“ 92 85 ≈100• Une fois que l’emplacement a étédéterminé, poser les conduites degaz <strong>et</strong> d’eau aux points de raccordementde l’appareil, respectivementutilisés.(En cas d’utilisation de tuyauterie en cuivre, il estnécessaire d’observer, le cas échéant, les prescriptionsparticulières du fabricant.)AccessoiresAccessoiresRobin<strong>et</strong> d’arrêt gazModèle MAG <strong>19</strong>/2 MAG <strong>24</strong>/2<strong>installation</strong> encastrée R1/2“ 9294 9294<strong>installation</strong> apparente 9297 9297Puisage à distance<strong>installation</strong> encastrée R1/2“ 350 350 + 9059<strong>installation</strong> apparente 351 351 + 9059Les accessoires vendus pour les chauffe-bains<strong>Vaillant</strong> figurent dans la listede prix VG. Au tableau ci-joint, voustrouverez les accessoires nécessairespour l’<strong>installation</strong> du chauffe-bainavec les robin<strong>et</strong>s de puisage situésdirectement sur l’appareil <strong>et</strong>/ou lespostes de puisage à distance.Puisage direct à l’appareil (batteriemélangeuse) <strong>et</strong> puisage à distance<strong>installation</strong> encastrée R1/2“ 9011 + 350 9011 + 350 + 9059<strong>installation</strong> apparente 9011 + 351 9011 + 351 + 9059Puisage direct à l’appareil (batteriemélangeuse) <strong>et</strong> vanne inverseuseavec douche <strong>et</strong> puisage à distance9011 + 9274<strong>installation</strong> encastrée R1/2“ 9011 + 9274 +350 350 + 9059<strong>installation</strong> apparente 9011 + 9274 +351 9011 + 9274351 + 905916


INSTALLATIONMontage du dispositifd’arrêt gaz <strong>et</strong> desraccords d’eau(<strong>installation</strong> encastrée)505bMontage du robin<strong>et</strong> d’arrêt gazCi-dessous vous trouverez la descriptiondu montage d’une <strong>installation</strong>encastrée. Pour une <strong>installation</strong> apparente,il faudra procéder de la mêmemanière en utilisant les accessoirescorrespondants.Fig. 10: dispositif d’arrêt gaz5 dispositif d’arrêt gaz5a rosace5b union5a5MAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 472/0Appareils pour gaz naturel• Visser à fond le robin<strong>et</strong> d’arrêt gaz(5) dans la ligne gaz en utilisant larosace (5a) à 50 mm du mur (dumur crépi ou carrelé). Si nécessaire(raccord dans le mur trop bas),monter une pièce de rallonge entrele raccord dans la paroi <strong>et</strong> le robin<strong>et</strong>d’arrêt gaz.Appareil pour GLP• Connection de l’appareil à la lignegaz voir par. 5.4 Montage del’appareil, page 18.70Fig. 10.1: raccord d’eau1003 15a63 raccord eau chaude6 raccord eau <strong>fr</strong>oide avec robin<strong>et</strong> d’arrêt15a rosaces*Dans le cas d’une <strong>installation</strong> avec une distancemurale plus grande, utiliser une piéce adaptatrice supplémentairen o d’art. 9059 pour compenser une différencede longueur de 25 mm.MAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 473/0Montage des raccords d’eauS’il n’y a pas de poste de puisage àdistance, il ne sera pas nécessaire demonter le raccord d’eau chaude (3),la sortie de l’eau chaude de la valve àeau sera fermée par un bouchond’obturation.• Visser fermement le raccord eau<strong>fr</strong>oide (6) avec robin<strong>et</strong> d’arrêt sur laconduite d’eau <strong>fr</strong>oide (à droite) <strong>et</strong>le raccord eau chaude (3) sur laconduite d’eau chaude en utilisantles rosaces (15a).• Ajuster horizontalement les raccordspour le branchement ultérieurà la valve à eau de l’appareil avec70 mm d’entre-axe.17


INSTALLATIONMontage de l’appareil3b3a81562<strong>24</strong>KAccrochage de l’appareilEn fonction du mur, utiliser les orifices(3a) ou trous (3b) situés sur la paroiarrière de l’appareil pour accrocherl’appareil66060Fig. 11: Dimensions8MAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 474/0Fixer l’appareil en fonction des pointsde suspension choisis au moyen d<strong>et</strong>irants, croch<strong>et</strong>s, vis ou boulons fil<strong>et</strong>és.• Dévisser l’unions (9) du Robin<strong>et</strong>d’arrêt gaz <strong>et</strong> visser-le de façonétanche au raccord gaz6 raccord eau chaude (paroi)8 raccord eau <strong>fr</strong>oide (paroi)MAG <strong>19</strong>/2 XZ <strong>24</strong>/2 XZK 605 646Raccorder l’appareilaux conduites de gaz<strong>et</strong> d’eau95b5320AFig. 12: RaccordsB95b6MAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 475/0Appareil pour gaz naturel• Serrer fermement le raccord (5b)sur le robin<strong>et</strong> gaz (5).Appareil pour gaz liquide (B/P)• Serrer fermement le raccord à oliveavec écrou-chapeau (5b) sur le raccord(9) de l’appareil.• Monter la ligne d’alimentation gazen conformité avec les prescriptionsdes directives <strong>et</strong> normes en vigueur.Tous les appareilsA Gaz naturelB Gaz liquide3 Raccord eau chaude5 Robin<strong>et</strong> gaz5b Ecrou raccord6 Raccord eau <strong>fr</strong>oide avec robin<strong>et</strong> d’arrêt9 Raccord gaz (côté appareil)20 Valve à eau• Visser les raccords eau <strong>fr</strong>oide (6) <strong>et</strong>eau chaude (3) sur la valve à eau(20) de l’appareil.18


INSTALLATIONRaccordement auxconduites de gaz <strong>et</strong> d’eau(suite)4Montage de l’habillage• R<strong>et</strong>irer le bouton du sélecteur d<strong>et</strong>empérature (1) de la tige (3) <strong>et</strong> dubouton rotatif.65132Fig. 12.1: Montage de l’habillageMAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 476/0• Accrocher l’habillage en haut surles 2 supports (4) <strong>et</strong> les fixer àl’aide des arrêts inférieurs de labase.• Serrer fermement l’écrou (2) <strong>et</strong>rem<strong>et</strong>tre le bouton du sélecteur d<strong>et</strong>empérature (1) <strong>et</strong> le bouton rotatif.1 Sélecteur de température2 Ecrou de fixation3 Tige du sélecteur de température4 Agrafe d’accrochage5 Bouton rotatif6 Support de l’habillageRaccordement de l’appareilà une <strong>installation</strong>existante930dD• Lorsqu’on raccorde un appareil surune <strong>installation</strong> existante dont lediamètre de la conduite de gaz estplus grand, il est nécessaire d’utiliserla réduction (30) <strong>et</strong> de la placerentre le robin<strong>et</strong> gaz (5) <strong>et</strong> le raccord(9) de l’appareil.5Fig. 13: Raccordement de l’appareil àune <strong>installation</strong> existante5 Robin<strong>et</strong> gaz9 Raccord gaz (côte appareil)30 RéductionMAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 477/0MAG <strong>19</strong>/2 XZ <strong>24</strong>/2 XZD R 3 / 4 “ R 3 / 4 “d R 1 / 2 “ R 1 / 2 “<strong>19</strong>


INSTALLATIONEvacuation des produitsde combustionFig. 14 Raccord d’évacuation desproduits de la combustion2122a22MAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 478/0• Placer le tuyau d’évacuation (21)dans la buse du coupe-tirage (22)de l’appareil. Veiller à ajuster correctementle tuyau dans la coler<strong>et</strong>te(22a) du coupe-tirage.☞ Les prescriptions, les normes <strong>et</strong> laréglementation concernantl’évacuation des produits de combustiondoivent être respectées.21 tuyau d’évacuation22 coupe-tirage22a coller<strong>et</strong>te du coupe-tirageMise en serviceLa première mise en service <strong>et</strong> l’utilisationde l’appareil, de même quel’initiation de l’utilisateur doivent êtreeffectuées par un professionnel qualifié.Lors de la première mise en service, legaz doit être réglé conformément auxpages 21-25.La mise en service <strong>et</strong> l’utilisation duchauffe-bains doivent se faire conformémentaux indications figurant auxpages 9 <strong>et</strong> 10.20


RÉGLAGE GAZRéglage gaz effectuéà l’usineTableau sur le réglage gaz effectué en usineExécution pour Gaz nat. GPLIndications sur la plaquesignalétiqueRéglage en usine Indicede Wobbe W S [kwH/m 3 ]2 E+, 3 +,G 20/25 G 30/31–20-25 mbar 28-30/37 mbar11,5/14,1 <strong>24</strong>,2Ajustage desréglages d’usinediaphragmediaphragmeVérification préliminaireComparer les indications de l’appareil (catégorie <strong>et</strong> type gaz ajusté) que voustrouverez sur la plaque signalétique avec les indications sur le type de gaj.AL’appareilnecorrespond pas à la famille/catégorie gaz distribuée.• Changement/adaptation à unecatégorie gaz déjà existanteconformément au chapitrecorrespondant.• Contrôle du réglage gaz <strong>et</strong> contrôlede fonctionnement d’après lapage 22-<strong>24</strong>.BL’indice Wobbe W s de la • Contrôle du réglage gaz <strong>et</strong> concatégorie gaz locale concorde trôle du fonctionnement d’après laavec l’indice Wobbe réglé page 22-<strong>24</strong>.en usine.21


RÉGLAGE GAZContrôle du réglage gazFig. 15: Contrôle du réglage gaz6417Fig. 15.1: Contrôle du réglage gaz1 Embout pour mesure de la pression au brûleur4 Embout pour mesure de la pression d’alimentation5 Bouton rotatif6 Vis de Réglage7 Sélecteur de température5MAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 479/0MAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 480/0Le contrôle du réglage gaz se fait encontrolant la pression d’alimentationcomme suit:• Dévisser la vis d’étanchéité (4) del’embout de mesure de la pressiond’alimentation.• Raccorder le manomètre à tube en U.• M<strong>et</strong>tre l’appareil en service conformémentaux instructions du moded’emploi, puis puiser de l’eau chaude.• Mesurer la pression d’alimentation.(dynamique)Celle-ci doit se situer entre:17 <strong>et</strong> 25 mbar pour la2. famille de gaz (gaz naturel).28 <strong>et</strong> 37 mbar pour a3. famille de gaz (gaz liquide).☞ Si la pression d’alimentation sesitue hors de la plage ci-dessus, neprocéder à aucune mise en service.Prévenir la compagnie de gaz s’iln’est pas possible de remédier audéfaut.• M<strong>et</strong>tre l’appareil hors service..• Démonter le manomètre à tube en U.• Revisser fermement la visd’étanchéité (4) de l’embout demesure <strong>et</strong> vérifier l’étanchéité.22


RÉGLAGE GAZContrôle du débitcalorifique(selon la méthode volumétrique)Lors des opérations de contrôle,s’assurer qu’aucun gaz complémentaire(par exemple mélange d’air <strong>et</strong> degaz liquide) n’est injecté dans leréseau pour couvrir la demande depointe. S’informer à ce suj<strong>et</strong> auprèsde la compagnie de gaz. S’assurerqu’aucun autre appareil n’est en servicelors des opérations de contrôle.• Tourner le sélecteur de température(7) vers la droite jusqu’à la butée.• Choisir d’après le tableau (page25) la valeur du débit nécessaire.Valeur du tableau...l/min.• M<strong>et</strong>tre l’appareil en service d’aprèsle mode d’emploi <strong>et</strong> régler le boutonrotatif (5) à la puissance max.• Soutirer de l’eau chaude avec lesélecteur de température en positionfermée.☞ Après environ 5 min. de fonctionnementde l’appareil, contrôler ledébit au compteur <strong>et</strong> le compareravec la valeur du tableau.Les fluctuations suivantes sontadmissibles:± 5% pour la 2. famille de gaz± 5% pour la 3. famille de gaz.☞ Lors de fluctuations supérieures,contrôler les injecteurs utilisésd’après le tableau (page 25). Si lacause ne peut être décelée, faireappel au professionnel qualifié. Nepas m<strong>et</strong>tre l’appareil en service.• M<strong>et</strong>tre l’appareil hors service.23


RÉGLAGE GAZContrôle dufonctionnement• Contrôler l’appareil selon lesinstructions du mode d’emploi.• Contrôler l’étanchéité de l’appareil.• Vérifier l’évacuation des produitsde combustion au niveau du coup<strong>et</strong>irage.• Effectuer un contôle de fonctionnementde la sonde de débordementdes produits de combustion, (voirpage 28).• Vérifier l’interallu<strong>mag</strong>e <strong>et</strong> la régularitéde la flamme du brûleur principal.• Familiariser le client avec l’utilisationde l’appareil <strong>et</strong> lui rem<strong>et</strong>tre lemode d’emploi.• Recommander au client un contratd’entr<strong>et</strong>ien.Informer l’utilisateurL’utilisateur du chauffe-bains doit êtreinformé du maniement <strong>et</strong> du fonctionnementde l’appareil. En conséquence,il convient de:• lui rem<strong>et</strong>tre le mode d’emploi correspondant.• l’informer sur les mesures prisespour l’apport d’air de combustion<strong>et</strong> l’évacuation des produits decombustion, en insistant sur le faitque ces mesures ne doivent pasêtre modifiées ni perturbées.• Insister sur la nécessité d’un entr<strong>et</strong>ienrégulier de l’<strong>installation</strong> (contratd’entr<strong>et</strong>ien).<strong>24</strong>


RÉGLAGE GAZTableau de débit gazFamille Hi caracterristiques 2) Débit gaz pourde gaz Pouvoir colorifiqu<strong>et</strong> débit colorefiqueinferiéur nominal en l/min 1)kWh/m 3 MJ/m 3 Injecteur Injecteur Injecteur MAG MAGbrûleur brûleur veilleuse <strong>19</strong>/2 XZ <strong>24</strong>/2 XZ<strong>19</strong>/2 XZ <strong>24</strong>/2 XZ TE2. Famillede gazgaz naturelGroupe 2L 8,13 29,25 145 150 30 45,3 57,6Groupe 2H 9,45 34,02 118 130 25 39,0 49,63. Famillede gaz 32,23 116,09 72 76 18 29 36,8Gaz liquide 12,87 kWh/kg 45,65 MJ/kg3 +1) 15 °C, 1013 mbar, sec2) Les injecteurs sont marqués selon les valeurs lu tableau ci-dessus.Le marquage correspomds au diam<strong>et</strong>rè du percage multiplié par 100.Tableau réglage de lapression au brûleurFamille de Repère de indice de Wobbe Pression au brûleurgaz l’appareil Ws [kWh/m 3 ] au débit cal.nominal en mbar1) 2)MAG MAG<strong>19</strong>/2 XZ <strong>24</strong>/2 XZ2. Famillede gazgroupe 2L E + 11,5 8,0 7,5groupe 2H 14,1 11,5 10,03. Familie Butan 25 22,2de gaz groupo 3 +liquide Propan 32,5 26,21) 1 mbar corresponds avec précisoinsuffisament à 10 mm CE.2) 15 °C, 1013 mbar, sec.25


CHANGEMENT GAZConversion de gaz naturelau gaz liquide ou viceversa• Enlever l’habillage.• Défaire la vis (5) de la pièce dejonction.• Défaire la vis (4) du rail <strong>fr</strong>ontal <strong>et</strong>enlever le rail des injecteurs en lesoulevant légèrement du brûleur.• Dévisser les injecteurs (3).• Monter les nouveaux injecteurs (voirle repère dans le tableau page 25).☞ L’étanchéité des injecteurs sefait métal/métal. Ils doivent êtrevissés correctement. Il est interditd’utiliser un produit d’étanchéité.(chanvre, mastic <strong>et</strong>c.)• Changer l’injecteur de la veilleuse(6) (voir repère dans le tableaupage 25).• Déserrer les 4 vis (14)<strong>et</strong> enlever laplaque de recouvrement (15)(Se trouve sous tension d‘un ressort).• Démonter le joint (16), le ressort (9)<strong>et</strong> la tête du clap<strong>et</strong> (11).• Monter le clap<strong>et</strong>, le joint <strong>et</strong> le ressortdu jeu de transformation.• Revisser la plaque (15) avec les vis(14).• Dévisser les vis (12).• Enlever la plaque (13) (Attention:sous pression de ressort).• Enlever le joint (20), le ressort (17)<strong>et</strong> le clap<strong>et</strong> (18).• Monter le clap<strong>et</strong>, le joint <strong>et</strong> le ressortdu jeu de transformation.• Revisser la plaque (13) avec les vis(12).• Poser le rail des injecteurs <strong>et</strong> remonterle brûleur.4321 brûleur2 support injecteur3 injecteur du brûleur4 vis5 vis6 injecteur de la veilleuse8 tube de la veilleuse10 joint d‘étanchéitéFig. 16: Conversion gaz naturel• Régler la pression des injecteurs- Dévisser les vis d‘étanchéité dumanchon de mesure de pressiondes injecteurs (1) (voir Illustrationpage 22)- Raccorder le manomètre dutube en U- M<strong>et</strong>tre l’appareil en service- Ajuster la pression des injecteurspar les vis de réglage (6) voirIllustration page 22) dudiaphragme à secteurs selontableau page 25:vers la droite: fermévers la gauche: oevert- Débrancher l‘apparail- Plomber les vis de réglage (6)(sceller 9)- R<strong>et</strong>irer le manomètre du tube en U- Resserrer à fond les vis d‘étanchéitédu manchon de mesure de pressiondes injecteurs .• Vérifier l‘<strong>et</strong>iqu<strong>et</strong>te de la fixation duraccordement du brûleur.• Apposer l‘étanchéité autocollantesignalant la conversion à proximitéde l‘<strong>et</strong>iqu<strong>et</strong>te de l‘apparail.161058MAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 481/026


CHANGEMENT GAZConversion de gaz naturelau gaz liquide ou viceversa9 ressort11 clap<strong>et</strong>12 vis13 plaque14 vis15 plaque16 joint17 ressort de la soupape18 téte de la soupape20 joint étanche du corpsFig. 17: Bloc gazMAG <strong>19</strong>/2-<strong>24</strong>/2 XZ 482/027


ENTRETIENSonde de débordementdes produits decombustionVotre MAG est équipé d’une sondede débordement des produits de combustion.Si le dispositif d’évacuationdes produits de combustion n’est pasconforme <strong>et</strong> que des produits de combustions’échappent dans la pièce oùse trouve l’appareil, la sonde dedébordement des produits de combustionm<strong>et</strong> l’appareil en verrouillgae.Contrôle de fonctionnement• Obstruer la buse d’évacuation desproduits de combustion avec l’obturateur<strong>Vaillant</strong> réf. 99-0301 (piècedétachée) selon les instructionsdonnées au mode d’emploi joint.• M<strong>et</strong>tre l’appareil en service.• L’appareil doit s’arrêter automatiquementdans les deux minutesqui suivent.• Après avoir attendu quelques minutespour re<strong>fr</strong>oidir la sonde, il estpossible de rem<strong>et</strong>tre l’appareil enmarche par le puisage d’eaud’après les instructions page 9.En cas de fonctionnement anormal,l’appareil ne doit pas être mis en service.Déverrouillage de lasécurité de surchauffeC<strong>et</strong> appareil est équipé d’un limitateurde température qui lors d’unesurchauffe coupe le fonctionnement del’appareil immédiatement.Si la sécurité a provoqué l’arrêt del’appareil, vous devez, avant derem<strong>et</strong>tre l’appareil en fonction, vérifierl’étanchéité des raccords gaz <strong>et</strong> eau.En cas de remplacement de piéces,seules les pièces d’origine <strong>Vaillant</strong>doivent être utilisées.S’il n’y a aucune vérification del’appareil ou remise en service, celapeut conduire à des fuites de gaz oud’eau.Pour réarmer la sécurité de surchauffeil suffit d’enfoncer la tige de c<strong>et</strong>te pièce(voir dessin).La vérification, la remise en servicede l’appareil, ainsi que ledéblocage du limiteur d<strong>et</strong>empérature ne doivent être entreprisque par un professionnell qualifié.28


ENTRETIENExécution de l’entr<strong>et</strong>ienAvant d’effectuer les travaux d’entr<strong>et</strong>iensuivants, il faut d’abord vidangerl’appareil.N<strong>et</strong>toyage du corps de chauffeEn démontant le corps de chauffe,veiller à ne pas déformer l’enveloppede la chambre de combustion.• Si l’appareil est peu encrassé, il suffitde rincer les ail<strong>et</strong>tes du corps dechauffe au moyen d’un j<strong>et</strong> d’eaupuissant.• En cas de fort encrassement, utiliserune brosse douce de ménage pourn<strong>et</strong>toyer le bloc à ail<strong>et</strong>tes. Rincer lesparties supérieure <strong>et</strong> inférieure dansun récipient d’eau chaude.☞ Ne pas exercer de fortes pressionssur la brosse car il ne fauten aucun cas plier les ail<strong>et</strong>tes!• Ensuite, rincer le corps de chauffe àl’eau courante.• En cas d’encrassement du corps dechauffe par des dépots huileux ougraisseux, il est recommandé d’utiliserde l’eau chaude additionnéed’un produit détergent.N’utiliser en aucun cas des brossesmétalliques ou autres brosses dures dumême genre.Une égratignure est toujours possiblelors du n<strong>et</strong>toyage. Il n’y a toutefoispas lieu de craindre une influencenéfaste sur le bon fonctionnement ducorps de chauffe.Pendant le remontage, faire attentionde ne pas déformer l’enveloppe <strong>et</strong> lestuyaux de raccordement. Aligner <strong>et</strong>centrer l’ensemble brûleur sous la jupede la chambre de combustion.29


ENTRETIENLégères détériorations du revêtementdu corps de chauffeEn cas de légères détériorations localiséesdu revêtement, y remédier enutilisant le crayon SUPRAL (réf. 99-0310).Agiter celui-ci fortement <strong>et</strong> appliquerle produit en couches légères <strong>et</strong> uniformessur les surfaces sèches <strong>et</strong> nongrasses.☞ Le revêtement sèche à l’air <strong>et</strong> nécessiteaucune r<strong>et</strong>ouche. L’appareilpourra être aussitôt remis en service.Détartrage du corps de chauffeIl est recommandé, en fonction de ladur<strong>et</strong>é de l’eau, d’effectuer un détartragepériodique du corps de chauffeavec un détartrant courant. Respecterles <strong>notice</strong>s d’utilisation en vigueur.N<strong>et</strong>toyage du brûleurPour r<strong>et</strong>irer d’éventuels résidus decombustion, utiliser une brosse en laiton.Les injecteurs <strong>et</strong> la veilleuse sen<strong>et</strong>toient au pinceau souple <strong>et</strong> eninsufflant de l’air comprimé. Lorsqu’ilest plus encrassé, le brûleur peut êtrelavé dans une lessive au savon <strong>et</strong> rincéà l’eau claire.Contrôle de fonctionnementAprès l’entr<strong>et</strong>ien, l’appareil doit êtresoumis à un contrôle de fonctionnement:• M<strong>et</strong>tre l’appareil en service.• Contrôler l’étanchéité de l’appareil.• Vérifier l’évacuation des produitsde combustion au niveau du coup<strong>et</strong>irage.• Effectuer un contôle de fonctionnementde la sonde de débordementdes produits de combustion commeindiqué à la page 28.• Tester l’interallu<strong>mag</strong>e <strong>et</strong> la régularitéde la flamme du brûleur principal.• Contrôler la veilleuse.• Contrôler le réglage <strong>et</strong> le fonctionnementde tous les dispositifs decommande <strong>et</strong> de surveillance.• Lorsque l’appareil a été mis horsservice, la valve gaz de sécuritédevra être fermée en moins de 60secondes.Vérification de la valve à eauIl est recommandé de contrôler périodiquementla valve à eau pour détecterdes encrassements ou des dépôtscalcaires.Pièces détachéesLes pièces détachées éventuellementnecessaires figurent dans les cataloguescorrespondants. Pour de plusamples renseignements, s’adresser auservice <strong>Vaillant</strong>.30


SAV VAILLANTGarantie d’usine<strong>Vaillant</strong> vous accorde, en tant quepropriétaire de l’appareil, une garantied’usine conformément aux conditionsmentionnées sur la carte degarantie <strong>Vaillant</strong>. (page 4)31


CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES1) Pression, à laquelle l’appareil peutêtre mis en marche.2) Pression, à laquelle la puissancenominale est atteinte.Chauffe-bain à gaz, type B 11BSModèle MAG <strong>19</strong>/2 XZ <strong>24</strong>/2 XZPuissance nominale (P) <strong>19</strong>,2 <strong>24</strong>,4 kW(réglable 50 % - 100 %)Débit calorifique nominal (Q) 22,1 28,1 kW(en fonction du p.c.i.)Puissance cal. min. 7,7 9,8 kWPlage de réglage 7,7-<strong>19</strong>,2 9,8-<strong>24</strong>,4 kWPression min. d’évac. des prod.de combustion p w 0,015 0,015 mbarDébit massique des prod. de combustionà la puissance max. 52 65 kg/hà la puissance min. 48 60 kg/hTempérature des prod. de combustionà la puissance max. 180 155 °Cà la puissance min. 110 110 °CDébit d’eau chaude avecsélecteur de temp. sur „très chaud“ 2,2-5,5 2,5-7,0 l/minsélecteur de temp. sur „chaud“ 4,5-11,0 4,6-14,0 l/minNous n’assumons aucune responsabilitépour des dom<strong>mag</strong>es qui pourraientrésulter de l’inobservation de laprésente <strong>notice</strong>.10.000 886 FR.021)Pression min. de fonctionnement p üsélecteur de temp. sur „très chaud“ 0,12 0,15 barsélecteur de temp. sur „chaud“ 0,30 0,30 bar2)Pression d’eau min. nécessaire p üsélecteur de temp. sur „très chaud“ 0,35 0,5 barsélecteur de temp. sur „chaud“ 1,0 1,2 barPression d’eau max. admissible p ü 13 13 barDébit gazGaz nat. pci = 8,1 kWh/m 3 2,7 3,5 m 3 /hGaz nat. pci = 9,45 kWh/m 3GPL pci = 12,8 kWh/kg 1,8 2,2 kg/hPression d’alimentation en avalde l’appareil (pression dynamique) p üGaz naturel 20 20 mbarGPL 28/37 28/37 mbarPoids environ 13 14 kgSociété VAILLANT S.A.R.L.EUROPARC,13, rue Claude-Nicolas-Ledoux, 94045 CRETEIL CedexTél.: (1) 45 13 51 00 - Fax: (1) 45 13 51 02833541FR02 • 04/2002 • Sous réserve de modifications • Fait à base de papier recyclé 100 %

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!