11.07.2015 Views

Index Index - Suter Trading GmbH

Index Index - Suter Trading GmbH

Index Index - Suter Trading GmbH

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Im Schossacher 19Industrie Schörli8600 DübendorfTel. 044 821 22 50Fax 044 821 40 54info@suter-trading.chwww.suter-trading.ch


<strong>Index</strong><strong>Index</strong>Preisliste blaue Seiten liste de prix pages bleuesAAblassdeckel / -pfropfen / -rohr 24Anchorshade Sonnenschirme 14Anker 71Ankertrosse 70Aschenbecher 83Aufhänge-Vorrichtung 87BBadeleitern 64 - 66Batterieboxen / Zubehör 56 - 57Batterieladegerät 56Batterieschalter 57Batterieschnellkupplungen 57Belegklampen / -taue 69 - 70Beleuchtungen / E-Teile 42 - 53Benzineinfüllstutzen / Zubehör 32 - 33Benzinschläuche 26 - 27Benzinstecker 28Benzintanks / Zubehör 30 - 33Bilge-Pumpen / Zubehör 20 - 22Bimini Tops 16Bindungen für Wakeboards 3Bindungen für Wasserskis 37Biolub 2T 89Boards 1 - 2Bojen + Fender 74 - 76Bootshaken 71Bootshörner 54 - 55Bootssonnenschirme 14 - 15Bootsständer 123Bootswagen 124 - 125Borddurchlässe 23Brennstofffilter 122Bugscheinwerfer 42 / 52 - 53Bootssitze 67C / D / ECastrol Motorenöle 89Cockpit Tische / Ersatzteile 79Druckschalter 59Drypack Taschen 61Dusch-Systeme 25Einbauscheinwerfer 53Einfüllstutzen / Zubehör 32 - 33Elektrisches Zubehör / Diverses 56 - 62FFat Sac 35Fender / -höhenversteller / -halter 74 - 76Fernschaltungen 107 - 113Feuchtigkeitsschutz 17 - 18Filter 34 / 122Flaggen 72Forsheda 70Frischwasserpumpen 24Fun-Ringe 8AAccessoires inox 68 - 69Accessoires électriques 57 - 61Accessoires pour pompes de cale 21 - 22Access. p. wakeboards et skis nautiques 7 / 35 - 37Allume-cigare 58Amortisseur d’amarrage 70Anchorshade 14Ancres 71Anneau de sauvetage 19Arceaux pour wakeboarding 4 - 5Aspirateur et accessoires 83Aussière terminée 70BBacs à batterie / accessoires 56 - 57Balais d’essuie-glace 39Barres + arceaux de wakeboard + acc. 4 - 5 / 35Barres de ski nautique + accessoires 4 - 5 / 35Barrettes / serre-fils 59Bimini Tops 16Biolube 2T 89Boîtiers de commande / accessoires 107 - 113Bosses d’amarrage 70Bouchons passe-coque, etc. 24Bouées d’amarrage 74 - 75Bouées / tubes 8Boulon de montage 67Bouton poussoir 59Bras d’essuie-glace 39CCâbles de commande / access. 103-106/111-113Câbles de direction 91 - 99Cendrier 83Chaises pour bateaux 123Chargeur de batterie 56Clé universelle 68Clé de contact 59Collecteurs pour ventilation 63Colliers de serrage 27Commandes à distance 107 - 113Commutateurs de batterie 57Compteurs d’heures et nombres de tours 73Connecteurs d’essence 28 - 29Contacteur de niveau automatique 21Corde pour anneau de sauvetage 19Cordes pour sports nautiques 3 / 7Cornes d’appel 55Cosses rapides pour batteries 57Cosses rapides pour câbles électriques 58Coupes-circuit 57Coussins de sauvetage 19Couvercles pour radios 41Crochets acier + plastiques 128 - 129Crochets mousquetons 72Crochet pour corde ski nautique 36


GGebläse 62Getränkehalter 83Greentec 2T + 4T 89Gummibälge für Benzinschlauch 27Gummiseile / -spanner 126 - 128Gurten 130HHaken für Gummiseile / Diverses 128 - 129Halogen-Spotlights 42 - 43Handlenzpumpe / Universal-Pumpe 23 / 90Handscheinwerfer 43Hauptschalter 57Hörner 54 - 55Hot Dogs 10Hüftgürtel 13Hydraulische Steuerungen 114 - 115Hydro-Stabilizer 86IImpeller 116 - 121Innenbeleuchtungen 47Inox-Zubehör 68 - 69Inspektionsdeckel 25KKabelbinder 27Kabeldurchführungen 102Karabinerhaken 72 / 129Kinderskis 6Kinderwesten 11 - 13Klappverschluss 68Kollektorboxen 63LLandanschlüsse 60 - 61Lautsprecher 41LED Beleuchtungen 46 - 47 / 52Leitern + Zubehör 64 - 66Lenzpumpen 20 - 23Lenzventil 23Lift-Systeme 87 - 88Lüfterhauben 63Luftpumpe 10MManschetten für Kabeldurchführung 102Montagebolzen 67Montage-Kits für Steuerungen 100 - 102Motorenlift 87Motorenöle 89Motorenspüler 82Mooring Whips 13Motorenständer 123Motorenüberwachungs-Kit 59Multi-Terminal für Elektronikkabel 58NNavigationslampen 44 - 46 / 48 - 52Nippel 28 - 30Niveaumesser 31Niveauschalter 21Notflagge 72DDirections mécaniques + accessoires 91 - 102Directions hydrauliques 114 - 115Douches 25Drypacks 61EÉchelles de bain 64 - 66Éclairages intérieurs 47Écope 72Élevateurs 87 - 88Embouts basculants 129Embouts de remplissage / accessoires 32 - 33Entonnoirs avec filtre 34Essuie-glaces et accessoires 38 - 40FFat Sac 35Ferlettes de voile 128Fermeture 68Feuille de protection OilZap 122Feux circulaires 45 - 46 / 49Feux de navigation + pièces détachées 42 - 53Fiche universelle / accessoires 58Filtre de carburant / diesel 34 / 122Fixations pour pare-battages 76Fixations pour wakeboards 3Fixations pour skis nautiques 37Floteur pour corde ski nautique 7Floteur pour réservoirs 31Forsheda 70Fouets d’amarrage 13GGaffe 71Gilets de sauvetage 12 - 13Gilets de ski nautique 11Gilets d’enfants 11 - 13Grappin-parapluie 71Greentec 2T + 4T 89Grilles de ventilation 62HHaut-parleurs 41Hélices 131Hot Dogs 10Huiles moteurs Castrol 89Hydrauliques – système de direction 114 - 115Hydro-Stabilizers 86I / JImpellers 116 - 121Indicateurs de réservoir 31Inox – accessoires 68 - 69Installation de bord 60 - 61Interrupteur à tirette 59K / LKlaxons 54 - 55Lampe de poche 43Lampe pour l’intérieur 47Listons de protection 77 / 80 - 81Lumières à LED 46 - 47 / 52 / 78Luminaires solaires 78


O / P / QOelabsauger 90 / 122Paddel 71Propeller 131Pumpen / Zubehör 20 - 25Profil für Windschutzscheiben 81RRadioabdeckungen 41Rettungskissen / -ring 19Rettungswesten 12 - 13Rückspiegel 36Rundumlicht 45 - 46 / 49S / Sch / StSchaltboxen / Zubehör 107 - 113Schaltkabel / Zubehör 103 - 106 / 111 - 113Scheibenwischer / Zubehör 38 - 40Scheinwerfer 42 - 43 / 52 - 53Scheuerleisten 77 / 80 - 81Schirmanker 71Schläuche 22 / 26 - 27Schleppdreieck 7Schlüsselanhänger 12Schwimmgürtel 13Schwimmwesten 11Seile für Wasserringe 7 - 8Seilwinde für WS-Seil 7Signalhörner 54 - 55Sitze 67Sonnenschirme 14 - 15Spiegel für Wasserski-Boote 36Spinnen für Segelboote 128Solar-Licht 78Spotlights 42 - 43Stabilizer 86Stahlhaken 128Staubsauger / Zubehör 83Staudruckmesser 72Stecker / -dose 12 V 58Stegscheuerleisten 80 - 81 / 77Sterndrive Installer + Racks 124 - 125Steuerräder 92Steuerungen mechanisch 91 - 102Steuerungen hydraulisch 114 - 115Stundenzähler 73Sunny-Boy Sonnenschirme 15TTankanschlüsse 28 - 30Tankanzeige / -befestigungen 30 - 31Tankdeckel / -entlüftungen 31 - 33Taschenlampe 43Taue 70Tau-Ruckdämpfer 70Tische / Zubehör / Ersatzteile 79Tourenzähler 73Tragtasche / Transportsack 35 / 37 / 61Trichter mit Filter 34Trimm-Anlagen 84 - 86Tubes 8UU-Bügel 68M / NManches à air 63Mécanismes de commande 107 - 113Mécanismes de direction / câbles / acc. 91 - 102Millepattes de bôme 128Nables 24PPagaies 71Parasols 14 - 15Pare-battages + bouées 74 - 76Passe-câbles 102Passe-coque 23Pavillons Suisse + de détresse 72Pièces dét. pour articles de sports nautiques 37Poires d’essence 27Pompe d’eau à autoamorçage 24Pompe 12 V pour bouées, etc. 10Pompe à main 23 / 90Pompes pour vidange d’huile 90Pompes de cale et accessoires 20 - 22Pompes d’eau douce 24Pompes / accessoires 20 - 22Porte-clés 12Porte-verre 83Prises d’essence 28 - 29Profils pour listons de protection 81Profil pour pare-brises 81Projecteurs de proue 53Projecteurs halogène / portables 43RRaccords d’essence 28 - 29Raccords rapides pour batteries 57Raccords rapides pour câbles électriques 58Raccords pour tuyaux 28 - 29Réservoirs d’essence + accessoires 30 - 33Rétroviseurs pour bateaux ski nautique 36Rince-moteurs 82Robinet de conduite de carburant 29SSacs de transport 35 / 37Sachets Drypack 61Sandows 126 - 128Sangles 130Serre-fils 27Sièges pour bateaux 67Skis nautiques 6 - 7Skis nautiques / accessoires 7 / 37Skis nautiques / pièces détachées 37Sonde de pression universelle 72Spot- / Floodlight 42 - 43Soupape à boule 23Sterndrive Installers + supports 124 - 125Sunny-Boy 15Supports pour moteurs 123Systèmes de douche 25Système de suspension 87Systèmes d’élévateur 87 - 88TTables yachting / accessoires 79Taquets 69Tendeurs d’amarrage 70Timoneries / jeux de montage 91 - 102Transmetteurs de niveau 31Trappes de visite 25


VVacuboy-Staubsauger 83Ventilationsgitter / -schläuche 62Ventilatoren 62Verschluss 68Verschlusshahn für Treibstoffleitungen 29WWakeboards / -Bindungen 1 - 3Wakeboard Tower / -Stangen 4 - 5Wakeboard-Rack / Zubehör 3 / 5 / 7 / 35Wasserringe 8Wasserschöpfer 72Wasserskis 6 - 7Wasserskiseile 7Wasserskispiegel 36Wasserskiwesten 11Wasserskizubehör 7 / 36 - 37Wassersportersatzteile 7 / 36 - 37Watersports Fun 8 - 10Westen 11 - 13Wet-Protect 17 - 18Wurfleine 19YYardarm Marine Products 124 - 125Tresses 127Triangle de traction 7Tube de nable 24Tubes / bouées, etc. 8 - 10Tuyaux de ventilation 62Tuyaux d’essence et diesel / accessoires 26 - 27UU de pont 68VVentilateurs 62Ventilations de réservoir 31Volants 92Volets de correction 84 - 86WWakeboard tower / arceaux 4 - 5Wakeboards / fixations 1 - 3Wakeboarding accessoires 3 / 5 / 7 / 35Wet protect 17 - 18YYardarm Marine Products 124 - 125ZZigarettenanzünder 58Zugschalter 59Zugseile 7 - 8Zündschloss 59Die Produkte ab Seite 91 befinden sichnur im Katalog für den Fachhandel.Les produits à partir de la page 91 sontuniquement dans le catalogue pour lesrevendeurs.


!! ∀#!∃ !%&∋ !(!!) ! !!∗ ∃!! ! ∀ #


2The New Power Sauce!3420111 Cactus Juice, 137 x 43.5 cm3.4 kg, Tip & Tail Rocker 5.7 cm /Side Cut 4.32Agressives Board aus Fiberglass undKarbon / Polyacrylite Top / Dura ClearLauffläche / 4 eingebaute Finnen undweitere Features machen dieses Boardzur ersten Wahl3.4 kg, Tip & Tail Rocker 5.7 cm /Side Cut 4.32Board agressif en fibre de verre et carbon /surfaçe supérieure en polyacrylite / surfaçeinférieure en Dura Clear / 4 dérives incorporéeset d’autres caractéristiques façilitent votre choix3420112 Roxy, 135 x 42 cmAttraktives, leichtes Board das schnell anspricht, sich super führen lässtund Springen einfach macht / mit vier im Board eingebauten FinnenUn board léger, attractif, lequel plaira très vite, qui se laisse bien aller etqui rend les sauts faciles / avec 4 dérives incorporées3420104 Live Wire, 138 x 40 cmFiberglass Board mit Epoxy VerstärkungLeicht zu fahren für Jedermann / gehören zu den meistverkauftenBoards auf dem MarktPlanche en fibre de verre et renforcé en epoxyFacile à contrôler par toutes les personnes / font partie des planchesles plus vendues sur le marché3420103 Tango Fire, 138 x 40 cm


3Wakeboard-BindungenFixations pour wakeboardsSuperstar angenehmer Komfort und guter Halt / confort agréable et bon support3420201 Large Grösse / taille 43 – 453420202 X-Large Grösse / taille 45 – 48Race Upideal für’s ganze Teamidéal pour toute l’équipe3420203 Multi-SizingFactory Team Riderdie Top-Bindung von Ron Marks,leicht, mit Verschluss-System für schnellesEinsteigen und guten Haltla fixation de haute gamme de Ron Marks,légère, avec système de fermeture pourles enfiler très facilement3420212 Medium Grösse / taille 40 – 433420213 Large Grösse / taille 43 – 453420215 XX-Large Grösse / taille 48 – 50AirheadWeiches, komfortables Fussbettbietet guten Haltsemelles confortables, non-rigide,promessent un bon support3417374 AHB–4 Clutch Grösse / taille 37 – 463417375 AHB–7 Assault Grösse / taille 43 – 49Wakeboard-SeileCordes pour wakeboardingArtikel-Nr.référenceArtikel3417328 Multi-Zugseil 4-in-1 zum Verkürzen, für Wasserski,Wakeboarding, etc.articleCorde 4-in-1 pour raccourcir, pour ski nautique,wakeboarding, etc.Bildillustr.13420231 RM Wakeboard-Seil, 3 Loop mit 38 cm Hantel RM Corde wakeboard, 3 sect. avec poignée 38 cm 23420232 RM Wasserski-Seil, 5 Loop RM Corde ski nautique avec 5 sections 31 23


4Wakeboarding by Fly High3417349 Pro X Series Wakeboard Tower kann auf die meisten Boote montiert werden Querträger erlauben Befestigung vonWakeboards gefertigt aus 51 mm polierten Inox Tubes für Boote von 1.52 – 2.54 Meter Breite Lieferung ohne WB-Rack (Option) applicable à la plupart de types de bateaux supports verticaux permettent de fixer deswakeboards fabriqué en tubes inox 51 mm polis pour bateaux d’une largeur de 1.52 – 2.54 m livraison sans support pour wakeboards (option)3417368 Pro X Series Tower Extension erlaubt höhere Sprünge oder tiefereGeschwindigkeit beim Erlernen von Tricks lässt sich einfach herunteklappen universal auf alle Tower montierbar permet des sauts plus hauts ou des vitessesplus basses pendent l’essai de trucs se laisse facilement déplier monture universelle sur tous les arceaux3417369 Deluxe Straight Boom universal auf alle Tower montierbar, sehr stark nach Gebrauch lässt sich Boom teleskopischverkürzen und Quick Release Bolzen ermöglicheneinfaches nach hinten klappen monture universelle sur tous les arceaux après l’utilisation, le boom se laisse raccourcirtéléscopique et les boulons Quick Releasepermettent un pliage arrière simple3417333 The Cage kann auf die meisten Boote montiert werden(Breite von 173 – 236 cm, Höhe 152 cm) einfache Handhabung, lässt sich schnellde- und montieren lässt sich hinter Windschutzscheibe herunterklappen stabile Inox Tubes minimieren Vibrationen applicable à la plupart de types de bateaux(largeur de 173 – 236 cm, hauteur 152 cm) maniement simple, se laisse monter et démonterrapidement se laisse abattre derrière la pare-brise de solides tubes en inox minimisent lesvibrations


53417300 Monkey Bar kann auf die meisten Boote montiert werden(Breite von 173 – 236 cm, Höhe 152 cm) einfache Montage, ein geschütztes Doppeldrahtseilmit Rätsche und Gurte zum Buggewährleisten eine gute Stabilität der Monkey Bar ist rasch de- bzw. montiert Lieferung ohne Wakeboard-Rack (Option) applicable à la plupart de types de bateaux(largeur de 173 – 236 cm, hauteur 152 cm) montage facile, un double câble avec gaine,cliquet et un sangle qui se fixe sur la proue,garantissent une bonne stabilité montage et démontage du Monkey Bar dansquelques secondes le support pour wakeboards n’est pas compris(option)3417269 Extended Pylon für Boote mit vom Hersteller installierterWasserskistange einfache Montage, ein geschütztes Doppeldrahtseilmit Rätsche und Gurte zum Buggewährleisten eine gute Stabilität einfache Handhabung, lässt sich schnellde- und montieren beinhaltet Befestigungsring für Wasserskiseilnicht aber das Wakeboard-Rack (Option) pour bateaux équipés d’origine d’une barreski nautique montage facile, un double câble avec gaine,cliquet et un sangle qui se fixe sur la proue,garantissent une bonne stabilité maniement simple, se laisse monter et démonterrapidement contient anneau de fixation pour cordes skinautique, mais pas le support pour wakeboards(option)Pro X Series Wakeboard Racksmit diesem Rack für 2 Wakeboardsschaffen Sie mehr Platz auf Ihrem Bootavec ce support pour 2 wakeboardsvous gagnez de la place sur votre bateau3417370 für Wakeboard Tower 3417349Tube Ø 2" / 51 mm und wenigerpour wakeboard tower 3417349tubes d’un Ø 2" / 51 mm ou moins3417367 für Monkey Bar 3417300 und The Cage3417333, Tube Ø > 2" / 51 mmpour Monkey Bar 3417300 et The Cage3417333, tubes d’un Ø > 2" / 51 mmBeachten Sie Seite 35 für weiteres Zubehör / Veuillez voir la page 35 pour de plus amples accessoires


6WasserskiSkis Nautiques3420160 Calypso Combo, 155 cmDas ideale Combo Paar für den Junior und Skier bis 45 kg /mit Tunnel und Bindung, verstellbar von Grösse 34 bis 40La paire combo idéale pour le junior et skieurs jusqu’à 45kg / avec tunnel et fixation standard, grandeur réglable du34 au 403420161 Lil’Champ, 122 cmMiteinander verbundene Skis um Kindern ab 4 Jahren dasLernen zu erleichtern / Hantel und Seil inbegriffen /empfohlene Geschwindigkeit: 12 – 20 km/hSkis équipés de 2 cordes reliant les deux skis destinés à faciliterl’apprentissage dès l’âge de 4 ans / corde et trapez compris /vitesse conseillée: 12 – 20 km/h3420168 Ron Marks Dynamic ComboPaar Skis, 170 cm, Fiberglass,mit Tunnel, Bindungen verstellbarfür Grösse 37 – 47, Velcro-Schnellverschlusserlaubt einfaches Einsteigenpaire de ski, 170 cm, fibre de verre,avec tunnel et fixations avec fermeturerapide velcro pour une grandeur réglabledu 37 au 47, l’on entre tout simplementdu haut en bas3417377 Airhead Combo AHS-1100Paar Skis, 170 cm, Fiberglass,mit Tunnel, Standard-Bindung,von Grösse 37 bis 47 verstellbarpaire de ski, 170 cm, fibre de verre,avec tunnel et fixation standard, grandeurréglable du 37 au 47


73420167 Conquest ComboPreisgünstige, mehrfach laminierte Holz Wasserski, mitTunnel und Easy-Rider Velcro-Bindung, Grösse von 37 bis47 verstellbarSkis nautiques en bois au prix avantageux,, laminé, avectunnel et fixation Easy-Rider avec fermeture velcro,grandeur réglable du 37 au 47Seile / DiversesCordes / DiversArtikel-Nr.référenceArtikel3417326 WS-Seil, Hantel mit Alu-Kern und Seilhalter Corde ski nautique, poignée avec subst. en alu 13417023 Schleppdreieck Triangle de traction 23417378 Competition Seil „Ultra“ Corde compétition „Ultra“ 33417329 Schwimmer rot, Ø 76 mm, Länge 127 mm Floteur rouge, Ø 76 mm, longueur 127 mm 43417189 Seilwinde (ohne Seil) Bobine pour corde ski nautique (sans corde) 53417247 Standard-Seil ohne Hantel Corde standard sans poignée -3417328 Multi-Zugseil 4-in-1 zum Verkürzen, für Wasserski,Wakeboarding, etc.articleCorde 4-in-1 pour raccourcir, pour ski nautique,wakeboarding, etc.3420231 RM Wakeboard-Seil, 3 Loop mit 38 cm Hantel RM Corde wakeboard, 3 sect. avec poignée 38 cm 73420232 RM Wasserski-Seil, 5 Loop RM Corde ski nautique avec 5 sections 83417327 Seil für Ringe Corde pour bouées 93417350 Tube-, Banana-Zugseil, für 3 – 4 Personen Corde pour bouées/bananes, pour 3 à 4 personnes 103417351 Tube-, Banana-Zugseil, für 5 Personen Corde pour bouées/bananes, pour 5 personnes 11Bildillustr.61246537910 118


8Watersports FunTubesNylonhülle und Vinyl-Gummiring in Heavy-Duty Qualität / Ventilerlaubt schnelles Luftfüllen und -ablassen / komfortable Handgriffe /Kwik-Connect Vorrichtung für schnelles Montierenoder Demontieren des ZugseilesBouée et housse en nylon Heavy Duty / soupape pour gonflageet dégonflage rapide / poignées confortables / fixation Kwik-Connect pour la corde permet un montage et démontage rapide3417306 Slide Tube, ∆ ca. 142 cm3417307 Blast Tube, Ø ca. 137 cm3417371 Turbo Blast, ca. 229 x 142 cmDiese Inflatables sind oben geschlossen und flacher als die anderen Tubes /die Hülle und Griffe robust / Just get more fun!La housse de ces gonflables est fermée tout autour / ces bouées sont plusplates qu’envers les autres / la housse et les poignées sont robustes / Just get more fun!3417347 Slice, Ø 152 / Höhe 152 cmØ 152, hauteur 152 cm3417379 Hot Shot, Ø ca. 145 cm3417327 Seil für Ringe / Corde pour bouées


9Airhead Viel Spass für Gross und Klein !Robuste Ausführung / aufgeblasener Boden und Nackenstütze bieten Komfort und SicherheitL’amusement pour grand et petit !Très robuste / sol et repose-tête gonflables donnent sécurité et confort3417373 Mach 1Länge 1.73 m / Breite 1.27 mlongueur 1.73 m / largeur 1.27 m3417363 Viper 1Länge 1.88 m / Breite 1.50 mlongueur 1.88 m / largeur 1.50 m3417364 Viper 2Länge 1.88 m / Breite 1.85 mlongueur 1.88 m / largeur 1.85 m3417392 Matrix V-2Länge 1.85 m / Breite 1.55 mlongueur 1.85 m / largeur 1.55 mLuftpumpe und Multi-Ventil Set finden Sie auf derSeite 10pompe et jeu de soupapes universels setrouvent à la page 10passende Zugseile finden Sie auf der Seite 7les cordes de traction se trouvent à la page 7


10DogsHeavy Duty Hülle / robuste Handgriffe und Zugvorrichtung / Neopren-Sitze für guten Halt / 3 Luftkammern ausstrapazierfähigem Vinyl / Ventil erlaubt schnelles Pumpen und LuftablassenHousse Heavy Duty / poignées et fixation de traction très solides / sièges en néoprène assurent un bon appui / 3 chambres d’airen vinyl robuste / soupapes permettent un gonflage et dégonflage rapide3417331 Double Dog, 1.93 m x 1.40 m2 Sitzer / 2 personnes3417308 Hot Dog, 2.60 m x 1.12 m3 Sitzer / 3 personnes3417332 Jumbo Dog, 3.80 m x 1.12 m5 Sitzer / 5 personnes3417361 Luftpumpe 12 VoltKapazität 290 Liter/Min. / füllt oder leert Tubes, Bananas, Pools,Matratzen, etc. / mit Zigarettenanzünderstecker und 3 MeterKabelPompe 12 voltsRendement 290 litres/min. / vide et rempli les bouées,bananes, bassins, matelas, etc. / livré avec prise allumecigarreet corde de 3 mètres3417345 Multi-Ventil SetErlaubt das Aufblasen von Tubes, etc. an der Tankstelle odermit Pumpe mit grossem SchlauchJeu de soupapes universelsPermet de gonfler les bouées, etc. à la station d’essence ou parune pompe avec un grand tuyau


11WasserskiwestenGilets de ski nautiqueArtikel-Nr. Modell Grösse Gewicht Kragenréférence modèle taille poids col3035051 Bimba Baby - 15 kg X3035052 Bimba XS 15 - 20 kg X3035053 Bimba S 20 - 30 kg X3417353 418 Star rot, gelbe Gurtenrouge, sangles jaunes3417354 407 Star blau, weisse Gurtenbleu, sangles blancsXS 13 - 23 kg XS - M23 - 40 kgBrustumfangtour de poitrineBimba3417286 Tour Select S / M 80 - 100 cm3417393 Kwik Tek S / M 80 - 100 cm3417376 Kwik Tek L - XL 104 - 122 cm3417360 General Sports XXL 127 - 140 cm418 Star 407 Star Tour Select S / M3417353 3417354 3417286Kwik Tek S / M - 3417393General Sports XXLKwik Tek L / XL - 3417376 3417360


12RettungswestenGilets de sauvetageRon Marks Rettungswesten• beste Qualität• mit Pfeife und reflektierenden Streifen• verstellbare Schrittgurten für Grössen XS – XXL• breite Schrittgurte bei Kindergrössen *• erfüllen die EU-Normen ISO 9000 / EN 29000(100N – EN395)Gilets de sauvetage Ron Marks• qualité supérieure• avec sifflet et bandes réfléchissantes• jambières réglables et amovibles pour les taillesXS – XXL• Jambière large pour les tailles d’enfants *• conforment aux normes CE ISO 9000 / EN 29000(100N – EN395)XS - XXLArtikel-Nr. Grösse Gewicht Brustumfangréférence taille poids tour de poitrine3503011 Baby * - 15 kg - 65 cm3503012 Toddler * 15 - 20 kg 65 – 70 cm3503013 Child * 20 - 30 kg 70 – 75 cm3503014 XS 30 - 40 kg 81 – 86 cm3503015 S 40 - 50 kg 86 – 91 cm3503016 M 50 - 70 kg 91 – 96 cm3503017 L 70 - 80 kg 91 – 102 cm3503018 XL 80 - 90 kg 96 – 112 cm3503019 XXL 90 + kg 106 – 122 cmBaby / Toddler / ChildSchlüsselanhängerPorte-cléSchlüsselanhänger aus VinylPorte-clé en vinyl3417380 Farbe gelb / couleur jaune3417381 Farbe rot / couleur rouge3417382 Farbe blau / couleur bleu3417383 Farbe weiss / couleur blancmit Firmen-Logo auf Anfrageimpression avec logo sur demande


13RettungswestenGilets de sauvetageRettungswesten AntiguaBeste Qualität, mit Pfeife, reflektierenden Streifen und verstellbarenSchrittgurten, erfüllen die EU-Normen ISO 9000 /EN 29000 (100N – EN395)Gilets de sauvetage AntiguaQualité supérieure, avec sifflet, bandes réfléchissantes etjambières réglables et amovibles, conforment aux normesCE ISO 9000 / EN 29000 (100N – EN395)Artikel-Nr. Grösse Gewicht Brustumfangréférence taille poids tour de poitrine3035041 Baby - 15 kg - 65 cm3035042 XS 15 – 20 kg 65 – 70 cm3035043 S 20 – 30 kg 70 – 75 cm3035044 M 30 – 50 kg 75 – 90 cm3035045 L 50 – 70 kg 90 – 100 cm3035046 XL 70 – 90 kg 100 – 115 cm3035047 XXL 90 + kg 115 – 130 cm3417221 Gurt / für Brustumfang 56 – 72 cmsangle / pour tour de poitrine 56 – 72 cmMooring WhipsFouets d’amarrageDiese qualitativ hochstehenden Mooring Whips dienen als Feder um Ihr Boot in sicherer Distanz zum Steg zu halten undSchäden durch Wellen, auch von solchen anderer Boote, zu vermeiden. Um an Bord zu gehen, lösen Sie ganz einfach dasBelegtau von der Klampe die auf der Wippe montiert ist und das Boot nähert sich dem Steg.Das Material der Wippen ist patentiert und entspricht der neuesten Kunstfaser-Technologie. Der „Plug & Socket“ Verschlusserlaubt ein schnelles Zusammenstecken oder Zerlegen der Wippen. Die Nylonseile der Wippen haben eine doppelte Ummantelungund lassen sich mit einer Hand bedienen. Basisteil aus Aluminium mit Klampe, Ring und Fixierschraube. Klampe an denWippen und Umlenkrollen am Top. Die Montageteile sind aus rostfreiem Stahl und inbegriffen.Ces fouets d’amarrage de qualité supérieure agissent comme des ressorts pour maintenir votre bateau à une distancesécuritaire et convenable de votre quai, et pour le protéger des chocs causés par les vagues ainsi que le sillage desembarcations.Base en fonte d’aluminium pleine avec taquet, anneau et vis de serrage intégrés. Pointe unique avec poulie pratique et taquetfacilitant l’accès au bateau. Pour embarquer, il suffit de détacher tout simplement la corde du fouet du taquet afin qu’elle passedoucement dans la poulie et le bateau s’approchera lentement vers l’embarcadère.Matériaux croisés brevetés de nouvelle technologie de fibre de carbone. Dispositif exclusif « Plug & Socket » pour un déclencementrapide et facile. Cordes de fouet en nylon à double tressage, amarres de poste et tendeur de corde unique permettantl’installation avec une seule main. Quincaillerie de montage en acier inoxydable inclue.Artikel-Nr. W-Länge Bootslänge Bootsgewichtréférence longueur longueur du bateau poids du bateauPremium des fouets6403200 2.44 m - 18 ft / 5.50 m - 1'132 kg6403400 3.65 m - 23 ft / 7.00 m - 2'265 kg6403600 4.27 m - 28 ft / 8.53 m - 4'530 kgWeitere Modelle für grössere Boote (oder mit Flybridge) auf Anfrage.D’autres modèles pour de plus grands bateaux (ou avec Flybridge) sur demande.


14SonnenschirmeParasolsDie Sonnenschirme für alle Gelegenheiten und Einsatzbereiche komplett mit Abspanngurten zur Befestigung an Klampen,Reling, etc. Transportsack inbegriffen sicherer Stand durch Gummifuss seewasserfest lackierte Konstruktion mit verrottungsfestemPolyestertuch bespannt Ersatzteile: Bitte kontaktieren Sie uns.Les Parasols à multi usages munis de sangles de fixation pour les attacher auxtaquets, au bastingage, etc. sac de transport compris reste en position grâce à son pied en caoutchouc construction résiste à l’eau de mer, toile enpolyester qui ne pourri pas pièces de rechange: veuillez nous contacterAnchor ShadeMasseStangen ØHöhe ausziehbar vonDimensionsTige ØHauteur rallongeable de2.13 x 2.13 m29 mm1.4 m bis 2.5 m2.13 x 2.13 m29 mm1.4 m à 2.5 m7002000 weiss / blanc7002001 marine blau / bleu marinDer Überzug ist resistent gegen Verbleichen, er ist wasserabstossend,gegen UV-Strahlen behandelt und schirmt 85-90% der schädlichen Strahlenab.La toile résiste au blanchiment, repousse l’eau, est traitée contre les rayonsUV et vous protège 85-90% contre les rayons.Für die Verankerung eines Anchorshade oder Sunnyboy-Sonnenschirmesam Strand, auf der Wiese, als Anker in flachem Wasser oder als mobileAnlegemöglichkeit für kleine Boote / Länge: 40 cmPour l’ancrage d’un parasol Anchorshadeou Sunny-Boy soit à la plage, sur leschamps, comme ancre dans l’eau peuprofonde ou pour l’accostage des petitsbateaux / longueur 40 cm3417343 Set mit 4 Stückjeu de 4 pièces


15Sunny-BoyMasseStangen ØHöhe ausziehbar vonDimensionsTige ØHauteur rallongeable de1.9 x 2.3 m27.3 mm1.6 m bis 2.65 m1.9 x 2.3 m27.3 mm1.6 m bis 2.65 m7175000 Standard, weiss / blanc7175001 Standard, marine blau / bleu marinSunny-Boy7175100 Garda, weiss / blanc7175101 Garda, marine blau / bleu marinBeim Typ „Garda“ bieten zwei Seitentücherund Reissverschlüsse auf dreiSeiten individuellen Sonnenschutz!«Garda» Seitentücher2.3 m x 1.0 m und 1.9 m x 1.0 mAvec deux toiles latérales et fermeturesà glissière sur trois côtés pour une protectionindividuelle!Toiles latérales «Garda»2.3 m x 1.0 m et 1.9 m x 1.0 mSunny-Boy ”Garda”


16Attwood Bimini TopsArtikel-Nr.référenceArtikel-Nr.référenceArtikel-Nr.référenceArtikel-Nr.référenceArtikel-Nr.référenceArtikel-Nr.référenceArtikel-Nr.référenceArtikel-Nr.référenceArtikel-Nr.référenceGestelle / montures 7610346 7610347 7610348 7610349 7610350 7610351 7610355 7610356 7610357Länge / longueur cm 183 183 183 183 183 183 244 244 244Breite / largeur cm 137-153 155 – 170 172 – 188 190 - 205 205-223 226-244 190 - 205 205-223 226-244Höhe / hauteur cm 117 117 117 117 117 117 137 137 137Bogen / arceaux 3 3 3 3 3 3 4 4 4Passende Überzügetoilesweiss / blanc 7611340 7611341 7611342 7611343 7611344 7611345 7611355 7611356 7611357blau / bleu 7612340 7612341 7612342 7612343 7612344 7612345 7612355 7612356 7612357grün / vert - 7613341 - - - - - - -schwarz / noir - - - - - - - 7614356 7614357Hülle zu Überzughousse pour toileweiss / blanc 7616440 7616441 7616442 7616443 7616444 7616445 7616443 7616444 7616445blau / bleu 7617440 7617441 7617442 7617443 7617444 7617445 7617443 7617444 7617445schwarz / noir - - - - - - - 7618444 7618445Stützen / support(1 Paar / 1 paire)7610639 7610639 7610639 7610639 7610639 7610639 7610639 7610639 7610639LBHSo werden Bimini Tops bestellt:Wählen Sie a) das Gestell und b) den Überzug in der gewünschtenFarbe. Das Alu-Gestell beinhaltet die benötigten Montageteilein schwarzem PVC.Optionen: Hüllen für Überzüge, Stützen und Montageteile aus rostfreiemStahl oder in weissem Nylon, die Ihrem Boot einen nochbesseren Look geben.Comment commander les bimini tops:Choisissez a) la monture et b) la toile désirée.La monture en alu contient les pièces de montagenécessaires en PVC noir.Options: Housses pour toiles et supports.Des pièces de montage en acier inoxydable ou en nylonblanc qui donnent à votre bateau encore un meilleur effet.Optionen (zusätzlich):Options (supplémentaires):rostfreier Stahl / acier inox 4000500 4000501 4000502 4000503 4000504(4 St./4 pcs)PVC weiss / PVC blanc 4000505 4000506 4000507 4000503 4000504


17wet-protect e-nautic / wet-protect 21DER Feuchtigkeitsschutz Nr. 1 – weltweit !LA protection contre l’humidité no. 1 – mondial !4180550 wet-protect, e-nautic Spray 50 ml4180150 wet-protect 21, Spray 150 ml4180400 wet-protect 21, Spray 400 mlProduktebeschreibungwet-protect 21 universal ist der einzige Feuchtigkeitsschutz-Spray, der nachweislichmetallene, elektrische und elektronische Teile, Geräte, Maschinen undAnlagen wirksam gegen jede Art Nässe schützt (Dämpfe, Luftfeuchtigkeit, Kondenswasser,Spritzwasser, Nebel, Regen/saurer Regen, Chlorwasser, Überflutung,Überschwemmung, Wasserrohr-bruch, Löschwasser, Salzwasser, usw.).wet-protect 21 universal ist harz-, silikon-, acryl-, teflon- und aromatenfrei.wet-protect 21 universal verhält sich neutral gegenüber handelsüblichen Kunststoffen,Gummi, Glas, Lacken, Keramik und Metallen wie Stahl, Edelstahl, Eisen, Aluminium,Kupfer, Zink, Messing und Zinn und greift auch keine Wicklungen und Isolierlacke an.wet-protect 21 universal ist Tensiden gegenüber unempfindlich, lässt sich aber mitPlatinenreiniger, Bremsenreiniger oder Spiritus problemlos wieder entfernen.wet-protect, e-nautic ist zudem salzwasserbeständigDescription du produitwet-protect 21 est un spray multifonctionnel à consistance huileuse qui, grâce à son largerayon d’action, peut être utilisé comme spray à contact ou également servir à la protectiondes installations et des composants électriques contre l’humidité.wet-protect 21 universel ne contient ni résine, ni silicone, ni acryl, ni téflon et ni aromates.wet-protec 21 universel se comporte neutre envers les matières artificielles usuelles,comme caoutchouc, verre, vernis, céramique et les métaux comme acier, acier fin, fer,aluminium, cuivre, zinc, laiton et étain et n’attaque pas les bobinages et les vernis isolants.wet-protec 21 universel est insensible envers les agents de surface, se laisse par contrefacilement nettoyer par un détergent de platine, un détergent de freins ou d‘alcool à brûler.wet-protec, e-nautic en plus résiste à l’eau salée


18SoforthilfeAide immediateÜberall dort, wo Feuchtigkeit, Dämpfe,Nässe, Kondenswasser und Überflutung,Störungen und/oder Schädenverursachen kann, bzw. bereits verursachthat.Partout où l'humidité, la vapeur oul'eau condensée risque de causer oua déjà causé des dégâts.ReparaturRéparationÜberall dort wo Zündungsstörungenbeseitigt, Kriechströme unterbunden,elektrische Kontake wieder hergestelltoder Fehlfunktionen beseitigt werdensollen.Partout où des conduits électriques,contacts, moteurs électriques,bobines, interrupteurs, installationsd’allumage, boîtes de distribution etfusibles ont besoin d’être protégéscontre l’eau et isolés.VorbeugenMesure préventiveÜberall dort wo elektrische Leitungen,Kontakte, Elektromotoren, Wicklungen,Zündanlgen, Sicherungen, Schaltgeräteund Schalter, Klemm- und Abzweigdosen,Steckverbindungen, Anschlusklemmen,Ampelanlagen undSignaleinrichtungen gegen Nässe geschütztoder isoliert werden sollenPartout où des défauts d’allumage,pertes de courant et contactsélectriques défectueux doivent êtrerétablis.Wirkungsweise und WirkungenUnmittelbar nach dem Einsprühen bildet sich auf der Oberfläche der zu schützenden Teile ein 2,5 - 3 µ dicker, fest anhaftender,wasserabweisender und wasserverdrängender Schutzfilm. Aufgrund seiner extrem hohen Kriechfähigkeit dringt der Wirkstoffdabei selbständig auch in kleinste Hohlräume und Wicklungen ein, wo er sich dauerhaft festsetzt. Wichtig dabei, die Wirkstoffkombinationvermischt sich auch bei längerem Kontakt nicht mit Wasser.Der Nässeschutz funktioniert auch dann, wenn die zu schützenden Teile bereits nass geworden sind. Dass wet-protect 21universal außerdem auch noch nachträglich und sogar unter Wasser seinen wasserverdrängenden Schutzschild aufbauen kann(in der Abbildung unten an der gelben Linie unter den blauen Tropfen zu erkennen), lässt sich physikalisch durch die hohe Haftfähigkeitund die geringe Viskosität der einzigartigen Wirkstoffkombination erklären.Geräte und Anlagen funktionieren auch dann noch, wenn sie bereits nass geworden sind oder sich sogar ganzunter Wasser befinden.L’effet et la manière d’opérerImmédiatement après l’utilisation du spray un film pelable de protection épais de 2,5 – 3 µ se forme sur la surface des piècesvoulant être protégées. D’après son énorme capacité de fluage, l’additif se glisse indépendemment aussi dans les plus petitsespaces et dans les bobines, ou il restera établi. En outre il est important que la combinaison du produit traitant ne se mélangepas avec l’eau même pendant un long contact.La préservation d’humidité fonctionne même lorsque les pièces voulant être protégées sont déjà mouillées. Le wet-protect 21se laisse même utilisé ultérieurement sous l’eau (voir illustration ci-dessous vers la ligne jaune, sous les gouttes bleues),s’explique physicalement par l’énorme abtitude à l’adhérence et la viscosité peu importante de la combinaison de l’additif.Les appareils et les installations fonctionneront toujours, même s’ils sont devenus mouillés ou s’ils se trouventsous l’eau.


19Rettungskissen / -RingCoussins / Anneau de sauvetageRettungskissen, weisser KunststoffCoussins de sauvetage, PVC blancAufdruck: blauer Seehund / mit Reissverschluss Aufdruck mit Firmenlogo auf Rückseite auf AnfrageImpression: phoque bleu / avec fermeture à glissière propre logo sur verso sur demande7750101 Masse / dimensions 375 x 375 x 80 mmAuftrieb / flottabilité 10 kgRettungskissen RM 1, Aufdruck : SeehundCoussins de sauvetage RM 1, impression: phoqueMasse / dimensionsAuftrieb / flottabilité400 x 400 x 60 mm10 kg3440100 weiss / blanc3440101 blau / bleuRettungskissen uni / Coussins de sauvetage, uniMasse 400 x 380 x 75 mm dimensions 400 x 380 x 75 mmAuftrieb 10 kg flottabilité 10 kg3430251 blau bleuRettungskissen aufklappbar / Coussin de sauvetage dépliableStoff blau mit weissem AufdruckTissu bleu avec impression blanc7409281 Masse gefaltet 375 x 375 x 100 mmMasse aufgeklappt 940 x 375 x 50 mmdimensions pliédimensions ouvert375 x 375 x 100 mm940 x 375 x 50 mmRettungsring / Anneau de sauvetageStarker, dauerhafter Kunststoffüberzug mit kompakter Schaumstoff-Füllung /ringsumlaufende GreifleineSolide, enveloppe synthétique durable avec remplissage de mousse compact /avec corde sur le pourtour3035000 Farbe weiss/rot couleur blanc/rougeDurchmesser 60 cm diamètre 60 cmAuftrieb ca. 8 kg flottabilité env. 8 kgWurfleine für Rettungsring / Corde anneau de sauvetage3035001 Länge 30 Meter longueur 30 mètresDurchmesser 10 mm diamètre 10 mm


20ATTWOOD Bilge-PumpenPompes de cale ATTWOODTsunami (12 V ) Pompes de cale (12 V )• vergleichbare Leistung wie V-SeriePumpen aber mit weniger Platzbedarf• einfachste Montage• Drehverschluss erlaubt Reinigung und Austauschohne Werkzeug• wasserdichte Verkabelung• 3 Jahre Garantie• erfüllen EU-Norm• capacité comparable aux pompesde la série V, mais moins d’encombrement• montage simple• fermeture pivotante permet un nettoyage etéchange facile• câbles étanches• 3 ans de garantie• conforme aux normes ECArtikel-Nr.référenceOriginal-Referenzréférence originaleVoltvoltsL/Min.l/min.Verbrauchconsom.SicherungfusibleAmmBmmCmmDmmEmm∅ Schlauch∅ tuyau402050040208004021200T 500T 800T 120012121214 - 3134 - 5044 - 751.3 A2.5 A3.0 A3 A4 A5 A7080807383839211211219192980899619 mm19 mm29 mmV-Serie Bilge-Pumpen (12 + 24 V) Pompes de cale série V (12 + 24 V)• sehr geringer Stromverbrauch• Drehverschluss erlaubt problemloseDemontage der Pumpen undverschiedene Montagevarianten• einfacher Unterhalt, 3 Jahre Garantie• erfüllen EU-NormF• très peu de consommation de courant• fermeture pivotante permet un facile démontageet diverses variantes de montage• entretien facile, 3 ans de garantie• conforme aux normes ECArtikel-Nr.référenceOriginal-Referenzréférence originaleVoltvoltsL/Min.l/min.Verbrauchconsom.SicherungfusibleAmmBmmCmmDmmEmmFmm∅ Schl.∅ tuyau401045040106254010750401075140109004011250V500/4204-7V625/4206-7V750/4207-7V750/4208-1V900/4209-7V1250/4212-712121224121220 - 2828 - 3940 - 4840 - 4848 - 5659 - 781.2 A1.2 A2.8 A2.8 A3.0 A2.6 A2 A2 A4 A4 A4 A4 A8410410410410412589112112112112135252525252532749999999912520202020282853535353535319 mm19 mm19 mm19 mm29 mm29 mm


21Contacteurs à niveau automatiques4011261 Masse: 133 x 98 x 73 mm(4201-7) entwickelt für V-Serie Bilge Pumpen / lässtsich einfach einhängen / mit Abdeckungdimensions: 133 x 98 x 73 mmdéveloppé pour une application avec lespompes de cale de la série „V“ / se posefacilement / avec couvercleAutomatischer, elektronischer Niveau-Schalter für Tsunami und Bilge Pumpen anderer HerstellerContacteur de niveau automatique et électronique pour pompes de cale Tsunami et d’autres fabricants4011262 entwickelt für Tsunami Bilge Pumpen / lässt sich einfach ein-(4801-7) hängen und an vertikaler oder horizontaler Fläche montieren /aktiviert die Bilge Pumpe elektronisch / kein zufälliges Einschaltendurch Wasserspritzer oder Schmutz / wasserdichte Elektronik, frei vonbeweglichen Teilen die brechen oder sich abnützen können /5 Jahre GarantieMasse: 80 x 43 x 69 mmdéveloppé pour une application avec les pompes de cale Tsunami /se laisse facilement s’accrocher ou se monter verticalement ou horizontalement/ l’électronique active la pompe de cale / pas d’enclenchementpar hasard ou par jaillissement d’eau ou de saleté / l’électronique estétanche, libre de pièces mobiles cassantes ou pouvant s’user /garantie de 5 ansdimensions: 80 x 43 x 69 mmAutomatische Bilge-Pumpen (12 V) (12 V)Sahara• schnelle und einfache Installation• sehr leistungsfähiger Motor• eingebauter Schwimmschalter (enthält kein Quecksilber)• 3 Jahre Garantie• installation simple et rapide• moteur très performant• floteur intégré (ne contientpas de mercure)• 3 ans de garantieArtikel-Nr.référenceOriginal-Referenzréférence originaleVoltvoltsL/Min.l/min.Verbrauchconsom.SicherungfusibleAmmBmmCmmDmm∅ Schl.∅ tuyau400041440004154000416Sahara 500 / 4505-7Sahara 750 / 4507-7Sahara 1100 / 4511-712121222 – 3140 – 4861 – 701.2 A2.5 A3.4 A3 A5 A6 A14014014083838310210210219192819 mm19 mm29 mm


22(12 V) (12 V)HD1700 und HD2000 die stärksten ATTWOOD Bilge-Pumpen• sparsam• kein Überhitzen dank Kugellagerausführung• lange LebensdauerHD1700 et HD2000 les pompes de cale ATTWOOD les plus performantes• économiques• ne surchauffent pas grâce à une exécutionavec roulement à billes• longévitéGHIArtikel-Nr.référenceOriginal-Referenzréférence originaleVoltvoltsL/Minl/min.Verbrauchconsom.SicherungfusibleGmmHmmImm∅ Schl.∅ tuyau40113004011301HD1700/4030-4HD2000/4060-4121282 – 10795 – 1266.0 A8.0 A10 A12 A16516813213212712729 mm29 mmZubehör zu Bilge PumpenAccessoires pour pompes de caleBilge-Pumpen-SchalterCommutateurs pour pompes de cale4000262 2-Weg ON/OFF für nicht automatische Bilge-Pumpen(7615-3)2 positions ON/OFF pour pompes non automatiques4000263 3-Weg AUTO/OFF/MANUAL für automatische Pumpen und(7615A3) Niveauschalter3 positions AUTO/OFF/MANUEL pour pompes automatiques etcontacteur à niveauBilge-Pumpen-Schlauch + -SatzTuyau + jeu pour pompes de cale4000261 Installations-Kit enthält:(4116-5) 1 x 2-Weg ON/OFF Schalter mit Platte1 x Flex-Schlauch Ø 19 mm, ca. 180 cm1 x 3-pol. Kabel, 6 m1 x MontagesatzJeu de montage contient:1 x commut. 2 pos. ON/OFF avec plaquette1 x tuyau flexible Ø 19 mm, env. 180 cm1 x câble 3 pôles, 6 m1 x jeu de montage4000258 Schlauch, Ø 19 mm / Länge 1820 mm / mit Briden(4199-7) Tuyau / Ø 19 mm / longueur 1820 mm / avec colliers4000259 Schlauch Ø 28.5 mm / Länge 1820 mm / ohne Briden(11551-5) Tuyau Ø 28.5 mm / longueur 1820 mm / sans colliers


23BorddurchlassPasse-coque4000311 5/8“ für Schlauch 16 mm(3872-3) 5/8“ pour tuyau 16 mm4000312 ¾“ für Schlauch 19 mm(3873-3) ¾“ pour tuyau 19 mm4000313 1 1/8“ für Schlauch 28 mm 4000311 / 4000312 / 4000313 / 4000314(3874-3) 1 1/8“ pour tuyau 28 mm4000314 1 ½“ für Schlauch 38 mm(3875-3) 1 ½“ pour tuyau 38 mm4000324 mit Lenzventil für Schlauch 38 mm(3881-1) avec clapet pour tuyau 38 mm 40003244000325 Lenzventil einzeln, Ø 73 mm / passt zu 4000324(3876-3) Clapet seul, Ø 73 mm / s’accorde avec 4000324 4000325Kugel-Lenzventil Flow-Max Scupper Soupape à boule• grosse Abflussmenge, Ø 28 mm• gesichert mit Inox-Schraube, zur Reinigung mitDrehverschluss demontierbar• Durchmesser 76 mm, Tiefe 64 mm• grande capacité d’écoulement, Ø 28 mm• sécurisé avec une vis inox, déploquer pourle nettoyage• diamètre 76 mm, profondeur 64 mm4000237 Scupper, durchsichtig / transparant4000238 Scupper, weiss / blancHandlenzpumpePompe à main4000257 Kunststoff-Pumpe mit Spiralschlauch von 61 cm Länge(11590-5)Pompe ABS avec tuyau flexible de 61 cm


24FrischwasserpumpenPompes d’eau douce4000346 Kompakte 12 V – Frischwasserpumpe(6126-7) Leistung 9.4 l/min. / Verbrauch 1.5 Amp. / nicht selbstansaugend /nimmt keinen Schaden wenn sie trocken läuft / PVC-Gehäuse /Ein- und Ausgang kombiniert für Schlauch Ø 16 mm oder 1/4“ NPTGewindePompe d’eau douce compacte, 12 Vdébit 9.4 l/min. / non autoamorçante /peut tourner à vide sans dommage /boîtier en PVC / entrée et sortiecombinée pour tuyau Ø 16 mmou filetage 1/4“ NPT9575 133164000347 Selbstansaugende 12 V – Wasserpumpe(11574-4) für Bootsreinigung, Dusche, etc. / Heavy Duty 8 Amp. Motor /Leistung 15 l/min. / Druck 7.5 PSI / Gehäuse und Impeller ausPVC / nicht trocken laufen lassenPompe d’eau à autoamorçageHeavy Duty 8 amp. / pour nettoyage de bateau, douche, etc. /débit 15 l/min. / pression 7.5 PSI / boîtier et impeller en PVC /ne la faites pas tourner à vide4050410 Ersatz-Impeller zu 4000347Impeller de remplacement pour 40003474000356 Nippel für Schlauch Ø 16 mmRaccord pour tuyau Ø 16 mm4000430 Nippel für Schlauch Ø 19 mmRaccord pour tuyau Ø 19 mmAblasspfropfen, etc.Bouchons passe-coque, etc.4000316 mit T-Drehgriff für Drainageöffnungen, für Ø 25 mm/1“(7526A7) avec poignée tournante, pour trou Ø 25 mm/1“4000317 mit Griff zum herunterklappen, für Ø 25 mm/1“(7524A7) avec fermeture à clapet, pour trou Ø 25 mm/1“400031640003174000318 Ablassrohr, Länge 76 mm(11446-1) für Pfropfen 4000316 + 4000317Tube de nable, longueur 76 mmpour nables 4000316 et 40003174000319 Bronze-Ablassdeckel, Ø 54 mm / mit Pfropfen /(7555-3) ½“ NPT GewindeNable complet en bronze, Ø 54 mm / filet ½“ NPT 40003194000320 Nur Pfropfen (Paar)(9842-3) Bouchon de nable individuel (paire)


25Dusch SystemeSystèmes de doucheShower Sump Pump SystemeShower Sump Pump Systems• für Abfluss, Dusche, Lavabo• zwei Modelle, verbesserte Leistung• mit der super zuverlässigen, automatischenBilge-Pumpe Sahara ausgestattet• pour vidange de la douche, du lavabo• deux modèles, capacité améliorée• équipé d’une super pompe de caleSahara automatique et solideDADABBEC ECArtikel-Nr.référenceOriginal-Referenzréférence originaleVoltvoltsL/Min.l/min.Verbrauchconsom.SicherungfusibleAmmBmmCmmD ∅ mmAusgangsortieE ∅ mmEingängeentrées40004264000427Mod. 500 / 4141-4Mod. 750 / 4143-4121218 – 2426 – 351.2 A2.0 A3 A5 A2061872673301141131919E1) 19 + 25E2) 19E3) 29 + 38InspektionsdeckelTrappes de visiteAus Nylon / mit wasserdichtem Schraubverschluss und Gummidichtung / weissEn nylon / à filet étanche et joint en caoutchouc / blanc4000339 Öffnung Ø 102 mm(4SLW) Aussen Ø 146 mmMontage Ø 112 mmØ ouvertureØ extérieurØ montage102 mm146 mm112 mm4000340 Öffnung Ø 152 mm(6SLW) Aussen Ø 203 mmMontage Ø 165 mm 4000339Ø ouverture 152 mm 4000340Ø extérieur 203 mmØ montage 165 mm


26Benzinschläuche / ZubehörTuyaux d’essence / AccessoiresBenzinschläucheTuyaux d’essence4000010 Johnson / Evinrude(9360-7) Schlauch 1.93 m, Ø 9.5 mm,komplett mit SteckerTuyau 1.93 m, Ø 9.5 mm,complet avec raccords18-8010 Mercury / Mariner „old style“Schlauch 2.44 m, Ø 8 mm,komplett mit SteckerTuyau 2.44 m, Ø 8 mm,complet avec raccords18-8022 Mercury / MarinerSchlauch 2.44 m, Ø 8 mm,komplett mit SteckerTuyau 2.44 m, Ø 8 mm,complet avec raccords4000002 Yamaha(9360Y7) Schlauch 1,93 m, Ø 9.5 mm,komplett mit SteckerTuyau 1.93 m, Ø 9.5 mm,complet avec raccords18- 8013 Universal-Schlauch-Kit / Schlauch 2.44 m, Ø 8 mm, mit PumpeJeu de tuyau universel / tuyau 2.44 m, Ø 8 mm, avec pompe4000005 Universal-Schlauch-Kit / Schlauch 1.93 m, Ø 9.5 mm, mit Pumpe(9360C7)Jeu de tuyau universel / tuyau 1.93 m, Ø 9.5 mm, avec pompeSHIELDS Universal-SchläucheTuyaux universels SHIELDSSilverado 2000, für Benzin und Diesel / bleibt biegsam auch bei tiefen Temperaturen / UV-resistentSilverado 2000, pour essence et diesel / reste souple également aux températures basses / résiste aux rayons UVPremium-Schlauch, Innen Ø 8 mm / Aussen Ø 13 mmTuyau Premium, Ø intérieur 8 mm / Ø extérieur 13 mm16-3310565 Rolle à 7.62 m / bobine à 7.62 m16-3310566 Rolle à 15.24 m / bobine à 15.24 mPremium-Schlauch, Innen Ø 9.5 mm / Aussen Ø 14 mmTuyau Premium, Ø intérieur 9.5 mm / Ø extérieur 14 mm16-3310385 Rolle à 7.62 m / bobine à 7.62 m16-3310386 Rolle à 15.24 m / bobine à 15.24 m


27SHIELDS BenzinschläucheTuyaux SHIELDS16-3600583 Schlauch für Benzin, Diesel und mit Alkohol gemischten BrennstoffenInnen Ø 16 mm, Länge 3 Meter, entspricht Norm SAE J1527Tuyau pour essence, diesel et carburants avec alcoolØ intérieur 16 mm, longueur 3 mètres, conforme aux normes SAE J152716-3551124 Qualitäts-Benzinschlauch, erfüllt EC-Normen, SAE J1527 und ISO 7840Innen Ø 38 mm, Länge 3,80 MeterTuyau d’essence de qualité, conforme aux normes de la CE, SAE J1527 et ISO 7840Ø intérieur 38 mm, longueur 3.80 mètres16-3502004 Qualitäts-Benzinschlauch, erfüllt EC-Normen, SAE J1527 und ISO 7840Innen Ø 50 mm, Länge 3,80 MeterTuyau d’essence de qualité, conforme aux normes de la CE, SAE J1527 et ISO 7840Ø intérieur 50 mm, longueur 3.80 mètresKonsultieren Sie unseren Sierra-Katalog für weitere Shields Benzin- undAuspuff-SchläucheVeuillez consulter notre catalogue Sierra pour de plus amples tuyauxd’essence et d’échappementGummibälgePoires d‘essence18-8002 6.0 mm 1/4“18-8004 8.0 mm 5/16“18-8005 9.5 mm 3/8“SchlauchbridenColliers de serrageFiberglas für Aussen Ø Stahl rostfrei für Aussen Øfibre de verre pour Ø ext. inox pour Ø ext.18-8202 (SNP 6) 12 mm 18-7307 - 22 mm18-8020 (SNP 8) 14 mm 4000097 (204 VHC) * - 29 mm18-8021 (SNP 10) 16 mm * Set von 2 Stück / * contient 2 pièces Stahl rostfrei18-8034 (SNP 12) 18 mm Inox Fiberglasfibre de verreKabelbinderSerre-filsPlastik Länge x Breite max. Ø Sets à/Stk.plastique longueur x larg. Ø max. sets à/pcs.4051303 (GR 303) 100 x 2.5 mm 20 mm 1004051309 (GR 309) 140 x 3.6 mm 30 mm 1004051315 (GR 315) 200 x 4.8 mm 50 mm 1004051325 (GR 325) 240 x 7.8 mm 50 mm 1004051326 (GR 326) 292 x 7.6 mm 77 mm 100


28BenzinsteckerRaccords d‘essenceMERCURY / MARINER4000055 Stecker F mit Nippel,für 8 mm + 9.5 mm18-8070 Stecker M mit Nippel,für 8 mm18-8084 Stecker M mit Nippel,für 9.5 mmprise F avec raccord,pour 8 mm + 9.5 mmprise M avec raccord,pour 8 mmpris M avec raccord,pour 9.5 mm(18-8069/418MBC)(473MMC)(483MMC)18-8082 Tank-Adapter F adaptateur réservoir FMERCURY 1998 +4000042 Stecker F für 9.5 mm prise F pour 9.5 mm (482MFC)4000043 Tank-Adapter M adaptateur réservoir (477MMC)JOHNSON / EVINRUDE18-8056 Stecker F für 8 mm prise F pour 8 mm18-8092 Stecker F für 9.5 mm prise F pour 9.5 mm18-8063 Tank-Adapter M adaptateur réservoir MYAMAHA / MERCURY / MARINER18-8085 Stecker F für 8 mm prise F pour 8 mm18-8076 Stecker F für 9.5 mm prise F pour 9.5 mm18-8077 Tank-Adapter M adaptateur réservoirHONDA18-80403 Stecker F für 9.5 mm prise F pour 9.5 mmmit rechteckiger Führung avec guide rectangulaire4000041 Tank-Adapter M adaptateur réservoir (478MMC)für Stecker mit runder Führung p. prise avec guide rondDiverse Stecker F / divers raccords F4000076 SUZUKI, 5/16“ für / pour 8 mm (469SSF)4000077 NISSAN / TOHATSU 3/8“ für / pour 9.5 mm (492TFC)4000078 CHRYSLER / FORCE 1/4“ für / pour 6 mm (464CFC)SchlauchanschlüsseRaccords pour tuyauxArtikel-Nr. Gewinde Schlauch ∅référence filet tuyau ∅Messing / laiton18-8042 M 1/4 IN. NPT 6 mm18-8074 M (OMC 173312 + MERC) 1/4 IN. NPT 9.5 mm18-8055 M (OMC 173311) 1/4 IN. NPT 8 mm18-8054 M 1/8 IN. NPT 8 mm18-8043 M 1/8 IN. NPT 6 mm18-8073 M 1/8 IN. NPT 9.5 mm


29Artikel-Nr. Gewinde Schlauch Øréférence filet tuyau Ø4000082 F 1/4 IN. NPT 9.5 mm18-8094 F 1/4 IN. NPT 8 mm4000084 F 1/4 IN. NPT 6 mmAluminium / aluminium4000101 M 1/4 IN. NPT 9.5 mm4000499 mit Rückschlagventil 1/4 IN. 6 mm4000508 avec soupape de retenue 1/4 IN. 9.5 mmZwischenstücke / WinkeladapterConnecteurs / Adaptateurs en angleArtikel-Nr. Gewinde Schlauch Øréférence filet tuyau ØMessing / laiton4000065 M / M 6 mm / 6 mm4000066 M / M 8 mm / 8 mm4000067 M / M 9.5 mm / 9.5 mm4000496 2-Weg-Anschluss M / M 1/4 MNPT 9.5 mmraccord à 2 fins M / M - 3/8 IN.18-8040 M / F 1/4 IN. NPT 1)4000108 M / M 3/8 IN. NPT 9.5 mm / 9.5 mm 2)4000109 F / F 1/4 IN. NPT 6 mm / 6 mm 3)1) 2) 3)Verschlusshahn für TreibstoffleitungenRobinets de conduite de carburantMessing / laiton4000089 2-Weg-Hahn, M / F, ¼ IN. NPT(300SOV) robinet 2 voies M / F, ¼ IN. NPT4000110 3-Weg-Hahn, F, ¼ IN. FNPT(305WV3) robinet 3 voies, F, ¼ IN. FNPT


30BenzintanksRéservoirs d’essenceAus Polyethylen / en polyethylène4000193 4000180 4000181Deck-Tanks, exklusiv Nippel, Höhe inkl. DeckelRéservoirs portables, raccord exclus, hauteur avec couvercleArtikel-Nr. Marke Anzeige Länge Breite Höhe Literréférence marque indicateur longueur largeur hauteur litres4000193 Attwood nein/non 425 mm 273 mm 203 mm 124000180 Tempo ja/oui 537 mm 343 mm 229 mm 254000181 Tempo ja/oui 495 mm 406/165 mm 280 mm 23passende Nippel / raccords appropriés18-8042 für Schlauch Ø 6 mmpour tuyau Ø 6 mm18-8055 für Schlauch Ø 8 mmpour tuyau Ø 8 mm18-8074 für Schlauch Ø 9.5 mmpour tuyau Ø 9.5 mmEinbau-Tanks, inkl. Niveaumesser, exkl. Nippel für Schlauch zum Motor, Masse nur von TankRéservoirs fixes, transmetteur de niveau incl., raccord tuyau/moteur excl., dimensions duréservoir seulementArtikel-Nr. Marke Anzeige Länge Breite Höhe Literréférence marque indicateur longueur largeur hauteur litres4000182 Tempo nein/non 622 mm 470 mm 178 mm 424000475 Moeller nein/non 927 mm 464 mm 184 mm 68Tanks mit anderen Dimensionen auf Anfrage. Bitte besuchen SieRéservoirs avec d’autres dimensions sur demande. Veuillez visiterwww.moellermp.comTankbefestigungFixation de réservoir4000185 Tankbefestigung für den permanenten Einbau von Poly-Tank 4000182 und 4000475(625 HDC) Fixation pour installation permanente du réservoir poly. 4000182 et 4000475


31Teleflex Tankanzeige / NiveaumesserIndicateur de réservoir Teleflex / Transmetteurs de niveau4256948 Elektrische Tankanzeige mit NiveaumesserInstrument:- Ausschnitt Ø 54 mm / Instrumenten Ø 57.4 mm- Instrumententiefe 52 mm, Blendentiefe 6 mmNiveaumesser:- anpassbar für Tanktiefen von 101 – 609 mm- links oder rechts einstellbar, um 90° drehbar- aus rostfreiem Stahl, Aluminium und Messing- Anzeige: 240 (leer) – 33 (voll) OHM- made in U.S.A., mehrfach patentiert- Dichtung und Schrauben inbegriffenIndicateur de réservoir électrique avec transmetteur de niveauInstrument:- découpe Ø 54 mm / instrument Ø 57.4 mm- profondeur de l’instrument 52 mm et du diaphragme 6 mmTransmetteur:- approprié pour profondeurs de réservoir de 101 – 609 mm- ajustable de gauche ou de droite, tournant par 90°- en inox, aluminium et laiton- indicateur: 240 (vide) – 33 (plein) OHM- fabriqué aux Etats-Unis, breveté à plusieurs reprises- joints et vis inclus4290424 Ersatz-Niveaumesser mit Dichtung und SchraubenTransmetteur de remplacement avec joint et vis4264082 ErsatzdichtungJoint de remplacementAttwood Tank-EntlüftungenVentilations de réservoir AttwoodInox, für Schlauch Ø 16 mm / inox, pour tuyau Ø 16 mm4000220 mit rundem Kopf(66004-3) avec tête ronde4000222 mit 90º Rohr(66023-1) avec tube angulé 90ºPerko Tank-EntlüftungenVentilations de réservoir PerkoFür Schlauch Ø 16 mm / pour tuyau Ø 16 mm4000412 mit Spritzschutz und 90º Rohr(561DP4CHR) avec protection contre les projections ettube angulé 90º4000413 mit Spritzschutz(506DP4CHR) avec protection contre les projections


32Benzin-EinfüllstutzenEmbouts de remplissage4000497 Moeller Einfüllstutzen, Chrom / für Ø 38 mm Emb. de rempl. Moeller, chromé / pour Ø 38 mm (035740-10)4000192 Ersatzdeckel zu Einfüllstutzen 4000190 Couvercle de remplacement pour embout 4000190 (141 HCO)4000194 Einfüllstutzen Attwood, Chrom / für Ø 38 mm Emb. de rempl. Attwood, chromé / pour Ø 38 mm (3601-1)4000210 Dichtung (zwischen Einfüllstutzen und Bootsdeck)für 4000194Joint (entre embout et coque) pour 40001944000265 Dichtung mit Tankdeckelhalter für 4000194 Joint avec fil de connection pour embout de (910550A)remplissage 40001944000219 Benzin-Einfüllstutzen für bleifreie MotorenMessing verchromt / für Schläuche Ø 38 mmEmbout de remplissage pour moteurs sans plomblaiton chromé / pour tuyaux Ø 38 mm4000226 Attwood Inox-Einfüllstutzen für SchläucheØ 51 mm / ohne Schlüssel 40001974000227 Ersatzdeckel mit Kette zu 4000226 ohneSchlüssel4000228 Ersatzdeckel mit Kette zu Attwood Inox-Einfüllstutzen / für Schlauch Ø 38 mmEmbout de remplissage Attwood inox pour (66411-1)tuyau ∅ 51 mm / sans clef 4000197Couvercle de rempl. avec chaîne pour 4000226sans clé (66061-3)Couvercle de remplacement avec chaîne pour (66074-3)embout de rempl. Attwood / pour tuyau Ø 38 mm4000197 Ersatzschlüssel passend zu 4000226-28 Clé de remplacement pour 4000226-28 (66060-3)4000331 Einfüllstutzen Attwood, Polypropylen-Deckelweiss / Basis Inox / für Ø 38 mm /mit Entlüftung Ø 16 mmEmbout de remplissage Attwood, couvercle (3683-1)polypropylène blanc / base inox / avec tube deventilation Ø 16 mm4000357 Einfüllstutzen Perko „bleifrei“ Embout de remplissage Perko (1319 DPGBLK)für Schläuche Ø 38 mm „sans plomb“ / pour tuyau Ø 38 mm /mit Entlüftung Ø 16 mmavec tube de ventilation Ø 16 mm4000370 Benzin-Einfüllstutzen Perko, abschliessbar Embout de remplissage Perko (1399DP CHR)Chrom / Flansch PVC schwarz / füravec serrure / chromé / bride en PVC noir / pourSchläuche Ø 38 mm / Schloss mit Abdeckkappe tuyau Ø 38 mm / avec capuchon de protection4000194 4000226 40003574000497 4000210 4000370 4000227 4000219 40003314000265 40002284000197


334000462 Perko Einfüllstutzen 540 komplettabgewinkelt, mit integriertem Lüftungsrohr,Kunststoff, Deckel verchromt, Sicherungskabelaus rostfreiem Stahl, für Schlauch Ø 38 mm undEntlüftungschlauch Ø 16 mm4000463 Perko Einfüllstutzen 541 komplettflach, mit integriertem Lüftungsrohr,Kunststoff, Deckel verchromt, Sicherungskabelaus rostfreiem Stahl, für Schlauch Ø 38 mm undEntlüftungschlauch Ø 16 mm4000420 Tankdeckel mit Kette, Ø 84 mm /zu Perko Einfüllstutzen 4000462 und 4000463Embout de remplissage Perko 540 complet (540DPGCHR)angulé, avec tube de ventilation incorporé, PVC,couvercle chromé, câble de sécurité en inox,pour tuyau Ø 38 mm et tuyau de ventilation Ø 16 mmEmbout de remplissage Perko 541 complet (541DPGCHR)plat, avec tube de ventilation incorporé, PVC,couvercle chromé, câble de sécurité en inox,pour tuyau Ø 38 mm et tuyau de ventilation Ø 16 mmCouvercle avec chaîne, Ø 84 mm /(540DPG99A)pour embouts de remplissage Perko 4000462/4634000439 Perko Einfüllstutzen 528, mit Deckel Ø 54 mm /für Schlauch Ø von 38 mm(ohne Sicherungskabel)4000421 Tankdeckel, zu 4000439(ohne Sicherungskabel)4000431 Tankdeckel, mit Sicherungskabel / Ø 49 mm /zu Perko Einfüllstutzen 5204000432 Sicherungskabelzu Perko Tankdeckel 4000439 + 4000421Embout de remplissage Perko 528 aveccouvercle Ø 54 mm / pour tuyau Ø 38 mm(sans câble de sécurité)Couvercle, pour 4000439(sans câble de sécurité)Couvercle, avec câble de sécurité / Ø 49 mm /pour embouts de remplissage Perko 520Câble de sécuritépour couvercle Perko 4000439 + 4000421(528DP8CHR)(528DP899A)(520DP099A)(537DP)4000462 4000420 400046340004204000439400042140004314000468 Perko Abwasser-Deckel “WASTE“(ohne Sicherheitskabel)4000432 Sicherungskabelzu Perko „Waste“ Deckel 4000468Couvercle des eaux usées “WASTE“(sans câble de sécurité)Câble de sécuritépour couvercle Perko “Waste“ 4000468(556DP099A)(537DP)Dichtungsringe zu Einfüllstutzenjoints pour embouts de remplissage4000479 Dichtungsringe (2 Stück) aus Gummi zu Attwoodund Perko Einfüllstutzen und Tankdeckel4000228, 4000421 und 4000439, Innen- Ø43 mm, Stärke Ø 2.5 mm4000480 Dichtungsringe (2 Stück) aus Gummi zu PerkoEinfüllstutzen und Tankdeckel 4000420, 4000462und 4000463, Innen- Ø 45 mm, Stärke 3.4 mm4000481 Dichtungsringe (2 Stück) zu Perko Tankdeckel4000431 Innen-Ø 39 mm, Stärke 3.5 mmJoints (2 pcs) en caout. pour embouts de remplissageAttwood et Perko et couvercle 4000228,4000421 et 4000439, Ø int. 43 mm, épaisseurØ 2.5 mmJoints (2 pcs) en caout. pour embouts de remplissagePerko et couvercle 4000420, 4000462 et4000463, Ø int. 45 mm, épaisseur Ø 3.4 mmJoints (2 pcs) en caout. pour embouts de remplissagePerko 4000431, Ø int. 39 mm, épaisseur Ø 3.5 mm(513DP8)


34Trichter mit FilterEntonnoirs avec filtreMr. Funnel Filter• für Nautik / Bau / Luftfahrt / Rennsport / Rasenmäher etc.• filtert Wasser und Schmutz aus Benzin, Diesel und Kerosen und vermeidetMotorenprobleme• das Inox-Gitter mit Öffnungen von 0.0029 mm erlaubt kein Durchlass von Wasser• schnelle Durchflussgeschwindigkeit• Filter nicht demontierbar damit Funktion 100 %-ig gewährleistet ist• bei sorgfältigem Gebrauch liegt die Lebensdauer bei bis 10 Jahren• pour le nautisme / la construction / l’aviation / la compétition / tondeuses etc.• filtre l’eau et la saleté de l’essence, du diesel et de la kérosine et empêche desproblèmes du moteur• le filtre en inox avec des trous de 0.0029 mm ne permet pas le passage de l’eau• vitesse d’écoulement très rapide• pour garantir un fonctionnement de 100 %, ce filtre ne peut pas être démonté• une utilisation avec précaution permet une durée de vie jusqu’à 10 ans4171000 Trichter mit Ø 9 cm und Filter-Durchflussgeschwindigkeit von 10,2 l / Min.(F1NCY) entonnoir avec Ø 9 cm et vitesse d’écoulement de 10,2 l / min.4171001 Trichter mit Ø 14 cm und Filter-Durchflussgeschwindigkeit von 14,7 l / Min.(F3NCY) entonnoir avec Ø 14 cm et vitesse d’écoulement de 14,7 l / min.4171002 Trichter mit Ø 21 cm und Filter-Durchflussgeschwindigkeit von 18,9 l/Min.(F8NCY) entonnoir avec Ø 21 cm et vitesse d’écoulement de 18,9 l / min.4171003 Trichter mit Ø 21 cm und Doppel-Filter, Durchflussgeschwindigkeit von 45 – 56 l / Min.(F15C) entonnoir avec Ø 21 cm et double filtre, vitesse d’écoulement de 45 - 56 l / min.4171010 flexibler Adapter zu Trichter F3 / 4171001(E3) adaptateur flexible pour entonnoir F3 / 4171001für weitere Informationen, besuchen Siepour de plus amples informations, visitezwww.mrfunnel.com


35Zubehör für WakeboardingAccessoires pour wakeboarding(siehe auch Seite 5) (voir également la page 5)3417334 Wakeboard Rack mit diesem Rack für bis 4 Wakeboardsschaffen Sie mehr Platz auf Ihrem Boot robuste Konstruktion, auf allen 2.5“ / 63 mmTubes von The Cage, Monkey Bar undExtended Pylon einfach montier- undvon oben nach unten verstellbar avec ce support pour jusqu’à 4 wakeboardsvous gagnez de la place sur votre bateau construction robuste, simple à monter et àrégler la hauteur sur tous les tubes 2.5“ / 63 mmdu The Cage, Monkey Bar et Extended Pylon3417299 Rope GuideDiese Führung verhindert das Einfädeln.Ce guide empêche que la corde wakebord s’enfile.3417271 Tragtasche für Fly HighWakeboardstange 3417269Sac de transport pour barre deWakeboard Fly High 3417269Fat Sac (auf Bestellung)In diversen Dimensionen / macht Ihr Boot von 70 biszu 450 kg schwerer, was eine Verdoppelung derWellenhöhe bewirken kann.Fat Sac (sur demande)Diverses dimensions / le Fat Sac rend le poids de votrebateau de 70 à 450 kg plus lourd, ce qui effectue unredoublement de la hauteur des vagues.Besuchen Sie / visitezwww.fatsac.comPumpe (auf Bestellung)Mit dieser Attwood-Pumpe füllen oder leeren Sie denFat Sac in wenigen Minuten / Anschluss an 12 Volt-Steckdose.Pompe (sur demande)Avec cette pompe Attwood vous remplissez ou videz leFat Sac en quelques minutes / raccordement sur priseallume-cigare 12 volts.


36Wasserski-ZubehörAccessoires pour ski nautique4060506 Wasserskiseil-Haken(66450-5) aus inox für Spiegelmontage / Ø 64 mmCrochet pour corde ski nautiqueen inox pour montage sur tableau arrière / Ø 64 mm4051130 Wasserskistange aus Inox(923-009) Höhe 114 cm, Ø 51 mm, mit seitlichen Verstrebungenfür schnelle Montage- und Demontage. Bodenteil mitGewinde für Aufbau, Ø 152 mm.Barre ski nautique en inoxhauteur 114 cm, Ø 51 mm, avec entretoises latéralespour montage et démontage rapide. Partie de base avecfiletage pour montage en saillie, Ø 152 mm.4051131 Option: Bodenteil zu obiger WS-Stange, wenn anstelle(SP-512) von rundem Aufbau-Bodenteil rechteckige, versenkbareBasis gewünscht wirdMasse: 102 x 51 mmOption: Partie de base pour la bare ski nautique ci-dessus, au casou une plaque rectangulaire encastrée soit désirée à la placed’une plaque ronde.dimensions: 102 x 51 mmSpiegel für Wasserski-BooteRétroviseurs pour bateaux ski-nautique4051110 Sichtwinkel von 180°(9083-7) in der Höhe sowie seitlich verstellbar / Montage amHolmen, Dach oder Armaturenbrett möglich186 x 63 mmangle de vision de 180 °vue variable de la hauteur et de côté / montagepossible sur le tableau de bord, le pare-brise ou le toit186 x 63 mm4051128 Panorama-Sicht 180 º Winkel(13065-4) verschiedene Montagemöglichkeiten wie z.B. amRahmen von Windschutzscheiben (13–25 mm) / mitPVC Rahmen (298 – 101 mm)angle de vision de 180 °différentes possibilités de montage comme par exemplesur cadre pare-brise (13-25 mm) / avec cadre en PVC298 x 101 mm


37Wassersport-ErsatzteilePièces détachées pour articles de sports naut.3417318 Ersatz-Ring aus PVC zu Blast Tube (ohne Hülle) bouée de rechange en PVC pour Blast Tube(sans housse)3417323 Ersatz-Ring aus PVC zu Slide Tube (ohne Hülle) bouée de rechange en PVC pour Slide Tube(sans housse)3417257 Finnen für Jackknife / Switchblade / Stiletto / dérives pour Jackknife / Switchblade / Stiletto /Lassen / Compact (inkl. Schrauben)Lassen / Compact (vis incl.)3417258 Finnen für Razor dérives pour Razor3417309 Ersatzschrauben zu Finnen 3417257 (4 Stk.) vis de rechange pour dérives 3417257 (4 pcs.)3420243 Ersatzschrauben zu Wakeboard-Bindungen vis de rechange pour fixations wakeboardRon Marks und Loose Unit StormRon Marks et Loose Unit Storm3420233 Ron Marks Finne für Wakeboard Rascal dérive Ron Marks pour wakeboard Rascal3420234 Ron Marks Finne für alle Wakeboards dérive Ron Marks pour tous les wakeboards(ausser Rascal und Nitro)(sans Rascal et Nitro)3420235 Ron Marks Finne für Wakeboards der Nitro Serie dérive Ron Marks pour wakeboards série Nitro3417085 Transportsack für Taperflex SL sac de transport pour Taperflex SL5757032 Transportsack für Master SL sac de transport pour Master SL3122021 Anti-Rutsch tapis anti-glisse3417317 Ersatzbolzen für Quad Pod WB-Stange boulon de remplacement pour barre wakeboardQuad PodMarke Typ Bindung Schuh (1) Ferse (1) Mono-Teil Finnemarque modèle fixation avant-pied (1) talon (1) pièce mono dériveTA Orion *TA Orion *grün-orangevert-orangeschwarz-blaunoir-bleuNL NL 3417161 34170603417194 NL NL 3417060TA Astra * pink / violet 3417167 NL 3417169 3417060TA Astra 145 * 3417121 3417122 3417123 3417060Rampage + Ron Marks Combos ** 3417339 3417340 3417341 3417060RM Conquest Combo 3420244TA = TaperflexRM = Ron MarksKT = Kwik Tek* = mit Riegel auf Plastikteil (Riegel als E-Teil: 3417179)avec verrou sur talon (verrou comme pièce de remplacement: 3417179)** = mit Riegel auf Ski (Riegel als E-Teil: 3417049)avec verrou sur ski (verrou comme pièce de remplacement: 3417049)NL= nicht mehr lieferbar, bitte anfragenn’est plus livrable, veuillez nous contacter


38A.F.I. Scheibenwischer und ZubehörEssuie-glaces et accessoires A.F.I.Scheibenwischer-MotorenMoteurs d’essuie-glace4820007 Scheibenwischer-Motor, Heavy Duty(34000) 2-stufig / korrosionresistentes Gehäuse / Inox Schaft Ø 16 mm /Schaftlänge 63.5 mm / Wischwinkel einstellbar 45, 60, 80 und 110º /Parkhalt rechts oder links einstellbarMoteur d’essuie-glace, Heavy Duty2 vitesses / carter résistant à la corrosion / arbre du bras inox Ø 16 mm /longueur 63,5 mm / angle de balayage réglable à 45, 60, 80 et 110° /position d’arrêt à gauche ou à droite4820208 Wie 4820007, jedoch mit kurzem Schaft (38 mm)(34001) Comme 4820007, mais avec arbre du bras court (38 mm)4820008 Scheibenwischer-Motor AFI-1000, Heavy Duty(37180) Ersetzt die meisten HD ModelleUV- und Wasser resistent / Schaft Ø 15.8 mm / Schaftlänge 63.5 mm /Antrieb bis 80º Wischwinkel bei Arme/Blätter 457 x 457 mm oder bis110º bei Arme/Blätter 406 x 406 mm / einstellbar auf 50º, 65º, 80ºoder 110º / Parkhalt rechts oder links einstellbarMoteur d’essuie-glace AFI-1000, Heavy DutyRemplace la plupart des autres modèles HDrésistant aux rayons UV et à l’eau / arbre du bras Ø 15.8 mm /longueur 63.5 mm / performance jusqu’à un angle de balayage de80º pour bras/balais 457 x 457 mm ou 110º pour 406 x 406 mm /ajustable sur 50º, 65º, 80º ou 110º, position d’arrêt à gauche ou àdroite4820034 Scheibenwischer-Motor AFI 1.5, Heavy Duty(71082) Standard-Set-up für 80 oder 110º Wischwinkel, einfachauf 45 oder 60º einstellbar/ Parkhalt rechtsoder links möglich / dazu passende Wischerarme:4820006, 4820015 und 4820019Moteur d’essuie-glace AFI 1.5, Heavy DutyRéglage standard pour angle de balayage de 80 ou 110º,facile à modifier sur 45 ou 60º / position d’arrêt à gaucheou à droite possible / bras d’essuie-glace convenables:4820006, 4820015 et 48200194820011 Scheibenwischer-Motor WMW 80(35000) Wasserfest / Chromstahlgehäuse / Inox-Frontplatte / 80º Wischwinkel /autom. Abschaltung / Schaft Ø 9.5 mm / Ø für Arm 6 mm / Länge 63.5 mmMoteur WMW 80Étanche / boîtier en acier chromé / plaque frontale inox / angle debalayage 80º / interrupteur automatique / arbre du bras Ø 9.5 mm /Ø pour bras 6 mm / longueur 63.5 mm4820012 Scheibenwischer-Motor STD 80, Heavy Duty(35040) Für Rahmenmontage / verchromt mit Alu Legierung / Wischwinkel 80º /autom. Abschaltung / Schaft Ø 9.5 mm / Ø für Arm 6 mm / Länge 63.5 mmMoteur STD 80, Heavy DutyPour montage sur cadre / chromé / alliage en aluminium / angle debalayage 80º / interrupteur automatique / arbre du bras Ø 9.5 mm /Ø pour bras 6 mm / longueur 63.5 mm


39Scheibenwischer-ArmeBras d’essuie-glaceAus Inox / en inox4820006 Länge 171 – 267 mm(33006A) longueur 171 – 267 mm4820015 Länge 254 – 321 mm(33007A) longueur 254 – 321 mm7 mm4820019 Länge 356 – 508 mm, schwarz(33014A) longueur 356 – 508 mm, noir4820016 Länge 191 – 305 mm(33002) longueur 191 – 305 mm5 mm4820017 Länge 330 – 508 mm(33020) longueur 330 – 508 mmScheibenwischer-BlätterBalais d’essuie-glaceFür gebogene Scheiben / pour glaces arquées4820013 Länge 292 mm(33004) longueur 292 mm4820005 Länge 356 mm(33005) longueur 356 mm4820024 Länge 406 mm(33015) longueur 406 mmFür gerade Scheiben / pour glaces droites4820014 Länge 279 mm(33001) longueur 279 mmBlätter / balaisMotoren / moteursArmebras 4820013 4820005 4820024 4820014 4820007 4820008 4820020 4820011 48200124820006 X X X X X X X X4820015 X X X X X X X X4820016 X X X4820017 X X X4820019 X X X X XScheibenwischer-Sätze finden Sie auf der nächsten SeiteVous trouvez les jeux d’essuie-glace à la page suivante


40Scheibenwischer-SätzeJeux d’essuie-glace4820025 Hand-Scheibenwischer-Satz(31000) Achsen Ø 6 mm / verchromter Griff /Inox-Arm 203 – 305 mm / Blatt 279 mmEssuie-glace manuelarbre du bras Ø 6 mm / levier en laiton chromé /bras inox 203 – 305 mm / balai 279 mm4820004 Scheibenwischer-Satz, bestehend aus:(30000) Jeu d‘essuie-glace, contient:4820011 Scheibenwischer-Motor WMW 80(Seite 38) / Wischwinkel 80ºMoteur WMW 80 (page 38) / angle de 80º4820006 Scheibenwischer-Arm (Seite 39)Bras d’essuie-glace (page 39)4820013 Scheibenwischer-Blatt (Seite 39)Balai d’essuie-glace (page 39)4820009 Scheibenwischer-Satz(30002) wie 4820004, jedoch mit Wischwinkel 110ºJeu d‘essuie-glaceidentique à 4820004, mais avec angle de 110º4820033 Scheibenwischer-Motor WMW 80 /Wischwinkel 110ºMoteur WMW 80 / angle de 110º4820006 Scheibenwischer-Arm (Seite 39)Bras d’essuie-glace (page 39)4820013 Scheibenwischer-Blatt (Seite 39)Balai d’essuie-glace (page 39)4820010 Scheibenwischer-Satz, bestehend aus:(32000) Jeu d‘essuie-glace, contient:4820012 Scheibenwischer-Motor STD 80,Heavy Duty (Seite 38) /Wischwinkel 80ºmoteur STD 80, Heavy Duty (page 38) /angle de 80º4820006 Scheibenwischer-Arm (Seite 39)Bras d’essuie-glace (page 39)4820013 Scheibenwischer-Blatt (Seite 39)Balai d’essuie-glace (page 39)


41RadioabdeckungenCouvercles pour radios6000015 Rahmen weiss(RTR-5200W) Abdeckung aus getöntem Plexiglasmit automatischer KippvorrichtungMasse Gehäuse248 x 111 mmEinbaumasse213 x 86 mmcadre blanccouvercle en plexi foncéavec basculeur automatiquedimensions du boîtier 248 x 111 mmdimensions de montage 213 x 86 mm6000021 wie 6000015(RTR-5200B) aber mit Rahmen schwarzcomme 6000015, mais cadre noirLautsprecherHaut-parleurs6000032 weiss / 75 Watt / wasserfest(SEA5582W) Aussen Ø 144 mmMontage Ø 113 mmTiefe42 mmLieferung per Paarblanc / 75 watts / résistant à l‘eauØ extérieur 144 mmØ de montage 113 mmprofondeur 42 mmlivrable par paire6000033 weiss / 100 Watt / wasserfest(SEA5632W) Aussen Ø 164 mmMontage Ø 133 mmTiefe53 mmLieferung per Paarblanc / 100 watts / résistant à l‘eauØ extérieur 164 mmØ de montage 133 mmprofondeur 53 mmlivrable par paire


42GUEST SpotlightsProjecteurs halogène GUEST4820003 M-100 Halogen Spotlight(22200) 12 Volt / 355° drehbar / 80° vertikal verstellbar /rostfrei / mit eleganter und einfach zu bedienenderEinhebel-Fernsteuerung / beleuchteter ON/OFFSchalterHöheKabellänge235 mm4.50 mM-100 Projecteur halogène12 volts / pivotant 355° / ajustable vertical 80° /ne rouille pas / avec boîtier de commande élégant /facile à servir / commutateur ON/OFF illuminéhauteur 235 mmlongueur du câble 4.50 mOption und Ersatzteile:Option et pièces de rechange:4820065 Verlängerungskabel (4.57 m) zu 4820003(22010) Câble de rallonge (4.57 m) pour 48200034820061 Ersatz-Lampeneinsatz, passend zu 4820003(22230) Projecteur de remplacement seulement, pour 48200034820067 Ersatz 4-Weg Joystick mit Panel, passend zu 4820003(22209) Joystick de remplacement 4 voies avec armature, pour 48200034820028 6“ / 153 mm Spot-/Floodlight Satz(22044) 100 W Spot / 12 Volt / 350° drehbar /70° vertikal verstellbar / Inox-Gehäuse /elegante und einfach zu bedienende Einhebel-Fernsteuerung / beleuchteter ON/OFF SchalterHöheBreiteLängeKabellänge280 mm152 mm229 mm4.50 mJeu de Spot-/Floodlight 6“ / 153 mmSpot 100 W / 12 volts / pivotant 350° /ajustable vertical 70° / boîtier en inox /armature de commande élégante et facile àservir / commutateur ON/OFF illuminéhauteur 280 mmlargeur152 mmlongueur 229 mmlongueur du câble 4.50 m


43HandscheinwerferProjecteurs portables4820023 Handscheinwerfer(06.0200) 12 Volt / 100 Watt / Lampeneinsatz Ø 152 mm inABS-Gehäuse / 3 Meter Kabel mit Zigarettenanzünderstecker06.0200Projecteur portable12 volts / 100 watts / optique Ø 152 mm / corps enABS / câble de 3 m avec prise allume-cigare4820032 100 W, Halogen Licht-Technologie / mit einge-(QR-220) bauter, aufladbarer 12 Volt Batterie / kann mit12 Volt Kabel gespiesen und 12 oder 230 Volt geladenwerden / geliefert mit 12 V Kabel, 12 V Ladekabel und230 V Ladegerät / Lampeneinsatz: Ø ca. 120 mm.100 W, technologie de lumière halogène / avec batterie12 volts intégrée rechargeable / peut être alimenté par lecâble 12 V et chargé avec 12 ou 230 volts / livré avec uncâble 12 V, un câble de recharge 12 V et un chargeur230 V / optique: Ø env. 120 mm.Orca Taschenlampe aus InoxLampe de poche Orca en inox7003010 Kompakte, robuste Taschenlampe für’sAuto, Boot, etc., Inox-Gehäuse, sparsameElektronik, leuchtet ca. 1 ½ Stunden nonstop, einfach in Zigarettenanzünderbuchsewieder aufladbar, Höhe 50 mmLampe de poche compacte et robustepour la voiture, le bateau, etc., boîtieren inox, électronique économique, éclairependent environ 1 ½ heures sans arrêt,la charger tout simplement à l’allume-cigare,hauteur 50 mm


44ATTWOOD Beleuchtungen www.attwoodmarine.com Feux ATTWOOD4000281 Heck- / Cockpitlicht, Inox / rechteckig 119 x 68 x 12 mm(66382-7) Feu de poupe / cockpit, inox / rectangulaire 119 x 68 x 12 mm4000282 Heck- / Cockpitlicht, rund / Ø 76 mm(6356D7) Feu de poupe / cockpit, circulaire, Ø 76 mm4000350 Backbordlicht – rot, Inox / 65 x 51 x 38 mm(66319R7) Feu bâbord – rouge, inox / 65 x 51 x 38 mm4000309 Ersatzglas rot(66323-1) Verre de remplacement en rouge4000281 40002824000349 Steuerbordlicht – grün, Inox / 65 x 51 x 38 mm(66319G7) Feu tribord – vert, inox / 65 x 51 x 38 mm4000308 Ersatzglas grün(66322-1) Verre de remplacement en vert4000350 / 40003494000452 Buglicht weiss, Inox / 65 x 51 x 38 mm(66318-7SU) feu de proue blanc, inox / 65 x 51 x 38 mm4000476 Ersatzglas weiss zu Buglicht 4000452Verre de remplacement en blanc pour feu 40004524000399 Buglicht Bi-Color, rot/grün(66318-7) Feu de proue bi-color, rouge/vert40003994000294 Buglampe für Segelboote, rot/grün / verchromt / 76 x 67 x 64 mm(6357D7) Feu de proue pour voiliers, rouge/vert / chromé / 76 x 67 x 64 mm40002944000423 Backbordlicht – rot, Gehäuse schwarz / Ø 60 mm / H 37 mm(5040R7) Feu bâbord – rouge, boîtier noir / Ø 60 mm / h 37 mm4000424 Steuerbordlicht – grün, Gehäuse schwarz / Ø 60 mm / H 37 mm(5040G7) Feu tribord – vert, boîtier noir / Ø 60 mm / h 37 mm400042340004244000425 Buglicht Bi-Color, Gehäuse weiss / Ø 60 mm / H 37 mm(5045WH1) Feu de proue bi-color, boîtier blanc / Ø 60 mm / h 37 mm4000425


454000459 Backbordlicht – rot, wie 4000423 aber(5040SSR7) mit Inox-Abdeckung / Ø 60 mm / H 37 mmFeu bâbord – rouge, comme 4000423 maiscouvercle en inox / Ø 60 mm / h 37 mm4000460 Steuerbordlicht – grün, wie 4000424 aber(5040SSG7) mit Inox-Abdeckung / Ø 60 mm / H 37 mmFeu tribord – vert, comme 4000424 maiscouvercle en inox / Ø 60 mm / h 37 mm4000461 Buglicht Bi-Color, wie 4000425 aber(5045SS7) mit Inox-Abdeckung / Ø 60 mm / H 37 mmFeu de proue bi-color, comme 4000425 maiscouvercle en inox / Ø 60 mm / h 37 mm40003054000292 Rundumlicht 360 °(7100B7) weiss / mit Befestigungsfuss / steckbar / in Alu / Länge: 762 mmFeu circulaire 360 °blanc / avec socle de fixation / enfichable / en alu / longueur: 762 mm4000305 Ersatzglas aus Plastik(91017B7) Verre de remplacement en plastique4000306 Glühlampe (12 W)(9233-7) Lampe à incandescence (12 W)400045640002924000355 Fuss einzeln(911339-7) Socle individuel4000456 Fuss einzeln mit V-Adapter, PVC, schwarz(911490-1) für vertikale Montage an Windschutzscheibenrahmen oder Bootsspiegelvon steckbaren Attwood- und Perko RundumlichterSocle individuel avec adaptateur en V, PVC, noirpour montage vertical sur le cadre de la pare-brise ou sur le tableau arrièrepour feux circulaires Attwood et Perko40003554000441 Rundumlicht 360°(14260-7) weiss / für Batteriebetrieb mit Befestigungsklammer (Lieferung ohne Batterien) / vertikaloder horizontal montierbar / Höhe 660 mmFeu circulaire 360°blanc / pour alimentation par batterie (livraison sans batteries) / avec pince de fixation pourmontage vertical ou horizontal / hauteur 660 mm4000477 Rundumlicht 360°(14266-6) weiss / für Batteriebetrieb mit Gumminapfbefestigung(Lieferung ohne Batterien) / Höhe 250 mmFeu circulaire 360°blanc / pour alimentation par batterie (livraison sans batteries) /fixation par ventouse en caoutchouc / hauteur 250 mm 40004774000441Ersatz-Soffitten und –birli siehe Seite 51soffittes et ampoules de rechange, veuillez voir à la page 51


46ATTWOOD LED RundumlichtFeu circulaire à LED ATTWOOD4000482 Attwood Rundumlicht 360°, weiss, Basis verchromt / Höhe 305 mm(5550-12Z1) Feu circulaire Attwood 360°, blanc, base chromée / hauteur 305 mm51 3527ATTWOOD LED Unterwasser-BeleuchtungenLumières sous-marine à LED ATTWOOD4000510 LED Unterwasser Licht 5“ Series, weiss(6510SS4) Lumière sous-marine à LED 5“ Series, blanc4000511 LED Unterwasser Licht 5“ Series, blau(6511SS4) Lumière sous-marine à LED 5“ Series, bleuVerglichen mit einem 50 Watt Halogen Licht anderer Marken ist das Attwood Unterwasser-Licht wesentlich sparsamer undheller. Andere Produkte sind extrem schwer und benötigen das Bohren eines grossen Ausschnittes unterhalb der Wasserlinie.Mit nur einem schmalen Loch für die Verkabelung und zwei Schrauben sind Attwood LED’s schnell und einfach montiert.Comparé avec un feu halogène de 50 watts d’autres marques, la lumière sous-marine Attwood est plus économique et plusclaire. D’autres produits sont extrèmement lourds et nécessitent une grande découpure au-dessous de la ligne de flottaison.Les LED Attwood se montent facilement et vite avec seulement un trou pour les câbles et deux vis.102 4318145


47ATTWOOD LED LightLight à LED ATTWOOD4000512 LED Licht 3“ Series(6343SS7) mit Inox-Gehäusen für vertikale oder horizontale Montagefeu à LED 3“ Seriesavec boîtiers en inox pour montage vertical ou horizontalAttwood’s Oval Lights sind nur 19 mm tief, somit perfekt für die Montage am Spiegel, Badeplattformen, etc. Sie übertreffen dieLeistung vergleichbarer Halogen-Lichter, benötigen aber nur etwa 20 % deren Energie. Die Elektronik und das Inox-Gehäuseermöglicht eine Innen- und Aussenmontage. Nicht geeignet für Unterwasser-Montage, aber spritzwasserfest. Die Lebensdauerliegt bei über 50'000 Stunden.Les Oval Lights Attwood ont seulement une profondeur de 19 mm, parfait pour un montage sur le tableau arrière, la plateformede bain, etc. Leurs puissances sont supérieures aux feux halogènes et nécessitent qu’environ 20 % de leurs énergies.L’électronique et le boîtier en inox permettent un montage intérieur et extérieur. Ils ne sont pas déterminés pour un montagesous l’eau, mais ils sont résistants à l’eau. Le feu a une longévité plus de 50'000 heures.22 1857 5774167516ATTWOOD LED Micro LightMicro Light à LED ATTWOOD4000513 LED Micro Light(6350W7) mit Gehäusen für verticale oder horizontale MontageMicro Light à LEDavec boîtiers pour montage vertical ou horizontalUnglaublich was dieses von Attwood führende, extrem kleine Micro Licht leistet. Ideal für Beleuchtung von Treppen, Backskisteoder für eine gemütliche Atmosphäre an Bord.Incroyable ce que produit ce tout petit feu micro Attwood, idéal pour éclairer les escaliers, le coffre de rangement arrière ou pourune agréable atmosphère sur le bateau.14 1332 3211 1341 41


48PERKO Beleuchtungen www.perko.com Feux PERKO4000363 Steuerbord-/Backbordlichter(963DP0CHR) verchromt / Paar / Höhe 40 mm / Ø 60 mmFeux de tribord/bâbordchromé / paire /hauteur 40 mm / Ø 60 mm4000364 Buglicht, verchromt / Höhe 40 mm / Ø 60 mm(964DP0CHR) Feu de proue, chromé / hauteur 40 mm / Ø 60 mm4000365 Hecklicht, verchromt / Höhe 40 mm / Ø 60 mm(965DP0CHR) Feu de poupe, chromé / hauteur 40 mm / Ø 60 mm4000362 Heck- / Cockpitlicht, verchromt / Tiefe 26 mm / Ø 80 mm(946DP112V) Feu de poupe / cockpit, chromé / profondeur 26 mm / Ø 80 mm4000378 Buglicht Bi-Color, rot-grün / verchromt / Höhe 48 mm /(1310DP0CHR) Länge 102 mm / Breite 79 mmFeu de proue bi-color, rouge-vert / chromé / hauteur 48 mm /longueur 102 mm / largeur 79 mm4000379 Buglicht Bi-Color, rot-grün *** / verchromt / Höhe 40 mm / Ø 60 mm(972DP0CHR) Feu de proue bi-color, rouge-vert *** / chromé / hauteur 40 mm / Ø 60 mm4000366 Steuerbord-/Backbordlichter, Paar / rot-grün / verchromt /(955DP0CHR) für vertikalen Anbau / Höhe 60 mm / Länge 108 mm / Tiefe 40 mmFeux de tribord/bâbord, paire / rouge-vert / chromé / pourmontage vertical / haut. 60 mm / long. 108 mm / profond. 40 mm4000380 Steuerbord-/Backbordlichter, Paar / rot-grün / verchromt /(915DP0CHR) für horizont. Anbau / Hö. 40 mm / Lä. 108 mm / Br. 60 mmFeux de tribord/bâbord, paire / rouge-vert / chromé / pourmontage horizontal / haut. 40 mm / long. 108 mm / large. 60 mm4000381 Buglicht Bi-Color / rot-grün *** / verchromt / Höhe 40 mm /(904DP0CHR) Länge 108 mm / Breite 60 mmFeu de proue bi-color / rouge-vert *** / chromé / hauteur 40 mm /longueur 108 mm / largeur 60 mm4000404 *** Glas für Umbau auf weiss, passend zu 4000379 / 4000381*** Verre pour modification sur blanc, pour 4000379 / 4000381


494000483 Perko Steuerbord-/Backbordlichter, Paar / rot-grün / verchromt /(253M00DP1) für horizont. Anbau / Hö 45 mm / Lä. 89 mm / Br. 57 mmFeux de tribord/bâbord Perko, paire / rouge-vert / chromé / pourmontage horizontal / haut. 45 mm / long. 89 mm / larg. 57 mmPERKO RundumlichterFeux circulaires PERKO4000444 Toplicht - weisses Rundumlicht / Höhe 610 mm / ohne FussFeu de mât - feu blanc circulaire / hauteur 610 mm / sans socle(1400DP2CHR)40003684000418 Toplicht - weisses Rundumlicht / Höhe 1067 mm / ohne FussFeu de mât - feu blanc circulaire / hauteur 1067 mm / sans socle(1400DP5CHR)4000419 Toplicht - weisses Rundumlicht / Höhe 1372 mm / ohne FussFeu de mât - feu blanc circulaire / hauteur 1372 mm / sans socle(1400DP7CHR)4000444400041840004194000450Perko „Reduced Glare“ Rundumlichter blenden weniger!Feux circulaires Perko „Reduced Glare“ éblouissent moins!4000445 Rundumlicht, Höhe 610 mm / ohne FussFeu circulaire, hauteur 610 mm / sans socle(1440DP2CHR)4000446 Rundumlicht, Höhe 1067 mm / ohne Fus 4000478Feu circulaire, hauteur 1067 mm / sans socle(1440DP5CHR)4000445 - 40004484000447 Rundumlicht, Höhe 1219 mm / ohne FussFeu circulaire, hauteur 1219 mm / sans socle(1440DP6CHR)4000448 Rundumlicht, Höhe 1372 mm / ohne FussFeu circulaire, hauteur 1372 mm / sans socle(1440DP7CHR)4000469 Rundumlicht, Höhe 1524 mm / klappbar / ohne FussFeu circulaire, hauteur 1524 mm / pliable / sans socle(1451DP8CHR)4000469Die passenden Sockel zu allen aufgeführten Perko Rundumlichter finden Sie auf der nächsten Seite.Vous trouvez les socles pour les feux circulaires ci-dessus à la page suivante.PERKO-Ersatzteile siehe Seite 51 / pour pièces détachées PERKO veuillez voir à la page 51


50Die folgenden Füsse passen zu allen aufgeführten Perko Rundumlichter:Les socles mentionnés ci-dessous conviennent à tous les feux circulaires Perko:4000397 Fuss einzeln, 16º Winkel / 95 x 41 mm(1059PB0) Socle individuel, angle 16º / 95 x 41 mm4000442 Fuss einzeln, 5º Winkel / 95 x 41 mm(1060PB0) Socle individuel, angle 5º / 95 x 41 mm400039740004424000398 Fuss einzeln, 0º Winkel / Ø 57 mm(1045P00) Socle individuel, angle 0º / Ø 57 mm40003984000457 Fuss einzeln, 0° Winkel / 89 x 38 mm / mit wasserabweisendem Schieber(1047P00) Socle individuel, angle 0° / 89 x 38 mm / avec fermeture coulissante4000457PERKO „European Style“4000383 Backbord-Licht rot, chrom (120 MP0DP1)feu bâbord rouge, chromé4000385 Steuerbord-Licht grün, chrom (120MSD DP1)feu tribord vert, chromé4000383 40003854000387 Backbord-Licht rot, PVC weiss (120 WP0DP1)feu bâbord rouge, PVC blanc4000389 Steuerbord-Licht grün, PVC weiss (120 WSD DP1)feu tribord vert, PVC blanc4000387 40003894000401 Heck-Licht, chrom (120 MSNODP1)feu de poupe, chromé4000402 Heck-Licht, PVC weiss (120 WSN DP1)feu de poupe, PVC blanc4000401 4000402Masse für alle Lichter:Höhe 90 mm / Breite 100 mm / Tiefe 55 mmDimensions pour tous les feux: hauteur 90 mm / largeur 100 mm / profondeur 55 mm


51Perko ErsatzteilePièces de rechange Perkopassend zu Artikel-Nr. Artikelbeschreibung Perko Nummercorrespond à référence description référence Perko4000362 4000405 Ersatzglas, weiss (946DP099AA)Verre de rechange, blanc4000363 4000392 Ersatzgläser, 1 Paar, 1 x rot / 1 x grün (295DP0LNS)Verres de rechange, 1 paire, 1 x rouge / 1 x vert4000364 4000404 Ersatzglas, weiss (295DP0WHT)Verre de rechange, blanc4000365 4000404 Ersatzglas, weiss (295DP0WHT)Verre de rechange, blanc4000366 4000403 Ersatzglas-Set, rot/grün (260DP0LNS)Verres de rechange, jeu rouge/vert4000378 4000391 Ersatzglas, Bi-Color rot/grün (283DPALNS)Verre de rechange, bi-color rouge/vert4000379 4000394 Ersatzglas, Bi-Color rot/grün (297DP0LNS)Verre de rechange, bi-color rouge/vert4000380 4000392 Ersatzgläser, 1 Paar, 1 x rot / 1 x grün (295DP0LNS)Verres de rechange, 1 paire, 1 x rouge / 1 x vert4000381 4000393 Ersatzglas, Bi-Color rot/grün (296DP0LNS)Verre de rechange, bi-color rouge/vert4000383 4000384 Abdeckung Chrom + Glas rot (120MP0LNS)Couvercle chromé + verre rouge4000385 4000386 Abdeckung Chrom + Glas grün (120MSDLNS)Couvercle chromé + verre vert4000387 4000388 Abdeckung PVC weiss + Glas rot (120WP0LNS)Couvercle PVC blanc + verre rouge4000389 4000390 Abdeckung PVC weiss + Glas grün (120WSDLNS)Couvercle PVC blanc + verre vert4000418/419/444 4000368 Ersatzglas (201DP0WHT)Verre de rechange4000445 - 448 4000450 Ersatz-Rundumlicht (238DP0BLK)Feu circulaire de rechange4000469 4000478 Ersatzglas (239DP0CLR)Verre de rechangePerko Ersatzsoffiten + -birliSoffittes + ampoules de rechange Perkopassend zu Artikel-Nr. Artikelbeschreibung Perko Nummercorrespond à référence description référence Perko4000362 4000369 Ersatzsoffitten (2 Stück), 12 V / 10 W (70DP0CLR)Ø 10 mm / Länge 43 mmSoffittes de rechange (2 pièces), 12 V / 10 WØ 10 mm / longueur 43 mm4000363 - 366 4000367 Ersatzsoffitten (2 Stück), 12 V / 10 W (71DP0CLR)4000378 - 381 Ø 9,5 mm / Länge 29 mmSoffittes de rechange (2 pièces), 12 V / 10 WØ 9,5 mm / longueur 29 mm4000383 + 385 4000406 Ersatzsoffitten (2 Stück), 12 V / 10 W (69DP0CLR)4000387 + 389 Soffittes de rechange (2 pièces), 12 V / 10 W4000418 + 419 4000408 Ersatzbirli (2 Stück) (337012DP)4000444 Ampoules de rechange (2 pièces)4000445 - 4000451 Ersatzbirli (2 Stück) (338DP2CLR)4000448 + 469 Ampoules de rechange (2 pièces)Attwood Ersatzsoffiten + -birliSoffittes + ampoules de rechange Attwood4000336 Ersatzsoffitte 8 W, passend zu 4000349 / 4000350 / 4000399 / 4000452(9230-7) Soffitte de rechange 8 W, pour 4000349 / 4000350 / 4000399 / 40004524000437 Ersatzbirli 7,5 W, (2 Stück) passend zu 4000282 / 4000294(337-011DP) Ampoules de rechange 7,5 W, (2 pièces) pour 4000282 / 40002944000438 Ersatzbirli 8 W, passend zu 4000423 - 425 und 4000459 - 461(9235-7) Ampoule de rechange 8 W, pour 4000423 - 425 et 4000459 - 461400033640004374000438


52SAVONA BeleuchtungenFeux SAVONA4000372 4000371 40003734000372 Steuerbordlicht, 112,5º / grün / Höhe 45 mm / Länge 150 mm / Breite 65 mmFeu de tribord, 112,5º / vert / hauteur 45 mm / longueur 150 mm / largeur 65 mm4000371 Buglicht, 225º / weiss / Höhe 45 mm / Länge 150 mm / Breite 65 mmFeu de proue, 225º / blanc / hauteur 45 mm / longueur 150 mm / largeur 65 mm4000373 Backbordlicht, 112,5º / rot / Höhe 45 mm / Länge 150 mm / Breite 65 mmFeu de bâbord, 112,5º / rouge / hauteur 45 mm / longueur 150 mm / largeur 65 mmSavona ErsatzteilePièces de rechange Savona4000374 Ersatzglas, weiss passend zu 4000371verre de rechange, blanc pour 40003714000375 Ersatzglas, grün passend zu 4000372verre de rechange, vert pour 40003724000376 Ersatzglas, rot passend zu 4000373verre de rechange, rouge pour 40003734000377 Ersatzbirne, 5 W passend zu 4000371 / 4000372 / 4000373ampoule de rechange, 5 W pour 4000371 / 4000372 / 40003734000411 Dichtung passend zu 4000371 / 4000372 / 4000373Joint pour 4000371 / 4000372 / 4000373ATTWOOD LED Docking Light 12 V• Verglichen mit einem 55 Watt Halogen Licht anderer Markenbenötigt dieses Dock Light ein Bruchteil der Engerie derKonkurrenz und ist zudem heller. Der beleuchteteWinkel ist enorm.• comparé avec un feu halogène de 55 watts d’autresmarques le Docking Light Attwood consomme unefraction de l’énergie de la concurrence et en pluset plus clair. L’angle éclairé est énorme.• Verbrauch je 5 Watt bei 12 VDC • consommation 5 watts avec 12 VDC par feu• einfache Montage, nur ein kleines Loch in die Bootsschale fürdie Kabel ist nötig und nur fünf Schrauben für die Befestigungauf der Oberfläche• installation facile, seulement un petit trou dans lacoque de bateau pour les câbles est nécessaire pourle montage en saillie• Inox, Komponente aus Alu, wasserdicht • inox, composantes en alu, étanche• Masse: Länge 206 / Höhe 105 / Tiefe 19 mm • dimensions: long. 206 / haut. 105 / prof. 19 mm• Lieferung per Paar • livré par paire4000515 LED Docking Light 12 V(6520SS4)


53BARNEGAT Bugscheinwerfer 12 VProjecteurs de proue BARNEGAT 12 V• keine Eigenblendung • pas d’éblouissement• Strahlrichtung bei Modell QL-60 einstellbar • direction rayonnement pour le modèle QL-60 réglable• UV-resistentes Kunststoffgehäuse • boîtier en PVC résistant aux rayons UV• einfache Montage • installation facile• Gehäuse aus Kunststoff / Mod. QL-32-SS aus rostfreiem Stahl • boîtier en PVC / modèle QL-32-SS en inox• Lieferung per Paar • livré par paire4820200 / MHL 4820201 + 4820202 / QL-3294 4820203 + 4820204 / QL-602861561334820209 / QL-32-SS 4820209 / QL-32-SSArtikel-Nr.Original-ReferenzMasse in mm / dimensions enmmréférence référence originale Spot Flood * ** A B C D E4820200 MHL Mini-Hull Light (Halogen) 21° 55 4.3 219 127 129 40°4820201 QL-3294 / L-H7604 7° 50 3.9 279 133 144 30°4820202 QL-3294 / L-H7614 70° 50 3.0 279 133 144 30°4820203 QL-60-H7604 7° 50 3.9 283 137 198 140 60°4820204 QL-60-H7614 70° 50 3.0 283 137 198 140 60°4820209 QL-32-SS / H7604 7° 50 3.9 siehe oben / voir ci-dessus* = Verbrauch pro Lampe (Watt) / consommation par lampe (watt)** = Strom (Amp.) / courant (amp.)4820205 Ersatz-Glühlampe für Mini Hull Lightampoule de rechange pour Mini Hull Light4820210 Ersatz-Glühlampe Spot mit Gummi-Fassung für 4820201 + 209ampoule de rechange Spot avec manchette en caoutchouc pour4820201+2094820211 Ersatz-Glühlampe Flood mit Gummi-Fassung für 4820202ampoule de rechange Flood avec manchette en caoutchouc pour48202024820212 Ersatz-Glühlampe Flood mit Gummi-Fassung für 4820204ampoule de rechange Flood avec manchette en caoutchouc pour4820204BADEC


54A.F.I SignalhörnerKlaxons A.F.I.4820000 Signalhorn „Compact Single“(10035) 12 Volt / Deckel, Montageplatte und Membrane aus InoxKlaxon „Compact Single“12 volts / couvercle, support de montage et diaphragmeen inox4820021 Signalhorn „Mini Twin“(10001) 12 Volt / Deckel, Montageplatte und Membrane aus InoxKlaxon „Mini Twin“,12 volts / couvercle, support de montage et diaphragmeen inox4820001 Signalhorn „Single Trumpet“(10010) 12 Volt / kompakt / Länge 356 mm / InoxKlaxon „Single Trumpet“12 volts / compact / longueur 356 mm / inox4820002 Zweiklanghorn, „Dual Trumpet“(10011) 12 Volt / kompakt / Länge 406 mm / InoxKlaxon à deux sons „Dual Trumpet“12 volts / compact / longueur 406 mm / inox4820030 Signalhorn Premium XL, „Single Trumpet“(10025XL) 12 Volt / kompakt / Länge 419 mm / Inox Unser lautestes «Single Trumpet“ Horn.118 dB/A bei 1 MeterKlaxon Premium XL, „Single Trumpet“12 volts / compact / longueur 419 mm / inox Notre klaxon «Single Trumpet“ le plus fort.118 dB/A à 1 mètre4820031 Zweiklanghorn, „Dual Trumpet“,(10026XL) 12 Volt / kompakt / Länge 470 mm / Inox Unser lautestes «Dual Trumpet“ Horn.123 dB/A bei 1 MeterKlaxon à deux sons „Dual Trumpet“,12 volts / compact / longueur 470 mm / inox Notre klaxon «Dual Trumpet“ le plus fort.123 dB/A à 1 mètre


554820066 Einbauhorn(11079) 12 Volt / mit weissem PVC „snap-in“ Gitter / Marinehorn-Sound107 dB bei 1 Meter Abstand / einfache Montage von aussen /benötigter Platz: Länge 92 mm / Höhe 57 mm / Tiefe 89 mmKlaxon encastré12 volts, avec grille blanc „snap-in“ en PVC / son forttypiquement maritime / 107 dB à 1 mètre / montage facile del’extérieur / espace nécessaire:longueur 92 mm / hauteur 57 mm / profondeur 89 mm4012002 Signalhorn(2460-7) Mit diesem Signalhorn blasen Sie bis zu einer Lautstärke von 110 dB!Ideal für Sport und Nautik210 mmKlaxonSoufflez et obtenez une intensité sonore de 110 dB!Idéal pour le sport et le nautisme4012003 Signalhorn(DW26-2) Messing poliert / mit Kette / Länge: 260 mmKlaxoncorne de brume en laiton / avec chaîne / longueur: 260 mm


56Batterieboxen / ZubehörBacs à batterie / AccessoiresBatterieboxenBacs à batterie4000115 Standard, mit Gurte und Montage-Satz(9065-1) Masse: aussen 356 x 244 x 270 mm innen 282 x 197 x 257 mmStandard, avec sangle et plaques de fixationDimensions: extérieur 356 x 244 x 270 mm intérieur 282 x 197 x 257 mm4000116 Large, mit Gurte und Montage-Satz(9084-1) Masse: aussen 475 x 235 x 260 mm innen 392 x 181 x 248 mmLarge, avec sangle et plaques de fixationDimensions: extérieur 475 x 235 x 260 mm intérieur 392 x 181 x2 48 mm4000440 Power Guard 27, mit Gurte und Montage-Satz(9067-1) Masse: aussen 428 x 244 x 276 mm innen 352 x 184 x 267 mmPower Guard 27, avec sangle et plaques de fixationDimensions: extérieur 428 x 244 x 276 mm intérieur 352 x 184 x 267 mm4000117 Gurte- und Montagesatz, zu Standard-Boxe 4000115(9013-3) Länge der Gurte: 96 cmSangle et plaques de fixation, pour bac standard 4000115Longueur du sangle: 96 cm4000118 Gurte- und Montagesatz, zu Boxe „Large“ 4000116(9013A3) Länge der Gurte: 137 cmSangle et plaques de fixation, pour bac „Large“ 4000116Longueur du sangle: 137 cmGuest BatterieladegerätChargeur de batterie Guest4820069 automatisches Batterieladegerät(2622A-230) on board battery charger 2622A-230• 20 Amp. Ausgangsleistung, kann gleichzeitig2 Batterien laden (10/10 Amp.)• Input: 230 V AC50/60Hz, Output: 12 V• Masse: 250 x 244 x 74 mm• Gewicht: 4.900 kgchargeur de batterie automatiqueon board battery charger 2622A-230• sortie 20 amp., permet de charger en même temps2 batteries (10/10 amp.)• input: 230 V AC50/60Hz, output: 12 V• dimensions: 250 x 244 x 74 mm• poids: 4.900 kg


57BatterieschnellkupplungenRaccords rapides pour batteries4000230 QUICK POWER(QP) 1 Paar / die Anwendung von Quick Power ist einfachund sicher1 paire / l’emploi de Quick Power est facile et sûrGuest BatterieschalterCommutateur de batterie Guest4802100 GUEST AFD Cruiser Series, Ø 140 mm, Tiefe 67 mm(2100) • schaltbar auf „OFF“ / Batt. 1 / Batt. 2 / Batt. 1+2• für 6, 12, 24 oder 36 V Systeme• Dauerkapazität 230 A• kurzfristige Maximalbelastung 345 A• Farbe: orangeGUEST AFD Universal, Ø 127 mm, profondeur 70 mm• positions de commutation: „OFF“ / Batt. 1 / Batt. 2 / Batt. 1+2• pour systèmes 6, 12, 24 ou 36 volts• puissance permanente 230 A• puissance maximale à court terme 345 A• couleur: orange4802110 GUEST AFD Universal, Ø 127 mm, Tiefe 70 mm(2110A) • schaltbar auf „OFF“ / Batt. 1 / Batt. 2 / Batt. 1+2• für 6, 12, 24 oder 36 V Systeme• Dauerkapazität 230 A• kurzfristige Maximalbelastung 345 A• Farbe: grauGUEST AFD Universal, Ø 127 mm, profondeur 70 mm• positions de commutation: „OFF“ / Batt. 1 / Batt. 2 / Batt. 1+2• pour systèmes 6, 12, 24 ou 36 volts• puissance permanente 230 A• puissance maximale à court terme 345 A• couleur: grisHauptschalterCoupes-circuitUN77310Sierra HauptschalterRoter Schlüssel abnehmbar / Gummifassung mit Schutzkappe /Dauerleistung 100 A bei 12 V oder 500 A während 10 Sekunden /Kabelansatz Ø 9.5 mm / 4 Montagelöcher von Ø 6.4 mmCoupe-circuit Sierraclef rouge démontable / douille et couvercle de protection en caoutchouc /puissance permanente 100 A à 12 V ou 500 A pendant 10 secondes /talon Ø 9.5 mm / 4 trous de montage Ø 6.4 mmUN78312Ersatzschlüssel zu Hauptschalter UN77310Clé de remplacement pour coupe-circuit UN773104020108 Hauptschalter, Dauerleistung 175 A(M-2484-02) Coupe-circuit, capacité 175 A


58Multi-Terminal für ElektronikkabelRaccords rapides pour câbles électroniques4000231 Multi-Terminal(12 VTR) Sammelboxe für Elektronikkabel / einmalige Montage der+/- Boxen, danach nur Kabel (bis 4 Stück) einstecken undDeckel zuklappenRaccords rapides pour câbles électroniques / simplemontage des boîtiers +/-, seulement ficher les câbles(jusqu’à 4 pièces) et fermer le couvercleUniversalstecker / ZubehörFiche universelle / Accessoires4820058 Eleganter, rostfreier Universal 12 Volt Stecker(12VPK) mit Funktionslicht / inkl. Steckdose mit wasserdichterAbdeckungFiche universelle 12 volts, élégante et résistanteà la corrosion et avec feu de fonctionnement,partie femelle avec couvercle compris4820059 Steckdose einzeln, wie oben beschrieben(12VRC) partie femelle individuelle, comme ment. ci-dessus4820060 Stecker einzeln, wie oben beschrieben(12VPG) Fiche individuelle, comme mentionnée ci-dessus4820064 Konsole passend zu Steckdose 4820059,(12BKT) schwarz / Aluminium / 51 mm breit / 64 mm hochConsole pour partie femelle 4820059, noir / en alu /largeur 51 mm / hauteur 64 mm4820111 Inox-Zigarettenanzünder komplett(20040) Abdeckung: 50 x 38 mm / Montage: Ø 24 - 28 mm / Tiefe: 64 mmAllume-cigare en inox completplaque: 50 x 38 mm / montage: Ø 24 - 28 mm / profondeur: 64 mm


59Diverses elektrisches ZubehörAccessoires électriques div.4020111 Motorenüberwachungskit(M-40177BP) Der Summer ertönt wenn der Oeldruck zu tief oder die Temperaturder Kühlflüssigkeit des Motores zu hoch ist. Er summt ebenfalls nachdem Starten des Motores, bis der nötige Oeldruck erreicht ist.Der Oeldruckschalter funktioniert von 2 bis 6 PSI, der Thermostatschalterbei 93.3º C.Ensemble d’avertissement pour moteurLe ronfleur se déclenche lorsque la pression d’huile est trop basseou quand la température du liquide de refroidissement du moteur esttrop élevée. Il sonne aussi au démarrage du moteur, jusqu’à ce quela pression de fonctionnement de l’huile soit atteinte.Le pressostat de sécurité fonctionne de 2 à 6 lb/po2. Le thermocontacts’active à 93,3º C.4020101 Zündschloss Heavy Duty 6 – 36 Volt(M-712) Zubehör 10 A / Zündung und Start 5 A / 4 Positionen / bis Wandstärke25 mm / Gehäuse Ø 31 mm / Montage Ø 22 mmClé de contact Heavy Duty 6 – 36 voltsaccessoires 10 A / allumage et démarrage 5 A / 4 positions / pourparoi jusqu’à 25 mm / Ø boîte 31 mm / Ø perçage 22 mm4020102 Zugschalter Heavy Duty plastifiziert(M-606) 12 V / 10 A / OFF-ON / für Wandstärke bis 16 mm / Kabellänge 304 mm /Knopf Ø 22 mmInterrupteur à tirette Heavy Duty plastifié12 V / 10 A / OFF-ON / pour paroi jusqu’ à 16 mm / câbles de 304 mm /Ø du bouton 22 mm4020103 Druckschalter plastifiziert(M-608) mit wasserdichter Gummikappe / 12 V / 10 A / für Wandstärke bis 12 mm /Montage Ø 16 mm / Kabellänge 304 mmBouton poussoir plastifiéavec capuchon en caoutchouc étanche / 12 V / 10 A / pour paroi jusqu’à12 mm / Ø du perçage 16 mm / câbles de 304 mmSchraubklemmen, korrosionsresistentBarrettes serre-fils, résistant à la corrosionFS45620FS45630FS456404 Anschlüsse4 contacts6 Anschlüsse6 contacts8 Anschlüsse8 contacts


60MARINCO LandanschlüsseInstallations de bord MARINCO4820100 Dreipolige 230 V Steckdose (301EL-BX)aus Kunststoff nach WE-Schiffe / 16 A / 230 V / 50 HzPrise de pont 230 V, 3 pôlesen matière plastique, norme WE / 16 A / 230 V / 50 Hz4820101 Dreipolige 230 V Steckdose (303SSEL-BX)in rostfreiem Stahl nach WE-Schiffe / 16 A / 230 V / 50 HzPrise de pont 230 V, 3 pôlesen inox, norme WE / 16 A / 230 V / 50 Hz4820102 Dreipolige 230 V Steckdose (6371EL-BX)in rostfreiem Stahl / 32 A / 230 V / 50 HzPrise de pont 230 V, 3 pôles, en inox32 A / 230 V / 50 Hz4820103 Dreipoliges Landanschlusskabel, Länge 7.60 m (25PCMX)mit einem Stecker / 16 A / 230 V / 50 HzCâble électrique de pont 3 pôles, longueur 7.60 mavec une prise / 16 A / 230 V / 50 Hz4820104 Dreipoliges Landanschlusskabel, Länge 15 m (50PCMX)mit einem Stecker / 16 A / 230 V / 50 HzCâble électrique de pont 3 pôles, longueur 15 mavec une prise / 16 A / 230 V / 50 Hz4820106 Stecker 16 A / 230 V, verwendbar mit 16 A Steckdosen (305CRCXN)Prise 16 A / 230 V, applicable avec fiches 16 A4820108 Abdeckung mit Sicherungsring (103RNX)für Verwendung mit Stecker 4820106Clapet avec bague de sécurité,applicable avec prise 48201064820112 Schutzdeckel passend zu Stecker 4820106 und (199109)Abdeckung 4820108, erfüllt CE VorschriftenCouvercle de protection applicable avec prise 4820106et clapet 4820108, norme CE


614820107 Stecker 32 A / 230 V, verwendbar mit 32 A Steckdosen (6360CRNX)Prise 32 A / 230 V, applicable avec fiches 32 A4820109 Abdeckung mit Sicherungsring (7715CRNX)für Verwendung mit Stecker 4820107Clapet avec bague de sécurité,applicable avec prise 48201074820113 Schutzdeckel passend zu Stecker 4820107 (199110)und Abdeckung 4820109, erfüllt CE VorschriftenCouvercle de protection applicable avec prise 4820107et clapet 4820109, norme CEDrypack TaschenSachets DrypackDRYPACK hält Ihre wichtigsten Sachen trocken (Natel, GPS, Ausweise, Karten, etc.)am Strand, Pool, beim Boating, Surfing, etc.DRYPACK préserve vos choses, les plus importantes, à l’abri de l’eau (mobile, GPS,permis, cartes, etc.) à la plage, au pool, pendent le nautisme et le surfing, etc.3417310 Drypack Cell(DP-48) 101 x 203 mm, max Umfang 40 cmverstellbarer Träger mit eloxiertem Aluhaken, Front transparent undRücken blau und gefüttert.Aus TPU, Ton durchdringt Hülle und verliert nur 5 % der Lautstärke,somit ideal für Ihr NatelDrypack Cell101 x 203 mm, circonférence max. 40 cmbretelle réglable avec crochet en alu éloxé, front (transparant)et dos (bleu, revêtu) en TPU, le ton passe à travers la housseet perd seulement 5 % de la puissance du son, donc idéalpour votre mobile3417311 Drypack Nylon Case(DPC-912) 229 x 305 mm, max Umfang 432 mm2 Befestigungsringe, Front und Rücken transparent (Vinyl)Drypack Nylon Case229 x 305 mm, circonférence max. 432 mm2 anneaux de fixation, front et dos transparents (vinyl)


62ATTWOOD Gebläse 12 VoltVentilateurs ATTWOOD 12 voltsDie sagenhaften Vorteile:Des avantages fabuleux:• sparsamer Verbrauch • consommation économique• wasserdicht • étanche• funkenentstört • déparasité• entsprechen der CH+EU-Norm • conforme aux normes CH + ECArtikel-Nr.référenceOriginal-Referenzréférence originaleLeistung m3/mrendem. m3/mVerbrauchconsommationSchlauch ØØ tuyau4011733 Turbo 3“/1733-4 3.8 – 4.1 2.7 Amp. 76 mm4011743 Turbo 4“/1749-4 6.2 – 6.5 3.5 Amp. 102 mmVentilationsschläucheTuyaux de ventilation souples16-4023003 Ventilationsschlauch 3“/76 mm, Länge: 3 mTuyau de ventilation souple 3“/76 mm, longueur: 3 m16-4024003 Ventilationsschlauch 4“/102 mm, Länge: 3 mTuyau de ventilation souple 4“/102 mm, longueur: 3 mATTWOOD VentilationsgitterGrilles de ventilation ATTWOOD4000283 aus schlagfestem ABS-Kunststoff, verchromt(1494-5) Aussenmasse: 446 x 70 x 17 mmen plastique ABS, chromédimensions extérieures: 446 x 70 x 17 mm4000286 dito in schwarz / idem en noir (1494A5)4000334 dito in weiss / idem en blanc (1494F1)4000337 passender Kollektor / collecteur correspondant4000284 aus schlagfestem ABS-Kunststoff, verchromt(1495B5) Aussenmasse: 454 x 87 x 22 mmen plastique ABS chromédimensions extérieures: 454 x 87 x 22 mm4000285 dito in schwarz / idem en noir (1495A1)4000287 passender Kollektor / collecteur correspondant4000335 aus Inox, Aussenmasse: 287 x 111 x 19 mm(1488-5) en inox, dimensions extérieures: 287 x 111 x 19 mm4000338 passender Kollektor / collecteur correspondant


63KollektorboxenCollecteurs pour ventilationKollektor-Boxen aus Kunststoff für 2 Schläuche / Collecteurs pour ventilation en plastique pour 2 tuyaux4000287 Masse 413 x 62 x 102 mm / Ø 76 mm(1345-1) passend zu Ventilationsgitter: 4000284 / 4000285dimensions 413 x 62 x 102 mm / Ø 76 mmapplicable avec: 4000284 / 40002854000337 Masse 395 x 52 x 98 mm / Ø 76 mm(1341-1) passend zu Ventilationsgitter: 4000283 / 4000286 / 4000334dimensions 395 x 52 x 98 mm / Ø 76 mmapplicable avec: 4000283 / 4000286 / 40003344000338 Masse 273 x 92 x 141 mm / Ø 76 mm(1487A1) passend zu Ventilationsgitter: 4000335dimensions 273 x 92 x 141 mm / Ø 76 mmapplicable avec: 4000335LüfterhaubenManches à air4000297 Attwood Lüfterhaube Masse 133 x 149 x 57 mm für Lüftungsschlauch Ø 76 mm (1364A3)Manche à air Attwood dimensions 133 x 149 x 57 mm pour tuyau de ventilation Ø 76 mm4000455 Perko Lüfterhaube Masse 146 x 111 x 67 mm für Lüftungsschlauch Ø 76 mm (1312DP0CHR)Manche à air Perko dimensions 146 x 111 x 67 mm pour tuyau de ventilation Ø 76 mm4000395 Perko Lüfterhaube Masse 41 x 38 x 11 mm Oeffnung Breite 22 mm (315DP1CHR)Manche à air Perko dimensions 41 x 38 x 11 mm ouverture largeur 22 mm4000396 Perko Lüfterhaube Masse 51 x 51 x 14 mm Oeffnung Breite 48 mm (315DP2CHR)Manche à air Perko dimensions 51 x 51 x 14 mm ouverture largeur 48 mm4000297 4000455 4000395 4000396


64BadeleiternEchelles de bainTeleskop Badeleiter aus Inox Top Qualität sehr kompakt und leicht klapp-, aus- und einziehbar komfortable, flache Poly-Sprossen inkl. Montageteile und Velcro-HalterEchelle de bain télescopique en inox qualité supérieure très compacte et souple marches en polyéthylène confortables jeu de montage et fixation en velcro inclus = zusammengeschoben / rétracté = ausgefahren / allongé = Breite / largeur * **3812.74830008 3 Stufen / 3 marches 375 827 298 mm 254(19616)4830032 4 Stufen / 4 marches 400 1160 305 mm(19617-61) 4830008 4830008 * 149 mm4830032 4830032 ** 165 mm4830021 3 Stufen / 3 marches 375 830 335 mm(19623)4830021Badeleitern zum ÜberhängenEchelles de bain avec crossesAlu-Badeleiter Alu-Rohr 25 mm kompakt zusammenlegbar durch Einklappender Bügel und DistanzstrebenEchelle de bain en alu tube en alu 25 mm compact, arceaux et butées pivotants4830013 3 Stufen, L 910 mm / B 380 mm / Bügel Ø 18 cm(05037) 3 marches, long. 910 mm / larg. 380 mm / arceau Ø 18 cm4830014 4 Stufen, L 1220 mm / B 380 mm / Bügel Ø 18 cm(05047) 4 marches, long. 1220 mm / larg. 380 mm / arceau Ø 18 cm


65Super kompakte Teleskop-Badeleiter aus Inox Inox-Rohr Ø 30 mm, Vinyl geschützte Tragbügel kompakt zusammenlegbar durch Einklappen der Bügel,der Distanzstreben und Einschieben der Stufen Nutzlast von 113 kgEchelle de bain téléscopique super compacte en inox tube en inox Ø 30 mm, étriers de suspension en vinyl compact pliable en actionnant les arceaux, les butéeset les paliers capacité de 113 kg4830027 3 Stufen, Bügel Ø 18 cm(06131) 3 marches, arceau Ø 18 cm4830028 4 Stufen, Bügel Ø 18 cm(06141) 4 marches, arceau Ø 18 cmBadeleiter für SchlauchbooteEchelle de bain pour bateaux pneumatiques4830031 Badeleiter für Schlauchboote(13003) 3 cm Alu-Rohre kompakt zusammenlegbar 9,5 mm Verankerungsseil mitSchnappverschlussEchelle de bain pour bateaux pneumatiques tube en alu 3 cm compact à ranger, car pliable corde de fixation de 9,5 mm avecfermeture rapide


66Sport- und TaucherleiternEchelles de sport et de plongée Einfach montier- und demontierbar se monte et démonte facilement Tragkraft bis 180 kg! capacité: 180 kg! Inkl. Standard-Adapter 4830022 adaptateur standard inclus 4830022(weitere Adapter siehe unten)(adaptateurs supplémentaires voir ci-dessous)4830011 3 Stufen, Länge 970 mm / Breite 330 mm(19803) 3 marches, longueur 970 mm / largeur 330 mm4830012 4 Stufen, Länge 1220 mm / Breite 330 mm(19804) 4 marches, longueur 1220 mm / largeur 330 mmDie kompakte Sport- und Taucherleiter vom Feinsten! in der Breite kompakt zusammenlegbar Doppel-Rohre garantieren maximale Stabilität Tragkraft bis 180 kg komfortable, abgerundete Stufen Schnellverschluss ermöglicht rasche Montage und DemontageL’échelle de sport/plongée super compacte de haute classe! compact pliable en largeur double tubes garantissent une stabilité maximale capacité: 180 kg marches arrondies confortables fermeture rapide permettant un montage et démontage rapide4830029 3 Stufen, Masse verstaut: 10 x 10 x 119 cm /(19853) Masse ausgeklappt: Länge 112 cm / Breite 38 cm3 marches, dimensions casées: 10 x 10 x 119 cmdimensions écartées: longueur 112 cm / largeur 38 cm4830030 4 Stufen, Masse verstaut: 10 x 10 x 145 cm /(19854) Masse ausgeklappt: Länge 145 cm / Breite 38 cm4 marches, dimensions casées: 10 x 10 x 119 cmdimensions écartées: longueur 145 cm, largeur 38 cmAdapter zu Sport-/TaucherleiterAdaptateurs pour échelle de sport/plongéepassend zu folgenden Sport- und Taucherleitern: 4830011 / 4830012compatible pour les échelles de sport et de plongée: 4830011 / 48300124830017 (99181) 5 cm4830018 (99184) 7.5 cm4830019 (99182) --4830020 (99183) 7.5 cm 4830017 4830018 4830019 4830020


67Montagebolzen GarelickBoulon de montage Garelick4000246 ideal und zeitsparend / für die Befestigung von(21025) Sitzfüssen, Tischfüssen, Pfosten etc., die vonunten nicht oder nur schwer zugänglich sind /aus Inox und Nylon / für Oberlächen von9.5 bis 64 mm Dicke / es ist ein Loch von nur13 mm Ø nötig / es werden M6 Schraubenbenötigt (nicht inbegriffen)unique et fait gagner du temps / pour le montagedes pieds de table et de siège qui ne sont pasaccessibles ou difficilement à monter du bas /en inox et nylon / pour surfaces d’une épaisseurde 9.5 à 64 mm / nécessite un trou Ø 13 mmseulement, et une vis M6 (qui n’est pas comprise)Bootssitze Garelick Sièges pour bateauxSind Sie auf der Suche nach Bootssitzen, mit oderohne Sockel oder Slide? Fragen Sie uns, wirberaten Sie gerne und unterbreiten Ihnen einAngebot.Êtes-vous à la recherche de sièges pour bateaux,avec ou sans socle ou glissière? Demandez-nous,nous vous conseillerons très volontiers et voussoumettrons une offre.Besuchen Sie / visitez …..und / et …..www.garelick.comwww.attwoodmarine.com


68Inox-ZubehörAccessoires InoxU-BügelU de pontArtikel-Nr. Original-Ref. Masse / dimensions Platte Kapazitätréférence réf. originale A B C plaque capacité4000298 66263L3 8 mm 62 mm 27 mm 62 x 25 mm 2700 kg4000119 66261L3 11 mm 83 mm 40 mm 70 x 19 mm 5430 kg4000120 66262-3 11 mm 83 mm 40 mm 89 x 44 mm 5430 kgVerschlussFermeture4000299 mit drehbarem Auge /Masse: 57 x 25 mm(12089-3) avec oeil pivotant / dimensions: 57 x 25 mmBoater’s Key• Der Schlüssel für Benzin- und Wassereinfüllstutzen• Der Schäkel-Schlüssel• Der Schraubenzieher• Der Flaschenöffner• La clé pour embouts de remplissage• La clé de manille• Le tournevis• Le tirebouchon4000428 Unglaublich für was alles der Boater’s Key eingesetzt werden kann.(66500-3) Er ist rostfrei, hat eine polierte Oberfläche und ist nur 89 mm lang. Jeder Böötler braucht einen!Incroyable pour quoi l’on peut utiliser cette Boater’s Key.Elle est inoxidable, possède une surface polie et a une longueurde 89 mm seulement. Chaque batelier en a besoin !


69BelegklampenTaquets4000295 152 mm / Chrom (1 Paar) 4000295 4000343(6245-3) 152 mm / chrom (1 paire)4000343 152 mm / Inox / Modell Herreshoff (1 Stück)(66009-3) 152 mm / inox / modèle Herreshoff (1 pièce)4000351 Versenkbare Belegklampe Länge 152 mm(66516-7) Inox / von unten montiertTaquet encastrélongueur 152 mmInox / montage du bas4000433 Versenkbare Belegklampe Länge 114 mm(66512-7) Inox / von unten montiertTaquet encastrélongueur 114 mmInox / montage du bas4000352 Versenkbare Belegklampe Länge 152 mm(66514-7) Inox / von oben montiertTaquet encastrélongueur 152 mmInox / montage du haut4000434 Versenkbare Belegklampe Länge 114 mm(66510-7) Inox / von oben montiertTaquet encastréInox, montage du hautlongueur 114 mm4000353 Abwasserboxe passend zu 4000351 / 4000352(1486-1) Collecteur d’eau pour 4000351 / 40003524000435 Abwasserboxe passende zu 4000433 / 4000434(1484-1) Collecteur d’eau pour 4000433 / 40004344000354 Dichtung passend zu 4000351 / 4000352(66532-1) Joint pour 4000351 / 40003524000436 Dichtung passend zu 4000433 / 4000434(66530-1) Joint pour 4000433 / 40004344000443 Versenkbare Belegklampe, Ø 51 mm(CMSS-2) Inox / von oben montierbar / ideal für kleine Boote, Fender, etc. /¼ Drehung und die Klampe ist in PositionTaquet encastré, Ø 51 mmInox / montage du haut / idéal pour petits bateaux, pare-battages, etc. /¼ de tour et le taquet est en position


70BelegtaueBosses d’amarrage 100 % Nylon, Premium Qualität ein Ende mit Auge konfektioniert gute Abriebs- und Nässebeständigkeit 100 % en nylon une extrémité est munie d’une cosse épissée bonne résistance à l’abrasion et à l‘humiditéArtikel-Nr. Durchmesser Länge Farberéférence diamètre longueur couleur7051220 9.53 mm 6.10 m weiss / blanc7051225 9.53 mm 7.62 m weiss / blanc7051620 12.70 mm 6.10 m weiss / blanc7051625 12.70 mm 7.62 m weiss / blanc7052020 15.80 mm 6.10 m weiss / blanc7052025 15.80 mm 7.62 m weiss / blancForshedaWeiche und sichere Vertäuung mit Vertäuungsfederaus Gummi.• Die Vertäuungsfeder aus EPDM-Kautschuk schontTau und Boot.• Widersteht stürmischen Wettern und starkemSonnenlicht, Meerwasser und unnachgiebigenDehnungen.• Ist einfach zu montieren und braucht keine zusätzlichenBeschläge.Une amarre souple et sûre avec tendeur encaoutchouc.• Ce tendeur d’amarrage en caoutchouc éthylènepropylène (EPDM) protège les élémentsd’amarrage et le bateau.• Il résiste aux intempéries, au soleil, à l’eau de meret aux allongements répétés.• Ce tendeur est facile à monter sans aucunaccessoire spécial.Artikel-Nr. Grösse Für Festmacher Øréférence taille pour amarre Ø4000358 Nr. 1 10 – 12 mm4000359 Nr. 2 14 – 16 mm4000360 Nr. 3 18 – 20 mm4000429 Nr. 4 22 – 24 mmLieferung ohne Taulivré sans bosseAnkertrosseAussière terminée• aus Nylon, reiss- und scheuerfest• mit eingespleisstem Auge mit Kausche auf der einen Seite für dieBefestigung des Ankers• en nylon, longue durée de vie et résistant à l’abrasion• avec œil épissé sur cosse et avec manille pour fixer l’ancreArtikel-Nr. Durchmesser Längeréférence diamètre longueur7021000 9,5 mm 30.48 m


71SchirmankerGrappin-parapluie• feuerverzinkt • galvanisé à chaud• sehr widerstandsfähig • très résistant• 4-flunkig • à 4 branches• zusammenklappbar • pliableArtikel-Nr. Gewicht des Ankers ca. Länge ca.référence poids de l’ancre env. Longueur env.4996209 1.5 kg 300 mm4996210 2.5 kg 330 mm4996211 3.2 kg 400 mm4996212 4.0 kg 450 mm4996213 6.0 kg 550 mm4996214 8.0 kg 600 mm4996215 10.0 kg 650 mm4996216 12.0 kg 650 mmDiversesDiversGarelick BootshakenTeleskop StandardFiberglass verstärkter Haken mit SchutzkappeGaffe GarelickTélescopique standardCrochet renforcé en fibre de verre, calotte de protection4000244 Länge 1.22 – 2.28 m / 2 Stufen Longueur 1.22 – 2.28 m / 2 niveaux(55190)Kwik Tek Teleskop Paddel / BootshakenPagaie / gaffe télescopique Kwik Tek3417365 Kwik Tek Teleskop Paddel / Bootshaken(P-3)• Tube in Alu, Griff und Paddel in PVC• sehr leicht• Länge: 63 – 183 cm• tube en alu, poignée et pagaie en PVC• très légère• longueur: 63 – 183 cmCaviness PaddelPagaies Caviness• hell-dunkel farbig lackiert und mehrfach laminiert• Pappelholz• en bois laqué, laminé plusieurs fois• bois de peuplier6000001 BP-45 = 137 cm6000002 BP-50 = 152 cm


72Karabiner-HakenCrochets mousquetons4000382 Karabiner-Haken PERKO, Länge 76 mm(1289 DPCHR) Crochet mousqueton PERKO, longueur 76 mm4000400 Karabiner-Haken ATTWOOD, verzinkt / Länge 60 mm(12302-1)Crochet mousqueton ATTWOOD, zingué / longueur 60 mmUniversal StaudruckmesserSonde de pression universelle4256973 Ersatz-Geber und -Halter(56973) für alle bekannten Marken / 5 – 80 MPHSonde et support de remplacementpour toutes les marques importantes / 5 – 80 MPHWasserschöpferÉcope4000409 WasserschöpferInhalt 1,2 lécopecontenance 1,2 lNotflaggePavillon de détresse4000410 Notflaggerot / 70 x 70 cmpavillon de détresserouge / 70 x 70 cmSchweizer FlaggenPavillons Suisse4000464 20 x 30 cm4000465 30 x 45 cm4000466 40 x 60 cm4000467 50 x 75 cm


73Stunden- und TourenzählerCompteur d’heures et nombres de tours4000484 Hardline Stundenzähler für Marine, Quads, Motorräder …(HR-8063) verfolgen Sie die Laufzeiten für Oel- und Kerzenwechsel, etc.,einfache Montage, schliesst sich ans Zündkerzenkabel an,keine Batterie notwendig, für alle Benzinmotoren geeignetMasse: Länge 53 mm / Breite 38 mm / Tiefe 15 mmCompteur d’heures Hardline pour le nautisme, quads, motocycles …signale le délai du vidange d’huile, le changement des bougies, etc.,montage facile, montage sur câble d’allumage,sans batterie, pour tous les moteurs à essenceDimensions: longueur 53 mm / largeur 38 mm / profondeur 15 mm4000485 Hardline Stunden- und Tourenzähler für Marine, Quads, Motorräder …(HR-8061) informiert über Laufzeiten für Oel-, Kerzenwechsel und Tourenzahl,einfache Montage, schliesst sich ans Zündkerzenkabel an,keine Batterie notwendig, für alle 1 und 2-Zylinder 2- und 4-TaktBenzinmotoren, bis 9000 Touren geeignetMasse: Länge 53 mm / Breite 38 mm / Tiefe 15 mmCompteur d’heures et nombres de tours Hardlinepour le nautisme, quads, motocycles …signale le délai du vidange d’huile, le changement des bougieset le nombre de tours, montage facile, se raccorde au câble d’allumage,ne nécessite pas de batterie, pour tous les moteurs à essence à 1 ou2 cylindres et 2 ou 4 tempsdimensions: longueur 53 mm / largeur 38 mm / profondeur 15 mm4256966 Teleflex Universal Stundenzähler, rund, 8-32 V(56966 P) Instrument Ø 58 mm / Ausschnitt Ø 51 mmTiefe: 61 mmCompteur d‘heures universel Teleflex, rond, 8-32 VØ instrument 58 mm / Ø découpure 51 mmprofondeur: 61 mm4256967 Teleflex Universal Stundenzähler, rechteckig, 8-32 V(56967 P) 54 x 31 mm / Ausschnitt 37 x 24 mm / Tiefe 58.4 mmCompteur d‘heures universel Teleflex, rectangulaire, 8-32 V54 x 31 mm / découpure 37 x 24 mm / profondeur 58.4 mm


74Polyform Fender + BojenPare-battages + bouées PolyformFenderPare-battagesArtikel-Nr. Original-Nr. Länge Durchmesser Farbe Fenderhüllenréférence réf. originale longueur diamètre couleur chaussettesUSA Norwegen USA Norwegen USA Norwegen6010101 -- G-1 ll 33.0 cm -- 8.9 cm -- weiss blanc6010102 7408620 G-2 ll 40.6 cm 40.6 cm 11.4 cm 11.4 cm weiss blanc6010112 7408622 G-2 XX 40.6 cm 40.6 cm 11.4 cm 11.4 cm marine blau bleu marine6010103 7408630 G-3 ll 50.8 cm 50.8 cm 14.0 cm 14.0 cm weiss blanc6010113 7408634 G-3 XX 50.8 cm 50.8 cm 14.0 cm 14.0 cm marine blau bleu marine6010133 -- G-3 III 50.8 cm 50.8 cm 14.0 cm 14.0 cm schwarz noir6010104 7408635 G-4 ll 58.4 cm 58.4 cm 16.5 cm 16.5 cm weiss blanc6010114 7408638 G-4 XX 58.4 cm 58.4 cm 16.5 cm 16.5 cm marine blau bleu marine6010134 -- G-4 llI 58.4 cm 58.4 cm 16.5 cm 16.5 cm schwarz noir6010105 7408640 G-5 ll 68.8 cm 68.8 cm 21.6 cm 21.6 cm weiss blanc B6010115 7408642 G-5 XX 68.8 cm 68.8 cm 21.6 cm 21.6 cm marine blau bleu marine B6010106 -- G-6 ll 76.2 cm -- 26.7 cm -- weiss blanc C6010116 -- G-6 XX 76.2 cm -- 26.7 cm -- marine blau bleu marine C6010121 -- HTM-1 ll 38.1 cm -- 15.2 cm -- weiss blanc6010131 -- HTM-1 XX 38.1 cm -- 15.2 cm -- marine blau bleu marine6010122 -- HTM-2 ll 50.8 cm -- 20.3 cm -- weiss blanc B6010132 -- HTM-2 XX 50.8 cm -- 20.3 cm -- barine blau bleu marine B6010124 -- HTM-4 II 86.0 cm -- 30.5 cm -- weiss blanc6010141 7409006 F-1 ll 64.0 cm 61.0 cm 15.0 cm 15.0 cm weiss blanc A6010142 7409014 F-2 ll 64.0 cm 61.0 cm 22.0 cm 20.0 cm weiss blanc B-- 7409010 F-02 -- 66.0 cm -- 20.0 cm weiss blanc6010143 7409022 F-3 ll 76.0 cm 74.5 cm 22.0 cm 22.0 cm weiss blanc C6010144 7409030 F-4 ll 104.0 cm 104.0 cm 22.0 cm 22.0 cm weiss blanc D6010145 7409049 F-5 II 76.0 cm 77.0 cm 30.0 cm 30.0 cm weiss blanc6010146 7409050 F-6 II 109.0 cm 110.0 cm 30.0 cm 30.0 cm weiss blanc-- 7408028 AB-0 II -- 32.5 cm -- 23.0 cm weiss blanc6010150 7408528 A-0 Il 29.0 cm 28.0 cm 23.0 cm 23.0 cm weiss blanc6010151 7408036 A-1 ll 37.0 cm 39.0 cm 29.0 cm 31.0 cm weiss blanc-- 7408085 A-1 lV -- 39.0 cm -- 31.0 cm rot rouge6010152 7408052 A-2 ll 49.0 cm 51.0 cm 39.0 cm 40.0 cm weiss blanc6010154 -- A-2 lll 49.0 cm -- 39.0 cm -- schwarz noir-- 7408775 A-2 lV -- 51.0 cm -- 40.0 cm rot rouge-- 7408776 A-2 V -- 51.0 cm -- 40.0 cm gelb jaune6010153 7408060 A-3 ll 59.0 cm 62.0 cm 47.0 cm 48.0 cm weiss blanc E6010155 7408561 A-3 lll 59.0 cm 62.0 cm 47.0 cm 48.0 cm schwarz noir E-- 7408070 A-3 V -- 62.0 cm -- 48.0 cm gelb jaune E6010156 7408087 A-4 ll 71.0 cm 73.0 cm 55.0 cm 59.0 cm weiss blanc-- 7408780 A-4 V -- 73.0 cm -- 59.0 cm gelb jaune6010157 -- A-4 III 71.0 cm 73.0 cm 55.0 cm 59.0 cm schwarz noir


75CC / CMFGAHTMArtikel-Nr. Original-Nr. Höhe L 1 Durchmesser Auftrieb / Farberéférence réf. originale hauteur L 1 diamètre empf.Gewicht couleurUSA Norwegen USA Norway USA Norway flottabilité /poids recom.Bojen mit StangeBouées avec tige-- 7411012 CC-E2 -- 64.0 cm -- 38.5 cm 28/16 kg rot rouge-- 7411013 CC-E3 -- 74.0 cm -- 45.0 cm 53/31 kg rot rouge-- 7412013 CC-D3 -- 119.0 cm -- 45.0 cm 52/31 kg rot rouge-- 7411014 CC-E4 -- 86.0 cm -- 54.0 cm 98/58 kg rot rouge-- 7411015 CC-E5 -- 106.0 cm -- 75.5 cm 200/120 rot rouge-- 7411025 CC-E5 -- 106.0 cm -- 75.5 cm 200/120 gelb jaune-- 7411005 CC-E5 -- 106.0 cm -- 75.5 cm 200/120 weiss blanc6010162 -- CM-2 ll 74.2 cm -- 36.0 cm -- 25 kg weiss blanc6010172 -- CM-2 IV 74.2 cm -- 36.0 cm -- 25 kg orange orange6010163 -- CM-3 ll 89.2 cm -- 45.7 cm -- 55 kg weiss blanc6010173 -- CM-3 lV 89.2 cm -- 45.7 cm -- 55 kg orange orangeBojen ohne StangeBouées sans tige-- 7407068 CC2 -- 43.0 cm -- 38.5 cm 29/17.5 rot rouge-- 7407070 CC2 -- 43.0 cm -- 38.5 cm 29/17.5 weiss blanc-- 7407084 CC2 -- 43.0 cm -- 38.5 cm 29/17.5 gelb jaune-- 7407114 CC3 -- 50.0 cm -- 45.0 cm 55/33 rot rouge-- 7407122 CC3 -- 50.0 cm -- 45.0 cm 55/33 weiss blanc-- 7407130 CC3 -- 50.0 cm -- 45.0 cm 55/33 gelb jaune-- 7407173 CC4 -- 59.0 cm -- 54.0 cm 100/60 weiss blanc-- 7407167 CC4 -- 59.0 cm -- 54.0 cm 100/60 rot rouge-- 7407327 CC5 -- 85.0 cm -- 75.5 cm 205/123 weiss blanc-- 7407399 CC5 -- 85.0 cm -- 75.5 cm 205/123 rot rougeStangen zu Bojen CCTiges courtes pour bouées CC-- 7407203 E1-- 7407211 E2


76Polyform Zubehör und ErsatzteileFenderhüllen, blau (Paar) / chaussettes, bleu (paire)Accessoires et pièces détachées PolyformVentile / Soupapes7420101 Typ A für Fender F-1 pour pare-battages F-1 7408900 Ventil V20 für A (bis A-4) / CC (bis7420102 Typ B für Fender F-2 pour pare-battages F-2 CC-4) / F (bis F-6)7420103 Typ C für Fender F-3 pour pare-battages F-3 Soupape V20 pour A (- A-4) / CC7408817 Typ D für Fender F-4 pour pare-battages F-4 (jusqu’à CC-4) / F (jusqu’à F-6)7408827 Typ E für Fender A-3 pour pare-battages A-3 7408901 Ventil V30 für alle G-FenderSoupape V30 pour tous les parebattagesGKwik Tek FlachfenderPare-battages plats Kwik TekFlachfender rollen nicht weg und schützen Ihr Boot optimal. Sieverlieren keine Luft und benötigen wenig Stauraum.Ces pare-battages plats ne se déplacent pas et protègent parfaitementvotre bateau, ne se dégonflent pas et demandent peu de placeà les ranger.Bestell-Nr. Länge Breite Tiefe Farbeno. – cde longueur largeur profondeur couleur7520201 61 cm 15 cm 6,3 cm weiss / blanc7520202 61 cm 15 cm 6,3 cm blau / bleu7520211 76 cm 15 cm 10 cm weiss / blanc7520212 76 cm 15 cm 10 cm blau / bleuGarelick FenderhöhenverstellerFixations pour pare-battages• Erleichtert das Heben und Senken des Fenders• Leicht zu arretieren und zu lösen• réglage vertical simplifié. Se met en place ets’enlève facilement.• la corde s’attache et se détache facilement4000240 Einfache Befestigung an der Reling(71080) Simple montage au bastingage4000247 Für feste Montage auf Reling von(71081) 22 oder 25 mm DurchmesserPour montage fixe sur bastingaged’un diamètre de 22 ou 25 mm4000454 Perko Fenderhalter, Ø 38 mm, verchromt(1299DP0 Bestellmenge 1 = 1 PaarCHR)Fixation Perko pour pare-battages, Ø 38 mm,chroméquantité de commande 1 = 1 paire


77Scheuerleisten für BootsstegeListons de protection pour embarcadèresUltraGard bietet einen unvergleichbaren Schutz für Ihr Boot. DerInnenaufbau gewährt Biegsamkeit und eine lange Lebensdauer zugleich.Die Rückseite hat einen leichten Radius, was einer Montagean einen Pfeiler entgegenkommt.UltraGard offre une résistance incomparable. Les nervuresmoulées à l’intérieur lui procurent souplesse et durabilité de même.L’arrière est légèrement profilé pour faciliter son installation sur lespilotis.6401008 UltraGard, weiss(1008-F) 889 x 127 x 57 mmUltraGard, blanc889 x 127 x 57 mm6010193 Scheuerleiste, Ecke / 254 mm /PG-1Dliston de protection, coin / 254 mm / PG-1D6010194 Scheuerleiste, gerade / 457 mm / PG-2Dliston de protection, droit / 457 mm / PG-2D7408790 Fender-Scheuerleiste MFLänge 100 cm / Höhe 14 cm / Dicke 6 cm /Farbe: weissAus Bacell hergestellt, 100 % wasserdicht,form-, wetter- und UV-beständig, zuschneidbarfür individuelle Montagen (Ecken).Liston de protection MFlongueur 100 cm / hauteur 14 cm /épaisseur 6 cm / couleur: blancfabriqué en Bacell, 100 % imperméable,résiste aux rayons UV et aux conditionsatmosphériques, se laisse couper pourdes montages individuels (coins)Taylor Made und Dock Edge bietet eine Vielfalt von Scheuerleisten, Badeleitern und Zubehör für Bootsstege.Besuchen Sie die Website unserer Lieferanten www.taylormadegroup.com und www.dockedge.com. Teilen Sieuns mit an welchen Produkten Sie interessiert sind, und wir unterbreiten Ihnen gerne ein Angebot.Taylor Made et Dock Edge offrent une multiplicité de listons de protection, échelles de bain et accessoires pourembarcadères. Visitez le site de nos fabricants www.taylormadegroup.com et www.dockedge.com. Communiqueznouspour quels produits vous seriez intéressés et nous vous soumettrons une offre avec plaisir.Eine Auswahl aus unserem Angebot / un choix de notre gamme:6401220 3 Profile à 2.44 m = 7.32 m 6401225 3 Profile à 2.44 = 7.32 m 6401160 1 Profil à 4.88 m3 profils à 2.44 m = 7.32 m 3 profils à 2.44 = 7.32 m 1 profil à 4.88 m


78Solar-Lichter fürBootssteg und DeckLuminaires solaires pourembarcadère et pont6496255 Solar Dock & Deck Licht(96-255-F) Drahtlose, einfach zu montierende Stegbeleuchtung.Wetterfeste, flache Konstruktion die nicht nur funktionellbesticht, sondern Ihrem Steg, auf dem Deck oderin Ihrem Garten einen attraktiven Look verleiht.Die Solar Batterien ermöglichen eine Beleuchtung biszum Sonnenaufgang und die Einschaltautomatik funktioniertbeim Eindunkeln.Masse: 216 x 152 x 25 mmLuminaire solaire Dock & Decksans fil et facile à installer. Grâce à sa constructiondurable, compacte et à l’épreuve des intempéries,ce luminaire constitue un complément attrayantet pratique pour les quais, les allées, les ponts et lesdébarcadères. Avec ces piles solaires à durée devie prolongée, le DockLite peut fonctionner jusqu’aulever du soleil et s’allume automatiquement aucrépuscule.dimensions: 216 x 152 x 25 mm6446109 LED Solar Dock & Deck Licht(46109) wie oben beschrieben, jedoch mit 4 sehr hellen LEDdie eine Beleuchtung von 360 Grad bietenMasse: Durchmesser 127 mm, Höhe 38 mmLuminaire solaire LED Dock & Deckcomme indiqué ci-dessus, mais avec 4 LED très claires quioffrent un éclairage de 360 degrésdimensions: diamètre 127 mm, hauteur 38 mmwww.dockedge.comwww.taylormadegroup.com


79Tische / ZubehörTables / Accessoires6000018 Cockpit Tisch rund, Ø 508 mmmit kurzem Rohr / komplett mit Adapter 6000029 + 6000024 / D = 714 mmTable de cockpit rond, Ø 508 mmavec tube court / complet avec adaptateurs 6000029 + 6000024 / D = 714 mm6000040 wie 6000018, jedoch mit langem Rohr / D = 782 mm(75339) comme 6000018, mais avec tube long / D = 782 mmD6000019 Cockpit Tisch rechteckig, 711 x 406 mmmit kurzem Rohr / komplett mit Adapter 6000029 + 6000024 / D = 714 mmTable de cockpit rectangulaire, 711 x 406 mmavec tube court / complet avec adaptateurs 6000029 + 6000024 / D = 714 mm6000041 wie 6000019, jedoch mit langem Rohr / D = 782 mm(75338) comme 6000019, mais avec tube long / D = 782 mmDErsatzteile / Pièces de remplacement6000022 Rohr lang 770 mm * / Tube long 770 mm * (75347)6000023 Rohr kurz 705 mm */ Tube court 705 mm * (75348)* = Länge über alles / longueur hors toutA6000029 Adapter für Tisch- oder Fussplatte(OF75346) Adaptateur pour dessus de table et de pied B60000296000024 Adapter «Flush Mount», Fuss, Ø 178 mm(75345) Adaptateur «Flush Mount», pied, Ø 178 mm6000042 Schutz-Deckel aus PVC, bei nicht montiertem Tisch(99139) Couvercle de protection en PVC, pour une table non installéeA = Ø 57 mmB = Ø 54 mmC = Tiefe 55 mm / profondeur 55 mmD = Lang 782 mm, Kurz 714 mm / long 782 mm, court 714 mmC60000246000045 Cockpit Tisch „Quick Release“ mit ovaler Fiberglass Gelcoat Tisch-(75320) platte, 460 x 760 mm und 2 versenkten Getränkehalter / H = 686 mm,beinhaltet komplettes Fuss/Rohr-System 6000043HTable de cockpit „Quick Release“ avec surface en fibre de verreGelcoat, 460 x 760 mm et 2 porte-verres encastrés / H = 686 mm,contient unité pied/tube 60000436000046 Cockpit Tisch „Quick Release“ mit rechteckiger PVC Tischplatte,(75321) 810 x 410 mm und 4 versenkten Getränkehalter / H = 686 mm,beinhaltet komplettes Fuss/Rohr-System 6000043HTable de cockpit „Quick Release“ avec surface en PVC rectangulaire,810 x 410 mm et 4 porte-verres encastrés / H = 686 mm,contient unité pied/tube 60000436000043 „Quick Release„ Fuss/Rohr-System komplett einzeln, Höhe 648 mm(75640) Unité pied/tube «Quick Release» complète individuelle, hauteur 648 mmH6000044 Deck-Ring einzeln bei Montage von Tisch an zweitem Standort(75646) Anneau de base individuel pour montage de table à un deuxième endroit


80TACO ScheuerleistenListons de protection TACOTACO Scheuerleisten werden aus erstklassigem Vinyl hergestellt und sind resistent gegen Sonnen- und Salzwasserschäden.Die unten abgebildeten Sets können die meisten Scheuerleisten ersetzen und beinhalten alles was eine schnelle Auswechslungbenötigt.Les listons de protection TACO sont fabriqués en vinyl et sont de haute qualité. Ils résistent au soleil et à l'eau salée. Cesmodèles peuvent remplacer la plupart des listons de protection et contiennent tout ce qu'il faut pour un remplacement facile etrapide.27324848182427354060500 * 4060501 * 4060502 ** 4060504 **4060503 *** = Farbe Innenteil: weiss / couleur partie intérieure : blanc** = Farbe Innenteil: schwarz / couleur partie intérieure: noirSets bestehen aus:• Vinyl-Leiste / • Innenteil / • Inox-Schrauben• EndkappenJeu contient:• Liston en vinyl / • partie intérieure / • vis inox• Embouts de terminaison4060500 Set 1 (V11-0809BWK50-2)15 Meter / 50 ft.15 mètres / 50 ft4060501 Set 2 (V11-3447BWK50-2)15 Meter / 50 ft.15 mètres / 50 ft4060502 Set 3A (V11-2423BBK50-2)15 Meter / 50 ft.15 mètres / 50 ft4060503 Set 3B (V11-2423BBK70-2)21 Meter / 70 ft.21 mètres / 70 ft4060504 Set 4A (V11-3426BBK50-2)15 Meter / 50 ft.15 mètres / 50 ft


81Alu–Scheuerleiste, etc.Liston de protection en alu, etc.4060512 Scheuerleiste aus Aluminium Liston de protection en aluminium(A11-0638) (ohne Gummi) (sans caoutchouc)Höhe 38 mm hauteur 38 mmLänge 3.65 mlongueur 3.65 mBestelleinheit:unité de commande:1 Stück = 1 Profil à 3.65 m 1 pièce = 1 profile à 3.65 m384060513 Profil zu Alu-Scheuerleiste profile pour liston de protection alu(V12-0338) Rolle zu 15 m bobine à 15 m174060508 Profil zu Alu-Scheuerleiste profile pour liston de protection alu(V12-0303) Rolle zu 15 m bobine à 15 m4060509 Profil zu Alu-Scheuerleiste profile pour liston de protection alu(V12-0303) Rolle zu 21 m bobine à 21 m25,44060514 Endkappe zu Scheuerleiste embout pour liston de protection(F90-0750) passend zu 4060500 applicable avec 406050012,74060510 Endkappe zu Scheuerleiste embout pour liston de protection(F90-0002) passend zu 4060501 applicable avec 40605014060511 Endkappe zu Scheuerleiste embout pour liston de protection(F90-0001) passend zu 4060502 / 503 applicable avec 4060502 / 5034060504 / 505 4060504 / 505Gummiprofil für WindschutzscheibeProfil en caout. pour pare-brises4060600 Gummiprofil zu WindschutzscheibeVinyl, weiss, witterungsbeständig,Länge 2.80 Meter6Profile en caoutchouc pour pare-brisesvinyl, blanc, résistant aux intempéries,longueur 2.80 mètres34


82MotorenspülerRince-moteurs befreit das Kühlsystem Ihres Motores von Sand, Schmutz,Salz und Alkali schützt vor frühzeitigen Verstopfungs- und Korrosionsschädenund verlängert dadurch die Lebensdauer in Sekunden befestigt und am Gardena-Schlauch angeschlossen débarrasse le système de refroidissement de votre moteurde sable, saleté, sel et alcalie protège contre les dégâts d’engorgement et de corrosion et prolongela longévité se fixe facilement et se branche au tuyau Gardena18-8999 Motorflusher4000276Motorflusher(16205-5)Marke / marque Motorflusher Marke / marque MotorflusherJahr / année PS / CV Art.-Nr. / référence Jahr / année PS / CV Art.-Nr. / référenceJOHNSON & MERCRUISEREVINRUDE alle / tous ohne Bravo II / sans Bravo II 18-8999 / 40002761951 - 1983 30 18-8999 / 4000276 nur / seulement Bravo II NL1969 - 1981 85, 125, 135 18-8999 / 40002761969 - 100, 115 18-8999 / 4000276 MARINER1974 - 9.9, 15 18-8999 / 4000276 1981 - 4, 5, 20, 25, 30, 40 18-8999 / 40002761976 - 1983 175, 200 18-8999 / 4000276 1981 - 50, 70, 80, 100, 115 18-8999 / 40002761976 - 35, 55, 140, 235 18-8999 / 4000276 1981 - 150, 175, 200 18-8999 / 40002761984 - 2.6XP, 3.6XP, 30, 65 18-8999 / 4000276 alle / tous 60, 90 NL1984 - 100, XP150, 155, 185 18-8999 / 40002761985 - 20, 28, 40, 48 4000276 OMC1985 - V-8, V-6, V-4 18-8999 / 4000276 1973 - Stern Drives mit Side Water 18-8999 / 4000276Inlets / avec Side Water Inlets1988 1.6, 2, 3 18-8999 / 4000276TOHATSU1982 - 12, 15, 18, 30, 40 18-8999 / 4000276 VOLVO1982 - 55, 70 18-8999 / 4000276 1969 - 200, 250, 270, 280, 290 18-89991982 - 90, 120, 140 18-8999 / 4000276 alle / tous SX Drive 18-8999MERCURY HONDA1981 4 4000276 1990 - 35, 45 40002761981 - 1985 18, 25, 40, 50, 70 18-8999 / 40002761981 - 1985 80, 90, 115, 150 18-8999 / 4000276 YAMAHA1985 35, 60, 75, 3.4 lt. 18-8999 / 4000276 alle / tous 8, 25 - V-6 18-8999 / 40002764000278 Spüler für Inbord-Motoren(Pro-Flush) Rince-moteur pour moteurs inbord


83StaubsaugerAspirateur7001001 Vacuboy Staubsauger 12/230 V / Aspirateur 12/230 V(03V055)enthältcontient7001003 Textilstaubbeutel boîtier du filtre (09EV061)7001004 Mikro-Motorschutzfilter filtre de protection (09EV071)7001005 Polsterdüse buse pour siège (09EV031)7001006 Fugendüse buse de joints (09EV041)7001007 Bürstenaufsatz brosse (09EV051)7001008 Kabel 12 V câble 12 V (09EV091)7001009 Netzkabel 230 V câble 230 V (09EV101)alles auch einzeln lieferbarlivrable comme pièces de rechangeSonderzubehöraccessoires7001010 Saugschlauch mit Adapter tuyau d’aspiration (09EV0110)7001011 Spezial-Blasdüse buse-pompe spéciale (09EV111)7001012 Kunststoff-Koffer coffre en plastique (09EV021)AschenbecherCendrier4820110 aus Inox / standfest, da mit Sand beschwert /(20026) mit Windschutz-Deckelen inox / stable, lesté au sable / avec couvercleantiventGetränkehalterPorte-verre4820055 Getränkehalter klappbar, schwarz(20055) Porte-verre pliant, noir4820057 Getränkehalter klappbar, weiss(20056) Porte-verre pliant, blanc4000453 Getränkehalter versenkbar(11788-1) schwarz / für kleine PET-Flaschen und Alu-DosenAussen Ø 86 mm / Innen Ø 68 mmEinbau Ø 73 mm / Tiefe 73 mmPorte-verre encastrénoir / pour petites bouteilles et boîtes en aluØ extérieur 86 mm / Ø intérieur 68 mmØ de montage 73 mm / profondeur 73 mm


84LENCO Trimm-AnlagenVolets de correction LENCO• elektrisch, 12 Volt• oelfrei der Umwelt zuliebe• einfache, zeit- und platzsparende Installation• alles wasserdicht und wartungsfrei• solide Inox Trimmklappen (2.6 mm) bleiben in der gewünschten Position Trimmklappen reagieren schnell, up/down in ca. 4 Sekunden gehen beim Ausschalten automatisch in die Top-Position• électrique, 12 volts• exempt d’huile favorable à l’environnement• simple, économise du temps de montage et de la place• le tout est étanche et ne demande pas d’entretien• volets solides en inox (2.6 mm) restent dans la position désirée les volets réagissent vite, du haut en bas en 4 secondes environ après le déclenchement, ils vont automatiquement vers le haut4090050 30 x 30 cm (12“ x 12“)für Bootlängen von 5.2 – 9.2 mpour bateaux d’une longueur de 5.2 à 9.2 m4090051 30 x 45 cm (12“ x 18“)für Bootlängen von 7.9 – 11.0 mpour bateaux d’une longueur de 7.9 à 11.0 mEin Satz besteht aus:• 2 Zylinder aus glasfaserverstärktem,UV-resistentem Nylon• 2 Trimm-Klappen (Inox)• Elektro-Kabel• Montage-Teile aus Inox(ohne Bedienungskonsole)Un jeu se compose de:• 2 cylindres en nylon renforcé, résistants aux rayons UV• 2 volets en inox• câble électrique• pièces de montage en inox(sans boîtier de commande)Separat zu bestellen / à commander séparémentDie Bedienungskonsole und die Elektronik sind wasserdicht. Speziell für Bedienungsschaltermit L.E.D. Anzeige: Die L.E.D. Anzeige informiert ständig über die Position der Klappen. EineFotozelle schaltet die Lichtintensität der Anzeige auf Tag- oder Nachtbetrieb. Allfällige Defektewerden angezeigt.Le boîtier de commande et l’électronique sont étanches. Spécialement pour interrupteur decommande avec indication L.E.D. L’indicateur informe toujours sur la position des volets. Unecellule photo-électrique commute l’intensité de lumière de jour en nuit. En cas d’incident,information par L.E.D.4090060 Bedienungsschalter 12 Volt, wasserdicht, 69 x 69 mmboîtier de commande 12 volts, étanche, 69 x 69 mm4090061 Bedienungsschalter 12 Volt mit L.E.D. Anzeige, wasserdicht,69 x 69 mmboîtier de commande 12 volts avec indicateur L.E.D., étanche,69 x 69 mm


85RetroKit für Bennett Trimm-SystemeRetroKit pour volets de correction BennettUmrüstungskit für elektro-hydraulische Bennett Trimm-Anlagen in umweltfreundliche Lenco Trimm-SystemeJeu de modification pour volets de correction électro-hydrauliques Bennett par système électrique Lenco,favorable à l’environnementDie Vorteile eines Umbaues:• kein Schmutz durch Flüssigkeiten, keine leckenOelschläuche und keine defekten Oelpumpen mehr• Trimmklappen die schnell reagieren(in ca. 4 Sekunden von oben nach unten)Les avantages d’une modification:• plus jamais de saleté par des liquides, plus de fuiteaux tuyaux et plus de pompes d’huile défectueuses• volets de correction qui réagissent vite(en 4 secondes du haut en bas)Einfache Montage: Die Bennett Trimmklappen und unteren Zylinder-Halter bleiben installiert, sowie die bestehendenMontagelöcher und ein Teil des Bennett Kabelstranges werden weiter verwendet. Die elektrischen Lenco Zylinder ersetzenalle 4-Ring Bennett Zylinder. Der Bennett Joystick kann nicht weiter verwendet werden.Der Lenco RetroFit Satz beinhaltet: 2 elektrische Zylinder, 2 obere Zylinder-Halter, Lenco Bedienungskonsole, Elektronik mitKabelstrang, Montageteile.Montage facile: Les volets de correction Bennett et les fixations des cylindres du bas restent installés, les trous existants ainsiqu’une partie du faisceau de câbles Bennett restent. Les cylindres électriques de Lenco remplacent les cylindres Bennett avecles 4 rayures autour du cylindre. Les joysticks Bennett ne peuvent pas être utilisés ultérieurement.Le jeu de modification contient: 2 cylindres électriques, 2 fixations de cylindre du haut, boîtier de commande Lenco etl’électronique avec faisceau de câbles, jeu de montage.4090057 Bennett RetroFit Kit 12 Volt mit Bedienungsschalter (ohne L.E.D.)Bennett RetroFit Kit 12 volts avec boîtier de commande (sans L.E.D)4090058 Bennett RetroFit Kit 12 Volt mit Bedienungsschalter mit L.E.D.Bennett RetroFit Kit 12 volts avec boîtier de commande avec L.E.D.DiversesDivers4090055 Trimm-Anlage Set ohne Trimmklappenjeu sans volets de correction4090065 Ersatz-Zylinder mit Elektrokabel (ohne Montageteile)cylindre de remplacement avec câble électrique (sans pièces de montage)Weitere Trimm-Klappen Grössen (auch mit Doppel-Zylinder) und Ersatzteile auf Anfrage.Besuchen Sie www.lencomarine.com.D’autres modèles de volets de correction (également avec double cylindres) et pièces de rechange surdemande. Visitez www.lencomarine.com.


86Manuelle TrimmklappenVolets de correction manuels4090150 Manuelle Trimmklappen / Volets de correction manuels• die günstige Art Ihr Boot schneller ins Gleiten zu bringen• manuell durch Wantenspanner einstellbare Trimmklappen, auspoliertem Edelstahl• einsetzbar für Boote bis ca. 5 Meter• Abmessungen: Tiefe 150 mm / Breite 300 mm• Lieferumfang: 2 Platten (1 Paar) / 4 Wantenspanner• le genre à prix favorable de faire planer votre bateau plus vite• volets de correction en inox ajustables par deux ridoirs de haubans• pour bateaux d’une longueur d’environ 5 mètres• dimensions: profondeur 150 mm / largeur 300 mm• livraison contient: 2 volets (1 paire) / 4 ridoirs de haubansAttwood Hydro-StabilizerEinmalige 20° V-Formgebung bringt Boot schneller ins Gleiten und verhindert dannunnötige Bremswirkung, optimale Top-Geschwindigkeit und sparsamer Verbrauch.L’angle de 20° permet non seulement de vite déjauger, mais empêche aussi un effetde freinage inutile, vitesse optimale et consommation économique.4051125 ab 50 PS / dès 50 CV(9400-7) 273 x 254 x 89 mm4051126 bis 50 PS / jusqu’à 50 CV(9401-4) 190 x 189 x 61 mm


87„Panther“ Motor Lift, 12 VSystème d’élevateur „Panther“, 12 V• heben und senken Sie Ihren Aussenborder perKnopfdruck• die Steuerung erfolgt elektrisch über zwei Relais• starke Aluminium Konstruktion• équipez votre hors-bord avec le système Panther, afinque vous puissiez lever et baisser votre moteur sans efforten appuyant sur le bouton• la commande est électrique par deux relais• construction solide en aluminium4090099 PANTHER 35(55-0035) für Aussenborder bis 55 kg pour hors-bord jusqu’à 55 kgBreite oben 267 mm largeur en haut 267 mmBreite unten 267 mm largeur en bas 267 mmHöhe 279 mm hauteur 279 mmTiefe 178 / 330 mm profondeur 178 / 330 mmMax. Verbrauch 5 – 15 A consommation max. 5 – 15 AGewicht 10 kg poids 10 kg178 mm 330 mmAufhänge-VorrichtungSystème de suspension… für’s Bootshaus oder Kran, Kapazität 1350 kg… pour l’hangar de bateaux ou la grue, capacité 1350 kg4000493 Ring aus 316 Inox, I.D. 38 mm(66090-3) anneau en inox 316, d.i. 38 mm4000494 Adapter-Platte aus 316 Inox(66092-3) adaptateur de montage, en inox 3164000495 Verbindungsstange, aus Inox 304(66091-1) Länge : 914 mmbras de connection, en inox 304longueur: 914 mm


88LENCO Lift-SystemeSystèmes d’élévateur LENCO Ideal für Motorraumdeckel• rasch und kräftiger 12 Volt Motor• oelfrei, wasserdicht, wartungsfrei• In-Line Motor erlaubt zeit- und platzsparende Installation À l’usage de couvercle compartiment moteur, etc.• moteur rapide et performant 12 volts• exempt d’huile• le tout est étanche et ne demande pas d’entretien• moteur intégré économise du temps de montage et de la placeEin Hatch Lift besteht aus:• 1 Zylinder aus glasfaserverstärktem Nylon mitintegriertem Elektromotor• Elektro-Kabel• Montage-Kleinteile(ohne Bedienungsschalter)Un élévateur se compose de:• 1 cylindre en nylon renforcé avec moteur électrique incorporé• câble électrique• pièces de montage(sans boîtier de commande)4090118 Lift System(HL-1600S) Zylinder-Länge eingezogen: 736 mmZylinder-Länge ausgefahren: 1143 mmHubkraft (bei vertikaler Montage): 340 kgSystème d’élévateurLongueur du cylindre rétractée:Longueur du cylindre rallongée:Capacité (montage vertical):736 mm1143 mm340 kg4090120 Lift System(HL-2400S) Zylinder-Länge eingezogen: 940 mmZylinder-Länge ausgefahren: 1550 mmHubkraft (bei vertikaler Montage): 340 kgSystème d’élévateurLongueur du cylindre rétractée:Longueur du cylindre rallongée:Capacité (montage vertical):940 mm1550 mm340 kgSeparat zu bestellen / à commander séparément:4090130 Up/Down Bedienungsschalterboîtier de commande Up/Down


892- und 4-Takt-Motorenöle Huiles moteurs 2 et 4 tempsBiolube 2TVollsynthetisches, biologisch abbaubares 2-Takt-Motorenöl für AussenbordmotorenHuile moteur 2 temps pour moteurs hors-bord entièrement de synthèse et biodégradable4169100 1 Liter Flasche (Kartons à 12 Flaschen)flacon à 1 litre (cartons à 12 flacons)Greentec 4TVollsynthetisches, biologisch abbaubares 4-Takt-Motorenöl für AussenbordmotorenHuile moteur 4 temps pour moteurs hors-bord entièrement de synthèse et biodégradable4169250 1 Liter Flasche (Kartons à 12 Flaschen)flacon à 1 litre (cartons à 12 flacons)4169102 TBE Systemreiniger + Bleiersatz, 0.25 lAdditif de carburant pour moteurs à essence 0.25 l4169103 TDA Diesel Treibstoffzusatz, 0.5 lAdditif pour carburant diesel, 0.5 l


90Universal Handpumpen-SetJeu de pompe universel4170210 Universal Handpumpen-Satzuniversell einsetzbare, selbstansaugendeHandpumpe für Oel, Wasser und andere Flüssigkeiten(jedoch kein Benzin!) / einfache und saubereHandhabungJeu de pompe à main universelplacement universel, pompe à main autoamorçante /pour huile, eau et autres liquides (mais surtout pasd’essence!) / maniement simple et sûrOelabsaugerPompe pour vidange d’huile4170201 Oil Boy - Oelabsaugernur 15 x pumpen und das Oel wird mit Vakuum in den6.5 Liter Behälter abgesaugt / beinhaltet 3 verschiedeneAbsaugschläucheOil Boy - pompe à vide pour vidange d’huilepompez 15 fois et l’huile est dans le réservoir de6.5 litres / la pompe est livrée avec 3 tubes4170202 Oil Boy - Oelabsaugerwie oben, aber nur mit 4 Liter BehälterOil Boy - pompe à vide pour vidange d’huilecomme ci-dessus, mais avec un réservoir de4 litres seulementOilZap - Mallory SchutzfolieOilZap - Feuille de protection Mallory9-81100 Schutzfolie, 43 x 58 cm / 3er Packsuper saugfähiges Gewebe mit einseitig undurchlässiger Polypropylenfolie/ saugt Oel, Fett, Wasser, Benzin, Diesel undandere Flüssigkeiten restlos auf / unzählige Anwendungsmöglichkeiten;speziell bei Oel- und Filterwechsel, beim Arbeitenam Vergaser oder an Diesel- und Benzinleitungen Ein perfekter Helfer für sauberes Arbeiten!Feuille de protection, 43 x 58 cm / 3 pièces par emballagetissu absorbant avec une feuille en polypropylène imperméabled’un côté / absorbe complètement l’huile, la graisse, l’eau,l’essence, le diesel et d’autres liquides / plusieurs possibiltiésd’utilisations, spécialement lors du changement du filtred’essence ou d’huile, en travaillant au carburateur ou auxconduites d’essence ou de diesel. Une aide parfaite pour un travail soigneux!9-81100E dito, bei Abnahme ab 20 einzelnen Folienidem, mais à l’achat d’au moins 20 feuillesindividuelles9-81101 dito, bei Abnahme von 150 Folienidem, mais à l’achat de 150 feuillesindividuelles

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!