11.07.2015 Views

Swisstech cataleg franc.s 03 - infoyachting

Swisstech cataleg franc.s 03 - infoyachting

Swisstech cataleg franc.s 03 - infoyachting

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

http://www.swisstech.cominfo@swisstech.com


WSWETable de matièresSeul al mâtAscenseur de mât ..........................................3Housse de protection.....................................3Galets de guidage..........................................4Corde sans fin de 4m.....................................4Harnais pour le tête de mât ..........................4Poche universelle...........................................5Chaise de mât................................................5Echelle de mât...............................................6Echelon de mât..............................................6Rivets Monel..................................................6Nouveautée!Mouiller et bouéeBouée d’ancre ...............................................7Support pour bouée d’ancre..........................7Ancre à pince.................................................8Chaîne en acier inoxydable ..........................8Joint à bille....................................................8Griffe pour chaîne .........................................9Stabilisateur ................................................10Gaffe ............................................................11Bouée d’amarrage.......................................12Amarrar et partirAmarrage à l’aide .......................................13Attrape bouée gaffe .....................................14Attrape-bouée, anneau ................................15Attrape pendille...........................................16Retenue pour chaîne de mouillage..............16Safety Lock ..................................................17Crochet pour dégager l’ancre.....................18Crochet d’écluse..........................................18Nouveautée!Nouveautée!Protection solaire circulation de airManche à air multidirectionelle..................19Boutons-pressions T-Naxe...........................19Nouveautée!Nouveautée!Nouveautée!Moustiquaire ...............................................19Moustiquaire pour le mancche à air...........19FixTop..........................................................20RollTop ........................................................20Housse pour Winch......................................21Protège ridoir .............................................21Housse avec manette pour le moteur..........21Prévisions météo et sécuritéMeteograf, Barographe électronique ..........22Verrouillage anti-effraction .........................23Cadenas.......................................................23Nouveautée!Nouveautée!Nouveautée!Echelle d’urgence........................................24Echelle de bord............................................24Passerelle.....................................................25Palonnier de passerelle ...............................25Petites aidesRopeFix .......................................................27Nouveautée!Nouveautée!PraxFix ........................................................11Support pour boisson ..................................26Cooler..........................................................26Poche d’alimentation “Shoppy” .................26Mille-pattes..................................................27Réparations et outilsTrousse de réparation pour voile ................28Poche pour les utiles ...................................28Coffret visserie universelles ........................29Coffret visserie vis à tôle.............................29Aiguiseur .....................................................29Nouveautée!Nouveautée!Nouveautée!Nouveautée!Nouveautée!Jeu de clés-cliquet .......................................30Jeu de pince à riveter..................................30Détersif pour l’acier inoxydable.................30Balle de polir...............................................31Resine à pétrir.............................................31Wiku express colle .......................................31Lunette contre le mal de voyageNouveautée!Nouveautée!Nouveautée!Lunette contre le mal de voyage .................32Lunette-Clip contre le mal de voyage .........32Lunette pour enfants contre le mal de voyage ..32NWNNNE2 S P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SSES


Ascenseur de mât PatentAscension du mât en toutesécurité et sans aide extérieureFixer l’ascenseur à une drisse (ou deux pour plus de sécurité), puishisser le au sommet du mât. Fixer ensuitele siège à la cosse qui se trouve au boutde la corde tractrice.Monter en toute sécurité, sans peine etjusqu’au sommet du mât, en tirant surl’un des côtés de la cordesans fin.Un système de doublesécurité permetaussi de lâcher lacorde à tout moment,afin de s’arrêterà la hauteurchoisie.Le rapport de démultiplication étant de 1:10, il n’estpas nécessaire d’avoir de la force pour se hisser le longdu mât!Pour descendre, tirer sur l’autre côté de la corde sans fin. En descente,on peut également s’arrêter à n’importe quelle hauteur et lasécurité est toujours assurée.Variante: utilisation pour hisser le moteur hors-bord de l’annexe oumonter une personne tombée par-dessus bord.DONNÈES TECHNIQUESHauteur d’actionArt. 1001 jusqu’à 13 mArt. 1002 jusqu’à 25 mRapport de démultiplicationArt. 1001 1:10Art. 1002 1:10PoidsArt. 1001Art. 10026.7 kg7.6 kgDimensionsArt. 1001 Ø = 165 mmI = 215 mmArt. 1002 Ø = 185 mmI = 215 mmCharge utile: 150 kgRupture de charge: 1600 kgMatérielAcier, aluminium, matière plastiqueAccessoires pour l’ascenseurHousse de protectionProtection supplémentaire pour l’appareil et le mât, nous recommandonsl’utilisation de la housse de protection en Néoprène.• Protection supplémentaire de l’appareil et du mât contre lescoups.• Protection contre les éraflures dues au frottement, même ausommet du mât.• Facile à mettre.• Protection de l’appareil lors de l’entre posage.DONNÈES TECHNIQUESArt. 1005 / 1013Housse de protectionAscenseur de mât 13/25 mMatérielNeoprèn, 5 mmNouvelleversion!NS P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SWSWNWN3NEESSE


WSWEAccessoires pour l’ascenseurDONNÈES TECHNIQUESArt.10<strong>03</strong>Galets de guidageDimensions70 cmMatérielBoules en bois de pin et câble enacier inoxydable de 5 mm.Galets de guidageLes galets de guidage Swiss Tech peuventêtre installé directement sur l’ascenseurautour de genois enroulé. Ce principe permetd’éviter les problèmes de montée enchandelle et empêche que l’ascenseur ne sebalance contre le mât, en haute mer.DONNÈES TECHNIQUESArt.1004Corde sans fin de 4 mDimensions4 m de corde sans fin Ø = 10 mmCorde sans finde 4 mEn utilisant une corde sans fin de4 m, l’ascenseur de transforme enmonte-charge pour différents travaux,tels que:• Installer à bord ou descendre différentsgénérateurs, batteries outransmissions, etc.• Hisser le moteur hors-bord del’annexe.• Remonter une personne passéepar-dessus bord.DONNÈES TECHNIQUESArt. 1006Harnais pour le tête de mâtMatérielSangle en polyester, 5 cm delargeRupture de charge1600 kgHarnais pour le têtede mâtCe harnais est la solution idéale pour sehisser tout en haut du mât, pour diversesinstallations ou réparations. Il assure unaccès au sommet du mât en toute sécurité.Réglable, il peut s’adapter à toutes lestailles.NWNNNE4 S P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SSES


Poche universelleQue vous soyez à bord ou à la maison: La poche universelle!• Poche parfaite pour l‘ascenseur et ses accessoires• Pour ranger la bouée d‘ancre• Pas besoin de grands espaces• Usage multipleCette poche a été développée spécialement pour nos ascenseurs et accessoires.Mais si vous n’avez pas de support pour la bouée d’ancre, ellepeut très bien être utilisée pour son rangement.Vous pouvez également l’utiliser comme sac à provisions.La mousse caoutchouc la rend idéale pour transporterdes objets fragiles. Elle offre également une excellenteisolation pour les marchandises chaudesou froides.Les deux fermetures “Eclair” permettent sonremplissage facilement.DONNÈES TECHNIQUESArt. 3009Matérielexellente qualité, mélangeplastique, mousse intérieureDimensions40 x 25 x 25 cmPoids1 kgChaise de mâtLa sécurité et le confort réunis• Position assise confortable pendantune longue durée• Anti-étranglement• Matériel de confection robuste• 4 poches porte-outils• Manille en inox cousue• Prend peu de place (livré avecsac)Grâce à l’insertion d’une planche et d’une traverseen bois, la chaise de calfat SwissTechgarantit un confort optimal pendant un tempsprolongé.Un point très important pour votre sécurité:la chaise est sûre, même en cas de malaise!DONNÈES TECHNIQUESArt. 2001Charge utile150 kgRupture de charge2170 kgMatérielMélange coton polyamide, boiscontre-plaqué étanche, 15 mmd’épaisseurNS P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SWSWNWN5NEESSE


Bouée d’ancre Brevet• Oringage automatique• Mouillage simple et securisant• Donne la position exacte de l’ancre• Pas besoin de sonder la profondeuret d’adapter la longueur de l’oring• Enroulement automatique de la sangle• Bande lumineuse de sécurité, réfléchissante• La sangle supporte une traction élevée• Absorbe les maréesLa bouée d’ancre se place auto-matiquement au-dessus de l’ancre. Par lemécanisme d’enroulement automatique, la sangle n’est pas déroulée plus quenécessaire. La longueur de la sangle disponible est de 20 m.Lorsque l’on remonte l’ancre, la sangle s’enroule automatiquement. La sangle est extrêmement solide etsupporte une traction jusqu’à 500 kg.DONNÈES TECHNIQUESArt. 1020DimensionsØ = 30 cm, h = 42 cmLongeur20 m sangle en polyesterRupture de charge500 kgPoids3 kgMatérielMatière plastique, acierinoxydableSupport pour bouée d’ancreVotre bouée esttoujours prête età portée de mainLe support élégant avec securité vousdonne la possibilité de serrer votrebouée SwissTech facilement, afin quela bouée sera prêt pour le prochainusage.DONNÈES TECHNIQUESArt. 1021DimensionsØ = 35 cm, h = 13 cmDiamètre du railØ = 18 - 30 mm buisPoids0.7 kgMatérialAcier inoxydableNS P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SWSWNWN7NEESSE


WSWELa combinaison parfaiteAncre à pince, joint à bille et chaîne enacier inoxydable• entièrement en acier inoxydable• système breveté• idéal pour les bateaux à voile et à moteur.DONNÈES TECHNIQUESAncre en acier inoxydable8010 6 kg ancre à pince8011 9 kg ancre à pince8012 11 kg ancre à pince8013 14 kg ancre à pince8014 18 kg ancre à pince8015 25 kg ancre à pince8016 30 kg ancre à pince8017 42 kg ancre à pince8018 52 kg ancre à pinceDepuis que l’ancre à pince a été brevetée, elle a reçu une reconnaissanceuniverselle et fait ses preuves, ceci sous des conditionsparfois extrêmes.Solide à toute épreuve, elle se distingue par sa capacité à se fixerdans les sols les plus rebelles, tels que la boue, la glaise, le gravier,les algues ou les galets.Grâce à son arceau de sécurité, elle s’oriente très rapidement dansla bonne position.Par ailleurs, le système d’évaluation « Germanischer Loyd » (GL)suite à des tests poussés, confirmé cet attribut et la décrit commeune ancre avec une énorme force d’appui.Le joint à bille Wasi permet un raccordement idéal à la chaîne d’ancre. Il s’agit d’un systèmeà bille spécial dont la rotation ne se limite pas à son propre axe mais qui peut également setourner dans tous les sens et ceci jusqu’à 30°.Le Wasi Power Bal a certes été contrôlé par le système d’évaluation GL et offre une résistanceplus grande que la chaîne correspondante.Le troisième élément de cette combinaison idéale est la chaîne en acier inoxydable. Elle se distinguepar une force de résistance au poids de l’ancre immergé plus importante ainsi que parsa grande souplesse qui permet un rangement plus facile et plus compact.Joint à bille8000 Joint à bille 6 mm pour ancrede 6-11 kg8001 Joint à bille 8 mm pour ancrede 18-25 kg8002 Joint à bille 10 mm pour ancrede 18-30 kg80<strong>03</strong> Joint à bille 10-13 mm pourancre plus grand de 30 kg8004 Joint à bille 13 mm pour ancrede 42-52 kgChaîne en acier inoxydable8022 6 mm chaîne, p/m8023 8 mm chaîne, p/m8024 10 mm chaîne, p/m8025 13 mm chaîne, p/mNWNNNE8 S P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SSES


Griffe pour chaîneDONNÈES TECHNIQUESEfficacité,sécurité etconfort• Application facile• Allégement de lapression sur leGuindeau• Peut aussi sedécrocher soustractionLa griffe s’accroche dans la chaîne et la corde s’amarre à un taquet. Ainsi, le guindeau est soulagé dela tension du poids de l’ancre.La griffe de chaîne diminue les nuisances sonores provoquées par la chaîne sous tension.La griffe est livrée avec un cordage de 5 m.Economisez votre guindeau tant précieux!Art.1028 Chaine 8 mm1029 Chaine 10 mm1<strong>03</strong>8 Chaine 13 mmRupture de charge1200 / 1500 kgMatérielAcier inoxydable 10 mm /12 mmMontage5 m aangesplitst Ø = 12/14 mmDimensions120 mmPoids0.6 kgArt.10292 pour chaîne 10 mm(Catamaran)MontageCordage de 2 x 10 mGriffe à chaîne pourcatamaransLa griffe à chaîne si réputée incl. 2 x 10 m de cordageest également disponible pour les catamaransNouveautée!NS P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SWSWNWN9NEESSE


WEStabilisateursPour empêcher le bateau derouler• Tout le confort, alors que le bateau estamarré• Facile à installerComme il est appréciable, après une journée magnifique, de jouirde toute la tranquillité dans le port. Mais lorsque le bateau commenceà rouler, le plaisir s’estompe.Avec les stabilisateurs SwissTech, vous bénéficierez d’une parfaitequiétude, même en cas de forte houle. Ils se fixent de chaquecôtés du bateau, aux taquets de pont ou aux chandeliers.Pour améliorer encore leur efficacité, on peut les fixer à la bômeet au tangon. On peut également les fixer à la proue et à la poupe,si nécessaire.Les stabilisateurs de bateau se composent d’un cadre en acierdans lequel sont montées deux plaques en caoutchouc, fonctionnantcomme des soupapes: quand le cadre descend, elles s’ouvrentet quand il monte, elles se ferment.Il est possible d’installer autant de stabilisateurs qu’il en faut.L’effet de stabilité dépend essentiellement de la forme et du poidsdu bateau.En effet, pour un poids de 3 tonnes, il faut compter une surface destabilité d’environ 157 cm 2 .DONNÈES TECHNIQUESArt.1080 Petite, acier zingué1081 Petite, acier inoxydable1082 Grande, acier cingué1083 Grande, acier inoxydableTous les articles en set dedeux avec un pocheDimensions1080 / 108135x45cm jusqu´à 3 (6) tonnes1082 / 108345x60cm jusqu´à 5 (10) tonnesPoids1080 / 1081 (3 Kg) 6’5 Kg1082 / 1083 (5 Kg) 10’5 KgNNWSWN10NESES P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SS


GaffeAvec système télescopique• Adapté aux différents accessoires Swiss Tech• Choix entre la gaffe, l’adaptateur ou l’ambout de gaffeLes différentes possibilités pour des accessoires SwissTech :• Gaffe télescopique , de 1.2 m jusqu’à 2.2 m• Embout de gaffe diamètre 25 mm• Adaptateur en matière plastique à visser sur une gaffe, Ø = 25mm• Adaptateur en matière plastique à visser sur une gaffe, Ø = 30mmDONNÈES TECHNIQUESArt. 2<strong>03</strong>1Gaffe télescopique 1.2 - 2.2 mArt. 2022Embout de gaffe Ø = 25 mmArt. 1<strong>03</strong>3Adaptateur plastique Ø = 25 mmArt. 5072Adaptateur plastique Ø = 30 mmFixations PraxFixPraxFix est la solution idéale pour fixer, à une maniéresûre, les gaffes et tous les outillages à manches.PraxFix comprend 2 détenteurs et les vis.Nouveautée!DONNÈES TECHNIQUESArt. 2055MatérielAcier inoxydableDimension50 x 40 x 50 mmNS P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SWSWNWN11NESEES


Les Produits Mooring MateNouveautée!Bouée à l’aide télescopique- Est extensible jusqu’à 1.8 mètre de hauteur au dessus du niveaude l’eau, et c’est incroyablement stable- Est idéale pour les navigateurs solitairesDorénavant vous ne vous trouverez plus dans une situation difficile lorsque vous décidez denaviguer en solitaire. La balise Mooring Mate a été conçue pour retenir vos amarres à la hauteurdu pont de votre bateau, si bien qu’à votre retour, il vous suffit juste de saisir la ligne facilementet tranquillement.Une fine mais solide corde de sécurité est fournie de façon à attacher le Mooring Mate à votrebalise principale. Votre corde d’amarrage (non fournie) est attachée à la balilse Mooring Mate.L’autre extrémité de votre corde d’amarrage est ensuite placée dans le crochet prévu à cet effetlorsque vous larguez les amarres.A votre retour, il suffit juste de saisir la corde et de l’attacher sur le pont.Vous pouvez maintenant amarrer facilemant et tout en sécurité.Amarrage à l’aide pour le ponton “Mini”- élève la ligne d’amarrage jusqu’à 1.10 mètre au dessus duniveau du pontoon- Se fixe facilement au pontoon grâce â des attaches eninoxLe Mini Mooring Mate a été conçu pour un modèle de bateau plus modeste et peuttenir la ligne d’amarrage jusqu’à 1 mètre au dessus du niveau de l’eau.Le crochet qui se situe à l’extrémité du Mooring Mate est capable de retenir la lignemême dans de mauvaises conditions météorologiques. Le produit a aussi été étudiépour pouvoir retenir des amarres même très lourdes. De plus les matériaux utilisésne sont d’aucun danger pour la coque du bateau.Amarrage à l’aidepour le ponton “Maxi”- élève la ligne d’amarrage jusque’à 3metres au dessus du niveau de l’eau- est extensible selon la hauteur du bateauLe Maxi Mooring Mate est facile à installer et renforce la sécuritéde l’équipage lors de l’amarrage.Il est maintenant possible de rester a bord de votre bateau lorsquevous voulez récupérer votre corde, cela vous évite de sauterà quai et de risquer de glisser quand il a plu.Le Maxi MooringMate permet de retenir la ligne d’amarrage à un angled’environ 30 degrés par rapport au ponton et jusque’à 3 mètresau-dessus de l’eau. Il va ainsi contenir la ligne d’amarrage à lahauteur que vous désirez jusqu’à votre retour et vous permettreaussi de saisir la ligne sans aucun effort superflu de votre part.DONNÉES TECHNIQUESArt. 4040 Bouée à l’aidetélescopiqueArt. 4041 Amarrage à l’aide pourle ponton “Mini”Art. 4042 Amarrage à l’aide pourle ponton “Maxi”NS P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SWSWNWN13NESEES


WEAttrape bouée gaffe• Les 2 crochets s’adaptent à la gaffe• Plus besoin de se pencher dangereusement par-dessus bord• Très large ouverture du mousqueton• Manipulation simple et sans effortVotre amarre est reliée à un mousqueton, ce dernier étant équipé d’un filin servant à l’ouverturedu verrou.A l’aide de votre gaffe, il vous suffit d’arrimer le mousqueton sur la bouée et votre bateau estainsi amarré.Pour le largage, une simple traction sur le filin d’ouverture libère votre bateau de son entrave.Vous pouvez choisir, dépendant de longeur et poids, entre le crochet pour gaffe en standard ouspécial fort.Important: En cas de vent fort, il convient d‘assurer le bateau avec une deuxième amarre.Fonction supplémentaire: Le crochet peut être mis sur la gaffe et attaché à l’aide d’une petitevis. De cette manière vous possédez une gaffe avec une grande ouverture et une grande sécurité.Attraper une bouée d’ancrage ou sortie tout autre objet flottant devient un jeu d’enfant..DONNÈES TECHNIQUESArt. 1<strong>03</strong>1StandardRupture de charge1200 kgMatérielAcier inoxydable Ø = 10 mmMontageCorde de 10 m Ø = 12 mmCorde de 10 m Ø = 4 mmDimensions110 x 190 mmPoids1.1 kgArt. 1<strong>03</strong>4Strong, 14 mm plus grand de 8 tRupture de charge3500 kgMatérielAcier inoxydable Ø = 14 mmMontageCorde de 10 m Ø = 14 mmCorde de 10 m Ø = 4 mmDimensions120 x 200 mmPoids1.8 kg / 2,3 kgNNWSWN14NESES P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SS


Attrape-bouée, anneau BrevetC’est chez SwissTechque vous le trouvez!• Multi-usages• Attraper facilement une bouéed’amarrage ou un anneau sur lejetée• S’employe également pour de groscordages• Le tout en acier inoxydableIndestructible et solide.Ne pas confondre avec d’autres articles enplastiques et meilleur marché.Avec cet accessoire toutes les manoeuvres d’amarragesont aisées.Fonctionnement:Fixer le crochet à votre gaffe.Attacher votre cordage au petit bout rouge.Attraper bouée ou anneau, tourner le crochetà 90 degrés et voilà...Tirer du bateau votre cordage et le fixer.Possibilité d’obtenir des adaptateurs de gaffes(voir catalogue)Exécution solide, acier inoxydable!DONNÉES TECHNIQUESArt. 1040Matérielacier inoxydable Ø = 8 mmDimensions110 x 100 mmPoids1 kgArt. 2<strong>03</strong>1Gaffe telescopique 1.2 - 2.2 mArt. 1<strong>03</strong>3Adaptateur plastique Ø = 25 mmArt. 5072Adaptateur plastique Ø = 30 mmNS P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SWSWNWN15NESEES


WEAttrape pendille gaffe• Conditions aisées et sans effort• Plus de blessures• Plus de vêtements sales• Plus de saleté d’algues sur le bateauDONNÈES TECHNIQUESArt. 1<strong>03</strong>0Rupture de charge500 kgMatérielAcier inoxydable 10 mmMontageCorde de 5m Ø = 10 mmDimensions160 x 260 mmPoids0.8 kgCe mousqueton coulissant vous évitera bien des ennuis lors de votreamarrage dans les ports équipés de pendilles.Approcher du quai en avant ou en arrière faite votre amarrage auquai.Puis à l’aide du mousqueton fixé sur la gaffe à embout SwissTechattraper la pendille, décrocher la gaffe et garder uniquement le mousqueton par le cordage bleu, deplacez-vousle long du bateau jusqu’a son extrémité, en tirant le mousqueton. Le long de la pendille restéedans l’eau.Puis hisser celle-ci et frappez-la au taquet approprié.Pour attraper la pendille, vous aurez besoin d’une gaffe équipée del’embout, ou l’adaptateur SwissTech (voir catalogue).Retenue pour chaîne de mouillageDONNÈES TECHNIQUESArt.1041MatérielAcier inoxydable V4A 14 mmRupture de charge 3.500 kgTous les ports de la Côte d’Azur sont équipes de chaînes de mouillage.Nous avons développé la retenue pour chaîne de mouillage afin que vous ne soyez plus obligé, à chaqueescale, d’amener cette chaîne plus que saleà un taquet sur le pont de votre bateau.Avec notre retenue vous attachez directementla chaîne et vous n’avez plus que lebout d’amarrage à tourner au taquet.En partant vous récupérez la retenue entirant sur la ligne de désengagement et lachaîne tombe sur le fond.En cas de vent fort ou de séjour prolongé,nous recommandons l’usage d’une amarresupplémentaire.NNWSWN16NESES P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SS


Safety LockPour pieux, bittes d’amarrage ettaquets dans les écluses• Amarrer depuis votre bateau• Utilisable sur différents côtés• Larguer les amarres depuis votre bateauLe loquet de sécurité SwissTech permet d’amarrer votre bateau facilementaux pieux, bittes d’amarrage et aux taquets dans les écluses.Une fois le loquet fixé à sa gaffe et retenu par un filin solidaire, vousvous dirigez vers la bitte d’amarrage et vous passez simplement l’élinguede câble autour de la bitte en toute sécurité. Quand vous larguezles amarres, dégagez le verrouillage en tirant sur le filin. Lecâble du loquet est libéré par le mécanisme intégré.Le loquet de sécurité dispose d’un système anti-effraction que vousêtes seul à connaître.Pour l’installation du loquet de sécurité, vous aurez besoin soit denotre gaffe télescopique, notre embout ou de notre adaptateur (voircatalogue).DONNÈES TECHNIQUESArt.1<strong>03</strong>5 Safety Lock 900 mm1<strong>03</strong>6 Safety Lock 1200 mmRupture de charge1000 kgMatérielMatière plastique, aluminium,acier inoxydableMontageCorde de 5 m Ø = 12 mmCorde de 5 m Ø = 4 mmDimensions60 x 30 x 120 mmPoids1.0 kgNS P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SWSWNWN17NESEES


WECrochet pour dégager l’ancre• Permet de démêler des chaînes d’ancres• Plus besoin de plonger• Dégagement rapide et sûrLorsque l’ancre est accrochée, hissez-la le plus possible.Puis fixez le crochet, muni d’un cordage ainsi que d’un filinsur la gaffe. A l’aide de ce système, il est facile de maintenirla chaîne étrangère et de dégager votre ancre.DONNÈES TECHNIQUESArt. 1<strong>03</strong>2Rupture de charge1000 kgMatérielAcier inoxydable 12 mmMontageCordage de 2 x 3 m Ø = 10 mmDimensions140 x 280 mmPoids0.8 kgPour libérer le crochet, tirez simplementsur le filin rouge qui va ainsi faire basculerle crochet et laisser la chaîneétrangère retomber au fond.Pour le dégagement de l’ancre, vousaurez besoin soit de notre gaffe télescopique,notre embout ou de notre adaptateur(voir catalogue).Crochet d’écluse SwissTechDONNÈES TECHNIQUESArt. 1044MatérielAcier inoxydable, 10mmDimensionLongueur 60 cmLa crochet d’écluse maniableSwissTech en acier spécial (V4A)inoxydable et poli de 10 mm faciliteles manoeuvres d’accostage dansles écluses.Nouveautée!NNWSWN18NESES P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SS


Manche à air multidirectionellePour une circulation d’air optimale• Pas nécessaire de l’orienter dans la direction du vent• Particularité de pouvoir aspirer l’air des 4 côtés• Nécessite peu de place (sac de rangement inclus)• Matériaux solide, non bruyantCette manche à air peut se fixer à tous les capots de pont, suspendu à unedrisse. Sa mise en place est simple. Elle capte le plus léger souffle d’air et ledirige à l’intérieur du bateau, ce qui permet une circulation d’air optimale.Lorsque le vent souffle, une des 4 chambres s’ouvre en fonction de la positiondu vent. Et la circulation d’air est toujours assurée, même lorsque levent tourne!Sur demande, nous fournissons des boutons-pressions T-Naxe, afin d’éviter l’utilisation d’outils spéciauxpour le montage.DONNÈES TECHNIQUESArt. 1010Jusqu’à 50 x 50 cmArt. 1011Jusqu’à 70 x 70 cmMatérielToile nylon, résistant aux UVArt. 2010Boutons-pressions T-NaxeArt. 2011Boutons-pressions T-Naxe,Ober-und Unterteil 4-er SetMatérielLaiton chroméMoustiquaireLa moustiquaire concue en fibres depolyester fines, elle protège égalementcontre les plus petits insectes.Elle est facile à manipuler et à stocker.Les dimensions standard sontadaptées à la plupart des écoutillescourantes. Dimensions spéciales surdemande.DONNÈES TECHNIQUESArt.1092 pour les hublot de 25 x 25 cm1091 pour les hublot de 54 x 54 cm1092 pour les hublot de 60 x 60 cm1093 pour les hublot de 70 x 70 cm1098 pour le manche à airMatérielfibres de polyester fines.Nouveautée!La moustiquaire complétant notre manche à air SwissTech.Ceci permet en même temps d’écarter les insectes et de laisserpasser l’air frais.NS P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SWSWNWN19NESEES


WEDONNÈES TECHNIQUESArt. 5088RollTop 170 x 190 cmArt. 5089RollTop 200 x 190 cmLongueur 170 / 200 cmLongueur maximale d’extension:170 / 190 cmDiamètre du rouleau: Profil Ø 4 cmCouleurs du tissu: blanc ou bleu-clairPoids : 2 kg / 3 kgRollTopLa protectionoptimale contre lesoleil et la pluie• son montage est simple et rapide• offre un usage multiple• idéal pour les bateaux à voile et à moteur.Le modèle RollTop se compose d’un rouleau très stable en aluminium doté d’un système d’enroulementbien étudié et très perfectionné.Son tissu est résistant aux rayons UV et à toute déchirure et est imperméable aussi bien aux moisissuresqu’aux champignons. Ainsi, RollTop sert également de protection contre la pluie.Son côté pratique lui permet d’être installé à bord de tousyachts à voile et à moteur, et ceci, de façon illimitée.Grâce à son système de fixation unique, le modèle RollTops’attache et s’installe de diverses manières.Deux longueurs sont à disposition : 170 cm et 200 cm. L’extensionmaximale du système est de 190 cm. La voile de protectionest livrée avec un système complet de fixation. A celuicis’ajoutent deux ceintures élastiques de stabilisation surd’autres bateaux tels que les bateau charterDONNÈES TECHNIQUESArt. 5074FixTop standard, 190 x 230 cm,blancArt. 5076FixTop standard, 190 x 230 cm,bleuArt. 5075FixTop spécial 250 x 300 cm,blancArt. 5077FixTop spécial 250 x 300 cm,bleuArt. 5079Pied de fixation standardDimensions: 115 x 12 x 12 cmMatériel: aluminium éloxéCouleurs: blanc et bleuPoids: 2 kgNFixTopLe taud multi-usagepratique• Installation rapide et facile• Pusieurs possibilités d’utilisation• Idéal pour voiliers ou bateaux àmoteur• Avec son pied de fixation, peut êtreutilisé comme parasolLe FixTop, par sa conception originale et sa manipulationsimplifiée, est vraiment impressionnant. Pas d’assemblage.Tout le système se déploie à partir d’un seul composant.Sa grande surface rectangulaire (4,37 m2, dimension standard)protège parfaitement du soleil ou de la pluie, aussi bienvotre cockpit que la plage avant de votre bateau.Pour les inconditionnels du bateau à moteur, nous fournissonsun pied de fixation séparé.Grâce à la haute qualité du matériel utilisé et à la flexibilitéde son utilisation, le FixTop est sans concurrent dans ledomaine de la protection contre le soleil ou la pluie.NWSWN20NESES P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SS


Housse pour winch• La parfaite protection pour vos winchs• Facile à installer• Résiste aux impuretés• Empêche l’humidité de pénétrer à l’intérieurEtant donné le prix coûteux des winchs, il est préférablede le protéger.C’est pourquoi nous conseillons la housse protectriceefficace contre l’eau salée et les impuretés qui agressentles winchs.De plus, le tissu spécial de la housse empêche l’humiditéde s’infiltrer au travers.Trois grandeurs standard de housses sont disponibles.Sur demande il est possible d’obtenir des housses sur mesure.DONNÈES TECHNIQUESArt.1045 Petit S, bleu Ø = 80-120 mm set de deux1049 Petit S, blanc Ø = 80-120 mm set de deux1046 Moyen M, bleu Ø = 120-200 mm set de deux1051 Moyen M, blanc Ø = 120-200 mm set de deux1047 Grand L, bleu Ø = 200-240 mm set de deux1053 Grand L, blanc Ø = 200-240 mm set de deuxCouleur: blanc et bleuMatériel: Coton acrylique imperméable, résistant aux UVEntretien: Lavable è 40°CProtège - ridoir• Pas besoin de démonter les ridoirs• Pas de manipulation pénible• Facile à enlever pour le nettoyageNous savons pertinemment qu’il est dangereux de laisser lesridoirs sans protection.Jusqu’à présent il était difficile d’installer une telle protection. Achaque fois il fallait démonter les ridoirs et ensuite tout réinstaller.La protection SwissTech met fin à ce genre de procédure désagréable.La découpe spéciale de la housse et le système de fermeture permettentune installation rapide et aisée en quelques minutes.DONNÈES TECHNIQUESArt.6010 Petit S l = 25 cm6011 Moyen M l = 35 cm6012 Grand L l = 45 cmMatériel: Polyester, résistant auxUVEntretien: Lavable è 40°CSwissTech Housse avec manette pour le moteurCe capot moteur universel aux formes agréables et en matièrerésistante protège le moteur de votre chaloupe contre les intempéries.Les sangles équipées de systèmes de fermeture rapide permettentau capot d’enfermer parfaitement et en toute sécurité lemoteur. Lapoignée permet le rabattement fiable et confortable jusqu’à lachaloupe.Nouveautée!DONNÈES TECHNIQUESArt.4043 de 4 - 8 CV4044 de 9 - 15 CVMatérial100% AcrylSangle100% PolypropylenNS P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SWSWNWN21NESEES


WEMeteografDONNÈES TECHNIQUESArt. 5080Barographe MeteografPlage de pression: 960 : 1055 hPaPlage d’altitude: bis 500 : 6'000 mRésolution: 0.1 hPaLinéarité: < ± 0.5 hPaErreur de température: < ± 0.02hPa/° CPlage de température: - 15° C : 50° CUnité d’affichage: 1 mm / hArt. 5081Boîtier en cerisierArt. 5082Boîtier en acajouBarographe de marine réunissant lesavantages des instruments mécaniqueset électroniques.Ce barographe de précision fonctionne avec une simple pile et un rouleau depapier durant une année. Construit spécialement pour l’utilisation à bord letracé n’est pas influencé par les mouvements ou les vibrations.Art. 5083Support en acier chroméArt. 5084Panneau à encastrer, noir matArt. 5085Inbouwraam messing verchroomdArt. 5086Panneau à encastrer, laiton doréArt. 5087Rouleaux de papiers enregistreurs,lot de 5 pièces• Affichage sur 4 jours• Traçage sans encre• Affichage numérique• Fonction zoom• Avis de tempête• Hautes précision et résolution: 0.1 hP• Faible encobrement: 164x120x35 mm, léger: 500 g.• Tous les contacts son plaqués orNNWSWN22NESES P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SS


Verrouillage anti - effraction• Protégez votre bateau contre les effractions• Montage simple• S’adapte à tous les types de bateaux• Utilisation simple: installez le verrou, puisfermez-leRien de plus décevant de découvrir qu’une personne a commis uneeffraction, lorsque vous rentrer dans votre bateau.Avec le verrou universel de protection, vous éviterez que ce genrede situation ne se produise.Le verrou s’adapte aussi bien au capot glissière qu’au panneau dedescente.Le verrou est facile à installer sur n’importe quel ba-teau.DONNÈES TECHNIQUESArt. 1042Plaque de montage6 x 8 cmPlaque de verrou24 x 8 cmMatérielRVS 2 mmPoids950 gArt. 2040Verrou de sécurité en acierinoxydableNS P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SWSWNWN23NESEES


WEEchelle d’urgence• Pratique, utilisable pour la baignadeou en cas d’urgence• Installation facile• Adaptable à toutes les filièresDONNÈES TECHNIQUESArt. 6007Mesures25 x 40 cmEchelle2.5 mDans le cas d’une personne qui tombe par-dessusbord (ce qui n’est pas souhaitable!), ou lorsquevous n’avez plus suffisamment de force pourremonter à bord de votre bateau, vous aurezbesoin d’une échelle d’urgence.Cette solution est utilisable non seulement encas d’urgence, mais aussi comme équipementcomplémentaire lors de vos baignades.Lorsque vous n’utilisez pas l’échelle, celle-ci serange dans une poche qui peut être accroché àtoute les filières.La sécurité à bord dans tous lescas!MatérielMélange coton polyamide,plastique et sangle de polyesterPoids1 kgEchelle de bord- Légère, imputrescible- Résiste aux UV- Elle Flotte !Nouveautée!NPour accéder à votre voilier en toute sécurité, cette échelle trèslégère et peu encombrante vous facilitera la montée sur le pont.Elle se pose en très peu de temps, et son système de sécurité larend plus sure et imperdable.Vous pouvez l’utiliser à l’avant au milieu ou à l’arrière du bateauElle s’adapte à la majorité des <strong>franc</strong> bord si votre voilier possèdeun rail de fargue.Pour Toute la Famille: l’accès au bateau estfacile et non dangereux!DONNÈES TECHNIQUESArt. 6008MatérielPVC expanséCouleur: blancPoids: 910 gRupture de charge: 250 kgDimensions: 52 x 22 x 18 cmNWSWN24NESES P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SS


PasserelleMiniNouveautée!Passerelle “Mini” super légère:Passerelle “légère”Cette version par ses plus petites dimensions est adaptée aux embarcations pluspetites.Cette passerelle réalisée en aluminium anodisé de grande qualité se démarquepar son peu de poids à bord et s’arrime aisément.Elle est disponible en version pliante ou fixe.Ces passerelles se démarquent par leur conception et finitiondifférenciées.Elles sont usinées en matériaux précieux tels que l’aluminiumou l’aluminium allié au teck.Ces passerelles sont disponibles en différentes dimensions, ainsiqu’en version pliante ou fixe.Combinable avec le palonnier de passerelle de SwissTech.Teak-AluminiumDONNÈES TECHNIQUESArticle Model Matèrial Longueur Poids Rupture de charge8040 Passerelle Mini, fixe Aluminium 2 m 8 kg ca. 90 kg8041 Passerelle Mini, pliante Aluminium 2 m 8 kg ca. 90 kg8042 Passerelle légère, fixe Aluminium 2 m 11 kg ca. 120.kg8043 Passerelle légère, fixe Aluminium 2,5 m 13 kg ca. 150 kg8044 Passerelle légère, fixe Aluminium 3 m 15 kg ca. 150 kg8045 Passerelle légère, pliante Aluminium 2 m 11 kg ca. 120 kg8046 Passerelle légère, pliante Aluminium 2,5 m 13 kg ca. 150 kg8047 Passerelle légère, pliante Aluminium 3 m 15 kg ca. 150 kg8048 Passerelle légère, fixe Teak-Aluminium 2 m 13 kg ca. 150 kg8049 Passerelle légère, fixe Teak-Aluminium 2,5 m 15 kg ca. 150 kg8050 Passerelle légère, fixe Teak-Aluminium 3 m 17 kg ca. 150 kg8051 Passerelle légère, pliante Teak-Aluminium 2 m 13 kg ca. 150 kg8052 Passerelle légère, pliante Teak-Aluminium 2,5 m 15 kg ca. 150 kg8053 Passerelle légère, pliante Teak-Aluminium 3 m 17 kg ca. 150 kgAluminiumPalonnier de passerelleCe très robuste palonnier en acier inoxydable peut êtreutilisé pour des passerelles de type commercial.DONNÈES TECHNIQUESArt. 1090MatérielAcier inoxydable V4A / RVSDimensions530 mm x 180 mmNS P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SWSWNWN25NESEES


WSWESupport pour boissonsUn bateau passe... une vague... ettout par terre!!!Pas avec le support SwissTech!• Plus jamais de boissons répandues• Très utile également pour d’autres gadgets, matérieldivers, GPS• Montage individuel• Ensemble comprenant 2 détenteurs, 2 vis, 2 ventousesLes boissons volantes appartiennent au passé.Les petits boutons peuvent être posés facilement et utilisés dans lecockpit, la cuisine, la cabine, en fait n’importe où à bord.Avec les deux ventouses supplémentaires, vous pouvez placer vosboissons sans risque où vous voudrez.Astuce: en mouillant le dessous de la ventouse, elle adhère mieux.Placez votre boîte, votre verre, etc., à l’intérieur du «Welcro-sangle»et fermez-le.Vos boissons ou autres bien fixées, vous voilà en sécurité!DONNÈES TECHNIQUESArt. 5073MatérielPlastique, Welcro-sangleConfectionEnsemble comprenant 2détenteurs, 2 vis, 2 ventousesDimensionsJusqu’à Ø 80 mmDONNÈES TECHNIQUESArt. 1088Une pièceArt. 1089Trois piècesCoolerQuand vous sortez une boisson du réfrigérateur, elle se réchauffe en quelquesminutes!Grâce à notre SwissTech Cooler, vous pouvez maintenant apprécier desboissons fraîches.L’enveloppe de Néoprène les protège d’un réchauffement trop rapice.DONNÈES TECHNIQUESArt. 5011Matèriel100% de lin“Shoppy” Sac à emplettesLe sac à emplettes pratique en 100% de lin.Facile à accrocher à gauche et à droite du panier, la marchandisepasse directement du tapis roulant de la caisse dans le sac et n’estplus déballée pour le transport ultérieur. Lavable avec 40°.NForce portante de 25 kgNouveautée!NWNNE26 S P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SSES


Mille-pattes pour grande voilePour attacher facilementet rapidement les voiles• Plus de problème d’élastique qui lâche• Sécurité avec un système de fermeturerapide• Manipulation facileLe Mille-pattes SwissTech est construit en forme d’araignée, dans un matériau robuste et solide.Chacune de ces attaches est reliée à la bande centrale, ce qui permet de lier rapidement la voile, en les attachant individuellement.D’une manièresimple etpratique, lesvoiles neont plus sedeplier!DONNÈES TECHNIQUESArt.5060 Petit S 2.5 - 4 m5070 Moyen M 2.5 - 4 m5071 Grand L 2.5 - 4 mCouleurBlancMatérielBande polyester 3 cmFixationsPour suspendre les cordages• Plus de cordages traînant parterre• Montage simple• Utilisations multiplesDONNÈES TECHNIQUESArt. 2051Dimensions: Ø = 35 mmI: 30 cmEmballage: set 3 piècesPoids: 15 gLes fixations RopeFix permettent de suspendre aisémentles cordages en tout lieu souhaité.Vos cordages et filins sont ainsi toujours disponibleset individuellement prêts à l’utilisation.NS P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SWSWNWN27NESEES


WEDONNÈES TECHNIQUESArt. 1060CouleurBleu foncéMatérielSimilicuirDimensions68 cm x 35 cmArt. 1061Seulement la poche·gants spéciaux· pince combinée· épissoir· alêne· paire de ciseaux· couteau· assortiment d’aiguilles·fil à surliures suifféSet de réparation pour voiles• Le cadeau idéal pour le skipper• Enfin le matériel nécessaire réuni enun seul endroit• La qualité dans l’outillageGrâce au set de réparation de voiles Swiss Tech, vousne laisserez plus aucune voile abîmée.Lorsque vous devrez réparer votre voile en urgence, lesoutils indispensables contenus dans votre set serontimmédiatement disponibles avec les instructionscorrespondantes.Contenu du set de réparation:·fil dracon· étoffe de toile· ruban spécial deréparation· ruban d’isolation·briquet· tournevis· mode d’emploiTrousse à outilsDONNÈES TECHNIQUESArt. 1062Matériel100 % CotonDimensions84 cm x 38 cmPour en finir avec les boîtes àoutils peu pratiques.Il vous est sürement déjà arrivé d’avoir à sortir des profondeurs d’uncoffre une lourde boîte à outils, juste pour en extraire une ou deux clésplates.Une fois la boîte ouverte les recherches se poursuivent jusqu’aumoment où, enfin, vous mettez la main sur ces clés.Avec la trousse SwissTech cece appartient au passé. Les 37 différentscompartiments permettent un rangement optimal et personnalisé.Chaque outil peut être assuré avec une bande velcro ce qui garantitun ordre permanent, même en mer.Après utilisation la trousse est simplement roulée et fermée avec sacourroie ajustable et son crochet rapide.Notre conseil: remplissez une trousse avec les clés et une autre avec lespinces et tournevis. Deux trousses commodes valent mieux qu’une tropgrosse!NNWSWN28NESES P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SS


Coffret de visserieTout le matériel important en un coffret• 100 articles, plus de 600 pièces• Rangement propre et organisé• Idéal pour le bateau et le bricolage• Prend peu de place• Le cadeau idéal et pratique pour le skipperCoffret de vis universellesEn tout temps vous avez besoin d’une vis,d’un écrou ou de toute autre pièce.Malheureusement, c’est dans ces moments-là que l’on netrouve rien à portée de main!Avec le coffret de visserie, ce genre de problème est enfinrésolu.Le contenu du coffret est en acier inoxydable A4, AISI 316. Lecoffret est en matière plastique et contient différentes dimensionsde vis, d’écrous, etc., dont vous aurez le plus besoin.Coffret de vis à tôleOn peut utiliser ces vis à tôle dans le bois, le polyestère et l’acier.Naturellement, ces vis sont faites en acier inoxydable A4, AISI 316. Le set comprend 33 différentsarticles et plus de 520 unités.DONNÈES TECHNIQUESArt. 7001Coffret de vis universellesArt. 7007Coffret de vis à tôleMatérialAcier inoxydable V4ADimensions32.5 x 21.5 x 3.5 cmPoids2.1 kg / 1.6 kgCe coffret est indispensable à bord!Aiguiseur suisseSon utilisation est• Utilisation multiple• Manipulation simple• Idéal sur le bateau comme à la maison• Prend peu de placeEnviron 90 % des couteaux sont émoussés, et le tempsdes bons vieux couteaux a bien changé.C’est encore pire lorsque le couteau émoussé doit être aiguisé alors que vousvous trouvez sur votre bateau.Avec l’aiguiseur de qualité suisse, vous êtes indépendant et pouvez aiguiservous-même vos couteaux et vos ciseaux.Que ce soit à bord ou à la maison, l’aiguiseur est toujoursà portée de main!ProfessionalDONNÈES TECHNIQUESArt.7002 Swiss Sharpener standaard70<strong>03</strong> Swiss Sharpener professionelMatérielAluminium eloxéPoids:35 g / 60 gNS P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SWSWNWN29NESEES


WEWerkzeugset / NietwerkzeugJeu de clés-cliquetLe principe en vigueur pour les outils à visser prime également:Une bonne qualité est synonyme de grande longévité.Le kit de 23 pièces comporte en plus d’un tournevis articulé àNouveautée!Jeu de pince à riveterLes joints à rivet sont souvent plus durables que les raccordsà vis, en particulier en présence de fortes vibrations ouquand des matériaux minces doivent être durablement reliés.Grâce aux leviers rabattables cet outillage de rivetage decliquet très stable (pouvant supporter des charges jusqu’à66Nm) 22 accessoires souvent utilisés, tels que noix, fouillotset le mini-cliquet si pratique pour recevoir les noix.Avec ses 7 pièces seulement, le kit est de par sa taille compactel’outil idéal pour les travaux de vissage dans les endroits exigus.Ce kit d’outillage comprend:1 tournevis à cliquet, 1 rallonge, 1 adaptateur, 1 mini-cliquet,9 noix enfichables (dn 5-13 mm), respectivement 2 noix pourles vis à fente, Philipps et Torx, 4 petites clés six pans creuxet 1 mallette de rangement stablepoids moyen n’a besoin que de peu de place. Mais il estassez robuste, pour travailler sur des rivets aveugles en aluminium,acier/ acier inoxydable et NiCu/Monel jusqu’à 6,4mm. Par une transformation aisée il peut être utilisé pourtravailler sur des écrous de rivetage jusqu’à M 10.- Grand transfert de force par levier àgenouillère- pour les écrous de rivetage jusqu’à 6,4mm en aluminium, acier/ acier inoxydable,NiCu/Monel- pour écrous de rivetage M4 - M10DONNÈES TECHNIQUESArt. 1063 Jeu de clés-cliquetArt. 1064 Jeu de pince à riveterDimensionsArt. 1063 27 x 6 x 14 cmArt. 1064 34 x 5 x 21 cmCette mallette a outils comprend:Outil de rivetage avec accessoires pour la pose de rivetsaveugles et d’écrous de rivetage, en mallette stable en matièresynthétique.Le kit d’outillage et la mallette d’outillage sont particulièrementappropriés pour les skippers, les monteurs de SAV ettous les bricoleurs.INOX CleanerNouveautée!DONNÈES TECHNIQUESArt. 5013 Détersif pour l’acierinoxydable 100mlNInox Cleaner détersif pourl’acier inoxydableIl nettoye, soigne et protége les superficies de aciér specialeNWSWN30NESES P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SS


Balle de polirNouveautée!Grâce à ses tournevis à accu ou à sa perceuse le polissage de toutes les surfaces devient un jeud’enfant, même dans le cas d’endroits difficilement accessibles. La balle de polissage se prête à tousles mandrins se trouvant habituellement dans le commerce. Le danger de surchauffe est exclu.DONNÈES TECHNIQUESArt. 63040Dimensions: Ø 155 mmMatériel: FleecePoids: 90 grRésine à pétrirPour étancher et réparer divers éléments• Utilisable sur toute sorte de matériaux• Facile à travailler• Durcit facilement et rapidement, même au contact de l’eauPas de problème avec la résine à pétrir universellepour étancher, réparer différents matériaux.Vous pouvez lui faire confiance quand il s’agit:• d’étancher, de réparer ou de fixer de la pierre, du bois, du verre, du plastique, du métal ou de la céramique.• d’effectuer une réparation sous l’eau ou dans l’eau• d’enlever les inégalités et de boucher les trous• d’étancher des tuyaux ou des réservoirs• de fixer des vis et des crochets ou de renouveler des filetages• de réparer tout élément vite et proprementUn produit nécessaire dans tous les cas!DONNÈES TECHNIQUESArt. 5040CaractéristiquesRésistance à la chaleur: - 200°CRésistance à la pression: - 800 kg/cm2Résistance à la traction: - 300 kg/cmTemps de durcissement: - 3 hrs à 20°CMatérielRésine à deux composantsWIKU productesNouveautée!Wiku - Colle - Express- de la colle à 1 component- sans solvant- qualifée pour ABS, matières plastiques, aluminium,fer, bois pierre coutchouc et porcelaine- Façonnage mécanique possible (par exemple polir)Wiku - Aktivateur - Express- accélération pour Colle-Express- surtout disponible pour des matériaux poreux (bois, porcelaine) ainsi que des liasions trés solidesDONNÈES TECHNIQUESArt.5014 Wiku-Colle-Express 10 g5015 Wiku-Colle-Express 20 g5016 Wiku-Aktivateur-Express 30 g5017 Wiku-Remplissage-ExpressWiku - Remplissage - Express- poudre à souder pour des joints, trous, fentes. Toujours en combination avecNS P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SWSWNWN31NESEES


WESi vous avez le cœur au bord des levresLe Mal de mer se déclare précisément en haute mer ou dans lesvirages en épingle à cheveux. Le problème du Mal de mer trouveson origine dans le fait que la perception visuelle (œil) et la perceptionlabyrinthique (oreille) entrent en conflit, sans qu'il soitpossible de trouver une solution. A l'intérieur du verre des lunettes,un horizon artificiel ressemblant à un niveau à bulle se déplace- tous les mouvements de la tête seront équilibrés si ces lignesde verre maintiennent (simulent réellement) le nivellement del'horizon. Ces lunettes donnent à votre œil une information permanentesur la position de l'horizon. C'est pourquoi la perceptionvisuelle et la perception labyrinthique n'entreront plus en conflit.DONNÈES TECHNIQUES7025 Lunette contre le mal de voyage,couleur rouge/bleu7026 Lunette contre le mal de voyage,couleur noir7027 Lunette contre le mal de voyage,couleur brun7028 Lunette-Clip contre le mal devoyage verre brun7<strong>03</strong>0 Lunette-Clip contre le mal devoyage verre crystal7024 Lunette pour enfants contre lemal de voyage, couleur bleu7029 Lunette pour enfants contre lemal de voyage, couleur grisDepuis trois ans, nous avons réalisé unecentaine de tests. A chaque fois, les lunettesse sont révélées hautement efficaces(environ 80%).Il est déconseillé de porter les lunettesdurant la conduite d'une voiture, d'unemoto,...Toutes les lunettes sont vérifiées individuellementChaque verre est testé sur sa qualité optique-Test d'imperméabilité exécuté par pression-Test climatique exécuté par variation detempérature de -25°C à + 60°C-Test de stabilité et de rotation de l'horizon exécuté par contrôle et équilibrage manuelsAussi pour ceux qui portent des lunettes correctrices, adulteou enfantA votre désir nous envoyons les lunettes avec verres transparentes.NWSWNN32NESENouveautée!S P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SS


AdressesSUISSESwissTech SchweizM. Bachmann AGSagi 4CH- 8833 SamstagernTel.: 0 43- 844 62 73 / Fax: 0 43- 844 62 74E-Mail: info@swisstech.comwww.swisstech.comPrins NautikSchreinerhausCH- 6106 WerthensteinTel.: 0 41- 491 05 08/09 / Fax: 0 41- 491 05 07E-Mail: prinsnautik@bluewin.chALLEMAGNESwissTech DeutschlandM. Bachmann AGBlöcktacherstr. 12-14D- 87654 FriesenriedTel.: 0 83 47- 98 13 55 / Fax: 0 83 47- 98 11 67E-Mail: info@swisstech.comwww.swisstech.comWasi Maritim, Wagener & SimonErwinstr. 2Postfach 24 01 53D- 42289 WuppertalTel.: 02 02- 26 32 106 / Fax: 02 02- 26 32 307E-Mail.: maritim@wasi.dewww.wasi.deLaufenburg Nautic Bootszubehör GmbHRichratherstr. 193D- 40723 HildenTel.: 0 21 <strong>03</strong>- 2 00 90 / Fax: 0 21 <strong>03</strong>- 2 20 82E-Mail: info@laufenburg-nautic.dewww.laufenburg-nautic.deDer SeglerYachtausrüstung KubatzInnsbruckerring 152D- 81669 MünchenTel.: 0 89- 68 07 08 74 / Fax: 0 89- 68 07 08 76E-Mail: info@dersegler.dewww.dersegler.deMeichle & MohrWassersportzenrum KressbornPostfach 92 55D- 88076 KressbornTel.: 0 75 43- 96 60 0 / Fax: 0 75 43- 96 60 40E-Mail: info@meichle-mohr.dewww.meichle-mohr.deC.K. YachtausrüstungC. KlapprottWettersteinstr. 16D- 82024 TaufkirchenTel.: 0 89- 30 77 70 33 / Fax: 0 89- 30 77 70 34E-Mail: yachtausruestung@klapprott.dewww.klapprott.deGründl-BootsimportNordring 1D- 25474 Bönningstedt-HamburgTel.: 0 40- 55 66 911 / Fax: 0 40- 55 66 621E-Mail: info@gruendl.dewww.gruendl.deAUTRICHEAlles YachtNeulerchenfelderstr. 50A- 1160 WienTel.: 01- 4<strong>03</strong>- 50 <strong>03</strong> / Fax: 01- 4<strong>03</strong>- 50 <strong>03</strong> 33E-Mail: office@allesyacht.atwww.allesyacht.atYacht AssistE. Wilhelm GmbHSchillerstrasse 3A- 2340 MödlingTel.: 0 22 36- 48 5 80 / Fax: 0 22 36- 46 2 86E-Mail: verkauf@yachtassist.atwww.yachtassist.atHartmann GmbH & Co. KGHafenstrasse 5A- 6971 Hard am BodenseeTel.: 0 55 74- 73 11 7 / Fax: 0 55 74- 70 85 3E-Mail: marine@hartmann.atwww.hartmann.atBENELUXJaarsma Jacht AccessoiresPostbus 15NL- 8723 ZJ KoudumTel.: 05 14- 68 22 64 / Fax: 05 14- 68 22 83E-Mail: jaarsma45@hetnet.nlwww.swisstech.nlGRANDE-BRETAGNEMooring Mate Ltd.Kinoulton House, 2 Wick LaneUK- Bournemouth BH6 4JTTel.: 0 12 02- 42 11 99 / Fax: 0 12 02- 42 70 36E-Mail: sales@mooringmate.comwww.mooringmate.comFRANCEAntibes Shipservices12, 16 bis, d’AguillonF- 06600 AntibesTel.: 04- 93 34 68 00 / Fax: 04- 93 34 53 95E-Mail: ass@dial.comMare Nostrum17, Avenue du Docteur RobinF- 83400 Port de HyeresTel.: 04 94 38 96 96 / Fax: 04- 94 38 33 76Garcia S.A.R.-L.Z.I. Route de VireB.P. 64F- 14110 Condé sur NoireauTel.: 02 31- 69 <strong>03</strong> 92 / Fax: 02 31- 69 04 73NS P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SWSWNWN33NESEES


WSWEAdressesQuo VadisCorniche de Bois Sacré,BP 34 Tamaris / MerF- 83500 La Seyne sur MerTel.: 04- 94 94 68 66 / Fax: 04- 94 94 87 49E-Mail: quo.vadis.mag@wanadoo.frWindwardZone TechniqueF- 34300 Cape D’AgdeTel.: 04- 67 26 48 63 / Fax: 04- 67 26 53 80Secteur BlancHotel Entreprices les MinimesRue PerrucheF- 17000 La RochelleTel.: 05- 46 30 <strong>03</strong> <strong>03</strong> / Fax: 05 46 31 16 91E-Mail: secteurblanc@aol.comMarine Technique MéditerranéeSiége Social Local No 2F- 83310 GrimaudTel.: 04- 94 55 23 25 / Fax: 04- 94 55 23 24Promocat S.A.R.L. Rcs.Avenue Léo LagrangeF- 13600 La CiotatTel.: 04- 42 08 93 30Chantier Naval BoitexNouveau port de PlaisanceF- 13600 La CiotatTel.: 04 42 08 21 426Demi-Clé36, Cours des QuaisF- 56570 La Trinte Sur MerTel.: 02- 97 55 80 80 / Fax: 02- 97 30 12 63E-Mail: yves@demi-cle.comwww.demi-cle.comITALIERR International di Schuijt BirgittaVia Roma 30I- 54012 Barbarasco di Tresana (MS)Tel.: 01 87- 47 90 06 / Fax: 01 87- 47 94 49E-Mail: r.r.international@libero.itCANADASwissTech AmericaMr. Gene Lamb1550 Huddersfield Ct.USA- San Jose, CA 95126- 3920Tel.: 888 800 95 74 / Fax: 408 298 05 59E-Mail: gglamb@att.netwww.swiss-tech-america.comAUSTRALIE / NOUVELLE-ZÉLANDEPantech Trading Pty LimitedUnit 2/22 Augusta RoadManly NSW 2088Tel.: 02-9977 1112 / Fax: 02-9977 1112E-Mail: grunters@bmu.net.auCROATIEWasi d.o.o.Franje Lucica 23/IIICroatia- 10000 ZagrebTel.: 01- 34 55- 945 / Fax: 01- 3455 947E-Mail: wasi@zg.hinet.hrwww.wasi.comhrSLOVENIEYacht Assist d.o.o.Tomaziceva 10SLO- 6310 IzolaTel.: 05- 640 36 20 / Fax: 05- 640 36 21E-Mail: yacht-assist@siol.netwww.yacht-assist.comESPAGNESwissTech EspañaNeveta Nautica S. L.Polígono 9Apartado de Correos 51E- 07680 Porto Cristo (Mallorca)Tel.: 971- 82 24 26 / Fax: 971- 82 20 17E-Mail: info@neveta-nautica.comwww.neveta-nautica.comOnada Marine S.L.Pujades, 115E- 08005 BarcelonaTel.: 93- 300 65 50 / Fax: 93- 309 37 53E-Mail: onadabcn@yahoo.esYachtcenter PalmaReal Club NauticoJardin de San Telmo 5E- 07012 Palma de MallorcaTel.: 971- 71 56 12 / Fax: 971- 71 12 46E-Mail: info@yachtcenterpalma.netwww.yachtcenterpalma.netYachtcenter PalmaClub de MarE- 07015 Palma de MallorcaTel.: 971- 40 18 76Marine SuperstoreC/. Illes BalearesE- 07180 Santa Ponsa (Mallorca)Tel.: 971- 69 06 84E-Mail: marine@yachtcenterpalma.netwww.yachtcenterpalma.netETAT UNISSwissTech AmericaMr. Gene Lamb1550 Huddersfield Ct.USA- San Jose, CA 95126- 3920Tel.: 888 800 95 74 / Fax: 408 298 05 59E-Mail: gglamb@att.netwww.swiss-tech-america.comNWNNNE34 S P E C I A L B O A T A C C E S S O R I E SSES


http://www.swisstech.cominfo@swisstech.comgrafiquesmuntaner.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!