Deutsch _ English _ Français _ Italiano _ Español - AmannGirrbach ...

Deutsch _ English _ Français _ Italiano _ Español - AmannGirrbach ... Deutsch _ English _ Français _ Italiano _ Español - AmannGirrbach ...

amanngirrbach.com
from amanngirrbach.com More from this publisher
11.07.2015 Views

_ Gebrauchsanweisung_ Instruction Manual_Instructionsd’utilisation_ Istruzioni per l'uso_ Instrucciones de uso_ Deutsch 2 - 21_ English 22 - 40_ Français 41 - 60_ Italiano 61 - 80_ Español 81 - 99

_ Gebrauchsanweisung_ Instruction Manual_Instructionsd’utilisation_ Istruzioni per l'uso_ Instrucciones de uso_ <strong>Deutsch</strong> 2 - 21_ <strong>English</strong> 22 - 40_ <strong>Français</strong> 41 - 60_ <strong>Italiano</strong> 61 - 80_ <strong>Español</strong> 81 - 99


INHALTSVERZEICHNISBedienungsanleitungdeInhaltsverzeichnisDESymbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Geeignetes Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Eigenschaften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Gewährleistung/Haftungsausschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Prüfung der Rohlinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Montage in den Arbeitstisch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Befestigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Nachbearbeitung beim Zahnarzt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Nachkontrolle beim Zahnarzt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Downloadinfos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212


SYMBOLERKLÄRUNGSymbolerklärungWarnhinweiseWarnhinweise im Text werden mit einem farbig hinterlegtenWarndreieck gekennzeichnet und umrandet.DEBei Gefahren durch Strom wird das Ausrufezeichen im Warndreieckdurch ein Blitzsymbol ersetzt.Signalwörter am Beginn eines Warnhinweises kennzeichnen Art undSchwere der Folgen, falls die Maßnahmen zur Abwendung der Gefahrnicht befolgt werden._ HINWEIS bedeutet, dass Sachschäden auftreten können._ VORSICHT bedeutet, dass leichte bis mittelschwere Personenschädenauftreten können._ WARNUNG bedeutet, dass schwere Personenschäden auftretenkönnen._ GEFAHR bedeutet, dass lebensgefährliche Personenschäden auftretenkönnen.Wichtige InformationenWichtige Informationen ohne Gefahren für Menschen oderSachen werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet.Sie werden ebenfalls durch Linien umrandet.3


ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISEWeitere Symbole in der AnleitungDESymbol Bedeutung▷Punkt einer Handlungsbeschreibung_Punkt einer Liste▪ Unterpunkt einer Handlungsbeschreibung oder einerListe[3] Zahlen in eckigen Klammern beziehen sich auf Ortszahlenin GrafikenAllgemeine SicherheitshinweiseVORSICHT:Gesundheitsbeeinträchtigung durch Staub von Zirkonoxid!▷ Bei der Verarbeitung persönliche Schutzkleidung (Staubschutzmaske,Schutzbrille, …) verwenden.Geeignetes PersonalHINWEIS:Das Produkt darf nur von ausgebildeten Zahntechnikern verarbeitetwerden.4


EIGENSCHAFTENEigenschaftenProduktbeschreibungCeramill ZOLID sind Rohlinge aus Zirkonoxid (Y-TZP ZrO2) für diedentale Anwendung des Typ II, Klasse 6 gemäß DIN EN ISO 6872.Sie dienen zur Herstellung von festsitzenden und herausnehmbarenprothetischen Versorgungen (z. B. Kronen und Brücken, Konus-/Teleskopkronen, Suprakonstruktionen etc.) mit Hilfe von CNC-Fräsmaschinen(z. B. Ceramill Motion) oder manuellen Kopierfräsgeräten(z. B. Ceramill Base und Multi-x).Ceramill ZOLID erfüllt nach der vorgegebenen Endsinterung dieAnforderungen der Norm DIN EN ISO 6872:2009 und bei entsprechenderWeiterverarbeitung (siehe Seite 11ff.) auch die Anforderungender Norm ISO 13356:1997.DESicherheitsdatenblatt/KonformitätserklärungSicherheitsdatenblatt und Konformitätserklärung sind auf Anfrageerhältlich und unter www.amanngirrbach.com.5


EIGENSCHAFTENTechnische DatenDEEinheitWertBiegefestigkeit (4-Punkt) MPa > 1200 (DIN EN 843-1)E-Modul GPa > 200Korngröße m ≤ 0,6Dichte g/cm 3 ≥ 6,06Offene Porosität % 0Wärmeausdehnungskoeffizient(WAK) (25 - 500°C) 1/K 10,8 ± 0,5 × 10 –6Chemische Löslichkeit g/cm 2 ≤ 5Radioaktivität Bq/g < 0,2Chemische ZusammensetzungOxidMassenprozentZrO 2 + HfO 2 + Y 2 O 3 > 99,0Y 2 O 3 4,5 - 5,6HfO 2 ≤ 5Al 2 O 3 < 0,5andere Oxide < 0,5Haltbarkeit der RohlingeZirkonoxidrohlinge Ceramill ZOLID sind ab Herstelldatum 5 Jahre verwendbar.6


GEWÄHRLEISTUNG/HAFTUNGSAUSSCHLUSSLagerungCeramill ZOLID in Originalverpackung und trocken lagern.AbpackungenDEArt.Nr.: Bezeichnung Beschreibung Packung760162 Ceramill ZOLID 71 XS Zirkonoxidrohling, zahnbogenform,Pkg. à 1 Stk.h = 12 mm760163 Ceramill ZOLID 71 S Zirkonoxidrohling, zahnbogenform,Pkg. à 1 Stk.h = 14 mm760164 Ceramill ZOLID 71 Zirkonoxidrohling, zahnbogenform,Pkg. à 1 Stk.h = 16 mm760165 Ceramill ZOLID 71 M Zirkonoxidrohling, zahnbogenform,Pkg. à 1 Stk.h = 18 mm760166 Ceramill ZOLID 71 L Zirkonoxidrohling, zahnbogenform,h = 20 mmPkg. à 1 Stk.Gewährleistung/HaftungsausschlussAnwendungstechnische Empfehlungen, ganz gleich ob sie mündlich,schriftlich oder im Zuge praktischer Anleitung erteilt werden, geltenals Richtlinie. Unsere Produkte unterliegen einer kontinuierlichenWeiterentwicklung. Wir behalten uns daher Änderungen in Handhabungund Zusammensetzung vor.7


PRÜFUNG DER ROHLINGEDEPrüfung der RohlingeDie Ceramill ZOLID Rohlinge sind nach Erhalt unbedingt auf ihren einwandfreienoptischen Zustand zu prüfen. Nach Verwendung eines(transport-)beschädigten Rohlings ist ein Reklamationsanspruchnicht mehr möglich.Montage in den ArbeitstischKopierfräsgerät Ceramill Base, Ceramill Multi-x▷ Den Rohling auf der Aufnahmeplatte71 verschrauben(Zubehör, 760185 für CeramillBase, 760188 für CeramillMulti-x).▷ Die Aufnahmeplatte 71 in dasKopierfräsgerät montieren.Bild 1 Aufnahmeplatte8


ANWENDUNGCeramill MotionDer Rohling wird direkt in die Rohlingsaufnahme der Ceramill Motionmontiert.DE▷ Den Rohling in die Aufnahmeder Ceramill Motion einsetzenund mit Schrauben fixieren.Bild 2 Rohling einsetzenAnwendungIndikationsbereiche_ anatomisch reduzierte Kronen- und Brückengerüste im Front- undSeitenzahnbereich und monolithische (vollanatomische) Kronenund Brücken_ anatomisch reduzierte Brückengerüste mit maximal drei zusammenhängendenZwischengliedern im Frontzahnbereich undmaximal zwei zusammenhängenden Zwischengliedern im Seitenzahnbereichund einer maximalen anatomischen Länge von 50 mm9


ANWENDUNGDE_ monolithische Brücken mit maximal zwei zusammenhängendenZwischengliedern im Seitenzahnbereich und einer maximalenanatomischen Länge von 50 mm_ Freiendgerüste und -brücken mit maximal einem Brückenzwischenglied(maximal ein Freiendglied bis maximal zum zweiten Prämolar).Kontraindikationen_ unzureichendes Zahnhartsubstanzangebot_ unzureichende Präparationsergebnisse_ unzureichende Mundhygiene_ mehr als zwei zusammenhängende Brückenglieder im Seitenzahnbereich_ bekannte Unverträglichkeiten gegenüber den Bestandteilen_ stark verfärbte ZahnhartsubstanzenMaterialspezifische GerüstparameterFolgende materialspezifische Gerüstparameter müssen bei derHerstellung der Ceramill ZOLID Zirkonoxidgerüste im dichtgesintertenZustand eingehalten werden:minimaleGerüststärkein mmVerbinderquerschnittin mm 2maximale AnzahlzusammenhängenderBrückengliederAnterior Posterior Anterior PosteriorCeramillZOLID 0,5 ≥ 7 ≥ 9 3 210


ANWENDUNGDetaillierte Mindestwandstärken und VerbinderquerschnitteIndikationSchemaAnzahlder EinheiteninsgesamtWandstärkein mminzisal/okklusalzirkulärAnzahl derzusammenhängendenBrückengliederVerbindungsquerschnittin mm 2– 1 – 0,7 0,5 –Einzelkrone – 1 – 0,5 0,5 –Primärteile/DoppelkronenFrontzahnbrückeSeitenzahnbrückeFreiendbrückeOXO 3 1 0,5 0,5 > 7OXXOOXXXO45230,7 0,5 > 9OXO 3 1 0,7 0,5 > 9OXXO 4 2 1,0 0,7 > 12OOXOOOX34OXOX 4 1 +FreiendgliedFreiendglied 1,0 0,7 > 121,0 0,7 > 12DEO PfeilerkroneX Brückenglied11


ANWENDUNGVorgehensweise bei der GerüstherstellungDEDer von <strong>AmannGirrbach</strong> ermittelte Vergrößerungsfaktor der CeramillZOLID Rohlinge wird chargen-spezifisch codiert auf den Rohlingenangegeben.Bei Ceramill Motion:▷ Den Vergrößerungsfaktor in der CAM Software Ceramill Match eingeben.▷ Die Rohlinge mit der Ceramill Motion mit den für das Material hinterlegtenFrässtrategien (ZOLID Frässtrategien) fräsen.Weitere Details zur Gerüstgestaltung und –herstellung mit derCAD Software Ceramill Mind befinden sich auf der CeramillM-Center Homepage im geschützten Downloadbereich.Bei Ceramill Kopierfrässystemen:▷ Den Vergrößerungsfaktor an den Ceramill Kopierfrässystemen einstellen.▷ Den in den Schulungsunterlagen angegebenen Vorgehensweisenund Frässtrategien für Zirkonoxid folgen.Gerüstgestaltungshinweise zu den Ceramill Kopierfrässystemenbefinden sich in den Schulungsunterlagen und inder Verarbeitungsanleitung der Modellierkunststoffe CeramillGel/Pontic (760514/760522).12


ANWENDUNGEinfärben vor dem SinternHINWEIS:Ceramill ZOLID nimmt die Farbe der Färbeflüssigkeiten mehr an alsCeramill ZI. Die Gerüste werden dunkler.ZOLID-Gerüste müssen vor dem Sintern ausreichend getrocknetwerden (45 Minuten bei 80°C).Siehe dazu und für weitere Verarbeitungshinweise die Verarbeitungsanleitungder Färbelösungen Ceramill Liquid.DE▷ Je nach Bedarf die Gerüste bzw. den vollanatomischen Zahnersatzmit den Ceramill Liquid Färbelösungen partiell oder komplett einfärben(siehe dazu die Verarbeitungsanleitung der FärbelösungenCeramill Liquid).Heraustrennen aus dem RohlingBeim Heraustrennen der Gerüste aus dem Rohling ist höchste Vorsichtgeboten:▷ Die Gerüste mit einer Turbine ohne Wasserkühlung und einem spitzzulaufenden Diamanten herausschleifen (Trennscheiben vermeiden).Zum Verschleifen der Verbinder und Glätten den Gerüste wird dasPolierset von <strong>AmannGirrbach</strong> empfohlen.13


ANWENDUNGEndsinterungDEFür die Sinterung wird der Hochtemperaturofen CeramillTherm (178300/178350) oder ein anderer qualitativ hochwertigerund geeigneter Ofen empfohlen (siehe dazu auch dieBedienungsanleitung des jeweiligen Sinterofens).Zum Sintern werden eine separate Sinterschale (178370) und Sinterkugeln(178311) verwendet.HINWEIS:Verlust der Transluzenz!▷ Diese Sinterschale mit Kugeln nur für Ceramill ZOLID und nichtfür Ceramill ZI verwenden!▷ Ceramill ZOLID Gerüste und Ceramill ZI Gerüste nicht zusammenin einer Sinterschale sintern!Ceramill ZOLID Gerüste und ZI Gerüste dürfen in getrennten,übereinander gestapelten Sinterschalen in einem Sintervorganggesintert werden. Stapeln der Sinterschalen ist nurim Ceramill Therm II (178350) möglich.▷ Die Ceramill ZOLID Gerüste zum Sintern in die mit Sinterkugeln(178311) gefüllte Sinterschale (178370) legen.▷ Die Gerüste mit leichtem Druck auf die Sinterkugeln auflegen, damiteine gute Unterstützung gewährleistet ist.14


ANWENDUNGHINWEIS:▷ Darauf achten, dass sich keine Kugeln in den Interdentalräumenverklemmen oder in den Kronenkavitäten befinden!DE▷ Endsinterung der Gerüste nach folgendem Programm durchführen:▪ Aufheizphase: Raumtemperatur bis zur Endtemperatur 1450 °C;Aufheizrate 5 - 10 K/min▪ Haltezeit bei Endtemperatur: 2 Stunden▪ Abkühlphase: Endtemperatur 1450 °C bis zur Raumtemperatur(mindestens < 200 °C); ca. 5 K/min (ungefähr 5 Stunden)Gerüste zum VerblendenNachbearbeitungNach erfolgter Endsinterung können die Zirkonoxidgerüste je nachBedarf drucklos mit einer wassergekühlten Laborturbine und geeignetenDiamantschleifern (Empfehlung: Körnung ca. 40 m) nachbearbeitetwerden.Gerüstvorbereitung zum VerblendenNach Prüfung von Passgenauigkeit, Kontaktpunkten und Okklusion:▷ Die Kroneninnenflächen durch Korundstrahlen (Aluminiumoxid,110 m, Druck ≤ 2 bar) und anschließendes Abdampfen reinigen.15


ANWENDUNGVerblendkeramikDECeramill ZOLID ist zur Verblendung mit konventionellen Zirkonoxid-Verblendkeramiken geeignet (z. B. Creation ZI-F). Der Wärmeausdehnungskoeffizientder Ceramill ZOLID Rohlinge ist den technischenDaten zu entnehmen (siehe Seite 6).Bei Brücken ab fünf Einheiten und bei Brücken mit massiven Zwischengliedernwird eine schrittweise Langzeitabkühlung bis auf500 °C empfohlen.Monolithischer ZahnersatzNachbearbeitungNach erfolgter Endsinterung:▷ Die Zirkonoxidgerüste je nach Bedarf drucklos mit einer wassergekühltenLaborturbine und geeigneten Diamantschleifern (Empfehlung:Körnung ca. 40 m) nachbearbeiten.▷ Die Kontaktflächen zum Antagonisten und zu den Nachbarzähnenim dichtgesinterten Zustand auf Hochglanz polieren. Dazu wird dasPolierset von <strong>AmannGirrbach</strong> empfohlen (siehe auch die Verarbeitungsanleitungenzum Polierset).Gerüstvorbereitung zum Bemalen und GlasierenNach Prüfung von Passgenauigkeit, Kontaktpunkten und Okklusion:▷ Die Kroneninnenflächen durch Korundstrahlen (Aluminiumoxid,110 m, Druck ≤ 2 bar) und anschließendes Ultraschallbad und/oderAbdampfen reinigen.Die Kronenaußenflächen werden nicht korundgestrahlt.16


BEFESTIGUNGBei Brücken ab fünf Einheiten und bei Brücken mit massiven Zwischengliedernwird eine schrittweise Langzeitabkühlung bis auf500 °C empfohlen.DEBemalen und Glasieren▷ Die Einheiten anschließend bemalen und glasieren. Dazu wird dasMal- und Glasierset von <strong>AmannGirrbach</strong> empfohlen (siehe auch dieVerarbeitungsanleitungen zum Mal- und Glasierset).BefestigungKonventionelle Zementierung:Aufgrund der hohen Festigkeit und Stabilität der Ceramill ZOLIDGerüste ist in den meisten Fällen eine konventionelle Befestigung mitZinkoxidphosphatzement oder Glasionomerzement (z. B. GC Fuji Plus)möglich.▷ Bei der konventionellen Zementierung auf eine ausreichendeRetention und eine entsprechende Mindeststumpfhöhe von 3 mmachten!Adhäsive Befestigung:Für die adhäsive Befestigung wird das BefestigungscompositePanavia ® 21 oder Panavia ® F 2,0 wegen des ausgezeichneten Haftverbundesmit dem Zirkonoxidgerüstmaterial empfohlen.Eine provisorische Zementierung wird nicht empfohlen, da dieGerüste beim Entfernen beschädigt werden können.17


NACHBEARBEITUNG BEIM ZAHNARZTDENachbearbeitung beim ZahnarztWenn der Zahnarzt beim Einsetzten der Arbeit in den Mund des Patienteneinschleifen muss, müssen die Einheiten wiederum gut aufHochglanz nachpoliert werden. Zum Einschleifen werden nur Diamantschleifer(Empfehlung: Körnung ca. 40 m) empfohlen. ZumPolieren werden die Diamantpolierer von <strong>AmannGirrbach</strong> empfohlen(siehe auch die Verarbeitungsanleitungen zum Polierset).HINWEIS:Wenn die Arbeiten nicht ausreichend poliert werden, kann durchAbrasion der Antagonist geschädigt werden!Nachkontrolle beim ZahnarztEs wird dringend empfohlen, den monolithischen Zahnersatz einmaljährlich im Munde des Patienten zu kontrollieren. Dabei ist der Restzahnbestand,die Antagonisten und das Weichgewebe mit zu betrachten.Ggf. müssen Korrekturmaßnahmen vorgenommen werden. Auchhier ist wiederum darauf zu achten, dass die Objekte anschließend aufHochglanz poliert werden.18


ZUBEHÖRZubehörArt.Nr.: Beschreibung875510 Ceramill Polish- Dent Kit875500 Ceramill Polish- Lab Kit760350 Ceramill Stain & Glaze Kit760470 Ceramill Liquid Komplettset (CL1- CL4)760476 Ceramill Liquid CL OR760477 Ceramill Liquid CL GR760478 Ceramill Liquid Brush, Size 1 (4 Stück)760479 Ceramill Liquid Brush, Size 3 (4 Stück)760450 Ceramill Liquid Färbedöschen (10 Stück)178370 Ceramill ZOLID Sinterschale stapelbar178311 Ceramill Therm Sinterkugeln 200g760606 Ceramill Roto Motion 0,6DE19


ZUBEHÖRDEZur schnellen Befestigung der Kunststoffmodellation und zursicheren Positionierung im Kopierfräsgerät sind Halteplatten ausKunststoff erhältlich.Art.Nr.: Darstellung Beschreibungfür Ceramill Base und Ceramill Multi-x760941 Halteplatten 71/77 für Kunststoffmodellation,12passend zu CeramillZI/ZOLID 71 (Markierung [1]) undCeramill ZI 77 (Markierung [2]),Pkg. à 5 Stk.Rahmen für Halteplatte für Multi-x760943 Rahmen (Mehrfachgebrauch) mitintegrierter Positionierhilfe fürHalteplatte 71/77, Pkg. à 1 Stk.Die Kunststoffmodellation wird in der vorab per Hand ausgefrästenHalteplatte befestigt. Die Halteplatte wird analog zu den entsprechendenRohlingen im Kopierfräsgerät eingerastet. Neben demsicheren Halt der Modellation im Fräsgerät ist so gewährleistet, dasssich die Modellation im bearbeitbaren Fräsbereich des Rohlings befindet.20


DOWNLOADINFOSDownloadinfosWeitere Anleitungen und Videotutorials befinden sich als Downloadunter www.ceramill-m-center.com und/oderwww.amanngirrbach.com.DE21


CONTENTSuser manualenContentsENExplanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23General safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Suitable personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Properties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Warranty/Exclusion of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Testing the blanks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Mounting to the worktable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Post-processing at the dentist's . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Follow-up examination at the dentist's . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Download Infos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4022


EXPLANATION OF SYMBOLSExplanation of symbolsWarning indicationsWarning indications in the text are marked with a colourbackedtriangle and boxed.ENIn case of hazards through electricity, the exclamation mark inthe warning triangle is substituted by a lightning bolt.Signal words at the beginning of a warning indication specify the typeand severity of the consequences, if the measures to avert the hazardare not adhered to._ NOTE means that property damage can occur._ CAUTION means that light to fairly serious personal injury canoccur._ WARNING means that serious personal injury can occur._ DANGER means that serious personal injury can occur.Important informationImportant information that do not lead to hazards for humansor property damage are marked with the icon aside and arealso boxed.23


GENERAL SAFETY INSTRUCTIONSOther symbols in the ManualENSymbol Meaning▷Item of an operation description_Item of a list▪ Subitem of an operation description or a list[3] Numbers in square brackets refer to position numbersin graphics/figuresGeneral safety instructionsCAUTION:Possible health impairment from zirconium-oxide dust!▷ When processing, wear personal protective equipment (dust protectionmask, safety glasses/goggles, …).Suitable personnelNOTE:The product may only be used by trained dental technicians.24


PROPERTIESPropertiesProduct descriptionCeramill ZOLID are blanks made of zirconium oxide (Y-TZP ZrO2) fortype II, class 6 dental applications in accordance withDIN EN ISO 6872.They are used for manufacturing permanent and removable prostheticrestorations (e.g., crowns and bridges, conical/ telescopiccrowns, supra-constructions, etc.) using CNC milling machines (e.g.,Ceramill Motion) or manual copy milling machines (e.g., Ceramill Baseand Multi-x).After completion of the specified end-sintering, CeramillZOLID meets the requirements of DIN EN ISO 6872:2009; with appropriatefurther processing (see page 11 ff.) it also meets the requirementsof ISO 13356:1997.ENSafety data sheet/Declaration of conformityThe data sheet on safety and the declaration of conformity are availableon request under www.amanngirrbach.com.25


PROPERTIESTechnical dataENUnitValueBending strength (4-point) MPa > 1200 (DIN EN 843-1)E-module GPa > 200Grain size m ≤ 0.6Density g/cm 3 ≥ 6.06Open porosity % 0Thermal expansion coefficient(WAK) (25 - 500°C) 1/K 10.0 ± 0.5 × 10 –6Chemical solubility g/cm 2 ≤ 5Radioactivity Bq/g < 0.2Chemical compositionOxideMass percentageZrO 2 + HfO 2 + Y 2 O 3 > 99.0Y 2 O 3 4.5 - 5.6HfO 2 ≤ 5Al 2 O 3 < 0.5Other oxides < 0.5Shelf life of the blanksCeramill ZOLID zirconium-oxide blanks can be used five years afterthe manufacturing date.26


WARRANTY/EXCLUSION OF LIABILITYStorageStore Ceramill ZOLID in the original packaging in a dry location.Packaging sizesENArt. No.: Designation Description Package760162 Ceramill ZOLID 71 XS Zirconium-oxide blank, dentalarch form h = 12 mm760163 Ceramill ZOLID 71 S Zirconium-oxide blank, dentalarch form h = 14 mm760164 Ceramill ZOLID 71 Zirconium-oxide blank, dentalarch form h = 16 mm760165 Ceramill ZOLID 71 M Zirconium-oxide blank, dentalarch form h = 18 mm760166 Ceramill ZOLID 71 L Zirconium-oxide blank, dentalarch form h = 20 mmPack of 1Pack of 1Pack of 1Pack of 1Pack of 1Warranty/Exclusion of liabilityApplication-technical recommendations, whether given orally, in writingor in the course of practical training, are guidelines. Our productsare subject to continuous further development. Subject to changes inhandling and composition.Testing the blanksUpon receipt, it is imperative to visually check the proper condition ofthe Ceramill ZOLID blanks. After using a (transport-)damaged blank,complaint claims are no longer be possible.27


MOUNTING TO THE WORKTABLEMounting to the worktableENCopy milling machine Ceramill Base, Ceramill Multi-x▷ Screw the blank to retainingplate 71 (accessory 760185 forCeramill Base and 760188 forCeramill Multi-x).▷ Mount retaining plate 71 intothe copy milling machine.Fig. 1Retaining plateCeramill MotionThe blank is mounted directly into the blank holder of the CeramillMotion.▷ Insert the selected blank intothe holder in the CeramillMotion.Fig. 2 Inserting a blank28


APPLICATIONApplicationIndication ranges_ Anatomically reduced crown and bridge frames in the anterior andposterior tooth range, and monolithic (fully anatomical) crowns andbridges._ Anatomically reduced bridge frames with a maximum of three connectedintermediate units in the anterior and two connected intermediatelinks in the posterior region, and a maximum anatomicallength of 50 mm._ Monolithic bridges with a maximum of two connected intermediateunits in the posterior region, and a maximum anatomical length of50 mm._ Cantilever frames and bridges with a maximum of one bridge pontic(maximum one free-end pontic and no further than the secondpremolar).ENContraindications_ Insufficient tooth-structure availability_ Insufficient preparation results_ Insufficient oral hygiene_ More than two connected bridge units in the posterior region_ Known incompatibilities with respect to the components_ Heavily discolored hard tooth structure29


APPLICATIONMaterial-specific frame parametersENThe following material-specific frame parameters must be compliedwith when fabricating Ceramill ZOLID zirconium oxide frames in highdensitysintered condition:Minimumframe thicknessin mmConnector crosssectionin mm 2Maximum number ofconnected bridge unitsAnterior Posterior Anterior PosteriorCeramillZOLID 0.5 ≥ 7 ≥ 9 3 230


APPLICATIONDetailed minimum wall thicknesses and connector cross-sectionsIndicationPrimarycomponents/doublecrownsSinglecrownFront-toothbridgePosteriorbridgeCantileverbridgeTotalnumberof unitsNumber ofconnectedbridge unitsWall thicknessin mmincisal/occlusalcircularPatternConnectioncrosssectionin mm 2– 1 – 0.7 0.5 –– 1 – 0.5 0.5 –OXO 3 1 0.5 0.5 > 7OXXOOXXXO45230.7 0.5 > 9OXO 3 1 0.7 0.5 > 9OXXO 4 2 1.0 0.7 > 12OOXOOOX34Free-endponticOXOX 4 1 + free-endpontic1.0 0.7 > 121.0 0.7 > 12ENO Abutment crownX Bridge unit31


APPLICATIONProcedure when fabricating dental frameworkENThe enlargement factor determined by <strong>AmannGirrbach</strong> for theCeramill ZOLID blanks is provided on the blanks with a batch-specificcoding.On the Ceramill Motion:▷ Enter the enlargement factor in the Ceramill Match CAM software.▷ Mill the blanks with the Ceramill Motion applying the (ZOLID) millingstrategies provided for the material.Further details on designing and manufacturing frameworkwith the Ceramill Mind CAD software are available on theCeramill M-Center homepage in the protected download area.On Ceramill copy milling systems:▷ Set the enlargement factor on the Ceramill copy milling system.▷ Follow the procedures and milling strategies for zirconium oxidegiven in the training documents.For framework design information on the Ceramill copy millingsystems, please refer to the training documents and theprocessing instructions of the modelling plastics Ceramill Gel/Pontic (760514/760522).32


APPLICATIONColoring prior to sinteringNOTE:Ceramill ZOLID absorbs the dye liquid more intensely than CeramillZI. The frames get darker. Prior to the sintering, ZOLID frames mustbe sufficiently dried (45 minutes at 80°C). For more details on thisand for further processing information, see the processing instructionsof the Ceramill Liquid dye solutions.EN▷ Depending on requirement, the frames or the fully anatomical denturecan be partially or completely colored with Ceramill Liquid dyesolutions (see processing instructions for Ceramill Liquid dye solutions).Removal from the blankUtmost care must be taken when removing the frames from the blank:▷ Separate the frames by grinding them out using a turbine grinder(without water-cooling) and a pointed diamond bit (do not use cuttingdiscs).For trimming and dressing the connectors and smoothing out theframes, we recommend using the <strong>AmannGirrbach</strong> polishing set.33


APPLICATIONFinal sinteringENThe Ceramill Therm high-temperature furnace (178300/178350) or another high-quality and suitable furnace is recommendedfor the sintering (please also refer to the operatinginstructions of the respective sintering furnace).For sintering, a separate sintering bowl (178370) and sintering pearls(178311) are used.NOTE:Loss of translucence!▷ The sintering bowl with the pearls are to be used only for CeramillZOLID and not for Ceramill ZI applications!▷ Do not sinter Ceramill ZOLID and Ceramill ZI frames together inone sintering bowl!Ceramill ZOLID frames and ZI frames may be sinteredtogether in one sintering process in separate, stacked sinteringbowls. Sintering bowls can only be stacked in the CeramillTherm II (178350).▷ Place the Ceramill ZOLID frames for sintering into the sinteringbowl (178370) filled with sintering pearls (178311).▷ To ensure proper support, place the frames with slight pressureonto the sintering pearls.34


APPLICATIONNOTE:▷ Pay attention that no pearls are jammed in the interdental spacesor located in the crown cavities!EN▷ Perform the final sintering of the frames according to the followingprogram:▪ Heat-up phase: Room temperature to final temperature 1450 °C;Heating rate 5 - 10 K/min▪ Dwell time at final temperature: 2 hrs▪ Cooling phase: Final temperature 1450 °C to room temperature(at least < 200 °C); approx. 5 K/min (approx. 5 hrs)Frames for veneeringPost-processingIf required, the zirconium oxide frames can be reworked after the finalsintering without pressure, using a water-cooled lab turbine and suitablediamond grinding points (recommended grain approx. 40 m).Frame preparation for veneeringAfter checking the fitting accuracy, contact points and occlusion:▷ Clean the interior crown surfaces by means of corundum blasting(aluminum oxide, 110 m, pressure ≤ 2 bar) and subsequent steamingoff.35


APPLICATIONVeneer ceramicsENCeramill ZOLID is suitable for veneering with conventional zirconiumoxideveneer ceramics (e.g., Creation ZI-F). For information on thethermal-expansion coefficient of Ceramill ZOLID blanks, please referto the Technical data (see page 6).For bridges with more than five units and bridges with massive intermediateunits, step-by-step long-term cooling to 500 °C is recommended.Monolithic denturesPost-processingAfter the final sintering has taken place:▷ If required, rework the zirconium oxide frames without pressure,using a water-cooled lab turbine and suitable diamond grindingpoints (recommended grain approx. 40 m).▷ Polish the contact surfaces to the antagonist and to the neighbouringteeth to a high gloss when in high-density sintered condition. Werecommend using the <strong>AmannGirrbach</strong> polishing set for this (pleasealso refer to the processing instructions of the polishing kit).Frame preparation for staining and glazingAfter checking the fitting accuracy, contact points and occlusion:▷ Clean the interior crown surfaces by means of corundum blasting(aluminum oxide, 110 m, pressure ≤ 2 bar) and subsequent ultrasonictreatment and/or steaming off.The exterior crown surfaces are not corundum blasted.36


FIXATIONFor bridges with more than five units and bridges with massive intermediateunits, step-by-step long-term cooling to 500 °C is recommended.ENStaining and glazing▷ Stain and glaze the units afterwards. We recommend using the<strong>AmannGirrbach</strong> stain and glaze kit for this (please also refer to theprocessing instructions of the stain and glaze kit).FixationConventional cementation:Due to the high strength and stability of Ceramill ZOLID frames, conventionalfixation with zinc-oxide phosphate cement or glass ionomercement (e.g., GC Fuji Plus) is possible in most cases.▷ When applying conventional cementation, observe sufficient retentionand a minimum abutment height of 3 mm!Adhesive fixation:For adhesive fixation, we recommend the bonding composite Panavia® 21 or Panavia ® F 2.0, owing to the excellent bond strength withthe zirconium-oxide frame material.Provisional cementation is not recommended, as the frames can besubject to damage upon removal.37


POST-PROCESSING AT THE DENTIST'SENPost-processing at the dentist'sWhen grinding is required by the dentist while installing the work intothe patient's mouth, the units must be well re-polished to a high gloss.For grinding, we recommend using only diamond grinding points (recommendedgrain approx. 40 m). For polishing, we recommend usingthe <strong>AmannGirrbach</strong> diamond polishing bits (please also refer to theprocessing instructions of the polishing kit).NOTE:When the work is not sufficiently polished, the antagonist maybecome damaged due to abrasion!Follow-up examination at the dentist'sIt is urgently recommended to check the monolithic dentures in thepatient's mouth once a year. In this, the remaining dentition, theantagonists and the soft tissue are also to be inspected. Correctivemeasures are to be undertaken as required. Here, it is also importantthat the objects are polished afterwards to a high gloss.38


ACCESSORIESAccessoriesArt. No.: Description875510 Ceramill Polish- Dent Kit875500 Ceramill Polish- Lab Kit760350 Ceramill Stain & Glaze Kit760470 Ceramill Liquid Complete Kit (CL1- CL4)760476 Ceramill Liquid CL OR760477 Ceramill Liquid CL GR760478 Ceramill Liquid Brush, size 1 (4 pce.)760479 Ceramill Liquid Brush, size 3 (4 pce.)760450 Ceramill Liquid Dye Solution (10 pce.)178370 Ceramill ZOLID sintering bowl, stackable178311 Ceramill Therm sintering pearls, 200 g760606 Ceramill Roto Motion 0.6EN39


DOWNLOAD INFOSENPlastic holding plates are available for swift fixation of the plasticmodelling and secure positioning in the copy milling machine.Art. No.: Image DescriptionFor Ceramill Base and Ceramill Multi-x760941 Holding plates 71/77 for plastic1modelling, for use with Ceramill2ZI/ZOLID 71 (mark [1]) andCeramill ZI 77 (mark.[2]),pack of 5Frames for holding plate for use with Multi-x760943 Frame (multiple use) with integratedpositioning guide forholding plate 71/77, pack of 1The plastic modelling is fastened in the manually pre-milled holdingplate. Analog to the corresponding blanks, the holding plate isengaged into the copy milling machine. Apart from the secure hold ofthe modelling in the milling machine, it is thus ensured that the modellingis also in the workable milling range of the blank.Download InfosFurther instructions/manuals and video tutorials can be downloadedunder www.ceramill-m-center.com and/or www.amanngirrbach.com.40


TABLE DES MATIÈRESMode d’emploifrTable des matièresExplication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42FRConsignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Personnel approprié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Garantie / exclusion de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Contrôle des pièces brutes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Montage dans la table de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Traitement ultérieur par le dentiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Contrôle par le dentiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Informations sur les téléchargements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6041


EXPLICATION DES SYMBOLESExplication des symbolesFRMises en gardeLes mises en garde dans le texte sont indiquées dans un panneaud’avertissement de forme triangulaire sur fond en couleur.En cas de danger électrique, le point d’exclamation dans letriangle de signalisation est remplacé par le symbole d’unéclair.Les termes d’avertissement précédant une mise en garde indiquent letype et la gravité des conséquences au cas où les mesures préventivescontre le danger ne seraient pas adoptées._ AVERTISSEMENT signifie que des dommages matériels pourraientsurvenir._ ATTENTION signifie que des blessures corporelles légères àmoyennes pourraient survenir._ MISE EN GARDE signifie que des blessures corporelles gravespourraient survenir._ DANGER signifie que des blessures corporelles graves représentantun danger pour la vie pourraient survenir.Informations importantesLes informations importantes ne représentant pas de dangercorporel ou matériel sont marquées du symbole cerné cicontre.42


CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉAutres symboles dans le mode d’emploiSymbole Signification▷Point relatif à la description d’une action_Point d’une liste▪ Sous-point de la description d’une action ou d’une liste[3] Les chiffres entre crochets font référence à des numérosdans les figuresFRConsignes générales de sécuritéATTENTION :Troubles de santé causés par les poussières d’oxyde de zirconium !▷ Lors des travaux, porter des vêtements de protection personnels(masque anti-poussière, lunettes de protection,...).Personnel appropriéAVERTISSEMENT :Ce produit ne doit être traité que par des techniciens dentaires.43


CARACTÉRISTIQUESCaractéristiquesFRDescription du produitCeramill ZOLID sont des pièces brutes en oxyde de zirconium (Y-TZPZrO2) pour une utilisation dentaire du type II, classe 6 conformémentà la norme DIN EN ISO 6872.Elles permettent de façonner des prothèses dentaires fixes et amovibles(par ex. couronnes et bridges, couronnes coniques / télescopiques,supraconstructions etc.) à l’aide de fraiseuses CNC (par ex.Ceramill Motion) ou de fraiseuses-copieuses manuelles (par ex. CeramillBase et Multi-x). Une fois le frittage final prescrit terminé, CeramillZOLID remplit les exigences de la norme DIN EN ISO 6872:2009et, en cas de traitement ultérieur correspondant (voir page 11sqq.,également les exigences de la norme ISO 13356:1997.Fiche de données de sécurité / déclaration de conformitéLa fiche de données de sécurité et la déclaration de sécurité sont disponiblessur demande et sur www.amanngirrbach.com.44


CARACTÉRISTIQUESCaractéristiques techniquesUnité ValeurRésistance à la flexion (4 points) MPa > 1200 (DIN EN 843-1)FRModule E GPa > 200Taille des grains m ≤ 0,6Densité g/cm 3 ≥ 6,06Porosité ouverte % 0Coefficient de dilatation thermique(CDT) (25 - 500°C) 1/K 10,8 ± 0,5 × 10 –6Solubilité chimique g/cm 2 ≤ 5Radioactivité Bq/g < 0,2Composition chimiqueOxydePourcentage massiqueZrO 2 + HfO 2 + Y 2 O 3 > 99,0Y 2 O 3 4,5 - 5,6HfO 2 ≤ 5Al 2 O 3 < 0,5Autres oxydes < 0,5Solidité des pièces brutesLes pièces brutes en oxyde de zirconium Ceramill ZOLID peuvent êtreutilisées pendant 5 ans à partir de leur date de fabrication.45


CARACTÉRISTIQUESStockageFRStocker Ceramill ZOLID dans son emballage d’origine et dans unendroit sec.ConditionnementN° d’article : Désignation Description Paquet760162 Ceramill ZOLID 71 XS Pièce brute en oxyde de zirconium,en forme d’arcade dentaireh=12mm760163 Ceramill ZOLID 71 S Pièce brute en oxyde de zirconium,en forme d’arcade dentaireh=14mm760164 Ceramill ZOLID 71 Pièce brute en oxyde de zirconium,en forme d’arcade dentaireh=16mm760165 Ceramill ZOLID 71 M Pièce brute en oxyde de zirconium,en forme d’arcade dentaireh=18mm760166 Ceramill ZOLID 71 L Pièce brute en oxyde de zirconium,en forme d’arcade dentaireh=20mmPaquetde 1 pcsPaquetde 1 pc.Paquetde 1 pc.Paquetde 1 pc.Paquetde 1 pc.46


GARANTIE / EXCLUSION DE RESPONSABILITÉGarantie / exclusion de responsabilitéLes recommandations techniques d’utilisation, qu’elles soient donnéesoralement, par écrit ou dans le cadre d’explications pratiques,font office de directives. Nos produits sont continuellement perfectionnés.Nous nous réservons donc le droit de modification de manutentionet de composition.FRContrôle des pièces brutesContrôler impérativement l’état optique impeccable des pièces brutesCeramill ZOLID après réception. Toute réclamation faite après utilisationd’une pièce brute endommagée (par le transport) est excluse.Montage dans la table de travailFraiseuse-copieuse Ceramill Base, Ceramill Multi-x▷ Visser la pièce brute sur la plaquede fixation 71 (accessoire,760185 pour Ceramill Base,760188 pour Ceramill Multi-x)▷ Monter la plaque de fixation 71dans la fraiseuse-copieuse.Fig. 1 Plaque de fixation47


UTILISATIONCeramill MotionFRLa pièce brute est directement montée dans l’unité de réception de lapièce brute de Ceramill Motion.▷ Placer la pièce brute dans l’unitéde réception de CeramillMotion et la bloquer à l’aide devis.Fig. 2 Placer la pièce bruteUtilisationIndications_ Armatures de couronnes et de bridges réduites anatomiquementdans la partie buccale frontale et latérale et couronnes et bridgesmonolithiques (entièrement anatomiques)._ Armatures de bridges anatomiquement réduites avec 3 élémentsintermédiaires en continu max. dans la partie buccale frontale et 2éléments intermédiaire en continu max. dans la partie buccale latéraleet d’une longueur anatomique maximale de 50 mm48


UTILISATION_ Bridges monolithiques avec 2 éléments intermédiaires en continudans la partie buccale latérale et d’une longueur anatomique maximalede 50 mm_ Armatures et bridges à extrémité libre avec un seul élément intermédiairemax. (un seul élément extrémité libre max. arrivant à ladeuxième prémolaire max.).FRContre-indications_ tissus dentaires présents insuffisants_ résultats de la préparation insuffisants_ hygiène buccodentaire insuffisante_ plus de deux éléments intermédiaires consécutifs des bridges dansla partie buccale latérale_ réactions allergiques connues à certaines composantes_ tissus dentaires fortement colorésParamètres des armatures spécifiques au matériauLes paramètres des armatures spécifiques au matériau suivants doiventêtre respectés lors du façonnement des chapes en oxyde de zirconiumCeramill ZOLID en état de frittage dense.Epaisseurminimale del’armatureen mmCoupe transversaleconnexions en mm 2Nombre max. d’élémentsde bridge cohérentsAntérieur Postérieur Antérieur PostérieurCeramillZOLID 0,5 ≥ 7 ≥ 9 3 249


UTILISATIONFRDétails des épaisseurs minimales des chapes et des coupes transversalesdes connexionsNombred’élémentscohérentsdu bridgeEpaisseur dechape en mmCoupetransversaleconnexionen mm 2Indication SchémaNombretotald’unitésincisif /occlusifcirculaireEléments – 1 – 0,7 0,5 –primaires /couronnesdoublesCouronneindividuelleBridgefrontalBridgelatéralBridge àextrémitélibre– 1 – 0,5 0,5 –OXO 3 1 0,5 0,5 > 7OXXOOXXXO45230,7 0,5 > 9OXO 3 1 0,7 0,5 > 9OXXO 4 2 1,0 0,7 > 12OOXOOOX34ElémentextrémitélibreOXOX 4 1 + élémentextrémitélibre1,0 0,7 > 121,0 0,7 > 12O Couronne dentaire pilierX Elément de bridge50


UTILISATIONProcédure de façonnage de l’armatureLe facteur d’agrandissement des pièces brutes Ceramill ZOLID déterminépar <strong>AmannGirrbach</strong> est indiqué codé pour chaque lot sur les piècesbrutes.Pour Ceramill Motion :▷ Entrer le facteur d’agrandissement dans le logiciel CAM CeramillMatch.▷ Fraiser les pièces brutes à l’aide de Ceramill Motion avec les stratégiesde fraisage indiquées (stratégies de fraisage ZOLID) pour lematériau.FRVous trouverez des détails supplémentaires quant au façonnageet à la fabrication de l’armature à l’aide du logiciel CADCeramill Mind sur le site Ceramill M-Center dans la zone detéléchargement protégée par mot de passe.Pour systèmes fraiseuses-copieuses Ceramill :▷ Ajuster le facteur d’agrandissement sur les systèmes fraiseusescopieusesCeramill.▷ Suivre les procédures et stratégies de fraisage pour oxyde de zirconiumindiquées dans les documents de formation.Vous trouverez des instructions concernant le façonnage desarmatures pour les systèmes fraiseuses-copieuses Ceramilldans les documents d’instruction et dans les instructions d’utilisationdes matières plastiques de modelage Ceramill Gel/Pontic (760514/760522).51


UTILISATIONColoration avant le frittageFRAVERTISSEMENT :Ceramil ZOLID se laisse d’avantage infiltrer de la couleur des solutionscolorantes que Ceramill ZI. Les armatures sont plus foncées.Sécher suffisamment (45 minutes à 80°C) les armatures ZOLIDavant de procéder au frittage. Voir à ce sujet et pour des instructionssupplémentaires les instructions d’utilisation des solutionscolorantes Ceramill Liquid.▷ Suivant le besoin, colorer partiellement ou complètement les armaturesou la prothèse dentaire entièrement anatomique à l’aide dessolutions colorantes Ceramill Liquid (voir les instructions d’utilisationdes solutions colorantes Ceramill Liquid).Retrait de la pièce bruteAppliquer la plus grande prudence lors du retrait de l’armature de lapièce brute :▷ Retirer les armatures à l’aide d’une turbine sans refroidissement àl’eau et d’une fraise diamantée pointue (éviter les disques de tronçonnage).Pour meuler les connexions et pour lisser les armatures, nous recommandonsle kit de polissage <strong>AmannGirrbach</strong>.52


UTILISATIONFrittage finalNous recommandons de procéder au frittage avec le fourhaute température Ceramill Therm (178300/178350) ou unautre four adéquat de qualité similaire et adéquat (voir égalementles instructions d’utilisation du four de frittage respectif).FRPour le frittage, utiliser un récipient de frittage (178370) séparé et desbilles de frittage (178311).AVERTISSEMENT :Perte de la translucidité !▷ Utiliser ce récipient de frittage avec des billes exclusivement pourCeramill ZOLID et non pas pour Ceramill ZI !▷ Ne pas fritter les armatures Ceramill ZOLID et les armatures CeramillZI dans le même récipient de frittage !Les armatures Ceramill ZOLID et les armatures Ceramill ZIpeuvent être frittées dans la même opération de frittage, maisdans des récipients séparés, empilés. Empiler les récipients defrittage n’est possible que dans Ceramill Therm II (178350).▷ Pour procéder au frittage, placer les armatures Ceramill ZOLIDdans le récipient de frittage (178360) rempli de billes de frittage(178370).▷ Appuyer légèrement les armatures sur les billes de frittage pourobtenir un bon appui.53


UTILISATIONAVERTISSEMENT :FR▷ Veiller à ce que les billes ne se coincent pas dans les espaces interdentaireset ne se trouvent pas dans les cavités des couronnes !▷ Effectuer le frittage final selon le programme suivant :▪ Phase de mise à température : Température ambiante jusqu’àtempérature finale 1450 °C ; taux d’échauffement 5 à 10 K/min▪ Temps de maintien en température finale : 2 heures▪ Phase de refroidissement : Température finale 1450 °C jusqu’àtempérature ambiante (< 200 °C min.) ; 5 K/min env. (5 heuresenv.)Armatures pour recouvrementFaçonnage complémentaireUne fois le frittage final terminé, suivant les besoins, procéder sanspression à un façonnage complémentaire des armatures en oxyde dezironium à l’aide d’une turbine de laboratoire refroidie à l’eau et desmeuleuses diamantées appropriées (recommandation : Grainage 40m env.).Préparation de l’armature pour le recouvrementAprès vérification de l’ajustement, des points de contact et de l’occlusion:▷ Nettoyer les surfaces intérieures des couronnes à l’aide de jets decorindon (oxyde d’aluminium, 110 m, pression ≤ 2 bars) puis laissersécher par évaporation.54


UTILISATIONCéramique de recouvrementCeramill ZOLID est compatible avec les céramiques de recouvrementen oxyde de zirconium conventionnelles (par ex. Creation ZI-F). Voustrouverez le coefficient de dilatation thermique pour les pièces brutesCeramill ZOLID dans les caractéristiques techniques (voir page 6).Pour les bridges de plus de cinq unités et pour les bridges avec despièces intermédiaires importantes, nous recommandons un refroidissementà long term par étapes à jusqu’à 500 °C.FRProthèse dentaire monolithiqueFaçonnage complémentaireAprès le frittage final :▷ Suivant les besoins, procéder sans pression à un façonnage complémentairedes armatures en oxyde de zironium à l’aide d’une turbinede laboratoire refroidie à l’eau et des meuleuses diamantéesappropriées (recommandation : Grainage 40 m env.).▷ Polir les surfaces de contact vers les dents antagonistes et les dentsvoisines. Nous recommandons le kit de polissage <strong>AmannGirrbach</strong>(voir également les instructions d’utilisation du kit de polissage).Préparation de l’armature pour la coloration et le glaçageAprès vérification de l’ajustement, des points de contact et de l’occlusion:▷ Nettoyer les surfaces intérieures des couronnes à l’aide de jets decorindon (oxyde d’aluminium, 110 m, pression ≤ 2 bars), ensuite enbain à ultrasons et stérilisation par par vapeur.55


FIXATIONFRLes surfaces extérieures des couronnes ne sont pas nettoyées au jetsde corindon.Pour les bridges de plus de cinq unités et pour les bridges avec despièces intermédiaires importantes, nous recommandons un refroidissementà long term par étapes à jusqu’à 500 °C.Coloration et glaçage▷ Ensuite colorer et glacer les unités. Nous recommandons à cet effetle kit de coloration et de glaçage <strong>AmannGirrbach</strong> (voir égalementles instructions d’utilisation du kit de coloration et de glaçage).FixationCimentation conventionnelle :En raison de la grande résistance et de la stabilité des armaturesCeramill ZOLID, dans la plupart des cas, une fixation conventionnelleavec du ciment au phosphate de zinc ou du ciment de verre ionomère(par ex. GC Fuji Plus) est possible.▷ En cas de cimentation conventionnelle, veiller à avoir une rétentionsuffisante et une hauteur de moignon de 3 mm min. !Fixation adhésive :Pour une fixation adhésive, nous recommandons d’utiliser les compositesde fixation Panavia ® 21 ou Panavia ® F 2,0 en raison de l’adhérenceexcellente avec le matériau d’armature en oxyde de zirconium.Nous déconseillons une cimentation provisoire car ceci pourraitendommager l’armature lors de son retrait.56


TRAITEMENT ULTÉRIEUR PAR LE DENTISTETraitement ultérieur par le dentisteSi, lors de la mise en place de la prothèse, le dentiste doit appliquer unmeulage de finition dans la bouche du patient, les unités doivent êtrerepolies pour renforcer la brillance. Pour meuler, nous recommandonsexclusivement des meules diamantés (recommandation : Grainage40 m env.). Nous recommandons d’utiliser exclusivement lespolisseurs diamantés <strong>AmannGirrbach</strong> (voir également les instructionsd’utilisation du kit de polissage).FRAVERTISSEMENT :Si les prothèses ne sont pas suffisamment polies, la dent antagonistepeut être endommagée par abrasion !Contrôle par le dentisteIl est fortement recommandé de faire contrôler la prothèse dentairemonolithique une fois par an dans la bouche du patient. Tenir encompte la dent résiduelle, les dents antagonistes et la partie molle. Sibesoin est, effectuer des mesures de correction. Ici aussi, il faut veillerà repolir pour renforcer la brillance.57


ACCESSOIRESAccessoiresFRN° d’article : Description875510 Ceramill Polish- Dent Kit875500 Ceramill Polish- Lab Kit760350 Ceramill Stain & Glaze Kit760470 Ceramill Liquid Kit complet (CL1- CL4)760476 Ceramill Liquid CL OR760477 Ceramill Liquid CL GR760478 Ceramill Liquid Brush, Size 1 (4 pcs)760479 Ceramill Liquid Brush, Size 3 (4 pcs)760450 Ceramill Liquid boîte de solutions colorantes (10 pcs)178370 Ceramill ZOLID Récipient de frittage empilable178311 Ceramill Therm Billes de frittage 200g760606 Ceramill Roto Motion 0,658


ACCESSOIRESPour une fixation rapide de la maquette en matière plastique et pourun positionnement sûr dans la fraiseuse-copieuse, des plaques defixation en plastique ont été prévues.FRN° d’article : Illustration Descriptionpour Ceramill Base et Ceramill Multi-x760941 Plaques de fixation 71/77 pour12maquette en matière plastique,appropriées pour Ceramill ZI/ZOLID 71 (marquage [1]) et CeramillZI 77 (marquage [2]),paquet de 5 pcs.Cadre pour plaque de fixation pour Multi-x760943 Cadre (utilisation multiple) avecaide au positionnement intégrépour plaque de fixation 71/77,paquet de 1 pc.La maquette en matière plastique est montée dans la plaque de fixationpréalablement fraisée manuellement. La plaque de fixations’encliquette dans la fraiseuse-copieuse de manière similaire aux piècesbrutes respectives. En plus de la bonne assise de la maquette dansla fraiseuse, on assure ainsi son positionnement dans la plage de fraisageà traîter de la pièce brute.59


INFORMATIONS SUR LES TÉLÉCHARGEMENTSFRInformations sur les téléchargementsVous trouverez d’autres instructions et didacticiels vidéo sous formede téléchargements sous www.ceramill-m-center.com et / ouwww.amanngirrbach.com.60


INDICEIstruzioni d’usoitIndiceSpiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62ITIndicazioni generali di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Personale adatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Garanzia/esclusione della responsabilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Controllo dei grezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Montaggio nel tavolo di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Fissaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Lavoro di rifinitura presso il dentista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Controllo successivo presso il dentista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Informazioni per il download . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8061


SPIEGAZIONE DEI SIMBOLISpiegazione dei simboliITIndicazioni di avvertimentoNel testo le indicazioni di avvertimento sono contrassegnateda un triangolo di avvertenza con sfondo colorato ed incorniciate.In caso di pericoli dovuti alla corrente, il punto esclamativo neltriangolo di avvertenza viene sostituito da un simbolo di fulmine.Le parole di segnalazione riportate all'inizio dell'indicazione di avvertimentocontrassegnano il tipo e la gravità delle conseguenze in casodi mancato rispetto delle misure per l'impedimento del pericolo._ INDICAZIONE significa che possono verificarsi danni alle cose._ AVVERTENZA significa che possono verificarsi danni alle personeda lievi a moderati._ ATTENZIONE significa che possono verificarsi gravi danni alle persone._ PERICOLO significa che possono verificarsi danni mortali alle persone.Informazioni importantiInformazioni importanti che non comportano pericoli per lepersone o le cose vengono contrassegnate con il simbolo indicatoa lato. Anche queste informazioni vengono evidenziatetramite cornice.62


INDICAZIONI GENERALI DI SICUREZZAUlteriori simboli nelle istruzioni d'usoSimbolo Significato▷Punto della descrizione di una operazione_Punto di una lista▪ Sottopunto della descrizione di una operazione o di unalista[3] I numeri in una parentesi quadra si riferiscono ainumeri di posizione nei graficiITIndicazioni generali di sicurezzaAVVERTENZA:Danno alla salute a causa della polvere di ossido di zirconio!▷ Durante la lavorazione utilizzare indumenti protettivi personali(mascherina protettiva antipolvere, occhiali di protezione, ...).Personale adattoINDICAZIONE:Il prodotto può essere lavorato esclusivamente da odontotecniciespressamente istruiti.63


CARATTERISTICHECaratteristicheITDescrizione del prodottoI Ceramill ZOLID sono grezzi in ossido di zirconio (Y-TZP ZrO2) perl'impiego dentale del tipo II, Classe 6 secondo DIN EN ISO 6872.Gli stessi servono alla produzione di impianti protesici fissi e mobili (p.es. corone e ponti, corone coniche/telescopiche, sovrastrutture ecc.)con l'ausilio di fresatori CNC (p. es. Ceramill Motion) oppure fresatoriper fresatura riproduttrice manuali (p. es. Ceramill Base e Multix).CeramillZOLID soddisfa, dopo la sinterizzazione finale prestabilita,i requisiti della norma DIN EN ISO 6872:2009 e con adeguata ulteriorelavorazione (vedi pagina 11 seg.) anche i requisiti della normaISO 13356:1997.Foglio caratteristiche di sicurezza/dichiarazione di conformitàIl foglio caratteristiche di sicurezza e la dichiarazione di conformitàsono ottenibili su richiesta e alla homepage www.amanngirrbach.com.64


CARATTERISTICHEDati tecniciUnità ValoreResistenza alla flessione (4 punti) MPa > 1200 (DIN EN 843-1)ITModulo E GPa > 200Grossezza della grana m ≤ 0,6Densità g/cm 3 ≥ 6,06Porosità aperta % 0Coefficiente di dilatazione termica(WAK) (25 - 500°C) 1/K 10,8 ± 0,5 × 10 –6Solubilità chimica g/cm 2 ≤ 5Radioattività Bq/g < 0,2Composizione chimicaOssidoPercentuale della massaZrO 2 + HfO 2 + Y 2 O 3 > 99,0Y 2 O 3 4,5 - 5,6HfO 2 ≤ 5Al 2 O 3 < 0,5altri ossidi < 0,5Validità dei grezziI grezzi in ossido di zirconio Ceramill ZOLID sono utilizzabili 5 anni apartire dalla data di produzione.65


CARATTERISTICHEMagazzinaggioITImmagazzinare in un luogo asciutto Ceramill ZOLID nell'imballo originale.ConfezioniNo. Art.: Denominazione Descrizione Confezione760162 Ceramill ZOLID 71 XS Grezzo in ossido di zirconio,forma dell’arcata dentale,h=12mm760163 Ceramill ZOLID 71 S Grezzo in ossido di zirconio,forma dell’arcata dentale,h=14 mm760164 Ceramill ZOLID 71 Grezzo in ossido di zirconio,forma dell’arcata dentale,h=16 mm760165 Ceramill ZOLID 71 M Grezzo in ossido di zirconio,forma dell’arcata dentale,h=18 mm760166 Ceramill ZOLID 71 L Grezzo in ossido di zirconio,forma dell’arcata dentale,h=20 mmConf. da 1 pz.Conf. da 1 pz.Conf. da 1 pz.Conf. da 1 pz.Conf. da 1 pz.66


GARANZIA/ESCLUSIONE DELLA RESPONSABILITÀGaranzia/esclusione della responsabilitàRaccomandazioni tecniche relative all'impiego, indifferentemente sele stesse sono state impartite verbalmente, per iscritto oppure rientranonell’istruzione pratica, valgono come direttiva I nostri prodottisono sottoposti ad uno sviluppo continuo. Ci riserviamo pertanto ildiritto di effettuare modifiche nell'uso e nella composizione.ITControllo dei grezziAl ricevimento è assolutamente necessario effettuare il controllo deigrezzi Ceramill ZOLID relativamente alle loro perfette condizionivisive. Dopo l'uso di un grezzo danneggiato (dal trasporto) non è piùpossibile una richiesta di reclamo.Montaggio nel tavolo di lavoroFresatore per fresatura riproduttrice Ceramill Base, CeramillMulti-x▷ Avvitare il grezzo sulla piastradi supporto 71 (accessorio,760185 per Ceramill Base,760188 per Ceramill Multi-x).▷ Montare la piastra di supporto71 nel fresatore per fresaturariproduttriceFig. 1 Piastra di supporto67


IMPIEGOCeramill MotionITIl grezzo viene montato direttamente nel supporto per grezzo delCeramill Motion.▷ Inserire il grezzo nel supportodel Ceramill Motion e fissarecon viti.Fig. 2 Inserimento del grezzoImpiegoSettori indicazioni_ Strutture della corona e struttura del ponte ridotte anatomicamentenel settore denti anteriori e settore denti posteriori e coronee ponti monolitici (completamente anatomici)_ Strutture del ponte ridotte anatomicamente con al massimo tre elementiintermedi uniti nel settore denti anteriori ed al massimo dueelementi intermedi uniti nel settore denti posteriori e una lunghezzaanatomica massima di 50 mm68


IMPIEGO_ Ponti monolitici con al massimo due elementi intermedi uniti nelsettore denti posteriori ed una lunghezza anatomica massima di50 mm_ Struttute in estensione e ponti in estensione con al massimo un elementointermedio del ponte (massimo un elemento in estensionefino al massimo al secondo premolare).ITControindicazioni_ Insufficiente disponibilità sostanza dura del dente_ Insufficienti risultati di preparazione_ Insufficiente igiene orale_ Più di due elementi del ponte uniti nel settore denti posteriori_ Note intolleranze nel confronti dei componenti_ Sostanze dure del dente molto colorateParametri della struttura specifici del materialeNella produzione delle strutture in ossido di zirconio Ceramill ZOLIDnello stato sinterizzato devono essere osservati i seguenti parametridella struttura specifici del materiale:Spessoreminimo dellastrutturain mmSezione degli elementidi collegamento in mm 2Numero massimo deglielementi del ponte unitiAnteriore Posteriore Anteriore PosterioreCeramillZOLID 0,5 ≥ 7 ≥ 9 3 269


IMPIEGOITSpessori minimi della parete e sezioni degli elementi di collegamentodettagliatiSpessore dellaparete in mmSezionedel collegamentoin mm 2Indicazione SchemaNumerodelleunitàtotaleNumerodegli elementidelponte unitiincisale/occlusalecircolareParti primarie/corone– 1 – 0,7 0,5 –doppieCorona singolaPonte dentianterioriPonte dentiposterioriPonte inestensione– 1 – 0,5 0,5 –OXO 3 1 0,5 0,5 > 7OXXOOXXXO45230,7 0,5 > 9OXO 3 1 0,7 0,5 > 9OXXO 4 2 1,0 0,7 > 12OOXOOOX34Elemento inestensioneOXOX 4 1 + elementoin estensione1,0 0,7 > 121,0 0,7 > 12O Corona pilastroX Elemento del ponte70


IMPIEGOModo di procedere per la produzione della strutturaIl fattore di ingrandimento determinato da <strong>AmannGirrbach</strong> dei grezziCeramill ZOLID viene indicato, specifico al carico, codificato suigrezzi.Per Ceramill Motion:▷ Immettere il fattore di ingrandimento nel CAM Software CeramillMatch.▷ Fresare i grezzi con il Ceramill Motion con le strategie di fresaturadefinite per il materiale (strategie di fresatura ZOLID).ITUlteriori dettagli per la realizzazione e la produzione dellastruttura con il CAD Software Ceramill Mind sono indicati sullahomepage Ceramill M-Center nel settore download protetto.Per sistemi di fresatura riproduttrice Ceramill:▷ Regolare il fattore di ingrandimento sui sistemi di fresatura riproduttriceCeramill.▷ Seguire il modo di procedere indicato nella documentazione diistruzione e le strategie di fresatura per ossido di zirconio.Le istruzioni per la realizzazione della struttura per sistemi difresatura riproduttrice Ceramill sono riportate nella documentazionedi istruzione e nelle istruzioni per la lavorazione delleresine di modellazione Ceramill Gel/Pontic (760514/760522).71


IMPIEGOColorazione prima della sinterizzazioneITINDICAZIONE:Ceramill ZOLID prende maggiormente il colore dei liquidi per colorazionerispetto a Ceramill ZI. Le strutture diventano più scure. Primadella sinterizzazione le strutture ZOLID devono essere sufficientementeasciutte (45 minuti a 80°C).Vedi a riguardo e per ulterioriistruzioni per la lavorazione le istruzioni per l'uso delle soluzionicoloranti Ceramill Liquid.▷ A seconda del fabbisogno colorare parzialmente o completamentele strutture ovvero il dente sostitutivo completamente anatomicocon le soluzioni coloranti Ceramill Liquid (vedi a riguardo le istruzioniper la lavorazione delle soluzioni coloranti Ceramill Liquid).Separazione dal grezzoDurante la separazione delle strutture dal grezzo si consiglia la massimacautela:▷ Smerigliare con una turbina senza raffreddamento ad acqua ed unapunta di diamante (evitare mole).Per la smerigliatura degli elementi di collegamento ed il livellamentodelle strutture si consiglia l'uso del set di lucidatura della ArmannGirrbach.72


IMPIEGOSinterizzazione finalePer la sinterizzazione si consiglia il forno ad alta temperaturaCeramill Therm (178300/178350) oppure un altro forno di altaqualità adatto all'impiego (vedi a riguardo anche le istruzioniper l'uso del relativo forno di sinterizzazione).ITPer la sinterizzazione vengono utilizzati un piatto per sinterizzazioneseparato (178370) e perline per sinterizzazione (178311).INDICAZIONE:Perdita della translucenza!▷ Utilizzare questo piatto per sinterizzazione con perline esclusivamenteper Ceramil ZOLID e non per Ceramill ZI!▷ Non sinterizzare insieme in un piatto per sinterizzazione struttureCeramill ZOLID e strutture Ceramill ZI!Strutture Ceramill ZOLID e strutture ZI possono essere sinterizzate,in piatti per sinterizzazione separati, sovrapposti unosull'altro, in un proceso di sinterizzazione. La sovrapposizionedei piatti per sinterizzazione è possibile esclusivamente nelCeramill Therm II (178350).▷ Per la sinterizzazione mettere le strutture Ceramill ZOLID nel piattoper sinterizzazione (178370) riempito con perline per sinterizzazione(178311).▷ Appoggiare con una leggera pressione le strutture sulle perline persinterizzazione in modo tale da garantire un buon supporto.73


IMPIEGOINDICAZIONE:IT▷ Prestare attenzione affinché nessuna perlina rimanga bloccatanegli spazi interdentali oppure si trovi nelle cavità della corona!▷ Effettuare la sinterizzazione finale delle strutture secondo ilseguente programma:▪ Fase di riscaldamento: Temperatura ambiente fino alla temperaturafinale 1450 °C; velocità di riscaldamento 5 - 10 K/min▪ Sosta alla temperatura finale: 2 ore▪ Fase di raffreddamento: Temperatura finale 1450 °C fino alla temperaturaambiente (almeno < 200 °C); ca. 5 K/min (circa 5 ore)Strutture per il rivestimentoLavoro di rifinituraA sinterizzazione finale avvenuta, sulle strutture in ossido di zirconiopossono, a seconda del fabbisogno, essere effettuati lavori di rifiniturasenza pressione con una turbina da laboratorio raffreddata adacqua e smerigliatrici diamantate adatte (si consiglia: grossezza dellagrana ca. 40 m).Preparazione della struttura per il rivestimentoDopo il controllo della precisione di adattamento, dei punti di contattoe dell’occlusione:▷ Pulire le superfici interne della corona con getti di corindone (ossidodi alluminio, 110 m, pressione ≤ 2 bar) ed evaporazione successiva.74


IMPIEGOCeramica di rivestimentoCeramill ZOLID è adatto per il rivestimento con ceramiche di rivestimentoin ossido di zirconio convenzionali (ad es. Creation ZI-F). Ilcoefficiente di dilatazione termica dei grezzi Ceramill ZOLID puòessere rilevato nei dati tecnici (vedi pagina 6).In caso di ponti a partire da cinque unità e per ponti con elementiintermedi massicci si consiglia un raffreddamento a lunga durata gradualefino a 500 °C.ITDente sostitutivo monoliticoLavoro di rifinituraA sinterizzazione finale avvenuta:▷ A seconda del fabbisogno effettuare il lavoro di rifinitura senzapressione sulle strutture in ossido di zirconio con una turbina dalaboratorio raffreddata ad acqua e smerigliatrici diamantate adatte(si consiglia: grossezza della grana ca. 40 m).▷ Lucidare le superfici di contatto verso i denti antagonisti e verso identi vicini nello stato sinterizzato. Per effettuare questa operazionesi consiglia il set di lucidatura della <strong>AmannGirrbach</strong> (vedianche le istruzioni per la lavorazione relative al set di lucidatura).75


FISSAGGIOPreparazione della struttura per la colorazione e la smaltaturaITDopo il controllo della precisione di adattamento, dei punti di contattoe dell’occlusione:▷ Pulire le superfici interne della corona con getti di corindone (ossidodi alluminio, 110 m, pressione ≤ 2 bar) e bagno ad ultrasuoni successivoe/o evaporazione successiva.Le superfici esterne della corona non vengono sottoposte a getti dicorindone.In caso di ponti a partire da cinque unità e per ponti con elementiintermedi massicci si consiglia un raffreddamento a lunga durata gradualefino a 500 °C.Colorazione e smaltatura▷ Al termine colorare e smaltare le unità Per effettuare questa operazionesi consiglia il set di colorazione e smaltatura della Amann-Girrbach (vedi anche le istruzioni per la lavorazione relative al setper colorazione e smaltatura).FissaggioCementazione convenzionale:Grazie all'elevata resistenza e stabilità delle strutture Ceramill ZOLID,è possibile nella maggior parte dei casi un fissaggio convenzionalecon cemento al fosfato di ossido di zinco oppure cemento vetro ionomerico(p. es. GC Fuji Plus).76


LAVORO DI RIFINITURA PRESSO IL DENTISTA▷ In caso di cementazione convenzionale prestare attenzione ad unasufficiente ritenzione e ad una relativa altezza minima del monconedi 3 mm!ITFissaggio adesivo:Per il fissaggio adesivo si consiglia il composito di fissaggioPanavia ® 21 oppure Panavia ® F 2,0 in funzione dell'eccellente legamecon il materiale della struttura in ossido di zirconio.Una cementazione provvisoria non viene consigliata in quanto allarimozione le strutture possono venire danneggiate.Lavoro di rifinitura presso il dentistaSe il dentista durante l'inserimento del lavoro nella bocca del pazientedeve smerigliare, le unità devono essere successivamente ben lucidatedi nuovo. Per la smerigliatura si consiglia l'impiego esclusivo dismerigliatrici diamantate (si consiglia: grossezza della granaca. 40 m). Per la lucidatura si consiglia l'impiego delle lucidatricidiamante della <strong>AmannGirrbach</strong> (vedi anche le istruzioni per la lavorazionerelative al set di lucidatura).INDICAZIONE:Se i lavori non vengono lucidati sufficientemente, può verificarsi undanneggiamento a causa dell'abrasione dell'antagonista!77


CONTROLLO SUCCESSIVO PRESSO IL DENTISTAITControllo successivo presso il dentistaSi consiglia vivamente di controllare una volta all'anno il dente sostitutivomonolitico nella bocca del paziente. Durante questo controllodevono essere considerati altresì la consistenza del dente restante, gliantagonisti ed il tessuto molle. Se necessario devono essere effettuatedelle modifiche correttive. Anche in questo caso prestare attenzioneaffinchè al termine gli oggetti vengano ben lucidati.AccessoriNo. Art.: Descrizione875510 Ceramill Polish- Dent Kit875500 Ceramill Polish- Lab Kit760350 Ceramill Stain & Glaze Kit760470 Set completo Ceramill Liquid (CL1- CL4)760476 Ceramill Liquid CL OR760477 Ceramill Liquid CL OR760478 Ceramill Liquid Brush, Size 1 (4 pezzi)760479 Ceramill Liquid Brush, Size 3 (4 pezzi)760450 Soluzioni coloranti Ceramill Liquid (10 pezzi)178370 Ceramill ZOLID Piatto per sinterizzazione sovrapponibile178311 Perline per sinterizzazione Ceramill Therm 200 g760606 Ceramill Roto Motion 0,678


ACCESSORIPer il fissaggio rapido della modellazione in resina e per il posizionamentosicuro nel fresatore per fresatura riproduttrice sono fornibilipiastre d’appoggio in resina.ITNo. Art.: Illustrazione Descrizioneper Ceramill Base e Ceramill Multi-x760941 Piastre d’appoggio 71/77 per modellazione12in resina, adatte a CeramillZI/ZOLID 71 (marcatura [1]) e CeramillZI 77 (marcatura [2]),Conf. da 5 pz.Telaio per piastra d’appoggio per Multi-x760943 Telaio (multiuso) con guida di posizionamentointegrata per piastrad’appoggio 71/77, Conf. da 1 pz.La modellazione in resina viene fissata nella piastra d’appoggio fresataprecedentemente a mano. La piastra d’appoggio viene fatta scattarein posizione nel fresatore per fresatura riproduttriceanalogamente ai relativi grezzi. Oltre al fissaggio sicuro della modellazionenel fresatore, in questo modo viene garantito che la modellazioneavviene nel settore di fresatura lavorato del grezzo.79


INFORMAZIONI PER IL DOWNLOADITInformazioni per il downloadUlteriori istruzioni e video informativi sono disponibili per il downloadalla pagina www.ceramill-m-center.com e/owww.amanngirrbach.com.80


ÍNDICEModo de empleoesÍndiceSimbología empleada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82ESInstrucciones de seguridad generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Aptitud del personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Propiedades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Garantía / Exoneración de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . 87Inspección de las piezas en bruto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Montaje en la mesa de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Anclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Retrabajo por el dentista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Revisión periódica por el dentista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Información para descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9981


SIMBOLOGÍA EMPLEADASimbología empleadaESAdvertencias de peligroLas advertencias de peligro se identifican con un triángulo deseñalización sobre fondo de color con el texto encuadrado.Aquellos peligros de origen eléctrico, en lugar del signo deadmiración, llevan el símbolo del rayo en el interior del triángulode señalización.Las palabras clave al comienzo de la advertencia de peligro indican eltipo y gravedad de las consecuencias en caso de no atenerse a lasmedidas de prevención del peligro._ OBSERVACIÓN indica que pueden presentarse daños materiales._ ATENCIÓN informa que pueden presentarse daños personales deleve o mediana gravedad._ ADVERTENCIA significa que pueden presentarse daños personalesgraves._ PELIGRO anuncia que pueden presentarse daños personales conpeligro de muerte.Informaciones importantesEl símbolo al margen hace referencia a importantes informacionessobre situaciones que no suponen un peligro para personasni materiales. Esta informaciones también vienenencuadradas.82


INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALESSímbolos adicionales en el manualSímbolo Significado▷Punto en el que se describe una acción_Punto de una lista▪ Subpunto de la descripción de una acción o de una lista[3] Los números entre corchetes se refieren a las posicionesen las ilustracionesESInstrucciones de seguridad generalesATENCIÓN:¡Perjuicio para la salud debido a polvo de óxido de circonio!▷ Emplear un equipo de protección personal (mascarilla antipolvo,gafas de protección, etc.) al procesar este material.Aptitud del personalOBSERVACIÓN:El producto solamente deberá procesarse por protésicos dentalesespecializados.83


PROPIEDADESPropiedadesESDescripción del productoCeramill ZOLID son piezas en bruto de óxido de circonio (Y-TZP ZrO2)para aplicaciones dentales del tipo II, clase 6 según DIN EN ISO 6872.Se utilizan para la fabricación de prótesis dentales fijas y removibles(p. ej. coronas y puentes, coronas de cono y telescópicas, superconstrucciones,etc.) con la ayuda de fresadoras CNC (p. ej. la CeramillMotion) o con fresadoras copiadoras manuales (p. ej. la Ceramill Basey Multi-x). Una vez llevado a cabo el sinterizado final prescrito, CeramillZOLID satisface las exigencias marcadas en la norma DIN EN ISO6872:2009, y tras el respectivo postratamiento (ver página 11 ff.),cumple también con las exigencias establecidas en la normaISO 13356:1997.Ficha técnica de seguridad / Declaración de conformidadA petición podemos enviarle la ficha técnica de seguridad y la declaraciónde conformidad; alternativamente puede descargarlas bajowww.amanngirrbach.com.84


PROPIEDADESTechnische DatenUnidad ValorResistencia a la flexión (4 puntos) MPa > 1200 (DIN EN 843-1)ESMódulo de Young GPa > 200Tamaño del grano m ≤ 0,6Densidad g/cm 3 ≥ 6,06Porosidad abierta % 0Coeficiente de dilatación térmica(WAK) (25 - 500 °C) 1/K 10,8 ± 0,5 × 10 –6Solubilidad química g/cm 2 ≤ 5Radioactividad Bq/g < 0,2Composición químicaÓxidoPorcentaje másicoZrO 2 + HfO 2 + Y 2 O 3 > 99,0Y 2 O 3 4,5 - 5,6HfO 2 ≤ 5Al 2 O 3 < 0,5otros óxidos < 0,5Durabilidad de las piezas en brutoLas piezas en bruto de óxido de circonio Ceramill ZOLID pueden utilizarseen un plazo de 5 años a partir de la fecha de fabricación.85


PROPIEDADESAlmacenajeESAlmacenar el Ceramill ZOLID en el embalaje original en lugar seco.EmpaquetadoNº de art.: Denominación Descripción Envase760162 Ceramill ZOLID 71 XS Pieza en bruto de óxido de circonio,forma del arco dental,h=12mm760163 Ceramill ZOLID 71 S Pieza en bruto de óxido de circonio,forma del arco dental,h=14 mm760164 Ceramill ZOLID 71 Pieza en bruto de óxido de circonio,forma del arco dental,h=16 mm760165 Ceramill ZOLID 71 M Pieza en bruto de óxido de circonio,forma del arco dental,h=18 mm760166 Ceramill ZOLID 71 L Pieza en bruto de óxido de circonio,forma del arco dental,h=20 mmEnv. de 1unid.Env. de 1unid.Env. de 1unid.Env. de 1unid.Env. de 1unid.86


GARANTÍA / EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDADGarantía / Exoneración de responsabilidadLas recomendaciones en cuanto a la técnica de aplicación servirán dedirectriz, independientemente de que éstas se realicen de forma oral,por escrito, o dentro del marco de unas instrucciones prácticas. Nuestrosproductos están sometidos a un perfeccionamiento permanente.Por ello nos reservamos el derecho a introducir modificaciones encuanto a su manipulación y composición.ESInspección de las piezas en brutoEs imprescindible cerciorarse visualmente del perfecto estado de laspiezas en bruto Ceramill ZOLID al momento de su recepción. Caso deutilizar una pieza en bruto dañada (p. ej., por el transporte) no nosserá posible considerar reclamación alguna.Montaje en la mesa de trabajoFresadoras copiadoras Ceramill Base y Ceramill Multi-x▷ Atornillar la pieza en bruto a laplaca soporte 71 (accesorio760185 para Ceramill Base y760188 para Ceramill Multi-x).▷ Montar la placa soporte 71 enla fresadora copiadora.Fig. 1 Placa soporte87


APLICACIÓNCeramill MotionESLa pieza en bruto se monta directamente en el alojamiento para lamisma de la Ceramill Motion.▷ Introducir la pieza en bruto enel alojamiento de la CeramillMotion y fijarla con los tornillos.Fig. 2 Montaje de la pieza enbrutoAplicaciónIndicación_ Armazones de coronas y puentes con reducción anatómica en elsector dental anterior y posterior, así como coronas y puentesmonolíticos (totalmente anatómicos)._ Armazones puente con reducción anatómica de máximo tres piezaspónticas contiguas en el sector anterior y máximo dos en el sectorposterior con una longitud anatómica máxima de 50 mm_ Puentes monolíticos con máximo dos piezas póntico contiguas en elsector dental posterior y una longitud anatómica máxima de 50 mm88


APLICACIÓN_ Armazones y pónticos voladizos con máximo una pieza póntico(máximo un elemento en voladizo hasta el segundo premolar).ContraindicacionesES_ Cantidad insuficiente de sustancia dura del diente_ Resultados de preparación insatisfactorios_ Higiene bucal insuficiente_ Más de dos piezas pónticas contiguas en el sector dental posterior_ Intolerancia conocida frente a sus componentes_ Sustancias duras del diente con un cambio de color muy intensoParámetros específicos del material en armazonesAl fabricar armazones de óxido de circonio Ceramill ZOLID deberáncumplirse los siguientes parámetros específicos del material tras lasinterización densa:Espesor mínimode armazónen mmSección de conectoresen mm 2Cantidad máxima de piezaspónticas contiguasAnterior Posterior Anterior PosteriorCeramillZOLID 0,5 ≥ 7 ≥ 9 3 289


APLICACIÓNESIndicaciónPiezas primarias/coronasdoblesCoronaindividualPuentepara sectoranteriorPuentepara sectorposteriorPuentevoladizoEsquemaEspecificación de espesores de pared mínimos y sección de conectoresUnidadesentotalNúmero depiezas pónticascontiguasEspesor depared en mmincisivo/oclusalcircularSección deconectoresen mm 2– 1 – 0,7 0,5 –– 1 – 0,5 0,5 –OXO 3 1 0,5 0,5 > 7OXXOOXXXO45230,7 0,5 > 9OXO 3 1 0,7 0,5 > 9OXXO 4 2 1,0 0,7 > 12OOXOOOX34ElementovoladizoOXOX 4 1 + elementovoladizo1,0 0,7 > 121,0 0,7 > 12O Pilar de coronaX Pieza póntica90


APLICACIÓNProcedimiento para la fabricación de armazonesEl factor de ampliación determinado por <strong>AmannGirrbach</strong> para las piezasen bruto Ceramill ZOLID se indica para cada lote de las mismas.En Ceramill Motion:▷ Introducir el factor de ampliación en el software CAM CeramillMatch.▷ Fresar las piezas en bruto con las estrategias de fresado establecidaspara el material ZOLID en la Ceramill Motion.ESMás detalles referentes al diseño y fabricación de armazonescon el software CAD Ceramill Mind los obtendrá en la páginaWeb del Ceramill M-Center en el área protegida de descarga.En sistemas fresadores copiadores Ceramill:▷ Ajustar el factor de ampliación en los sistemas fresadores copiadoresCeramill.▷ Atenerse a los procedimientos y estrategias de fresado para óxidode circonio indicadas en la documentación del cursillo de capacitación.Indicaciones sobre el diseño de armazones con los sistemasfresadores copiadores Ceramill las encontrará en la documentacióndel cursillo de capacitación y en las instrucciones deaplicación de los plásticos de modelado Ceramill Gel/Pontic(760514/760522).91


APLICACIÓNColoreado previo a la sinterizaciónESOBSERVACIÓN:Ceramill ZOLID toma más fácilmente el color de los colorantes queCeramill ZI. Los armazones se ponen más oscuros. Los armazonesZOLID deberán secarse suficientemente antes de su sinterización(45 minutos a 80 °C). Para más indicaciones consultar al respectolas instrucciones de aplicación de los colorantes Ceramill Liquid.▷ Según necesidad, es posible colorear parcial o completamente losarmazones o la prótesis totalmente anatómica con soluciones CeramillLiquid (consultar al respecto las instrucciones de aplicación delos colorantes Ceramill Liquid).Separación de la pieza en brutoAl separar los armazones de la pieza en bruto deberá procederse conespecial cuidado:▷ Para separar los armazones utilizar una turbina no refrigerada conagua y una muela diamantada puntiaguda (no usar discos de corte).Se recomienda aplicar el kit para pulido de <strong>AmannGirrbach</strong> para repasarlas zonas de unión de los conectores y los armazones.92


APLICACIÓNSinterización finalPara la sinterización se recomienda usar el horno de alta temperaturaCeramill Therm (178300/178350) u otro horno apropiadode alta calidad (consultar también al respecto lasinstrucciones de uso del respectivo horno de sinterización).ESPara la sinterización se utiliza una cubeta individual (178370) y bolasde sinterización (178311).OBSERVACIÓN:¡Merma de traslucidez!▷ ¡Solamente emplear esta cubeta y las bolas de sinterización paraCeramill ZOLID y no para Ceramill ZI!▷ ¡No sinterizar juntos los armazones de Ceramill ZOLID y armazonesde Ceramill ZI en una misma cubeta!Los armazones Ceramill ZOLID y ZI pueden sinterizarse en elmismo proceso siempre que se utilicen cubetas de sinterizaciónseparadas, apiladas una sobre otra. La apilación de lascubetas de sinterización solamente es posible en el CeramillTherm II (178350).▷ Para sinterizar los armazones Ceramill ZOLID depositar éstos en lacubeta de sinterización (178370) tras llenarla con las bolas de sinterización(178311).▷ Depositar los armazones sobre las bolas de sinterización ejerciendouna leve presión para asegurar que sean bien soportados.93


APLICACIÓNOBSERVACIÓN:ES▷ ¡Prestar atención a que no queden atascadas bolas en los espaciosinterdentales o en las cavidades de las coronas!▷ Efectuar el sinterizado final de los armazones según el programasiguiente:▪ Fase de precalentamiento: Desde la temperatura ambiente hastala final de 1450 °C; tasa de calentamiento 5 - 10 K/min▪ Tiempo de mantenimiento a temperatura final: 2 horas▪ Fase de enfriamiento: Desde la temperatura final de 1450 °C hastala temperatura ambiente (menos de 200 °C); aprox. 5 K/min(cerca de 5 horas)Armazones para revestimientoRetrabajoTras la sinterización final es posible retrabajar sin presión los armazonesde óxido de circonio con una turbina de laboratorio refrigeradapor agua con muelas diamantadas apropiadas (recomendación: granode 40 m, aprox.).Preparación de los armazones para su revestimientoTras verificación de la precisión de ajuste, puntos de contacto y oclusión:▷ Limpiar el interior de las coronas con chorro de corindón (óxido dealuminio, 110 m, presión ≤ 2 bar) y concluir con chorro de vapor.94


APLICACIÓNRevestimiento de porcelanaCeramill ZOLID es apropiado para montarse con revestimientos deporcelana convencionales de óxido de circonio (p. ej. Creation ZI-F). Elcoeficiente de dilatación térmica para piezas en bruto Ceramill ZOLIDdeberá tomarse de los datos técnicos (ver página 6).En puentes a partir de cinco unidades y en puentes con piezas pónticasmacizas se recomienda un enfriamiento prolongado escalonadohasta 500 °C.ESPrótesis monolíticasRetrabajoTras el sinterizado final:▷ Si fuese preciso, retrabajar sin presión los armazones de óxido decirconio con una turbina de laboratorio refrigerada por agua conmuelas diamantadas apropiadas (recomendación: grano de 40 m,aprox.).▷ Tras la sinterización densa, pulir a espejo las zonas de contacto conel antagonista y los dientes adyacentes. Para ello se recomienda elkit para pulido de <strong>AmannGirrbach</strong> (consultar también las instruccionesde aplicación del kit para pulido).95


ANCLAJEPreparación del armazón para el pintado y glaseadoESTras verificación de la precisión de ajuste, puntos de contacto y oclusión:▷ Limpiar el interior de las coronas con chorro de corindón (óxido dealuminio, 110 m, presión ≤ 2 bar) y concluir con baño ultrasónico y/ o chorro de vapor.Las superficies externas de las coronas no son chorreadas con corindón.En puentes a partir de cinco unidades y en puentes con piezas pónticasmacizas se recomienda un enfriamiento prolongado escalonadohasta 500 °C.Pintado y glaseado▷ A continuación pintar y glasear las unidades. Para ello se recomiendael kit de pintar y glasear de <strong>AmannGirrbach</strong> (consultar tambiénlas instrucciones de aplicación del kit citado).AnclajeCementación convencional:Gracias a la elevada resistencia y estabilidad de los armazones CeramillZOLID, en la mayoría de los casos es posible realizar un anclajeconvencional con cemento de oxifosfato de cinc o cemento de ionómerode vidrio (p. ej. GC Fuji Plus).▷ ¡En la cementación convencional deberá velarse por una retenciónsuficiente y una altura mínima del muñón de 3 mm!96


RETRABAJO POR EL DENTISTAAnclaje con adhesivos:Para el anclaje con adhesivos se recomienda el compuesto Panavia ®21 o Panavia ® F 2,0 ya que su adhesión con el armazón de óxido de circonioes excelente.ESNo se recomienda la cementación provisional puesto que los armazonespueden dañarse al retirarlos.Retrabajo por el dentistaEn caso de que el dentista deba retocar la prótesis para ajustarla a laboca del paciente es necesario que ésta vuelva a ser pulida a espejo.Para los trabajos de retoque se recomienda usar exclusivamentemuelas diamantadas (recomendación: grano de aprox. 40 m). Parael pulido se recomiendan los pulidores diamantados de <strong>AmannGirrbach</strong>(consultar también las instrucciones de aplicación del kit parapulido).OBSERVACIÓN:¡Si las prótesis no son suficientemente pulidas pueden llegar adañarse los antagonistas por efectos abrasivos!Revisión periódica por el dentistaSe recomienda encarecidamente la revisión anual de la prótesismonolítica en la boca del paciente. Deberá observarse aquí además elestado de los dientes restantes, antagonistas y tejidos blandos. Si procede,deberán tomarse las medidas correctivas oportunas. Tambiénen estos casos deberán pulirse a espejo a continuación las unidades.97


ACCESORIOSAccesoriosESNº de art.: Descripción875510 Ceramill Polish- Dent Kit875500 Ceramill Polish- Lab Kit760350 Ceramill Stain & Glaze Kit760470 Ceramill Liquid kit completo (CL1- CL4)760476 Ceramill Liquid CL OR760477 Ceramill Liquid CL GR760478 Ceramill Liquid Brush, Size 1 (4 unidades)760479 Ceramill Liquid Brush, Size 3 (4 unidades)760450 Ceramill Liquid, botecitos de colorante (10 unidades)178370 Ceramill ZOLID, cubeta de sinterización apilable178311 Ceramill Therm, bolas de sinterización, 200 g760606 Ceramill Roto Motion 0,698


INFORMACIÓN PARA DESCARGAPara la fijación rápida y segura del modelo de plástico en la fresadoracopiadora pueden adquirirse placas de sujeción de plástico.Nº de art.: Figura Descripciónpara Ceramill Base y Ceramill Multi-x760941 Placas de sujeción 71/77 del1modelo de plástico, adecuadas2para Ceramill ZI/ZOLID 71 (marca[1]) y Ceramill ZI 77 (marca [2]),env. de 5 unid.Bastidor de placa de sujeción para Multi-x760943 Bastidor (varios usos) con ayudaintegrada para posicionamientode placa de sujeción 71/77,env. de 1 unid.ESEl modelo de plástico se fija a la placa de sujeción previamente fresadaa mano. La placa de sujeción se encaja en la fresadora copiadorade manera similar a las respectivas piezas en bruto. Además de lograruna firme sujeción del modelo en la fresadora, se asegura que éste seencuentre en el área mecanizable de la pieza en bruto.Información para descargaInstrucciones adicionales y vídeos tutoriales los puede descargar bajowww.ceramill-m-center.com y/o www.amanngirrbach.com.99


QUALITÄTSMANAGEMENT31837-FB 2012-03-30Made in the European Union1275Rx onlyISO 9001DIN EN ISO 13485Manufacturer | HerstellerDistribution Int. | Vertrieb Int.Distribution | Vertrieb D/AAmann Girrbach AGHerrschaftswiesen 16842 Koblach | AustriaFon +43 5523 62333-150Fax +43 5523 62333-5119austria@amanngirrbach.comwww.amanngirrbach.comAmann Girrbach GmbHDürrenweg 4075177 Pforzheim | GermanyFon +49 7231 957-100Fax +49 7231 957-159germany@amanngirrbach.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!