10.07.2015 Views

ABRI DECO 7.5 - Grosfillex Garden Home

ABRI DECO 7.5 - Grosfillex Garden Home

ABRI DECO 7.5 - Grosfillex Garden Home

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

RECOMMANDATIONSRECOMMENDATIONS • EMPFEHLUNGEN • RACCOMANDAZIONI • RECOMENDACIONES • AANBEVELINGEN • RECOMENDAÇÕESF GB D I SP NLPNous vous remercionsd’avoir choisi l’abri :la Maison de JardinGROSFILLEX.Nous vous recommandons delire complètement cette noticede montage avant de procéderà la construction de votre abri.Bien conserver la facture datéeet la notice pour obtenir desréférences futures et pour lesréclamations comprises dansla garantie.• Avant de monter votre abri,faire un inventaire complet àl'aide de la nomenclature de lanotice de montage. Ne pastenter d'assembler l'abri sicertaines pièces sontmanquantes ou endommagées.• La surface de l’endroitdésigné doit être parfaitementplane.• Les éléments de l’abridoivent être stockés à plat.• Ne déballer les colis qu’aumoment du montage.• Le montage est à faire par 2personnes dans la journée sipossible.• Ne pas réaliser laconstruction de votre abri lesjours de GRAND VENT ou deGRAND FROID.• Pour le toit ou les murs, nepas utiliser de toile ou plaquesbitumées ou de peinturesfoncées.• Pour éviter la déformation devotre abri, ne déposez pasd’objets lourds contre lesparois.• Pour une étanchéité parfaite,vous pouvez déposer un jointen silicone à la base de votreabri.• Le toit doit être toujourspropre et dégagé de la neige etdes feuilles. De grandesquantités sur le toit pourraitl’abîmer et l’accès intérieurdevenir dangereux.• Pour laver votre abri, utilisezun tuyau d’arrosage avec undétergent doux car l’utilisationd’une brosse dure ou d’unproduit abrasif risquerait del’endommager.• NE JAMAIS MONTER SURLE TOIT.• Les autorités locales ourégionales vous diront si unpermis est nécessaire pour laconstruction de votre abri.N’oubliez pas de les consulter.• Ne pas utiliser de nettoyeurhaute pression.Thank you for choosing aGROSFILLEX Maison deJardin shed.We recommend that you readthese assembly instructions infull before building your shed.Please keep your dated invoiceand the instructions for futurereference and for claimscovered by the guarantee.• Before building your shed,please make a full inventory byusing the list provided with theassembly instructions. Do nottry to build it if certain partsare missing or damaged.• The surface of the chosenlocation must be completelylevel.• The shed parts must bestored flat.• Only unpack packages at thetime of assembly.• Assembly should be carriedout by 2 people during thedaytime if possible.• The windows may beinstalled on any wall panel.Decide on the location beforestarting assembly.• Do not construct your shedon VERY WINDY or VERY WETdays.• Do not use canvas, asphaltpatches or dark paint for theroof or walls.• To avoid your shed’s shapefrom distorting, do not placeheavy objects against the wall.• You can put silicone jointsealer around the base of yourshed for completewaterproofing.• The roof should always beclean and free of snow andleaves. Heavy objects on theroof could damage it and itcould become dangerous to goinside.• To wash your shed, use ahosepipe with a soft detergentbecause using a hard brush oran abrasive product might riskdamaging it.• NEVER CLIMB ON THEROOF.• Local or regional authoritieswill tell you if you requireplanning permission to buildyour shed.Do not forget to consult them.• Never use jet washWir bedanken uns für IhrVertrauen, und dafür, dassSie sich für einGartenhaus / Gerätehausaus dem Hause <strong>Grosfillex</strong>entschieden haben.Wir empfehlen Ihnen, dieseAufbauanleitung zunächstsorgfältig zu lesen und dannSchritt für Schritt die MontageIhres neuen Hausesvorzunehmen. Bitte bewahrenSie anschließend dieseAnleitung, sowie IhrenKaufbeleg sorgfältig auf umgegebenenfalls im Rahmen derGarantie oder im Falle vonReklamationen daraufzurückgreifen zu können.• Bevor Sie Ihr Gartenhauszusammenbauen, müssen Sieanhand der beigefügtenStückliste prüfen, ob sämtlichefür die Montage desGartenhauses erforderlichenBauteile vorhanden sind. DasGartenhaus nichtzusammenbauen, fallsbestimmte Teile fehlen oderbeschädigt sind.• Die für den Aufbaubestimmte Stelle muss absoluteben und waagerecht sein, daSie sonst kein einwandfreiesErgebnis der Montage erzielenkönnen• Die Einzelteile desGartenhauses müssen bis zurMontage eben gelagert werden.• Öffnen Sie die einzelnenPakete erst, wenn Sie sie zurMontage benötigen• Führen Sie die Montage mit2 Personen und nachMöglichkeit innerhalb einesTages durch• Bei den Modellen H7 undH12 kann das seitliche Fensterfrei nach Ihrer Wahl in einerder Seitenwände installiertwerden. Treffen Siediesbezüglich eineEntscheidung, bevor Sie mitder Montage beginnen• Führen Sie die Montage desGartenhaus nicht an Tagendurch, an denen EIN STARKERWIND herrscht oder es andenen es SEHR KALT ist• Es dürfen weder für dieDacheindeckung, noch für dieWände Bitumengewebe,Bitumen-platten oder dunkleFarbanstriche verwendetwerden• Um eine Verformung desGartenhauses zu vermeiden,dürfen Sie keine schwerenGegen-stände an die Wändelehnen• Wir empfehlen, die Fugezwischen dem Grundrahmendes Gartenhauses und demUntergrund mit Silikonabzudichten, um dasEindringen von Regenwasseran dieser Stelle zu vermeiden• Das Dach sollte stets sauberund frei von Schnee undBlättern gehalten werden.Grosse Schneemengen oderBlätter könnten das Dachbeschädigen und das Begehendes Gartenhauses gefährlichmachen• Zur Reinigung IhresGartenhaus, benutzen Sie bitteeinen Gartenschlauch und,wenn nötig, ein sanftesWaschmittel. Die Benutzungeiner harten Bürste oder einesScheuermittels könnten zuBeschädigungen führen• ES IST VERBOTEN, AUFDAS DACH ZU STEIGEN• Bei Ihren lokalen oderregionalen Behörden erfahrenSie, ob eine Baugenehmigungfür den Bau des Gartenhausesnotwendig ist. Bitte wenden Siesich an die entsprechendenBehörden.• Keinen HochdruckreinigerverwendenLa ringraziamo di averscelto: la <strong>Home</strong> <strong>Garden</strong>GROSFILLEX.Le consigliamo di leggereinteramente le istruzioni per ilmontaggio prima di procederealla costruzione. Conservi loscontrino con la data e leistruzioni per ottenere futurereferenze e per eventualireclami coperti dalla garanzia.• Prima di effettuare ilmontaggio della casetta,verificare , servendosi delleistruzioni, di avere tutti i pezzinecessari. Se alcunirisultassero mancanti odanneggiati non tentare inalcun modo di assemblare lacasetta.• La superficie deve essereperfettamente piana.• Gli elementi devono esseredisposti in piano.• Aprire la confezione solo almomento del montaggio.• Il montaggio necessita lapresenza di due persone edeve essere fattopossibilmente in una giornata.• Le finestre possono essereistallate su tutti i pannelli deimuri laterali. Decidere doveporle prima di iniziare ilmontaggio.• Non procedere al montaggioin giornate VENTOSE oFREDDE.• Per i tetti o i muri non usaretele o plastiche bitumate nepitture scure.• Per evitare la deformazionedella <strong>Home</strong> <strong>Garden</strong> nonappoggiare oggetti pesanti allepareti.• Per una perfettaimpermeabilità, è possibileapplicare guarnizioni disilicone lungo la base.• Il tetto deve essere semprepulito e sgombro da neve efoglie per evitare che questo sirovini e renda pericolosol’accesso all’interno della<strong>Home</strong> <strong>Garden</strong>.• Per pulire la casetta, usareun tubo con detersivo delicato(spazzole o prodotti abrasivipotrebbero danneggiarlo).• NON SALIRE MAI SULTETTO.• Le autorità locali o regionalidiranno se occorreun’autorizzazione per lacostruzione.Non dimenticare diconsultarle.• Non utilizzare apparecchi dipulizia ad alta pressione<strong>DECO</strong><strong>7.5</strong>-02Le damos las gracias porhaber elegido el cobertizode jardín: la Maison deJardin GROSFILLEX.Le recomendamos lea porcompleto este manual demontaje antes de proceder a laconstrucción del cobertizo.Conserve debidamente lafactura hechada y el manual,para disponer eventualmentede referencias futuras y paralas reclamaciones que estánincluidas en la garantía.• Antes de montar la caseta,verifique con la nomenclaturadel manual de montaje, queno falte ninguna pieza. Nointente montar la caseta sifaltasen piezas o algunas deellas estuviesen defectuosas.• La superficie del lugardesignado deberá estarperfectamente plana.• Los elementos del cobertizodeben almacenarse de plano.• Desembale únicamente lospaquetes en el momento delmontaje.• El montaje deberán hacerlo2 personas en el mismo día sifuera posible• Las ventanas puedeninstalarse en cualquier panelde las paredes laterales.Decida el lugar antes deempezar el montaje.• No realice la construcciónde su cobertizo los días quehaya MUCHO VIENTO oMUCHO FRÍO.• Para el techo o las paredes,no utilizar tejido o placasasfálticas ni pinturas oscuras.• Para evitar la deformacióndel cobertizo, no depositeobjetos pesados contra lasparedes.• Para una estanqueidadperfecta, puede añadir unajunta de silicona en la base desu cobertizo.• El techo debe mantenersesiempre limpio, sin nieve y sinhojas. Si hubiese mucho pesoen el techo, se podría estropeary el acceso al interior resultaríapeligroso.• Para lavar su cobertizo,utilice una manguera con undetergente suave, ya que lautilización de un cepillo duro ode un producto abrasivo podríadañarlo.• NO SUBIR NUNCA ALTEJADO.• Las autoridades locales oregionales le dirán si esnecesario un permiso para laconstrucción del cobertizo.No se olvide de consultarlas.• No utilizar un limpiador dealta presiónWij danken u voor uwaankoop van hetGROSFILLEX tuinhuis.Wij raden u aan om dezemontage instructies grondigdoor te lezen alvorens hettuinhuis te monteren.Bewaar zorgvuldig zowel degedateerde factuur als deinstructies: Ze kunnen van paskomen als u later referentiesnodig heeft en de factuur dientals garantiebewijs.• Controleer, alvorens hettuinhuis te monteren en aan dehand van de gegevens in demontagehandleiding, of ergeen onderdelen ontbreken.Start de montage van hettuinhuis niet indien er stukkenontbreken of beschadigd zijn.• De ondergrond van degekozen locatie voor hettuinhuis moet volledig vlakzijn.• De onderdelen van hettuinhuis moeten plat wordenopgestapeld.• Pak de colli slechts uit ophet ogenblik van montage.• De montage moet overdagen, indien mogelijk, door 2personen gebeuren.• De ramen kunnen op gelijkwelk paneel in de zijmurengeïnstalleerd worden. Maakeen keuze alvorens de montagete starten.• Monteer het tuinhuis niet bijHEVIGE WIND of KOUDE.• Gebruik voor het dak of demuren geen behang, bitumenplaten of donkere verf.• Om vervorming van dewanden te voorkomen, mogener geen zware voorwerpentegenaan worden geplaatst.• Voor volledigewaterdichtheid, kunt u hetbeste langs de grondlijn vanhet tuinhuis een siliconen voegaanbrengen.• Het dak moet steeds schoonzijn en vrij van sneeuw enbladeren. Grote gewichten ophet dak kunnen schadeaanrichten waardoor detoegang naar binnen gevaarlijkwordt.• Gebruik bij hetschoonmaken een tuinslang enzachte zeep want een hardeborstel of bijtend middelzouden schade kunnenaanrichten.• KRUIP NOOIT OP HET DAK.• Bij de plaatselijke ofregionale autoriteiten kunt unavraag doen naar denoodzaak van een vergunningvoor het opstellen van eentuinhuis.Vergeet ze niet te raadplegen.• Geen hogedrukreinigergebruikenObrigado por ter escolhidoo abrigo: a Casa deJardim GROSFILLEX.Recomendamos a leituracompleta deste folheto demontagem antes de começar aconstruir o seu abrigo.Conserve a factura com a datade compra para questões quese levantem cobertas pelagarantia.• Antes de proceder àmontagem do seu abrigo, façao inventário completo daspeças confirmando com alistagem do folheto demontagem. Não tente montar oabrigo se faltarem algumas daspeças ou tiverem algum tipode defeito.• A superfície do lugarescolhido tem que serperfeitamente plana.• As componentes do abrigotêm que ser armazenadasdeitadas ao comprido.• Abra as embalagens apenasna altura da montagem.• A montagem tem que serfeita por 2 pessoas,preferencialmente com luz dodia.• As janelas podem serinstaladas em qualquer paineldas paredes laterais. Decida asua localização antes decomeçar a montagem.• Não efectuar a construçãodo seu abrigo em dias deMUITO VENTO ou de MUITOFRIO.• Para o telhado ou os muros,não utilize tela ou placasbetumadas nem pinturasescuras.• Para prevenir a deformaçãodo seu abrigo, não coloqueobjectos pesados contra asparedes.• Para uma impermeabilidadeperfeita, pode aplicar umajunta de silicone na base doseu abrigo.• O telhado tem que estarsempre limpo, sem neve oufolhas. Grandes quantidadesdestas no telhado podemdanificá-lo e o acesso ao seuinterior pode tornar-seperigoso.• Limpe o seu abrigo comuma mangueira e umdetergente suave, pois o usode uma escova dura ou de umproduto abrasivo poderiadanificá-lo.• NUNCA SUBIR AOTELHADO.• As autoridades locais ouregionais devem informá-lo seé necessário obter uma licençade obras para construir o seuabrigo.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!