10.07.2015 Views

Philippe le Chancelier et son oeuvre : étude sur l'élaboration d'une ...

Philippe le Chancelier et son oeuvre : étude sur l'élaboration d'une ...

Philippe le Chancelier et son oeuvre : étude sur l'élaboration d'une ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Aedificabunt tibi filii peregrinorum muros tuos, <strong>et</strong> regeseorum ministrabunt tibi. Isa LX. Quod hic dicitur abIsaia est de Ecc<strong>le</strong>sia Dei, <strong>et</strong> maxime pro illis locis quisanctis aedificantur, <strong>et</strong> oblationibus eorumDabo <strong>et</strong> ianitores ex eodem moco, <strong>et</strong>c. Osee II.Credebam me absoluere de promissione facta, scilic<strong>et</strong>perficiendo sermonem quem inceperamus de beataUirgine scilic<strong>et</strong> nubecula paruaSedens in cathedra sapiens princeps inter tres, ipsequasi tenerrimus ligni vermiculus imp<strong>et</strong>u interfectitoctoginta (II Reg. 23, 8). Verbum premissum dicitur deDavid <strong>et</strong> fortibus Israel in figura totius ecc<strong>le</strong>sie,quantum ad caput <strong>et</strong> corpusDamien VORREUX, « Un sermon de<strong>Philippe</strong> <strong>le</strong> <strong>Chancelier</strong> en faveur desFrères Mineurs de Vauvert (Paris) 1septembre 1228 », ArchivumFranciscanum Historicum, LXVIII(1975), p. 13-22.Jean LECLERQ, « Sermon de<strong>Philippe</strong> <strong>le</strong> <strong>Chancelier</strong> <strong>sur</strong> S.Bernard », Cîteaux, XVI (1965),p. 208-213.P. Victorin DOUCET, « À travers <strong>le</strong>manuscrit 434 de Douai »,Antonianum, XXVII (1952), p. 553-557 (édition partiel<strong>le</strong>).329342Malgré ces quelques études <strong>et</strong> éditions, la prédication de <strong>Philippe</strong> <strong>le</strong> <strong>Chancelier</strong>reste un vaste territoire encore à découvrir.2. 3 L’œuvre de <strong>Philippe</strong> <strong>le</strong> <strong>Chancelier</strong>, poète <strong>et</strong> musicien<strong>Philippe</strong> <strong>le</strong> <strong>Chancelier</strong> est l’auteur des textes d’un grand nombre decompositions musica<strong>le</strong>s intégrées aux sources du XIII e sièc<strong>le</strong>. La quasi-totalité d’entreeux nous est parvenue avec des mélodies dans des manuscrits musicaux. Au total, ils’agit d’un ensemb<strong>le</strong> de 70 compositions musica<strong>le</strong>s en tous genres portant desattributions dans des sources poétiques ou musica<strong>le</strong>s : conduits monodiques <strong>et</strong>polyphoniques, mot<strong>et</strong>s ou encore prosu<strong>le</strong>s. Seuls sept textes lui <strong>son</strong>t attribués par dessources poétiques sans qu’on <strong>le</strong>ur connaisse de concordance avec des manuscritsmusicaux 108 . Le corpus est donc à la rencontre de deux disciplines : <strong>le</strong>s <strong>le</strong>ttres latines <strong>et</strong>la musicologie. Bien que souvent unis par <strong>le</strong>s œuvres qu’ils étudient, ces deux domainescommuniquent assez peu <strong>et</strong> la recherche en interdisciplinarité n’a pas encore fait de cecorpus un obj<strong>et</strong> d’étude privilégié. Bien souvent, <strong>le</strong>s spécialistes en littérature latin<strong>et</strong>aisent la présence de mélodies <strong>sur</strong> <strong>le</strong>s vers qu’ils étudient. Lorsque cela n’est pas <strong>le</strong> cas,ils se limitent généra<strong>le</strong>ment à signa<strong>le</strong>r l’existence de notation musica<strong>le</strong> dans certainessources, mais ne se risquent pas à exploiter c<strong>et</strong>te matière <strong>et</strong> à l’intégrer dans <strong>le</strong>ursanalyses. De plus, si <strong>le</strong>s historiens de la littérature latine s’accordent à reconnaître laqualité de la poésie du <strong>Chancelier</strong>, il n’existe aujourd’hui, aucune étude approfondie de108 Voir note 3, p. 7.52

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!