Philippe le Chancelier et son oeuvre : étude sur l'élaboration d'une ...
Philippe le Chancelier et son oeuvre : étude sur l'élaboration d'une ... Philippe le Chancelier et son oeuvre : étude sur l'élaboration d'une ...
234
Chapitre 12 :Bonum est confidereLe conduit Bonum est confidere 83 se compose de trois strophes poétiquesirrégulières : 19 vers pour la première, 20 pour la seconde, 15 pour la troisième.L’organisation interne (longueur des vers et rimes) est elle aussi sujette à des variationsqu’aucune logique structurelle apparente ne semble réglementer :Strophe 1 : 19 vers 7a 8b 7a 8b 8c 8c 4d 4d 4d 8d 7a 7e 7e 4f 4f 7a 7g 7g 7aStrophe 2 : 20 vers 7a 7b 7a 4c 4c 7b 7d 7d 8e 8e 7f 7f 7g 7h 7h 7g 7i 4j 4j 7iStrophe 3 : 15 vers 8a 8a 7b 7b 7c 7c 8d 8d 8e 8e 8f 8g 8f 8f 8gLes vers peuvent être heptasyllabiques (il y en a 27 sur l’ensemble du poème) ouoctosyllabiques (18). Dans la première strophe, cette alternance de vers de sept et huitsyllabes est variée par l’utilisation de vers beaucoup plus courts, des quadrisyllabes. Lesheptasyllabes sont fortement majoritaires dans les deux premières strophes alors que lesoctosyllabes prennent très clairement le dessus dans la troisième. Cet allongementglobal de la longueur des vers à la troisième strophe peut ainsi compenser le fait qu’ellesoit plus courte que les deux précédentes (15 vers au lieu de 19). En terme de durée, oude nombre total de syllabes, cette dernière strophe n’est pas très écourtée par rapport83 Voir volume d’annexes p. 497-500.235
- Page 183 and 184: Chapitre 7 :Ve mundo a scandalisCe
- Page 185 and 186: Il existe ainsi une certaine contin
- Page 187 and 188: presque symétrique dans laquelle l
- Page 189 and 190: cadences, l’exploitation progress
- Page 191 and 192: Chapitre 8 :Quo me vertam nescioLa
- Page 193 and 194: Animus in loculisEt in questu cura.
- Page 195 and 196: finale. Cette cadence conclusive es
- Page 197 and 198: Ce motif constitue un climax qui se
- Page 199 and 200: La situation d’énonciation du co
- Page 201 and 202: scripturaire renvoie ici certaineme
- Page 203 and 204: Chapitre 9 :O labilis sortisCe long
- Page 205 and 206: Strophe 1ababbbba : -atusStrophe 2a
- Page 207 and 208: vers, la rime interne à la césure
- Page 209 and 210: On peut se demander si, dans la pra
- Page 211 and 212: - strophe I : ambitus de do à ré
- Page 213 and 214: encore de synthétiser les notions
- Page 215 and 216: suggérés par les images et en dé
- Page 217 and 218: Chapitre 10 :Quo vadis quo progrede
- Page 219 and 220: Strophe 1, vers 15 et 16 Strophe 2,
- Page 221 and 222: Les syllabes des verbes fugis, dese
- Page 223 and 224: Les deux vers qui suivent (vers 13
- Page 225 and 226: Chapitre 11 :Homo qui semper moreri
- Page 227 and 228: Les deux strophes mélodiques sont
- Page 229 and 230: de délimiter les deux quatrains qu
- Page 231 and 232: L’opposition est d’autant plus
- Page 233: qui négocient la nourriture et le
- Page 237 and 238: croisées se placent de manière pr
- Page 239 and 240: syllabiques et les monnayages n’e
- Page 241 and 242: suivants reprennent la broderie, ma
- Page 243 and 244: En effet, l’anaphore de ubi des v
- Page 245 and 246: imposée par le saut d’octave ent
- Page 247 and 248: Conduit strophe 3 Texte biblique R
- Page 249 and 250: Chapitre 13 :Homo vide que pro te p
- Page 251 and 252: Strophe 1 Strophe 2 Strophe 3Homo v
- Page 253 and 254: Ce motif sert d’incipit aux vers
- Page 255 and 256: - La langue qu’il emploie est sim
- Page 257 and 258: Chapitre 14 :Nitimur in vetitumLe t
- Page 259 and 260: M’accomplist ma volenteit ? 96L
- Page 261 and 262: Le texte de la strophe 1 pour ce ve
- Page 263 and 264: antiques sont rares dans les condui
- Page 265 and 266: Chapitre 15 :Homo consideraCe condu
- Page 267 and 268: Strophe 2 : Vers 7-11 Vers 12-16 Ve
- Page 269 and 270: Toutes deux commencent et se termin
- Page 271 and 272: Conduit, strophe 2 Texte biblique r
- Page 273 and 274: Chapitre 16 :O mens cogitaCe long c
- Page 275 and 276: Les enchaînements de vers de longu
- Page 277 and 278: evanche, les vers courts sont un é
- Page 279 and 280: Strophe 3Mises bout à bout, toutes
- Page 281 and 282: cc). À cela, on peut ajouter une a
- Page 283 and 284: Chapitre 17 :Veritas equitasVeritas
Chapitre 12 :Bonum est confidereLe conduit Bonum est confidere 83 se compose de trois strophes poétiquesirrégulières : 19 vers pour la première, 20 pour la seconde, 15 pour la troisième.L’organisation interne (longueur des vers <strong>et</strong> rimes) est el<strong>le</strong> aussi suj<strong>et</strong>te à des variationsqu’aucune logique structurel<strong>le</strong> apparente ne semb<strong>le</strong> rég<strong>le</strong>menter :Strophe 1 : 19 vers 7a 8b 7a 8b 8c 8c 4d 4d 4d 8d 7a 7e 7e 4f 4f 7a 7g 7g 7aStrophe 2 : 20 vers 7a 7b 7a 4c 4c 7b 7d 7d 8e 8e 7f 7f 7g 7h 7h 7g 7i 4j 4j 7iStrophe 3 : 15 vers 8a 8a 7b 7b 7c 7c 8d 8d 8e 8e 8f 8g 8f 8f 8gLes vers peuvent être heptasyllabiques (il y en a 27 <strong>sur</strong> l’ensemb<strong>le</strong> du poème) ouoctosyllabiques (18). Dans la première strophe, c<strong>et</strong>te alternance de vers de sept <strong>et</strong> huitsyllabes est variée par l’utilisation de vers beaucoup plus courts, des quadrisyllabes. Lesheptasyllabes <strong>son</strong>t fortement majoritaires dans <strong>le</strong>s deux premières strophes alors que <strong>le</strong>soctosyllabes prennent très clairement <strong>le</strong> dessus dans la troisième. C<strong>et</strong> allongementglobal de la longueur des vers à la troisième strophe peut ainsi compenser <strong>le</strong> fait qu’el<strong>le</strong>soit plus courte que <strong>le</strong>s deux précédentes (15 vers au lieu de 19). En terme de durée, oude nombre total de syllabes, c<strong>et</strong>te dernière strophe n’est pas très écourtée par rapport83 Voir volume d’annexes p. 497-500.235