Philippe le Chancelier et son oeuvre : étude sur l'élaboration d'une ...

Philippe le Chancelier et son oeuvre : étude sur l'élaboration d'une ... Philippe le Chancelier et son oeuvre : étude sur l'élaboration d'une ...

theses.edel.univ.poitiers.fr
from theses.edel.univ.poitiers.fr More from this publisher
10.07.2015 Views

182

Chapitre 7 :Ve mundo a scandalisCe conduit 55 s’ouvre sur une citation de l’Évangile de Matthieu (18, 7) : væmundo ab scandalis necesse est enim ut veniant scandala verumtamen væ homini illiper quem scandalum venit. Le premier vers en conserve la formulation exacte. Onretrouve dans le style du conduit la prédisposition aux répétitions ainsi que le ton oral etdéclamatoire de ce verset. La formule caractéristique « Vae… » est reprise quatre foisdans le conduit : deux fois dans la strophe 1 puis au début des strophes 3 et 4.Cependant, le message de paix véhiculé par les paroles du Christ dans l’Évangile setransforme en attaque à destination de ceux qui ne respectent pas le contrat proposé parle Christ qui montre la voie du Salut. Le poète s’adresse aux clercs, à la Curie et à tousceux qui trahissent le sacerdoce. L’auditoire visé est nécessairement clérical etprobablement savant. Cela explique la complexité de la langue latine employée ainsique l’obscurité de certains passages et de certaines métaphores. La structure poétiquefait preuve d’une subtilité peut-être difficilement perceptible à l’audition.Les trois strophes doubles sont peu différentes les unes des autres. Cependant,ce qui les distingue est suffisamment caractéristique pour apporter un élément nouveau55 Voir volume d’annexes p. 477-480.183

Chapitre 7 :Ve mundo a scandalisCe conduit 55 s’ouvre <strong>sur</strong> une citation de l’Évangi<strong>le</strong> de Matthieu (18, 7) : væmundo ab scandalis necesse est enim ut veniant scandala verumtamen væ homini illiper quem scandalum venit. Le premier vers en conserve la formulation exacte. Onr<strong>et</strong>rouve dans <strong>le</strong> sty<strong>le</strong> du conduit la prédisposition aux répétitions ainsi que <strong>le</strong> ton oral <strong>et</strong>déclamatoire de ce vers<strong>et</strong>. La formu<strong>le</strong> caractéristique « Vae… » est reprise quatre foisdans <strong>le</strong> conduit : deux fois dans la strophe 1 puis au début des strophes 3 <strong>et</strong> 4.Cependant, <strong>le</strong> message de paix véhiculé par <strong>le</strong>s paro<strong>le</strong>s du Christ dans l’Évangi<strong>le</strong> s<strong>et</strong>ransforme en attaque à destination de ceux qui ne respectent pas <strong>le</strong> contrat proposé par<strong>le</strong> Christ qui montre la voie du Salut. Le poète s’adresse aux c<strong>le</strong>rcs, à la Curie <strong>et</strong> à tousceux qui trahissent <strong>le</strong> sacerdoce. L’auditoire visé est nécessairement clérical <strong>et</strong>probab<strong>le</strong>ment savant. Cela explique la comp<strong>le</strong>xité de la langue latine employée ainsique l’obscurité de certains passages <strong>et</strong> de certaines métaphores. La structure poétiquefait preuve d’une subtilité peut-être diffici<strong>le</strong>ment perceptib<strong>le</strong> à l’audition.Les trois strophes doub<strong>le</strong>s <strong>son</strong>t peu différentes <strong>le</strong>s unes des autres. Cependant,ce qui <strong>le</strong>s distingue est suffisamment caractéristique pour apporter un élément nouveau55 Voir volume d’annexes p. 477-480.183

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!