10.07.2015 Views

Betriebsanleitung Messumformer für ... - Mbs-ag.com

Betriebsanleitung Messumformer für ... - Mbs-ag.com

Betriebsanleitung Messumformer für ... - Mbs-ag.com

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Betriebsanleitung</strong><strong>Messumformer</strong> <strong>für</strong> Wechselspannung EMBSIN 221 UEMode d’emploiConvertisseur de mesure pour tension alternative EMBSIN 221 UEOperating InstructionsTransducer for AC volt<strong>ag</strong>e EMBSIN 221 UEBA 221 UE 128 092 09/08MBS AGEisbachstraße 5174429 Sulzbach-LaufenSulzbach MesswandlerTelefon: +49 79 76- 98 51-0Fax: +49 79 76- 98 51-90Email: mbs@mbs-stromwandler.de1


<strong>Betriebsanleitung</strong><strong>Messumformer</strong> <strong>für</strong> Wechselspannung EMBSIN 221 UE ................................ 3Mode d’emploiConvertisseur de mesure pour tension alternative EMBSIN 221 UE .......... 6Operating InstructionsTransducer for AC volt<strong>ag</strong>e EMBSIN 221 UE .................................................. 9Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden!Les appareils ne peuvent être éliminés que de façon appropriée!The instruments must only be disposed of in the correct way!2


<strong>Betriebsanleitung</strong><strong>Messumformer</strong> <strong>für</strong> Wechselspannung EMBSIN 221 UESicherheitshinweise, die unbedingt beachtet werdenmüssen, sind in dieser <strong>Betriebsanleitung</strong> mit folgendenSymbolen markiert:Inhaltsverzeichnis1. Erst lesen, dann … ..................................................... 32. Kurzbeschreibung ....................................................... 33. Technische Daten ........................................................ 34. Befestigung ................................................................. 45. Elektrische Anschlüsse ............................................... 46. Messbereich-Einstellbarkeit ....................................... 57. Inbetriebnahme und Wartung...................................... 58. Demont<strong>ag</strong>e-Hinweis .................................................... 59. Gerätezulassung ......................................................... 510. Mass-Skizze ................................................................ 51. Erst lesen, dann …2. KurzbeschreibungDer <strong>Messumformer</strong> EMBSIN 221 UE dient zur Umwandlungeiner sinusförmigen oder verzerrten Wechselspannung.Als Ausgangssignal steht ein eingeprägtes Gleichstromoderaufgeprägtes Gleichspannungssignal zur Verfügung,das sich proportional zum Messwert verhält.Der einwandfreie und gefahrlose Betrieb setztvoraus, dass die <strong>Betriebsanleitung</strong> gelesenund die in den Abschnitten4. Befestigung5. Elektrische Anschlüsse6. Messbereich-Einstellbarkeitenthaltenen Sicherheitshinweise beachtetwerden.Der Umgang mit diesem Gerät darf nur durch entsprechendgeschultes Personal erfolgen, das das Gerät kenntund berechtigt ist, Arbeiten in regeltechnischen An l<strong>ag</strong>enauszuführen.Bei einem Eingriff in das Gerät erlischt der Garantieanspruch.3. Technische DatenMesseingangNennfrequenz: 50/60 oder 400 HzEingangsnennspannung:0 - 20 bis 0 - 690 VMessausgangGleichstrom:Bürdenspannung:Aussenwiderstand:Gleichspannung:Aussenwiderstand:0(0,2) - 1 bis 0(4) - 20 mA15 V15 VR extmax. [kΩ] ≤I AN[mA]I AN= Ausgangsstromendwert0(0,2) - 1 bis 0(2) - 10 VR ext[kΩ] min. ≥Einstellzeit:50 oder 300 msHilfsenergieDC-, AC-Netzteil (DC oder 40 - 400 Hz)U A[V]2 mANennspannungToleranz-Angabe85 - 230 V DC / AC DC – 15 bis + 33%24 - 60 V DC / ACAC ± 15%Leistungsaufnahme: ≤ 1,5 W bzw. ≤ 3 VAOptionenAnschluss aufNiederspannungsseite: 24 V AC oder 24 - 60 V DC,siehe Bild 3Hilfsenergie ab Messeingang(self powered): ≥ 24 - 60 V AC oder 85 - 230 V AC,siehe Bild 4Max. und min. Messeingangsspannung beachten!SchildaufdruckSelf poweredby 1/2(int. 24-60 V)Self poweredby 1/2(int. 85-230 V)24 - 60 V AC85 - 230 V ACToleranz± 15%Intern abMesseingangGenauigkeitsangaben (Analog EN 60 688)Bezugswert:AusgangsendwertGrundgenauigkeit: Klasse 0,5SicherheitVerschmutzungsgrad: 2Überspannungskategorie:IIIUmgebungsbedingungenBetriebstemperatur: – 10 bis + 55 °CL<strong>ag</strong>erungstemperatur: – 40 bis + 70 °CRelative Feuchteim Jahresmittel: ≤ 75%Betriebshöhe: 2000 m max.Nur in Innenräumen zu verwenden!Eingangsspannungsbereich= interner Hilfsenergie-BereichHilfs-energie-Anschluss3


4. BefestigungDie Befestigung des EMBSIN 221 UE erfolgt auf einer Hutschiene.Bei der Bestimmung des Mont<strong>ag</strong>eortes müssendie «Umgebungsbedingungen», Abschnitt«3. Tech nische Daten», eingehalten werden!– +10 11 12 13– +–10 11 12 13Gehäuse auf Hutschiene (EN 50 022) aufschnappen(siehe Bild 1).1234 567891234 56789U–UBild 2. Hilfsenergie-Anschlussan Klemmen 8 und 9.Bild 3. Hilfsenergie-Anschlussauf Niederspannungsseitean Klemmen 12 und 13.Bild 1. Mont<strong>ag</strong>e auf Hutschiene 35 × 15 oder 35 × 7,5 mm.– +10 11 12 135. Elektrische AnschlüsseElektrische Leitungen nach den Angaben auf dem Typenschilddes gelieferten <strong>Messumformer</strong>s anschliessen.U= Messeingang= Messausgang= HilfsenergieUnbedingt sicher stellen, dass alle Leitungenbeim Anschliessen spannungsfrei sind!Drohende Gefahr durch hohe Eingangsspannungoder hohe Hilfsenergiespannung!U1234 56789Es ist zu beachten, …… dass die Daten, die zur Lösung der Messaufgabeerforderlich sind, mit denen auf dem Typenschilddes EMBSIN 221 UE übereinstimmen( Messein gang, Messausgang undHilfsenergie, siehe Bild 5)!… dass der Widerstand im Ausgangsstromkreis beiStromausgang den Wert15 VR extmax. [kΩ] ≤I AN[mA](I AN= Ausgangsstromendwert)nicht überschreitet, und bei Spannungsausgangden WertUR extmin. [kΩ] ≥ AN[V]2 mA(U AN= Ausgangsspannungsendwert)nicht unterschreitet!… dass die Messausgangs leitungen als verdrillteKabel und möglichst räumlich getrennt vonStarkstrom leitungen verlegt werden!Im übrigen landesübliche Vorschriften (z.B. <strong>für</strong> DeutschlandVDE 0100 «Bedingungen über das Errichten von Starkstromanl<strong>ag</strong>enmit Nennspannungen unter 1000 Volt») beider Installation und Auswahl des Materials der elektrischenLeitungen befolgen!Bild 4. Hilfsenergie intern abMesseingang, Hilfsenergie-Anschluss entfällt.MessausgangAusgangssignal10 11 12 13–0…20 mAEMBSIN 221UE1U2+3MesseingangMessbereichMessgrösse0…120 V 50/60 Hz4 5Bild 5. Erklärungen zum Typenschildbeispiel.3,7Mat: 127466 / 41619026Abstimmsiegel0,585...230V AC/DC7–89+HilfsenergieHerstellerKonformitäts-KennzeichenFabrikations-Nummer4


6. Messbereich-Einstellbarkeit9. GerätezulassungMesseingang unbedingt sicher von gefährlicherSpannung trennen.Germanischer LloydEinstellbarkeit:Zulässige Änderung des Messbereich-Endwertes,variable Empfindlichkeit,einstellbar mit PotentiometerP200.Einstellbereich:0,85 - 1,15 · U N(± 15%)100%U N10. Mass-Skizze11210 11 12 130Ausgang0 Eingang 0,85 1 1,15P201 P200114Bild 8. Gehäuse MBS/SP2 auf Hutschiene (35 ×15 mm oder35×7,5 mm, nach EN 50 022) aufgeschnappt.7070–+0…20 mA3,7 0,5Bild 6. Anordnung der Potentiometer P201 und P200.7. Inbetriebnahme und WartungHilfsenergie und Messeingang einschalten. Es besteht dieMöglichkeit, während des Betriebes die Ausgangsleitung zuunterbrechen und ein Kontrollgerät anzuschliessen, z.B. <strong>für</strong>eine Funktions prüfung.Der <strong>Messumformer</strong> ist wartungsfrei.8. Demont<strong>ag</strong>e-Hinweis<strong>Messumformer</strong> gemäss Bild 7 von Tr<strong>ag</strong>schiene abnehmen.Bild 75


Mode d’emploiConvertisseur de mesure pour tension alternative EMBSIN 221 UELes conseils de sécurité qui doivent impérativementêtre observés sont marqués des symboles ci-contredans le présent mode d’emploi:Sommaire1. A lire en premier, ensuite … ....................................... 62. Description brève ........................................................ 63. Caractéristiques techniques ....................................... 64. Fixation ........................................................................ 75. Raccordements électriques ........................................ 76. Ajust<strong>ag</strong>e de l’étendue de mesure ............................... 87. Mise en service et entretien ........................................ 88. Indication pour le démont<strong>ag</strong>e ..................................... 89. Admission d’appareil ................................................... 810. Croquis d’en<strong>com</strong>brement ......................................... 121. A lire en premier, ensuite …Pour un fonctionnement sûr et sans danger, ilest essentiel de lire le présent mode d’emploiet de respecter les re<strong>com</strong>mandations desécurité mentionnées dans les rubriques4. Fixation5. Raccordements électriques6. Ajust<strong>ag</strong>e de l’étendue de mesure.Ces appareils devraient uniquement être manipulés pardes personnes qui les connaissent et qui sont autoriséesà travailler sur des installations techniques du régl<strong>ag</strong>e.Toute intervention dans l’appareil entraîne l’extinction dela clause de garantie.2. Description brèveLe convertisseur de mesure EMBSIN 221 UE sert à transformerune tension alternative sinusoïdale ou déformée.Le signal de sortie est un courant continu contraint ouune tension continue contrainte proportionnel à la valeurmesurée.3. Caractéristiques techniquesEntrée de mesureFréquence nominale: 50/60 ou 400 HzTension nominaled’entrée:0 - 20 à 0 - 690 VSortie de mesureCourant continu: 0(0,2) - 1 à 0(4) - 20 mATension de charge: 15 VRésistance extérieure:15 VR extmax. [kΩ] ≤I AN[mA]I AN= Valeur finale du courant desortieTension continue: 0(0,2) - 1 à 0(2) - 10 VUR ext[kΩ] min. ≥ A[V]Résistance extérieure:2 mATemps de réponse: 50 ou 300 msAlimentation auxiliaireBloc d’alimentation CC, CA (CC ou 40 - 400 Hz)Tensions nominalesTolérance85 - 230 V CC / CA CC – 15 à + 33%24 - 60 V CC / CACA ± 15%Consommation: ≤ 1,5 W resp. ≤ 3 VAOptionsConn. à basse tension: 24 V CA ou 24 - 60 V CC,voir Fig. 3Alimentation auxiliairede l’entrée de mesure(self powered):≥ 24 - 60 V CA ou 85 - 230 V CA,voir Fig. 4Respecter la tension d’entrée max. et min!Inscription de laplaquettesignalétiqueSelf poweredby 1/2(int. 24-60 V)Self poweredby 1/2(int. 85-230 V)Etendue de latension d’entrée= étendue del’alim. aux. interne24 - 60 V CA85 - 230 VCATolérance± 15%Précision (en analogie EN 60 688)Valeur de référence: Valeur finale de sortiePrécision de base: Classe 0,5SécuritéDegré d’encrassement: 2Catégoriede surtension: IIIAmbiance extérieureTempérature defonctionnement: – 10 à + 55 °CTempérature destock<strong>ag</strong>e: – 40 à + 70 °CHumidité relative enmoyenne annuelle: ≤ 75%Altitude:2000 m max.Utiliser seulement dans les intérieurs!Connex.de l’alimentationauxiliaireInterne del’entréedemesure6


4. FixationLes EMBSIN 221 UE peuvent être montés sur des rails «àchapeau».En déterminant l’emplacement de mont<strong>ag</strong>e, ilfaut tenir <strong>com</strong>pte des indications fournis sousla rubrique «Ambiance extérieure» du chapitre«3. Caractéristiques techniques»!Encliqueter le boîtier sur le rail «à chapeau» (EN 50 022)(voir Fig. 1).– +10 11 12 13– +–10 11 12 131234 567891234 56789U–UFig. 2. Alimentation auxiliairesur bornes 8 et 9.Fig. 3. Alimentation auxiliairesur côté basse tension surbornes 12 et 13.Fig. 1. Mont<strong>ag</strong>e sur rail «à chapeau» 35 × 15 ou 35 × 7,5 mm.– +5. Raccordements électriquesRaccorder les lignes électriques selon l’indication sur laplaquette signalétique.Lors du raccordement des câbles, s’assurerimpérativement que toutes les lignes soienthors tension!Danger imminent par tension de mesureou par tension d’alimentation auxiliaire quipeuvent être élevées!Veiller en plus, …… que les caractéristiques techniques qui permettentde résoudre le problème de mesurecorrespondent aux données mentionnées surla plaquette signalétique du EMBSIN 221 UE( entrée de mesure, sortie de mesure etalimentation auxiliaire, voir Fig 5)!… que la valeur indiquée pour la résistance du circuitde sortie ne doit pas être dépassée par le hautpour la sortie de courant15 VR extmax. [kΩ] ≤I AN[mA](I AN= Valeur finale du courant de sortie)et ne soit pas surpassée par le bas pour la sortiede tensionUR extmin. [kΩ] ≥ AN[V]2 mA(U AN= Valeur finale de la tension de sortie)… que les lignes de sortie de signal de mesure soientréalisées par des câbles torsadés et disposéesà une certaine distance des lignes courant fort!Au reste, respecter les prescriptions nationales pourl’installation et le choix du matériel des conducteursélectriques!10 11 12 13U1234 567Fig. 4. Alimentation auxiliaire via entréede mesure, donc pas de raccordementd’énergie auxiliaire.Sortie de mesureSignal de sortie8910 11 12 13–0…20 mAEMBSIN 221UE1U2+0…120 V 50/60 Hz34 5Entrée de mesureEtendue de mesureGrandeur à mesurer3,7UCache pour lesorganes d’ajust<strong>ag</strong>eMat: 127466 / 4161902= Entrée de mesure= Sortie de mesure= Alimentation auxiliaireFig. 5. Explication des inscriptions sur la plaquette signalétique.60,585...230V AC/DC7–89+AlimentationauxiliaireFabricantRepères deconformitéNo defabrication7


6. Ajust<strong>ag</strong>e de l’étendue de mesureS’assurer sans faute qu’aucune tensiondangereuse ne soit appliquée à l’entréede mesure.10. Croquis d’en<strong>com</strong>brement112Ajust<strong>ag</strong>e:Variation admissible de la pl<strong>ag</strong>e demesure, sensibilité variable, ajustablepar potentiomètre P200.Etendue d’ajust<strong>ag</strong>e:0,85 - 1,15 · U N(± 15%)1147070100%U NFig. 8. Boîtier type MBS/SP2 encliqueté sur rail «à chapeau»(35 ×15 mm ou 35×7,5 mm, selon EN 50 022).0Sortie0 Entrée 0,85 1 1,15P201 P20010 11 12 13–+0…20 mA3,7 0,5Fig. 6. Disposition des potentiomètres P201 et P200.7. Mise en service et entretienEnclencher l’alimentation auxiliaire et l’entrée de mesure.Il est possible d’interrompre le circuit de sortie pendant lefonctionnement pour brancher par exemple un appareil decontrôle.Le convertisseur de mesure ne nécessite pas d’entretien.8. Indication pour le démont<strong>ag</strong>eDémonter le convertisseur du rail support selon Fig.7.Fig. 79. Admission d’appareilLloyd germanique8


4. MountingThe EMBSIN 221 UE can be mounted on a top-hat rail.Note “Environmental conditions” in Section“3. Technical data” when determining the place ofinstallation!Simply clip the device onto the top-hat rail (EN 50 022) (seeFig. 1).– +10 11 12 13– +–10 11 12 131234 567891234 56789U–UFig. 2. Power supply toterminals 8 and 9.Fig. 3. Power supply connectedto the low tension to terminals12 and 13.Fig. 1. Mounting onto top-hat rail 35 × 15 or 35 × 7.5 mm.– +10 11 12 135. Electrical connectionsU= Measuring input= Measuring output= Power supplyConnect the electrical conductors acc. to the instructionson type label.1234 56789Make sure that all input cables are not live(potential-free) when making the connections!Impending danger by high input volt<strong>ag</strong>e orhigh power supply volt<strong>ag</strong>e!UFig. 4. Power supply internalfrom measuring input, powersupply not required.Also note that, …… the data required to carry out the prescribedmeasurement must correspond to those markedon the nameplate of the EMBSIN 221 UE( measuring input, measuring outputand power supply, see Fig. 5)!… the resistance in the output circuit may not overrangethe current output value15 VR extmax. [kΩ] ≤I AN[mA](I AN= current output value)and not underrange the volt<strong>ag</strong>e output valueUR extmin. [kΩ] ≥ AN[V]2 mA(U AN= volt<strong>ag</strong>e output value)… the measurement output cables should be twistedpairs and run as far as possible away from heavycurrent cables!In all other respects, observe all local regulations whenselecting the type of electrical cable and installing them!Measuring outputOutput signal10 11 12 13–0…20 mAEMBSIN 221UE1U4 5Fig. 5. Declaration to type label2+0…120 V 50/60 Hz3Measuring inputMeasuring rangeMeasured quantityCalibration seal3,7Mat: 127466 / 416190260,585...230V AC/DC7–8Powersupply9+ManufacturerConformitymarksWorks No.10


6. Adjustable measuring rangeReliably isolate the measuring input fromdangerous volt<strong>ag</strong>es.9. Instrument admissionGermanischer LloydSetting:Admissible alteration of full scaleoutput, variable sensitivity, adjustablewith potentiometer P200.Setting range:0.85 - 1.15 · U N(± 15%)100%U N10. Dimensional drawing1120Output0 Input 0.85 1 1.15114Fig. 8. Housing type MBS/SP2 clipped onto a top-hat rail(35 ×15 mm or 35×7.5 mm, acc. to EN 50 022).7070P201 P20010 11 12 13–+0…20 mA3,7 0,5Fig. 6. Locations of the potentiometers P201 and P200.7. Commissioning and maintenanceSwitch on the power supply and the measuring input. It ispossible during the operation to disconnect the output line andto connect a check instrument, e.g. for a functional test.No maintenance is required.8. Releasing the transducerRelease the transducer from a top-hat rail as shown inFig.7.Fig. 711

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!