10.07.2015 Views

1 1 - Lampe-videoprojecteur.info

1 1 - Lampe-videoprojecteur.info

1 1 - Lampe-videoprojecteur.info

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

5 JP


・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ JP6


・ ・ ・ ・ 7 JP


JP8


結 露 とは、 寒 いところから 急 に 暖 かい 場 所 へ 持 ち込 んだとき、 本 体 の 内 部 に 水 滴 がつくことです。 しておいてください。 9 JP


2.4DS4/OF4 JP10


2 123 1 11 JP


a I1 b c d e f 1 5INPUT 32Power26F7FxFn5INPUTINPUT NETWORK USBMENUAPA1ENTERRESETJP12


a 1 2 3 4 vVbBb c 32INPUTNETWORKUSBvVbBMENUAPAENTER21 113KEYSTONE/TILTRESETAUTO FOCUSD ZOOMLENSVOLUMEKEYSTONE/TILTFREEZEPIC MUTINGAUDIO MUTING41 I12 I13 I113 JP


1 2 3 ?1 JP14


4 abc5 a bc 6 7 8 ?1 9 ?1 10 15 JP


11 30 1 2 3 12b 4 5 6 JP16


c c c c c c c c c c17 JP


?1 ?1 ?1 c c c c c c c ?1 c JP20


21 JP


WARNINGTo reduce the risk of fire or electricshock, do not expose this apparatusto rain or moisture.To avoid electrical shock, do not openthe cabinet. Refer servicing toqualified personnel only.WARNINGTHIS APPARATUS MUST BEEARTHED.WARNINGWhen installing the unit, incorporate areadily accessible disconnect device in thefixed wiring, or connect the power plug to aneasily accessible socket-outlet near the unit.If a fault should occur during operation ofthe unit, operate the disconnect device toswitch the power supply off, or disconnectthe power plug.Notice for customersThe statements for each country/area areonly applicable to equipment sold in thatcountry/area.IMPORTANTThe nameplate is located on the bottom.WARNING: THIS WARNING ISAPPLICABLE FOR USA ONLY.If used in USA, use the UL LISTED powercord specified below.DO NOT USE ANY OTHER POWERCORD.Plug Cap Parallel blade with ground pin(NEMA 5-15P Configuration)Cord Type SVT, three 18 AWG wiresLength Minimum 1.5 m (4 ft. 11 in.),Less than 2.4 m (7 ft. 9 in.)Rating Minimum 7 A, 125 VUsing this unit at a voltage other than 120Vmay require the use of a different line cord orattachment plug, or both.To reduce the risk of fire or electric shock,refer servicing to qualified servicepersonnel.WARNING: THIS WARNING ISAPPLICABLE FOR OTHERCOUNTRIES.1 Use the approved Power Cord (3-coremains lead) / Appliance Connector / Plugwith earthing-contacts that conforms tothe safety regulations of each country ifapplicable.2 Use the Power Cord (3-core mains lead) /Appliance Connector / Plug conformingto the proper ratings (Voltage, Ampere).If you have questions on the use of the abovePower Cord / Appliance Connector / Plug,please consult a qualified service personnel.For kundene i NorgeDette utstyret kan kobles til et ITstrømfordelingssystem.For the customers in the U.S.A.This equipment has been tested and found tocomply with the limits for a Class B digitaldevice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.These limits are designed to providereasonable protection against harmfulinterference in a residential installation. Thisequipment generates, uses, and can radiateradio frequency energy and, if not installedand used in accordance with the instructions,may cause harmful interference to radiocommunications. However, there is noguarantee that interference will not occur ina particular installation. If this equipmentdoes cause harmful interference to radio ortelevision reception, which can bedetermined by turning the equipment off andon, the user is encouraged to try to correctthe interference by one or more of thefollowing measures:-Reorient or relocate the receiving antenna.-Increase the separation between theequipment and receiver.-Connect the equipment into an outlet on acircuit different from that to which thereceiver is connected.-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.GB2 WARNING


You are cautioned that any changes ormodifications not expressly approved in thismanual could void your authority to operatethis equipment.All interface cables used to connectperipherals must be shielded in order tocomply with the limits for a digital devicepursuant to Subpart B of Part 15 of FCCRules.This device complies with Part 15 of theFCC Rules. Operation is subject to thefollowing two conditions: (1) this devicemay not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interferencereceived, including interference that maycause undesired operation.If you have any questions about this product,you may call;Sony Customer Information Service Center1-800-222-7669 or http://www.sony.com/For the customers in EuropeThe manufacturer of this product is SonyCorporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,Tokyo, 108-0075 Japan.The Authorized Representative for EMCand product safety is Sony DeutschlandGmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327Stuttgart, Germany. For any service orguarantee matters please refer to theaddresses given in separate service orguarantee documents.For the State of California, USA onlyPerchlorate Material - special handling mayapply, Seewww.dtsc. ca.gov/hazardouswaste/perchloratePerchlorate Material: Lithium batterycontains perchlorate.For the customers in Taiwan onlyDeclaration of ConformityTrade Name: SONYModel: VPL-DX10VPL-DX11VPL-DX15Responsible party:Sony Electronics Inc.Address: 16530 Via Esprillo, SanDiego, CA 92127U.S.A.Telephone Number:858-942-2230This device complies with part 15 of theFCC Rules. Operation is subject to thefollowing two conditions: (1) this devicemay not cause harmful interference, and(2) this device must accept anyinterference received, includinginterference that may cause undesiredoperation.For the customers in CanadaThis Class B digital apparatus complies withCanadian ICES-003.CAUTIONDanger of explosion if battery is incorrectlyreplaced.Replace only with the same or equivalenttype recommended by the manufacturer.When you dispose of the battery, you mustobey the law in the relative area or country.For the Customers in Brazil onlyDESCARTE DE PILHAS E BATERIASBateria PrimáriaAtenção:Verifique as instruções de uso do aparelhocertificando-se de que as polaridades (+) e(-) estão no sentido indicado. As pilhasGBWARNING3 GB


poderão vazar ou explodir se as polaridadesforem invertidas, expostas ao fogo,desmontadas ou recarregadas.Evite misturar com pilhas de outro tipo ou compilhas usadas, transportá-las ou armazená-lassoltas, pois aumenta o risco de vazamento.Retire as pilhas caso o aparelho não estejasendo utilizado, para evitar possíveis danosna eventualidade de ocorrer vazamento.As pilhas devem ser armazenadas em localseco e ventilado.No caso de vazamento da pilha, evite ocontato com a mesma. Lave qualquer partedo corpo afetado com água abundante.Ocorrendo irritação, procure auxílio médico.Não remova o invólucro da pilha.Mantenha fora do alcance das crianças. Emcaso de ingestão procure auxílio médicoimediatamente.GB4 WARNING


For VPL-DX15 onlyFor the customers in the U.S.A. andCanadaThis device complies with Part 15 of FCCRules and RSS-Gen of IC Rules. Operationis subject to the following two conditions:(1) this device may not cause interference,and (2) this device must accept anyinterference, including interference that maycause undesired operation of this device.This equipment complies with FCC/ICradiation exposure limits set forth foruncontrolled equipment and meets the FCCradio frequency (RF) Exposure Guidelinesin Supplement C to OET65 and RSS-102 ofthe IC radio frequency (RF) Exposure rules.This equipment should be installed andoperated with at least 20cm and morebetween the radiator and person’s body(excluding extremities: hands, wrists, feetand ankles).For the customers in the U.S.A.In according with 47 CFR Part15.407 (e) U-NII devices operating in 5.15-5.25GHzfrequency bands are restricted to indooroperations only.This transmitter must not be co-located oroperated in conjunction with any otherantenna or transmitter.For the customers in EuropeNotice for customers: the following <strong>info</strong>rmation is only applicable to equipment sold inCountries applying EU directives.This product is intended to be used in the following countries:AT BE BG CY CZ DK EE FI FR DE GRHU IE IT LV LT LU MT NL PL PT ROSK SI ES SE GB IS LI NO CHBulgarianCzechDanishDutchEnglishС настоящето Сони Корпорация декларира, че този VPL-DX15/DataProjector отговаря на основните изисквания и другите сьответстващиклаузи на Директива 1999/5/EC. Подробности може да намерите наИнтернет страницата : http://www.compliance.sony.de/.Sony Corporation tímto prohlašuje, že tento VPL-DX15/Data Projectorje ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanovenímisměrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL:http://www.compliance.sony.de/Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at følgende udstyr VPL-DX15/Data Projector overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav idirektiv 1999/5/EF. For yderligere <strong>info</strong>rmation gå ind på følgende hjemmeside:http://www.compliance.sony.de/Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel VPL-DX15/Data Projector inovereenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingenvan richtlijn 1999/5/EG. Nadere <strong>info</strong>rmatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/Hereby, Sony Corporation, declares that this VPL-DX15/Data Projector is incompliance with the essential requirements and other relevant provisions ofDirective 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/WARNING5 GB


EstonianFinnishFrenchGermanGreekHungarianItalianSony Corporation kinnitab käesolevaga seadme VPL-DX15/Data Projectorvastavust 1999/5/EÜ direktiivi põhinõuetele ja nimetatud direktiivisttulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Üksikasjalikum <strong>info</strong>: http://www.compliance.sony.de/.Sony Corporation vakuuttaa täten että VPL-DX15/Data Projector tyyppinenlaite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskeviendirektiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa:http://www.compliance.sony.de/Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil VPL-DX15/DataProjector est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositionspertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute <strong>info</strong>rmation complémentaire,veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät VPL-DX15/DataProjector in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und denübrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/Με τηνProjectorη Sony Corporation δηλώνει τι VPL-DX15/Dataκαι τις λτης 1999/5/EK. Γιαhttp://www.compliance.sony.de/Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy a(z) VPL-DX15/DataProjector megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak. További <strong>info</strong>rmációkat akövetkező weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/Con la presente Sony Corporation dichiara che questo VPL-DX15/DataProjector è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinentistabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare ilseguente URL: http://www.compliance.sony.de/LatvianLithuanianNorwegianPolishPortugueseSony Corporation erklærer herved at utstyretVPL-DX15/Data Projector er isamsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/Niniejszym Sony Corporation oświadcza, ze ` VPL-DX15/Data Projectorjest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymipostanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczególowe <strong>info</strong>rmacjeznaleźć ` mozna pod następującym adresem URL:http:// www.compliance.sony.de/Sony Corporation declara que este VPL-DX15/Data Projector está conforme osrequisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais<strong>info</strong>rmacoes, por favor consulte a seguinte URL:http://www.compliance.sony.de/GB6 WARNING


RomanianSlovakSlovenianSpanishSwedishPrin prezenta, Sony Corporation declară că acest VPL-DX15/DataProjector respectă cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu prevederileDirectivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă:http://www.compliance.sony.de/Sony Corporation týmto vyhlasuje, že VPL-DX15/Data Projectorsplňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese:http://www.compliance.sony.de/Sony Corporation izjavlja, da je ta VPL-DX15/Data Projector v skladu zbistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL:http://www.compliance.sony.de/Por medio de la presente Sony Corporation declara que el VPL-DX15/DataProjector cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otrasdisposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor<strong>info</strong>rmación, por favor consulte el siguiente URL:http://www.compliance.sony.de/Härmed intygar Sony Corporation att denna VPL-DX15/Data Projector står Iöverensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevantabestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare <strong>info</strong>rmationgå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/For the customers in FranceThe WLAN feature of this Data Projectorshall exclusively be used inside buildings.For the customers in ItalyUse of the RLAN network is governed:- with respect to private use, by theLegislative Decree of 1.8.2003, no. 259(“Code of Electronic Communications”).In particular Article 104 indicates whenthe prior obtainment of a generalauthorization is required and Art. 105indicates when free use is permitted;- with respect to the supply to the public ofthe RLAN access to telecom networks andservices, by the Ministerial Decree28.5.2003, as amended, and Art. 25(general authorization for electroniccommunications networks and services) ofthe Code of electronic communications- with respect to private use, by theMinisterial Decree 12.07.2007For the customers in CyprusThe end user must register the RLANdevices in the Department of ElectronicCommunications (P.I. 6/2006 and P.I. 6A/2006).P.I. 6/2006 is the Radiocommunications(Categories of Stations Subject to GeneralAuthorization and Registration) Order of2006.P.I. 6A/2006 is the General Authorizationfor the use of Radiofrequencies by RadioLocal area Networks and by WirelessAccess Systems, including Radio LocalArea Networks (WAS/RLAN).WARNING7 GB


For the customers in NorwayUse of this radio equipment is not allowed inthe geographical area within a radius of 20km from the centre of Ny-Ålesund,Svalbard.For kundene i NorgeDet er ikke tillatt å bruke dette radioutstyretinnen en radius på 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.For the customers in TaiwanGB8 WARNING


PrecautionsOn safety• Check that the operating voltage of yourunit is identical with the voltage of yourlocal power supply. If voltage adaptation isrequired, consult with qualified Sonypersonnel.• Should any liquid or solid object fall intothe cabinet, unplug the unit and have itchecked by qualified Sony personnelbefore operating it further.• Unplug the unit from the wall outlet if it isnot to be used for several days.• To disconnect the cord, pull it out by theplug. Never pull the cord itself.• The wall outlet should be near the unit andeasily accessible.• The unit is not disconnected from the ACpower source (mains) as long as it isconnected to the wall outlet, even if theunit itself has been turned off.• Do not look into the lens while the lamp ison.• Do not place your hand or objects near theventilation holes (exhaust) — the aircoming out is hot.• Be careful not to catch your fingers by theadjuster when you adjust the height of theunit. Do not push hard on the top of theunit with the adjuster out.• Be sure to grasp both sides of the unit withboth hands when carrying the unit.On illumination• To obtain the best picture, the front of thescreen should not be exposed to directlighting or sunlight.• Cover any windows that face the screenwith opaque draperies.• It is desirable to install the unit in a roomwhere floor and walls are not of lightreflectingmaterial. If the floor and wallsare of reflecting material, it isrecommended that the carpet and wallpaper be changed to a dark color.On preventing internal heat buildupThe unit is equipped with ventilation holes(intake) at the bottom and ventilation holes(exhaust) at the side. Do not block or placeanything near these holes, or internal heatbuild-up may occur, causing picturedegradation or damage to the unit.On cleaningBefore cleaningBe sure to disconnect the AC power cordfrom the AC outlet.On cleaning the air filter• Clean the air filter whenever you replacethe lamp.• Refer to the “Cleaning the Air Filter” forthe air filter cleaning.On cleaning the lensThe lens surface is especially treated toreduce reflection of light.As incorrect maintenance may impair theperformance of the projector, take care withrespect to the following:• Avoid touching the lens. To remove duston the lens, use a soft dry cloth. Do not usea damp cloth, detergent solution, orthinner.• Wipe the lens gently with a soft cloth suchas a cleaning cloth or glass cleaning cloth.• Stubborn stains may be removed with asoft cloth such as a cleaning cloth or glasscleaning cloth lightly dampened withwater.• Never use solvent such as alcohol, benzeneor thinner, or acid, alkaline or abrasivedetergent, or chemical cleaning cloth, asthey will damage the lens surface.On cleaning the cabinet• Clean the cabinet gently with a soft drycloth. Stubborn stains may be removedwith a cloth lightly dampened with milddetergent solution, followed by wipingwith a soft dry cloth.• Use of alcohol, benzene, thinner orinsecticide may damage the finish of thecabinet or remove the indications on thecabinet. Do not use these chemicals.Precautions9 GB


• If you rub on the cabinet with a stainedcloth, the cabinet may be scratched.• If the cabinet is in contact with a rubber orvinyl resin product for a long period oftime, the finish of the cabinet maydeteriorate or the coating may come off.On LCD projectorThe LCD projector is manufactured usinghigh-precision technology. You may,however, see tiny black points and/or brightpoints (red, blue, or green) that continuouslyappear on the LCD projector. This is anormal result of the manufacturing processand does not indicate a malfunction.Also, when you use multiple LCD projectorsto project onto a screen, even if they are ofthe same model, the color reproductionamong projectors may vary, since colorbalance may be set differently from oneprojector to the next.Notes on Installationand UsageUnsuitable InstallationDo not install the unit in the followingsituations. These installations may causemalfunction or damage to the unit.Poorly ventilated• Allow adequate air circulation to preventinternal heat build-up. Do not place theunit on surfaces (rugs, blankets, etc.) ornear materials (curtains, draperies) thatmay block the ventilation holes.• When the internal heat builds up due to theblock-up, the temperature sensor willfunction with the message “High temp.!Lamp off in 1 min.” The power will beturned off automatically after one minute.• Leave space of more than 30 cm (11 7 /8inches) around the unit.• Be careful that the ventilation holes mayinhale tininess such as a piece of paper.Highly heated and humid• Avoid installing the unit in a locationwhere the temperature or humidity is veryhigh, or temperature is very low.• To avoid moisture condensation, do notinstall the unit in a location where thetemperature may rise rapidly.GB10 Notes on Installation and Usage


Subject to direct cool or warm airfrom an air-conditionerInstalling in such a location may causemalfunction of the unit due to moisturecondensation or rise in temperature.Near a heat or smoke sensorMalfunction of the sensor may be caused.Unsuitable ConditionsDo not use the unit under the followingconditions.Do not topple the unitVery dusty, extremely smokyAvoid using as the unit topples over on itsside. It may cause malfunction.Do not tilt right/leftAvoid installing the unit in a very dusty orextremely smoky environment. Otherwise,the air filter will become obstructed, and thismay cause a malfunction of the unit ordamage it. Dust preventing the air passingthrough the filter may cause a rise in theinternal temperature of the unit. Clean the airfilter whenever you replace the lamp.Avoid using as the unit tilts right or left morethan 20 degrees. These installations maycause malfunction.Do not block the ventilation holesUsage in High AltitudeWhen using the unit at an altitude of 1,500 mor higher, set the “High Altitude Mode” to“On” in the Setup menu. Failing to set thismode when using the unit at high altitudescould have adverse effects, such as reducingthe reliability of certain components.Note on the screenWhen using a screen with an uneven surface,stripes pattern may rarely appear on thescreen depending on the distance betweenthe screen and the unit or the zoomingmagnifications. This is not a malfunction ofthe unit.Avoid using something to cover over theventilation holes (exhaust/intake);otherwise, the internal heat may build up.Do not place a blocking object justin front of the lensDo not place any object just in front of thelens that may block the light duringprojection. Heat from the light may damagethe object. Use the picture muting functionkey to cut off the picture.Notes on Installation and Usage11 GB


5 Insert the new lamp all the way in until itis securely in place (a). Tighten the twoscrews (b). Fold down the handle toreplace it (c).9 Press the ?/1 key to turn the projectoron.10Press the MENU key, and then select theSetup menu.11Select “Lamp Timer Reset”, and thenpress the ENTER key.Fold downthe handle.“Settings for Lamp replacement. Has theprojection Lamp been replaced?” isdisplayed in the menu screen.Lamp Timer ResetNotes• Be careful not to touch the glass surfaceof the lamp and a inside conductor.• Insert the handle firmly to attach itsecurely.• The power will not turn on if the lamp isnot secured properly.6 Close the lamp cover and tighten thescrew.NoteBe sure to attach the lamp cover securelyas it was. If not, the projector cannot beturned on.7 Turn the projector back over.8 Connect the power cord.The ?/1 key lights in red.Settings for Lamp replacement.Has the projection Lamp been replaced?Yes12Select “Yes” with the b key, and thenpress the ENTER key.The Lamp Timer is initialized to 0,“Lamp Timer Reset Complete!” isdisplayed in the menu screen.Disposal of the used lampFor the customers in the USALamp in this product containsmercury. Disposal of these materialsmay be regulated due to environmentalconsiderations. For disposal orrecycling <strong>info</strong>rmation, please contactyour local authorities or theTelecommunications IndustryAssociation (www.eiae.org).NoGB16 Replacing the Lamp


Cleaning the AirFilterThe air filter should be cleaned afterapproximately 500 hours use. Remove theair filter cover then remove the dust with acloth lightly dampened with mild detergentsolution.The time needed to clean the air filter willvary depending on the environment or howthe projector is used.1 Turn the power off and unplug the ACpower cord.2 Place a protective sheet (cloth) beneaththe projector and turn the projector over.3 Remove the air filter cover.Bottom4 Remove the filter inside, and then wipeits dust with mild detergent.5 Return the filter to the air filter cover.6 Return the air filter cover.Notes• If the dust cannot be removed from the airfilter, replace the air filter with a new one.• For details on new air filter, consult withqualified Sony personnel.• Be sure to attach the air filter cover firmly; itmay cause a problem if the air filter cover isnot installed properly.Cleaning the Air Filter17 GB


TroubleshootingIf the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem usingthe following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel.For details on the symptoms, see the Operating Instructions contained in the CD-ROM.PowerSymptomThe power is not turnedon.PictureSymptomNo picture.The picture is noisy.On-screen display doesnot appear.Color balance is incorrect.The picture is too dark.Cause and Remedy• The AC power cable is not connected.c Connect the AC power cable firmly.• The lamp or lamp cover is not secured.c Close the lamp or lamp cover securely.Cause and Remedy• The power is not turned on.c Turn on the power.• A cable is disconnected or the connections are wrong.c Check that the proper connections have been made.• The Lens shutter is closed.c Open the Lens shutter.• Input selection is incorrect.c Select the input source correctly.• The picture is muted.c Press the PIC MUTING key to release the picture muting.• The computer signal is not set to output to an external monitor orset to output both to an external monitor and a LCD monitor of acomputer.c Set the computer signal to output only to an external monitor .The connecting cable may not be connected properly.c Check if the connecting cable is connected properly.“Status” in the Setup menu has been set to “Off.”c Set “Status” in the Setup menu to “On”.• The image quality setting is not proper.c Set the image quality on the Picture menu.c You can reset all values to default.• The setting of “Input-A Signal Sel.” in the Setup menu is incorrect.c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctlyaccording to the input signal.• The projector is set to the wrong color system.c Set “Color System” in the Setup menu to match the color systembeing input.• Contrast or brightness has not been adjusted properly.c Adjust the Contrast or Brightness in the Picture menu properly.c You can reset all values to default.• The lamp has burnt out or is dim.c Check “Lamp Timer” on the Information menu.GB18 Troubleshooting


SymptomThe picture is not clear.The image extendsbeyond the screen.The picture flickers.The aspect ratio of thedisplay is not right.SoundSymptomNo sound.IndicatorsSymptomThe LAMP/COVERindicator flashes inorange. (Repetition rate of2 flashes)The LAMP/COVERindicator flashes inorange. (Repetition rate of3 flashes)Cause and Remedy• The picture is out of focus.c Adjust the focus.• Condensation has accumulated on the lens.c Leave the projector for about two hours with the power on.• The APA key has been pressed even though there are black edgesaround the image.c Display the full image on the screen and press the APA key.• The screen setting is not proper.c Adjust “Shift” on the Screen setting menu.c You can reset all values to default.• The screen setting is not proper.c Adjust “Phase” on Screen setting menu.c You can reset all values to default.• The screen setting is not proper.c Adjust “Aspect” on the Screen setting menu.c You can reset all values to default.Cause and Remedy• A cable is disconnected or the connections are wrong.c Check that the proper connections have been made.• The audio connecting cable used is incorrect.c Use a no-resistance stereo audio cable.• The sound is muted.c Press the AUDIO MUTING key to release audio muting .• The sound is not adjusted properly.c Adjust the sound with the VOLUME +/– key on the RemoteCommander.Cause and RemedyThe lamp cover is detached.c Attach the cover securely.• The interior of the unit reached a high temperature, and thetemperature sensor has been activated.c Check to see that nothing is blocking the fresh-air inlet andexhaust outlet.• The lamp has reached a high temperature.c Wait for 90 seconds for the lamp to cool then turn on the poweragain.After you have checked the items above, if any of the troublesrecur, the following causes are possible:• The lamp must be replaced, because it has reached the end of itsservice life.• The interior of the unit reached a high temperature, and thetemperature fuse burned out.c Consult with qualified Sony personnel.Troubleshooting19 GB


Symptom?/1 key flashes in red.(Repetition rate of 2flashes)?/1 key flashes in red.(Repetition rate of 4flashes)?/1 key flashes in red.(Repetition rate of 6flashes)Cause and Remedy• The internal temperature is unusually high.c Check to see that nothing is blocking the ventilation holes.• The projector is being used at a high altitude.c Ensure that “High Altitude Mode” in the Setup menu is set to“On.”The fan is broken.c Consult with qualified Sony personnel.Unplug the AC power cord from the wall outlet after the ?/1 keygoes out, plug the power cord to the wall outlet, and then turn theprojector on again. If the ?/1 key flashes in red and the problempersists, the electrical system has failed. Or the interior of the unitreached a high temperature, and the temperature fuse has burnedout.c Consult with qualified Sony personnel.GB20 Troubleshooting


SpecificationsProjection system3 LCD panels, 1 lens, projectionsystemLCD panel 0.63-inch (16.0 mm) XGA panel,approximately 2,360,000 pixels(786,432 pixels × 3)Lens 1.2 times zoom lensf 18.63 mm to 22.36 mm/F1.65 to 1.8Lamp200 W Ultra High Pressuremercury lampProjected picture size (measured diagonally)40 inches to 300 inches (1,016 mmto 7,620 mm)Light outputVPL-DX10: 2500 lumenVPL-DX11/DX15: 3000 lumen(When the Lamp Mode is set to“High.”)Throwing distanceRefer to “Installing the Projectorand Installation Diagram” in“Operating Instructions”included on the supplied CD-ROM.Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/PAL60 system, switchedautomatically/manually(NTSC4.43 is the color system usedwhen playing back a videorecorded in NTSC on aNTSC4.43 system VCR.)Resolution750 horizontal TV lines (Videoinput)1,024 × 768 dots (RGB input)Acceptable computer signals 1)fH: 19 kHz to 80 kHzfV: 48 Hz to 92 Hz(Maximum input signal resolution:SXGA+ 1400 × 1050fV: 60 Hz)1) Set the resolution and the frequency of thesignal of the connected computer within therange of acceptable preset signals of theprojector.Applicable video signals15 k RGB, Component 50/60 Hz,Progressive component 50/60Hz, DTV (480/60i, 575/50i,480/60p, 575/50p, 720/60p,720/50p, 1080/60i, 1080/50i),Composite video, Y/CDimensionsApprox. 295 × 74 × 204 mm(11 5 /8 × 2 29 /32 × 8 1 /32 inches)(w/h/d) (without projectingparts)Mass VPL-DX10/DX11: Approx. 2.1 kg(4 lb 11 oz)VPL-DX15: Approx. 2.2 kg (4 lb14 oz)Power requirementsAC 100 V to 240 V, 3.6 A to 1.6 A,50/60 HzPower consumptionVPL-DX15: Max. 320 Win standby (Standard): 10.5 Win standby (Low): less than1.0 WVPL-DX10/DX11: Max. 320 Win standby (Standard): 5.5 Win standby (Low): less than1.0 WOperating temperature0 °C to 35 °C (32 °F to 95 °F)Supplied accessoriesRemote Commander (1)Lithium battery CR2025 (1)HD D-sub 15 pin cable (2 m) (1)(1-791-992-51/Sony) or(1-791-992-61/Sony)Carrying case (1)AC power cord (1)Operating Instructions (CD-ROM)(1)Quick Reference Manual (1)Security Label (1)Design and specifications of the unit, includingthe optional accessories, are subject to changewithout notice.NoteAlways verify that the unit is operating properlybefore use. SONY WILL NOT BE LIABLE FORDAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUTNOT LIMITED TO, COMPENSATION ORREIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THELOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVEPROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT,EITHER DURING THE WARRANTY PERIODOR AFTER EXPIRATION OF THEWARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASONWHATSOEVER.Optional accessoriesProjector LampLMP-D200 (for replacement)Presentation ToolRM-PJPK1Not all optional accessories are available inall countries and area.Please check with your local SonyAuthorized Dealer.Specifications21 GB


AVERTISSEMENTAfin de réduire les risques d’incendieou d’électrocution, ne pas exposercet appareil à la pluie ou à l’humidité.Afin d’écarter tout risqued’électrocution, garder le coffretfermé. Ne confier l’entretien del’appareil qu’à un personnel qualifié.AVERTISSEMENTCET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ ÀLA TERRE.AVERTISSEMENTLors de l’installation de l’appareil,incorporer un dispositif de coupure dans lecâblage fixe ou brancher la fiched’alimentation dans une prise muralefacilement accessible proche de l’appareil.En cas de problème lors du fonctionnementde l’appareil, enclencher le dispositif decoupure d’alimentation ou débrancher lafiche d’alimentation.Pour les clients au CanadaCet appareil numérique de la classe B estconforme à la norme NMB-003 du Canada.Pour les clients en EuropeLe fabricant de ce produit est SonyCorporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,Tokyo, 108-0075 Japon.Le représentant autorisé pour EMC et lasécurité des produits est Sony DeutschlandGmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327Stuttgart, Allemagne. Pour toute questionconcernant le service ou la garantie, veuillezconsulter les adresses indiquées dans lesdocuments de service ou de garantie séparés.ATTENTIONIl y a danger d’explosion s’il y aremplacement incorrect de la batterie.Remplacer uniquement avec une batterie dumême type ou d’un type équivalentrecommandé par le constructeur.Lorsque vous mettez la batterie au rebut,vous devez respecter la législation envigueur dans le pays ou la région où vousvous trouvez.Notice pour les clientsLes énoncés relatifs à chaque pays/région nesont applicables qu’aux équipements vendusdans le pays/la région concerné(e).IMPORTANTLa plaque signalétique se situe sousl’appareil.AVERTISSEMENT1 Utilisez un cordon d’alimentation (câblesecteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâleavec des contacts de mise à la terreconformes à la réglementation de sécuritélocale applicable.2 Utilisez un cordon d’alimentation (câblesecteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâleavec des caractéristiques nominales(tension, ampérage) appropriées.Pour toute question sur l’utilisation ducordon d’alimentation/fiche femelle/fichemâle ci-dessus, consultez un technicien duservice après-vente qualifié.FR2 AVERTISSEMENT


Uniquement pour le VPL-DX15Pour les clients au CanadaCet appareil est conforme à l’article 15 desréglementations de la FCC et RSS-Gen desréglementations IC (Industrie Canada). Sonopération est sujette aux deux conditionssuivantes : (1) cet appareil ne peut pas causerdes interférences nuisibles, et (2) cetappareil doit accepter toutes lesinterférences reçues, y compris celles quipeuvent causer un fonctionnement nondésiré.Cet équipement est conforme aux limitesd’exposition aux radiations imposées pourtous les équipements non contrôlés, et estconforme aux directives sur les expositionsaux fréquences radio (FR) du supplément Cdu DET65 et aux réglementations IC desexpositions aux fréquences radio (FR) RSS-102. Cet équipement devrait être installé etutilisé avec une distance minimale de 20 cmentre le dispositif émettant des radiations etle corps de l’utilisateur (les extrémités nesont pas incluses : mains, poignets, pieds etchevilles).Pour les clients en EuropeNotice pour les clients : Les <strong>info</strong>rmationssuivantes ne sont applicables qu’auxéquipements vendus dans les paysappliquant les directives de l’unioneuropéenne.Ce produit est conçu pour être utilisé dansles pays suivants :AT BE BG CY CZ DK EE FI FR DE GRHU IE IT LV LT LU MT NL PL PT ROSK SI ES SE GB IS LI NO CHPar la présente Sony Corporation déclareque l’appareil VPL-DX15/Data Projector estconforme aux exigences essentielles et auxautres dispositions pertinentes de la directive1999/5/CE. Pour toute <strong>info</strong>rmationcomplémentaire, veuillez consulter l’URLsuivante: http://www.compliance.sony.de/Pour les clients en FranceLa fonction WLAN de cet appareil (DataProjector) doit exclusivement être utilisée àl’intérieur.Pour les clients en ItalieL’utilisation des réseaux RLAN est régie :- en ce qui concerne l’utilisation à des finsprivées, par le Décret législatif du 1er août2003, No. 259 (« Code descommunications électroniques »). Enparticulier, l’Article 104 qui stipule quandl’obtention préalable d’une autorisationgénérale est requise, et l’Article 105 quiprécise quand une utilisation libre estpermise ;- en ce qui concerne la fourniture au publicd’un accès RLAN aux réseaux et servicesde télécommunications, par le Décretministériel du 28 mai 2003, et de l’Article25 (autorisation générale pour les réseauxet services de communicationsélectroniques) du Code descommunications électroniques ;- en ce qui concerne l’utilisation à des finsprivées, par le Décret ministériel du 12juillet 2007.Pour les clients en ChypreL’utilisateur final doit enregistrer lespériphériques RLAN auprès duDépartement des communicationsélectroniques (P.I. 6/2006 et P.I. 6A/2006).P.I. 6/2006 représente l’Ordre descommunications radio (Catégories desstations sujettes à une autorisation et unenregistrement généraux) de 2006.P.I. 6A/2006 représente l’Autorisationgénérale pour l’utilisation des fréquencesradio par les réseaux locaux radio (RLAN) etpar les systèmes d’accès sans fil (WAS).Pour les clients en NorvègeL’utilisation de cet équipement radio n’estpas permise dans la zone géographiquesituée à l’intérieur d’un rayon de 20 km ducentre de Ny-Ålesund, Svalbard.FRAVERTISSEMENT3 FR


PrécautionsSécurité• Assurez-vous que la tension de service devotre projecteur est identique à la tensionlocale. Si un adaptateur de tension estnécessaire, <strong>info</strong>rmez-vous auprès d’untechnicien Sony agréé.• Si du liquide ou un objet solide pénètredans le coffret, débranchez l’appareil etfaites-le vérifier par un technicien Sonyagréé avant de poursuivre l’utilisation.• Débranchez le projecteur de la prisemurale en cas de non-utilisation pendantplusieurs jours.• Pour débrancher le cordon, le tirer par lafiche. Ne tirez jamais sur le cordon luimême.• La prise murale doit se trouver à proximitédu projecteur et être facile d’accès.• L’appareil demeure connecté à la sourced’alimentation secteur tant qu’il estbranché sur la prise murale, et ce même sil’appareil est éteint.• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque lalampe est allumée.• Ne mettez pas la main et ne posez aucunobjet près des orifices de ventilation (sortiedáir); l’air qui s’en échappe est très chaud.• Prenez garde de vous coincer les doigtsdans le dispositif de réglage lorsque vousréglez la hauteur de l’appareil. Ne exercezpas une pression forte sur le dessus del’appareil alors que le dispositif de réglageest sorti.• Saisissez les deux cotés de l’appareil avecles deux mains pour le transporter.Éclairage• Pour une qualité d’image optimale, la faceavant de l’écran ne doit pas êtredirectement exposée à une sourced’éclairage ou au rayonnement solaire.• Occultez les fenêtres qui font face àl’écran au moyen de rideaux opaques.• Il est préférable d’installer le projecteurdans une pièce où le sol et les murs ne sontpas revêtus d’un matériau réfléchissant lalumière. Si le sol et les murs réfléchissentla lumière, nous vous recommandons deremplacer le revêtement de sol et muralpar un de couleur sombre.Prévenir l’accumulation de chaleurinterneL’appareil est équipé d’orifices deventilation sur sa face inférieure (entréed’air) et sur le côté (sortie d’air). Évitez debloquer ces orifices ou de placer quoi que cesoit à proximité, autrement la chaleur risquede s’accumuler à l’intérieur de l’appareil,causant une dégradation de l’image ouendommageant l’appareil.NettoyageAvant le nettoyageVeillez à débrancher le cordond’alimentation de la prise de courantalternatif.Nettoyage du filtre à air• Nettoyez le filtre à air chaque fois quevous changez la lampe.• Reportez-vous à « Nettoyage du filtre àair » pour le nettoyage du filtre à air.Nettoyage de l’objectifLa surface de l’objectif a été soumise à untraitement spécial, destiné à réduire laréflexion de la lumière.Un entretien incorrect peut réduire lesperformances du projecteur. Veillez à ce quisuit :• Ne touchez pas l’objectif. Pourdépoussiérer l’objectif, employez unchiffon doux et sec. N’utilisez pas dechiffon humide, de solution détergente nide diluant.• Passez un chiffon doux (chiffon denettoyage ou pour vitres) sur l’objectif,sans frotter.• Éliminez les taches tenaces avec unchiffon doux (chiffon de nettoyage ou pourvitres) légèrement imprégné d’eau.• N’utilisez jamais de solvants tels quel’alcool, le benzène, les diluants ou lesdétergents acides, alcalins ou abrasifs, niun chiffon de nettoyage chimique, car ilsrisqueraient d’endommager la surface del’objectif.FR4 Précautions


Nettoyage du boîtier• Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux etsec sans frotter. Éliminez les tachestenaces avec un chiffon légèrementimprégné d’une solution détergenteneutre, puis essuyez avec un chiffon douxsec.• L’utilisation d’alcool, de benzène, dediluants ou d’insecticide risqued’endommager la finition du boîtier oud’effacer les instructions indiquées sur cedernier. N’utilisez pas ce type de produitschimiques.• Si vous frottez le boîtier avec un chiffonsale, vous risquez de le griffer.• En cas de contact prolongé du boîtier avecdu caoutchouc ou de la résine vinylique, lafinition risque de se détériorer ou lerevêtement de se décoller.Projecteur LCDLe projecteur LCD est fabriqué au moyend’une technologie de haute précision. Il sepeut toutefois que vous constatiez que depetits points noirs et/ou lumineux (rouges,bleus ou verts) apparaissent continuellementsur le projecteur LCD. Ceci est un résultatnormal du processus de fabrication et n’estpas le signe d’un dysfonctionnement.Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCDpour projeter sur un écran, la reproductiondes couleurs peut varier selon lesprojecteurs, même s’ils sont du mêmemodèle. Ceci est dû au fait que l’équilibredes couleurs peut être réglé différemmentsur les projecteurs.Remarques surl’installation etl’utilisationInstallation inadéquateN’installez pas l’appareil dans les conditionssuivantes. Ces installations peuvent causerun dysfonctionnement de l’appareil oul’endommager.Mauvaise ventilation• Assurez une circulation d’air adéquate afind’éviter toute surchauffe interne. Neplacez pas le projecteur sur des surfacestextiles (tapis, couvertures, etc.) ni àproximité de rideaux ou de draperiessusceptibles d’obstruer les orifices deventilation.• Lorsque la chaleur s’accumule àl’intérieur de l’appareil en raison dublocage des orifices de ventilation, lecapteur de température s’active et lemessage « Surchauffe! <strong>Lampe</strong> OFF 1min. » s’affiche. L’appareil se mettraautomatiquement hors tension au boutd’une minute.• Laissez un dégagement de plus de 30 cm(11 7 /8 pouces) autour de l’appareil.• Prenez garde que des petits objets, tels quedes bouts de papier, ne soient aspirés parles orifices de ventilation.Remarques sur l’installation et l’utilisation5 FR


Très chaud et humide• N’installez pas le projecteur dans unendroit très chaud, très humide ou trèsfroid.• Pour éviter la condensation d’humidité,n’installez pas le projecteur dans unendroit où la température est susceptibled’augmenter rapidement.Exposé directement au flux d’airfroid ou chaud d’un climatiseurL’installation dans un tel emplacement peutcauser un dysfonctionnement de l’appareil àcause de la condensation de l’humidité oud’une hausse de température.Proximité d’un capteur de chaleurou de fuméeCela peut causer un dysfonctionnement ducapteur.Utilisation à haute altitudeSi l’appareil est utilisé à une altitude de1 500 m ou plus, réglez l’option « Modehaute altit. » sur « On » dans le menuRéglage. Si ce réglage du mode n’est paseffectué alors que l’on utilise l’appareil àhaute altitude, des effets négatifs peuvents’ensuivre, tels qu’une baisse de fiabilité decertains composants.Remarque sur l’écranSi un écran à surface inégale est utilisé, il sepeut, dans de rares cas, que des motifs delignes apparaissent sur l’écran suivant ladistance qui sépare l’écran de l’appareil ousuivant le taux de grossissement du zoom. Ilne s’agit pas d’un dysfonctionnement del’appareil.Conditions déconseilléesN’utilisez pas l’appareil dans les conditionssuivantes.Ne basculez pas l’appareilTrès poussiéreux ou extrêmementenfuméÉvitez d’utiliser l’appareil en le faisantbasculer sur le côté. Cela pourrait provoquerun dysfonctionnement.N’installez pas le projecteur dans unenvironnement très poussiéreux ou enfumé.Le filtre à air pourrait se colmater avec, pourrésultat, un dysfonctionnement ou desdommages du projecteur. La poussièrecolmatée ferait obstacle au passage de l’air àtravers le filtre et il en résulterait unesurchauffe interne du projecteur. Nettoyez lefiltre à air chaque fois que vous changez lalampe.N’inclinez pas vers la droite/gaucheÉvitez d’utiliser l’appareil en l’inclinant surla droite ou la gauche de plus de 20 degrés.Tout autre type d’installation peut causer undysfonctionnement.FR6 Remarques sur l’installation et l’utilisation


Ne bloquez pas les orifices deventilationÉvitez de recouvrir d’objets les orifices deventilation (sortie/entrée), autrement lachaleur risque de s’accumuler à l’intérieurde l’appareil.Ne placez aucun objet qui pouvaitfaire obstacle juste devant l’objectifNe placez pas des objets juste devantl’objectif pour éviter de bloquer la lumièredurant la projection. La chaleur provenant dela lumière risque de les endommager.Utilisez la touche de masquage d’imagepour couper l’image.Utilisation desmanuels sur CD-ROMLe CD-ROM fourni comporte les modesd’emploi et le fichier ReadMe, en japonais,en anglais, en français, en allemand, enitalien, en espagnol, en chinois et en russe.Veuillez tout d’abord consulter le fichierReadMe.Pour lire le mode d’emploiLe mode d’emploi se trouve sur le CD-ROMfourni. Insérez le CD-ROM fourni dans lelecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Ildémarrera automatiquement après quelquesinstants. Sélectionnez le mode d’emploi quevous souhaitez lire.Sur certains ordinateurs le CD-ROM nedémarrera pas automatiquement. Dans cecas, ouvrez le fichier du mode d’emploi de lafaçon suivante.(Avec un système d’exploitationWindows)1 Ouvrez « Poste de travail ».2 Faites un clic droit sur l’icône du CD-ROM et sélectionnez « Explorer ».3 Double-cliquez sur le fichier« index.htm » et sélectionnez le moded’emploi que vous souhaitez lire.(Avec un système d’exploitationMacintosh)1 Double-cliquez sur l’icône du CD-ROMsur le bureau.2 Double-cliquez sur le fichier« index.htm » et sélectionnez le moded’emploi que vous souhaitez lire.RemarqueSi vous n’êtes pas en mesure d’ouvrir le fichier« index.htm », double-cliquez sur le moded’emploi que vous souhaitez lire dans ledossier « Operating_Instructions ».PréparationPour pouvoir lire le mode d’emploi sur leCD-ROM, le logiciel Adobe Acrobat Reader5.0, ou une version ultérieure, doit êtreinstallé. Si Adobe Acrobat Reader n’est pasinstallé sur votre ordinateur, vous pouveztélécharger une version gratuite de celogiciel depuis le site Internet de AdobeSystems.Utilisation des manuels sur CD-ROM7 FR


ProjectionProjectiona Appuyez sur la touche ?/1.b Mettez l’appareil raccordé au projecteur sous tension.c Déplacez le levier de l’obturateur de l’objectif pour ouvrir l’obturateur del’objectif.d Ajustez la position, la taille, et la mise au point de l’image.Voir « Ajustement du projecteur » à la page 9.e Appuyez sur la touche INPUT de la télécommande ou du panneau decommande pour sélectionner la source d’entrée.f Une fois l’ordinateur raccordé, réglez-le pour que le signal soit envoyéseulement au moniteur externe.1 5INPUTVPL-DX10/DX11Input-A Video S-VideoVPL-DX15Input-A Network USB VideoS-Video3vers une prise murale2Power26F7ouFxFn5INPUTINPUT NETWORK USBMENUAPA1ENTERRESETFR8 Projection


Ajustement du projecteura Utilisez les supports réglables pour ajuster l’inclinaison (la positionsupérieure ou inférieure de l’image) du projecteur.La correction de trapèze V est effectuée automatiquement lorsque vous ajustezl’inclinaison avec les supports réglables.1Soulevez le projecteur tout en appuyant sur le bouton du support.2Ajustez l’inclinaison du projecteur.3Relâchez le bouton.4Pour un ajustement précis, tournez le support vers la droite ou la gauche.Pour ajuster manuellement l’inclinaisonAppuyez sur la touche KEYSTONE/TILT de la télécommande pour afficher le menu TILTet ajustez l’inclinaison avec les touches v/V/b/B.b Ajustez la taille de l’image avec la bague de zoom.c Ajustez la mise au point avec la bague de mise au point.32INPUTNETWORKUSBv/V/b/BMENUAPAENTER241 113KEYSTONE/TILTRESETAUTO FOCUSD ZOOMLENSVOLUMEKEYSTONE/TILTFREEZEPIC MUTINGAUDIO MUTINGMise hors tension1 Appuyez sur la touche ?/1.2 Lorsqu’un message apparaît, appuyez une nouvelle fois sur la touche ?/1.3 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale une fois quele ventilateur s’est arrêté et que la touche ?/1 est allumé en rouge.Projection9 FR


Remplacement de lalampeLa lampe utilisée comme source d’éclairageest un produit consommable ; remplacezcette lampe par une neuve dans les cassuivants :• Lorsque la lampe a grillé ou perdu de saluminosité• « Remplacer la lampe. » apparaît surl’écran• Le témoin LAMP/COVER clignote enorange (Taux de répétition de 3clignotements) (Voir page 14 pour uneautre cause possible.)La durée de vie de la lampe dépend desconditions d’utilisation.Utilisez une lampe pour projecteur LMP-D200 comme lampe de rechange.L’utilisation de lampes autres qu’une LMP-D200 peut provoquer des dommages auprojecteur.Mise en gardeLa lampe reste chaude après la mise soustension du projecteur avec la touche ?/1. Ne latouchez pas car vous pourriez vous brûlerles doigts. Avant de remplacer la lampe,attendez au moins une heure pour luipermettre de se refroidir.Remarques• Si la lampe se casse, contactez untechnicien Sony agréé.• Retirez la lampe en la tenant par la poignée.Ne touchez pas la lampe car vous pourriezvous brûler ou vous blesser.• Lorsque vous retirez la lampe, veillez à cequ’elle reste horizontale et tirez-la droit versle haut. N’inclinez pas la lampe. Si vousretirez la lampe en l’inclinant et qu’elle secasse, vous risquez d’être blessé par desprojections de verre.1 Mettez le projecteur hors tension etdébranchez le cordon d’alimentationsecteur de la prise de courant.2 Placez une couche de protection(chiffon) sous le projecteur. Retournez leprojecteur tête en bas de façon que saface inférieure soit visible.RemarqueAssurez-vous que le projecteur est stableaprès l’avoir retourné.3 Ouvrez le couvercle de la lampe endesserrant la vis avec un tourneviscruciforme.BasRemarquePar mesure de sécurité, ne desserrez pasd’autres vis.4 Desserrez les deux vis du bloc de lampeà l’aide du tournevis cruciforme (1).Dépliez la poignée (2), puis retirez lalampe en la tenant par la poignée (3).RemarqueAvant de remplacer la lampe après avoirutilisé le projecteur, attendez au moins uneheure pour lui permettre de se refroidir.FR10 Remplacement de la lampe


Dépliez la poignée.AttentionN’introduisez pas les doigts dans la fentede remplacement de la lampe et veillez à cequ’aucun liquide ou objet ne tombe àl’intérieur de la fente pour éviter toutrisque d’électrocution ou d’incendie.5 Introduisez la nouvelle lampe à fondjusqu’à ce qu’elle soit correctement enplace (1). Serrez les deux vis (2).Maintenez la poignée abaissée lorsquevous remplacez la lampe (3).Remarques• Veillez à ne pas toucher la surface enverre de la lampe et un conducteur àl’intérieur.• Insérez fermement la poignée pour lafixer correctement.• Le projecteur ne se met pas sous tensionsi la lampe n’est pas correctementinstallée.6 Refermez le couvercle de la lampe etresserrez la vis.RemarqueAssurez-vous de remettre solidement enplace le couvercle de la lampe à sa positioninitiale. Sinon le projecteur ne peut pas êtremis sous tension.7 Remettez le projecteur à l’endroit.8 Branchez le cordon d’alimentation.La touche ?/1 s’allume en rouge.9 Appuyez sur la touche ?/1 pour allumerle projecteur.10Appuyez sur la touche MENU, puissélectionnez le menu Réglage.11Sélectionnez « Réinit. durée lampe »,puis appuyez sur la touche ENTER.Repliez lapoignée.RéglageÉtatLangageImage accueilMode haute altit.Mode de veilleMode économieVolumeSél sign entr AStandard coul.Réinit. durée lampeOnFrançaisOnOffBasOff30AutoAutoSél: Régl: Sortie:« Réglages de remplacement lampe.<strong>Lampe</strong> de projection remplacée? »s’affiche sur l’écran de menu.Réinit. durée lampeRéglages de remplacement lampe.<strong>Lampe</strong> de projection remplacée?OuiNonSél:Régl:Remplacement de la lampe11 FR


12Sélectionnez « Oui » avec la touche b,puis appuyez sur la touche ENTER.La durée de lampe est initialisée à 0, et« Réinitialisation de durée de lampeterminée! » s’affiche sur écran de menu.Mettre à disposition de la lampeusagéePour les clients aux États-UnisLa lampe dans ce produit contient dumercure. La disposition de cesmatériaux peut être réglementée suiteà des considérationsenvironnementales. Pour obtenir des<strong>info</strong>rmations de disposition ou derecyclage, veuillez communiquer avecvos autorités locales ou laTelecommunications IndustryAssociation (www.eiae.org).Nettoyage du filtre àairLe filtre à air doit être nettoyé au boutd’environ 500 heures d’utilisation. Retirez lecouvercle du filtre à air, et utilisez un chiffonlégèrement imprégné d’un détergent douxpour retirer la poussière.Le temps nécessaire au nettoyage du filtre àair varie suivant l’environnement ou lesconditions d’utilisation du projecteur.1 Mettez le projecteur hors tension etdébranchez le cordon d’alimentation.2 Placez une couche de protection(chiffon) sous le projecteur et retournezle projecteur.3 Ôtez le couvercle du filtre à air.Bas4 Retirez le filtre, et essuyez-le avec avecun détergent doux.5 Replacez le filtre sur le couvercle dufiltre à air.6 Replacez le couvercle du filtre à air.Remarques• S’il n’est pas possible d’enlever la poussièredu filtre à air, remplacez ce dernier par unneuf.• Pour plus d’<strong>info</strong>rmations sur les nouveauxfiltres à air, veuillez contacter votrereprésentant Sony.• Assurez-vous de bien fixer le couvercle dufiltre à air pour éviter des problèmes defonctionnement du projecteur.FR12 Nettoyage du filtre à air


DépannageSi le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et deremédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultezle service après-vente Sony.Pour plus de renseignements sur ce problème, consultez le mode d’emploi sur le CD-ROM.TensionSymptômeLe projecteur ne se metpas sous tension.ImageSymptômePas d’image.L’image est parasitée.L’affichage sur écrann’apparaît pas.La balance des couleursest incorrecte.Cause et remède• Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché.c Branchez fermement le cordon d’alimentation secteur.• La lampe ou son couvercle n’est pas correctement fixé en place.c Fixez correctement la lampe ou son couvercle.Cause et remède• Le projecteur ne se met pas sous tension.c Allumez le projecteur.• Un câble est débranché ou les raccordements sont incorrects.c Assurez-vous que les raccordements sont bien effectués.• L’obturateur de l’objectif est fermé.c Ouvrez l’obturateur de l’objectif.• La sélection d’entrée est incorrecte.c Sélectionnez la source d’entrée correcte.• L’image a été masquée.c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour faire réapparaîtrel’image.• Le signal de l’ordinateur n’est pas réglé sur sortie vers un moniteurexterne ou réglé sur sortie vers un moniteur externe et un moniteurLCD d’un ordinateur.c Réglez le signal d’ordinateur pour une sortie vers un moniteurexterne uniquement.Il n’est pas possible de brancher correctement le câble deraccordement.c Vérifiez que le câble de raccordement est bien branché.« État » dans le menu Réglage a été réglé sur « Off ».c Réglez « État » dans le menu Réglage sur « On ».• La qualité d’image est mal réglée.c Réglez la qualité d’image dans le menu Image.c Vous pouvez réinitialiser toutes les valeurs de paramétrage àleur défaut.• L’option sélectionnée pour « Sél sign entr A » dans le menuRéglage est incorrecte.c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « VidéoGBR » ou « Composant » selon le signal d’entrée.• Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur.c Réglez « Standard coul. » dans le menu Réglage sur le standardcouleur du signal d’entrée.Dépannage13 FR


SymptômeL’image est trop sombre.L’image n’est pas nette.L’image dépasse del’écran.L’image tremblote.Le rapport de format del’écran est incorrect.SonSymptômePas de son.IndicateursSymptômeLe témoin LAMP/COVER clignote enorange. (Taux derépétition de 2clignotements)Cause et remède• Le contraste ou la Lumière ne sont pas correctement réglés.c Réglez correctement le Contraste ou la Lumière dans le menuImage.c Vous pouvez réinitialiser toutes les valeurs de paramétrage àleur défaut.• La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité.c Réglez « Durée de lampe » dans le menu Informations.• L’image est mal mise au point.c Réglez la mise au point.• De la condensation s’est formée sur l’objectif.c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.• Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandesnoires autour de l’image.c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la toucheAPA.• Le réglage de l’écran est incorrect.c Réglez « Déplacement » dans le menu de configuration Ecran.c Vous pouvez réinitialiser toutes les valeurs de paramétrage àleur défaut.Le réglage de l’écran est incorrect.c Réglez « Phase » dans le menu de configuration Ecran.c Vous pouvez réinitialiser toutes les valeurs de paramétrage àleur défaut.Le réglage de l’écran est incorrect.c Réglez « Aspect » dans le menu de configuration Ecran.c Vous pouvez réinitialiser toutes les valeurs de paramétrage àleur défaut.Cause et remède• Un câble est débranché ou les raccordements sont incorrects.c Assurez-vous que les raccordements sont bien effectués.• Le câble de raccordement audio utilisé est incorrect.c Utilisez un câble audio stéréo sans résistance.• Le son est coupé.c Appuyez sur la touche AUDIO MUTING pour annuler lacoupure du son.• Le son n’est pas correctement réglé.c Ajustez le son avec la touche VOLUME +/– de latélécommande.Cause et remèdeLe couvercle de la lampe est mal fixé.c Fixez fermement le couvercle.FR14 Dépannage


SymptômeLe témoin LAMP/COVER clignote enorange. (Taux derépétition de 3clignotements)La touche ?/1 clignote enrouge. (Taux de répétitionde 2 clignotements)La touche ?/1 clignote enrouge. (Taux de répétitionde 4 clignotements)La touche ?/1 clignote enrouge. (Taux de répétitionde 6 clignotements)Cause et remède• L’intérieur de l’appareil a atteint une température élevée, et lecapteur de température a été activé.c Vérifiez que rien ne bloque l’arrivée d’air frais et les fentes deventilation.• La lampe a atteint une température élevée.c Attendez 90 secondes pour que la lampe refroidisse, puisrallumez le projecteur.Lorsque vous avez vérifié les éléments ci-dessus, si la panne sereproduit, cela peut être dû aux causes suivantes :• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie utile et doit êtreremplacée.• L’intérieur de l’appareil a atteint une température élevée, et lefusible de la température a grillé.c Consultez le service après-vente Sony.• La température à l’intérieur du projecteur est anormalementélevée.c Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pasobstrués.• Le projecteur est utilisé à haute altitude.c Assurez-vous que « Mode haute altit. » dans le menu Réglageest réglé sur «On».Le ventilateur est défectueux.c Consultez le service après-vente Sony.Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale unefois la touche ?/1 éteinte, puis rebranchez-le et remettez leprojecteur sous tension. Si le la touche ?/1 clignote en rouge et quele problème persiste, le circuit électrique est en panne. Ou alors,l’intérieur de l’appareil a atteint une température élevée, et lefusible de la température a grillé.c Consultez le service après-vente Sony.Dépannage15 FR


SpécificationsSystème de projection3 panneaux LCD, 1 objectif,système de projectionPanneau LCD Panneau XGA de 0,63 pouce(16,0 mm), 2 360 000 pixelsenviron (786 432 pixels × 3)Objectif Objectif zoom 1,2 foisf 18,63 mm à 22,36 mm/F1,65 à<strong>Lampe</strong>1,8<strong>Lampe</strong> au mercure ultra-hautepression de 200 WDimensions de l’image projetée (en diagonale)40 pouces à 300 pouces (1 016 mmà 7 620 mm))Intensité lumineuseVPL-DX10 : 2 500 lumenVPL-DX11/DX15 : 3 000 lumen(Lorsque Mode de lampe est sur«Haut».)Distance de projectionVoir « Installation du projecteur etschéma d’installation » dans le« Mode d’emploi » sur le CD-ROM fourni.Standard couleurSystème NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/PAL60, sélection automatique/manuelle(NTSC4.43 est le standard couleurutilisé lors de la lecture d’unecassette vidéo enregistrée enNTSC sur un magnétoscopeNTSC4.43.)Résolution750 lignes TV horizontales (entréevidéo)1 024 × 768 pixels (entrée RVB)Signaux d’ordinateur compatibles 1)fH : 19 kHz à 80 kHzfV : 48 Hz à 92 Hz(Résolution maximale du signald’entrée : SXGA+ 1 400 ×1 050fV : 60 Hz)1) Spécifiez la résolution et la fréquence du signalde l’ordinateur utilisé dans les limites dessignaux préprogrammés admissibles duprojecteur.Signaux vidéo utilisables15 k RVB, Composantes 50/60 Hz,composantes progressif 50/60Hz, DTV (480/60i, 575/50i,480/60p, 575/50p, 720/60p,720/50p, 1080/60i, 1080/50i),vidéo composite, Y/CDimensions environ 295 × 74 × 204 mm(11 5 /8 × 2 29 /32 × 8 1 /32 pouces)(l/h/p) (sans parties externes)Poids VPL-DX10/DX11 : 2,1 kg (4 lb 11oz) environVPL-DX15 : 2,2 kg (4 lb 14 oz)environAlimentation 100 V à 240 V CA, 3,6 A à 1,6 A,50/60 HzConsommation électriqueVPL-DX15 : 320 W max.en veille (Standard) : 10,5 Wen veille (Bas) : moins de 1,0 WVPL-DX10/DX11 : 320 W max.en veille (Standard) : 5,5 Wen veille (Bas) : moins de 1,0 WTempérature de fonctionnement0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F)Accessoires fournisTélécommande (1)Pile au lithium CR2025 (1)Câble HD D-sub à 15 broches(2 m) (1) (1-791-992-51/Sony)ou (1-791-992-61/Sony)Mallette de transport (1)Cordon d’alimentation secteur (1)Mode d’emploi (CD-ROM) (1)Guide de référence rapide (1)Étiquette de sécurité (1)La conception et les spécifications de l’appareil etde ses accessoires en option sont susceptiblesd'être modifiées sans préavis.RemarqueVérifiez toujours que l’appareil fonctionnecorrectement avant l’utilisation. Sonyn’assumera pas de responsabilité pour lesdommages de quelque sorte qu’ils soient,incluant mais ne se limitant pas à lacompensation ou au remboursement, àcause de la perte de profits actuels ou futurssuite à la défaillance de cet appareil, que cesoit pendant la période de garantie ou aprèsson expiration, ou pour toute autre raisonquelle qu’elle soit.Accessoires en option<strong>Lampe</strong> de projecteurLMP-D200 (pour remplacement)Outil de présentationRM-PJPK1Les accessoires en option ne sont pas tousdisponibles dans tous les pays et régions.FR16 Spécifications


Pour plus d’<strong>info</strong>rmations, veuillez contactervotre revendeur Sony agréé.Spécifications17 FR


ADVERTENCIAPara reducir el riesgo deelectrocución, no exponga esteaparato a la lluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, noabra el aparato. Solicite asistenciatécnica únicamente a personalespecializado.ADVERTENCIAESTE APARATO DEBE CONECTARSEA TIERRA.ADVERTENCIAEsta unidad no dispone de interruptor dealimentación.Al instalar la unidad, incluya un dispositivode desconexión fácilmente accesible en elcableado fijo, o conecte el enchufe dealimentación a una toma de corrientefácilmente accesible cerca de la unidad. Si seproduce una anomalía durante elfuncionamiento de la unidad, accione eldispositivo de desconexión para desactivar laalimentación o desconecte el enchufe dealimentación.Si tiene alguna duda sobre el uso del cable dealimentación/conector/enchufe del aparato,consulte a un técnico de servicio cualificado.Para los clientes de EuropaEl fabricante de este producto es SonyCorporation, con dirección en 1-7-1 Konan,Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón.El Representante autorizado para EMC yseguridad del producto es Sony DeutschlandGmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327Stuttgart, Alemania. Para asuntosrelacionados con el servicio y la garantía,consulte las direcciones entregadas porseparado para los documentos de servicio ogarantía.PRECAUCIÓNPeligro de explosión si se sustituye la bateríapor una del tipo incorrecto. Reemplace labatería solamente por otra del mismo tipo ode un tipo equivalente recomendado por elfabricante.Cuando deseche la batería, debe cumplir conlas leyes de la zona o del país.Aviso para los clientesLa <strong>info</strong>rmación para cada país/zona sólo seaplica a los equipos vendidos en el país/lazona.IMPORTANTELa placa de características está situada en laparte inferior.ADVERTENCIA1 Utilice un cable de alimentación (cable dealimentación de 3 hilos)/conector/enchufedel aparato recomendado con toma detierra y que cumpla con la normativa deseguridad de cada país, si procede.2 Utilice un cable de alimentación (cable dealimentación de 3 hilos)/conector/enchufedel aparato que cumpla con los valoresnominales correspondientes en cuanto atensión e intensidad.ES2 ADVERTENCIA


Sólo para VPL-DX15Para los clientes de MéxicoEste equipo opera a titulo secundario,consecuentemente, debe aceptarinterferencias perjudiciales incluyendoequipos de la misma clase y puede no causarinterferencias a sistemas operando a tituloprimario.Para los clientes de EuropaAviso para los clientes: la siguiente<strong>info</strong>rmación sólo se aplica a los equiposvendidos en países sometidos a las directivasde la UE.Este producto ha sido fabricado parautilizarse en los siguientes países:AT BE BG CY CZ DK EE FI FR DE GRHU IE IT LV LT LU MT NL PL PT ROSK SI ES SE GB IS LI NO CHPor medio de la presente Sony Corporationdeclara que el VPL-DX15/Data Projectorcumple con los requisitos esenciales ycualesquiera otras disposiciones aplicables oexigibles de la Directiva 1999/5/CE. Paramayor <strong>info</strong>rmación, por favor consulte elsiguiente URL:http://www.compliance.sony.dePara los clientes de FranciaLa función WLAN de este proyector seutilizará exclusivamente en el interior deedificios.Para los clientes de ItaliaEl uso de la red RLAN se rige:- con respecto al uso privado, por el Decretolegislativo de 1.8.2003, núm. 259(“Código de comunicacioneselectrónicas”). En concreto, el artículo 104indica cuándo se requiere la obtenciónprevia de una autorización general y elartículo 105 indica cuándo se permite eluso libre;- con respecto al suministro al público delacceso RLAN a las redes y servicios detelecomunicaciones, por el Decretoministerial de 28.5.2003, según fueenmendado, y el artículo 25 (autorizacióngeneral para redes y servicios decomunicación electrónica) del Código decomunicaciones electrónicas- con respecto al uso privado, por el Decretoministerial de 12.07.2007Para los clientes de ChipreEl usuario final debe registrar losdispositivos RLAN en el Departamento decomunicaciones electrónicas (P.I. 6/2006 yP.I. 6A/2006).P.I. 6/2006 corresponde a la Orden de 2006sobre radiocomunicaciones (categorías deemisoras sujetas a autorización general yregistro).P.I. 6A/2006 corresponde a la autorizacióngeneral para el uso de radiofrecuencias porredes de área local de radio y por sistemas deacceso inalámbrico, incluidas las redes deárea local de radio (WAS/RLAN).Para los clientes de NoruegaNo se permite el uso de este equipo de radioen la zona geográfica situada dentro de unradio inferior a 20 km desde el centro de Ny-Ålesund, Svalbard.ESADVERTENCIA3 ES


PrecaucionesSeguridad• Compruebe que la tensión defuncionamiento de la unidad sea la mismaque la del suministro eléctrico local. Si esnecesario adaptar la tensión, consulte conpersonal especializado de Sony.• Si se introduce algún objeto sólido olíquido en la unidad, desenchúfela y hagaque sea revisada por personalespecializado de Sony antes de volver autilizarla.• Desenchufe la unidad de la toma muralcuando no vaya a utilizarla durante variosdías.• Para desconectar el cable, tire del enchufe.Nunca tire del propio cable.• La toma mural debe encontrarse cerca dela unidad y ser de fácil acceso.• La unidad no estará desconectada de lafuente de alimentación de CA mientrasesté conectada a la toma mural, aunquehaya apagado la unidad.• No mire al objetivo mientras la lámparaesté encendida.• No coloque la mano ni ningún objeto cercade los orificios de ventilación (escape). Elaire que sale está caliente.• Tenga cuidado de no pillarse los dedos conel ajustador cuando ajuste la altura de launidad. No ejerza una presión excesivasobre la parte superior de la unidad cuandoel ajustador esté fuera.• Asegúrese de agarrar ambos lados de launidad con ambas manos cuandotransporte la unidad.Iluminación• Con el fin de obtener imágenes con lamejor calidad posible, la parte frontal de lapantalla no debe estar expuesta a la luzsolar ni a iluminaciones directas.• Cubra con tela opaca las ventanas queestén orientadas hacia la pantalla.• Es recomendable instalar la unidad en unasala cuyo suelo y paredes estén hechos conmateriales que no reflejen la luz. Si elsuelo y las paredes están hechos de dichotipo de material, se recomienda cambiar elcolor de éstos por uno oscuro.Prevención del calentamientointernoLa unidad está equipada con orificios deventilación de admisión en la parte inferior yde escape a un lado. No bloquee dichosorificios ni coloque nada cerca de ellos, yaque si lo hace puede producirse unrecalentamiento interno, causando eldeterioro de la imagen o daños a la unidad.LimpiezaAntes de la limpiezaAsegúrese de desenchufar el cable dealimentación de la toma de CA.Limpieza del filtro de aire• Limpie el filtro de aire siempre quesustituya la lámpara.• Consulte “Limpieza del filtro de aire” paraver el procedimiento de limpieza del filtrode aire.Limpieza de la cubierta del objetivoLa superficie de la cubierta del objetivo estátratada especialmente para reducir el reflejode la luz.Un mantenimiento incorrecto puede afectaral rendimiento del proyector, por lo que sedebe tener en cuenta lo siguiente:• Evite tocar la cubierta del objetivo. Utiliceun paño seco y suave para eliminar elpolvo del objetivo. No utilice un pañohúmedo, soluciones detergentes nidiluyentes.• Limpie suavemente la cubierta delobjetivo con un paño suave (trapo ogamuza).• Las manchas persistentes puedeneliminarse con un paño suave (trapo ogamuza) ligeramente humedecido conagua.• No utilice nunca disolventes comoalcohol, benceno o disolventes, odetergentes ácidos, alcalinos o abrasivos, opaños de limpieza con productosquímicos, ya que dañarán la superficie dela cubierta del objetivo.ES4 Precauciones


Limpieza de la carcasa• Limpie suavemente la carcasa con un pañosuave y seco. Las manchas persistentespueden eliminarse con un pañoligeramente humedecido en una solucióndetergente suave y, a continuación,pasando un paño seco y suave.• El uso de alcohol, benceno, disolventes oinsecticidas puede dañar el acabado de lacarcasa, o borrar las indicaciones de esta.No utilice estos productos químicos.• Si se frota la carcasa con un paño sucio,esta puede arañarse.• Si la carcasa entra en contacto con goma oresina de vinilo durante un periodo detiempo prolongado, el acabado de lamisma podría deteriorarse y elrecubrimiento podría desprenderse.Proyector LCDEl proyector LCD está fabricado contecnología de alta precisión. No obstante, esposible que se observen pequeños puntosnegros o brillantes (rojos, azules o verdes), oambos, de forma continua en el proyector. Setrata de un resultado normal del proceso defabricación y no indica fallo defuncionamiento.Además, si utiliza varios proyectores LCDpara proyectar en una pantalla, es posibleque la reproducción de colores no sea igualen todos los proyectores, incluso si son delmismo modelo, ya que el balance de colorpuede estar configurado de manera distinta.Notas sobre lainstalación y el usoInstalación inadecuadaNo instale la unidad en las siguientessituaciones. Estas instalaciones puedenproducir fallos de funcionamiento o dañosa la unidad.Ventilación escasa• Permita una circulación de aire adecuadapara evitar el recalentamiento interno. Nocoloque la unidad sobre superficies(alfombras, mantas, etc.) ni cerca demateriales (cortinas, tapices, etc.) quepuedan bloquear los orificios deventilación.• Si se produce recalentamiento internodebido al bloqueo de los orificios, elsensor de temperatura se activará yaparecerá el mensaje “¡Temperatura alta!Apag. 1min.”. La alimentación sedesactivará automáticamente tras unminuto.• Deje un espacio superior a 30 cm (11 7 /8pulgadas) alrededor de la unidad.• Procure que no se introduzcan elementosextraños de tamaño reducido por losorificios de ventilación, como por ejemplotrozos de papel.Notas sobre la instalación y el uso5 ES


Calor y humedad excesivos• Evite instalar la unidad en lugares en losque la temperatura o la humedad sean muyelevadas, o en los que la temperatura seamuy baja.• Para evitar que se condense humedad, noinstale la unidad en lugares en los que latemperatura pueda aumentar rápidamente.Expuesta a un flujo directo de airefrío o caliente procedente de unaparato de climatizaciónSi la instala en una ubicación de estascaracterísticas, la unidad puede averiarsedebido a la condensación de humedad o alaumento de temperatura.Cerca de un sensor de calor o dehumoPuede provocar que el sensor se averíe.Uso a altitudes elevadasSi utiliza el proyector a altitudes de 1.500 mo más, ajuste la opción “Modo gran altitud”del menú Configuración en “Sí”. Si no seestablece este modo cuando se utiliza launidad a altitudes elevadas puedenproducirse efectos adversos, tales como lareducción de la fiabilidad de determinadoscomponentes.Nota sobre la pantallaCuando utilice una pantalla de superficieirregular, en raras ocasiones apareceránpatrones de bandas en la pantalla,dependiendo de la distancia entre la pantallay la unidad, o de la ampliación del zoom.Esto no significa una avería de la unidad.Condiciones inadecuadasNo emplee la unidad en las siguientescondiciones.No tumbe la unidadCon mucho polvo o humo excesivoEvite utilizar la unidad en posición verticalapoyada en un lateral. Pueden producirsefallos de funcionamiento.Evite instalar la unidad en un entorno en elque haya un exceso de polvo o humo. Si lohace, el filtro del aire se obstruirá, y esposible que la unidad se averíe o no funcionecorrectamente. El polvo, que impide que elaire pase por el filtro, puede provocar que latemperatura interna de la unidad aumente.Limpie el filtro de aire siempre que sustituyala lámpara.No la incline a derecha o izquierdaEvite utilizar la unidad con una inclinaciónhacia la derecha o la izquierda superior a 20grados. Si no lo hace así, puede provocaraverías.ES6 Notas sobre la instalación y el uso


No bloquee los orificios deventilaciónEvite emplear algo que cubra los orificios deventilación (escape/aspiración); en casocontrario, es posible que se produzca unrecalentamiento interno.No coloque ningún objeto quebloquee el objetivo justo delantedel objetivoNo coloque ningún objeto justo delante delobjetivo que pueda bloquear la luz durante laproyección. El calor de la luz puede dañar elobjeto. Utilice la tecla de función deapagado de la imagen para interrumpir laimagen.Usar los manualesdel CD-ROMEl manual de instrucciones están en elCD-ROM que se suministra. Inserte en launidad de CD-ROM del ordenador elCD-ROM que se suministra; el CD-ROM seiniciará automáticamente después de unosmomentos. Selecciones el manual deinstrucciones que desee leer.Es posible que el CD-ROM no se inicieautomáticamente, según el ordenador. Eneste caso, abra el archivo de manual deinstrucciones de la manera siguiente:(En el caso de Windows)1 Abra “Mi PC”.2 Haga clic con el botón derecho del ratónen el icono de CD-ROM y seleccione“Explorar”.3 Haga doble clic en el archivo“index.htm” y seleccione el manual deinstrucciones que desee leer.(En el caso de Macintosh)1 Haga doble clic en el icono de CD-ROMen el escritorio.2 Haga doble clic en el archivo“index.htm” y seleccione el manual deinstrucciones que desee leer.NotasSi no puede abrir el archivo “index.htm”, hagadoble clic en el manual de instrucciones que deseeleer de entre las de la carpeta“Operating_Instructions”.El CD-ROM suministrado contiene elmanual de instrucciones y el archivoReadMe en japonés, inglés, francés, alemán,italiano, español, chino e ruso. En primerlugar, consulte el archivo ReadMe.PreparativosPara leer el manual de instrucciones delCD-ROM necesita Adobe Acrobat Reader5.0 o posterior. Si no tiene Adobe AcrobatReader instalado en el ordenador, puededescargar de forma gratuita el software deAcrobat Reader desde la dirección URL deAdobe Systems.Para leer el manual de instruccionesUsar los manuales del CD-ROM7 ES


ProyecciónProyeccióna Pulse la tecla ?/1.b Encienda el equipo conectado al proyector.c Mueva la palanca del control objetivo para abrir el control objetivo.d Ajuste la posición, el tamaño y el enfoque de la imagen.Consulte “Ajustar el proyector” en la página 9.e Pulse la tecla INPUT en el mando a distancia o el panel de control paraseleccionar la fuente de entrada.f Cuando el ordenador esté conectado, ajústelo de modo que envíe la señalsolamente al monitor externo.1 5INPUTVPL-DX10/DX11Input-A Video S-VideoVPL-DX15Input-A Network USB VideoS-Video3a una toma mural2Power26F7oFxFn5INPUTINPUT NETWORK USBMENUAPA1ENTERRESETES8 Proyección


Ajustar el proyectora Ajuste la inclinación (posición superior o inferior de la imagen) del proyectorcon los ajustadores.Cuando ajuste la inclinación con los ajustadores, el ajuste de Trapezoide V se realizaautomáticamente.1 Levante el proyector mientras mantiene pulsado el botón del ajustador.2 Ajuste la inclinación del proyector.3 Suelte el botón del ajustador.4 Si es necesario realizar ajustes más precisos, gire el ajustador a la derecha y a laizquierda.Para ajustar la inclinación manualmentePulse la tecla KEYSTONE/TILT del mando a distancia para visualizar el menú TILT yajustar la inclinación con las teclas v/V/b/B.b Ajuste el tamaño de la imagen con el anillo del zoom.c Ajuste el enfoque con el anillo de enfoque.32INPUTNETWORKUSBv/V/b/BMENUAPAENTER241 113KEYSTONE/TILTRESETAUTO FOCUSD ZOOMLENSVOLUMEKEYSTONE/TILTFREEZEPIC MUTINGAUDIO MUTINGApagar la alimentación1 Pulse la tecla ?/1.2 Cuando aparezca un mensaje, pulse de nuevo la tecla ?/1.3 Desenchufe el cable de alimentación de ca de la toma mural cuando elventilador deje de funcionar y la tecla ?/1 se ilumine en rojo.Proyección9 ES


Sustitución de lalámparaLa lámpara que se utiliza como fuente de luzes un producto consumible. Por lo tanto,debe sustituir la lámpara por una nueva enlos casos siguientes.• Cuando la lámpara se funde o disminuyesu brillo• Cuando aparece en la pantalla “Por favorcambie la lámpara”• El indicador LAMP/COVER parpadea ennaranja (frecuencia de repetición de 3parpadeos). (Consulte en la página 14 otracausa posible.)La vida útil de la lámpara varía según lascondiciones de uso.Utilice una lámpara de proyección LMP-D200 como lámpara de repuesto.El uso de lámparas diferentes de la LMP-D200 puede dañar el proyector.NotaLa lámpara continúa estando caliente después dehaber apagado el proyector con la tecla ?/1. Sitoca la lámpara, puede quemarse los dedos.Antes de sustituir la lámpara, espere al menosuna hora hasta que se enfríe.Notas• Si la lámpara se rompe, póngase encontacto con personal especializado deSony.• Tire de la lámpara hacia fuera utilizando elasa. Si toca la lámpara, puede quemarse oherirse.• Al retirar la lámpara, asegúrese de que seencuentra en posición horizontal y tire haciaarriba. No incline la lámpara. Si tira haciafuera de la lámpara mientras se encuentrainclinada y la lámpara se rompe, losfragmentos pueden dispersarse y provocarheridas.1 Apague el proyector y desenchufe elcable de alimentación de CA de la tomade CA.2 Coloque una hoja (paño) de proteccióndebajo del proyector. Dé la vuelta alproyector de forma que vea la parteinferior.NotaAsegúrese de que el proyector se encuentraen una posición estable después de haberledado la vuelta.3 Para abrir la cubierta de la lámpara,afloje el tornillo con un destornillador deestrella.BaseNotaPor razones de seguridad, no afloje mástornillos.4 Afloje los dos tornillos de la lámparacon el destornillador de estrella (a).Despliegue el asa (b) y, a continuación,tire de ella para extraer la unidad de lalámpara (c).NotaAntes de sustituir la lámpara, después deusar el proyector, espere al menos una horahasta que se enfríe.ES10 Sustitución de la lámpara


Despliegue el asa.PrecauciónPara evitar descargas eléctricas oincendios, no introduzca las manos en elcompartimento de sustitución de lalámpara, ni permita que se introduzcanlíquidos ni ningún otro objeto.5 Introduzca por completo la lámparanueva hasta que quede encajada en susitio (a). Apriete los dos tornillos (b).Vuelva a plegar el asa en su lugar (c).• La alimentación no se activará si lalámpara no está bien instalada.6 Cierre la cubierta de la lámpara y aprietelos dos tornillos.NotaAsegúrese de fijar la cubierta de la lámparacomo estaba. Si no lo hace, no podráencender el proyector.7 Vuelva a darle la vuelta al proyector.8 Conecte el cable de alimentación.La tecla ?/1 se ilumina en rojo.9 Pulse la tecla ?/1 para encender elproyector.10Pulse la tecla MENU y, a continuación,seleccione el menú Configuración.11Seleccione “Reiniciar cont. lámp.” y, acontinuación, pulse la tecla ENTER.ConfiguraciónEstadoSíIdiomaEspañolImagen inicial SíModo gran altitud NoModo Espera BajoAhorro energíaVolumenNo30Sel. señ. ent. A AutomáticoSistema de color AutomáticoReiniciar cont. lámp.“Conf. para sustituir lámpara. Sustituyólámpara proyección?” en la pantalla demenús.Reiniciar cont. lámp.Sel: Pon: Salir:Pliegue el asahacia abajo.Conf. para sustituir lámpara.Sustituyó lámpara proyección?SíNoSel:Pon:12Seleccione “Si” con la tecla b y, acontinuación, pulse la tecla ENTER.El contador de la lámpara se inicializa en0 y aparece “Reinic. cont. lámp.completa.” en la pantalla de menús.Notas• Tenga cuidado de no tocar la superficiede cristal de la lámpara y el conductorinterior.• Inserte el asa con firmeza para que quedebien fijada.Sustitución de la lámpara11 ES


Limpieza del filtro deaireSe debe limpiar el filtro cada 500 horas deuso, aproximadamente. Retire la cubierta delfiltro de aire y, a continuación, quite el polvocon un paño humedecido en una solucióndetergente suave.El tiempo necesario para limpiar el filtro deaire variará en función del entorno o decómo se utilice el proyector.1 Desactive la alimentación y desenchufeel cable de alimentación.2 Coloque una hoja de protección (paño)debajo del proyector y dé la vuelta alproyector.3 Extraiga la cubierta del filtro del aire.Base4 Retire el filtro del interior y, acontinuación, quite el polvo con un pañohumedecido en un detergente suave.5 Vuelva a colocar el filtro dentro de sucompartimiento.6 Vuelva a colocar la cubierta del filtro deaire.Notas• Si no es posible eliminar el polvo del filtro deaire, sustitúyalo por uno nuevo.• Para ver <strong>info</strong>rmación detallada sobre elnuevo filtro de aire, consulte con personalespecializado de Sony.• Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtrode aire, ya que pueden producirse problemassi no está bien instalada.ES12 Limpieza del filtro de aire


Solución de problemasSi el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problemautilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personalespecializado de Sony.Para obtener <strong>info</strong>rmación detallada sobre los síntomas, consulte el manual de instrucciones quecontiene el CD-ROM.AlimentaciónSíntomaLa alimentación no seactiva.ImagenSíntomaSin imagen.La imagen aparece conruido.La indicación en pantallano aparece.El balance de color esincorrecto.Causa y solución• El cable de alimentación de CA no está conectado.c Conecte con fuerza el cable de alimentación CA.• La lámpara o la cubierta de la lámpara no están sujetas.c Fije firmemente la lámpara o la cubierta de la lámpara.Causa y solución• La alimentación no se activa.c Encienda la alimentación.• Hay un cable desconectado o las conexiones no son correctas.c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas.• El margen de funcionamiento es limitado.c Abra el control objetivo.• La selección de entrada es incorrecta.c Seleccione correctamente la fuente de entrada.• La imagen está apagada.c Pulse la tecla PIC MUTING para liberar el apagado de laimagen.• La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia unmonitor externo ni para la salida tanto hacia un monitor externocomo un monitor LCD de ordenador.c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a unmonitor externo.El cable de conexión no está correctamente enchufado.c Compruebe que el cable de conexión esté bien conectado.“Estado” en el menú Configuración se ha ajustado en “No”.c Establezca “Estado” en el menú Configuración en “Sí”.• El ajuste de la calidad de imagen no es el adecuado.c Ajuste la calidad de la imagen en el menú Imagen.c Todos los valores de configuración se pueden restablecer a susvalores predeterminados.• El ajuste de “Sel. señ. ent. A” en el menú Configuración esincorrecto.c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o“Componente”, en función de la señal de entrada.• El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.c Ajuste “Sistema de color”, en el menú Configuración, de modoque coincida con el sistema de color de la entrada.Solución de problemas13 ES


SíntomaLa imagen es demasiadooscura.La imagen no es nítida.La imagen se extiende másallá de la pantalla.La imagen parpadea.La relación de aspecto dela pantalla no es correcta.SonidoSíntomaSin sonido.IndicadoresSíntomaEl indicador LAMP/COVER parpadea ennaranja. (Frecuencia derepetición de 2 flashes)Causa y solución• El contraste o el brillo no se han ajustado correctamente.c Ajuste correctamente la opción Contraste o Brillo en el menúImagen.c Todos los valores de configuración se pueden restablecer a susvalores predeterminados.• La lámpara se ha fundido o su intensidad ha disminuido.c Compruebe “Contador lámpara” en el menú Información.• La fotografía está desenfocada.c Ajuste el enfoque.• Se ha acumulado condensación en el objetivo.c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.• Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor dela imagen.c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA.• El ajuste de la pantalla no es correcto.c Ajuste “Desplazamiento” en el menú de configuración Pantalla.c Todos los valores de configuración se pueden restablecer a susvalores predeterminados.El ajuste de la pantalla no es correcto.c Ajuste “Fase” en Pantalla en el menú de configuración.c Todos los valores de configuración se pueden restablecer a susvalores predeterminados.El ajuste de la pantalla no es correcto.c Ajuste “Aspecto” en el menú de configuración Pantalla.c Todos los valores de configuración se pueden restablecer a susvalores predeterminados.Causa y solución• Hay un cable desconectado o las conexiones no son correctas.c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas.• El cable utilizado para la conexión de audio no es correcto.c Utilice un cable de audio estéreo sin resistencia.• El sonido está apagado.c Pulse la tecla AUDIO MUTING para liberar el apagado desonido.• El sonido no está correctamente ajustado.c Ajuste el sonido con la tecla Volumen del mando a distancia.Causa y soluciónLa cubierta de la lámpara está suelta.c Fije firmemente la cubierta.ES14 Solución de problemas


SíntomaEl indicador LAMP/COVER parpadea ennaranja. (Frecuencia derepetición de 3 flashes)La tecla ?/1 parpadea enrojo. (Frecuencia derepetición de 2 flashes)La tecla ?/1 parpadea enrojo. (Frecuencia derepetición de 4 flashes)La tecla ?/1 parpadea enrojo. (Frecuencia derepetición de 6 flashes)Causa y solución• Se ha alcanzado una temperatura elevada en el interior de la unidady se ha activado el sensor de temperatura.c Compruebe que nada bloquee la entrada de aire fresco y lasalida de escape.• La lámpara ha alcanzado una alta temperatura.c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva aactivar la alimentación.Si cualquiera de los problemas persiste después de haber realizadolas comprobaciones anteriores, puede ser debido a las siguientescausas:• Es necesario sustituir la lámpara porque ha llegado al final de suvida útil.• Se ha alcanzado una temperatura elevada en el interior de la unidady el fusible de temperatura se ha fundido.c Consulte con personal especializado de Sony.• La temperatura interna es anormalmente alta.c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.• Se está utilizando el proyector a una altitud elevada.c Asegúrese de que la opción “Modo gran altitud” del menúConfiguración está ajustada en “Sí”.El ventilador está averiado.c Consulte con personal especializado de Sony.Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma muralcuando se apague la tecla ?/1, enchufe el cable de alimentación enla toma mural y vuelva a encender el proyector. Si ?/1 parpadea enrojo y el problema persiste, el sistema eléctrico ha fallado. O bien, seha alcanzado una temperatura elevada en el interior de la unidad y elfusible de temperatura se ha fundido.c Consulte con personal especializado de Sony.Solución de problemas15 ES


EspecificacionesSistema de proyecciónSistema de proyección de 3paneles LCD, 1 objetivoPanel LCD Panel XGA de 0,63 pulgadas(16,0 mm), aproximadamente2.360.000 de píxeles (786.432píxeles × 3)Objetivo Objetivo zoom de 1,2 aumentosf 18,63 mm a 22,36 mm/F1,65 a1,8LámparaLámpara de mercurio de presiónultra alta de 200 WTamaño de imagen proyectada (medidasdiagonalmente)40 pulgadas a 300 pulgadas(1.016 mm a 7.620 mm)Emisión de luzVPL-DX10: 2.500 lúmenesVPL-DX11/DX15: 3.000 lúmenes(cuando el Modo de Lámpara estáestablecido en “Alto”)Distancia de proyecciónConsulte el apartado “Instalacióndel proyector y diagrama deinstalación” en el “Manual deinstrucciones” incluido en elCD-ROM suministrado.Sistema de colorSistema NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/PAL60, de conmutaciónautomática/manual(NTSC4.43 es el sistema de colorque se utiliza para reproducirvídeos grabados en NTSC enuna videograbadora de sistemaNTSC4.43.)Resolución750 líneas de TV horizontales(entrada de vídeo)1.024 × 768 puntos (entradaRVA)Señales de ordenador aceptables 1)fH: 19 kHz a 80 kHzfV: 48 Hz a 92 Hz(Máxima resolución de señal deentrada: SXGA+ 1.400 × 1.050fV: 60 Hz)1) Ajuste la resolución y la frecuencia de la señaldel ordenador conectado dentro del margen deseñales predefinidas que admite el proyector.Señales de vídeo aplicables15 k RGB/Componente 50/60 Hz,Componente progresivo 50/60Hz, DTV (480/60i, 575/50i,480/60p, 575/50p, 720/60p,720/50p, 1080/60i, 1080/50i),Vídeo compuesto, Y/CDimensiones Aprox. 295 × 74 × 204 mm (11 5 /8× 2 29 /32 × 8 1 /32 pulgadas)(ancho/alto/profundidad) (sinlas partes salientes)MasaVPL-DX10/DX11: Aprox. 2,1 kg(4 lb 11 oz)VPL-DX15: Aprox. 2,2 kg (4 lb 14oz)Requisitos de alimentaciónCA 100 V a 240 V, 3,6 A a 1,6 A,50/60 HzConsumo eléctricoVPL-DX15: Máx. 320 Wen espera (estándar): 10,5 Wen espera (Bajo): menos de1,0 WVPL-DX10/DX11: Máx. 320 Wen espera (estándar): 5,5 Wen espera (Bajo): menos de1,0 WTemperatura de funcionamiento0 °C a 35 °C (32 °F a 95 °F)Accesorios suministradosMando a distancia (1)Batería de litio CR2025 (1)Cable HD D-sub de 15 contactos(2 m) (1) (1-791-992-51/Sony)o (1-791-992-61/Sony)Maleta de transporte (1)Cable de alimentación de CA (1)Manual de instrucciones(CD-ROM) (1)Manual de referencia rápida (1)Etiqueta de seguridad (1)El diseño y las especificaciones de la unidad,incluidos los accesorios opcionales, están sujetosa modificaciones sin previo aviso.NotaVerifique siempre que esta unidad funcionacorrectamente antes de utilizarlo. SONY NO SEHACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DENINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NOLIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGOPOR LA PÉRDIDA DE GANANCIASPRESENTES O FUTURAS DEBIDO ALFALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEADURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍAO DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LAGARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRARAZÓN.Accesorios opcionalesLámpara de proyectorLMP-D200 (de repuesto)Herramienta de presentaciónRM-PJPK1ES16 Especificaciones


No todos los accesorios opcionales estándisponibles en todos los países y zonas.Solicite <strong>info</strong>rmación al distribuidorautorizado de Sony más cercano.Especificaciones17 ES


WARNUNGUm die Gefahr von Bränden oderelektrischen Schlägen zu verringern,darf dieses Gerät nicht Regen oderFeuchtigkeit ausgesetzt werden.Um einen elektrischen Schlag zuvermeiden, darf das Gehäuse nichtgeöffnet werden. Überlassen SieWartungsarbeiten stets nurqualifiziertem Fachpersonal.WARNUNGDIESES GERÄT MUSS GEERDETWERDEN.WARNUNGBeim Einbau des Geräts ist daher imFestkabel ein leicht zugänglicherUnterbrecher einzufügen, oder derNetzstecker muss mit einer in der Nähe desGeräts befindlichen, leicht zugänglichenWandsteckdose verbunden werden.Wenn während des Betriebs eineFunktionsstörung auftritt, ist derUnterbrecher zu betätigen bzw. derNetzstecker abzuziehen, damit dieStromversorgung zum Gerät unterbrochenwird.Hinweis für KundenDie länder-/regionsspezifischen Hinweisegelten nur für Geräte, die in diesen Ländern/Regionen verkauft werden.WICHTIGDas Namensschild befindet sich auf derUnterseite des Gerätes.Wenn Sie Fragen zur Verwendung vonNetzkabel/Geräteanschluss/Stecker haben,wenden Sie sich bitte an qualifiziertesKundendienstpersonal.Für Kunden in EuropaDer Hersteller dieses Produkts ist SonyCorporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,Tokyo, 108-0075 Japan.Der autorisierte Repräsentant für EMV undProduktsicherheit ist Sony DeutschlandGmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327Stuttgart, Deutschland. Bei jeglichenAngelegenheiten in Bezug auf Kundendienstoder Garantie wenden Sie sich bitte an die inden separaten Kundendienst- oderGarantiedokumenten aufgeführtenAnschriften.Für Kunden in DeutschlandEntsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nurentladene Batterien in die Sammelboxenbeim Handel oder den Kommunen. Entladensind Batterien in der Regel dann, wenn dasGerät abschaltet und signalisiert „Batterieleer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer derBatterien „nicht mehr einwandfreifunktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Siedie Batteriepole z.B. mit einemKlebestreifen ab oder geben Sie dieBatterien einzeln in einen Plastikbeutel.VORSICHTExplosionsgefahr bei Verwendung falscherBatterien. Batterien nur durch den vomHersteller empfohlenen oder einengleichwertigen Typ ersetzen.Wenn Sie die Batterie entsorgen, müssen Siedie Gesetze der jeweiligen Region und desjeweiligen Landes befolgen.WARNUNG1 Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel(3-adriges Stromkabel)/einen geprüftenGeräteanschluss/einen geprüften Steckermit Schutzkontakten entsprechend denSicherheitsvorschriften, die imbetreffenden Land gelten.2 Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adrigesStromkabel)/einen Geräteanschluss/einenStecker mit den geeignetenAnschlusswerten (Volt, Ampere).DE2 WARNUNG


Nur für VPL-DX15Für Kunden in EuropaHinweis für Kunden: die folgendenHinweise gelten nur für Geräte, die inLändern verkauft werden, in denen die EG-Richtlinien angewandt werden.Dieses Produkt ist für die Verwendung inden folgenden Ländern vorgesehen:AT BE BG CY CZ DK EE FI FR DE GRHU IE IT LV LT LU MT NL PL PT ROSK SI ES SE GB IS LI NO CHHiermit erklärt Sony Corporation, dass sichdas Gerät VPL-DX15/Data Projector inÜbereinstimmung mit den grundlegendenAnforderungen und den übrigeneinschlägigen Bestimmungen der Richtlinie1999/5/EG befindet. Weitere Informationenerhältlich unter:http://www.compliance.sony.de/Für Kunden in FrankreichDie WLAN-Funktion diesesDatenprojektors darf ausschließlichinnerhalb von Gebäuden verwendet werden.- in Bezug auf die private Verwendungdurch die amtliche Richtlinie vom12.07.2007Für Kunden in ZypernDer Endnutzer muss die RLAN-Geräte beider Stelle für elektronische Kommunikation(P.I. 6/2006 und P.I. 6A/2006) registrierenlassen.P.I. 6/2006 ist dieRadiokommunikationsordnung von 2006(Kategorien der Sender, die einerallgemeinen Genehmigung undRegistrierung unterliegen)P.I. 6A/2006 ist die allgemeineGenehmigung für die Verwendung vonRadiofrequenzen durch lokale Netzwerkeund durch drahtlose Zugangssysteme,einschließlich lokaler Radionetzwerke(WAS/RLAN).Für Kunden in NorwegenDie Verwendung von Radiogeräten imgeografischen Bereich innerhalb einesRadius von 20 km vom Zentrum von Ny-Ålesund, Svalbard ist nicht erlaubt.Für Kunden in ItalienDie Verwendung des RLAN-Netzwerkeswird geregelt:- in Bezug auf die private Verwendungdurch die gesetzliche Bestimmung vom01.08.2003, Nr. 259 („Richtlinie überelektronische Kommunikation“). ImEinzelnen gibt Artikel 104 an, wann dievorherige Einholung einer allgemeinenGenehmigung erforderlich ist und Art.105, wann die freie Verwendung erlaubtist.- in Bezug auf die Bereitstellung desRLAN-Zugangs zu Telekomnetzwerken –und Dienstleistungen für dieÖffentlichkeit, durch die geänderteamtliche Richtlinie vom 28.05.2003 undArt. 25 (allgemeine Genehmigung fürelektronische Kommunikationsnetzwerkeund -dienstleistungen) der Richtlinie überelektronische KommunikationDEWARNUNG3 DE


VorsichtsmaßnahmenInfo zur Sicherheit• Vergewissern Sie sich, dass dieBetriebsspannung Ihres Gerätes mit derSpannung Ihrer örtlichenStromversorgung übereinstimmt. Fallseine Spannungsanpassung erforderlich ist,konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal.• Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper indas Gehäuse gelangen, ziehen Sie dasNetzkabel ab, und lassen Sie das Gerät vonqualifiziertes Sony-Personal überprüfen,bevor Sie es wieder benutzen.• Soll das Gerät einige Tage lang nichtbenutzt werden, trennen Sie es von derNetzsteckdose.• Ziehen Sie zum Trennen des Kabels amStecker. Niemals am Kabel selbst ziehen.• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähedes Gerätes befinden und leichtzugänglich sein.• Das Gerät ist auch im ausgeschaltetenZustand nicht vollständig vom Stromnetzgetrennt, solange der Netzstecker noch ander Netzsteckdose angeschlossen ist.• Blicken Sie bei eingeschalteter <strong>Lampe</strong>nicht in das Objektiv.• Halten Sie Ihre Hände oder Gegenständevon den Lüftungsöffnungen (Auslass) fern— die austretende Luft ist heiß.• Achten Sie beim Einstellen der Höhe desGerätes darauf, dass Sie sich nicht dieFinger an den Einstellfüßen klemmen.Vermeiden Sie festes Drücken auf dieOberseite des Gerätes bei ausgefahrenemEinstellfuß.• Halten Sie das Gerät beim Tragen mitbeiden Händen an beiden Seiten.Info zur Beleuchtung• Um eine optimale Bildqualität zu erhalten,darf die Vorderseite der Leinwand keinerdirekten Beleuchtung oder demSonnenlicht ausgesetzt sein.• Verdecken Sie zur Leinwand gewandteFenster mit undurchsichtigen Vorhängen.• Es ist wünschenswert, den Projektor ineinem Raum zu installieren, dessen Bodenund Wände nicht aus lichtreflektierendemMaterial bestehen. Bestehen Fußbodenund Wände aus reflektierendem Material,wird empfohlen, Teppichboden undTapete durch eine dunklere Art zuersetzen.Info zur Verhütung eines internenWärmestausDas Gerät besitzt Lüftungsöffnungen an derUnterseite (Einlass) und an der Seite(Auslass). Diese Öffnungen dürfen nichtblockiert oder durch Gegenstände zugestelltwerden, weil es sonst zu einem internenWärmestau kommen kann, der eineVerschlechterung der Bildqualität oderBeschädigung des Gerätes verursachenkann.ReinigungVor dem ReinigenZiehen Sie den Netzstecker aus derSteckdose.Info zur Reinigung des Luftfilters• Reinigen Sie den Luftfilter bei jedemAuswechseln der <strong>Lampe</strong>.• Einzelheiten zur Reinigung des Luftfiltersfinden Sie unter „Reinigen desLuftfilters“.Info zur Reinigung desObjektivdeckelsDie Oberfläche des Objektivdeckels istspeziell behandelt, um die Reflexion vonLicht zu reduzieren.Da durch falsche Wartung die Leistung desProjektors beeinträchtigt werden kann, sindfolgende Hinweise zu beachten:• Vermeiden Sie eine Berührung desObjektivdeckels. Um Staub vom Objektivzu entfernen, wischen Sie es mit einemweichen, trockenen Tuch ab. VerwendenSie kein feuchtes Tuch, Reinigungsmitteloder Verdünner.• Wischen Sie den Objektivdeckelvorsichtig mit einem weichen Tuch, wie z.B. einem Reinigungstuch oder einemGlasreinigungstuch, ab.• Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz miteinem weichen Tuch, etwa einemDE4 Vorsichtsmaßnahmen


Glasreinigungstuch, das leicht mit Wasserangefeuchtet ist.• Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel,wie Alkohol, Benzin oder Verdünner,Säuren, Laugen, Scheuermittel oderchemische Reinigungstücher, da diese dieOberfläche des Objektivdeckelsbeschädigen.Reinigen des Gehäuses• Reinigen Sie das Gehäuse vorsichtig miteinem trockenen, weichen Tuch.Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz miteinem Tuch, das mit einer mildenReinigungslösung leicht angefeuchtet ist,und wischen Sie mit einem weichen,trockenen Tuch nach.• Durch die Verwendung von Alkohol,Benzol, Verdünnung oder einemInsektizid kann die Oberfläche desGehäuses beschädigt werden, oder dieBeschriftungen auf dem Gehäuse könnenentfernt werden. Daher dürfen dieseChemikalien nicht verwendet werden.• Durch Abwischen mit einemverschmutzten Tuch kann das Gehäusezerkratzt werden.• Bei längerem Kontakt des Gehäuses miteinem Gegenstand aus Gummi oderVinylharz kann die Oberfläche beschädigtoder die Beschichtung abgelöst werden.Info zum LCD-ProjektorDer LCD-Projektor wurde unter Einsatz vonPräzisionstechnologie hergestellt. Es kannjedoch sein, dass im Projektionsbild desLCD-Projektors ständig winzige schwarzeund/oder helle Punkte (rote, blaue odergrüne) enthalten sind. Dies ist ein normalesErgebnis des Herstellungsprozesses und istkein Anzeichen für eine Funktionsstörung.Wenn Sie mehrere LCD-Projektoren für dieProjizierung auf einer Leinwand verwenden,kann außerdem selbst bei identischenModellen die Farbwiedergabe bei denverschiedenen Projektoren variieren, da fürjeden Projektor eigene Einstellungen derFarbbalance vorgenommen werden können.Hinweise zuInstallation undGebrauchUngeeignete InstallationInstallieren Sie das Gerät nicht unter denfolgenden Bedingungen. DerartigeInstallationsbedingungen könnenFunktionsstörungen oder Beschädigungdes Gerätes zur Folge haben.Schlecht belüftete Orte• Sorgen Sie für ausreichendeLuftzirkulation, um einen internenWärmestau zu vermeiden. Stellen Sie dasGerät nicht auf Flächen (Teppiche,Decken usw.) oder in die Nähe vonMaterialien (Vorhänge, Gardinen), welchedie Lüftungsöffnungen blockierenkönnen.• Wenn es wegen einer Blockierung zueinem internen Wärmestau kommt, wirdder Temperatursensor aktiviert und dieMeldung „Zu heiß! Birne aus in 1 Min.“angezeigt. Der Projektor schaltet sich nacheiner Minute automatisch aus.• Halten Sie einen Abstand von mindestens30 cm um das Gerät ein.• Achten Sie darauf, dass keineFremdkörper, wie z.B. Papierschnipsel,durch die Lüftungsöffnungen angesaugtwerden.Hinweise zu Installation und Gebrauch5 DE


Sehr heiße und feuchte Orte• Vermeiden Sie die Installation des Gerätesan einem Ort, der eine hoheLuftfeuchtigkeit oder sehr hohe oderniedrige Temperaturen aufweist.• Um Feuchtigkeitskondensation zuvermeiden, installieren Sie das Gerät nichtan einem Ort, an dem die Temperaturplötzlich ansteigen kann.Direkte Einwirkung von kalter oderwarmer Luft von einer KlimaanlageDie Installation an einem solchen Ort kannzu einer Funktionsstörung des Gerätesführen, die durch Feuchtigkeitskondensationoder Temperaturanstieg verursacht wird.In der Nähe eines Wärme- oderRauchsensorsEine Funktionsstörung des Sensors kannverursacht werden.Benutzung in HöhenlagenWenn Sie den Projektor in Höhenlagen über1.500 m benutzen, setzen Sie„Höhenlagenmodus“ im Menü Einrichtungauf „Ein“. Wird dieser Modus beiVerwendung des Gerätes in Höhenlagennicht aktiviert, kann dies negative Folgenhaben, wie z.B. die Verschlechterung derZuverlässigkeit bestimmter Komponenten.Hinweis zur LeinwandWenn Sie eine Leinwand mit rauerOberfläche verwenden, können je nach demAbstand zwischen der Leinwand und demGerät oder der Zoomvergrößerungmanchmal Streifenmuster auf der Leinwanderscheinen. Dies ist keine Funktionsstörungdes Gerätes.Ungeeignete BedingungenBenutzen Sie das Gerät nicht unter denfolgenden Bedingungen.Das Gerät nicht umkippenSehr staubiger oder extremrauchiger OrtVermeiden Sie den Betrieb beiSenkrechtstellung, weil das Gerät sonstumkippen kann. Dies kann zu einerFunktionsstörung führen.Vermeiden Sie die Installation des Geräts insehr staubiger oder extrem rauchigerUmgebung. Anderenfalls setzt sich derLuftfilter zu, was zu einer Funktionsstörungoder Beschädigung des Geräts führen kann.Ein mit Staub zugesetzter Luftfilter kanneinen Anstieg der internen Temperatur desGeräts verursachen. Reinigen Sie denLuftfilter bei jedem Auswechseln der<strong>Lampe</strong>.Nicht nach rechts/links neigenVermeiden Sie den Betrieb des Gerätes beieiner Neigung von mehr als 20 Grad nachrechts oder links. Es könnte sonst zu einerFunktionsstörung kommen.DE6 Hinweise zu Installation und Gebrauch


Nicht die LüftungsöffnungenblockierenVermeiden Sie das Abdecken mit Material,das die Lüftungsöffnungen (Auslass/Einlass) blockiert, weil es sonst zu eineminternen Wärmestau kommen kann.Kein Hindernis direkt vor demObjektiv aufstellenStellen Sie keinen Gegenstand, der das Lichtwährend der Projektion blockiert, direkt vordas Objektiv. Die Wärme des Lichts könnteden Gegenstand beschädigen. Mit derFunktionstaste der Bildabschaltung könnenSie das Bild abschalten.Benutzung der CD-ROM-AnleitungenDie Bedienungsanleitung ist in dermitgelieferten CD-ROM enthalten. LegenSie die mitgelieferte CD-ROM in dasCD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein.Die CD-ROM wird dann kurz daraufautomatisch gestartet. Wählen Sie diegewünschte Bedienungsanleitung aus.Je nach der Einstellung des Computersstartet die CD-ROM u.U. nicht automatisch.Öffnen Sie in diesem Fall dieBedienungsanleitungsdatei wie folgt:(Im Falle von Windows)1 Öffnen Sie „Arbeitsplatz“.2 Rechtsklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol, und wählen Sie „Explorer“.3 Doppelklicken Sie auf die Datei„index.htm“, und wählen Sie diegewünschte Bedienungsanleitung aus.(Im Falle von Macintosh)1 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol auf dem Desktop.2 Doppelklicken Sie auf die Datei„index.htm“, und wählen Sie diegewünschte Bedienungsanleitung aus.HinweisFalls sich die Datei „index.htm“ nicht öffnenlässt, doppelklicken Sie auf die gewünschteBedienungsanleitung unter denen im Ordner„Operating_Instructions“.Die mitgelieferte CD-ROM enthält dieBedienungsanleitung und die ReadMe-Dateiin Japanisch, Englisch, Französisch,Deutsch, Italienisch, Spanisch, Chinesischund Russisch. Lesen Sie zuerst die ReadMe-Datei durch.VorbereitungenUm die Bedienungsanleitung auf derCD-ROM lesen zu können, benötigen SieAdobe Acrobat Reader 5.0 oder später. FallsAdobe Acrobat Reader nicht auf IhremComputer installiert ist, können Sie dieSoftware Acrobat Reader von der AdobeSystems-Website kostenlos herunterladen.So lesen Sie dieBedienungsanleitungBenutzung der CD-ROM-Anleitungen7 DE


ProjizierenProjizierena Drücken Sie die Taste ?/1.b Schalten Sie das an den Projektor angeschlossene Gerät ein.c Bewegen Sie den Objektivsteuerungshebel, um den Objektiv-Verschluss zuöffnen.d Stellen Sie Bildposition, Größe und Schärfe ein.Siehe “Einstellen des Projektors” auf Seite 9.e Drücken Sie die Taste INPUT an der Fernbedienung oder am Bedienfeld zurWahl der Eingangsquelle.f Wenn Sie einen Computer anschließen, stellen Sie ihn so ein, dass dasSignal nur an den externen Monitor ausgegeben wird.1 5INPUTVPL-DX10/DX11Input-A Video S-VideoVPL-DX15Input-A Network USB VideoS-Video3zur Netzsteckdose2Power26F7oderFxFn5INPUTINPUT NETWORK USBMENUAPA1ENTERRESETDE8 Projizieren


Einstellen des Projektorsa Stellen Sie die Neigung (obere oder untere Position des Bildes) desProjektors mit den Einstellfüßen ein.Wenn Sie die Neigung mit den Einstellfüßen einstellen, erfolgt die V-Keystone-Einstellungautomatisch.1 Heben Sie den Projektor an und halten Sie gleichzeitig die Taste des Einstellfußesgedrückt.2 Stellen Sie die Neigung des Projektors ein.3 Lassen Sie die Taste des Einstellfußes los.4 Wenn eine Feineinstellung notwendig ist, drehen Sie den Einstellfuß nach rechts undlinks.Manuelle Einstellung der NeigungRufen Sie das TILT-Menü mit der KEYSTONE/TILT-Taste auf der Fernbedienung auf undstellen Sie die Neigung mit den v/V/b/B-Tasten ein.b Stellen Sie die Bildgröße mit dem Zoomring ein.c Stellen Sie die Schärfe mit dem Fokusring ein.32INPUTNETWORKUSBv/V/b/BMENUAPAENTER241 113KEYSTONE/TILTRESETAUTO FOCUSD ZOOMLENSVOLUMEKEYSTONE/TILTFREEZEPIC MUTINGAUDIO MUTINGAusschalten des Projektors1 Drücken Sie die Taste ?/1.2 Wenn eine Meldung erscheint, drücken Sie die Taste ?/1 erneut.3 Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, wenn der Lüfter stehenbleibt und die Taste ?/1 in Rot aufleuchtet.Projizieren9 DE


Auswechseln der<strong>Lampe</strong>Die als Lichtquelle verwendete <strong>Lampe</strong> istein Verbrauchsprodukt. Ersetzen Sie daherdie <strong>Lampe</strong> in den folgenden Fällen durcheine neue.• Wenn die <strong>Lampe</strong> durchgebrannt ist oderschwach wird• „<strong>Lampe</strong>ntausch erforderlich.“ erscheintauf der Leinwand• Die LAMP/COVER Anzeige blinktorange (Wiederholrate von 3Blinkzeichen) (Auf Seite 14 finden Sieeine weitere mögliche Ursache.)Die <strong>Lampe</strong>nlebensdauer hängt von denBenutzungsbedingungen ab.Verwenden Sie eine Projektorlampe LMP-D200 als Ersatzlampe.Werden anstelle der <strong>Lampe</strong> LMP-D200andere <strong>Lampe</strong>n verwendet, kann derProjektor beschädigt werden.VorsichtDie <strong>Lampe</strong> bleibt auch nach dem Ausschaltendes Projektors mit der Taste ?/1 noch längereZeit heiß. Falls Sie die <strong>Lampe</strong> berühren,können Sie sich die Finger verbrennen.Lassen Sie die <strong>Lampe</strong> mindestens eineStunde lang abkühlen, bevor Sie sieauswechseln.Hinweise• Wenn die <strong>Lampe</strong> zerbricht, konsultierenSie qualifiziertes Sony-Personal.• Ziehen Sie die <strong>Lampe</strong> am Griff heraus. FallsSie die <strong>Lampe</strong> berühren, können Sie sichverbrennen oder verletzen.• Achten Sie beim Herausnehmen der <strong>Lampe</strong>darauf, dass sie horizontal bleibt, und ziehenSie sie gerade nach oben. Die <strong>Lampe</strong> nichtkippen. Falls Sie die <strong>Lampe</strong>neinheit schrägherausziehen und die <strong>Lampe</strong> bricht, könnendie Bruchstücke verstreut werden undVerletzungen verursachen.1 Schalten Sie den Projektor aus, undtrennen Sie das Netzkabel von derNetzsteckdose.HinweisLassen Sie die <strong>Lampe</strong> nach dem Gebrauchdes Projektors mindestens eine Stundelang abkühlen, bevor Sie sie auswechseln.2 Legen Sie eine Schutzfolie (Tuch) unterden Projektor. Drehen Sie den Projektorum, so dass er auf der Oberseite liegt.HinweisAchten Sie darauf, dass der Projektor nachdem Umdrehen stabil liegt.3 Öffnen Sie die <strong>Lampe</strong>nabdeckung durchLösen der Schraube mit einemKreuzschlitzschraubenzieher.UnterseiteHinweisLösen Sie aus Sicherheitsgründen keineanderen Schrauben.4 Lösen Sie die zwei Schrauben an der<strong>Lampe</strong>neinheit mit demKreuzschlitzschraubenzieher (a).Klappen Sie den Griff aus (b), undziehen Sie dann die <strong>Lampe</strong>neinheit amGriff heraus (c).DE10 Auswechseln der <strong>Lampe</strong>


• Der Projektor lässt sich nichteinschalten, falls die <strong>Lampe</strong> nichteinwandfrei gesichert ist.6 Schließen Sie die <strong>Lampe</strong>nabdeckungund ziehen Sie die Schraube an.Klappen Sie denGriff aus.VorsichtGreifen Sie nicht in den<strong>Lampe</strong>nsteckplatz, und achten Sie darauf,dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörperin den Steckplatz eindringen, um einenelektrischen Schlag oder Brand zuvermeiden.5 Setzen Sie die neue <strong>Lampe</strong> vollständigein, bis sie richtig sitzt (a). Ziehen Siedie zwei Schrauben an (b). Klappen Sieden Griff wieder ein (c).HinweisBefestigen Sie die <strong>Lampe</strong>nabdeckungwieder vorschriftsmäßig. Anderenfallskann der Projektor nicht eingeschaltetwerden.7 Drehen Sie den Projektor wieder um.8 Schließen Sie das Netzkabel an.Die Taste ?/1 leuchtet rot.9 Schalten Sie den Projektor mit der Taste?/1 ein.10Drücken Sie die Taste MENU undwählen Sie das Menü Einrichtung.11Wählen Sie „<strong>Lampe</strong>ntimer Rück“ unddrücken Sie dann die Taste ENTER.EinrichtungStatusEinSpracheDeutschStartbildEinHöhenlagenmodus AusBereitschaft NiedrigP Save-Modus AusLautstärke 30Input-A Sig.wahl AutoFarbsystem Auto<strong>Lampe</strong>ntimer RückSel: Reg: Ende:Klappen Sieden Griffherunter.„Einstellungen für <strong>Lampe</strong>nwechsel.Wurde Projektorlampe gewechselt?“wird im Menübildschirm angezeigt.<strong>Lampe</strong>ntimer RückEinstellungen für <strong>Lampe</strong>nwechsel.Wurde Projektorlampe gewechselt?JaNeinSel:Reg:Hinweise• Achten Sie darauf, dass Sie weder denGlaskörper der <strong>Lampe</strong> noch den innenliegenden Leiter berühren.• Setzen Sie den Griff mit etwas Druckein, damit er fest sitzt.12Wählen Sie „Ja“ mit der Taste b unddrücken Sie dann die Taste ENTER.Der <strong>Lampe</strong>ntimer wird auf 0 gesetzt und„<strong>Lampe</strong>ntimer-Rückstellung fertig!“wird im Menübildschirm angezeigt.Auswechseln der <strong>Lampe</strong>11 DE


Reinigen desLuftfiltersnicht ordnungsgemäß angebracht ist, könnenProbleme auftreten.Der Luftfilter muss nach ca. 500Betriebsstunden gereinigt werden.Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung undwischen Sie dann den Staub mit einem Tuchab, das mit einer milden Reinigungslösungangefeuchtet wurde.Die für die Reinigung des Luftfilterserforderliche Zeit hängt von der Umgebungoder der Benutzungsweise des Projektors ab.1 Schalten Sie den Projektor aus, undziehen Sie das Netzkabel ab.2 Legen Sie eine Schutzfolie (Tuch) unterden Projektor und drehen Sie denProjektor um.3 Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung.Unterseite4 Entnehmen Sie den innen liegendenFilter und wischen Sie dann den Staubmit einer milden Reinigungslösung ab.5 Setzen Sie den Filter wieder in dieLuftfilterabdeckung ein.6 Bringen Sie die Luftfilterabdeckungwieder an.Hinweise• Falls sich der Staub nicht mehr vomLuftfilter entfernen lässt, ersetzen Sie denLuftfilter durch einen neuen.• Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zuerfahren, wenden Sie sich bitte anqualifiziertes Sony-Personal.• Achten Sie auf einen festen Sitz derLuftfilterabdeckung; wenn der LuftfilterDE12 Reinigen des Luftfilters


FehlerbehebungFalls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, dieStörung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Solltedie Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal.Einzelheiten zu den Symptomen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der CD-ROM.StromversorgungSymptomDer Projektor lässt sichnicht einschalten.BildSymptomKein Bild.Das Bild ist verrauscht.Die Bildschirmanzeigeerscheint nicht.Die Farbbalance ist falsch.Ursache und Abhilfemaßnahme• Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.c Achten Sie auf einen festen Sitz des Netzkabels.• Die <strong>Lampe</strong> oder <strong>Lampe</strong>nabdeckung sitzt nicht richtig.c Schließen Sie die <strong>Lampe</strong> oder <strong>Lampe</strong>nabdeckung einwandfrei.Ursache und Abhilfemaßnahme• Der Projektor lässt sich nicht einschalten.c Schalten Sie das Gerät ein.• Ein Kabel ist abgetrennt, oder die Anschlüsse sind falsch.c Prüfen Sie, ob die Anschlüsse korrekt ausgeführt worden sind.• Der Objektiv-Verschluss ist geschlossen.c Öffnen Sie den Objektiv-Verschluss.• Die Eingangswahl ist falsch.c Wählen Sie die korrekte Eingangsquelle.• Das Bild ist abgeschaltet.c Drücken Sie die Taste PIC MUTING, um die Bildabschaltungaufzuheben.• Der Computer ist so eingestellt, dass sein Signal entweder garnicht zu einem externen Monitor oder sowohl als auch zum LCD-Monitor des Computers ausgegeben wird.c Stellen Sie den Computer so ein, dass die Signalausgabe nur aneinen externen Monitor erfolgt.Möglicherweise ist das Anschlusskabel nicht richtig angeschlossen.c Prüfen Sie, ob das Anschlusskabel ordnungsgemäßangeschlossen ist.„Status“ im Menü Einrichtung wurde auf „Aus“ eingestellt.c Stellen Sie „Status“ im Menü Einrichtung auf „Ein“ ein.• Die Einstellung für die Bildqualität ist nicht korrekt.c Stellen Sie die Bildqualität im Menü Bild ein.c Sie können alle Einstellungswerte auf die Standardeinstellungzurücksetzen.• Die Einstellung von „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung istnicht richtig.c Wählen Sie je nach Eingangssignal „Computer“, „Video GBR“oder „Komponenten“.• Der Projektor ist auf das falsche Farbsystem eingestellt.c Stellen Sie „Farbsystem“ im Menü Einrichtung auf dasFarbsystem des eingespeisten Signals ein.Fehlerbehebung13 DE


SymptomDas Bild ist zu dunkel.Das Bild ist nicht klar.Das Bild steht von derLeinwand über.Das Bild flimmert.Das Seitenverhältnis derAnzeige ist nicht korrekt.TonSymptomKein Ton.AnzeigenSymptomDie Anzeige LAMP/COVER blinkt orange.(Wiederholrate von 2Blinkzeichen)Ursache und Abhilfemaßnahme• Kontrast oder Helligkeit sind nicht korrekt eingestellt.c Stellen Sie Kontrast oder Helligkeit im Menü Bild richtig ein.c Sie können alle Einstellungswerte auf die Standardeinstellungzurücksetze.• Die <strong>Lampe</strong> ist durchgebrannt oder schwach.c Prüfen Sie die Einstellung „<strong>Lampe</strong>ntimer“ im MenüInformationen.• Das Bild ist unscharf.c Stellen Sie die Schärfe ein.• Kondensation hat sich auf dem Objektiv niedergeschlagen.c Lassen Sie den Projektor etwa zwei Stunden lang eingeschaltet.• Die Taste APA ist gedrückt worden, obwohl schwarze Ränder umdas Bild vorhanden sind.c Projizieren Sie das volle Bild auf die Leinwand, und drückenSie die Taste APA.• Die Bildschirmeinstellung ist nicht korrekt.c Passen Sie „Lage“ im Menü für die Einstellung von Bildschirman.c Sie können alle Einstellungswerte auf die Standardeinstellungzurücksetze.Die Bildschirmeinstellung ist nicht korrekt.c Passen Sie „Phase“ im Menü Bildschirm an.c Sie können alle Einstellungswerte auf die Standardeinstellungzurücksetze.Die Bildschirmeinstellung ist nicht korrekt.c Passen Sie „Seitenverhältnis“ im Menü für die Einstellung vonBildschirm an.c Sie können alle Einstellungswerte auf die Standardeinstellungzurücksetze.Ursache und Abhilfemaßnahme• Ein Kabel ist abgetrennt, oder die Anschlüsse sind falsch.c Prüfen Sie, ob die Anschlüsse korrekt ausgeführt worden sind.• Das verwendete Audiokabel ist falsch.c Verwenden Sie ein widerstandsfreies Stereo-Audiokabel.• Der Ton ist stummgeschaltet.c Drücken Sie die Taste AUDIO MUTING, um die Ton-Abschaltung aufzuheben.• Der Ton ist nicht richtig eingestellt.c Stellen Sie die Lautstärke mit der Taste VOLUME +/– an derFernbedienung ein.Ursache und AbhilfemaßnahmeDie <strong>Lampe</strong>nabdeckung ist gelöst.c Bringen Sie die Abdeckung einwandfrei an.DE14 Fehlerbehebung


SymptomDie Anzeige LAMP/COVER blinkt orange.(Wiederholrate von 3Blinkzeichen)Die Taste ?/1 leuchtet rot.(Wiederholrate von 2Blinkzeichen)Die Taste ?/1 leuchtet rot.(Wiederholrate von 4Blinkzeichen)Die Taste ?/1 leuchtet rot.(Wiederholrate von 6Blinkzeichen)Ursache und Abhilfemaßnahme• Es herrscht eine hohe Temperatur im Gerät und derTemperatursensor wurde aktiviert.c Vergewissern Sie sich, dass weder Ein- noch Auslass für dieLüftung blockiert ist.• Die <strong>Lampe</strong> ist zu heiß geworden.c Lassen Sie die <strong>Lampe</strong> 90 Sekunden lang abkühlen, bevor Sieden Projektor wieder einschalten.Wenn Sie die oben genannten Punkte überprüft haben und einer derFehler erneut auftritt, kann dies folgende Gründe haben:• Die <strong>Lampe</strong> muss ausgetauscht werden, da sie das Ende ihrerBetriebsdauer erreicht hat.• Es herrscht eine hohe Temperatur im Gerät und dieTemperatursicherung ist durchgebrannt.c Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal.• Die Innentemperatur ist ungewöhnlich hoch.c Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen durch nichtsblockiert werden.• Der Projektor wird in großer Höhe benutzt.c Vergewissern Sie sich, dass „Höhenlagenmodus“ im MenüEinrichtung auf „Ein“ eingestellt ist.Der Lüfter ist defekt.c Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal.Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, nachdem dieTaste ?/1 erloschen ist, schließen Sie dann das Netzkabel wieder andie Netzsteckdose an, und schalten Sie den Projektor wieder ein.Wenn die Taste ?/1 rot blinkt und das Problem weiterhin bestehenbleibt, liegt eine Störung im elektrischen System vor. Oder esherrscht eine hohe Temperatur im Gerät und dieTemperatursicherung ist durchgebrannt.c Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal.Fehlerbehebung15 DE


SpezifikationenProjektionssystemProjektionssystem mit 3 LCD-Panels und 1 ObjektivLCD-Panel 0,63-Zoll (16,0 mm)-XGA-Panel,ca. 2.360.000 Pixel (786.432Pixel × 3)Objektiv 1,2-fach-ZoomobjektivBrennweite 18,63 mm bis 22,36mm/F1,65 bis 1,8<strong>Lampe</strong>200 W Ultrahochdruck-QuecksilberlampeProjektionsbildgröße (diagonal gemessen)40 Zoll bis 300 Zoll (1.016 mm bis7.620 mm)LichtleistungVPL-DX10: 2.500 LumenVPL-DX11/DX15: 3.000 Lumen(Bei Einstellung des<strong>Lampe</strong>nmodus auf „Hoch“.)ProjektionsentfernungSiehe „Installieren des Projektorsund Installationsdiagramm“ inder „Bedienungsanleitung“ aufder mitgelieferten CD-ROM.FarbsystemAuflösungNTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/PAL60-System, automatische/manuelle Umschaltung(Das Farbsystem NTSC4.43 wirdverwendet, wenn ein Band, dasauf einem Videorecorder desSystems NTSC4.43aufgenommen wurde,wiedergegeben wird.)750 horizontale TV-Zeilen(Videoeingang)1.024 × 768 Punkte (RGB-Signaleingabe)Akzeptable Computersignale 1)fH: 19 kHz bis 80 kHzfV: 48 Hz bis 92 Hz(MaximaleEingangssignalauflösung:SXGA+ 1.400 × 1.050fV: 60 Hz)1) Stellen Sie Auflösung und Frequenz des vomangeschlossenen Computer ausgegebenenSignals innerhalb des Bereichs der akzeptablenVorwahlsignale des Projektors ein.Verwendbare Videosignale15 k RGB/Komponentensignal 50/60 Hz, ProgressivesKomponentensignal 50/60 Hz,DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p, 720/60p, 720/50p, 1080/60i, 1080/50i),FBAS-Videosignal, Y/CAbmessungenca. 295 × 74 × 204 mm (B/H/T)(ohne vorstehende Teile)Gewicht VPL-DX10/DX11: ca. 2,1 kgVPL-DX15: ca. 2,2 kgStromversorgung100 V bis 240 V Wechselstrom,3,6 A bis 1,6 A, 50/60 HzLeistungsaufnahmeVPL-DX15: Max. 320 Wim Bereitschaftsmodus(Standard): 10,5 Wim Bereitschaftsmodus(Niedrig): unter 1,0 WVPL-DX10/DX11: Max. 320 Wim Bereitschaftsmodus(Standard): 5,5 Wim Bereitschaftsmodus(Niedrig): unter 1,0 WBetriebstemperatur0 °C bis 35 °CMitgeliefertes ZubehörFernbedienung (1)Lithiumbatterie CR2025 (1)HD D-sub-Kabel, 15-polig (2 m)(1) (1-791-992-51/Sony) oder(1-791-992-61/Sony)Tragetasche (1)Netzkabel (1)Bedienungsanleitung (CD-ROM) (1)Kurzreferenz (1)Sicherheitsaufkleber (1)Änderungen an Gerät und Sonderzubehör, diedem technischen Fortschritt dienen, bleibenvorbehalten.HinweisBestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass dasGerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINEHAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART,EINSCHLIESSLICH ABER NICHTBEGRENZT AUF KOMPENSATION ODERERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUSTVON AKTUELLEN ODER ERWARTETENPROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESESGERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDERENGRUND, ENTWEDER WÄHREND DERGARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUFDER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.SonderzubehörProjektorlampeLMP-D200 (Ersatz)PräsentationstoolRM-PJPK1DE16 Spezifikationen


Das genannte Sonderzubehör ist nicht inallen Ländern und Regionen erhältlich.Bitte überprüfen Sie die Verfügbarkeit beiIhrem Sony-Fachhändler vor Ort.Spezifikationen17 DE


ATTENZIONEPer ridurre il rischio di incendi oscosse elettriche, non esporrequesto apparato alla pioggia oall’umidità.Per evitare scosse elettriche, nonaprire l’involucro. Per l’assistenzarivolgersi unicamente a personalequalificato.ATTENZIONEQUESTO APPARECCHIO DEVEESSERE COLLEGATO A MASSA.ATTENZIONEDurante l’installazione dell’apparecchio,incorporare un dispositivo di scollegamentoprontamente accessibile nel cablaggio fisso,oppure collegare la spina di alimentazionead una presa di corrente facilmenteaccessibile vicina all’apparecchio. Qualorasi verifichi un guasto durante ilfunzionamento dell’apparecchio, azionare ildispositivo di scollegamento in modo cheinterrompa il flusso di corrente oppurescollegare la spina di alimentazione.In caso di domande relative all’uso del cavodi alimentazione/connettore perl’apparecchio/spina di cui sopra, consultarepersonale qualificato.Per i clienti in EuropaIl fabbricante di questo prodotto è la SonyCorporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,Tokyo, 108-0075 Giappone.La rappresentanza autorizzata per EMC e lasicurezza dei prodotti è la Sony DeutschlandGmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327Stoccarda, Germania. Per qualsiasiquestione riguardante l’assistenza o lagaranzia, si prega di rivolgersi agli indirizziriportati nei documenti sull’assistenza osulla garanzia a parte.ATTENZIONESe una batteria non viene sostituitacorrettamente vi è il rischio di esplosione.Sostituire una batteria con una uguale osimile seguendo le raccomandazioni delproduttore.Per lo smaltimento della batteria, attenersialle norme in vigore nel paese di utilizzo.Avviso per i clientiLe dichiarazioni per ciascuna nazione/areageografica sono valide solo per gliapparecchi venduti in tale nazione/areageografica.IMPORTANTELa targhetta di identificazione è situata sulfondo.ATTENZIONE1 Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3anime)/connettore per l’apparecchio/spina con terminali di messa a terraapprovati che siano conformi allenormative sulla sicurezza in vigore in ognipaese, se applicabili.2 Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3anime)/connettore per l’apparecchio/spina confrmi alla rete elettrica(voltaggio, ampere).IT2 ATTENZIONE


Solo per VPL-DX15Per i clienti in EuropaAvviso per i clienti: le seguenti <strong>info</strong>rmazionisono valide solo per gli apparecchi vendutinei paesi che applicano le direttive UE.Questo prodotto è destinato all’uso neiseguenti paesi:AT BE BG CY CZ DK EE FI FR DE GRHU IE IT LV LT LU MT NL PL PT ROSK SI ES SE GB IS LI NO CHCon la presente Sony Corporation dichiarache questo VPL-DX15/Data Projector èconforme ai requisiti essenziali ed alle altredisposizioni pertinenti stabilite dalladirettiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, siprega di consultare il seguente URL:http://www.compliance.sony.de/Per i clienti in FranciaLa funzione WLAN del presente proiettoredeve essere utilizzata esclusivamenteall’interno di edifici.Per i clienti a CiproL’utente finale deve registrare i dispositiviRLAN presso il Dipartimento dellecomunicazioni elettroniche (P.I. 6/2006 e P.I.6A/2006).P.I. 6/2006 è l’Ordinamento sulleradiocomunicazioni (Categorie di stazioniradio soggette ad autorizzazione generale eregistrazione) del 2006.P.I. 6A/2006 è l’autorizzazione generale perl’uso delle radiofrequenze da parte di LAN(Local area Networks – reti locali) radio eWAS (Wireless Access Systems - sistemi diaccesso wireless) incluse le reti LAN radio(WAS/RLAN).Per i clienti in NorvegiaL’uso del presente apparecchio radio non èconsentito nell’area geografica compresaentro un raggio di 20 km dal centro di Ny-Ålesund, Svalbard.Per i clienti in ItaliaL’utilizzo della rete RLAN è regolato:- relativamente all’uso privato, dal DecretoLegislativo del 1.8.2003, n. 259 (“Codicedelle comunicazioni elettroniche”). Inparticolare, l’Articolo 104 indica i casi incui è necessario ottenere preventivamenteun’autorizzazione generale, mentrel’Articolo 105 specifica i casi in cui èconsentito il libero uso;- relativamente alla fornitura al pubblicodell’accesso RLAN ai servizi e alle reti ditelecomunicazione, dal DecretoMinisteriale del 28.5.2003 e successivemodifiche, e dall’Art. 25 (autorizzazionegenerale per i servizi e le reti dellecomunicazioni elettroniche) del Codicedelle comunicazioni elettroniche- relativamente all’uso privato, dal DecretoMinisteriale del 12.07.2007ITATTENZIONE3 IT


PrecauzioniSicurezza• Verificare che la tensione difunzionamento dell’unità corrisponda allatensione della rete elettrica locale. Se ènecessaria una regolazione della tensione,rivolgersi a personale Sony qualificato.• Se dei liquidi o degli oggetti dovesserocadere nel mobile, scollegare l’unità e,prima di utilizzarla nuovamente, farlacontrollare da personale Sony qualificato.• Se l’unità non sarà utilizzata per diversigiorni, scollegarla dalla presa di rete.• Per scollegare il cavo, tirarlo fuoriafferrando la spina. Non tirare maidirettamente il cavo.• La presa di rete dovrebbe essere vicinaall’unità e facilmente accessibile.• Finché l’unità è collegata alla presa amuro, non è elettricamente isolatadall’alimentazione CA, anche se l’unità èstata spenta.• Non guardare dentro l’obiettivo quando lalampada è accesa.• Non mettere le mani o degli oggetti inprossimità delle aperture di ventilazione(scarico) — l’aria che ne fuoriesce è calda.• Nel regolare l’altezza dell’unità, prestareattenzione a non pizzicare le dita neldispositivo di regolazione. Non premerecon forza la parte superiore dell’unitàquando il dispositivo di regolazione èallungato.• Per trasportare l’unità, afferrare i due latidella medesima con ambedue le mani.Illuminazione• Per ottenere l’immagine migliore, la parteanteriore dello schermo non dovrebbeessere esposta a illuminazione diretta oalla luce del sole.• Coprire eventuali finestre davanti alloschermo con tendaggi opachi.• Si consiglia di installare il proiettore in unlocale in cui il pavimento e le pareti sianodi materiali non riflettenti. Se il pavimentoe le pareti fossero di materiali riflettenti, siconsiglia di cambiare tappeti e tappezzeriain modo che siano di colore scuro.Prevenzione del surriscaldamentointernoL’unità è dotata di aperture di ventilazione(aspirazione) sul fondo e di aperture diventilazione (scarico) sul lato. Non ostruirené mettere alcun oggetto in prossimità di taliaperture, per evitare il surriscaldamentointerno che provocherebbe degradodell’immagine o guasto dell’unità.PuliziaPrima della puliziaAssicurarsi di scollegare il cavo dialimentazione CA dalla presa CA.Pulizia del filtro dell’aria• Pulire il filtro dell’aria ogni volta che sisostituisce la lampada.• Per la pulizia del filtro dell’aria, fareriferimento a “Pulizia del filtro dell’aria”.Pulizia del coperchio dell’obiettivoLa superficie del coperchio dell’obiettivo èappositamente trattata per ridurre lariflessione della luce.Una manutenzione non corretta può ridurrele prestazioni del proiettore, pertanto,prestare attenzione a quanto segue:• Non toccare il coperchio dell’obiettivo.Per spolverare l’obiettivo, usare un pannomorbido e asciutto. Non usare un pannoumido, soluzione di detersivo o diluente.• Pulire delicatamente il coperchiodell’obiettivo con un panno morbido, adesempio con un panno per la pulizia o unpanno per la pulizia dei vetri.• Rimuovere le macchie ostinate con unpanno morbido, come un panno per lapulizia o per i vetri, leggermente inumiditocon acqua.• Non utilizzare mai solventi quali alcol,benzene o diluente, né detergenti alcalini,abrasivi o acidi, né panni per puliziacontenenti agenti chimici, poichépotrebbero danneggiare la superficie delcoperchio dell’obiettivo.Pulizia delle parti esternedell’apparecchio• Pulire delicatamente l’apparecchio con unpanno morbido e asciutto. Rimuovere leIT4 Precauzioni


macchie ostinate utilizzando un pannoleggermente inumidito con una soluzionedetergente delicata, quindi asciugare conun panno morbido asciutto.• L’uso di alcol, benzene, diluente oinsetticida può danneggiare la finituradell’apparecchio o rimuovere leindicazioni su di esso. Non utilizzarequeste sostanze chimiche.• Non sfregare l’apparecchio con un pannomacchiato, per evitare di graffiarlo.• Se l’apparecchio entra in contatto con unprodotto in gomma o resina di vinile perun periodo prolungato, la finitura potrebbedeteriorarsi e il rivestimento potrebbestaccarsi.Proiettore LCDIl proiettore LCD è prodotto con unatecnologia di alta precisione. Tuttaviapotrebbero essere visibili dei puntini neri e/oluminosi (rossi, blu o verdi) che appaiono inmodo permanente sul proiettore LCD.Questo è un risultato normale del processo difabbricazione e non costituisce un guasto.Inoltre, usando più proiettori LCD perproiettare su uno schermo, anche se sonodello stesso modello, la risoluzione deicolori dei vari proiettori può cambiare inquanto il bilanciamento dei colori potrebbeessere impostato diversamente da unproiettore all’altro.Note su installazionee usoInstallazione inadeguataNon installare l’unità nelle condizioni cheseguono. Queste installazioni potrebberocausare malfunzionamenti o guastidell’unità.Ventilazione insufficiente• Fare in modo che la circolazione dell’ariasia adeguata ad evitare il surriscaldamentointerno. Non mettere l’unità su superfici(tappeti, coperte ecc.) o vicino a materiali(tende, drappeggi) che potrebbero ostruirele prese di ventilazione.• Quando si verifica surriscaldamentointerno dovuto all’ostruzione, interviene ilsensore di temperatura e vienevisualizzato il messaggio “Temp. alta!Lamp. off 1 min.” Trascorso un minuto,l’alimentazione si spegneràautomaticamente.• Lasciare uno spazio di almeno 30 cmintorno all’unità.• Prestare attenzione che oggetti leggericome pezzi di carta potrebbero essereaspirati dalle prese di ventilazione.Note su installazione e uso5 IT


Temperatura e umidità elevate• Non installare l’unità in una posizionedove la temperatura o l’umidità è moltoelevata o la temperatura è molto bassa.• Per evitare la condensazione dell’umidità,non installare l’unità in una posizione dovela temperatura potrebbe salirerapidamente.Aria fredda o calda da uncondizionatoreL’installazione in una posizione di questogenere potrebbe provocaremalfunzionamenti dell’unità dovuti acondensazione dell’umidità o all’aumentodella temperatura.Vicino a un sensore di calore o difumoPotrebbe causare un malfunzionamento delsensore.Uso a quote elevateQuando si usa l’unità a una quota di 1.500 mo superiore, impostare “Modo quota el.” su“Inser.” nel menu Impostazione. Se nonviene impostato questo modo quando l’unitàè usata a quote elevate, potrebberopresentarsi effetti negativi, come lariduzione dell’affidabilità di alcunicomponenti.Nota sullo schermoSe si utilizza uno schermo avente unasuperficie non uniforme, talvolta potrebberoapparire dei motivi a strisce in funzione delladistanza fra lo schermo e l’unità odell’ingrandimento dello zoom. Non si trattadi un malfunzionamento dell’unità.Condizioni inadatteNon utilizzare l’unità nelle condizioni cheseguono.Non ribaltare l’unitàMolta polvere, moltissimo fumoNon usare l’unità ribaltata su un lato.Potrebbe causare un malfunzionamento.Non inclinare l’unità a destra/sinistraNon installare l’unità in un ambiente moltopolveroso o estremamente fumoso. Ciòpotrebbe intasare il filtro dell’aria, causandoun malfunzionamento o guasto dell’unità.La polvere che impedisce il passaggiodell’aria attraverso il filtro potrebbe causareun aumento della temperatura internadell’unità. Pulire il filtro dell’aria ogni voltache si sostituisce la lampada.Non usare l’unità inclinata più di 20 gradi adestra o a sinistra. Tali installazionipotrebbero provocare malfunzionamenti.IT6 Note su installazione e uso


Non ostruire le aperture diventilazionePer evitare surriscaldamento interno, noncoprire le aperture di ventilazione (scarico/aspirazione).Non mettere alcun ostacolo davantiall’obiettivoNon mettere alcun oggetto davantiall’obiettivo affinché non oscuri la lucedurante la proiezione. Il calore dovuto allaluce potrebbe danneggiare l’oggetto.Utilizzare il tasto della funzione didisattivazione dell’immagine per escluderel’immagine.Uso dei manuali suCD-ROMnell’apposita unità del computer e dopo unmomento sì avvierà automaticamente.Selezionare le istruzioni d’uso che sidesidera leggere.In funzione del computer utilizzato ilCD-ROM potrebbe non avviarsiautomaticamente. In tal caso, aprire il filedelle istruzioni d’uso come segue:(Caso di Windows)1 Aprire “Risorse del computer”.2 Fare clic con il pulsante destro delmouse sull’icona del CD-ROM eselezionare “Esplora”.3 Fare doppio clic sul file “index.htm” eselezionare le istruzioni d’uso che sidesidera leggere.(Caso di Macintosh)1 Fare doppio clic sull’icona delCD-ROM sul desktop.2 Fare doppio clic sul file “index.htm” eselezionare le istruzioni d’uso che sidesidera leggere.NotaSe non è possibile aprire il file “index.htm”,fare doppio clic sulle istruzioni d’uso che sidesidera leggere fra quelle contenute nellacartella “Operating_Instructions”.Il CD-ROM in dotazione contiene leistruzioni d’uso e il file ReadMe ingiapponese, inglese, francese, tedesco,italiano, spagnolo, cinese e russo. Fareinnanzi tutto riferimento al file ReadMe.PreparazionePer leggere le istruzioni d’uso su CD-ROMè necessario Adobe Acrobat Reader 5.0 osuccessivo. Se sul computer di cui si disponenon è installato Adobe Acrobat Reader, èpossibile scaricare gratuitamente il softwareAcrobat Reader dall’URL di AdobeSystems.Leggere le istruzioni d’usoLe istruzioni d’uso sono contenute nelCD-ROM in dotazione. Inserire il CD-ROMUso dei manuali su CD-ROM7 IT


ProiezioneProiezionea Premere il tasto ?/1.b Accendere l’apparecchiatura collegata al proiettore.c Muovere la leva dell’otturatore dell’obiettivo per aprire l’otturatoredell’obiettivo.d Regolare la posizione, le dimensioni e la messa a fuoco dell’immagine.Vedere “Regolazione del proiettore” a pagina 9.e Premere il tasto INPUT sul telecomando o sul pannello di controllo perselezionare la sorgente d’ingresso.f Quando il computer è collegato, impostarlo in modo che trasmetta il segnalesolo al monitor esterno.1 5INPUTVPL-DX10/DX11Input-A Video S-VideoVPL-DX15Input-A Network USB VideoS-Video3a una presa a muro2Power26F7oppureFxFn5INPUTINPUT NETWORK USBMENUAPA1ENTERRESETIT8 Proiezione


Regolazione del proiettorea Regolare l’inclinazione (posizione superiore o inferiore dell’immagine) delproiettore con i dispositivi di regolazione.Quando si regola l’inclinazione con i dispositivi di regolazione, la regolazione Trapezio Vviene effettuata automaticamente.1Sollevare il proiettore tenendo premuto il pulsante del dispositivo di regolazione.2Regolare l’inclinazione del proiettore.3Rilasciare il pulsante del dispositivo di regolazione.4Quando è necessaria una regolazione precisa, ruotare il dispositivo di regolazione versodestra e sinistra.Per regolare l’inclinazione manualmentePremere il tasto KEYSTONE/TILT sul telecomando per visualizzare il menu TILT eregolare l’inclinazione utilizzando i tasti v/V/b/B.b Regolare le dimensioni dell’immagine con la ghiera dello zoom.c Regolare la messa a fuoco con la ghiera della messa a fuoco.32INPUTNETWORKUSBv/V/b/BMENUAPAENTER241 113KEYSTONE/TILTRESETAUTO FOCUSD ZOOMLENSVOLUMEKEYSTONE/TILTFREEZEPIC MUTINGAUDIO MUTINGSpegnimento dell’alimentazione1 Premere il tasto ?/1.2 Quando appare un messaggio, premere di nuovo il tasto ?/1.3 Scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa di rete dopo che la ventolasi è fermata e che il tasto ?/1 si è accesa in rosso.Proiezione9 IT


Sostituzione dellalampadaLa lampada che costituisce la sorgente diluce è un prodotto consumabile. Perciò,sostituirla con una lampada nuova nei casiche seguono.• Quando la lampada è bruciata o pocoluminosa• “Quando sullo schermo appare “Sostituirela lampadina.”• La spia LAMP/COVER lampeggia inarancione (Frequenza di ripetizione di 3lampeggi) (vedere a pagina 14 perindividuare un’altra possibile causa).La vita utile della lampada varia in funzionedelle condizioni d’uso.Come lampada per proiettore di ricambiousare la LMP-D200.L’uso di qualsiasi altra lampada diversa dallaLMP-D200 potrebbe guastare il proiettore.NotaLa lampada è ancora calda dopo aver spento ilproiettore con il tasto ?/1. Toccando lalampada, ci si potrebbe ustionare le dita.Quando si sostituisce la lampada, aspettarealmeno un’ora che si raffreddi.Note• Se la lampada si rompe, rivolgersi apersonale Sony qualificato.• Estrarre la lampada afferrando la maniglia.Toccare la lampada potrebbe causare ustionio lesioni.• Per rimuovere la lampada, aver cura cherimanga in posizione orizzontale e tiraredirettamente verso l’alto. Non inclinare lalampada. Se la lampada viene tirata fuoriinclinata e si rompe, i frammenti potrebberodisperdersi, causando lesioni.1 Spegnere il proiettore e scollegare ilcavo di alimentazione CA dalla presac.a..proiettore in modo da vedere la parteinferiore.NotaVerificare che il proiettore rovesciato sia inposizione stabile.3 Aprire il coperchio della lampadasvitando la vite con un cacciavite astella.FondoNotaPer motivi di sicurezza, non allentarealcuna altra vite.4 Allentare le due viti sull’unità dellalampada con il cacciavite con punta acroce (a). Sollevare la maniglia (b),quindi usarla per tirare fuori l’unitàdella lampada (c).Piegare la manigliaverso l’esterno.NotaQuando si sostituisce la lampada dopo averusato il proiettore, aspettare almeno un’orache la lampada si raffreddi.2 Mettere un telo (stoffa) di protezionesotto il proiettore. Rovesciare ilIT10 Sostituzione della lampada


AttenzioneNon infilare le mani nella sede disostituzione della lampada e fare in modoche non ci cadano dei liquidi o deglioggetti per evitare scossa elettrica oincendio.5 Inserire completamente la nuovalampada finché è saldamente inposizione (a). Serrare le due viti(b). Mettere a posto la manigliaabbassandola (c).10Premere il tasto MENU, quindiselezionare il menu Impostazione.11Selezionare “Reimp. timer lamp.”,quindi premere il tasto ENTER.ImpostazioneStatoInser.Linguaggio ItalianoImmagine avvio Inser.Modo quota el. Disin.Modo di attesa BassoRisparmio energ. Disin.Volume 30Sel. segn. in. A AutoStandard colore AutoReimp. timer lamp.Selez: Imp: Esci:Piegare lamaniglia versoil basso.“Impostazioni cambio lampada. È statacambiata la lampada?” vienevisualizzato nella schermata del menu.Reimp. timer lamp.Impostazioni cambio lampada.È stata cambiata la lampada?SìNoSelez:Imp:Note• Prestare attenzione a non toccare lasuperficie di vetro della lampada e uneventuale conduttore interno.• Inserire saldamente la maniglia perfissarla bene.• L’alimentazione non si accenderà se lalampada non è fissata correttamente.6 Chiudere il coperchio della lampada eserrare la vite.12Selezionare “Si” con il tasto b, quindipremere il tasto ENTER.Il Timer lampada viene inizializzato su 0e “Timer lampada reimpostato!” vienevisualizzato nella schermata del menu.NotaAver cura di montare saldamente ilcoperchio della lampada come era inorigine. Diversamente non sarà possibileaccendere il proiettore.7 Girare di nuovo il proiettore.8 Collegare il cavo di alimentazione.Il tasto ?/1 si illumina in rosso.9 Premere il tasto ?/1 per accendere ilproiettore.Sostituzione della lampada11 IT


Pulizia del filtrodell’ariainstallato correttamente, si potrebbeprovocare un problema.Il filtro dell’aria dovrebbe essere pulito dopocirca 500 ore di utilizzo. Rimuovere ilcoperchio del filtro dell’aria, quindirimuovere la polvere con un pannoleggermente inumidito con una soluzionedetergente delicata.Il tempo necessario per pulire il filtrodell’aria dipende dall’ambiente o dall’usodel proiettore.1 Spegnere l’alimentazione e scollegare ilcavo di alimentazione.2 Mettere un telo (stoffa) di protezionesotto il proiettore e capovolgere ilproiettore.3 Smontare il coperchio del filtrodell’aria.Fondo4 Rimuovere il filtro all’interno, quindipulire la polvere che contiene con undetergente delicato.5 Reinserire il filtro nel coperchio delfiltro dell’aria.6 Rimontare il coperchio del filtrodell’aria.Note• Se non è possibile togliere la polvere dalfiltro dell’aria, sostituirlo con un filtro nuovo.• Per dettagli sul nuovo filtro dell’aria,rivolgersi a personale Sony qualificato.• Assicurarsi di montare saldamente il filtrodell’aria; qualora il filtro dell’aria non vengaIT12 Pulizia del filtro dell’aria


Risoluzione dei problemiSe il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problemacon le seguenti istruzioni. Se il problema permane, rivolgersi a personale Sony qualificato.Per dettagli sui sintomi, vedere le istruzioni d’uso contenute nel CD-ROM.AlimentazioneSintomoL’alimentazione non siaccende.ImmagineSintomoNessuna immagine.L’immagine è rumorosa.La visualizzazione suschermo non appare.Il bilanciamento dei coloriè errato.Causa e rimedio• Il cavo di alimentazione non è collegato.c Collegare saldamente il cavo di alimentazione CA.• La lampada o il relativo coperchio non sono fissati.c Chiudere saldamente la lampada o il relativo coperchio.Causa e rimedio• L’alimentazione non si accende.c Spegnere l’apparecchio.• Un cavo è scollegato oppure i collegamenti sono errati.c Verificare che i collegamenti siano stati effettuati correttamente.• L’otturatore dell’obiettivo è chiuso.c Aprire l’otturatore dell’obiettivo.• La selezione dell’ingresso è errata.c Selezionare correttamente la sorgente in ingresso.• L’immagine è disattivata.c Premere il tasto PIC MUTING per annullare la disattivazionedell’immagine.• Il segnale dal computer non è stato impostato per lavisualizzazione su monitor esterno, oppure è stato impostato per lavisualizzazione sia su un monitor esterno, sia sul monitor LCD delcomputer.c Impostare il segnale del computer per la visualizzazione solo suun monitor esterno.Il cavo di collegamento potrebbe non essere collegatocorrettamente.c Controllare se il cavo di collegamento sia collegatocorrettamente.“Stato” nel menu Impostazione è stato impostato su “Disin..”c Impostare “Stato” nel menu Impostazione su “Inser.”.• L’impostazione della qualità delle immagini non è appropriata.c Impostare la qualità delle immagini nel menu Immagine.c È possibile riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.• L’impostazione di “Sel. segn. in. A” nel menu Impostazione èerrata.c Selezionare correttamente “Computer”, “Video GBR” o“Componenti” a seconda del segnale in ingresso.• Lo standard colore impostato sul proiettore è errato.c Impostare “Standard colore” nel menu Impostazione affinchécorrisponda allo standard colore del segnale ricevuto iningresso.Risoluzione dei problemi13 IT


SintomoL’immagine è tropposcura.L’immagine non è nitida.L’immagine si estendeoltre lo schermo.L’immagine sfarfalla.Il formato dellavisualizzazione non ècorretto.AudioSintomoNessun audio.SpieSintomoLa spia LAMP/COVERlampeggia in arancione.(Frequenza di ripetizionedi 2 lampeggi)Causa e rimedio• Il contrasto o la luminosità non è stato regolato correttamente.c Regolare correttamente il Contrasto o la Luminosità nel menuImmagine.c È possibile riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.• La lampada è bruciata o poco luminosa.c Regolare “Timer lampada” nel menu Informazioni.• L’immagine non è a fuoco.c Regolare la messa a fuoco.• Si è depositata della condensazione sull’obiettivo.c Lasciare il proiettore acceso per circa due ore.• È stato premuto il tasto APA nonostante ci siano dei bordi neriintorno all’immagine.c Visualizzare sullo schermo l’immagine completa e premere iltasto APA.• L’impostazione dello schermo non è appropriata.c Regolare “Spostamento” nel menu di impostazione Schermo.c È possibile riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.L’impostazione dello schermo non è appropriata.c Regolare “Fase” nel menu di impostazione Schermo.c È possibile riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.L’impostazione dello schermo non è appropriata.c Regolare “Formato” nel menu di impostazione Schermo.c È possibile riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti.Causa e rimedio• Un cavo è scollegato oppure i collegamenti sono errati.c Verificare che i collegamenti siano stati effettuati correttamente.• Il cavo di collegamento audio usato è errato.c Utilizzare un cavo audio stereo a resistenza nulla.• L’audio è silenziato.c Premere il tasto AUDIO MUTING per annullare ladisattivazione audio.• L’audio non è regolato correttamente.c Regolare l’audio con il tasto VOLUME +/– sul telecomando.Causa e rimedioIl coperchio della lampada è staccato.c Montare saldamente il coperchio.IT14 Risoluzione dei problemi


SintomoLa spia LAMP/COVERlampeggia in arancione.(Frequenza di ripetizionedi 3 lampeggi)Il tasto ?/1 lampeggia inrosso. (Frequenza diripetizione di 2 lampeggi)Il tasto ?/1 lampeggia inrosso. (Frequenza diripetizione di 4 lampeggi)Il tasto ?/1 lampeggia inrosso. (Frequenza diripetizione di 6 lampeggi)Causa e rimedio• L’interno dell’unità ha raggiunto una temperatura elevata e ilsensore della temperatura è stato attivato.c Controllare che non vi sia nulla che ostruisca la presa d’ariafresca e l’uscita di scarico.• La lampada ha raggiunto una temperatura elevata.c Attendere 90 secondi che la lampada si raffreddi, quindiriaccendere l’apparecchio.Dopo aver controllato i punti di cui sopra, qualora dovesseroverificarsi problemi, si riportano di seguito le possibile cause:• La lampada deve essere sostituita, perché ha raggiunto il terminedella vita utile.• L’interno dell’unità ha raggiunto una temperatura elevata e ilfusibile della temperatura si è bruciato.c Rivolgersi a personale Sony qualificato.• La temperatura interna è insolitamente elevata.c Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite.• Il proiettore è utilizzato a una quota elevata.c Accertarsi che “Modo quota el.” nel menu Impostazione siaimpostato su “Inser.”.La ventola è guasta.c Rivolgersi a personale Sony qualificato.Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro dopo cheil tasto ?/1 si è spento, inserire il cavo di alimentazione nella presaa muro, quindi riaccendere il proiettore. Se il tasto ?/1 lampeggiain rosso e il problema permane, si è verificato un guasto nel circuitoelettrico. Oppure l’interno dell’unità ha raggiunto una temperaturaelevata e il fusibile della temperatura si è bruciato.c Rivolgersi a personale Sony qualificato.Risoluzione dei problemi15 IT


CaratteristichetecnicheSistema di proiezione3 LCD pannelli, 1 obiettivo,sistema di proiezionePannello LCD pannello XGA da 0,63 pollici(16,0 mm), circa 2.360.000pixel (786.432 pixel × 3)Obiettivo Obiettivo zoom da 1,2ingrandimentif da 18,63 mm a 22,36 mm/F da1,65 a 1,8LampadaLampada a mercurio ad altissimapressione di 200 WDimensione dell’immagine proiettata (misuratadiagonalmente)da 40 pollici a 300 pollici (1.016mm a 7.620 mm)Flusso luminosoVPL-DX10: 2.500 lumenVPL-DX11/DX15: 3.000 lumen(Quando Modo lampada èimpostato su “Alto”)Distanza di proiezioneConsultare “Installazione delproiettore e schema diinstallazione” nelle “Istruzionid’uso” incluse nel CD-ROM indotazione.Standard coloreStandard NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/PAL60, commutatoautomaticamente/manualmente(NTSC4.43 è lo standard coloreusato per riprodurre videoregistrato in NTSC su unvideoregistratore NTSC4.43.)Risoluzione750 righe TV orizzontali (ingressovideo)1.024 × 768 punti (ingressoRGB)Segnali da computer compatibili 1)fH: da 19 kHz a 80 kHzfV: da 48 Hz a 92 Hz(massima risoluzione del segnaledi ingresso: SXGA+ 1.400 ×1.050fV: 60 Hz)1) Impostare la risoluzione e la frequenza delsegnale del computer collegato entrol’intervallo dei segnali preimpostati compatibilicon il proiettore.Segnali video compatibiliDimensioniMassa15 k RGB, A componenti a 50/60Hz, progressivo a componenti a50/60 Hz, DTV (480/60i, 575/50i, 480/60p, 575/50p, 720/60p,720/50p, 1080/60i, 1080/50i),videocomposito, Y/Ccirca 295 × 74 × 204 mm (l/a/p)(escluse le parti sporgenti)VPL-DX10/DX11: Circa 2,1 kgVPL-DX15: circa 2,2 kgRequisiti di alimentazioneda 100 V a 240 V CA, da 3,6 A a1,6 A, 50/60 HzPotenza assorbitaVPL-DX15: Max. 320 Win attesa (Standard): 10,5 Win attesa (Basso): meno di 1,0 WVPL-DX10/DX11: Max. 320 Win attesa (Standard): 5,5 Win attesa (Basso): meno di 1,0 WTemperatura di funzionamentoda 0 °C a 35 °CAccessori fornitiTelecomando (1)Pila al litio CR2025 (1)Cavo HD D-sub a 15 pin (2 m) (1)(1-791-992-51/Sony) o(1-791-992-61/Sony)Custodia per il trasporto (1)Cavo di alimentazione CA (1)Istruzioni d’uso (CD-ROM) (1)Guida rapida all’uso (1)Normative di sicurezza (1)Targhetta di sicurezza (1)Il design e le caratteristiche tecniche dell’unità,inclusi gli accessori opzionali, sono soggetti amodifiche senza preavviso.NotaVerificare sempre che l’apparecchio stiafunzionando correttamente prima di usarlo. LASONY NON SARÀ RESPONSABILE DIDANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MASENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI ORIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DIPROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA AGUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIADURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀDELLA GARANZIA SIA DOPO LASCADENZA DELLA GARANZIA, O PERQUALUNQUE ALTRA RAGIONE.Accessori opzionaliLampada del proiettoreLMP-D200 (ricambio)Strumento di presentazioneRM-PJPK1IT16 Caratteristiche tecniche


Non tutti gli accessori opzionali sonodisponibili in tutte le nazioni e areegeografiche.Consultare il proprio rivenditoreautorizzato Sony.Caratteristiche tecniche17 IT


警 告为 减 少 火 灾 或 电 击 危 险 , 请 勿 让 本 设 备受 到 雨 淋 或 受 潮 。为 防 止 触 电 严 禁 拆 开 机 壳 , 维 修 请 咨 询具 备 资 格 人 士 。警 告此 设 备 必 须 接 地 。警 告在 安 装 此 设 备 时 , 要 在 固 定 布 线 中 配 置一 个 易 于 使 用 的 断 电 设 备 , 或 者 将 电 源插 头 与 电 气 插 座 连 接 , 此 电 气 插 座 必 须靠 近 该 设 备 并 且 易 于 使 用 。在 操 作 设 备 时 如 果 发 生 故 障 , 可 以 切 断断 电 设 备 的 电 源 以 断 开 设 备 电 源 , 或 者断 开 电 源 插 头 。【 电 池 使 用 安 全 须 知 】• 不 得 将 电 池 充 电 。• 不 得 将 电 池 投 入 火 中 , 加 热 、 分 解 或改 造 。• 应 使 用 指 定 种 类 的 电 池 。• 应 使 用 推 荐 期 限 内 的 电 池 。• 应 按 极 性 正 确 安 装 电 池 。• 应 及 时 取 出 耗 尽 电 池 。• 不 得 将 电 池 新 旧 混 用 。• 不 得 将 电 池 弃 于 水 、 海 水 , 或 弄 湿 。• 不 得 将 电 池 放 在 小 孩 容 易 触 及 的 地 方 。• 严 禁 直 接 焊 接 电 池 。• 应 正 确 安 装 电 池 以 防 止 电 池 短 路 。消 费 者 注 意 事 项每 个 国 家 / 地 区 的 声 明 仅 适 用 于 在 该 国家 / 地 区 销 售 的 设 备 。重 要设 备 铭 牌 位 于 底 部 。警 告1 请 使 用 经 过 认 可 的 电 源 线 (3 芯 电 源线 )/ 设 备 接 口 / 带 有 接 地 点 的 插 头 ,并 且 都 要 符 合 所 在 国 家 的 安 全 法 规 。2 请 使 用 符 合 特 定 额 定 值 ( 电 压 、 电流 ) 的 电 源 线 (3 芯 电 源 线 )/ 设 备 接口 / 插 头 。如 果 在 使 用 上 述 电 源 线 / 设 备 接 口 / 插头 时 有 任 何 疑 问 , 请 咨 询 合 格 的 维 修 人员 。注 意如 果 更 换 的 电 池 不 正 确 , 就 会 有 爆 炸 的危 险 。 只 更 换 同 一 类 型 或 制 造 商 推 荐 的电 池 型 号 。处 理 电 池 时 , 必 须 遵 守 相 关 地 区 或 国 家的 法 律 。CS2 警 告


使 用 前 须 知安 全 须 知• 请 检 查 本 机 的 工 作 电 压 是 否 与 当 地 的供 电 电 压 一 致 。 如 果 需 要 电 压 适 配器 , 请 向 Sony 公 司 专 业 技 术 人 员 咨询 。• 万 一 有 液 体 或 固 体 落 入 机 壳 内 , 请 拔下 本 机 的 电 源 插 头 , 并 请 Sony 公 司 专业 技 术 人 员 咨 询 检 查 后 方 可 继 续 使 用 。• 数 日 不 使 用 本 机 时 , 请 将 本 机 的 电 源插 头 从 墙 上 电 源 插 座 拔 出 。• 拔 电 源 线 时 , 请 手 持 插 头 将 其 拔 出 。切 勿 拉 扯 电 线 本 身 。• 墙 上 电 源 插 座 应 安 装 于 设 备 附 近 使 用方 便 的 地 方 。• 即 使 本 机 的 电 源 已 经 关 闭 , 只 要 其 插头 还 连 接 在 墙 上 电 源 插 座 上 , 本 机 便未 脱 离 交 流 电 源 。• 投 影 灯 点 亮 时 , 请 不 要 直 视 镜 头 。• 请 不 要 将 手 或 物 品 放 在 通 风 孔 ( 排气 ) 附 近 , 此 外 排 出 的 空 气 较 热 。• 当 您 调 节 本 机 的 高 度 时 , 小 心 不 要 让调 节 器 夹 到 您 的 手 指 。 不 要 在 调 节 器伸 出 的 状 态 下 用 力 按 压 投 影 机 的 顶 部 。• 搬 运 本 机 时 , 确 保 用 双 手 抓 紧 本 机 的两 侧 。关 于 照 明• 为 了 获 得 最 佳 图 像 , 不 应 该 让 屏 幕 的前 面 暴 露 在 直 射 照 明 或 阳 光 下 。• 用 不 透 明 的 帷 幕 遮 盖 所 有 面 向 屏 幕 的窗 户 。• 建 议 将 本 机 安 装 在 地 板 和 墙 壁 未 采 用反 光 材 料 的 房 间 里 。 如 果 地 板 和 墙 壁采 用 反 光 材 料 , 建 议 将 地 毯 和 壁 纸 换成 暗 色 。防 止 内 部 蓄 热 须 知本 机 的 底 部 装 备 有 通 风 孔 ( 进 气 ), 侧面 装 备 有 通 风 孔 ( 排 气 )。 请 勿 堵 塞 通风 孔 或 将 任 何 物 品 放 在 通 风 孔 旁 边 , 否则 可 能 发 生 内 部 蓄 热 , 造 成 影 像 质 量 下降 或 损 坏 本 机 。清 洁 方 面清 洁 前确 保 从 交 流 插 座 上 拔 下 交 流 电 源 线 。关 于 清 洁 空 气 滤 网• 请 在 每 次 更 换 投 影 灯 时 清 洁 空 气 滤 网 。• 有 关 空 气 滤 网 的 清 洁 方 法 , 请 参 阅“ 清 洁 空 气 滤 网 ”。清 洁 镜 头此 镜 头 表 面 进 行 了 特 殊 处 理 , 可 以 减 少反 射 光 。维 护 不 当 可 能 会 削 弱 投 影 机 的 性 能 , 因此 需 要 注 意 以 下 几 点 :• 请 勿 触 摸 镜 头 。 要 清 除 镜 头 上 的 灰 尘时 , 请 使 用 干 燥 的 软 布 。 请 勿 使 用 湿布 、 洗 涤 剂 或 稀 释 剂 。• 请 使 用 软 布 如 清 洁 布 或 玻 璃 清 洁 布 轻轻 擦 拭 镜 头 。• 使 用 浸 过 水 的 潮 湿 软 布 如 清 洁 布 或 玻璃 清 洁 布 可 以 擦 除 顽 固 的 污 渍 。• 千 万 不 要 使 用 溶 剂 , 例 如 酒 精 、 苯 或稀 释 剂 , 或 者 酸 性 、 碱 性 清 洁 剂 或 洗擦 剂 以 及 化 学 清 洁 布 , 因 为 它 们 会 损坏 镜 头 表 面 。清 洁 机 壳• 使 用 柔 软 的 干 布 轻 轻 擦 拭 机 壳 。 使 用浸 过 中 性 清 洁 剂 的 软 布 可 以 擦 掉 顽 固的 污 渍 , 然 后 用 柔 软 的 干 布 擦 拭 。• 使 用 酒 精 、 苯 、 稀 释 剂 或 杀 虫 剂 可 能会 破 坏 机 壳 的 表 面 光 泽 , 或 者 擦 掉 机壳 上 的 指 示 。 不 要 使 用 这 些 化 学 制品 。• 如 果 您 使 用 脏 布 擦 拭 机 壳 , 可 能 会 刮伤 机 壳 表 面 。• 如 果 机 壳 长 时 间 与 橡 胶 或 乙 烯 基 树 脂产 品 接 触 , 机 壳 的 表 面 涂 层 将 会 被 破坏 或 脱 落 。关 于 LCD 投 影 机本 LCD 投 影 机 采 用 高 精 密 度 技 术 制 造 。然 而 , 可 能 会 在 LCD 投 影 机 的 图 像 上 持续 显 示 微 小 的 黑 点 和 / 或 亮 点 ( 红 色 、蓝 色 或 绿 色 )。 这 是 制 造 过 程 的 正 常 结果 , 不 代 表 故 障 。并 且 , 当 您 使 用 多 台 LCD 投 影 机 投 影 在一 个 屏 幕 上 时 , 即 使 是 相 同 型 号 , 投 影机 间 的 色 彩 再 现 可 能 会 有 不 同 , 因 为 各个 投 影 机 的 色 彩 平 衡 可 能 设 置 各 异 。CS使 用 前 须 知3 CS


安 装 和 使 用 注 意 事 项不 当 安 装请 不 要 在 下 述 条 件 下 安 装 本 机 。 这 些 安装 可 能 会 导 致 故 障 或 损 坏 本 机 。受 空 调 的 冷 暖 风 直 接 吹 拂 的 地 方在 这 样 的 场 所 安 装 可 能 会 由 于 湿 气 凝 结或 温 度 升 高 而 导 致 本 机 故 障 。温 度 或 烟 雾 传 感 器 附 近可 能 会 引 起 传 感 器 的 误 动 作 。多 尘 、 多 烟 雾 的 地 方通 风 不 良 的 地 方• 应 保 持 通 风 良 好 以 防 止 内 部 蓄 热 。 请不 要 将 本 机 放 在 可 能 堵 塞 通 风 孔 的 物品 表 面 ( 垫 子 、 毯 子 等 ) 或 附 近 ( 窗帘 、 帷 帐 )。• 当 由 于 障 碍 物 堵 塞 通 风 孔 而 造 成 内 部热 量 蓄 积 时 , 温 度 传 感 器 将 会 工 作 并显 示 “ 操 作 温 度 过 高 ! 将 在 1 分 钟 之后 关 灯 。” 信 息 。1 分 钟 之 后 投 影 机 电源 将 会 自 动 关 闭 。• 请 在 本 机 周 围 留 出 30 cm 以 上 的 空 间 。• 小 心 不 要 让 通 风 孔 吸 入 微 小 物 体 , 如纸 片 。高 热 和 潮 湿 环 境勿 将 本 机 安 装 在 多 尘 或 多 烟 雾 的 环 境中 。 否 则 , 空 气 滤 网 会 被 堵 塞 , 并 可 能导 致 本 机 故 障 或 损 坏 。 灰 尘 会 阻 挡 空 气透 过 滤 网 , 从 而 可 能 导 致 投 影 机 内 部 温度 升 高 。 请 在 每 次 更 换 投 影 灯 时 清 洁 空气 滤 网 。在 高 海 拔 地 区 使 用当 在 海 拔 1500 米 或 更 高 的 地 区 使 用 投影 机 时 , 请 将 “ 设 置 ” 菜 单 中 的 “ 高 海拔 高 度 模 式 ” 设 置 为 “ 开 ”。 当 在 高 海拔 地 区 使 用 本 机 时 , 如 果 没 有 设 定 此 模式 , 可 能 会 产 生 不 良 的 影 响 , 诸 如 降 低某 些 组 件 的 可 靠 性 。关 于 屏 幕 的 注 意 事 项当 在 不 平 整 的 表 面 使 用 屏 幕 时 , 根 据 屏幕 与 本 机 之 间 的 距 离 或 变 焦 放 大 倍 数 的不 同 , 极 少 数 情 况 下 可 能 会 在 屏 幕 上 出现 条 纹 图 案 。 这 并 非 本 机 的 故 障 。• 请 避 免 将 本 机 安 装 在 温 度 或 湿 度 非 常高 , 或 温 度 非 常 低 的 场 所 。• 为 了 避 免 水 气 凝 结 , 请 不 要 将 本 机 安装 在 温 度 可 能 会 急 剧 上 升 的 场 所 。CS4 安 装 和 使 用 注 意 事 项


不 合 适 的 条 件请 不 要 在 下 述 条 件 下 使 用 本 机 。请 不 要 倾 倒 本 机请 避 免 在 本 机 侧 面 倾 倒 时 使 用 本 机 。 这可 能 会 引 起 故 障 。请 不 要 向 右 / 左 倾 斜 本 机请 避 免 在 本 机 倾 斜 20 度 以 上 时 使 用 本机 。 这 样 的 安 装 可 能 会 引 起 故 障 。请 不 要 堵 塞 通 风 孔请 避 免 使 用 物 品 遮 盖 通 风 孔 ( 排 气 / 进气 ); 否 则 可 能 会 造 成 内 部 热 量 蓄 积 。请 不 要 在 镜 头 面 前 放 置 遮 挡 物 品在 投 影 期 间 请 勿 在 镜 头 面 前 放 置 可 能 会遮 挡 光 线 的 物 品 。 来 自 光 线 的 热 量 可 能会 造 成 物 品 损 坏 。 请 使 用 图 像 静 音 功能 停 止 投 影 。使 用 CD-ROM 手 册附 带 的 CD-ROM 中 含 有 日 语 、 英 语 、 法语 、 德 语 、 意 大 利 语 、 西 班 牙 语 、 中 文和 俄 语 版 本 的 使 用 说 明 书 和 ReadMe 文件 。 首 先 请 阅 读 ReadMe 文 件 。准 备 工 作若 要 阅 读 CD-ROM 中 的 使 用 说 明 书 , 需 要有 Adobe Acrobat Reader 5.0 或 更 高 版本 。 如 果 您 的 电 脑 中 未 安 装 AdobeAcrobat Reader, 可 以 从 Adobe Systems的 网 站 免 费 下 载 Acrobat Reader 软 件 。要 阅 读 使 用 说 明 书使 用 说 明 书 包 含 在 附 带 的 CD-ROM 中 。将 附 带 的 CD-ROM 插 入 电 脑 的 CD-ROM 驱动 器 , 片 刻 后 CD-ROM 会 自 动 启 动 。 选 择您 想 要 阅 读 的 使 用 说 明 书 。根 据 电 脑 的 不 同 ,CD-ROM 可 能 不 会 自 动启 动 。 这 种 情 况 下 , 请 按 以 下 步 骤 打 开使 用 说 明 书 的 文 件 :( 使 用 Windows 时 )1 打 开 “My Computer”。2 右 击 CD-ROM 图 标 并 选 择“Explorer”。3 双 击 “index.htm” 文 件 并 选 择 您 想要 阅 读 的 使 用 说 明 书 。( 使 用 Macintosh 时 )1 双 击 桌 面 上 的 CD-ROM 图 标 。2 双 击 “index.htm” 文 件 并 选 择 您 想要 阅 读 的 使 用 说 明 书 。注如 果 无 法 打 开 “index.htm” 文 件 , 在“Operating_Instructions” 文 件 夹 中双 击 您 想 要 阅 读 的 使 用 说 明 书 。使 用 CD-ROM 手 册5 CS


投 影投 影a 按 ?/1 键 。b 打 开 与 投 影 机 相 连 的 设 备 。c 移 动 透 镜 控 制 杆 , 打 开 透 镜 控 制 。d 调 节 图 像 位 置 、 尺 寸 和 聚 焦 。参 见 第 7 页 上 的 “ 调 整 投 影 机 ”。e 按 遥 控 器 上 或 控 制 面 板 上 的 INPUT 键 选 择 输 入 源 。f 当 连 接 电 脑 时 , 请 将 其 设 定 为 仅 向 外 接 显 示 器 输 出 信 号 。1 5INPUTVPL-DX10/DX11Input- A Video S-VideoVPL-DX15Input- A Network USB VideoS-Video3至 墙 上 电 源插 座2Power26F7或FxFn5INPUTINPUT NETWORK USBMENUAPA1ENTERRESETAUTO FOCUS LENSKEYSTONE/TILTCS6 投 影


调 整 投 影 机a 使 用 调 节 器 调 节 投 影 机 倾 斜 ( 图 像 的 上 下 位 置 )当 要 用 调 节 器 调 节 倾 斜 时 , 自 动 执 行 V 梯 形 失 真 调 节 。1 按 住 调 节 器 按 钮 时 升 高 投 影 机 。2 调 节 投 影 机 倾 斜 。3 松 开 调 节 器 按 钮 。4 当 需 要 精 确 调 节 时 , 左 右 转 动 调 节 器 。要 手 动 调 节 倾 斜按 遥 控 器 上 的 KEYSTONE/TILT 键 , 显 示 TILT 菜 单 , 用 v/V/b/B 键 调 节 倾斜 。b 用 变 焦 环 调 节 图 像 尺 寸 。c 用 聚 焦 环 调 节 聚 焦 。32INPUT NETWORK USBv/V/b/BMENUAPAENTER241 113KEYSTONE/TILTRESETAUTO FOCUSD ZOOMLENSVOLUMEKEYSTONE/TILTFREEZEPIC MUTINGAUDIO MUTING关 闭 电 源1 按 ?/1 键 。2 当 出 现 信 息 时 , 再 次 按 ?/1 键 。3 在 冷 却 扇 停 止 运 转 且 ?/1 键 点 亮 呈 红 色 后 , 从 墙 上 电 源 插 座 拔 下 交 流 电 源线 。投 影7 CS


更 换 投 影 灯3 用 十 字 螺 丝 刀 拧 松 螺 丝 , 打 开 投 影灯 盖 。光 源 所 使 用 的 投 影 灯 是 消 耗 品 。 因 此 ,在 下 述 情 况 下 请 更 换 新 的 投 影 灯 。• 投 影 灯 烧 坏 或 变 暗 时• 屏 幕 上 出 现 “ 请 更 换 灯 泡 。”• LAMP/COVER 指 示 灯 闪 烁 橙 色 ( 反 复 闪烁 3 次 )( 其 他 可 能 原 因 , 请 参 阅 第12 页 。)投 影 灯 的 寿 命 根 据 使 用 条 件 不 同 而 不同 。请 用 LMP-D200 投 影 机 灯 泡 进 行 更 换 。使 用 LMP-D200 以 外 的 任 何 其 它 投 影 灯 均可 能 造 成 投 影 机 损 坏 。注 意使 用 ?/1 键 关 闭 电 源 后 , 投 影 灯 的 温 度 仍然 很 高 。 如 果 触 摸 投 影 灯 , 手 指 可 能 会 被烫 伤 。 更 换 投 影 灯 时 , 请 至 少 等 候 1 个 小时 让 投 影 灯 冷 却 。注 意• 如 果 投 影 灯 破 损 , 请 联 系 Sony 专 业 技 术人 员 。• 握 住 把 手 将 投 影 灯 拉 出 。 如 果 触 摸 投 影灯 , 可 能 会 被 烫 伤 或 受 伤 。• 拆 下 投 影 灯 时 , 令 投 影 灯 处 于 水 平 状 态 ,然 后 将 其 径 直 拉 出 。 请 勿 倾 斜 投 影 灯 。如 果 在 倾 斜 状 态 下 拉 出 投 影 灯 , 万 一 投影 灯 损 坏 , 碎 片 可 能 散 落 并 导 致 人 身 伤害 。1 关 闭 投 影 机 电 源 并 从 交 流 电 源 插 座拔 出 交 流 电 源 线 。底 面注 意为 了 安 全 起 见 , 请 勿 拧 松 其 它 任 何 螺丝 。4 用 十 字 螺 丝 刀 拧 松 投 影 灯 上 的 两 个螺 丝 (a)。 折 起 把 手 (b),然 后 握 住 把 手 将 投 影 灯 拉 出(c)。折 起 把 手 。注 意在 使 用 投 影 机 后 更 换 投 影 灯 时 , 请 至 少等 候 1 个 小 时 让 投 影 灯 冷 却 。2 将 保 护 纸 ( 布 ) 垫 在 投 影 机 下 面 。将 投 影 机 翻 倒 以 便 能 看 到 底 面 。注 意翻 转 投 影 机 之 后 , 务 必 使 其 平 稳 。注 意请 勿 将 手 放 进 投 影 灯 更 换 插 槽 , 也 不 要 让任 何 液 体 或 其 它 物 品 落 入 插 槽 内 , 以 免 触电 或 发 生 火 灾 。CS8 更 换 投 影 灯


5 将 新 的 投 影 灯 完 全 插 入 , 使 其 固 定到 位 (a)。 拧 紧 两 个 螺 丝(b)。 折 下 把 手 , 使 其 返 回 原 位(c)。11 选 择 “ 重 设 投 影 灯 操 作 时 间 ”, 然后 按 ENTER 键 。折 下 把 手 。菜 单 画 面 中 显 示 “ 投 影 灯 更 换 设 定 。是 否 已 经 更 换 了 投 影 灯 ?”。注 意• 小 心 不 要 触 摸 投 影 灯 的 玻 璃 表 面 和 导体 内 部 。• 牢 固 插 入 手 柄 将 其 固 定 就 位 。• 如 果 投 影 灯 没 有 完 全 固 定 好 , 将 无 法接 通 电 源 。12 用 b 键 选 择 “ 是 ”, 然 后 按 ENTER键 。投 影 灯 计 时 器 初 始 化 为 0, 菜 单 画面 中 显 示 “ 投 影 灯 操 作 时 间 重 设 完毕 !”。6 关 上 投 影 灯 盖 , 拧 紧 螺 丝 。注 意务 必 关 严 投 影 灯 盖 使 其 恢 复 原 状 。否 则 , 无 法 接 通 投 影 机 的 电 源 。7 将 投 影 机 翻 转 过 来 。8 连 接 电 源 线 。?/1 键 亮 红 色 。9 按 ?/1 键 打 开 投 影 机 。10 按 MENU 键 , 然 后 选 择 设 置 菜 单 。更 换 投 影 灯9 CS


清 洁 空 气 滤 网在 使 用 大 约 500 小 时 后 , 要 清 洁 空 气 滤网 。 拆 下 空 气 滤 网 盖 , 然 后 用 浸 有 中 性清 洁 剂 的 软 布 轻 轻 擦 去 上 面 的 灰 尘 。清 洁 空 气 滤 网 所 需 的 时 间 根 据 投 影 机 的使 用 环 境 或 使 用 方 法 而 异 。注 意• 如 果 无 法 除 掉 空 气 滤 网 上 的 灰 尘 , 请 更换 新 的 空 气 滤 网 。• 有 关 新 的 空 气 滤 网 的 详 情 , 请 咨 询 Sony专 业 技 术 人 员 。• 务 必 牢 固 安 装 空 气 滤 网 盖 ; 如 果 空 气 滤网 没 有 正 确 安 装 , 可 能 会 引 起 故 障 。1 关 闭 电 源 , 拔 下 电 源 线 。2 用 保 护 纸 ( 布 ) 垫 在 投 影 机 下 面 。3 拆 下 空 气 滤 网 盖 。底 面4 拆 下 滤 网 内 部 , 然 后 用 中 性 清 洁 剂擦 去 灰 尘 。5 将 滤 网 装 回 到 空 气 滤 网 盖 上 。6 重 新 装 上 空 气 滤 网 盖 。CS10 清 洁 空 气 滤 网


故 障 排 除如 果 发 现 投 影 机 工 作 不 正 常 , 请 使 用 下 述 说 明 尝 试 诊 断 并 解 决 问 题 。 如 果 问 题 依然 存 在 , 请 向 Sony 公 司 专 业 技 术 人 员 咨 询 。有 关 症 状 的 详 细 信 息 , 请 参 见 CD-ROM 上 的 使 用 说 明 书 。电 源症 状原 因 和 对 策无 法 接 通 电 源 。 • 电 源 线 未 连 接 。c 牢 固 连 接 电 源 线 。• 投 影 灯 或 投 影 灯 盖 没 有 装 严 。c 装 严 投 影 灯 或 投 影 灯 盖 。图 像症 状原 因 和 对 策无 图 像 。 无 法 接 通 电 源 。c 接 通 电 源 。• 电 缆 被 拔 下 或 未 正 确 连 接 电 缆 。c 查 看 是 否 已 经 正 确 地 连 接 了 电 缆 。• 透 镜 盖 已 关 闭 。c 打 开 透 镜 控 制 。• 输 入 选 择 不 正 确 。c 正 确 选 择 输 入 源 。• 图 像 被 消 除 。c 按 PIC MUTING 键 解 除 图 像 消 除 功 能 。• 电 脑 信 号 未 被 设 定 为 向 外 部 显 示 器 输 出 , 或 被 设 定 为 同 时 向外 部 显 示 器 和 电 脑 液 晶 显 示 器 输 出 。c 将 电 脑 的 信 号 设 定 为 仅 向 外 部 显 示 器 输 出 。图 像 有 杂 讯 。 连 接 电 缆 可 能 连 接 不 正 确 。c 检 查 连 接 电 缆 是 否 连 接 正 确 。不 出 现 屏 幕 显 示 。 设 置 菜 单 上 的 “ 状 态 ” 被 设 定 为 “ 关 ”。c 将 设 置 菜 单 中 的 “ 状 态 ” 设 置 为 “ 开 ”。彩 色 平 衡 不 正 确 。 图 像 质 量 设 置 不 正 确 。c 在 图 像 设 定 菜 单 上 设 置 图 像 质 量 。c 您 可 将 所 有 设 置 值 重 置 为 默 认 值 。设 置 菜 单 中 的 “ 输 入 A 信 号 选 择 ” 设 置 有 误 。c 根 据 输 入 信 号 正 确 选 择 “ 电 脑 ”、“ 视 频 信 号 输 入 GBR”或 “ 分 量 ”。• 投 影 机 的 彩 色 制 式 设 定 错 误 。c 设 置 设 置 菜 单 中 的 “ 彩 色 制 式 ”, 使 其 与 输 入 信 号 的 彩 色制 式 匹 配 。图 像 太 暗 。 • 没 有 正 确 调 整 对 比 度 或 亮 度 。c 适 当 调 整 图 像 设 定 菜 单 中 的 对 比 度 或 亮 度 。c 您 可 将 所 有 设 置 值 重 置 为 默 认 值 。• 投 影 灯 烧 坏 或 变 暗 。c 检 查 信 息 菜 单 上 的 “ 投 影 灯 操 作 时 间 ”。故 障 排 除11 CS


症 状图 像 不 清 晰 。 • 图 像 未 聚 焦 。c 调 整 聚 焦 。• 镜 头 上 有 水 气 凝 聚 。c 接 通 投 影 机 电 源 并 放 置 约 2 小 时 。影 像 超 出 屏 幕 。 • 尽 管 已 按 APA 键 , 影 像 周 围 仍 有 黑 边 。c 在 屏 幕 上 显 示 完 整 影 像 并 按 APA 键 。• 图 像 设 置 不 正 确 。c 调 节 “ 移 位 ”( 屏 幕 设 定 设 置 菜 单 上 )。c 您 可 将 所 有 设 置 值 重 置 为 默 认 值 。图 像 闪 动 。 • 屏 幕 设 置 不 正 确 。c 调 节 “ 相 位 ”( 屏 幕 设 定 设 置 菜 单 上 )。c 您 可 将 所 有 设 置 值 重 置 为 默 认 值 。显 示 内 容 的 纵 横 比 不 正确 。声 音指 示 灯• 屏 幕 设 置 不 正 确 。c 调 节 “ 纵 横 比 ”( 屏 幕 设 定 设 置 菜 单 上 )。c 您 可 将 所 有 设 置 值 重 置 为 默 认 值 。症 状原 因 和 对 策无 声 音 。 • 电 缆 被 拔 下 或 未 正 确 连 接 电 缆 。c 查 看 是 否 已 经 正 确 地 连 接 了 电 缆 。• 使 用 的 音 频 连 接 电 缆 不 正 确 。c 使 用 无 阻 抗 立 体 声 音 频 电 缆 。• 声 音 被 静 音 。c 按 AUDIO MUTING 键 键 解 除 音 频 静 音 功 能 。• 声 音 调 节 不 正 确 。c 使 用 遥 控 器 上 的 VOLUME +/- 键 调 节 声 音 。症 状原 因 和 对 策LAMP/COVER 指 示 灯 闪 烁橙 色 。( 以 2 次 闪 烁 为 一个 循 环 )LAMP/COVER 指 示 灯 闪 烁橙 色 。 ( 以 3 次 闪 烁 为一 个 循 环 )?/1 键 闪 烁 红 色 。 ( 以 2次 闪 烁 为 一 个 循 环 )?/1 键 闪 烁 红 色 。 ( 以 4次 闪 烁 为 一 个 循 环 )原 因 和 对 策• 投 影 灯 盖 脱 落 。c 将 盖 板 装 严 。• 本 机 内 部 温 度 太 高 , 温 度 传 感 器 已 经 启 动 。c 检 查 新 鲜 空 气 入 口 和 废 气 出 口 是 否 被 堵 塞 。• 投 影 灯 的 温 度 过 高 。c 请 等 候 90 秒 钟 让 投 影 灯 冷 却 , 然 后 再 次 接 通 电 源 。检 查 以 上 项 目 后 , 如 果 问 题 仍 然 出 现 , 则 可 能 是 以 下 原 因 造成 :• 必 须 更 换 投 影 灯 , 因 为 它 已 经 到 了 服 务 寿 命 。• 本 机 内 部 温 度 太 高 , 温 度 保 险 丝 被 烧 断 。c 请 向 Sony 公 司 专 业 技 术 人 员 咨 询 。• 内 部 温 度 异 常 升 高 。c 检 查 通 风 孔 是 否 堵 塞 。• 在 高 海 拔 地 区 使 用 投 影 机 。c 确 保 设 置 菜 单 中 的 “ 高 海 拔 高 度 模 式 ” 被 设 置 为 “ 开 ”。冷 却 扇 损 坏 。c 请 向 Sony 公 司 专 业 技 术 人 员 咨 询 。CS12 故 障 排 除


症 状?/1 键 闪 烁 红 色 。 ( 以 6次 闪 烁 为 一 个 循 环 )原 因 和 对 策在 ?/1 键 熄 灭 后 , 从 墙 上 电 源 插 座 拔 下 交 流 电 源 线 , 将 电 源 线插 进 墙 上 电 源 插 座 , 然 后 重 新 接 通 投 影 机 电 源 。 如 果 ?/1 键闪 烁 红 色 并 且 该 状 态 持 续 , 说 明 电 气 系 统 有 故 障 。 或 者 本 机 内部 温 度 太 高 , 温 度 保 险 丝 被 烧 断 。c 请 向 Sony 公 司 专 业 技 术 人 员 咨 询 。故 障 排 除13 CS


规 格投 影 系 统3 LCD 面 板 、1 镜 头 , 投 影 系 统LCD 面 板 0.63 英 寸 (16.0 mm)XGA 面 板 、约 2360000 像 素(786432 像 素 × 3)镜 头 1.2 倍 变 焦 镜 头f 18.63 mm 至 22.36 mm/F1.65 至 1.8投 影 灯 200 W 超 高 压 汞 灯投 影 图 像 的 尺 寸 ( 对 角 线 测 量 )40 英 寸 至 300 英 寸 (1016 mm 至7620 mm)光 输 出 VPL-DX10: 2500 流 明VPL-DX11/DX15:3000 流 明( 当 投 影 灯 模 式 设 置 为 “ 高 位 ”时 。)投 射 距 离 请 参 阅 随 附 CD-ROM 中 “ 操 作说 明 书 ” 的 “ 安 装 投 影 机 和安 装 示 意 图 ” 部 分 。彩 色 制 式 NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N/PAL60 系 统 、 自动 / 手 动 切 换(NTSC4.43 是 用 于 播 放 在NTSC4.43 制 式 录 像 机 上 录 制 的NTSC 视 频 时 使 用 的 彩 色 制式 。 )分 辨 率 750 行 水 平 电 视 线 ( 视 频 输 入 )1024 × 768 点 (RGB 输 入 )1)可 接 收 的 电 脑 信 号行 频 : 19 kHz 至 80 kHz场 频 : 48 Hz 至 92 Hz( 最 大 输 入 信 号 分 辨 率 : SXGA+1400 × 1050场 频 : 60 Hz)1)将 所 连 接 电 脑 的 信 号 的 分 辨 率 和 频 率 设 置为 投 影 机 可 接 收 预 设 信 号 范 围 内 。电 源 要 求 交 流 100 V 至 240 V、3.6 A 至1.6 A 、50/60 Hz功 耗 VPL-DX15: 最 大 320 W待 机 状 态 下 ( 标 准 ):10.5 W待 机 状 态 下 ( 低 位 ): 小 于1.0 WVPL-DX10/DX11: 最 大 320 W待 机 状 态 下 ( 标 准 ): 5.5 W待 机 状 态 下 ( 低 位 ): 小 于1.0 W工 作 温 度 0 ℃ 至 35 ℃随 机 附 件 遥 控 器 (1)锂 电 池 CR2025 (1) ( 安 装 在 摇控 器 上 )HD D-sub 15 芯 电 缆 (2 m)(1)(1-791-992-51/Sony) 或(1-791-992-61/Sony)软 包 (1)交 流 电 源 线 (1)使 用 说 明 书 (CD-ROM)(1)快 速 参 考 手 册 (1)安 全 标 签 (1)本 机 的 设 计 和 规 格 ( 包 括 选 购 附 件 ) 如 有 变更 , 恕 不 另 行 通 知 。注 意在 使 用 前 请 始 终 确 认 本 机 运 行 正 常 。无 论 保 修 期 内 外 或 基 于 任 何 理 由 ,SONY 对 任何 损 坏 概 不 负 责 。 由 于 本 机 故 障 造 成 的 现 有损 失 或 预 期 利 润 损 失 , 不 作 ( 包 括 但 不 限于 ) 退 货 或 赔 偿 。选 购 附 件投 影 机 灯 泡 LMP-D200 ( 更 换 用 )发 表 工 具 RM-PJPK1不 是 在 所 有 国 家 和 地 区 都 有 全 部 选 购 附件 供 货 。 请 向 当 地 Sony 经 销 商 查 询 。适 用 视 频 信 号15 k RGB、 分 量 50/60 Hz、 逐级 分 量 50/60 Hz、DTV(480/60i、575/50i、480/60p、575/50p、720/60p、720/50p、1080/60i、1080/50i)、 复 合 视 频 、Y/C尺 寸 295 × 74 × 204 mm( 宽 / 高/ 长 )( 不 含 投 影 部 件 )( 尺 寸 为 近 似 值 )质 量 VPL-DX10/DX11: 约 2.1 公 斤(4 磅 11 盎 司 )VPL-DX15: 约 2.2 公 斤 (4 磅14 盎 司 )( 质 量 为 近 似 值 )CS14 规 格


Sony Corporation Printed in Japan

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!