Manuel technique microchiller compact - DSC
Manuel technique microchiller compact - DSC Manuel technique microchiller compact - DSC
Platinen für die Ventilatorsteuerung5.5 Platine für die VentilatorsteuerungEIN/ADie Relaisplatinen CONVONOFF0ermöglichen eine Steuerung derVerdichtungsventilatoren. Die Basisplatine hateine umschaltbare Stromspannung von 10A, 250Vac, AC1 (induktive Last: 1/3 HP).24Vac Y GND1 2 3 4Zum µchillerAu µchillerCartes de gestion des ventilateurs5.5 Carte de gestion ON/OFF desventilateursLes cartes à relais CONVONOFF0 permettent lagestion ON/OFF des ventilateurs de condensation.Le relais de commande possède une puissancecommutable de 10A avec 250 Vac en AC1 (1/3 HPinductif).5 6 7 85.6 US Platine für die VentilatorendrehzahlventilateursDie Platine mit Signalphasenschnitt Code MCHRTF****ermöglicht eine Steuerung derVerdichtungsventilatordrehzahlgeschwindigkeit.5.6 Carte de gestion de la vitesse desventilateursLes cartes avec coupe de phase ayant le codeMCHRTF**** permettent le contrôle de la vitesse derotation des ventilateurs de condensation.Zum µchiller / Au µchillerZum µchiller / Au µchillerYGNDerra / Terreerra / TerreGNDY+ -- +2, 4 Ampere 6, 8 AmpereLOADLNLINELOADN L L NNLINEL220 Vac 220 VacZum / Au moteurACHTUNG: Die Stromspeisung des (-chillers (G und G0)und die Platine MCHRTF**** müssen in Phase sein. Fallsdie Stromspeisung des (-chillers dreiphasig ist,vergewissern Sie sich, daß der erste Transformator der(-chillers-Platine in gleicher Phase mit den selbenKlemmen N und L der Drehzahlregulierungsplatineverdrahtet ist. Benutzen Sie keine Trafos 380 Vac/24 Vacfür die Steuerstromspannung. Verdrahten Sie dieErdungsklemmen mit der Schalttafel.Zum / Au moteurIMPORTANT: L’alimentation du µchiller (G et G0) et de lacarte MCHRTF**** doivent être en phase. Dans le cas,par exemple, où l’alimentation du système µchiller seraittriphasée, vérifier que le primaire du transformateurd’alimentation de la carte du µchiller est branché à lamême phase qui est connectée aux bornes N et L de lacarte de réglage de la vitesse; ne pas utiliser parconséquent des transformateurs 380 Vac/24 Vac pourl’alimentation du contrôle en cas où l’on utiliserait laphase et le conducteur neutre pour alimenter directementles cartes de réglage de la vitesse. Connecter la borne deterre (s’il elle prévue) à la terre du tableau électrique.5.7 Platine für Pulsbreitenmodulation 0-10V(oder 4-20 mA) für Ventilatoren (codeCON0/10A0)Die Platine Code CONV0/10A0 ermöglicht dieUmwandlung des vom (µchillers austretenden(Klemme Y) PWM-Signals in ein Standardsignal0-10V (oder 4-20 mA). Es ist möglich ein 3-phasenModell FCS an den µchiller compact ohne einModul anzuschließen.Zum µchillerAu µchiller24Vac Y GND1 2 3 45.7 Carte de conversion PWM 0÷10 V (ou4÷20mA) pour ventilateurs(cod. CONV0/10A0)Les cartes cod. CONV0/10A0 permettent la conversiondu signal PWM sortant de la borne Y du µchiller enun signal standard 0÷10V (ou 4÷20mA). Les régulateurstriphasés de la série FCS sont connectables auµchiller compact sans l’utilisation du module optionnel.5 6 7 832
5.8 Ermittlung der Min. und Max.VentilatordrehzahlDiese Prozedur ist nur notwendig, fallsVentilatorendrehzahlregulierungsplatinen (CodeMCHRTF*0*0) benutzt werden. Wir möchten daranerinnern, daß wenn EIN/AUS Umwandler (CodeCONVONOFF0) oder PWM-0-10V Umwandler (CodeCONV0/10A0) benutzt werden der Parameter F3 gleichNull gesetzt werden muß und der Parameter F4 maximal.Es ist möglich die Spannungsversorgung des Ventilatorsin Übereinstimmung mit der maximalen- und minimalenDrehzahl einzustellen, abhängig vom Motortyp.Sollten die Carel Hersteller-Sollwerte nicht passend sein,ist es notwendig wie folgt vorzugehen:• Setzen Sie den Einstellwert F2=0 (Ventilator immerAN) und setzen Sie F3 und F4 gleich Null.• Vergrößeren Sie F4 bis die Ventilatorgeschwindigkeitals ausreichend betrachtet werden kann (vergewisserenSie sich, daß er nach dem Blockieren beim Loslassenwieder anläuft).• Den Betrag an F3 zuweisen. Die Spannung fürMinimalgeschwindigkeit ist darin enthalten.• Schließen Sie einVoltmeter (Einstellung AC 250V)zwischen LOAD -Klemme und L. (die linke Klemmevon LOAD, siehe Bild )• Steigeren Sie F4 bis die abgelesene Spannungungefähr 2 VAC (induktive Last) oder 1,6 - 1,7VAC(kapazitive Last) beträgt. Wenn man einmal den Wertgefunden hat, wird der Benutzer bemerken, daß einErhöhen von F4 die vom Spannungsmesser geleseneSpannung nicht mehr abnimmt. Vermeiden Sie einweiteres Vergrößern von F4 (30 bis 40 Einheiten überdem Grenzwert können den Motor zerstören).• F2=35.8 Calcul de la vitesse minimale et maximaledes ventilateursCette procédure est effectuée seulement dans le cas oùsont utilisées les cartes de réglage de la vitesse desventilateurs (cod.MCHRTF*0*0); nous rappelons qu’au casoù seraient utilisés les modules ON/OFF (cod.CONVONOFF0) ou bien les convertisseurs PWM-0÷10V(cod. CONV0/10A0), le paramètre F3 devrait être mis àzéro et le paramètre F4 au maximum.Etant donné la diversité des moteurs qui existent sur lemarché, il a été nécessaire de laisser la possibilité de pouvoirafficher les tensions fournies par la carte électroniquecorrespondant à la température de vitesse minimale etmaximale.A ce propos (et si les valeurs d’usine ne sont pasappropriées), opérer de cette manière:• afficher le paramètre F2=0 (ventilateurs toujoursallumés) et remettre à zéro F3 et F4• augmenter F4 jusqu’à ce que le ventilateur tourne à unevitesse qu’on estime suffisante (s’assurer qu’après l’avoirl’arrêté, celui-ci se remette à tourne lorsqu’on l’a laissélibre)• “copier” cette valeur sur le paramètre F3; la tensionpour la vitesse minimale est ainsi affichée.• connecter un voltmètre (positionné en ac, 250 V) entreles deux bornes “L” (pratiquement les deux contactsexternes).• augmenter F4 jusqu’à ce que la tension se stabilise àenviron 2 Vac (moteurs inductifs) ou 1.6, 1.7Vac(moteurs capacitifs). Une fois que l’on a trouvé lavaleur, on notera que, même en augmentant F4, latension ne baisse plus; éviter d’augmenterultérieurement F4 afin d’éviter des endom magementsau moteur.• F2=3an diesem Punkt ist der Vorgangbeendet.- +à ce stade, l’opération est terminée.LOADLNNLINEL33
- Page 1: Kompakt - µchillerManuel d’insta
- Page 5 and 6: 1. Allgemeine InformationenDer Komp
- Page 7 and 8: den Bereich der Benutzerparameter z
- Page 9 and 10: Heiz-Modus (Winter-Betrieb).Activat
- Page 11 and 12: 2.5 Funktion der TastenDie nachfolg
- Page 13 and 14: VEDICHTER Typ Min. Max. E.H. Var. V
- Page 15 and 16: P3 Alarmverzögerung für den Niede
- Page 17 and 18: - Einstellung des Reglers (Paramete
- Page 19 and 20: Pumpe / PompeVentilatorVentilateur
- Page 21 and 22: Sehen Sie im Paragraph der Einstell
- Page 23 and 24: Abtauen basierend auf Temp. (d2=1)
- Page 25 and 26: A6: HeizerfühlerBestimmt den Fühl
- Page 27 and 28: H6: Digitaler Eingang Kühlen / Hei
- Page 29: 4.2 AlarmeH1: HochdruckDer Alarn wi
- Page 32 and 33: compx1005.2 MCHSMLSER0: serieller W
- Page 34 and 35: 5.3 MCHSML4200: Wandlermodul für D
- Page 38 and 39: 6. Anwendungen6.1 Luft-Luft Klimage
- Page 40 and 41: 6.5 Wasser-Wasser Kaltwassersatz mi
- Page 42 and 43: 7. Verdrahtung 7. Schéma de connex
- Page 44 and 45: 128. AbmessungenMechanische Abmessu
- Page 46 and 47: 10. Technische DatenElektrische Dat
- Page 48 and 49: 10. Caractéristiques techniquesCar
- Page 50: 11. Software Weiterentwicklung11. M
5.8 Ermittlung der Min. und Max.VentilatordrehzahlDiese Prozedur ist nur notwendig, fallsVentilatorendrehzahlregulierungsplatinen (CodeMCHRTF*0*0) benutzt werden. Wir möchten daranerinnern, daß wenn EIN/AUS Umwandler (CodeCONVONOFF0) oder PWM-0-10V Umwandler (CodeCONV0/10A0) benutzt werden der Parameter F3 gleichNull gesetzt werden muß und der Parameter F4 maximal.Es ist möglich die Spannungsversorgung des Ventilatorsin Übereinstimmung mit der maximalen- und minimalenDrehzahl einzustellen, abhängig vom Motortyp.Sollten die Carel Hersteller-Sollwerte nicht passend sein,ist es notwendig wie folgt vorzugehen:• Setzen Sie den Einstellwert F2=0 (Ventilator immerAN) und setzen Sie F3 und F4 gleich Null.• Vergrößeren Sie F4 bis die Ventilatorgeschwindigkeitals ausreichend betrachtet werden kann (vergewisserenSie sich, daß er nach dem Blockieren beim Loslassenwieder anläuft).• Den Betrag an F3 zuweisen. Die Spannung fürMinimalgeschwindigkeit ist darin enthalten.• Schließen Sie einVoltmeter (Einstellung AC 250V)zwischen LOAD -Klemme und L. (die linke Klemmevon LOAD, siehe Bild )• Steigeren Sie F4 bis die abgelesene Spannungungefähr 2 VAC (induktive Last) oder 1,6 - 1,7VAC(kapazitive Last) beträgt. Wenn man einmal den Wertgefunden hat, wird der Benutzer bemerken, daß einErhöhen von F4 die vom Spannungsmesser geleseneSpannung nicht mehr abnimmt. Vermeiden Sie einweiteres Vergrößern von F4 (30 bis 40 Einheiten überdem Grenzwert können den Motor zerstören).• F2=35.8 Calcul de la vitesse minimale et maximaledes ventilateursCette procédure est effectuée seulement dans le cas oùsont utilisées les cartes de réglage de la vitesse desventilateurs (cod.MCHRTF*0*0); nous rappelons qu’au casoù seraient utilisés les modules ON/OFF (cod.CONVONOFF0) ou bien les convertisseurs PWM-0÷10V(cod. CONV0/10A0), le paramètre F3 devrait être mis àzéro et le paramètre F4 au maximum.Etant donné la diversité des moteurs qui existent sur lemarché, il a été nécessaire de laisser la possibilité de pouvoirafficher les tensions fournies par la carte électroniquecorrespondant à la température de vitesse minimale etmaximale.A ce propos (et si les valeurs d’usine ne sont pasappropriées), opérer de cette manière:• afficher le paramètre F2=0 (ventilateurs toujoursallumés) et remettre à zéro F3 et F4• augmenter F4 jusqu’à ce que le ventilateur tourne à unevitesse qu’on estime suffisante (s’assurer qu’après l’avoirl’arrêté, celui-ci se remette à tourne lorsqu’on l’a laissélibre)• “copier” cette valeur sur le paramètre F3; la tensionpour la vitesse minimale est ainsi affichée.• connecter un voltmètre (positionné en ac, 250 V) entreles deux bornes “L” (pratiquement les deux contactsexternes).• augmenter F4 jusqu’à ce que la tension se stabilise àenviron 2 Vac (moteurs inductifs) ou 1.6, 1.7Vac(moteurs capacitifs). Une fois que l’on a trouvé lavaleur, on notera que, même en augmentant F4, latension ne baisse plus; éviter d’augmenterultérieurement F4 afin d’éviter des endom magementsau moteur.• F2=3an diesem Punkt ist der Vorgangbeendet.- +à ce stade, l’opération est terminée.LOADLNNLINEL33