10.07.2015 Views

Manuel technique microchiller compact - DSC

Manuel technique microchiller compact - DSC

Manuel technique microchiller compact - DSC

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3. ParameterEs gibt 3 Parameter-Typen für den Kompakt µchiller.DIRECT (D): direkt verfügbar, ohne ein PaßwortBENUTZER (U): nach Eingabe des Benutzer-PaßwortesverfügbarHERSTELLER (F): nach Eingabe desHersteller-Paßwortes verfügbar3. ParamètresOn a déterminé 3 types de paramètres pour la machineµchiller <strong>compact</strong>:DIRECT (D): directement accessibles sans mot de passeUSER (U): accessibles avec mot de passeFACTORY (F): accessibles avec mot de passe au niveauusineDie Verfügbarkeit der Parameter in den einzelnen Geräten(Fühler, Regler, Verdichter usw.) hängt von der Steuerungund von einigen Parameterwerten ab.La présence des paramètres dans les différents groupes(sonde, régulateur, compresseur, etc.) dépend du type decontrôle et de la valeur de certains paramètres:Vorhandensein eines Kondensatorfühlers (N= wenn ein Kondensatorfühler vorhanden ist; /3=2)Présence de la sonde de condensation (N = si la sonde de condensation est activée; /30Stromeingang (P= nur wenn die Maschine für Stromeingang vorgerüstet ist; /3=2)Alimentation en courant (P = seulement si la machine est alimentée en courant; /3=2)Vorhandensein eines VentilatorsPrésence du ventilateurAbtauausführungDégivrage(V= nur wenn die Steuerung der Ventilatoren vorhanden ist; F10)(V= présent uniquement si le ventilateur existent; F10)(D= nur, wenn die Abtaufunktion gewählt wurde; d1=1)(D= présent uniquement si le dégivrage a été sélectionné; d1=1)FÜLER Typ Min. Max. E.H. Var. Vorgabe Vorh. DVCSB NuovoSONDE Type Min. Max U.M. Variation Défaut Prés. DVNP Nouv./1/2/3 Fühlertyp am Kondensator F 0 2 flag 1 1 -----Type de sonde de condensation0 = nicht vorhanden / absent1 = NTC Carel2 = Stromstärke 4-20mA B32= pression 4÷20mA B3/4 Min.-Wert der Stromstärke 4mA F 0 /5 bar 0.1 0 ---PValeur de la pression à 4mA/5 Max.-Wert der Stromstärke 20mA F /4 40 bar 0.1 30 ---PValeur de la pression à 20mA/6 Abgleichung des Eingangsfühlers B1 U -12 12 /d 0.1 0.0 -----Calibrage de la sonde entrée B1/7 Abgleichung des Ausgangsfühlers B2 U -12 12 /d 0.1 0.0 -----Calibrage de la sonde sortie B2/8 Abgleichung des Kondensatorfühlers B3 U -12 12 /d,/3 0.1 0.00 --N-Calibr. de la sonde de condensation B3/9/A/b Digitaler Filter / Filtre numérique U 1 15 - 1 4 -----/C Eingangsbegrenzung / Limitation à l’entrée U 1 15 - 1 8 -----/d Maßeinheit / Unité de mesure U 0 1 flag 1 0 -----0=°C1=°FREGLER Typ Min. Max. E.H. Var. Vorgabe Vorh. DVCSB NuovoREGULATEUR Type Min. Max. U.M. Variation Défaut Prés. DVNP Nouv.r1 Sollwert der Kühlung / Point de consigne été D rA rb /d 0,1 12,0 -----r2 Schaltdifferenz der Kühlung / Différentiel été D 0,3 19,9 /d 0,1 3,0 -----r3 Sollwert der Heizung / Point de consigne hiver D rC rd /d 0,1 40 -----r4 Schaltdifferenz der Heizung / Différentiel hiver D 0,3 19,9 /d 0,1 3,0 -----r5r6 Temperatur am Ausgang des Verdampfers B2 D - - /d - - -----Température output évaporateur B2r7r8 Kondensationstemperatur/Druck B3 D - - /d, /3 - - --NTemp/pression de condensation B3rA unterer Grenzwert Kühlen / Consigne min. été U -40 rb /d 0.1 -40 -----rb oberer Grenzwert Kühlen / Consigne max. été U rA 199 /d 0.1 90 -----rC Set minimo inverno / Consigne min. hiver U -40 rd /d 0.1 -40 -----rd oberer Grenzwert Heizen / Consigne max. hiv. U rC 199 /d 0.1 90 -----8

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!