18.11.2012 Views

Magma en 1977 - Free

Magma en 1977 - Free

Magma en 1977 - Free

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vander : Parallèlem<strong>en</strong>t, nous ne devons pas oublier qu'on devrait réaliser de la joie avec la<br />

musique. La joie d'être <strong>en</strong>semble, d'écouter <strong>en</strong>semble. Le musici<strong>en</strong> n'est pas seulem<strong>en</strong>t un<br />

musici<strong>en</strong>, et ceux qui écout<strong>en</strong>t ne font pas qu'écouter. Et puis, il y a de nombreuses façons<br />

d'écouter.<br />

Blasquiz : Vous jouez un accord. Une personne peut le percevoir comme étant une<br />

expression d'amour et une autre personne comme une expression de haine. <strong>Magma</strong> essaie de<br />

trouver la musique universelle idéale. C'est notre travail. <strong>Magma</strong> n'a pas <strong>en</strong>core atteint ce but,<br />

mais on s'<strong>en</strong> approche. On essaie de créer une musique universelle complètem<strong>en</strong>t nouvelle,<br />

un nouveau mode d'expression.<br />

Avez-vous pu associer le rythme avec l'intellect ?<br />

Vander : La musique de magma est basée sur la pulsation, le rythme. Tout est rythme.<br />

Est-ce que votre forme de musique complexe ne crée pas de problème avec les nouveaux<br />

musici<strong>en</strong>s ?<br />

Vander : Pas si le musici<strong>en</strong> maîtrise assez bi<strong>en</strong> son instrum<strong>en</strong>t. Le problème pour les<br />

nouveaux musici<strong>en</strong>s est plutôt d'ordre spirituel. Il y a des musici<strong>en</strong>s qui sont plus "<strong>Magma</strong>"<br />

que d'autres. Certains ont la technique mais pas la conviction, d'autres ont la conviction mais<br />

pas la technique. Ce dont on a besoin avec <strong>Magma</strong>, ce sont de musici<strong>en</strong>s qui ne soi<strong>en</strong>t pas<br />

fermés. Pour être accepté dans <strong>Magma</strong>, il faut connaître la musique classique, le rock, la<br />

musique de Tamla-Motown et être capable d'utiliser la technique de ces formes de musique.<br />

Maint<strong>en</strong>ant, il y a deux batteurs dans le groupe...<br />

Vander : J'ai toujours voulu cela. Cela me permet de jouer du clavier et de chanter.<br />

Lors d'un concert à Paris, vous avez chanté p<strong>en</strong>dant un chorus de batterie.<br />

Vander : Pour beaucoup de batteurs, un chorus consiste seulem<strong>en</strong>t <strong>en</strong> une démonstration<br />

technique et ri<strong>en</strong> d'autre. Le chorus de batterie doit être un véritable morceau, et c'est pour<br />

cela qu'il devrait être conduit de façon s<strong>en</strong>sible. Je divise mes chorus <strong>en</strong> trois parties. Dans<br />

ma première, je définis un niveau et je prépare le public à ce qui suit. Un chorus doit cont<strong>en</strong>ir<br />

une certaine émotion. De la tristesse, de la mélancolie, etc. Quand j'accompagne un chorus<br />

avec du chant, c'est parce que j'ai composé un morceau qui doit être accompagné par du<br />

chant. Ca ne peut pas se faire d'une autre manière.<br />

Le kobaï<strong>en</strong><br />

Vous avez inv<strong>en</strong>té votre propre langue. Pourtant, est-ce que ce n'est pas important de<br />

compr<strong>en</strong>dre ce qui est dit dans les chants ?<br />

Blasquiz : Oui, c'est très important, mais dans de nombreux cas, on donne beaucoup trop<br />

d'importance au texte, <strong>en</strong> ignorant ainsi la musique. la musique est alors réduite à quelque<br />

chose de moindre importance. Le chant est important, mais pas autant que la musique. Le<br />

kobaï<strong>en</strong> a été créé <strong>en</strong> même temps que la musique. C'est quelque chose de logique. C'est un<br />

langage physiologique, un rituel, une forme d'espéranto universel. C'est une langue faite de<br />

musique. Le kobaï<strong>en</strong> est facile à chanter et <strong>en</strong> même temps, il est là pour empêcher les g<strong>en</strong>s<br />

de p<strong>en</strong>ser à ce que nous voulons dire avec le texte ou un vers particulier. C'est une forme de<br />

musique sans sémantique. Ce qui n'exclue pas l'idée qu'un jour, nous essayerons quelque<br />

chose d'autre. Nous avons inv<strong>en</strong>té une langue phonétique sur des élém<strong>en</strong>ts de langues slaves<br />

et germaniques afin de pouvoir exprimer des choses <strong>en</strong> musique. La langue a, bi<strong>en</strong> sur, un<br />

cont<strong>en</strong>u mais pas si on la pr<strong>en</strong>d mot à mot. La langue a un cont<strong>en</strong>u global, et c'est ça qui est<br />

important.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!