Manuel poste 4028 et 4029 - TL systèmes
Manuel poste 4028 et 4029 - TL systèmes
Manuel poste 4028 et 4029 - TL systèmes
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Alcatel-Lucent OmniPCX Enterprise<br />
Communication Server<br />
Alcatel-Lucent IP Touch <strong>4028</strong> Phone<br />
Alcatel-Lucent <strong>4029</strong> Digital Phone
<strong>Manuel</strong> utilisateur<br />
Introduction<br />
Comment utiliser ce guide<br />
En choisissant un téléphone Alcatel-Lucent IP Touch <strong>4028</strong> <strong>et</strong> <strong>4029</strong> Digital Phone, vous faites confiance à Alcatel-Lucent : nous<br />
vous en remercions.<br />
Votre <strong>poste</strong> Alcatel-Lucent IP Touch <strong>4028</strong> Phone ou Alcatel-Lucent <strong>4029</strong> Digital Phone vous apporte tous les avantages de sa<br />
nouvelle ergonomie, pour une communication plus performante.<br />
• Actions<br />
Décrocher.<br />
• Clavier<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
Clavier numérique.<br />
• Un grand écran graphique perm<strong>et</strong>, à l'aide des touches <strong>et</strong> du navigateur, de téléphoner, configurer <strong>et</strong> programmer votre<br />
téléphone,<br />
Raccrocher.<br />
Clavier alphabétique.<br />
• un combiné confort : forme ergonomique <strong>et</strong> zone de maintien en matière souple,<br />
2<br />
Touche spécifique du clavier numérique.<br />
• des touches audio (écoute amplifiée, mains libres...) pour vous faciliter la vie,<br />
• un clavier alphabétique confortable pour appeler vos correspondants par leur nom.<br />
• Navigateur<br />
Déplacer la touche de navigation vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.<br />
Pour remonter d'un niveau (appui court) ou revenir à la page d'accueil (appui long); en cours de<br />
communication, perm<strong>et</strong> d'accéder aux différentes pages (Menu, Perso, ...) <strong>et</strong> de revenir aux<br />
écrans de téléphonie.<br />
• Afficheur <strong>et</strong> touches afficheur<br />
• Touches audios<br />
Dupond Guy<br />
…<br />
Vue partielle de l’afficheur.<br />
Touche afficheur.<br />
Écoute amplifiée,<br />
mains libres.<br />
Réglage “moins”.<br />
Réglage “plus”.<br />
• Touches programmables <strong>et</strong> icones<br />
Touche d’appel.<br />
• Autres touches fixes<br />
Touche fixe.<br />
Icone associée à une touche.<br />
Touche MENU.<br />
Touche d'accès à la messagerie.<br />
• Autres symboles utilisés<br />
Signifie que la fonctionnalité est accessible depuis la page Menu.<br />
Signifie que la fonctionnalité est accessible depuis la page Perso.<br />
Signifie que la fonctionnalité est accessible depuis la page Info.<br />
Signifie que la fonction est soumise à programmation. Si nécessaire, consulter votre installateur.<br />
Signifie que la fonction est accessible par appui sur une touche programmée - voir Programmer<br />
les touches de la page Perso ou du boîtier d’extension.<br />
De p<strong>et</strong>its icones ou du texte peuvent venir enrichir ces symboles.<br />
3
How
Sommaire<br />
Toc<br />
Découvrir votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 6<br />
1. Description d’ écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 7<br />
1.1 Ecrans d’accueil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 7<br />
1.2 Ecran de gestion des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 8<br />
1.3 Ecran d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 8<br />
2. Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 9<br />
2.1 Etablir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 9<br />
2.2 Recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 9<br />
2.3 Téléphoner en mode "Mains libres". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 9<br />
2.4 M<strong>et</strong>tre le haut-parleur en cours de communication (combiné décroché) . . . . . . . . . . . . p. 10<br />
2.5 Appeler votre correspondant par son nom (annuaire de l’entreprise) . . . . . . . . . . . . . . p. 10<br />
2.6 Appeler par touches d’appels programmées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 10<br />
2.7 Appeler un numéro du répertoire collectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 10<br />
2.8 Rappeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 10<br />
2.9 Rappeler un appel resté sans réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 11<br />
2.10 Demander un rappel automatique lorsque votre correspondant interne est occupé . . . p. 11<br />
2.11 Recevoir un appel interne en interphonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 11<br />
2.12 Ém<strong>et</strong>tre en fréquences vocales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 11<br />
2.13 Vous isoler de votre correspondant (secr<strong>et</strong>) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 12<br />
3. En cours de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 13<br />
3.1 Appeler un second correspondant en cours de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 13<br />
3.2 Recevoir un second appel en cours de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 13<br />
3.3 Passer d’un correspondant à l’autre (va <strong>et</strong> vient) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 13<br />
3.4 Transférer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 13<br />
3.5 Converser simultanément avec 2 correspondants (conférence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 14<br />
3.6 Converser simultanément avec plus de 2 correspondants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 14<br />
3.7 Conférence au fil de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 14<br />
3.8 M<strong>et</strong>tre votre correspondant en attente (garde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 14<br />
3.9 M<strong>et</strong>tre un correspondant externe en attente (parcage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15<br />
3.10 Entrer en tiers dans une communication interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15<br />
3.11 Régler le niveau sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15<br />
3.12 Signaler les appels malveillants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 15<br />
4. L’Esprit d’Entreprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 16<br />
4.1 Répondre à la sonnerie générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 16<br />
4.2 Filtrage patron/secrétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 16<br />
4.3 Intercepter un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 16<br />
4.4 Groupement de <strong>poste</strong>s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 17<br />
4.5 Appeler un correspondant interne sur son récepteur portatif (bip) . . . . . . . . . . . . . . . . p. 17<br />
4.6 Répondre au “bip” sonore de votre récepteur portatif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 17<br />
4.7 Appeler un correspondant sur son haut-parleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 18<br />
4.8 Envoyer un message écrit à un correspondant interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 18<br />
4.9 Envoyer une copie d’un message vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 18<br />
4.10 Envoyer un message vocal à un destinataire / une liste de diffusion . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 18<br />
4.11 Diffuser un message sur les haut-parleurs d’un groupe de <strong>poste</strong>s . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 19<br />
5. Rester en contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 20<br />
5.1 Renvoyer les appels vers un autre numéro (renvoi immédiat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 20<br />
5.2 Renvoyer vos appels vers votre messagerie vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 20<br />
5.3 A votre r<strong>et</strong>our, consulter votre messagerie vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 20<br />
5.4 Renvoyer les appels sur votre récepteur portatif de recherche de personne . . . . . . . . . p. 20<br />
5.5 Faire suivre vos appels à partir d’un autre <strong>poste</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 20<br />
5.6 Effectuer un renvoi sélectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 20<br />
5.7 Annuler tous les renvois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 21<br />
5.8 Annuler un renvoi particulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 21<br />
5.9 Renvoyer les appels dès que vous êtes en communication (renvoi sur occupation) . . . . p. 21<br />
5.10 Ne pas être dérangé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 21<br />
5.11 Laisser un message d’absence à vos appelants internes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 21<br />
5.12 Consulter les messages écrits laissés en votre absence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22<br />
6. Gérer vos coûts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 23<br />
6.1 Imputer directement le coût de vos appels sur des comptes clients . . . . . . . . . . . . . . . . p. 23<br />
6.2 Connaître le coût d’une communication externe établie pour un usager interne<br />
depuis votre <strong>poste</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 23<br />
7. Votre <strong>poste</strong> s’ajuste à vos besoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 24<br />
7.1 Initialiser votre messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 24<br />
7.2 Personnaliser votre accueil vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 24<br />
7.3 Modifier le mot de passe de votre <strong>poste</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 24<br />
7.4 Modifier le mot de passe de votre messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 24<br />
7.5 Régler votre sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 25<br />
7.6 Régler le contraste de votre écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 25<br />
7.7 Sélectionner la page d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 25<br />
7.8 Choisir la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 26<br />
7.9 Programmer les touches de la page Perso ou du boîtier d’extension. . . . . . . . . . . . . . . . p. 26<br />
7.10 Programmer les touches d’appel direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 26<br />
7.11 Effacer une touche programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 26<br />
7.12 Programmer un rappel de rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27<br />
7.13 Connaître le numéro de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27<br />
7.14 Verrouiller / Déverrouiller votre <strong>poste</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27<br />
7.15 Configurer la prise audio de votre <strong>poste</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27<br />
7.16 Appeler le <strong>poste</strong> associé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 27<br />
7.17 Renvoyer les appels vers son numéro associé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 28<br />
7.18 Modifier le numéro associé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 28<br />
7.19 La configuration Tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 28<br />
7.20 Constituer, modifier ou consulter votre liste d'interphonie (10 numéros max) . . . . . . . p. 28<br />
8. Utiliser le téléphone en mode SIP ou 'Secours'. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 28<br />
8.1 Etablir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 28<br />
8.2 Recevoir un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 28<br />
8.3 Appeler un second correspondant en cours de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 29<br />
8.4 Recevoir un second appel en cours de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 29<br />
8.5 M<strong>et</strong>tre votre correspondant en attente (garde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 30<br />
8.6 Passer d’un correspondant à l’autre (va <strong>et</strong> vient) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 30<br />
8.7 Transférer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 30<br />
8.8 Converser simultanément avec 2 correspondants (conférence). . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 30<br />
8.9 Vous isoler de votre correspondant (secr<strong>et</strong>) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 31<br />
8.10 Régler le niveau sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 31<br />
8.11 Renvoyer les appels vers un autre numéro (renvoi immédiat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 31<br />
8.12 Configurer votre sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 31<br />
8.13 Régler le contraste de votre écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32<br />
8.14 Choisir la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32<br />
8.15 Programmer votre répertoire personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 32<br />
8.16 Ém<strong>et</strong>tre en fréquences vocales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 33<br />
Annexe<br />
Ecrire des caractères accentués ou spéciaux avec le clavier du <strong>poste</strong><br />
Garantie <strong>et</strong> clauses<br />
5
Combiné téléphonique<br />
Découvrir votre téléphone<br />
Réglage de l'inclinaison de<br />
l'écran<br />
• Voyant lumineux<br />
• Vert clignotant : arrivée d’un appel interne<br />
• Orange clignotant : arrivée d’un appel externe<br />
• Rouge clignotant : appel prioritaire ou alarme<br />
• Afficheur <strong>et</strong> touches afficheur<br />
Comporte plusieurs lignes <strong>et</strong> pages donnant des informations sur les communications <strong>et</strong> les fonctions accessibles par les 6 touches associées<br />
aux lignes de l'écran.<br />
Icone renvoi : l'appui sur la touche associée à c<strong>et</strong> icone perm<strong>et</strong> de programmer ou de modifier la fonction renvoi (en rotation<br />
quand un renvoi est activé).<br />
Casque branché.<br />
Rendez-vous programmé.<br />
Mode silence activé.<br />
Poste verrouillé.<br />
Touches afficheur : l'appui sur une touche afficheur active la fonction qui lui est associée sur l'écran.<br />
• Navigation<br />
Touche OK : perm<strong>et</strong> de valider les différents choix <strong>et</strong> options proposés en cours de programmation ou de configuration.<br />
Navigateur Gauche-Droit : perm<strong>et</strong> de passer d'une page à une autre.<br />
Navigateur Haut-Bas : perm<strong>et</strong> de défiler le contenu d'une page.<br />
Alcatel-Lucent IP Touch <strong>4028</strong><br />
Touche R<strong>et</strong>our/Sortie : pour remonter d'un niveau (appui court) ou revenir à la page d'accueil (appui long) ; en<br />
cours de communication, perm<strong>et</strong> d'accéder aux différentes pages d'accueil (Menu, Info,…) <strong>et</strong> de revenir aux écrans de<br />
téléphonie.<br />
• Pages d’accueil<br />
Page menu : contient l'ensemble des fonctions <strong>et</strong> applications accessibles à l'aide des<br />
touches associées aux libellés.<br />
Page perso : contient des touches de ligne ainsi que des touches d’appel direct à programmer.<br />
Page info : contient des informations sur le téléphone <strong>et</strong> l'état de fonctions : nom, numéro de téléphone, nombre de messages, état<br />
du renvoi, rappel de rendez-vous, …<br />
Prise pour la connexion d'un casque, d'un<br />
équipement mains libres ou d’un haut-parleur<br />
Clavier alphabétique<br />
• Présentation des appels<br />
• Touches audios<br />
Appel entrant.<br />
Communication en cours.<br />
Touche Raccrocher : pour terminer un appel.<br />
Touche Mains libres/Haut-parleur :pour prendre une ligne ou répondre à un appel sans décrocher.<br />
• Allumée fixe en mode mains libres ou en mode casque (appui court).<br />
• Clignotement en mode haut-parleur (appui long).<br />
Touche Interphonie/Secr<strong>et</strong><br />
• En conversation : appuyer sur c<strong>et</strong>te touche pour que votre correspondant ne vous entende plus.<br />
• Poste au repos : appuyer sur c<strong>et</strong>te touche pour répondre automatiquement aux appels sans avoir<br />
à décrocher.<br />
Pour augmenter ou diminuer le volume du haut-parleur, du combiné ou de la sonnerie<br />
Appel en attente.<br />
Dans le cas de deux appels simultanés, il est possible de passer d'un<br />
appel à un autre en appuyant sur les touches afficheur associées à<br />
chacun des appels.<br />
Communication en cours, ligne sécuriséeinterdit<br />
l'écoute par un tier.<br />
Navigateur Gauche-Droit : perm<strong>et</strong> de consulter les appels.<br />
• Boîtier d'extension<br />
Un boîtier d'extension peut équiper votre <strong>poste</strong>. Il dispose ainsi de touches supplémentaires<br />
configurables en touches de fonction, touches de ligne, touches d'appel …<br />
Pour m<strong>et</strong>tre en place les étiqu<strong>et</strong>tes : ramener la langu<strong>et</strong>te de maintien du cache<br />
de touches vers soi <strong>et</strong> soulever le cache. Installer l'étiqu<strong>et</strong>te sous le bloc de touches,<br />
dans le logement prévu à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>, <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tre à nouveau le cache en place.<br />
6<br />
• Touches de fonction <strong>et</strong> touches programmables<br />
Touche Information : pour obtenir des informations sur les fonctions de la page 'Menu' <strong>et</strong> pour programmer les touches<br />
de la page 'Perso'.<br />
Touche Messagerie pour accéder aux différents services de messagerie :<br />
le clignotement de c<strong>et</strong>te touche signale la présence d'un nouveau message vocal, d'un nouveau message texte ou d'une demande<br />
de rappel.<br />
Touche 'Bis' :<br />
• Pour rappeler le dernier numéro émis (appui court).<br />
• Rappeler l'un des 8 derniers numéros (appui long).<br />
Touche programmable (Touches f1 <strong>et</strong> f2) :<br />
le voyant est allumé lorsque la fonction associée à la touche est activée.
1<br />
Description d’ écrans<br />
1.1 Ecrans d’accueil<br />
Other<br />
• Page perso : contient des touches de ligne ainsi que des touches d’appel direct à programmer. Le navigateur haut-bas<br />
perm<strong>et</strong> d'accéder à l'ensemble des touches d'appel direct (autres que celles affichées par défaut). La programmation ou<br />
la modification d'une touche d'appel direct se fait par l'intermédiaire de la touche Information.<br />
Page menu Page perso Page info<br />
Heure <strong>et</strong> icone d'états<br />
Date<br />
Barre de défilement<br />
:<br />
indique la position<br />
dans une page<br />
Icone renvoi d'appel :<br />
Fixe : pas de renvoi activé.<br />
En rotation : renvoi activé<br />
- bleu : renvoi immédiat<br />
- orange : renvoi si occupé ou<br />
absnt<br />
Affichage du contenu de la<br />
page sélectionnée<br />
• Page info : contient des informations sur le téléphone <strong>et</strong> l'état de fonctions : nom, numéro de téléphone, nombre de<br />
messages, état du renvoi, rappel de rendez-vous, …<br />
• Page menu: contient l'ensemble des fonctions <strong>et</strong> applications accessibles à l'aide des touches associées aux libellés.<br />
Depuis c<strong>et</strong>te page, il est entre autre possible de régler la sonnerie <strong>et</strong> le contraste de l'écran, de programmer une heure<br />
de rendez-vous, de verrouiller le <strong>poste</strong>, de définir la page affichée par défaut, de configurer la messagerie, <strong>et</strong> d'accèder à<br />
des fonctions téléphoniques telles que le rappel de l'un des 10 derniers numéros ou l'interception d'appels.<br />
Navigateur Gauche-Droit :<br />
perm<strong>et</strong> de passer d'une page à une autre.<br />
Navigateur Haut-Bas :<br />
perm<strong>et</strong> de défiler le contenu d'une page.<br />
7
1<br />
Description d’ écrans<br />
1.2 Ecran de gestion des appels<br />
1.3 Ecran d’application<br />
Date Icone arrivée d'un appel Heure <strong>et</strong> icone d'états<br />
Date<br />
Nom de l’application<br />
(si application installée)<br />
Icone appel en<br />
garde<br />
Icone appel en cours<br />
Lun 16 août 2004<br />
Heure <strong>et</strong> icone<br />
d'états<br />
Affichage contextuel<br />
des fonctions<br />
accessibles en<br />
cours de communication<br />
Ecran de présentation<br />
d'un appel entrant.<br />
C<strong>et</strong> écran s'affiche temporairement<br />
à l'arrivée d'un appel<br />
<strong>et</strong> présente le nom <strong>et</strong>/ou le<br />
numéro de l'appelant.<br />
Ecran<br />
d’évènements<br />
Ecran<br />
d’application<br />
A chaque ongl<strong>et</strong> correspond un appel dont l'état est symbolisé par son icone ((en cours, en garde, arrivée nouvel<br />
appel). En cours de communication, utiliser le navigateur gauche-droit pour consulter les appels en garde ou entrant.<br />
• Ecran d’application : affichage d'informations utiles à la programmation ou la configuration du <strong>poste</strong>.<br />
• Ecran d’évènements : affichage d'évènements liés à la programmation ou la configuration en cours,<br />
confirmation, refus, erreur,...<br />
Utiliser le navigateur haut-bas pour afficher les fonctions accessibles. Ces fonctions (transfert, conférence,…)<br />
sont directement liées à l'état de l'appel consulté. Par exemple la fonction transfert ne sera pas disponible entre<br />
un appel en cours ou en garde <strong>et</strong> un appel entrant.<br />
Touche R<strong>et</strong>our/Sortie :<br />
pour passer d'un écran téléphonique à un écran applicatif. Perm<strong>et</strong>, par exemple, en cours de communication de<br />
chercher un numéro, de programmer un rappel de rendez-vous, ...<br />
Il est également possible de gérer ses appels à partir de la page Perso.<br />
En cours de communication, appuyer sur la touche R<strong>et</strong>our/Sortie <strong>et</strong> afficher la page Perso.<br />
Les communications en cours ou en attente s'affichent sur les différentes touches de ligne. Il est alors possible<br />
de converser avec le correspondant de son choix en appuyant sur la touche qui lui est associée.<br />
8
2<br />
Téléphoner<br />
Other<br />
2.1 Etablir un appel<br />
2.2 Recevoir un appel<br />
ab c<br />
3<br />
def<br />
ab c<br />
3<br />
def<br />
2<br />
2<br />
5<br />
jkl<br />
6<br />
mno<br />
5<br />
jkl<br />
6<br />
mno<br />
Paul<br />
appelle<br />
numéroter<br />
directement<br />
décrocher<br />
nº de votre<br />
correspondant<br />
décrocher mains libres appuyer sur la touche associée à<br />
l'icone 'appel entrant'<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
2.3 Téléphoner en mode 'Mains libres'<br />
mains libres<br />
nº de votre<br />
correspondant<br />
touche d’appel<br />
programmée<br />
nom du<br />
destinataire<br />
• Poste au repos :<br />
Paul<br />
Conversation 00:23'<br />
vous êtes en<br />
communication<br />
Pour un appel à l’extérieur, composer le numéro d'accès à l'extérieur avant le numéro<br />
de votre correspondant. 0 est le code par défaut pour accéder au réseau téléphonique<br />
public.<br />
appui court<br />
• En cours de communication :<br />
vous êtes en position<br />
mains libres<br />
terminer<br />
votre appel<br />
Pour le standard, composer le '9' (par défaut).<br />
Paul<br />
Conversation 00:23'<br />
vous êtes en<br />
communication<br />
appui court<br />
• Si le correspondant interne ou externe ne répond pas ou est occupé :<br />
En cours de conversation, vous pouvez décrocher votre combiné sans interrompre<br />
l’appel.<br />
Annonce HP Rappeler Message texte<br />
passer un message sur le<br />
haut-parleur du <strong>poste</strong> libre<br />
demander le rappel du<br />
<strong>poste</strong> occupé<br />
transm<strong>et</strong>tre un<br />
message écrit<br />
Message texte<br />
envoyer un message<br />
vocal<br />
accéder à l’écran<br />
suivant<br />
9
2<br />
Téléphoner<br />
2.4<br />
M<strong>et</strong>tre le haut-parleur en cours de communication (combiné décroché) -<br />
Écoute amplifiée<br />
2.6 Appeler par touches d’appels programmées<br />
Paul<br />
Conversation 00:23'<br />
la touche Haut-Parleur clignote<br />
Hélène<br />
vous êtes en<br />
communication<br />
activer le haut-parleur<br />
(appui long)<br />
La touche s'éteint<br />
accéder à la page<br />
'Perso'<br />
rechercher votre<br />
correspondant parmi<br />
les touches d’appels<br />
programmées<br />
appeler le<br />
correspondant de<br />
votre choix<br />
régler le volume<br />
(9 niveaux)<br />
désactiver le hautparleur<br />
(appui long)<br />
2.7 Appeler un numéro du répertoire collectif<br />
Votre <strong>poste</strong> a accès à un répertoire collectif de numéros externes programmés.<br />
un appui court sur la touche haut-parleur perm<strong>et</strong> de passer en mode main-libre (voyant<br />
allumé fixe).<br />
ab c<br />
3<br />
def<br />
2<br />
5<br />
jkl<br />
6<br />
mno<br />
2.5 Appeler votre correspondant par son nom (annuaire de l’entreprise)<br />
nº abrégé<br />
2.8 Rappeler<br />
Affichage de tous les correspondants<br />
répondant aux critères de recherche<br />
• Rappeler le dernier numéro composé (bis):<br />
entrer le nom ou les intiales*<br />
ou les nom <strong>et</strong> prénom* de<br />
votre correspondant<br />
sélectionner le type de<br />
recherche souhaitée (nom,<br />
nom <strong>et</strong> prénom* ou<br />
initiales*)<br />
touche 'Bis'<br />
:(appui<br />
court)<br />
rappel du dernier numéro<br />
• Rappeler l'un des 8 derniers numéros:<br />
afficher les noms appuyer sur la modifier la recherche<br />
précédents <strong>et</strong> touche associée<br />
suivants<br />
au correspondant<br />
à appeler<br />
*Saisir obligatoirement le nom sous la forme nom/espace/prénom.<br />
C<strong>et</strong>te touche perm<strong>et</strong> d’afficher l’intégralité d’un nom lorsque celui-ci est<br />
tronqué.<br />
touche 'Bis'<br />
:(appui long)<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
Rappeler<br />
Événements<br />
Appels émis<br />
10<br />
sélectionner le n° parmi<br />
les 8 derniers émis<br />
lancer l’appel
2<br />
Téléphoner<br />
2.9 Rappeler un appel resté sans réponse<br />
2.11 Recevoir un appel interne en interphonie<br />
• Rappeler le dernier appelant<br />
Rappel du dernier appelant<br />
Vous pouvez répondre sans avoir à décrocher. Lorsqu’un correspondant interne appelle, vous êtes alors directement connecté<br />
en mode mains libres. L’afficheur indique l’identité de l’appelant.<br />
• Pour activer - Poste au repos :<br />
Non réponse Dernier app :<br />
la diode associée s’allume<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
rappeler le dernier<br />
appelant<br />
• Liste des derniers appelants :<br />
Lorsque votre correspondant raccroche, le mode interphonie est toujours activé.<br />
Non réponse<br />
appels int non<br />
répondus<br />
appels ext non<br />
répondus<br />
• Pour désactiver - Poste au repos :<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
La diode associée s'éteint<br />
Rappeler<br />
2.12 Ém<strong>et</strong>tre en fréquences vocales<br />
sélectionner un<br />
nom ou un<br />
numéro<br />
En cours de communication, vous devez parfois ém<strong>et</strong>tre des codes en fréquences vocales, par exemple dans le cadre d’un serveur<br />
vocal, d’un standard automatique ou d’un répondeur consulté à distance.<br />
• Effacer la liste des appels non répondus :<br />
Paul<br />
Conversation 00:23'<br />
*<br />
Envoyer FV<br />
Non réponse<br />
appels int non<br />
répondus<br />
appels ext non<br />
répondus<br />
vous êtes en<br />
communication<br />
activer 'FV'<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
La fonction est automatiquement annulée avec l’arrêt de la communication.<br />
2.10<br />
Demander un rappel automatique lorsque votre correspondant interne<br />
est occupé<br />
correspondant interne occupé<br />
Rappeler<br />
l’acceptation du rappel s’affiche<br />
11
2<br />
Téléphoner<br />
2.13 Vous isoler de votre correspondant (secr<strong>et</strong>)<br />
Vous entendez votre correspondant mais il ne vous entendra plus :<br />
Paul<br />
Conversation 00:23'<br />
vous êtes en<br />
communication<br />
désactiver le micro<br />
La touche s'allume<br />
La touche s'éteint<br />
reprendre la<br />
conversation<br />
12
3<br />
En cours de communication<br />
Other<br />
• Répondre à l’appel affiché :<br />
3.1 Appeler un second correspondant en cours de communication<br />
Paul<br />
Conversation 00:23'<br />
Nouvel appel<br />
vous êtes en<br />
nº du second le premier correspondant<br />
communication<br />
correspondant est mis en attente<br />
• Autres méthodes pour appeler un second correspondant :<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
Numéroter directement.<br />
Nom du second correspondant.<br />
- Pour rappeler le dernier numéro émis (appui long).<br />
- Rappeler l'un des 10 derniers numéros (appui court).<br />
Touche d’appel programmée.<br />
• Pour annuler votre second appel <strong>et</strong> r<strong>et</strong>rouver le premier :<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
John<br />
Conversation 00:23<br />
touche d’appel dont<br />
le premier correspondant<br />
l’icone clignote<br />
est mis en attente<br />
• Pour r<strong>et</strong>rouver votre premier correspondant <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tre fin à la conversation en cours :<br />
John<br />
Conversation 00:23<br />
Paul<br />
En conversation<br />
3.3 Passer d’un correspondant à l’autre (va <strong>et</strong> vient)<br />
En communication, un deuxième correspondant est en attente.<br />
Pour le reprendre :<br />
Prendre l'appel<br />
touche associée à l'icone<br />
'appel en attente'<br />
John<br />
Conversation 00:23<br />
Fin d'appel<br />
John<br />
Conversation 00:23<br />
Paul<br />
Conversation 00:52<br />
John<br />
Conversation 00:23<br />
Paul<br />
Conversation 00:23'<br />
touche associée à<br />
l'icone 'appel en<br />
attente'<br />
votre premier<br />
correspondant est mis en<br />
attente<br />
En cas de fausse manœuvre, raccrochez : votre <strong>poste</strong> sonne <strong>et</strong> vous r<strong>et</strong>rouvez votre<br />
premier correspondant.<br />
3.4 Transférer un appel<br />
• Vous voulez transférer votre correspondant sur un autre <strong>poste</strong> :<br />
3.2 Recevoir un second appel en cours de communication<br />
• Un second correspondant cherche à vous joindre :<br />
Paul<br />
Conversation 00:23'<br />
vous êtes en<br />
appeler un second<br />
communication<br />
correspondant<br />
• Si le destinataire du transfert répond :<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
John<br />
Conversation 00:23<br />
le premier correspondant<br />
est mis en attente<br />
Paul<br />
Conversation 00:23'<br />
vous êtes en<br />
communication<br />
Paul<br />
Appelle<br />
nom ou n° de l'appelant<br />
pendant 3 secondes<br />
Transfert<br />
Vous pouvez aussi transférer votre appel immédiatement, sans attendre la réponse de votre correspondant.<br />
Le transfert entre deux correspondants externes n’est généralement pas autorisé<br />
(dépend du pays concerné <strong>et</strong> de la programmation du système).<br />
13
3<br />
En cours de communication<br />
3.5 Converser simultanément avec 2 correspondants (conférence)<br />
3.7 Conférence au fil de l'eau<br />
• En communication avec un correspondant, un deuxième est en attente :<br />
Au cours d'une conférence à trois, vous pouvez ajouter jusqu'à trois participants supplémentaires.<br />
John<br />
Conversation 00:23<br />
Conférence<br />
Paul<br />
John<br />
00:23<br />
sélectionner la fonction<br />
'conférence'<br />
• Annuler la conférence <strong>et</strong> reprendre votre premier correspondant (si la conférence est active) :<br />
Vous êtes en<br />
conférence à trois<br />
Ajouter<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
nº de votre<br />
correspondant<br />
votre correspondant<br />
répond<br />
Insérer<br />
Fin conférence<br />
• Raccrocher avec tous vos correspondants (si la conférence est active) :<br />
Fin conférence<br />
• Si à l’issue de la conférence, vous voulez laisser vos deux correspondants en liaison :<br />
3.8 M<strong>et</strong>tre votre correspondant en attente (garde)<br />
• Mise en garde exclusive :<br />
vous êtes en conversation avec un correspondant. Vous voulez le m<strong>et</strong>tre en attente <strong>et</strong> le reprendre ultérieurement sur le même<br />
<strong>poste</strong>.<br />
Transfert<br />
3.6 Converser simultanément avec plus de 2 correspondants<br />
Paul<br />
Conversation 00:23'<br />
Mise en garde<br />
vous êtes en<br />
communication<br />
• Reprendre le correspondant en garde :<br />
Paul<br />
En garde<br />
votre correspondant est<br />
mis en attente<br />
Vous êtes en conférence avec 2 correspondants. Pour rajouter un correspondant supplémentaire à la conférence :<br />
Paul<br />
John<br />
00:23<br />
Ajouter<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
nom ou numéro du<br />
correspondant<br />
Paul<br />
En garde<br />
Paul<br />
Conversation 00:23'<br />
touche associée à l'icone<br />
'appel en attente'<br />
• Mise en garde commune :<br />
pour r<strong>et</strong>rouver votre correspondant, à partir de n’importe quel <strong>poste</strong> de votre installation qui supervise la ligne.<br />
Insérer<br />
Conférence<br />
Nombre de participants :4<br />
Paul<br />
Conversation 00:23'<br />
Attente<br />
vous êtes en<br />
communication<br />
votre correspondant<br />
est mis en attente<br />
14
3<br />
En cours de communication<br />
Reprendre le correspondant en garde à partir de n’importe quel <strong>poste</strong> :<br />
touche associée à<br />
l'icone 'appel en<br />
attente'<br />
Paul<br />
Conversation 00:23'<br />
3.10 Entrer en tiers dans une communication interne<br />
Le <strong>poste</strong> de votre correspondant est occupé. Si ce <strong>poste</strong> n’est pas “protégé”, vous pouvez, si vous y êtes autorisé, intervenir dans<br />
la conversation en cours :<br />
Intrusion<br />
Intrusion<br />
3.9 M<strong>et</strong>tre un correspondant externe en attente (parcage)<br />
Parcage/reprise de parcage<br />
Vous pouvez m<strong>et</strong>tre un correspondant externe en attente afin de le reprendre à partir d’un autre <strong>poste</strong> :<br />
même touche pour sortie<br />
• Se protéger contre l’entrée en tiers :<br />
Protégé contre l'intrusion<br />
2<br />
ab c<br />
3<br />
def<br />
Paul<br />
Conversation 00:23'<br />
vous êtes en<br />
communication<br />
Parquer l'appel<br />
appuyer sur une<br />
touche programmée<br />
5<br />
jkl<br />
6<br />
mno<br />
entrer le numéro<br />
Un message d'annonce de parcage s'affiche sur l'écran du <strong>poste</strong> destinataire du<br />
parcage.<br />
La protection disparaît lorsque vous raccrochez.<br />
• Pour r<strong>et</strong>rouver votre correspondant parqué :<br />
Parcage/reprise de parcage<br />
La communication avec l'appel parqué se fait automatiquement en décrochant le combiné du <strong>poste</strong> destinataire du parcage.<br />
3.11 Régler le niveau sonore<br />
En communication, pour régler le niveau sonore du haut-parleur ou du combiné:<br />
Réglages Services Consultation<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
Interception<br />
d'appel<br />
Parcage/reprise<br />
parcage<br />
Paul<br />
en conversation<br />
vous êtes en<br />
communication<br />
Régler le niveau sonore<br />
3.12 Signaler les appels malveillants<br />
Si la communication mise en parcage n’est pas reprise dans un temps donné (1mn 30<br />
par défaut), elle est aiguillée vers l’opératrice.<br />
Malveillant<br />
C<strong>et</strong>te touche vous perm<strong>et</strong> de signaler un appel<br />
maveillant. Si c<strong>et</strong> appel est d'origine interne, il est<br />
signalé au système par un message particulier.<br />
15
4<br />
L’Esprit d’Entreprise<br />
Other<br />
4.1 Répondre à la sonnerie générale<br />
4.3 Intercepter un appel<br />
Interception renvoi de nuit<br />
En l’absence de l’opératrice, les appels externes qui lui sont destinés peuvent aboutir à une sonnerie générale. Pour répondre :<br />
Réglages<br />
Services<br />
Vous entendez un <strong>poste</strong> sonner dans un autre bureau où personne ne peut répondre. Si vous y êtes autorisé, vous pouvez<br />
répondre à partir de votre <strong>poste</strong>.<br />
• Si le <strong>poste</strong> qui sonne appartient au même groupe d’interception que vous :<br />
Intercept° app grp traitement<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
Consultation<br />
Interception<br />
d'appel<br />
Interception ren<br />
de nuit<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
Consultation<br />
Réglages<br />
Interception<br />
d'appel<br />
Services<br />
Intercept° app<br />
traitement<br />
4.2 Filtrage patron/secrétaire<br />
• Si le <strong>poste</strong> n’appartient pas au même groupement que vous :<br />
Interception appel individuel<br />
Liste filtrée :<br />
La programmation du système perm<strong>et</strong> de constituer des groupes “patron/secrétaire” perm<strong>et</strong>tant de diriger les appels du patron<br />
vers une ou plusieurs secrétaires.<br />
• A partir du <strong>poste</strong> patron ou secrétaire :<br />
appuyer sur une<br />
touche<br />
programmée<br />
vos appels sont filtrés par la personne choisie<br />
(secrétaire,…)<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
Interception<br />
d'appel<br />
Réglages Services Consultation<br />
Intercept° app<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
nº du <strong>poste</strong> qui<br />
sonne<br />
Par programmation du système, certains <strong>poste</strong>s peuvent être protégés contre<br />
l’interception.<br />
même touche pour<br />
annuler<br />
Le filtrage est indiqué sur l’afficheur du <strong>poste</strong> patron <strong>et</strong> par l’icone associée à la touche<br />
programmée “filtrage”.<br />
16
4<br />
L’Esprit d’Entreprise<br />
4.4 Groupement de <strong>poste</strong>s<br />
4.5<br />
Appeler un correspondant interne sur son récepteur portatif<br />
(bip)<br />
• Appel de <strong>poste</strong>s d’un groupement :<br />
certains <strong>poste</strong>s peuvent faire partie d’un groupement, vous pouvez les joindre en composant le numéro du groupement.<br />
Le <strong>poste</strong> de votre correspondant ne répond pas <strong>et</strong> vous savez qu’il dispose d’un récepteur portatif :<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
Nº du groupement<br />
• Sortir temporairement de votre groupement de <strong>poste</strong> :<br />
Sortir du groupement<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
nº du<br />
correspondant<br />
affichage de la recherche en cours<br />
Recherche<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
nº du<br />
correspondant<br />
Réglages<br />
Services<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
Votre correspondant peut répondre à partir de n’importe quel <strong>poste</strong> de l’entreprise.<br />
Consultation Autres services Sortie groupe<br />
• Réintégrer votre groupement :<br />
Entrer dans le groupement<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
nº de votre<br />
groupement<br />
4.6 Répondre au “bip” sonore de votre récepteur portatif<br />
Rép recherche de personne<br />
Vous pouvez répondre au “bip” sonore en utilisant n’importe quel <strong>poste</strong> de l’entreprise.<br />
Réglages<br />
Services<br />
votre récepteur portatif<br />
sonne<br />
Réglages<br />
Services<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
Consultation Recherche Rép recherche<br />
2<br />
ab c<br />
3<br />
def<br />
Consultation Autres services Entrée groupe<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
nº de votre<br />
groupement<br />
5<br />
jkl<br />
6<br />
mno<br />
nº de votre<br />
<strong>poste</strong><br />
L’appartenance d’un <strong>poste</strong> à un groupement n’a aucune incidence sur la gestion de ses<br />
appels directs. Vous pouvez toujours joindre un <strong>poste</strong> précis du groupement par son<br />
propre numéro.<br />
17
4<br />
L’Esprit d’Entreprise<br />
4.7 Appeler un correspondant sur son haut-parleur<br />
4.9 Envoyer une copie d’un message vocal<br />
Votre correspondant interne ne répond pas. Vous pouvez, si vous y êtes autorisé, “décrocher” son <strong>poste</strong> à distance :<br />
Annonce HP<br />
nouveau messa<br />
vocal<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
affichage du nombre de nouveaux <strong>et</strong><br />
d’anciens messages<br />
Consulter<br />
Paul<br />
votre<br />
correspondant<br />
ne répond pas<br />
Diffuser msg<br />
mot de passe<br />
Mgsgerie texte<br />
Enregistrez votre message<br />
Finir<br />
vous êtes connecté sur le haut-parleur du <strong>poste</strong> de votre<br />
correspondant (s’il possède la fonction mains libres)<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
Épeler le nom<br />
#<br />
Envoyer<br />
4.8 Envoyer un message écrit à un correspondant interne<br />
nº du <strong>poste</strong><br />
destinataire<br />
nom du destinataire<br />
envoyer le message<br />
nouveau messa<br />
texte<br />
Envoyer<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
4.10 Envoyer un message vocal à un destinataire / une liste de diffusion<br />
entrer le<br />
numéro du<br />
destinataire<br />
saisir les<br />
premières<br />
l<strong>et</strong>tres du nom<br />
nouveau messa<br />
vocal<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
Envoyer<br />
Mgsgerie texte<br />
Envoyer un message texte à<br />
xxx xxx<br />
Msg prédéfini<br />
mot de passe<br />
sélectionner un message prédéfini<br />
Mgsgerie vocale<br />
Enregistrez votre message<br />
Finir<br />
À compléter<br />
Msg à créer<br />
enregistrer le message<br />
fin de l’enregistrement<br />
sélectionner un message prédéfini à<br />
compléter<br />
composer un nouveau<br />
message<br />
2<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
Épeler le nom<br />
#<br />
5<br />
Mgsgerie texte<br />
xxxxxx xxx<br />
Valider<br />
nº du <strong>poste</strong><br />
destinataire<br />
nom du destinataire<br />
compléter votre<br />
message<br />
Envoyer<br />
envoyer le message<br />
Finir<br />
fin de diffusion<br />
18
4<br />
L’Esprit d’Entreprise<br />
4.11 Diffuser un message sur les haut-parleurs d’un groupe de <strong>poste</strong>s<br />
Ce message, ne nécessitant pas de réponse, est diffusé sur les haut-parleurs des <strong>poste</strong>s de votre groupe de diffusion :<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
parlez, vous disposez de 20<br />
secondes<br />
nº du groupe<br />
de diffusion<br />
Seuls les <strong>poste</strong>s au repos <strong>et</strong> équipés de haut-parleurs entendent le message.<br />
19
5<br />
Rester en contact<br />
Other<br />
5.1 Renvoyer les appels vers un autre numéro (renvoi immédiat)<br />
5.4<br />
Renvoyer les appels sur votre récepteur portatif de recherche de<br />
personne<br />
Ce numéro peut être celui d’un domicile, d’un portable, d’un téléphone de voiture, de votre messagerie vocale ou bien celui d’un<br />
<strong>poste</strong> interne (opératrice, <strong>et</strong>c.).<br />
Recherche<br />
Vos correspondants pourront ainsi vous joindre lors de vos déplacements dans l’entreprise :<br />
Renvoi immédiat<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
nº du<br />
destinataire<br />
l’acceptation du renvoi s’affiche<br />
appuyer sur une<br />
touche programmée<br />
l’acceptation du renvoi<br />
s’affiche<br />
Vous pouvez continuer à passer vos appels. Seul le <strong>poste</strong> destinataire peut vous<br />
joindre.<br />
5.5 Faire suivre vos appels à partir d’un autre <strong>poste</strong><br />
5.2 Renvoyer vos appels vers votre messagerie vocale<br />
Rv à distance<br />
Vous souhaitez que vos appels vous suivent :<br />
Vous devez activer la fonction à partir du <strong>poste</strong> destinataire du renvoi.<br />
Rv imm vers MV<br />
l’acceptation du renvoi s’affiche<br />
Autre renvoi<br />
Renvoi immédiat<br />
distance<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
nº de votre <strong>poste</strong><br />
5.3 A votre r<strong>et</strong>our, consulter votre messagerie vocale<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
l’acceptation du renvoi s’affiche<br />
Le voyant lumineux de votre <strong>poste</strong> indique la présence de messages.<br />
appuyer sur une<br />
touche programmée<br />
nº de votre <strong>poste</strong><br />
nouveau messa<br />
vocal<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
mot de passe<br />
affichage du nom de l’ém<strong>et</strong>teur, de la date,<br />
de l’heure <strong>et</strong> du rang du message<br />
5.6 Effectuer un renvoi sélectif;<br />
Vous pouvez renvoyer votre numéro principal <strong>et</strong> votre ou vos numéros secondaires sur des <strong>poste</strong>s différents.<br />
Consulter Réécouter Effacer<br />
Réglages Services Consultation<br />
écouter le<br />
message<br />
effacer le message<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
Rappeler Sauvegarder Finir<br />
rappeler l’auteur<br />
du message<br />
archiver le message<br />
quitter la consultation<br />
Services de ren<br />
Sélection ligne<br />
Sélection lignes<br />
principale<br />
secondaires<br />
sélectionner le numéro à renvoyer<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
nº du destinataire<br />
du renvoi<br />
20
5<br />
Rester en contact<br />
5.7 Annuler tous les renvois<br />
5.10 Ne pas être dérangé<br />
Ne pas déranger actif/inactif<br />
Désactiver<br />
Annuler le renv<br />
programmer un autre type de<br />
renvoi<br />
Vous pouvez rendre votre <strong>poste</strong> momentanément inaccessible à tout appel.<br />
Réglages Services Consultation<br />
5.8 Annuler un renvoi particulier<br />
touche programmée correspondant au type de renvoi<br />
(groupe ou sélectif)<br />
Ne pas dérange<br />
verrou<br />
Ne pas dérange<br />
actif/inactif<br />
l’acceptation du renvoi s’affiche<br />
5.9<br />
Renvoyer les appels dès que vous êtes en communication (renvoi<br />
sur occupation)<br />
Le message 'Ne pas déranger' s'affiche sur le <strong>poste</strong> des correspondants qui cherchent à<br />
vous joindre.<br />
Renvoi si occupé<br />
Vos correspondants pourront ainsi vous joindre lors de vos déplacements dans l’entreprise :<br />
5.11 Laisser un message d’absence à vos appelants internes<br />
Renvoi<br />
Autre renvoi<br />
Vous pouvez laisser sur votre <strong>poste</strong> un message qui sera envoyé sur l’écran-afficheur du <strong>poste</strong> qui vous appelle.<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
nouveau messa<br />
texte<br />
Rv vers excuse<br />
Rv vers excu<br />
Renvoi si occupé<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
l’acceptation du renvoi s’affiche<br />
Msg prédéfini<br />
À compléter<br />
nº destinataire<br />
du renvoi<br />
sélectionner un message prédéfini<br />
sélectionner un message prédéfini à<br />
compléter<br />
appuyer sur une touche<br />
programmée<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
nº destinataire<br />
du renvoi<br />
l’acceptation du renvoi<br />
s’affiche<br />
Msg à créer<br />
composer un nouveau<br />
message<br />
Mgsgerie texte<br />
xxxxxx xxx<br />
compléter votre<br />
message<br />
Valider<br />
21
5<br />
Rester en contact<br />
5.12 Consulter les messages écrits laissés en votre absence<br />
Le voyant lumineux de votre <strong>poste</strong> indique la présence de messages.<br />
nombre de<br />
messages reçus<br />
nouveau messa<br />
texte<br />
Lire message<br />
affichage du nom de<br />
l’ém<strong>et</strong>teur, de la date, de<br />
l’heure <strong>et</strong> du rang du<br />
message<br />
Rappeler Sauvegarder Msg suivant<br />
rappeler l’auteur du<br />
message<br />
enregistrer le message<br />
message suivant<br />
Réponse texte<br />
répondre par un<br />
message texte<br />
quitter la<br />
consultation<br />
22
6<br />
Gérer vos coûts<br />
Other<br />
6.1<br />
Imputer directement le coût de vos appels sur des comptes<br />
clients<br />
Vous pouvez imputer le coût de vos communications externes sur des numéros de comptes associés à vos clients.<br />
Réglages<br />
Services<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
Consultation Autres services Code affaire<br />
2<br />
2<br />
ab c<br />
3<br />
def<br />
ab c<br />
3<br />
def<br />
jkl<br />
6<br />
mno<br />
jkl<br />
6<br />
mno<br />
5<br />
5<br />
nº du compte<br />
client concerné<br />
nº de votre<br />
correspondant<br />
6.2<br />
Connaître le coût d’une communication externe établie pour un usager<br />
interne depuis votre <strong>poste</strong><br />
Réglages Services Consultation<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
Consultation &<br />
rappels<br />
Informations de<br />
taxation<br />
23
7<br />
Votre <strong>poste</strong> s’ajuste à vos<br />
besoins<br />
Other<br />
7.3 Modifier le mot de passe de votre <strong>poste</strong><br />
7.1 Initialiser votre messagerie vocale<br />
Réglages Poste Mot de passe<br />
le voyant lumineux<br />
clignote<br />
entrer votre mot de passe puis<br />
enregistrer votre nom selon les<br />
instructions du guide vocal<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
Valider<br />
Le mot de passe est utilisé pour accéder à votre messagerie vocale <strong>et</strong> pour verrouiller<br />
votre téléphone.<br />
ancien<br />
code<br />
(4 chiffres)<br />
nouveau code<br />
(4 chiffres)<br />
7.2 Personnaliser votre accueil vocal<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
Valider<br />
Vous pouvez remplacer l’annonce d’accueil par défaut par une annonce personnelle<br />
Messagerie voca<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
Options perso Msg d'annonce Annonce perso<br />
saisir le nouveau<br />
code pour<br />
vérification<br />
mot de passe<br />
Ce code agit comme un mot de passe contrôlant l’accès à des fonctions de<br />
programmation <strong>et</strong> de verrouillage du <strong>poste</strong> par l’usager (code par défaut : 0000).<br />
Guide standard<br />
Annonce perso<br />
Mgsgerie vocale<br />
Enregistrement de l'annonce<br />
Fin<br />
pour revenir à<br />
l’annonce par<br />
défaut<br />
enregistrer le message<br />
fin de<br />
l’enregistrement<br />
7.4 Modifier le mot de passe de votre messagerie vocale<br />
Accepter Réenregistrer Réécouter<br />
Messagerie voca<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
Options perso<br />
Options admin<br />
mot de passe<br />
valider réenregistrer un message réécouter le<br />
message<br />
Mot de passe<br />
Mon MotPasse<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
#<br />
nouveau code<br />
(4 chiffres)<br />
Tant que votre messagerie vocale n’a pas été initialisée, le mot de passe est 1515.<br />
24
7<br />
Votre <strong>poste</strong> s’ajuste à vos besoins<br />
Activer/désactiver le mode sonnerie discrète :<br />
7.5 Régler votre sonnerie<br />
¤ Un bip avant<br />
sonnerie<br />
¤ Trois bips<br />
avant sonnerie<br />
× Un bip avant<br />
sonnerie<br />
× Trois bips<br />
avant sonnerie<br />
Réglages Poste Sonnerie<br />
pour activer<br />
pour désactiver<br />
accéder à la page<br />
'Menu';<br />
Régler le volume de la sonnerie pendant la présentation d'un appel :<br />
Choisir la mélodie :<br />
App interne App externe App prioritaire<br />
Paul<br />
Appelle<br />
votre <strong>poste</strong><br />
sonne<br />
régler le volume de la sonnerie<br />
sélectionner le type d’appel auquel associer la sonnerie<br />
7.6 Régler le contraste de votre écran<br />
Réglages Poste Contraste<br />
sélectionner la mélodie de<br />
votre choix (16 mélodies)<br />
Régler le volume de la sonnerie :<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
Volume<br />
Activer/désactiver le mode silence :<br />
sélectionner le volume de votre<br />
choix (12 niveaux)<br />
augmenter ou diminuer le contraste<br />
7.7 Sélectionner la page d'accueil<br />
C<strong>et</strong>te fonctionnalité perm<strong>et</strong> de choisir la page qui s'affiche par défaut sur le <strong>poste</strong>.<br />
Plus d'options ¤ Mode silence × Mode silence<br />
Réglages Poste Accueil<br />
pour activer<br />
pour désactiver<br />
Activer / désactiver le mode réunion (sonnerie progressive) :<br />
Plus d'options<br />
¤ Sonnerie<br />
progressive<br />
pour activer<br />
× Sonnerie<br />
progressive<br />
pour désactiver<br />
sélectionner la page par<br />
défaut<br />
25
7<br />
Votre <strong>poste</strong> s’ajuste à vos besoins<br />
7.8 Choisir la langue<br />
• Autres possibilités :<br />
Modifier<br />
Effacer<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
Réglages Poste Langue<br />
modifier le<br />
contenu de<br />
l’entrée affichée<br />
effacer<br />
7.10 Programmer les touches d’appel direct (Touches f1 <strong>et</strong> f2)<br />
2<br />
ab c<br />
3<br />
def<br />
5<br />
jkl<br />
6<br />
mno<br />
entrer votre<br />
mot de passe<br />
sélectionner la langue de<br />
votre choix<br />
Appel direct<br />
Services<br />
7.9<br />
Programmer les touches de la page Perso ou du boîtier<br />
d’extension<br />
Vous pouvez programmer des numéros d'appel ou des fonctions sur les touches de la page 'Perso' <strong>et</strong> les touches du boîtier<br />
d’extension.<br />
appuyer sur une<br />
touche<br />
programmable (F1<br />
ou F2)<br />
pour programmer<br />
un numéro<br />
pour programmer<br />
une fonction<br />
Appel direct<br />
Services<br />
Suivre les instructions affichées à<br />
l'écran<br />
accéder à la page<br />
'Perso' à l’aide<br />
du navigateur<br />
appuyer sur la touche<br />
à programmer<br />
pour programmer<br />
un numéro<br />
pour programmer<br />
une fonction<br />
7.11 Effacer une touche programmée<br />
• Pour programmer un numéro :<br />
Appel direct<br />
2<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
Valider<br />
Réglages Poste Prog touches<br />
5<br />
saisir le<br />
numéro<br />
saisir le nom<br />
valider<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
• Pour programmer une fonction :<br />
Page perso<br />
Effacer<br />
Services<br />
Suivre les instructions affichées à<br />
l'écran<br />
accéder à la page 'perso',<br />
si nécessaire<br />
sélectionner la<br />
touche à effacer<br />
appuyer sur une touche<br />
programmable<br />
(F1 ou F2)<br />
26
7<br />
Votre <strong>poste</strong> s’ajuste à vos besoins<br />
7.12 Programmer un rappel de rendez-vous<br />
7.14 Verrouiller / Déverrouiller votre <strong>poste</strong><br />
Vous pouvez définir l’heure d’un rappel temporaire (une fois dans les 24 heures) ou d’un rappel permanent (tous les jours à la<br />
même heure).<br />
Verrou<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
votre <strong>poste</strong> est<br />
verrouillé/déverrouillé<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
Rendez-vous<br />
Rendez-vous<br />
Entrer l'heure du<br />
Rendez-vous<br />
composer l’heure du rendezvous<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
suivant les instructions affichées<br />
à l’écran, entrer votre mot de<br />
passe ou valider<br />
ab c<br />
3<br />
def<br />
7.15 Configurer la prise audio de votre <strong>poste</strong><br />
2<br />
5<br />
jkl<br />
6<br />
mno<br />
composer le numéro<br />
du destinataire du<br />
rendez-vous<br />
L'icone 'Rendez-vous programmé' s'affiche sur la page d'accueil.<br />
• A l’heure programmée votre <strong>poste</strong> sonne :<br />
Par défaut, la prise audio de votre <strong>poste</strong> perm<strong>et</strong> la connexion d’un casque, d’un kit mains-libres ou d’un haut-parleur.<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
Réglages Poste Prise jack<br />
Casque<br />
Mains-libres<br />
externe<br />
Haut-parleur<br />
externe<br />
Si votre <strong>poste</strong> est renvoyé sur un autre <strong>poste</strong>, le rappel de rendez-vous ne suit pas le<br />
renvoi.<br />
• Pour annuler votre demande de rappel :<br />
Rendez-vous<br />
Effacer<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
L'icone 'Rendez-vous programmé' disparaît de la page d'accueil.<br />
7.16 Appeler le <strong>poste</strong> associé<br />
Le numéro d'un autre <strong>poste</strong> peut être associé à votre numéro de <strong>poste</strong> (voir modifier le numéro associé).<br />
Pour l'appeler :<br />
Réglages Services Consultation<br />
7.13 Connaître le numéro de votre téléphone<br />
Autour de l'ass<br />
Appel de l'asso<br />
Le numéro de votre <strong>poste</strong> est affiché sur la page 'Info'.<br />
lancer l’appel<br />
Accéder à la page Info à l’aide du navigateur.<br />
27
7<br />
Votre <strong>poste</strong> s’ajuste à vos besoins<br />
7.17 Renvoyer les appels vers son numéro associé<br />
7.19 La configuration Tandem<br />
Si vous avez au préalable défini un numéro associé, vous pouvez faire suivre vos appels vers ce numéro.<br />
Réglages Services Consultation Autour de l'ass<br />
C<strong>et</strong>te configuration perm<strong>et</strong> de regrouper deux <strong>poste</strong>s sous un seul numéro d'appel. Votre <strong>poste</strong> est le <strong>poste</strong> principal <strong>et</strong> le<br />
deuxième <strong>poste</strong>, généralement un <strong>poste</strong> DECT, est le <strong>poste</strong> secondaire. Chaque <strong>poste</strong> a son propre numéro d'annuaire mais le<br />
numéro du tandem est celui du <strong>poste</strong> principal. Lorsque vous recevez un appel, les deux <strong>poste</strong>s sonnent simultanément. Lorsque<br />
l'un des deux <strong>poste</strong>s prend l'appel, l'autre arrête de sonner. Lorsque toutes les lignes du <strong>poste</strong> principal sont occupées, le <strong>poste</strong><br />
secondaire (DECT) ne sonne pas. Le <strong>poste</strong> secondaire peut toujours être appelé par son propre numéro, mais dans ce cas de<br />
figure, la fonctionnalité tandem n'est plus prise en compte. La plupart des fonctions sont communes aux deux <strong>poste</strong>s, ex. renvois,<br />
rappel de rendez-vous, les divers messages..., d'autres restent spécifiques à chaque <strong>poste</strong>, ex: répertoire individuel, Bis, hors<br />
service, verrouillage du <strong>poste</strong> ...<br />
Pour plus d'informations sur c<strong>et</strong>te configuration, contactez le responsable de votre installation.<br />
Débordement ve<br />
associé<br />
pour un renvoi<br />
lorsque vous ne<br />
répondez pas<br />
Débord si occup<br />
vers associé<br />
pour un renvoi<br />
immédiat lorsque<br />
votre ligne est<br />
occupée<br />
7.20<br />
Constituer, modifier ou consulter votre liste d'interphonie<br />
(10 numéros max)<br />
Réglages<br />
Services<br />
Déb occupé/abs<br />
associé<br />
Annuler déborde<br />
associé<br />
Valider<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
pour un renvoi si vous<br />
ne répondez pas ou si<br />
vous êtes occupé<br />
pour annuler la<br />
fonction de<br />
débordement vers<br />
l'associé<br />
Interphonie<br />
suivre les indications de l’afficheur<br />
7.18 modifier le numéro associé<br />
Le numéro associé peut être un numéro de <strong>poste</strong>, le numéro de la messagerie vocale ou le numéro de la recherche de personne.<br />
Réglages Services Associé<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
Modifier<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
l'acceptation de la<br />
programmation s'affiche<br />
entrer votre<br />
mot de passe<br />
entrer le<br />
nouveau<br />
numéro<br />
associé<br />
28
8<br />
Utiliser le téléphone en mode SIP<br />
ou 'Secours'<br />
Other<br />
Votre téléphone est conforme à la norme SIP <strong>et</strong> peut être utilisé en mode simplifié dans un environnement SIP.<br />
Selon la configuration du système téléphonique de votre entreprise, votre <strong>poste</strong> peut basculer automatiquement en mode<br />
'secours' en cas de perte de la liaison avec le système, afin de vous garantir une continuité de service. Votre téléphone fonctionne<br />
alors en mode SIP jusqu'au rétablissement de la liaison avec le système téléphonique de votre entreprise. Vous avez accès aux<br />
principales fonctions de votre <strong>poste</strong>.<br />
En mode SIP, chaque <strong>poste</strong> est identifié par une chaîne de caractères appelée URI. Au sein de votre entreprise, l'URI de votre<br />
correspondant est en général son numéro de <strong>poste</strong>.<br />
Pour plus d'information, contactez votre installateur ou administrateur.<br />
Saisir du texte : les touches du clavier numérique comportent des l<strong>et</strong>tres que vous<br />
pouvez afficher par appuis successifs. Certains caractères spéciaux peuvent être<br />
affichés par appuis successifs de la touche * (+% $ / & ( ) [ ] =) ou # (@) ou 0 (, , : ' ? !)<br />
ou 1 (- _).<br />
En mode SIP, chaque <strong>poste</strong> est identifié par une chaîne de caractères appelée URI. Au<br />
sein de votre entreprise, l'URI de votre correspondant est en général son numéro de<br />
<strong>poste</strong>.<br />
Appeler par le répertoire personnel (1) :<br />
Le mode SIP n'est disponible que pour les <strong>poste</strong>s de la série 8 Extended Edition<br />
Annuaire<br />
Prendre la ligne<br />
Dep. l'ann.<br />
Les touches de fonctions préprogammées ne sont pas actives en mode SIP<br />
Appeler<br />
8.1 Etablir un appel<br />
Prendre la ligne :<br />
sélectionner votre<br />
correspondant dans la<br />
liste<br />
décrocher mains libres touche de ligne<br />
Appeler en composant le numéro interne de votre correspondant :<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
composer<br />
directement le<br />
numéro<br />
Prendre la ligne<br />
Appeler par l'URI de votre correspondant :<br />
F<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
composer<br />
le numéro<br />
Vous entendez une tonalité<br />
Appeler<br />
Rappeler le dernier numéro composé (bis) :<br />
touche<br />
'Bis'(appui<br />
court)<br />
8.2 Recevoir un appel<br />
Un correspondant cherche à vous joindre :<br />
Arrêter la sonnerie :<br />
rappel du dernier numéro<br />
Prendre la ligne<br />
Appel URI<br />
OK<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
OK<br />
Appeler<br />
Silen.<br />
entrer l'URI de<br />
votre<br />
correspondant<br />
1 fois<br />
29
8<br />
Rej<strong>et</strong>er l'appel affiché :<br />
Utiliser le téléphone en mode SIP ou 'Secours'<br />
• Pour annuler votre second appel <strong>et</strong> r<strong>et</strong>rouver le premier :<br />
Rej. l'appel<br />
Fin d'appel<br />
F<br />
2 fois<br />
Répondre à l'appel :<br />
Raccrocher la<br />
communication en cours<br />
touche de ligne<br />
dont le voyant<br />
clignote<br />
décrocher mains libres touche de ligne<br />
F<br />
Prend appel<br />
8.4 Recevoir un second appel en cours de communication<br />
Vous êtes en communication avec un premier correspondant.<br />
• Un second correspondant cherche à vous joindre :<br />
8.3 Appeler un second correspondant en cours de communication<br />
Vous êtes en communication avec un premier correspondant.<br />
vous êtes en<br />
communication<br />
Paul<br />
Appelle<br />
nom ou n° de l'appelant<br />
pendant 3 secondes<br />
F<br />
le voyant<br />
lumineux clignote<br />
vous êtes en<br />
communication<br />
NouvAppel<br />
F<br />
le premier correspondant est mis<br />
en attente<br />
• Répondre à l’appel affiché :<br />
touche de ligne<br />
libre<br />
F<br />
Prend appel<br />
le premier correspondant est<br />
mis en attente<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
nº du second<br />
correspondant<br />
Appel URI<br />
appeler par l'URI de votre<br />
correspondant<br />
Dep. l'ann.<br />
appeler par votre<br />
répertoire personnel (Nº<br />
Individuel)<br />
touche d’appel touche d'appel<br />
dont l’icône<br />
dont le voyant<br />
clignote<br />
clignote<br />
• Pour r<strong>et</strong>rouver votre premier correspondant <strong>et</strong> m<strong>et</strong>tre fin à la conversation en cours<br />
Fin d'appel<br />
F<br />
Reprendre<br />
rappeler le dernier<br />
numéro composé<br />
(bis)<br />
Raccrocher la<br />
communication en cours<br />
touche d'appel dont le voyant<br />
clignote<br />
Saisir du texte : les touches du clavier numérique comportent des l<strong>et</strong>tres que vous<br />
pouvez afficher par appuis successifs. Certains caractères spéciaux peuvent être<br />
affichés par appuis successifs de la touche * (+% $ / & ( ) [ ] =) ou # (@) ou 0 (, , : ' ? !)<br />
ou 1 (- _).<br />
En mode SIP, chaque <strong>poste</strong> est identifié par une chaîne de caractères appelée URI. Au<br />
sein de votre entreprise, l'URI de votre correspondant est en général son numéro de<br />
<strong>poste</strong>.<br />
30
8<br />
Utiliser le téléphone en mode SIP ou 'Secours'<br />
Vous êtes en communication avec deux correspondants :<br />
8.5 M<strong>et</strong>tre votre correspondant en attente (garde)<br />
Transfert<br />
les deux correspondants sont mis<br />
en relation<br />
vous êtes en<br />
communication<br />
Attente<br />
• Reprendre le correspondant en attente :<br />
votre correspondant est mis en<br />
attente<br />
Vous êtes en communication avec un premier correspondant. Un deuxième correspondant est en attente. Vous souhaitez<br />
transférer l'appel en cours à un 3ème correspondant :<br />
F<br />
Reprendre<br />
vous êtes en<br />
communication<br />
Trnsf. au 3e<br />
appeler le destinataire du<br />
transfert<br />
touche d'appel dont<br />
le voyant clignote<br />
8.6 Passer d’un correspondant à l’autre (va <strong>et</strong> vient)<br />
Vous êtes en communication avec un premier correspondant. Un deuxième correspondant est en attente.<br />
Pour le reprendre :<br />
F<br />
touche d'appel<br />
dont le voyant<br />
clignote<br />
John<br />
Conversation 00:23<br />
touche associée à l'icône<br />
'appel en attente'<br />
Reprendre<br />
Reprendre le correspondant en attente :<br />
F<br />
Transférer à<br />
touche d'appel dont<br />
le voyant clignote<br />
les deux correspondants sont mis<br />
en relation<br />
Reprendre<br />
8.8 Converser simultanément avec 2 correspondants (conférence)<br />
votre premier correspondant est<br />
mis en attente<br />
• En communication avec un correspondant, un deuxième est en attente :<br />
8.7 Transférer un appel<br />
Vous êtes en communication avec un premier correspondant :<br />
John<br />
Conversation 00:23<br />
Conference<br />
sélectionner la fonction<br />
'conférence'<br />
• Raccrocher avec tous vos correspondants (si la conférence est active) :<br />
Vous êtes en<br />
conférence à trois<br />
vous êtes en<br />
communication<br />
NouvAppel<br />
appeler le destinataire du<br />
transfert<br />
End conf<br />
• Si à l’issue de la conférence, vous voulez laisser vos deux correspondants en liaison :<br />
Transférer à<br />
les deux correspondants sont mis<br />
en relation<br />
Transfert<br />
31
8<br />
Utiliser le téléphone en mode SIP ou 'Secours'<br />
Modifier le renvoi :<br />
8.9 Vous isoler de votre correspondant (secr<strong>et</strong>)<br />
Vous entendez votre correspondant mais il ne vous entendra plus :<br />
Renvoi<br />
état du renvoi de votre<br />
<strong>poste</strong><br />
Rv immédiat<br />
Paul<br />
Conversation 00:23'<br />
La touche s'allume<br />
SIP<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
Dep. l'ann.<br />
vous êtes en<br />
communication<br />
désactiver le micro<br />
appeler le nouveau destinataire du renvoi<br />
La touche s'éteint<br />
Sauvegarde<br />
reprendre la<br />
conversation<br />
valider le renvoi<br />
revenir à l'écran<br />
d'acceuil<br />
Annuler le renvoi :<br />
8.10 Régler le niveau sonore<br />
En communication, pour régler le niveau sonore du haut-parleur ou du combiné:<br />
Renvoi<br />
état du renvoi de votre<br />
<strong>poste</strong><br />
Désactiver<br />
revenir à l'écran<br />
d'acceuil<br />
Paul<br />
Conversation 00:23'<br />
vous êtes en<br />
communication<br />
régler le niveau sonore<br />
8.12 Configurer votre sonnerie<br />
8.11 Renvoyer les appels vers un autre numéro (renvoi immédiat)<br />
Réglages Poste Sonnerie<br />
Renvoi<br />
état du renvoi de votre<br />
<strong>poste</strong><br />
Rv immédiat<br />
Choisir la mélodie :<br />
Mélodie<br />
SIP<br />
2<br />
5<br />
ab c<br />
jkl<br />
3<br />
6<br />
def<br />
mno<br />
Dep. l'ann.<br />
Sauvegarde<br />
sélectionner la mélodie de<br />
votre choix (16 mélodies)<br />
valider votre<br />
choix<br />
revenir à l'écran<br />
d'acceuil<br />
appeler le destinataire du renvoi valider le renvoi revenir à l'écran<br />
d'acceuil<br />
Régler le volume de la sonnerie :<br />
Vous pouvez continuer à passer vos appels. Seul le <strong>poste</strong> destinataire peut vous<br />
joindre.<br />
Volume<br />
32<br />
sélectionner le volume de votre<br />
choix (9 niveaux)<br />
valider votre choix<br />
revenir à l'écran<br />
d'acceuil
8<br />
Utiliser le téléphone en mode SIP ou 'Secours'<br />
Activer / désactiver le mode réunion (sonnerie progressive) :<br />
Plus d'opt°<br />
Sonnerie<br />
normale<br />
8.14 Choisir la langue<br />
Réglages Poste Langue<br />
Mode silence<br />
Sonnerie<br />
progressive<br />
valider votre<br />
choix<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
Activer/désactiver le mode sonnerie discrète :<br />
Mode de<br />
consultation<br />
1 bip avant<br />
sonnerie<br />
ssélectionner la langue de<br />
votre choix<br />
8.15 Programmer votre répertoire personnel<br />
3 bips avant<br />
sonnerie<br />
Sonnerie<br />
sans bip<br />
Accéder à votre répertoire personnel :<br />
valider votre<br />
choix<br />
Annuaire<br />
Régler le volume de la sonnerie pendant la présentation d'un appel :<br />
votre <strong>poste</strong> sonne<br />
Créer une fiche du répertoire personnel :<br />
régler le volume de la sonnerie<br />
nouveau Nom Prénom SIP<br />
8.13 Régler le contraste de votre écran (Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone)<br />
nom, prénom <strong>et</strong> numéro de votre contact<br />
Sauvegarde<br />
Annuler<br />
Réglages Poste Contraste<br />
accéder à la page<br />
'Menu'<br />
enregistrer la<br />
fiche<br />
annuler la<br />
création<br />
Revenir à l'écran<br />
d'acceuil<br />
augmenter ou diminuer le contraste<br />
33
8<br />
Utiliser le téléphone en mode SIP ou 'Secours'<br />
Modifier une fiche du répertoire personnel :<br />
Modifier Nom Prénom SIP<br />
sélectionner la<br />
fiche à modifier<br />
nom, prénom <strong>et</strong> numéro de votre contact<br />
Sauvegarde<br />
Annuler<br />
enregistrer la<br />
modification<br />
annuler la<br />
modification<br />
revenir à l'écran<br />
d'acceuil<br />
Saisir du texte : les touches du clavier numérique comportent des l<strong>et</strong>tres que vous<br />
pouvez afficher par appuis successifs. Certains caractères spéciaux peuvent être<br />
affichés par appuis successifs de la touche * (+% $ / & ( ) [ ] =) ou # (@) ou 0 (, , : ' ? !)<br />
ou 1 (- _).<br />
Supprimer une fiche :<br />
Effacer<br />
sélectionner la<br />
fiche à<br />
supprimer<br />
revenir à l'écran<br />
d'acceuil<br />
8.16 Ém<strong>et</strong>tre en fréquences vocales<br />
En cours de communication, vous devez parfois ém<strong>et</strong>tre des codes en fréquences vocales, par exemple dans le cadre d’un serveur<br />
vocal, d’un standard automatique ou d’un répondeur consulté à distance.<br />
Par défaut, en cours de communication, votre téléphone en mode SIP est configuré pour ém<strong>et</strong>tre des codes en fréquence vocale<br />
: tapez directement ces codes sur le clavier de votre téléphone<br />
Pour plus d'informations sur c<strong>et</strong>te configuration, contactez le responsable de votre installation.<br />
34
Annexe<br />
Ecrire des caractères accentués ou spéciaux avec le clavier du <strong>poste</strong><br />
Le tableau suivant décrit l'ensemble des caractères accentués ou spéciaux que l'on peut écrire à partir du clavier de votre <strong>poste</strong>.<br />
La colonne 'Clavier' décrit la combinaison de caractères à taper sur le <strong>poste</strong> pour afficher le caractère souhaité.<br />
Le terme 'n/a' dans la colonne clavier, indique les caractères qui ne peuvent pas être tapés à partir de votre <strong>poste</strong>.<br />
Caractère Clavier Caractère Clavier<br />
¡ ~!<br />
Í<br />
´I<br />
¢ n/a<br />
Î<br />
^I<br />
£ ~$<br />
Ï<br />
”I<br />
¥ ~Y<br />
Ð<br />
~D<br />
§ n/a<br />
Ñ<br />
~N<br />
© ^c<br />
Ò<br />
`O<br />
º ^m<br />
Ó<br />
´O<br />
® ^r<br />
^O<br />
° ^0<br />
~O<br />
± n/a<br />
”O<br />
² ^2<br />
n/a<br />
³<br />
µ<br />
<br />
¹<br />
ª<br />
¿<br />
À<br />
Á<br />
Â<br />
Ã<br />
Ä<br />
Å<br />
Æ<br />
Ç<br />
È<br />
É<br />
Ê<br />
Ë<br />
Ì<br />
^3<br />
n/a<br />
n/a<br />
^1<br />
^f<br />
~?<br />
`A<br />
´A<br />
^A<br />
~A<br />
”A<br />
n/a<br />
n/a<br />
~C<br />
`E<br />
´E<br />
^E<br />
”E<br />
`I<br />
Ô<br />
Õ<br />
Ö<br />
Ø<br />
Ù<br />
Ú<br />
Û<br />
Ü<br />
Ý<br />
à<br />
á<br />
â<br />
ã<br />
ä<br />
å<br />
æ<br />
`U<br />
´U<br />
^U<br />
”U<br />
´Y<br />
`a<br />
´a<br />
^a<br />
~a<br />
”a<br />
n/a<br />
n/a<br />
ç ~c<br />
è<br />
`e<br />
é ´e<br />
ê<br />
^e<br />
ë ”e<br />
ì<br />
`i<br />
í ´i<br />
I<br />
Caractère Clavier Caractère Clavier<br />
î<br />
^i<br />
Ł<br />
n/a<br />
ï ”i<br />
ł<br />
n/a<br />
ð ~d<br />
Ń<br />
n/a<br />
ñ ~n<br />
ń<br />
n/a<br />
ò<br />
`o<br />
Ň<br />
n/a<br />
ó ´o<br />
ň<br />
n/a<br />
ô<br />
^o<br />
Ő<br />
n/a<br />
õ ~o<br />
ő<br />
n/a<br />
ö ”o<br />
Œ<br />
n/a<br />
ø<br />
n/a<br />
œ<br />
n/a<br />
ù<br />
`u<br />
Ŕ<br />
n/a<br />
ú ´u<br />
ŕ<br />
n/a<br />
û<br />
^u<br />
Ř<br />
n/a<br />
ü ”u<br />
ř<br />
n/a<br />
ý ´y<br />
Ś<br />
n/a<br />
ÿ ”y<br />
ś<br />
n/a<br />
Ă<br />
n/a<br />
Ş<br />
n/a<br />
ă<br />
n/a<br />
ş<br />
n/a<br />
Ą<br />
n/a<br />
Š<br />
n/a<br />
ą<br />
n/a<br />
š<br />
n/a<br />
Ć<br />
n/a<br />
Ţ<br />
n/a<br />
ć<br />
n/a<br />
ţ<br />
n/a<br />
Č<br />
n/a<br />
Ť<br />
n/a<br />
č<br />
n/a<br />
ť<br />
n/a<br />
Ď<br />
n/a<br />
Ů<br />
n/a<br />
ď<br />
n/a<br />
ů<br />
n/a<br />
Đ<br />
n/a<br />
Ű<br />
n/a<br />
đ<br />
n/a<br />
ű<br />
n/a<br />
Ę<br />
n/a<br />
Ÿ<br />
n/a<br />
ę<br />
n/a<br />
Ź<br />
n/a<br />
Ě<br />
ě<br />
Ĺ<br />
ĺ<br />
Ľ<br />
ľ<br />
n/a<br />
n/a<br />
n/a<br />
n/a<br />
n/a<br />
n/a<br />
ź<br />
Ż<br />
ż<br />
Ž<br />
ž<br />
n/a<br />
n/a<br />
n/a<br />
n/a<br />
n/a
Garantie <strong>et</strong> clauses<br />
howtoc<br />
Indépendamment de la garantie légale dont il bénéficie, c<strong>et</strong> appareil est garanti un an, pièces<br />
<strong>et</strong> main-d’œuvre, à compter de la date figurant sur votre facture.<br />
La présentation de la facture sera exigée lorsque la garantie sera invoquée. Toutefois, c<strong>et</strong>te<br />
garantie ne s’applique pas : en cas d’utilisation non conforme aux instructions figurant dans<br />
ce manuel utilisateur, de défauts ou détériorations provoqués par l'usure naturelle, de<br />
détériorations provenant d’une cause extérieure à l’appareil (ex : choc, chute, exposition<br />
à une source d'humidité, <strong>et</strong>c.), d’une installation non conforme ou de modifications ou de<br />
réparations réalisées par des personnes non agréées par le fabricant ou le revendeur.<br />
Attention, ne m<strong>et</strong>tez jamais votre <strong>poste</strong> téléphonique en contact avec l'eau. Toutefois,<br />
pour n<strong>et</strong>toyer votre <strong>poste</strong>, vous pouvez utiliser un chiffon doux légèrement humidifié.<br />
N'utilisez jamais de solvants (trichloréthylène, acétone, <strong>et</strong>c.) qui risquent d'endommager<br />
les surfaces plastiques de votre <strong>poste</strong>. Ne jamais vaporiser de produits n<strong>et</strong>toyants.<br />
Afin d'éviter un endommagement accidentel du connecteur de la ligne téléphonique, veillez<br />
à positionner correctement le cordon dans le logement prévu à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong>.<br />
L'écouteur <strong>et</strong> la zone du microphone du combiné peuvent attirer des obj<strong>et</strong>s métalliques<br />
pouvant être dangereux pour l'oreille.<br />
Les libellés ne sont pas contractuels <strong>et</strong> peuvent être soumis à des modifications Certaines<br />
fonctions de votre <strong>poste</strong> dépendent de la configuration du système <strong>et</strong> de l’activation d’une<br />
clé logicielle.<br />
Déclaration de conformité<br />
Pays CE : nous, Alcatel-Lucent Enterprise, déclarons que les produits Alcatel-Lucent<br />
IP Touch <strong>4028</strong> <strong>et</strong> <strong>4029</strong> Digital Phone sont conformes aux exigences essentielles de la<br />
Directive 1999/5/CE du Parlement Européen <strong>et</strong> du Conseil. Une copie de l'original de c<strong>et</strong>te<br />
déclaration de conformité peut être obtenue par l'intermédiaire de votre installateur.<br />
Informations relatives à l'environnement<br />
Ce symbole signifie qu'en fin de vie, ce produit doit faire l'obj<strong>et</strong> d'une<br />
collecte <strong>et</strong> d'un traitement séparés dans les pays membres de l'Union<br />
Européenne, ainsi qu'en Norvège <strong>et</strong> en Suisse. En éliminant correctement<br />
ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources naturelles <strong>et</strong><br />
à la prévention d'éventuels eff<strong>et</strong>s négatifs sur l'environnement <strong>et</strong> la santé<br />
humaine, pouvant résulter de la manipulation inappropriée des déch<strong>et</strong>s de<br />
ce produit. Pour obtenir des informations complémentaires sur la récupération <strong>et</strong> le<br />
recyclage de ce produit, veuillez contacter le fournisseur qui vous l'a vendu.<br />
Alcatel-Lucent Enterprise se réserve le droit, dans l’intérêt de sa clientèle, de modifier sans<br />
préavis les caractéristiques de ses produits.<br />
Alcatel, Lucent, Alcatel-Lucent <strong>et</strong> le logo Alcatel-Lucent sont des marques d'Alcatel-<br />
Lucent. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.<br />
Les informations présentées sont suj<strong>et</strong>tes à modification sans préavis.<br />
Alcatel-Lucent ne peut être tenu pour responsable de l'inexactitude de ces informations.<br />
Copyright © 2009 Alcatel-Lucent. Tous droits réservés.<br />
MU19005AAAE-E900ed01-0913<br />
35