You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Que s'amourtibe e que-s tournabe d'abita. Que y-abou chàfres; que-s plasèn à ha bàle que lou pretendut que<br />
s'ère trufat de la pretentude, e aquets dises que truquèn d'aploum sus lou cabos echuc de la Coundourinete.<br />
Lou qui n'a pas abeyès dous grans, be cau que s'en neurésqui dous petits! Arrés noû pod èste en pats e la<br />
guerre qu'ey debat la cape dou cèu e dinque au pregoun dous noùstes cos.<br />
De labets ença, las dues damisèles, que bouy dìse las daunes d'Antrehosses e de la Halhe, noû s'escadoun<br />
mey amasses, noû bouloun mey èste au ras à la glèyse e, per las carrères, quoan se debèn engountra, la<br />
Coundourinete que s'en anabe per loegn; cap bache qu'espiabe lou sòu.<br />
S'en hou estoumagade la Francine! Mes qu'abou à ha, esta-s à case, noû mey houra lou soulh de l'oustau<br />
besî.<br />
— Be t'abè toutû embiat lou soû pourtrèyt, de Paris aban, e hasèn û cop lous coumpagnoûs au Yausèp en ne<br />
desquilhan qu'auque pinte?<br />
— Yè, bertat qu'ey. Per cap d'an, la mie serou que recebou lou pourtrèyt de madamisèle Desirè, mes que l'a<br />
encoère, e qu'ou se goàrdi. Noû m'y saberi hica, dens l'amistat de dues hemnes.<br />
— Noû y-abou yamey cases-bistes, e noû t'y debous marida? Que s'ère dit toutû.<br />
— Que boulets qu'û gouyat, qui tout die e s'embernisse lous esclops dab la hangue de la parguie, e-s pénsi<br />
d'espousa ue damisèle autâ beroye, ue eretère de las poumpouses coum Desirè d'Antrehosses, si hasè Yausèp.<br />
D'aulhous, se per cas e-b gahèsse embéyes de-b acasi, e se créde m'en boulets, noû-b hiquets d'abiade per<br />
endabans en aquets camîs; tirats à l'endarrè quoan d'ue maynade noù b'en amuchen que lou pourtrèyt!<br />
QUI NOU HÈ EN ESTA POURI...<br />
Qu'èri de pele-porc enço dou me cousî, òmi dous fièrs e qui noû mequeyabe quoan n'abè chucat û drin,<br />
sustout labets. Qu'abèm escanat e penut lou Moussu, minyat e pintat, e qu'èrem prèstes à batala quoan lou<br />
mèste de la maysoû se-m entreprenè coume aço:<br />
— Tu, si-m digou, noû m'en boùlhes se ço qui-t bau dìse noû-t hè plasé, toutû qu'èm à case, e que t'èy<br />
quàuques ans de mey, tu doungues, qu'ès anat ta las Ameriques, mes aquet biàdye qui t'abè à goari de las<br />
toues raques noû t'a brigue, si-m semble, alissat lou péu. Talèu tournat que t'ès boulut marida, û americain,<br />
hèy! toutes las gouyates ya-u se panarén, segures de gaha dab et la gatine qui coue louis d'ors! mes, ya<br />
maridabes la set dab la hàmi, e are, de toutes las toues balentises noû n'as sabut tira qu'ue trouperade de<br />
maynats: U hilh e cinq hilhes! Se cercabes aquero, qu'ès serbit! Bam, e quin t'y recounéches quoan lous<br />
apères?<br />
— O, mic, si hey en arrìde, permou noû credi pas que lou batalis qu'anabe mau-tourneya, enta counda lous<br />
mes hilhots qu'ous hèy passa coum û troupèt d'aulhes per ue cléde aubride, e aquiu, û per û, qu'ous me<br />
nouménti.<br />
Mes l'òmi abiat en ta beroy cami noû s'estangabe. E:<br />
— Que t’as croumpade la case dou toû pay e may, dab quaus dinès; ey toue encoère? Nou sèy s'ey bertat,<br />
mes que m'an dit que la debès sancère e que noû n'abès pagat lou prumè so. E noû m'en boùlhes, se t’at cànti<br />
daban aquéstes embitats, que crey qu'àyes û beroy nid à noùste, e per mâ de noutari encoère. Per èste hilhs de<br />
dues serous, be coumprénes qu'aço noû pot dura autant que las impousicioûs? Que deberés ou men ha-m<br />
segui lous interès?<br />
Aquere que m'enhountibe en plé daban la taulade. Qu'abi roumigues à las cames, e quauqu'arré que-m hasè:<br />
Tourne-t'en, tourne-t’en, noû n'escoùtes nade aute.<br />
D'ue bouts mourte que hey:<br />
— Qu'ous te pagarèy, ya, lous interès, autalèu qui àyi benut quauque cap de bestia.<br />
— Noû mancaré qu'aquero, si digou en s'alugan mey, que noû-m paguèsses lous interessots! Mes ta sabé ço<br />
de qui tiénes, noû y a qu'à da-s û tour per bòste. Lou teyt de la maysoû que s'en ba deça, dela. U die quauque<br />
bouhatère qu'ou s'en pourtara. Noû t'ès abisat que y-a hourats oun û betèt de dus mes e-s passaré las<br />
aurelhes?<br />
Que t'y deu plàbe coume debat û poumè. E las bordes, tout pariè, e las barralhes dous prats, per tèrre que<br />
s'estirassen, que diserén que n'an nat mèste. Tè, bos que-t diguey, quoan m'en parlen qu'èy bergougne de t'abé<br />
dens la mie parentat: N'as pas boulut ha quoan ères pourî que calera que t'y hasques en arroussî!<br />
Atau que parlè ue pause e que se-m hé loungue la debisole. Lou cousî que semblabe proufieyta de ço qui abè<br />
pou tour ue doudsene de coumbidats. Qu'èri cap-bach. Quin noû hoùri esmabut per aqueres antiènes, you<br />
pay de familhe, aus mes trente-cinq ans, e qui yamey noû m'en abi hèyt cheys sos, mau à perpaus, ta ue<br />
boutelhe de bî! E toutû, ya cau bìbe. Respoùne à la tire-corde de las benediccioûs? Que bats béde quin<br />
despuch d'abé pacientat, e sayàbi de pleyteya lou me aha:<br />
— Omi, si-u digouy, qu'as rasoû, per èste cousîs n'èm pas baduts pariès. Tu que bogues e, you, que<br />
calanquéyi. Mes, espie, lous toûs, beroy moûnde, que t'en abèn goardats oelhs de hàrri au corn de la tirete,<br />
que-t dechèn lous masamens ploumats e quoan tournès dou serbice tout que-t lusibe per boste. Que-t<br />
boutabes en cabau, noû boulous que baques pesantes e aus braguès coume arques. En fèyt d'aulhes,<br />
qu'eslourabes lou marcat e qu'abès toustém pòu que noù n'y abousse de prou bèt enta tu au cam besiau.