18.11.2012 Views

BITE-BITANTE

BITE-BITANTE

BITE-BITANTE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Que s'amourtibe e que-s tournabe d'abita. Que y-abou chàfres; que-s plasèn à ha bàle que lou pretendut que<br />

s'ère trufat de la pretentude, e aquets dises que truquèn d'aploum sus lou cabos echuc de la Coundourinete.<br />

Lou qui n'a pas abeyès dous grans, be cau que s'en neurésqui dous petits! Arrés noû pod èste en pats e la<br />

guerre qu'ey debat la cape dou cèu e dinque au pregoun dous noùstes cos.<br />

De labets ença, las dues damisèles, que bouy dìse las daunes d'Antrehosses e de la Halhe, noû s'escadoun<br />

mey amasses, noû bouloun mey èste au ras à la glèyse e, per las carrères, quoan se debèn engountra, la<br />

Coundourinete que s'en anabe per loegn; cap bache qu'espiabe lou sòu.<br />

S'en hou estoumagade la Francine! Mes qu'abou à ha, esta-s à case, noû mey houra lou soulh de l'oustau<br />

besî.<br />

— Be t'abè toutû embiat lou soû pourtrèyt, de Paris aban, e hasèn û cop lous coumpagnoûs au Yausèp en ne<br />

desquilhan qu'auque pinte?<br />

— Yè, bertat qu'ey. Per cap d'an, la mie serou que recebou lou pourtrèyt de madamisèle Desirè, mes que l'a<br />

encoère, e qu'ou se goàrdi. Noû m'y saberi hica, dens l'amistat de dues hemnes.<br />

— Noû y-abou yamey cases-bistes, e noû t'y debous marida? Que s'ère dit toutû.<br />

— Que boulets qu'û gouyat, qui tout die e s'embernisse lous esclops dab la hangue de la parguie, e-s pénsi<br />

d'espousa ue damisèle autâ beroye, ue eretère de las poumpouses coum Desirè d'Antrehosses, si hasè Yausèp.<br />

D'aulhous, se per cas e-b gahèsse embéyes de-b acasi, e se créde m'en boulets, noû-b hiquets d'abiade per<br />

endabans en aquets camîs; tirats à l'endarrè quoan d'ue maynade noù b'en amuchen que lou pourtrèyt!<br />

QUI NOU HÈ EN ESTA POURI...<br />

Qu'èri de pele-porc enço dou me cousî, òmi dous fièrs e qui noû mequeyabe quoan n'abè chucat û drin,<br />

sustout labets. Qu'abèm escanat e penut lou Moussu, minyat e pintat, e qu'èrem prèstes à batala quoan lou<br />

mèste de la maysoû se-m entreprenè coume aço:<br />

— Tu, si-m digou, noû m'en boùlhes se ço qui-t bau dìse noû-t hè plasé, toutû qu'èm à case, e que t'èy<br />

quàuques ans de mey, tu doungues, qu'ès anat ta las Ameriques, mes aquet biàdye qui t'abè à goari de las<br />

toues raques noû t'a brigue, si-m semble, alissat lou péu. Talèu tournat que t'ès boulut marida, û americain,<br />

hèy! toutes las gouyates ya-u se panarén, segures de gaha dab et la gatine qui coue louis d'ors! mes, ya<br />

maridabes la set dab la hàmi, e are, de toutes las toues balentises noû n'as sabut tira qu'ue trouperade de<br />

maynats: U hilh e cinq hilhes! Se cercabes aquero, qu'ès serbit! Bam, e quin t'y recounéches quoan lous<br />

apères?<br />

— O, mic, si hey en arrìde, permou noû credi pas que lou batalis qu'anabe mau-tourneya, enta counda lous<br />

mes hilhots qu'ous hèy passa coum û troupèt d'aulhes per ue cléde aubride, e aquiu, û per û, qu'ous me<br />

nouménti.<br />

Mes l'òmi abiat en ta beroy cami noû s'estangabe. E:<br />

— Que t’as croumpade la case dou toû pay e may, dab quaus dinès; ey toue encoère? Nou sèy s'ey bertat,<br />

mes que m'an dit que la debès sancère e que noû n'abès pagat lou prumè so. E noû m'en boùlhes, se t’at cànti<br />

daban aquéstes embitats, que crey qu'àyes û beroy nid à noùste, e per mâ de noutari encoère. Per èste hilhs de<br />

dues serous, be coumprénes qu'aço noû pot dura autant que las impousicioûs? Que deberés ou men ha-m<br />

segui lous interès?<br />

Aquere que m'enhountibe en plé daban la taulade. Qu'abi roumigues à las cames, e quauqu'arré que-m hasè:<br />

Tourne-t'en, tourne-t’en, noû n'escoùtes nade aute.<br />

D'ue bouts mourte que hey:<br />

— Qu'ous te pagarèy, ya, lous interès, autalèu qui àyi benut quauque cap de bestia.<br />

— Noû mancaré qu'aquero, si digou en s'alugan mey, que noû-m paguèsses lous interessots! Mes ta sabé ço<br />

de qui tiénes, noû y a qu'à da-s û tour per bòste. Lou teyt de la maysoû que s'en ba deça, dela. U die quauque<br />

bouhatère qu'ou s'en pourtara. Noû t'ès abisat que y-a hourats oun û betèt de dus mes e-s passaré las<br />

aurelhes?<br />

Que t'y deu plàbe coume debat û poumè. E las bordes, tout pariè, e las barralhes dous prats, per tèrre que<br />

s'estirassen, que diserén que n'an nat mèste. Tè, bos que-t diguey, quoan m'en parlen qu'èy bergougne de t'abé<br />

dens la mie parentat: N'as pas boulut ha quoan ères pourî que calera que t'y hasques en arroussî!<br />

Atau que parlè ue pause e que se-m hé loungue la debisole. Lou cousî que semblabe proufieyta de ço qui abè<br />

pou tour ue doudsene de coumbidats. Qu'èri cap-bach. Quin noû hoùri esmabut per aqueres antiènes, you<br />

pay de familhe, aus mes trente-cinq ans, e qui yamey noû m'en abi hèyt cheys sos, mau à perpaus, ta ue<br />

boutelhe de bî! E toutû, ya cau bìbe. Respoùne à la tire-corde de las benediccioûs? Que bats béde quin<br />

despuch d'abé pacientat, e sayàbi de pleyteya lou me aha:<br />

— Omi, si-u digouy, qu'as rasoû, per èste cousîs n'èm pas baduts pariès. Tu que bogues e, you, que<br />

calanquéyi. Mes, espie, lous toûs, beroy moûnde, que t'en abèn goardats oelhs de hàrri au corn de la tirete,<br />

que-t dechèn lous masamens ploumats e quoan tournès dou serbice tout que-t lusibe per boste. Que-t<br />

boutabes en cabau, noû boulous que baques pesantes e aus braguès coume arques. En fèyt d'aulhes,<br />

qu'eslourabes lou marcat e qu'abès toustém pòu que noù n'y abousse de prou bèt enta tu au cam besiau.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!