You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
— E la maynade, pay, la maynade!<br />
— Que la neuriram, noû t'at èy deya dit, adès?<br />
La Juni, quinze dies despuch, que gahabe lou trî de Bourdèu oun l'abèn troubat ue place de gouye.<br />
Que dechabe la hilhe, à las cargues de la soue serou aynade, qui d'aulhous, l'abè pourtade deya ta la hount<br />
batiadére, e la s'abè drin ahilhade labets. Talèu arrecaptade, Juni qu'escribou qu'ère plâ, e que, lèu, que daré<br />
d'autes noubèles. Ta cap d'an, nade létre, mes que receboun per aco û paquetoû per la poste, quauques<br />
causotes qui debèn èste, proubàble, las estrées de la may enta la nène. Coume noû sabè trop sarra û calam,<br />
que l'escusaben en prumères. A pauses, toutû, qu'èren empensats, surtout lou pay, de noû abé quoàte mouts<br />
ta sabé s'ère adayse ou à male ayse.<br />
La nène que prababe; aus nau mes que marchè, e à l'an, se noû parlabe encoère, que-s hasè coumpréne de<br />
tout. U an, dus ans que passèn. A ue létre que lou pay s'abè toutût hèyte escrìbe per moussu ou Reyent, en<br />
pocs mouts, mes sarrats, e oun ère coumbidade à biéne béde-us e béde-s la Chilote, la Juni que respounou<br />
que Madame que l'abè hort besougn e que tienè hort à d'ére, e que Moussu qu'ou plaçabe las soutades dens<br />
ue banque. Labets, ta que boudya-s? D'aulhous lous hilhs de Moussu e de Madame noû-s poudèn passa<br />
d'ére. S'abèn lou méndre malandrè, qu'ous belhabe. Horts e sâs, qu'ous seguibe ta l'escole e qu'ous anabe<br />
coélhe. A la fi de la letre, Madame, que hasè en pè de la paye dues arrèques oun assegurabe que Juni qu'ère<br />
pla, e que d'aulhous que l'ère û tresor.<br />
De la nène, nou sabè que carga-us de ha-u dus poutoûs.<br />
Mey esteride qu'aryent biu, la nène que badé de mey en mey emparlade, despuch qui la hasèn à d'ére tabé<br />
segui las escoles. Que s'y sabè ana soule, toutû quoan e y'abè liscarrades de nèu, Bertoumiu que la puyabe<br />
sus la yègue, que l'amiabe lou maytî, e que la s'anabe cerca lou sé. Lou didyaus, à la sasoû, que s'en serbiben<br />
enço d'Arrayou, e coum lou pay noû boulè mey qu'atisa lous escarbots, e plàgne per aquiu enla, qu'ou hen<br />
goarda las baques.<br />
Ballèu qu'èren à las ores de la prumère coumunioû.<br />
Pùsque la létre dou Reyent n'abè pas hèyte boulega la Juni, lou pay qu'en hé embia gn'aute per moussu Curè,<br />
ta Bourdèu; e aquéste que b'at prouméti que parlabe sénse mèques, que toucabe à touts lous punts, que<br />
pregaben la may de trouba-s en aquere amassade de familhe per tau die, e qu'esperaben qu'aquéste cop noû<br />
y'aboure rasoûs.<br />
Perma! que s'escadou mau encoère ta que héssen biàdye, ue tourneyade de sarrampic, mensounyes ou<br />
bertats, qu'ère labets per la bile, lous dus maynats de Madame be lou s'abèn gahat, e aquéste que hé dìse<br />
qu'en tout prèts qu'ou calè la Juni. Tout coundat e esplicat, ya balè mey que noû-s boudyèsse s'abousse<br />
pourtat la mechante raque à la soue maynade! Ou'ère, d'aulhous, l'abis de Moussu, e quoan Moussu abè<br />
parlat qu'ère tout dit.<br />
La letre qu'ère seguide d'û paquetoû. Bertoumiu que debou hica-s lou camî debat lous pès e bacha ta la gare;<br />
que cargabe sus la yègue ue cachéte bèt drin pla ligade e leuyère coume û sac de plumes. Qu'ey ço que-y<br />
poudè abé coume atrunes per deguens? Carats-be, qu'arrés n'at sàpie, l'òmi n'abou pas la paciénce d'aténde<br />
d'èste à case, e talèu qui l'abou en mas que-s tirè lou coutèt dou fausset, que coupè lous ligòssis e qu'abou lou<br />
gay de counda raube blanque, bachs blancs, souliès blancs, couroune d'arroses blanques, boèle blanc, dinque<br />
ue crouts d'or (fix) dens ue boeyte blanque. Bìste qu'at tournè de troussa, e qu'anè ta ço de la Luque carga-s<br />
û barricoutot de bî ta ha lou suberpés d'aquéres yolhes.<br />
Enço d'Arrayou qu'aboun ue hèste dou prumè numero, ue taulade de coumbidats mey numerouse que l'àute<br />
cop oun lou toupî de la peguesses e s'ère descroubit. Mes qui pensabe mey à d'aquéres temsades de<br />
rencures? En bebén-se dous oelhs la nène tant rouye de santat, dens las soues téles fines e ta blangouses, la<br />
besie noû poudou esta-s de dìse, û cop qui aboun disnat:<br />
— Quin ban las causes! Quine beroye maynade, Chile, noû t’as neuride! Ya, dens tres ou quoàte ans que<br />
calera pensa en ù yéndre.<br />
— O, migue, tournabe l'aute, l'estoumac enlat de countentè e ue larmine au corn de l'oelh, yéndres ya s'en<br />
sabera lhèu cerca prumè que n'y pensem nous auts, mes be seré de dòu ha que noû housse badude! B'ey la<br />
hilhe de case?<br />
La hilhe de case! aquet mout cadut dous pots de la mayrie, qu'ère coelhut copsec per toutes las aurelhes qui<br />
escoutaben chens n'abé l'àyre, e despuch, quoan noumentaben l'eretère d'Arrayoù, nou hasèn ne Chile, ne<br />
Chiléte, ne Chilote, mes toustém la hilhe de case.<br />
L'ARRENILHET DE LA MOURETE<br />
Are qui pous camîs endabans noû y-a qu'autos, e camioûs, e cars qui s'en ban en brume, lhèu mey lèstes à las<br />
puyades qu'à las debarades, que-m broumbi à bèts cops de la mie bielhe cabale, Mourete, tant trebatente e<br />
balente, e qui-nse goardabem dinque noû-ns en poudoum mey serbi.<br />
Que la-ns abèm croumpade en pourie, e, lou lendedie, coum la bouloum maseda, qu'ou hiquèm à sayes û<br />
bridèt, permou que l'abèm amiade soùnque dab ue corde passade pou cot. Nou dé nat tribalh, que segui<br />
coume û agnet; qu'ou sayabem la bastine, noû digou tapoc arré. Gn'aut die que m'y puyàbi e que hém boune<br />
trote coum s'ère estade noùste de loungtems-a; qu'où dàbi ù cop de cabéstre e que s'estangabe, que la dechàbi