You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
E la cabale? Que l'abi benude e noû bouli pas mey èste endarrè, tabé coum touts lous pourcatès, burriàyres,<br />
perrequès, pastissès e marchans d'anis qu'èy ue auto. Que souy counegut à dèts lègues adarroun e noû<br />
m'apèren mey qu'Aviator. Ah, lou toupî que sab bouri dab hère mey de brut enço de Lapassade!<br />
E la mie hemne? Doungues, maugrat que s'àye tirat lou moucadou de carrèus qu'ey en l'ore prou abeyade, e<br />
que bats sabé perqué! Tè, que soun lous besîs e couneguts de Soumoulou qui noû pèrden la coustume de<br />
dìse-u: Marioutoû de l'Escloupè, Marioutoû de Lapassade.<br />
— N'at bouy pas mey enténe, si m'a dit adès prou arregagnade n'ous beném pas mey esclops ta èste<br />
escloupès, e aquet mout de Lapassade que pud à la borde e au hems de la parguie. Que m'apèren meylèu<br />
madame tout court!<br />
— Atén-te drin, si l'èy hèyt. Hère de turouns que s'aplanéchen, migue, dab quauques bilhets blus. Are que<br />
lou sourelh arraye, que bouy ha-m croudza sus lous reyìstres lou noum qui tant e t'abéye e qu'en y hiqueram<br />
en places gn'aute mey en gran qui decharam coume û aretàdye aus noùstes maynats. D'àutes qu'at an hèyt,<br />
perqué n'at harém? Bos qu'y hassiam escribe lou noum d'Aviator, se-t plats ou men, praubine?...<br />
— Aviator! Aviator! si-m a hèyt la hemne trepan de yoye, aco que-m ba!<br />
E, pou prumè cop, despuch de qui èm maridats, qu'a boulut èste dou medich abis que lou soû òmi!<br />
AMISTATS ESCOURRUDES<br />
Lou Miloû que s'ère hicat baylet enço de Tachoères lou bouchè de Peyrehite.<br />
Tout die de marcat qu'ou seguibe, oey ta Luz, doumâ ta Aryelès, puch ta Lourde ou Tarbe coum toucadou.<br />
U sé, lou mèste que digou au baylet:<br />
Que-t lhebaras de d'ore doumâ ta balha la cibade. Qu'èy quehas, qu'èy besougn d'amaytia. Abans que lou<br />
sourelh noû arràye en Poey-Aspè que cau que siam atelats.<br />
Miloû que-s lhebabe doungues, qu'acibadabe e dab lou Tachoères qu'ère sus la carrete. Bèn-y, bestiote, dous<br />
quoàte pès, bèn-y; hè-t segui las arrodes (arrodes noû caoutchoutades permou noû las counechèn encoère)<br />
mes arrodes anibes qui tourneyaben e pourtaben dous qu'ère û plasé.<br />
Que bachaben atau pou caminau, dens la brume maytière, dens lous bouhets bapourous de la cabale qui-s<br />
bedèn tant per tant à las prumères clarous de l'aube. Ue frescure bibe, mourdente, que-s hasè senti, l'ayroulet<br />
qu'ous siulabe coùntre las aurelhes.<br />
Ya! Au bire-plec d'Adast, Gayoune (qu'ère lou noum de la cabale) que largue dus arrouflets, que hume dou<br />
nas, que tire de trabès sus la bride coum se boulousse couquineya.<br />
— Qu'as pòu, e de que? s'ou cride Miloû. Qu'as sentit ue pichade sou miey dou camî ou qui bòu sabé!<br />
E abans que lous soûs pès noû-s sien plantats, ue ahoetade dou baylet qu'ou caressabe lou bénte.<br />
— Hop, si-u hè lou mèste, en dan ue sarrade à las guides, saute, Miloû, qu'abem û trounc d'arbe en trabès<br />
dou camî!<br />
Sauta? qu'èren coum empatchoucats dens la coubèrtes, e d'aulhous noû-n abèn lesè: patatrac! qu'ous se<br />
barreyaben las soupes, lou carret de pilles, la cabale croudzade deguens lous brancards e ets dus acera, sus<br />
ue pièle de calhaus.<br />
Quin samacat, Diu-biban!<br />
Lou baylet que sayè de muda-s lous bras; qu'anaben. Puch, coum Tachoères s'ère deya quilhat, que-s boulè<br />
tabé lheba-s mes la came dréte noû lou seguibe mey.<br />
— Ay! e cridabe.<br />
— Que droùmes encoère ou qué? La calou de la coubèrte que t’a empergudit? Ya-m semblabe que lou saut<br />
d'adès que-t desbelhère, e hasè lou mèste au baylet.<br />
Badinà que poudou Tachoères, qu'abou à tourna d'atela tout soulet, ha-s ue sous-bentrière dab la soue cinte,<br />
decha lou marcat e carga-s l'òmi arranc coum poudou dens lou carret: Qu'abè la coeche coupade!<br />
Ta que counda toutes las benalèyes d'aquet maytiau, touts lous trebucs de qui seguiben aquere auhèrte?<br />
Piano, piano, au pas aquéste cop, e lou mendre calhau trebucat per las arrodes qu'ou resounè à la soue<br />
coupadure de coeche, qu'arribèn en Aryelès. Lou mèste que-s hiquè en cèrques dou suryèn. L'û n'y ère pas,<br />
l'àute que rounglabe e ta desbelha-u, pensat à l'ore qui èren, que-n calou truca dou bastoû au pourtau, e yeta<br />
peyretes à las frinèstes, e apera loungues pauses. Lou suryen que l'esterè la coeche, qu'ous prestè dus<br />
couchîs, e atau, encloutat dens lou carret, quin anabe tant dous qui-s poudè, que s'en amiaben lou Miloû ta<br />
Peyrehite e qu'ou hicaben au lheyt.<br />
Aquiu que-n y'a, s'abè dit lou médye, per quarante dies!<br />
Quarante dies e lhèu d'àutes, ta ha la mesure, quin passa-us!<br />
Que m'èy desbroumbat de-b dise que Tachoères qu'abè ue serou hère mey yoene, e qui d'abord lou baylet<br />
noû abè goàyre espiade.<br />
Mes d'aquets dies enla, coum aydè lou soû fray à pourta-u per debat las eschères, e lou segui dinque à<br />
l'arcobre, lou malaut que-n abou gran destroùble au co.<br />
La yournade que-s passè, que coumencè de gaha frèbe e la coeche qu'ou hissabe hort. Noû droumi goute de<br />
la prumère noeyt. Quin boulet, dus maus en û cop, lou mau de la coupadure e pìri qu'aco, lou mau d'amou!