Grammaire et dictionnaire du patois bourbonnais - IEO ParÃs - Free
Grammaire et dictionnaire du patois bourbonnais - IEO ParÃs - Free Grammaire et dictionnaire du patois bourbonnais - IEO ParÃs - Free
76 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNAIS L'on que, adv.: où (avec idée de mouvement). Ex.: L'on que te vas, mon âmi ï Où vas-tu, mon ami > Loube, subst. fém.: louve. En berrichon, ce mot signifie à la Provençal : loba. fois loup et louve. Loué» subst. masc: loyer. Remarque L, après ^, se mouille ; ainsi, au lieu de traduire glui par gleu on le traduit par hieu. L se mouille lorsqu'il précède i dans une diphtongue. — Ex.: Souïer, escaïer, pour soulier, escalier y etc.
M Ma, adv.: seulement. Ex.: Marchei ma. Marchez seulement et ne vous préoccupez pas du reste. Ma que : qu'il pourvu que. Ex.: i le servirai, ma qu'à si/e bon. Je le servirai pourvu soit bon. Roman : Ferrières : mais que. ma que.— Ex.: É le servirai, ma qu'o sié bon. Escurolles et berrichon : mais que. Mâchouère. — Voir mâtsouère. Mais, adv.: plus, davantage; déjà. Ex.: i en veux mais. J'en veux davantage. — i su mais venu dret-là. Je suis déjà venu ici. Roman et Moulins : mais. Ferrières : mouai. Forézien : mais. Mal aisant. — Voir aisant. Mal-hardi, adj.: timide. Roman et Escurolles. Mamouette, subst. fém.: bajoue. Màr (Le moue de) : Roman et berrichon. le mois de mars. Marétsau ou maréchau, subst. masc: maréchal. Moulins: marichau. Berrichon: maréchau.
- Page 24 and 25: 20 EXEMPLE DE PATOIS BOURBONNAIS Ar
- Page 26 and 27: 28 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 28 and 29: 30 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 30 and 31: 32 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 32 and 33: : 34 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBON
- Page 34 and 35: 36 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 36 and 37: Cacrôt, subst. masc, ou cacrotte,
- Page 38 and 39: 40 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 40 and 41: 42 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 42 and 43: 44 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 44 and 45: 1 46 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBON
- Page 46 and 47: 48 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 48 and 49: 50 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 50 and 51: ^2 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 52 and 53: 54 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 54 and 55: 56 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 56 and 57: ^8 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 58 and 59: 60 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 60 and 61: G Gaite, adj.: gaie (fém. de gai).
- Page 62 and 63: 64 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 64 and 65: 66 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 66 and 67: 68 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 68 and 69: I I, pron. pers.: je. Berrichon : i
- Page 70 and 71: J Jafi. — Voir raffut. Jabouéri
- Page 72 and 73: Lanceroil) subst. Moulins et masc.:
- Page 76 and 77: yS DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 78 and 79: 8o DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 80: 82 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 83 and 84: Obrelle ou aubrelle, subst. fém.:
- Page 85 and 86: DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNAIS
- Page 87 and 88: DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNAIS
- Page 89 and 90: DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNAIS
- Page 91 and 92: DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNAIS
- Page 93 and 94: DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNAIS
- Page 95 and 96: DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNAIS
- Page 97 and 98: DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNAIS
- Page 99 and 100: DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNAIS
- Page 101 and 102: Sa, subst. masc: sac. Roman, Ferri
- Page 103 and 104: DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNAIS
- Page 105 and 106: — TabOUlot, subst. masc: auberge,
- Page 107 and 108: DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNAIS
- Page 109 and 110: DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNAIS
- Page 111 and 112: dictionnaire du patois bourbonnais
- Page 113 and 114: Yagné, subst. masc: latte du haut
- Page 115 and 116: DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNAIS
- Page 117 and 118: EXEMPLE DE PATOIS DE VARENNES L'Oï
- Page 119 and 120: Documents per l'estudi de la lenga
M<br />
Ma, adv.: seulement.<br />
Ex.: Marchei ma. Marchez seulement <strong>et</strong> ne vous préoccupez<br />
pas <strong>du</strong> reste.<br />
Ma que :<br />
qu'il<br />
pourvu que.<br />
Ex.: i le servirai, ma qu'à si/e bon. Je le servirai pourvu<br />
soit bon.<br />
Roman :<br />
Ferrières :<br />
mais que.<br />
ma que.— Ex.: É le servirai, ma qu'o sié bon.<br />
Escurolles <strong>et</strong> berrichon :<br />
mais que.<br />
Mâchouère. — Voir mâtsouère.<br />
Mais, adv.: plus, davantage; déjà.<br />
Ex.: i en veux mais. J'en veux davantage. — i<br />
su mais<br />
venu dr<strong>et</strong>-là. Je suis déjà venu ici.<br />
Roman <strong>et</strong> Moulins : mais. Ferrières : mouai. Forézien :<br />
mais.<br />
Mal aisant. — Voir aisant.<br />
Mal-hardi, adj.:<br />
timide.<br />
Roman <strong>et</strong> Escurolles.<br />
Mamou<strong>et</strong>te, subst. fém.: bajoue.<br />
Màr (Le moue de) :<br />
Roman <strong>et</strong> berrichon.<br />
le mois de mars.<br />
Marétsau ou maréchau, subst. masc: maréchal.<br />
Moulins: marichau. Berrichon: maréchau.