Grammaire et dictionnaire du patois bourbonnais - IEO ParÃs - Free
Grammaire et dictionnaire du patois bourbonnais - IEO ParÃs - Free
Grammaire et dictionnaire du patois bourbonnais - IEO ParÃs - Free
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
AVANT-PROPOS<br />
Sous chaque mot, notre Dictionnaire donne en notes d'abord<br />
le mot correspondant des autres dialectes <strong>bourbonnais</strong> précédemment<br />
étudiés, <strong>et</strong> ensuite le mot correspondant des provinces<br />
voisines ou même de certains autres pays lorsque la comparaison<br />
en a paru intéressante. Nous nous sommes attaché spécialement<br />
à donner les mots correspondants <strong>du</strong> Berri <strong>et</strong> <strong>du</strong> Forez, afin de<br />
contribuer, dans la<br />
mesure de notre cadre, à traiter la question<br />
des frontières de la langue d'oc <strong>et</strong> de la langue d'oïl.<br />
Le berrichon est le dernier dialecte d'oïl au-dessus de la<br />
région que nous étudions ;<br />
le forézien est le premier dialecte<br />
d'oc au-dessous. Il peut être intéressant d'avoir ainsi à chaque<br />
vocable une comparaison immédiate qui perm<strong>et</strong>te de le classer<br />
dans les idiomes <strong>du</strong> Nord ou <strong>du</strong> Sud.<br />
Faute de glossaire auvergnat, nous n'avons pu donner<br />
régulièrement en notes les mots correspondants de ce <strong>patois</strong><br />
qui appartient à la<br />
langue d'oc.<br />
* *<br />
Historiquement, la région de Varennes devrait être un<br />
territoire de langue d'oc, ainsi que toute la partie auvergnate<br />
<strong>du</strong> Bourbonnais.<br />
La frontière de la France <strong>du</strong> Nord <strong>et</strong> de la France <strong>du</strong> Midi<br />
est, en eff<strong>et</strong>, constituée à travers le département actuel de<br />
l'Allier par l'ancienne limite <strong>du</strong> diocèse de Clermont. C'est un<br />
point qui n'a jamais été mis suffisamment en lumière.<br />
Nous traçons c<strong>et</strong>te frontière sur la carte qu'on trouvera<br />
ci-après.<br />
En fait, c'est encore actuellement la ligne de démarcation<br />
entre le territoire de pure langue d'o'i'l <strong>et</strong> le territoire où c<strong>et</strong><br />
idiome est mélangé de langue d'oc.<br />
Au Sud de c<strong>et</strong>te ligne, le participe passé masculin des<br />
verbes en er se forme en â. Ainsi, au lieu de tra<strong>du</strong>ire le mot<br />
diminué par moindre, on le tra<strong>du</strong>ira par moîndrâ.<br />
On pourrait également trouver d'autres traces de langue d'oc<br />
qui ne franchissent pas la frontière dont nous parlons.<br />
On n'aboutirait cependant qu'à des indications tellement<br />
2