Grammaire et dictionnaire du patois bourbonnais - IEO ParÃs - Free
Grammaire et dictionnaire du patois bourbonnais - IEO ParÃs - Free Grammaire et dictionnaire du patois bourbonnais - IEO ParÃs - Free
Documents per l'estudi de la lenga occitana Daus libres de basa numerizats e betats a dispausicion sus un site unique. Des ouvrages fondamentaux numérisés et mis à disposition sur un site unique. Mesa en linha per : IEO París http://ieoparis.free.fr
AVANT-PROPOS La Société d'Emulation de l'Allier a formé depuis trente ans le projet de publier un Glossaire bourbonnais. [Bulletin de la Société d'Emulation, tome xiii, page ^yy, année 1875.) En se reportant à la délibération prise par la Société à cette époque, on voit qu'elle adopte le projet de rédaction d'un Glossaire bourbonnais, et même qu'elle fait appel à ses correspondants et en général à tous les habitants de l'Allier pour l'aider à rechercher et à recueillir les éléments premiers de cette œuvre toute locale. Selon le plan publié dans le Bulletin d'alors, le Glossaire bourbonnais « doit comprendre non pas tous les mots de la « langue parlée en Bourbonnais, mais ceux seulement qui « lui sont propres et de nature à la caractériser particulière- « ment. « Par exemple : « 1° Les mots qui ne se retrouvent pas sous une forme « identique dans la langue usuelle, telle que la donnent les « dictionnaires les plus autorisés. Il sera bon, si on le peut, « d'indiquer les concordances ou divergences avec le Glossaire « du Centre, du comte Jaubert ; « 2° Les mots français défigurés qui peuvent ne pas être « de prime abord reconnus, ou qui, grâce à des altérations « phonétiques essentielles, peuvent servir à faire reconnaître « les lois propres à la phonétique du langage bourbonnais ; « 3° Les flexions verbales, telles que : nous vons, s'il fasit, etc. « On est prié de constater le rayon dans lequel se parle
- Page 1: Institut d'estudis occitans de Par
- Page 5 and 6: AVANT-PROPOS Sous chaque mot, notre
- Page 9 and 10: AVANT-PROPOS I I Nous avons qualifi
- Page 11 and 12: Grammaire du Patois bourbonnais (CA
- Page 13 and 14: GRAMMAIRE DU PATOIS BOURBONNAIS I^
- Page 15: GRAMMAIRE DU PATOIS BOURBONNAIS I7
- Page 18 and 19: 20 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 20 and 21: 22 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 22 and 23: 24 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 24 and 25: 20 EXEMPLE DE PATOIS BOURBONNAIS Ar
- Page 26 and 27: 28 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 28 and 29: 30 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 30 and 31: 32 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 32 and 33: : 34 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBON
- Page 34 and 35: 36 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 36 and 37: Cacrôt, subst. masc, ou cacrotte,
- Page 38 and 39: 40 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 40 and 41: 42 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 42 and 43: 44 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 44 and 45: 1 46 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBON
- Page 46 and 47: 48 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 48 and 49: 50 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
- Page 50 and 51: ^2 DICTIONNAIRE DU PATOIS BOURBONNA
AVANT-PROPOS<br />
La Société d'Emulation de l'Allier a formé depuis trente ans<br />
le proj<strong>et</strong> de publier un Glossaire <strong>bourbonnais</strong>. [Bull<strong>et</strong>in de la<br />
Société d'Emulation, tome xiii, page ^yy, année 1875.)<br />
En se reportant à la délibération prise par la Société à c<strong>et</strong>te<br />
époque, on voit qu'elle adopte le proj<strong>et</strong> de rédaction d'un<br />
Glossaire <strong>bourbonnais</strong>, <strong>et</strong> même qu'elle fait<br />
appel à ses correspondants<br />
<strong>et</strong> en général à tous les habitants de l'Allier pour<br />
l'aider à rechercher <strong>et</strong> à recueillir les éléments premiers de<br />
c<strong>et</strong>te œuvre toute locale.<br />
Selon le plan publié dans le Bull<strong>et</strong>in d'alors, le Glossaire<br />
<strong>bourbonnais</strong> « doit comprendre non pas tous les mots de la<br />
« langue parlée en Bourbonnais, mais ceux seulement qui<br />
« lui sont propres <strong>et</strong> de nature à la caractériser particulière-<br />
« ment.<br />
« Par exemple :<br />
« 1° Les mots qui ne se r<strong>et</strong>rouvent pas sous une forme<br />
« identique dans la langue usuelle, telle que la donnent les<br />
« <strong>dictionnaire</strong>s les plus autorisés. Il sera bon, si on le peut,<br />
« d'indiquer les concordances ou divergences avec le Glossaire<br />
« <strong>du</strong> Centre, <strong>du</strong> comte Jaubert ;<br />
« 2° Les mots français défigurés qui peuvent ne pas être<br />
« de prime abord reconnus, ou qui, grâce à des altérations<br />
« phonétiques essentielles, peuvent servir à faire reconnaître<br />
« les lois propres à la phonétique <strong>du</strong> langage <strong>bourbonnais</strong> ;<br />
« 3° Les flexions verbales, telles que : nous vons, s'il fasit, <strong>et</strong>c.<br />
« On est prié de constater le rayon dans lequel se parle