Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free
Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free
. ( 470 •) '* eemi'as. ;cliènii«ë servant de blouse que fpoïtenl --;• :.;;;:£";. -;-/ .-.- - '/;:les valels'.-.-.-:-'-- -,[ oyo-^.y-r s. coùhén'ènfo-i •'.;':;;' :, ; salaire ;,> ... ., ,:.-.
. ( "1 ) gucrlhs tordu , de travers guirbo panier" ioula (se dit d'une vache qui court avec fur - reuif piquée par les laoïis 1 lietto boîte - y tondit chenet • marro haché mojoujfo fraisé merlusso morue "'' miroilha {se) se mirer molhe femme morrègo manteau de crin dit limousine morro bélier moruel brun-gris, avec cils noirs et teintes noi res au museau. mirât efflanqué nohoro -, bru : oboul mauvais (terrain) obro bord, abri °E°ffa mordre ogruol châtaigne sèche cirai endroit, oigalouses [uels) égarés (yeux) olas levier . omoleba emprunter opostura donner la pâture oppaonta tomber a plat sur les mains orgenta manier de l'argent ._..- oscla couper du bois. ... -, palo vanne :i ' --' pesadà trace du pied ''-''' pioilha[te) se chamailler pigasso haché >''': poissel èchalas r--;:;.; polastre .--,serrure ,:;;;; ...... pqscado y omelette,(,de Pâques);,... potonout pommes de terre
- Page 1 and 2: Institut d'estudis occitans de Par
- Page 3 and 4: 437 PROVERBES PATOIS. I. CONSIDÉRA
- Page 5 and 6: ( 439 ) part des noms plaisent ou d
- Page 7 and 8: ' ( 441 ) tions. Voilà ce qu'on tr
- Page 9 and 10: ( *« ) coup le parlent plus ou moi
- Page 11 and 12: ( 44.6 ) les dialectes , un et mult
- Page 13 and 14: ( 4.W ) langues vivantes, de l'ital
- Page 15 and 16: iie Hé à'&né'pàire père -, meu
- Page 17 and 18: ; La diphthongue oou se prononce .a
- Page 19 and 20: • ( *53, ) rouergas comme dans l'
- Page 21 and 22: ( 455 ) riété devait donc dominer
- Page 23 and 24: { 457; ); la distance de l'écritur
- Page 25 and 26: («9) louts pour loups-;;. yy loups
- Page 27 and 28: ..boutelho dev. boutilko - bouteill
- Page 29 and 30: (.463 ) s'éloigne du causse de Rod
- Page 31 and 32: ' ( 465 ) . ïrido dev. trio ''' gr
- Page 33 and 34: \ *6Ï ) Àffrique pour beauçpup.d
- Page 35: ( M9 ) etM. Froment ont mis, à sui
- Page 39 and 40: ( 478 ) des langues, ce sont les no
- Page 41 and 42: ( 475 ) ^ ne le reçoivent qu'à l'
- Page 43 and 44: { 477 ) sur la mort duquel il compo
- Page 45 and 46: .( * ) sont les tribulations qui pr
- Page 47 and 48: (481.) sens de leur propre idiome ,
- Page 49 and 50: \ 483 ) dériver également du Vern
- Page 51 and 52: ( 485 ) Lés joncs aux noms de La J
- Page 53 and 54: ; 487 ) «stnas de plus digne d'ét
- Page 55 and 56: ( 489 ) la science de la mélodie e
- Page 57 and 58: ( 491 ) des mots , où le sens figu
- Page 59 and 60: ( +93 ) de ces mondaines éducation
- Page 61 and 62: (495) n'en valaient pas moins. L'ex
- Page 63 and 64: ( m ) rituelle. Chaque proverbe , c
- Page 65 and 66: ( 499 ) son intelligence des signes
- Page 67 and 68: ( 501 ) L'honneur du collectionneme
- Page 69 and 70: { 503 ) le mot abstrait et généra
- Page 71: SÉRIES. GROUPES, Sous-Groupes. A.
- Page 74 and 75: ( 506 ) IL lUMM TRADllrilM DES PROB
- Page 76 and 77: ( £08 ) Quand lalune revient en be
- Page 78 and 79: ( 510,.) l'autan de:lH>nuUfait leto
- Page 80 and 81: ( 512 ) que d'un quart;^^ mais; cel
- Page 82 and 83: (;iU) Variant» Nèplo de puech Met
- Page 84 and 85: , '( tf*) 48. Quond l'orc^h^tet fas
. ( "1 )<br />
gucrlhs tordu , de travers<br />
guirbo<br />
panier"<br />
ioula (se dit d'une vache qui court avec fur<br />
- reuif piquée par les laoïis 1<br />
lietto boîte - y<br />
tondit chenet •<br />
marro<br />
haché<br />
mojoujfo<br />
fraisé<br />
merlusso morue "''<br />
miroilha {se) se mirer<br />
molhe<br />
femme<br />
morrègo manteau de crin dit limousine<br />
morro<br />
bélier<br />
moruel brun-gris, avec cils noirs et teintes noi<br />
res au museau.<br />
mirât<br />
efflanqué<br />
nohoro -, bru :<br />
oboul mauvais (terrain)<br />
obro bord, abri<br />
°E°ffa<br />
mordre<br />
ogruol châtaigne sèche<br />
cirai<br />
endroit,<br />
oigalouses [uels) égarés (yeux)<br />
olas levier .<br />
omoleba<br />
emprunter<br />
opostura<br />
donner la pâture<br />
oppaonta<br />
tomber a plat sur les mains<br />
orgenta manier de l'argent ._..-<br />
oscla couper du bois. ... -,<br />
palo vanne :i ' --'<br />
pesadà trace du pied ''-'''<br />
pioilha[te)<br />
se chamailler<br />
pigasso haché >''':<br />
poissel èchalas r--;:;.;<br />
polastre .--,serrure ,:;;;; ......<br />
pqscado y omelette,(,de Pâques);,...<br />
potonout<br />
pommes de terre