Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free
Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free
( 690 j Dises dins vos 1res çounsers ; L'oubjet dé nostroslpuanjos Es l'autur de l'Univers. Neun-snulomèn ses cantairés, Mes richomen habillais Digas , habilans dès aires ! Dount tiras tanl de beutals ? Lou qu'à fach noslrè, ramaché Tanl tendre, tant variât, A pintrat noslrè plumachè Tant poulit, tanl mirgaillat. Home ! ènlend l'ausel parlairé , Counsullo lou parrouquèt ; T'aprèndra , sans pougna gairé , D'oun a tirât soun caquet. Disque tout soun brèdouillachè , Coumo touto ta razpu , Egàiomèn sou l'ouvraché Pel. celés te Créa lou. 'Mes dé la rasso èmplumado Prendras uno aulro Jixou , Se vas , quant es altérado , La veiré à l'abeùradou. Vers lou Cel lèvo la lesto Pér randré grassos à'Dïù Dé l'aigo que Irovopréslo , Quant à fiûlal l'oùn'g d'un riû. Eglo , Rei de la voulaillo ! Tirannisos lous suljels; A lours dêspens fasrispaillo , Se troumpou pas (pus prpujels. Cpumo tu lou michanl anjo En lirai) vèn nous Ira (a , El npus dèvoro , èl noirs manja, Quand lou voulen escoùta. (Extrait d'un «cueil intitulé, Cantiques de Castres ; Castres, Àuger , in-12 ).
( 691 ) IDIOME DE CLERMONT-L'HÊRAULT. "'':Ai..' CANTIQUEDE SlMÉON.( LUC,CH. IL, 29, 32 ). Eternel m'as fach la proumessa. Dé manda per nous sécoùrï Toun Christ. — Podes dins ta sagessa Ara en paix me layssa mouri. Car à mous lois mé las fach yeyre î'; " L'homme de bouna voulountal Couma toun servitou put creyre Al salut de l'humanilal. Car lais préparai "dé ta drècha y"' Ë Vos pas, goaver dis gouvers, Una félicitai destrechà Per lous pépies de l'Univers.... Car per emprugna la memouèra Dé las natious, fil bas dél Ciel, Paras que toun Christ lum de glouèra Brilhesul ' pople d'Israël PBYEOTTES, Potier de terre; et poète de Clermontl'Héranlt. ' -"il,' --i-- ':-- --: PSAUMEcxxxii. Bouy ! quès dous aquel' avantage 1 Qu'o la senla fraterhitat ',: De veyres d'homes dé toùlàgfe Bioure ensemble dins l'unilal! Es coum'aquel parfum qii'engarba Sul cap d'Aaroun en lou m ben Rajolechaba de sa barba , Sus l'orlè de seun vestimen.
- Page 208 and 209: ( 640 ) g6o. Unploscncbdlùnaoulre.
- Page 210 and 211: — ni peine sans plai- ( 642 ) Il
- Page 212 and 213: (.644 ) V)Q5.A Un jour ou l'oautre
- Page 214 and 215: ( 646 ) i était ténu et réputé
- Page 217 and 218: ( 649 ) NOTES POSTLIMINAIRES. NOTE
- Page 219 and 220: ( 651 ) sans doute déjà dans les
- Page 221 and 222: ( 653 ) nunquam prindrai, qui meon
- Page 223 and 224: ( 655 ) des latins ; VAlbada et la
- Page 225 and 226: { 6*7 ) dehors des limites de la Fr
- Page 227 and 228: ; 659 ) Dialectes. Sous-Dialectes.
- Page 229 and 230: (661 ) dels dos si fo; ses Iota mes
- Page 231 and 232: ( 663 ) joutant qu'il les portail t
- Page 233 and 234: ( 665 ) El quand erou ô porla ni p
- Page 235 and 236: ( 667 ) lat. M. Tabardy, son concit
- Page 237 and 238: 669 .UNETON. Digos me , Louison , q
- Page 239 and 240: ( 671 ) Tan grandissioy cpurap IPII
- Page 241 and 242: ( 673 ) IDIOME D'ALBI. - .- ;:;:.I.
- Page 243 and 244: (675 ) D'uno vido que s'aludabo y C
- Page 245 and 246: ( 677 ) IDIOME DE NARflON^E. NOËL.
- Page 247 and 248: ( '679 ) Qu'estourdils ma closco, Q
- Page 249 and 250: (681 ) Quant fa marrit lens. ' Bard
- Page 251 and 252: (683 ) De fa gric-gric sur noslro m
- Page 253 and 254: ( 685 ) NPU layssp pas jamey. SPUS
- Page 255 and 256: (687) Moun amour, Ma tourlourèlo;,
- Page 257: ( 689 ) « Acos trop paouc. Escoulo
- Page 261 and 262: ! 693 ) Qu'èrou bons frâyres,bons
- Page 263 and 264: ( 695 ) Es à quinz'ans que se. tap
- Page 265 and 266: (69* ) Mais iuèn di ta mounlagno T
- Page 267 and 268: ( 699 ) Et vous, ainpurs , se vous
- Page 269 and 270: ( 701 .] Que y o -aiinech dedins lo
- Page 271 and 272: (.'703 ) ligne de français qui se
- Page 273 and 274: '.( 705 ) De pouder ozeura los copi
- Page 275 and 276: ( 70T ) 16. Un dzour binguèt à Ra
- Page 277 and 278: i. ( -709 ) . 8. — Tableau histor
- Page 279 and 280: Documents per l'estudi de la lenga
( 690 j<br />
Dises dins vos 1res çounsers ;<br />
L'oubjet dé nostroslpuanjos<br />
Es l'autur de l'Univers.<br />
Neun-snulomèn ses cantairés,<br />
Mes richomen habillais<br />
Digas , habilans dès aires !<br />
Dount tiras tanl de beutals ?<br />
Lou qu'à fach noslrè, ramaché<br />
Tanl tendre, tant variât,<br />
A pintrat noslrè plumachè<br />
Tant poulit, tanl mirgaillat.<br />
Home ! ènlend l'ausel parlairé ,<br />
Counsullo lou parrouquèt ;<br />
T'aprèndra , sans pougna gairé ,<br />
D'oun a tirât soun caquet.<br />
Disque tout soun brèdouillachè ,<br />
Coumo touto ta razpu ,<br />
Egàiomèn sou l'ouvraché<br />
Pel. celés te Créa lou.<br />
'Mes dé la rasso èmplumado<br />
Prendras uno aulro Jixou ,<br />
Se vas , quant es altérado ,<br />
La veiré à l'abeùradou.<br />
Vers lou Cel lèvo la lesto<br />
Pér randré grassos à'Dïù<br />
Dé l'aigo que Irovopréslo ,<br />
Quant à fiûlal l'oùn'g d'un riû.<br />
Eglo , Rei de la voulaillo !<br />
Tirannisos lous suljels;<br />
A lours dêspens fasrispaillo ,<br />
Se troumpou pas (pus prpujels.<br />
Cpumo tu lou michanl anjo<br />
En lirai) vèn nous Ira (a ,<br />
El npus dèvoro , èl noirs manja,<br />
Quand lou voulen escoùta.<br />
(Extrait d'un «cueil intitulé, Cantiques de Castres<br />
; Castres, Àuger , in-12 ).