Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free
Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free
( 674 ) Troubeu un riou d'aygo limpido , Courris per s'y désaltéra. Un leup, bentrè curât, s'en assadnulara : Té Irobi fort hardit dé troubla moun beouratgè, Dis aquèl animal, affamai dé carnalgè ; Vas éstré lépu punit delà tèmèrilat. Siro -, réspound l'Ag'nél,' que vostro majeslat Venge pas roujo dé coulêro , Souy juslomen Joùsllôu courèn Et pas en sus dé lo rivière : ' Podi pas , coumo vèsels Troubla l'aygo que bèbets. La troubles, sa diguêt là beslio carnassièro : Sabi que l'an passât dé yéù parlèros mal... —Eri pas espèlit, ségùr, fè d'animal ; Encarosouy penjat aux lèlous de ma mayrè... — S'acos pas lu, sera toun payrè..- ---N'ey ui payrè ni sbr.—Acos dounc tous paréns, Vostrès paslrés, lous cos, calcun dé vostr'engénço, Car toutes m'en boules ; aco crido vengenço : Talêou al founs d'un bosc lou s'emporlo sus rens Sans autres coumplimens. Ne fa dous rèpayssats que la fan assasouno. La raspu del pus fort es toujours la millouno. LOUS ANÎMALS MALAOUTÉS DE LA PESTO (LAFONTAINB). Un mal que répeu la lerrour ; Mal que lou cel, dins sa furour , Embentèt per puni lous crimes dé la lerro ; La Pésto ! dounl lou noum fa frémi lous mourlels ; Capable dins un jour d'empli millo tounbels , Als animais fasio la guerro. Toutes mourission pas, quoique toutes frappais ; On né bésio pas occupais
(675 ) D'uno vido que s'aludabo y Cap de plat nou lous excitabp. Lou loup ni lou raynard maraodabou pas plus L'agnel, lou biooiij lou cp séguission pasdigus, Lou ppul canlabo pas ; lpu guet nou se bagnabo , Lou chabal boundissènt, dès pès nou (rèpèjabo.; Tourtourèlos sfefugissiou, - . Et d'ampur plus nou gèraissiou, Ni plus se poutpunèjabnun , Ni roussignols noun brèsillavouu. Lou lioun len counsel et dis : Lou cel permet, à moun avis , Uno puniliou tant cruèlo Per noslro vido criminèlo, Véjan ÇP que cal fa per arresta leu mal : Dévouen-nous toutes , se cal ; Examinen sans indulgençp L'estai dé noslro counscienço. You per assadoula moun bëntrè vigourous Ey dèboural fprço moutous ; Souben lou pastrè sans dèfenço. Que m'abion fait 1 pas cap d'oufençp. S'au cal, me sacrificarey, Mes à tabès exigarey Qu'après un exemple suprême Cadun s'empress'à fa dé même. Cal qu'un affa tant impourlen Se tratè counsciousomen : . Bestial dé camps , bestial d'eslablès -, Cal pas qu'es innoucêns sion punits pès ccUpablés. Siro , dits lou reynard , siols un rey trop humèn ; Boslro counscienço limido A lorl se rèprocho la vido D'un bestial fëblè e sot, dount siels lou soubèren , Manja qualquès moutous ! oquos sons counsèquenço , Es un d rèt dé voslr'excellenço. En lous crouqueu-, seignou , Lour obéis fay t belcop d'hounou Et quand ol pasfrè , l'on pot dire » i
- Page 192 and 193: I 624 Qui donne les conseils ne don
- Page 194 and 195: 83i. Cal pas botejàVeffon dobon qu
- Page 196 and 197: (^628 ) 854 Quond lo per'escàrpo,
- Page 198 and 199: ( 630 ) ' '""' '875,! Sël'ouon sbb
- Page 200 and 201: ( 6S&) Dominusvobiscum (le prêtre]
- Page 202 and 203: ( 634 ) -SecbriféSsër , se corrig
- Page 204 and 205: g22/.Bouno ( 636 ) renouirimado Bal
- Page 206 and 207: g43. Cal pas se mettre dins Los coi
- Page 208 and 209: ( 640 ) g6o. Unploscncbdlùnaoulre.
- Page 210 and 211: — ni peine sans plai- ( 642 ) Il
- Page 212 and 213: (.644 ) V)Q5.A Un jour ou l'oautre
- Page 214 and 215: ( 646 ) i était ténu et réputé
- Page 217 and 218: ( 649 ) NOTES POSTLIMINAIRES. NOTE
- Page 219 and 220: ( 651 ) sans doute déjà dans les
- Page 221 and 222: ( 653 ) nunquam prindrai, qui meon
- Page 223 and 224: ( 655 ) des latins ; VAlbada et la
- Page 225 and 226: { 6*7 ) dehors des limites de la Fr
- Page 227 and 228: ; 659 ) Dialectes. Sous-Dialectes.
- Page 229 and 230: (661 ) dels dos si fo; ses Iota mes
- Page 231 and 232: ( 663 ) joutant qu'il les portail t
- Page 233 and 234: ( 665 ) El quand erou ô porla ni p
- Page 235 and 236: ( 667 ) lat. M. Tabardy, son concit
- Page 237 and 238: 669 .UNETON. Digos me , Louison , q
- Page 239 and 240: ( 671 ) Tan grandissioy cpurap IPII
- Page 241: ( 673 ) IDIOME D'ALBI. - .- ;:;:.I.
- Page 245 and 246: ( 677 ) IDIOME DE NARflON^E. NOËL.
- Page 247 and 248: ( '679 ) Qu'estourdils ma closco, Q
- Page 249 and 250: (681 ) Quant fa marrit lens. ' Bard
- Page 251 and 252: (683 ) De fa gric-gric sur noslro m
- Page 253 and 254: ( 685 ) NPU layssp pas jamey. SPUS
- Page 255 and 256: (687) Moun amour, Ma tourlourèlo;,
- Page 257 and 258: ( 689 ) « Acos trop paouc. Escoulo
- Page 259 and 260: ( 691 ) IDIOME DE CLERMONT-L'HÊRAU
- Page 261 and 262: ! 693 ) Qu'èrou bons frâyres,bons
- Page 263 and 264: ( 695 ) Es à quinz'ans que se. tap
- Page 265 and 266: (69* ) Mais iuèn di ta mounlagno T
- Page 267 and 268: ( 699 ) Et vous, ainpurs , se vous
- Page 269 and 270: ( 701 .] Que y o -aiinech dedins lo
- Page 271 and 272: (.'703 ) ligne de français qui se
- Page 273 and 274: '.( 705 ) De pouder ozeura los copi
- Page 275 and 276: ( 70T ) 16. Un dzour binguèt à Ra
- Page 277 and 278: i. ( -709 ) . 8. — Tableau histor
- Page 279 and 280: Documents per l'estudi de la lenga
(675 )<br />
D'uno vido que s'aludabo y<br />
Cap de plat nou lous excitabp.<br />
Lou loup ni lou raynard maraodabou pas plus<br />
L'agnel, lou biooiij lou cp séguission pasdigus,<br />
Lou ppul canlabo pas ; lpu guet nou se bagnabo ,<br />
Lou chabal boundissènt, dès pès nou (rèpèjabo.;<br />
Tourtourèlos sfefugissiou,<br />
- .<br />
Et d'ampur plus nou gèraissiou,<br />
Ni plus se poutpunèjabnun ,<br />
Ni roussignols noun brèsillavouu.<br />
Lou lioun len counsel et dis :<br />
Lou cel permet, à moun avis ,<br />
Uno puniliou tant cruèlo<br />
Per noslro vido criminèlo,<br />
Véjan ÇP que cal fa per arresta leu mal :<br />
Dévouen-nous toutes , se cal ;<br />
Examinen sans indulgençp<br />
L'estai dé noslro counscienço.<br />
You per assadoula moun bëntrè vigourous<br />
Ey dèboural fprço moutous ;<br />
Souben lou pastrè sans dèfenço.<br />
Que m'abion fait 1 pas cap d'oufençp.<br />
S'au cal, me sacrificarey,<br />
Mes à tabès exigarey<br />
Qu'après un exemple suprême<br />
Cadun s'empress'à fa dé même.<br />
Cal qu'un affa tant impourlen<br />
Se tratè counsciousomen : .<br />
Bestial dé camps , bestial d'eslablès -,<br />
Cal pas qu'es innoucêns sion punits pès ccUpablés.<br />
Siro , dits lou reynard , siols un rey trop humèn ;<br />
Boslro counscienço limido<br />
A lorl se rèprocho la vido<br />
D'un bestial fëblè e sot, dount siels lou soubèren ,<br />
Manja qualquès moutous ! oquos sons counsèquenço ,<br />
Es un d rèt dé voslr'excellenço.<br />
En lous crouqueu-, seignou ,<br />
Lour obéis fay t belcop d'hounou<br />
Et quand ol pasfrè , l'on pot dire »<br />
i