Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free
Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free
( 668 ) tière, une incroyable liberté de moeurs. Dans celle pièce les familles étaient désignées par leurs .véritables noms, et leurs descendais existent encore à Cahors. C'est la comédie d'Aristophane avec toute sa licence. I CONSEILSDE LOUISONA JANETQN. Et pey , lou grand malhur d'cstrè pas moridado ! Sçachp que dins un mes, après I'abë esppusat, Bouldrios que lou boun Dious lou t'ages amassai, Helas! aquel ardour, aquel fioc el (endresso,. Toulocos s'escautis, quand on n'es plus mestresso. Bon Dieu, lou piètre.mes qu'es aquel qu'es dentgul ! Ah qu'es pla diffèrent d-aquel qu'es dèfendul : S'un moril se bey paourè, es toujours fort renoux , Et bous souffro, per fprçp, ol lioc d'estrè omouroux ; Quand be d'ol coboretsent lou bi, In fumado,. jugées s'aqupsplasenl, qu'en bous donp uno oulfàdo; Sèros pytal, Coulou , sous l'y randrè lou pris Nou t'aurio pas pourtat lou broncar de Paris. Esleu fillo , souben l'on trobo calqup dupo, Que bous douno de gans , de rubans, calque jupo , Non lemerides pas, mais causis calque abal; Aylal n'y o pas de sort plus dous qu'ai célibat; S'o lo fi per malheur , l'emplino lp busquiéro, Seras loujour à temps d'espouza Roumiguiero ; Quant tu n'aurios facli un, el nou restand pas De te prendre dabon on touches lous dous bras, Et per tal qu'el a fach per lu qualquodespensn, L'y te cal laissa prendre un cop sa récoumpenso , Et pey leysso Testa, toun pero taymoro, Auras toujours l'abat que te caressoro ; Arab'un galan causit l'on es toujour pla omasso; . Car'se se ralentis l'on y deuup lo casso , Et l'en ne ppt cpmbia tpii IPU mati qu'el ser , Jusqu'à Ion qu'en Iroubas que fan plo lour deber. i
669 .UNETON. Digos me , Louison , quai tô ta plo ensegnado? Tout autre qu'ieu creyrio que tu sios maridado ; Car es plo la berlat tout ce que tu m'as dit; Forçps fennos m'au fach aquel même récit ; - Mais cap ton coumo tu uou m'a la pla abertido - -Del sort des mandats , et de loùr tristo bido. Quand un réy une bouldrio noun l'espousarioy pas. L'imen n'auro per ieujamay plus cap d'apas ; . - Segray loun sentimen , mais de touto' monièro ; Diray dounc lou boun ser al paourè Roùmiguiero. II. Ocos es estai Ipuxiour dit, , Pes xiensde boun sens et d'esprit, D'e la bido o lo mer Lo fenne es un trésor Çoulen lou moridaxe.( z mouillée'J Bibo l'omour , bibo l'omour ; , Conten lou moridaxe , . Bibo l'omour net e xpur'. A Uno dono es dins unhoustal , ;..„ ,-, f Ço qu'es,un biolpun dins un bal.; . . Sens ello teul. péris.. ; El sons el tout longuis ;. ..;.,,,..• Coulen , etc.... ,.... hi . Lou nobi ris de IPU soun çurs.ùï-^i-, s S'en gaslpplplpu bel moussurf:, ;,\y'. . Tôplocçumoel ririon;,; ;:. , i • :;
- Page 186 and 187: « fqpas coample. Erreur de — com
- Page 188 and 189: ( 620 ) Où il n'y à rien -ule roi
- Page 190 and 191: ( 622 ) 79i. Niennouoroporiouso,
- Page 192 and 193: I 624 Qui donne les conseils ne don
- Page 194 and 195: 83i. Cal pas botejàVeffon dobon qu
- Page 196 and 197: (^628 ) 854 Quond lo per'escàrpo,
- Page 198 and 199: ( 630 ) ' '""' '875,! Sël'ouon sbb
- Page 200 and 201: ( 6S&) Dominusvobiscum (le prêtre]
- Page 202 and 203: ( 634 ) -SecbriféSsër , se corrig
- Page 204 and 205: g22/.Bouno ( 636 ) renouirimado Bal
- Page 206 and 207: g43. Cal pas se mettre dins Los coi
- Page 208 and 209: ( 640 ) g6o. Unploscncbdlùnaoulre.
- Page 210 and 211: — ni peine sans plai- ( 642 ) Il
- Page 212 and 213: (.644 ) V)Q5.A Un jour ou l'oautre
- Page 214 and 215: ( 646 ) i était ténu et réputé
- Page 217 and 218: ( 649 ) NOTES POSTLIMINAIRES. NOTE
- Page 219 and 220: ( 651 ) sans doute déjà dans les
- Page 221 and 222: ( 653 ) nunquam prindrai, qui meon
- Page 223 and 224: ( 655 ) des latins ; VAlbada et la
- Page 225 and 226: { 6*7 ) dehors des limites de la Fr
- Page 227 and 228: ; 659 ) Dialectes. Sous-Dialectes.
- Page 229 and 230: (661 ) dels dos si fo; ses Iota mes
- Page 231 and 232: ( 663 ) joutant qu'il les portail t
- Page 233 and 234: ( 665 ) El quand erou ô porla ni p
- Page 235: ( 667 ) lat. M. Tabardy, son concit
- Page 239 and 240: ( 671 ) Tan grandissioy cpurap IPII
- Page 241 and 242: ( 673 ) IDIOME D'ALBI. - .- ;:;:.I.
- Page 243 and 244: (675 ) D'uno vido que s'aludabo y C
- Page 245 and 246: ( 677 ) IDIOME DE NARflON^E. NOËL.
- Page 247 and 248: ( '679 ) Qu'estourdils ma closco, Q
- Page 249 and 250: (681 ) Quant fa marrit lens. ' Bard
- Page 251 and 252: (683 ) De fa gric-gric sur noslro m
- Page 253 and 254: ( 685 ) NPU layssp pas jamey. SPUS
- Page 255 and 256: (687) Moun amour, Ma tourlourèlo;,
- Page 257 and 258: ( 689 ) « Acos trop paouc. Escoulo
- Page 259 and 260: ( 691 ) IDIOME DE CLERMONT-L'HÊRAU
- Page 261 and 262: ! 693 ) Qu'èrou bons frâyres,bons
- Page 263 and 264: ( 695 ) Es à quinz'ans que se. tap
- Page 265 and 266: (69* ) Mais iuèn di ta mounlagno T
- Page 267 and 268: ( 699 ) Et vous, ainpurs , se vous
- Page 269 and 270: ( 701 .] Que y o -aiinech dedins lo
- Page 271 and 272: (.'703 ) ligne de français qui se
- Page 273 and 274: '.( 705 ) De pouder ozeura los copi
- Page 275 and 276: ( 70T ) 16. Un dzour binguèt à Ra
- Page 277 and 278: i. ( -709 ) . 8. — Tableau histor
- Page 279 and 280: Documents per l'estudi de la lenga
( 668 )<br />
tière, une incroyable liberté de moeurs. Dans celle pièce<br />
les familles étaient désignées par leurs .véritables noms,<br />
et leurs descendais existent encore à Cahors. C'est la<br />
comédie d'Aristophane avec toute sa licence.<br />
I<br />
CONSEILSDE LOUISONA JANETQN.<br />
Et pey , lou grand malhur d'cstrè pas moridado !<br />
Sçachp que dins un mes, après I'abë esppusat,<br />
Bouldrios que lou boun Dious lou t'ages amassai,<br />
Helas! aquel ardour, aquel fioc el (endresso,.<br />
Toulocos s'escautis, quand on n'es plus mestresso.<br />
Bon Dieu, lou piètre.mes qu'es aquel qu'es dentgul !<br />
Ah qu'es pla diffèrent d-aquel qu'es dèfendul :<br />
S'un moril se bey paourè, es toujours fort renoux ,<br />
Et bous souffro, per fprçp, ol lioc d'estrè omouroux ;<br />
Quand be d'ol coboretsent lou bi, In fumado,.<br />
jugées s'aqupsplasenl, qu'en bous donp uno oulfàdo;<br />
Sèros pytal, Coulou , sous l'y randrè lou pris<br />
Nou t'aurio pas pourtat lou broncar de Paris.<br />
Esleu fillo , souben l'on trobo calqup dupo,<br />
Que bous douno de gans , de rubans, calque jupo ,<br />
Non lemerides pas, mais causis calque abal;<br />
Aylal n'y o pas de sort plus dous qu'ai célibat;<br />
S'o lo fi per malheur , l'emplino lp busquiéro,<br />
Seras loujour à temps d'espouza Roumiguiero ;<br />
Quant tu n'aurios facli un, el nou restand pas<br />
De te prendre dabon on touches lous dous bras,<br />
Et per tal qu'el a fach per lu qualquodespensn,<br />
L'y te cal laissa prendre un cop sa récoumpenso ,<br />
Et pey leysso Testa, toun pero taymoro,<br />
Auras toujours l'abat que te caressoro ;<br />
Arab'un galan causit l'on es toujour pla omasso; .<br />
Car'se se ralentis l'on y deuup lo casso ,<br />
Et l'en ne ppt cpmbia tpii IPU mati qu'el ser ,<br />
Jusqu'à Ion qu'en Iroubas que fan plo lour deber.<br />
i