Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free
Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free
( 660 ) r Que folh'e flor s'espandis , :Sos amis son et serai ., Aitan quand la vida m dur ; \, E no crezalzque m pejur , Enans mi meillurarai : ...,,,.., , /Quel païs on el'estai Azor , soplei et adî Ab cor fi ; E lai vir soven Mosolh;, tara l'ara finamen.... Allas ! tan destresse m fai De lei vezer tor è émur ! Mais d'aisso men assegur •i Per un messatger qu'ieu n'ai, . i Mon cor que soven lai vai ; E conorta m'enaissi. ; ; ; ; Qu'endrég mi ..Mon au ni entem . Prec-d'amie ni de paren.... A3 ' II. '"""' Le manuscrit 7614 de la bibliothèque du roi qui renferme cette canso du vicomte de Sl-Anlomn , contient aussi une sorte de biographie de ce troubadour rouergat, que nous donnons comme échantillon de la prose romane et comme document historique sur un de nos poètes. Elle étoit encore, inédite eu 1819 où M. de la Rochegude la publia dans le Parnasse occiianien^ d'où elle a été reproduite dans la nouvelle édition de YHistoire de Languedoc , tome IV, additions et notes du livre XVI, p. 41 • « Lo vescoms de Sant-Antonî si fo del evescat de Caorlz, senhor de Sant Anlonin è vescoms , et amava una gentil domna, . moiller del senhor de pena d'AÏbiges ,'d'un caslel rie e fort. La domna gentil e bêla e valens , e mot prezada , e mot honrada , et el mot valens e enseigna lz-, et larez;'é corles , e bos hom d'armas, et bel e a vineuse bon trovaîfè.-El avia nom Ramon Jordan ; la domna era appellada la vésèomlessa de Pena. L'amors
(661 ) dels dos si fo; ses Iota mesura-, tant se volgren de ben l'os à l'autre. «Etavenc si qe'l vescoms si anet una vetz en garnimen ; e si fo una batailla grans', el vescoms si fo nafrats à mort, et fo dich per sos ennemies q'el era mortz; elela de grand dolorque nacsi s'enanet ades, e si s rendeteu l'ordeu dels erelges. Et si cum Dieus vole lo vescoms'garit de la nafra e meillorat, e négus no il vole dire q'ela i s fos renduda. E qan fon ben garitz cl s'en venc à Sanl-Anlonin, e fon li dich cum la domna sera renduda ; el per la trislessa qu'il ac de lui quand ill auzi q'el era mortz, Dond el perdet solats e ris e alégressa, e cobret plains et plors et es mais, ni non cavalguel ni anet d'entre bona gen. Et eslet enaissi plus d'un an , don lolas las bonas gens d'aquellas encontradasn'avian grand marrimen.Don madona Elis deMont? fort, qu'era moiller d'euGuilhem de Gordons; filla del vescomle de lorena , on era jovens e beautalz e corlesia, li mandet, pre. gan mot avinemens que per la soa amor ses degues alegrar : « qu'ieu vos fatz de mon cors et d'amor prezen del mal que vos avelz.pres ; etprec voseus clomruerce que voslme vengalz vezer. » Quan lo vescoms eulendel los honratz plazers que la dorer na li mandava s'ill comensel un a gran doussors d'amor venir al cor ; et adoncs el se coraensel alegrar el esgauzir, et venir entre las bonas gens , et vesli se e sos compagnos et appareiller ben honradamenl, et anet à madomna Elis de Monlforl ; el ella lo receup al gran plazer et ab grand honor q'el li felz. Et el fon gais et alegres del honor e dels plazers -q'ela ill felz et il dis ; ela mot alegra de la bontat e de la valor qu'il Irobet en lui., ni no fo pas emprenlida dels plazers ni de las amors qu'il l'avia mandadas. Et la saup ben grazir, et preguet la q'ela ill feses tant d'amor per que elsaubès que per drëich corsl'aviaz manda tz los plazers plaz en , dizen qe'ls portava eu son cor lolz jorns escrils, E la domna o felz ben , qu'ella lo près per son cavallier et receux son omenalge; et ella se dit à lui, abrassan et.baizan , le il del Panel de son det per fermensa e per segurtal. » « Le vicomte de Saiut-Anlonin, fut de l'évôchè de Cahors, seigneur de Sainl-Antonin et vicomte, et il aimait une gentille dame, femme du seigneur de Penne d'Albigeois, d'un château riche et fort ; la dame belle, gentille, très-eslimèe, prisée
- Page 178 and 179: 675. Bocoumo un ase corgatde lattos
- Page 180 and 181: ( 612 ) 1 :686; i; ^ Lo léngo^i'ie
- Page 182 and 183: ( 6ï* î Entendréidireîs'ea vsal
- Page 184 and 185: (616 ) Les armes des :pal_trons ne
- Page 186 and 187: « fqpas coample. Erreur de — com
- Page 188 and 189: ( 620 ) Où il n'y à rien -ule roi
- Page 190 and 191: ( 622 ) 79i. Niennouoroporiouso,
- Page 192 and 193: I 624 Qui donne les conseils ne don
- Page 194 and 195: 83i. Cal pas botejàVeffon dobon qu
- Page 196 and 197: (^628 ) 854 Quond lo per'escàrpo,
- Page 198 and 199: ( 630 ) ' '""' '875,! Sël'ouon sbb
- Page 200 and 201: ( 6S&) Dominusvobiscum (le prêtre]
- Page 202 and 203: ( 634 ) -SecbriféSsër , se corrig
- Page 204 and 205: g22/.Bouno ( 636 ) renouirimado Bal
- Page 206 and 207: g43. Cal pas se mettre dins Los coi
- Page 208 and 209: ( 640 ) g6o. Unploscncbdlùnaoulre.
- Page 210 and 211: — ni peine sans plai- ( 642 ) Il
- Page 212 and 213: (.644 ) V)Q5.A Un jour ou l'oautre
- Page 214 and 215: ( 646 ) i était ténu et réputé
- Page 217 and 218: ( 649 ) NOTES POSTLIMINAIRES. NOTE
- Page 219 and 220: ( 651 ) sans doute déjà dans les
- Page 221 and 222: ( 653 ) nunquam prindrai, qui meon
- Page 223 and 224: ( 655 ) des latins ; VAlbada et la
- Page 225 and 226: { 6*7 ) dehors des limites de la Fr
- Page 227: ; 659 ) Dialectes. Sous-Dialectes.
- Page 231 and 232: ( 663 ) joutant qu'il les portail t
- Page 233 and 234: ( 665 ) El quand erou ô porla ni p
- Page 235 and 236: ( 667 ) lat. M. Tabardy, son concit
- Page 237 and 238: 669 .UNETON. Digos me , Louison , q
- Page 239 and 240: ( 671 ) Tan grandissioy cpurap IPII
- Page 241 and 242: ( 673 ) IDIOME D'ALBI. - .- ;:;:.I.
- Page 243 and 244: (675 ) D'uno vido que s'aludabo y C
- Page 245 and 246: ( 677 ) IDIOME DE NARflON^E. NOËL.
- Page 247 and 248: ( '679 ) Qu'estourdils ma closco, Q
- Page 249 and 250: (681 ) Quant fa marrit lens. ' Bard
- Page 251 and 252: (683 ) De fa gric-gric sur noslro m
- Page 253 and 254: ( 685 ) NPU layssp pas jamey. SPUS
- Page 255 and 256: (687) Moun amour, Ma tourlourèlo;,
- Page 257 and 258: ( 689 ) « Acos trop paouc. Escoulo
- Page 259 and 260: ( 691 ) IDIOME DE CLERMONT-L'HÊRAU
- Page 261 and 262: ! 693 ) Qu'èrou bons frâyres,bons
- Page 263 and 264: ( 695 ) Es à quinz'ans que se. tap
- Page 265 and 266: (69* ) Mais iuèn di ta mounlagno T
- Page 267 and 268: ( 699 ) Et vous, ainpurs , se vous
- Page 269 and 270: ( 701 .] Que y o -aiinech dedins lo
- Page 271 and 272: (.'703 ) ligne de français qui se
- Page 273 and 274: '.( 705 ) De pouder ozeura los copi
- Page 275 and 276: ( 70T ) 16. Un dzour binguèt à Ra
- Page 277 and 278: i. ( -709 ) . 8. — Tableau histor
(661 )<br />
dels dos si fo; ses Iota mesura-, tant se volgren de ben l'os à<br />
l'autre.<br />
«Etavenc si qe'l vescoms si anet una vetz en garnimen ; e<br />
si fo una batailla grans', el vescoms si fo nafrats à mort, et fo<br />
dich per sos ennemies q'el era mortz; elela de grand dolorque<br />
nacsi s'enanet ades, e si s rendeteu l'ordeu dels erelges. Et si<br />
cum Dieus vole lo vescoms'garit de la nafra e meillorat, e négus<br />
no il vole dire q'ela i s fos renduda. E qan fon ben garitz cl<br />
s'en venc à Sanl-Anlonin, e fon li dich cum la domna sera renduda<br />
; el per la trislessa qu'il ac de lui quand ill auzi q'el era<br />
mortz, Dond el perdet solats e ris e alégressa, e cobret plains et<br />
plors et es mais, ni non cavalguel ni anet d'entre bona gen. Et<br />
eslet enaissi plus d'un an , don lolas las bonas gens d'aquellas<br />
encontradasn'avian grand marrimen.Don madona Elis deMont?<br />
fort, qu'era moiller d'euGuilhem de Gordons; filla del vescomle<br />
de lorena , on era jovens e beautalz e corlesia, li mandet, pre.<br />
gan mot avinemens que per la soa amor ses degues alegrar :<br />
« qu'ieu vos fatz de mon cors et d'amor prezen del mal que vos<br />
avelz.pres ; etprec voseus clomruerce que voslme vengalz vezer.<br />
» Quan lo vescoms eulendel los honratz plazers que la dorer<br />
na li mandava s'ill comensel un a gran doussors d'amor venir al<br />
cor ; et adoncs el se coraensel alegrar el esgauzir, et venir entre<br />
las bonas gens , et vesli se e sos compagnos et appareiller ben<br />
honradamenl, et anet à madomna Elis de Monlforl ; el ella lo<br />
receup al gran plazer et ab grand honor q'el li felz. Et el fon<br />
gais et alegres del honor e dels plazers -q'ela ill felz et il dis ;<br />
ela mot alegra de la bontat e de la valor qu'il Irobet en lui., ni<br />
no fo pas emprenlida dels plazers ni de las amors qu'il l'avia<br />
mandadas. Et la saup ben grazir, et preguet la q'ela ill feses tant<br />
d'amor per que elsaubès que per drëich corsl'aviaz manda tz los<br />
plazers plaz en , dizen qe'ls portava eu son cor lolz jorns escrils,<br />
E la domna o felz ben , qu'ella lo près per son cavallier et receux<br />
son omenalge; et ella se dit à lui, abrassan et.baizan , le<br />
il del Panel de son det per fermensa e per segurtal. »<br />
« Le vicomte de Saiut-Anlonin, fut de l'évôchè de Cahors,<br />
seigneur de Sainl-Antonin et vicomte, et il aimait une gentille<br />
dame, femme du seigneur de Penne d'Albigeois, d'un château<br />
riche et fort ; la dame belle, gentille, très-eslimèe, prisée