03.07.2015 Views

Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO París - Free

Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO París - Free

Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO París - Free

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

( 651 )<br />

sans doute déjà dans les campagnes ; mais à l'époque que nous<br />

avons indiquée , elles firent une irruption dans les villes, et<br />

les actes publics, les pièces diplomatiques en sont souillées.<br />

Les règles de la grammaire latine j violées à chaque instant<br />

dans le petit nombre d'écrits qui nous restent, indiquent l'eii^<br />

tière dégradation de cette langue. « Les prépositions furent le<br />

plus souvent employées avec un régime arbitraire ; l'adjectif;<br />

ne fut plus soumis à prendre le nombre, le genre et le cas du<br />

substantif auquel il se rapporte. Quelquefois le sujet n'était pas<br />

mis au nominatif; on n'observait pas plus exactement les régimes<br />

des verbes et des noms; il en était de même de la règle<br />

qui exige l'ablatif , soit comme absolu, soit comme désignant<br />

le temps elle lien. » Enfin, on écrivait le latin à peu près<br />

comme le parlaient les gens de la campagne et le bas peuplé<br />

des villes. C'était la langue Rustique, Lingûa Romana Rustica,<br />

qui avait remplacé celle qu'avaient illustrée de nombreux<br />

chefs-d'oeuvre de goût, de haule éloquence et de sublime<br />

poésie. On trouve des traces de cette langue, qui dans la<br />

suite eut des règles fixes , dès le sixième siècle. On voit qu'elle<br />

était vulgaire vers la fin de ce même siècle, selon Thèophylacte<br />

(Chronographia, fol 218. —Hist. lib. 2., c. 15, etc.);<br />

les soldats de l'armée romaine de Commentiolus , en rappelant<br />

un de leurs csmpagnons qui s'était arrêté , tandis qu'ils marchaient,<br />

lui crièrent : Torna , Torna, Fratves, retotnal<br />

M. Rayiionard qui a rapporté cette anecdote en ajoute une<br />

autre; c'est celle de Juslinien qui, en ordonnant à un Roi<br />

des Barbares de rendre quelques provinces enlevées à l'empire,<br />

se servit d'un mot entièrement Roman, Daras! lu les<br />

donneras ! Selon Luilprand , en 728 on parlait en Espagne<br />

dix langues, et parmi cellcsrci il indique la Langue Valencienne<br />

et la Langue Catalane, tous deux dialectes de la Langue<br />

Romane.<br />

» Cette Langue Romane , devenue depuis si célèbre, -naquit<br />

à peu près en même temps sur tous les poinls de l'Europe latine.<br />

Les mêmes causes la firent èclore en Espagne , en Italie ,<br />

en Gaule, et de là vient que pour l'Italie on voit le savant<br />

Gonzon mentionner la langue vulgaire qui approche, dit-il ,<br />

du latin : nostrce vulgaris linguoe quoe latinitati vicina est.<br />

Voilà pourquoi l'èpitaphe du pape Grégoire Y annonce qu'il

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!