Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free
Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free
« fqpas coample. Erreur de — compte ne fait pas compte. 757; Que respoundpago. Qui répond paie. 7.
{81:9) 758. Paouro cooutiou et mplqoutqusQ Noun troubo gaire d'embejouses. Caution pauvre et maladive—ne (trouveguère d'envieux. 75g. Montel emprouhtodou — Mlssoht escoouffodou. Manteau d'emprunt—réchauffe mal. 760. Loupamolebatesdur. Le pain emprunté est dur. ( Mdleba, manu ïeeare quêter de la main. Généralement on Ail onïoleba coinme opproumetre, èposlurâj, ;- c;;-;.s::"- ;,;;:..',>•/•'- 761. Qu'es toumbat, que se lèbe, Que n'o pas f:qa'qmolgb..e, Qui est tombé (qu'il), se lève — qui n'a pas (qu'il) emprunte. . 762. Que diou pas, n'o pas troubat ombleba. Qui ne doit rien — n*a pas trouvé à emprunter. 763. Que boûot trPuià iocbrëmo cburto Qu'omolèbe o poga per Pascos. .i . Qui veut trouver le carême court>-?,qu'il emprunte ( de l'argent) à,rembourser à Pâques, 764. Que prend, p Iqsco prou li çpuslo. Qui prend à crédit cassez Jujgoflie,^ 765. Ce^'psfiro»nteft/4teii4kh(i^y Ce qui est promis est dû. ;f r' ;, 766. QMdiffut^fir^dfm^.,. y,..y Ç«i;4oU^»'ar^eni[«!Ç>i,.,H ,,,;„, ,.,. 767. De missont pogodou Cal prene lq pui^PtiXo flpur, , De mauvais payeur il faut prendre la paille avec la fleur. 768. Diquount y 0 pas res Loureiperd sous dïechs. & " ""•' '•''
- Page 136 and 137: ( 568 ) 35g. Lorichesso d'unpaour'h
- Page 138 and 139: (670 ) Qui a de la conscience l'hiv
- Page 140 and 141: (572-; nier, et de l'hémine le set
- Page 142 and 143: ( «.*) 4io. En truc piolatjornai d
- Page 144 and 145: ( 576 ) Venu un témoignage d'affec
- Page 146 and 147: ( 578 ) Passou lous grpnds beitfs,
- Page 148 and 149: ( 580 ) ^ font mourir. [Noun béni,
- Page 150 and 151: ( 582 ) 468. Oun te par lou nouoro
- Page 152 and 153: f" 5 486. Quond toupaiïeiiïbubtf
- Page 154 and 155: Tel père ( 586 ) — tel fils (mau
- Page 156 and 157: ( 588 ) Biel houstal entretene, Jou
- Page 158 and 159: ( 590 ) 525. Touto filho que souort
- Page 160 and 161: ( 592 j Variante Filhos d'houoste e
- Page 162 and 163: ( 594 ) diable ; nous avons respect
- Page 164 and 165: ( 596 ) au-dessus du niveau de la.m
- Page 166 and 167: ( 598 ) E. SÉRIE PASSIONNELLE-UNIT
- Page 168 and 169: où ( 600 } . La musique et l'instr
- Page 170 and 171: .( 602 ) De barbe rousse *"-de chie
- Page 172 and 173: ( 60* ). 6i3. Querelleur. Toùonyis
- Page 174 and 175: ( 606 ) 636. Cadq fat.osqun sens ,
- Page 176 and 177: (( 608 3 j:;VariaON.û Que setroump
- Page 178 and 179: 675. Bocoumo un ase corgatde lattos
- Page 180 and 181: ( 612 ) 1 :686; i; ^ Lo léngo^i'ie
- Page 182 and 183: ( 6ï* î Entendréidireîs'ea vsal
- Page 184 and 185: (616 ) Les armes des :pal_trons ne
- Page 188 and 189: ( 620 ) Où il n'y à rien -ule roi
- Page 190 and 191: ( 622 ) 79i. Niennouoroporiouso,
- Page 192 and 193: I 624 Qui donne les conseils ne don
- Page 194 and 195: 83i. Cal pas botejàVeffon dobon qu
- Page 196 and 197: (^628 ) 854 Quond lo per'escàrpo,
- Page 198 and 199: ( 630 ) ' '""' '875,! Sël'ouon sbb
- Page 200 and 201: ( 6S&) Dominusvobiscum (le prêtre]
- Page 202 and 203: ( 634 ) -SecbriféSsër , se corrig
- Page 204 and 205: g22/.Bouno ( 636 ) renouirimado Bal
- Page 206 and 207: g43. Cal pas se mettre dins Los coi
- Page 208 and 209: ( 640 ) g6o. Unploscncbdlùnaoulre.
- Page 210 and 211: — ni peine sans plai- ( 642 ) Il
- Page 212 and 213: (.644 ) V)Q5.A Un jour ou l'oautre
- Page 214 and 215: ( 646 ) i était ténu et réputé
- Page 217 and 218: ( 649 ) NOTES POSTLIMINAIRES. NOTE
- Page 219 and 220: ( 651 ) sans doute déjà dans les
- Page 221 and 222: ( 653 ) nunquam prindrai, qui meon
- Page 223 and 224: ( 655 ) des latins ; VAlbada et la
- Page 225 and 226: { 6*7 ) dehors des limites de la Fr
- Page 227 and 228: ; 659 ) Dialectes. Sous-Dialectes.
- Page 229 and 230: (661 ) dels dos si fo; ses Iota mes
- Page 231 and 232: ( 663 ) joutant qu'il les portail t
- Page 233 and 234: ( 665 ) El quand erou ô porla ni p
- Page 235 and 236: ( 667 ) lat. M. Tabardy, son concit
« fqpas coample.<br />
Erreur de —<br />
compte ne fait pas compte.<br />
757; Que respoundpago.<br />
Qui répond paie. 7.