Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO París - Free

Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO París - Free Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO París - Free

ieoparis.free.fr
from ieoparis.free.fr More from this publisher
03.07.2015 Views

( 612 ) 1 :686; i; ^ Lo léngo^i'iespàs d'bùos, >v F.O.-:-ji-.-.; n rf>h''i:-;iT Mèsempouortoioutroàos;^ ': •'< -ma: '-lia' jqqguë -n?ést pas 'd'bs-i-et cependant elle «in-- porté ^ei;ipprcèauv C '•' * •;>.' -- .!;;;:;.r>•;.;-jç-. ' .687. , "' Trouop piorla , esfre iruqp mut, '''";'.""'.' L'quon. es sbubénipevspuotièngûi.r . ,A, trop, parler comme, a.trop se taire — l'on passe ïifiSSv;^ h i}Quond cPUmùiwss'pmmoliçoii- }ai' l ;;.. -' n'y.is^av, ,lLoS:.bertùt.sisedescoubr.isspu,:! ;;;•;;?:,:.' Quand cbmi^ières i'emmiiiïcènf ( en viennent aux insultes J les vérités se découvrent. Ji:J;;-i .vr- 68g. Qun lou cor douol — lo lengo trouotto, ,rj ''"-';' Où le coeur souffre — là langue trotte. u;iiir'1!: 690. Que bo descouiouè— esçouto sos douions. Qùi'vâ aux écoutes — écouté ses infortunés '( èrirenr tend dé pénibles. ) ; v j - 6g 1. O poraoulos lourdes— qourelhos sourdos. A laides paroles — sourdes oreilles, ÔQàP'vV ':-. Qued'autruibouoiporla,^:! Que se regard'et se toisora. Qui d'autrui veut parler ("qu'il/ se regarde et il se taira.-"OÏ;;;>\ V.V.•:• îvr.o'.V ;.v, -,-.',i \{A .J\Bo ' "6o4- • Que réihbdn'dis tout occouordo:'^

( 613 ) 6g7. Fouorço briiçho i paou de lonP:"'•.'.•ii'-h' Beaucoup de rebutetpeu dfliaine.* il ,:o~ 698J '' Y çdëlmgos'quë partôu^l'o'mdi disb'q ''•>- ^ ,;,;»: . ;; /::.•• paii[tesii)xdegÛsV^ iu'^ »- : personne. 6gg. Cado • biladgè'^b'soùii'fibrladge. C'J Chaque village — a son *! ! ' langage; !-f,î ç-;-*: t 700. Cal'pësd'lo's'pbràbUlos sept-c'oubps obont !j~ qmde los'dire^'' ol::f;n;;.r> 'A> !-u7iî Il faut peser les parolescsept.fpjs avant de Ies UUKW-, Ë/ Fquguèijpmqi\ppt$uclps^!.s\\ ,,,~ Langue (»ar. femme),muette —-ne,fui,jamais,battue, 702. 01 four, ol mouli et olo fouon, ' r- i;,VUî'ffï i;^' ;>iî "T*r:f:^ f-i' r/- i' '•":'' Ouon apprend toujours quicouon. Au four, au mbùlinveï à là fontaine — oti apprend toujours quelque choses 1' li:i ::=-£î-'

( 613 )<br />

6g7. Fouorço briiçho i paou de lonP:"'•.'.•ii'-h'<br />

Beaucoup de rebutetpeu dfliaine.* il ,:o~<br />

698J<br />

'' Y çdëlmgos'quë partôu^l'o'mdi disb'q ''•>- ^<br />

,;,;»: . ;; /::.••<br />

paii[tesii)xdegÛsV^<br />

iu'^ »- :<br />

personne.<br />

6gg. Cado • biladgè'^b'soùii'fibrladge. C'J<br />

Chaque village — a son *! ! '<br />

langage;<br />

!-f,î ç-;-*: t<br />

700. Cal'pësd'lo's'pbràbUlos sept-c'oubps obont !j~<br />

qmde los'dire^'' ol::f;n;;.r> 'A> !-u7iî<br />

Il faut peser les parolescsept.fpjs avant de Ies UUKW-, Ë/<br />

Fquguèijpmqi\ppt$uclps^!.s\\ ,,,~<br />

Langue (»ar. femme),muette —-ne,fui,jamais,battue,<br />

702. 01 four, ol mouli et olo fouon,<br />

' r- i;,VUî'ffï i;^' ;>iî "T*r:f:^ f-i' r/- i' '•":''<br />

Ouon apprend toujours quicouon.<br />

Au four, au mbùlinveï à là fontaine — oti apprend<br />

toujours quelque choses 1' li:i ::=-£î-'

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!