Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free
Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free Jules DUVAL - Proverbes patois - IEO ParÃs - Free
( 596 ) au-dessus du niveau de la.mer ; et la tour du clocher a 77 mètres; total 70g mètres. Les diverses mesures qu'on a prises sur la hauteur de la tour offrent quelques différences : 84m., 8Ji m. 65, 80 m. 55, 81m, 20 c, 7g m. 26. — Le chiffre 77 résulte des calculs de MM. les officiers d'état-major chargés de l'exécution de la carte de France. 557. L'ouon sap be couro l*ouon part, Mes l'ouon sap pas cquro l'ouon tourno. L'on sait bien quand op part — mais l'on ne sait, quand on revient. 558. Que pouot bioure dlns so dempuoro Noun cerquo d'offaires defouoro. Qui peut vivre dans sa demeure — ne cherche des affaires dehors. 55g. Que demouorojous soun coubert Se res noun gqgnq res noun perd. Qui demeure sous son .toit — si rien il ne, gagne, rien il ne perd. 56o. , Que s'embarco n'opas toujours bel. temps. Qui s'embarque n'a pas toujours beau temps. 661. Enonen douçomen— l'ouon bo luèn. En allant doucement — on va loin. Variante Per ona luèn—calonadouçoment. Pour aller loin il faut aller doucement. Autre variante Se bo luèn pas o pas. On va loin pas à pas. 562. Es pas houro de loba Iqs blassas _. quond cal. [pqfti. Il n'est pas temps de laver les besaces — quand il faut partir. 563. Dins tout pois , unqlègo de missont comi.
( 597 ; En tout pays une lieue de mauvais chemin. 564. Lous bouyodjurs sou menturs. Les voyageurs— sont menteurs. 565. Perppis estrongiès — los bacos battoa lous [ bioous. En pays étranger les vaches battent les boeufs ( on est plus timide). »e Groupe : LE JBU. 567. Dobontlopouortod'unjougadou Tontot lojoijo et tantôt lo doulour. Devant la porte d'un — joueur tantôt la joie et tan- la douleur. tôt que 566. O bourso de jougadous Cal pas de courrejous. A bourse de joueur il ne faut pas de courroie. 568. Sons l'hounour et lou poga , Tont boldrio perdre coumo gogna. Sans l'honneur et le — gain tant vaudrait perdre, gagner. 56g. Oljouoc et ol bi, L'houome se fo couqui. Au jeu et au vin — l'homme se fait coquin. 5?o. Que res noun hosarto , res noun gogno. Qui rien, ne hasarde — rien ne gagne.
- Page 114 and 115: ( 546 ) ' '. Ménagère (gouvernant
- Page 116 and 117: ( 548 ) ig6; . -Diou bous garde de
- Page 118 and 119: ( 550 ) bus de cet axiome, que lors
- Page 120 and 121: s «g. Le pain pesé { 552 ) ' Lou
- Page 122 and 123: ( 554 ) Trois pots devant un feu
- Page 124 and 125: ( 556 ) Bien que la cloche brûle
- Page 126 and 127: ( *58 ) 281. Que b'ol mouli — gag
- Page 128 and 129: ( mo ) 2gg. Lùù gras sappas de qu
- Page 130 and 131: (56?.) 3i4» Dorriè dintrat-^-prem
- Page 132 and 133: ('-564 ) • '''«S'osài1--;''"' *
- Page 134 and 135: ,(ï566) r Quand les mûres sb.nl!
- Page 136 and 137: ( 568 ) 35g. Lorichesso d'unpaour'h
- Page 138 and 139: (670 ) Qui a de la conscience l'hiv
- Page 140 and 141: (572-; nier, et de l'hémine le set
- Page 142 and 143: ( «.*) 4io. En truc piolatjornai d
- Page 144 and 145: ( 576 ) Venu un témoignage d'affec
- Page 146 and 147: ( 578 ) Passou lous grpnds beitfs,
- Page 148 and 149: ( 580 ) ^ font mourir. [Noun béni,
- Page 150 and 151: ( 582 ) 468. Oun te par lou nouoro
- Page 152 and 153: f" 5 486. Quond toupaiïeiiïbubtf
- Page 154 and 155: Tel père ( 586 ) — tel fils (mau
- Page 156 and 157: ( 588 ) Biel houstal entretene, Jou
- Page 158 and 159: ( 590 ) 525. Touto filho que souort
- Page 160 and 161: ( 592 j Variante Filhos d'houoste e
- Page 162 and 163: ( 594 ) diable ; nous avons respect
- Page 166 and 167: ( 598 ) E. SÉRIE PASSIONNELLE-UNIT
- Page 168 and 169: où ( 600 } . La musique et l'instr
- Page 170 and 171: .( 602 ) De barbe rousse *"-de chie
- Page 172 and 173: ( 60* ). 6i3. Querelleur. Toùonyis
- Page 174 and 175: ( 606 ) 636. Cadq fat.osqun sens ,
- Page 176 and 177: (( 608 3 j:;VariaON.û Que setroump
- Page 178 and 179: 675. Bocoumo un ase corgatde lattos
- Page 180 and 181: ( 612 ) 1 :686; i; ^ Lo léngo^i'ie
- Page 182 and 183: ( 6ï* î Entendréidireîs'ea vsal
- Page 184 and 185: (616 ) Les armes des :pal_trons ne
- Page 186 and 187: « fqpas coample. Erreur de — com
- Page 188 and 189: ( 620 ) Où il n'y à rien -ule roi
- Page 190 and 191: ( 622 ) 79i. Niennouoroporiouso,
- Page 192 and 193: I 624 Qui donne les conseils ne don
- Page 194 and 195: 83i. Cal pas botejàVeffon dobon qu
- Page 196 and 197: (^628 ) 854 Quond lo per'escàrpo,
- Page 198 and 199: ( 630 ) ' '""' '875,! Sël'ouon sbb
- Page 200 and 201: ( 6S&) Dominusvobiscum (le prêtre]
- Page 202 and 203: ( 634 ) -SecbriféSsër , se corrig
- Page 204 and 205: g22/.Bouno ( 636 ) renouirimado Bal
- Page 206 and 207: g43. Cal pas se mettre dins Los coi
- Page 208 and 209: ( 640 ) g6o. Unploscncbdlùnaoulre.
- Page 210 and 211: — ni peine sans plai- ( 642 ) Il
- Page 212 and 213: (.644 ) V)Q5.A Un jour ou l'oautre
( 596 )<br />
au-dessus du niveau de la.mer ; et la tour du clocher<br />
a 77 mètres; total 70g mètres. Les diverses mesures<br />
qu'on a prises sur la hauteur de la tour offrent<br />
quelques différences : 84m., 8Ji m. 65, 80 m. 55, 81m,<br />
20 c, 7g m. 26. — Le chiffre 77 résulte des calculs de<br />
MM. les officiers d'état-major chargés de l'exécution<br />
de la carte de France.<br />
557. L'ouon sap be couro l*ouon part,<br />
Mes l'ouon sap pas cquro l'ouon tourno.<br />
L'on sait bien quand op part<br />
— mais l'on ne sait,<br />
quand on revient.<br />
558. Que pouot bioure dlns so dempuoro<br />
Noun cerquo d'offaires defouoro.<br />
Qui peut vivre dans sa demeure — ne cherche des<br />
affaires dehors.<br />
55g. Que demouorojous soun coubert<br />
Se res noun gqgnq res noun perd.<br />
Qui demeure sous son .toit — si rien il ne, gagne,<br />
rien il ne perd.<br />
56o. , Que s'embarco n'opas toujours bel. temps.<br />
Qui s'embarque n'a pas toujours beau temps.<br />
661. Enonen douçomen— l'ouon bo luèn.<br />
En allant doucement — on va loin.<br />
Variante Per ona luèn—calonadouçoment.<br />
Pour aller loin il faut aller doucement.<br />
Autre variante Se bo luèn pas o pas.<br />
On va loin pas à pas.<br />
562. Es pas houro de loba Iqs blassas _. quond cal.<br />
[pqfti.<br />
Il n'est pas temps de laver les besaces — quand il<br />
faut partir.<br />
563. Dins tout pois , unqlègo de missont comi.